All language subtitles for pee-nak-2019-english-932

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from FILMXY 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official Filmxy movies site: FILMXY 3 00:02:12,208 --> 00:02:14,833 I would like to take the opportunity to pay homage to the Gautama Buddha. 4 00:02:15,333 --> 00:02:19,125 I am begging you to forgive me for all of my sins. 5 00:02:19,625 --> 00:02:24,666 Please rejoice in my merit. 6 00:02:25,041 --> 00:02:29,666 And you have made great merit, please share it with me. 7 00:02:29,916 --> 00:02:35,041 Sadhu. I rejoice in your merit. 8 00:02:46,375 --> 00:02:47,208 Fuck. 9 00:02:49,750 --> 00:02:50,666 Shit. 10 00:03:51,666 --> 00:03:52,791 Help! 11 00:03:56,041 --> 00:03:57,083 Help! 12 00:04:02,208 --> 00:04:03,291 Help! 13 00:04:10,958 --> 00:04:17,958 THUMMANAKANIMIT TEMPLE 14 00:04:27,166 --> 00:04:28,500 Hurry up. 15 00:04:28,583 --> 00:04:30,333 The last bus to Bangkae and Tha Phra 16 00:04:30,416 --> 00:04:32,500 is about to leave. 17 00:04:32,625 --> 00:04:33,833 You better hurry. 18 00:04:33,916 --> 00:04:35,625 Wait for us. 19 00:04:35,708 --> 00:04:37,000 -Wait for us. -Let's go. 20 00:04:37,083 --> 00:04:38,625 Oh, my god. 21 00:04:38,708 --> 00:04:40,375 -What's with your hat? -Please speed up. 22 00:04:40,458 --> 00:04:41,416 Shit. 23 00:04:46,541 --> 00:04:48,625 Tell me beforehand next time if you will dress up like this. 24 00:04:48,708 --> 00:04:50,750 Just think of it as a trip to Milan. 25 00:04:51,500 --> 00:04:53,916 Oh, my god. What kind of ride is that? 26 00:04:54,000 --> 00:04:56,041 Stop acting like a princess, First. 27 00:04:59,500 --> 00:05:00,541 Hey. 28 00:05:00,625 --> 00:05:01,958 It's cold up here. 29 00:05:02,125 --> 00:05:04,291 It's so easy to breathe. 30 00:05:04,416 --> 00:05:05,416 Balloon. 31 00:05:05,666 --> 00:05:07,375 I'm glad that 32 00:05:07,625 --> 00:05:09,291 you won the lottery. However, 33 00:05:10,541 --> 00:05:13,166 did you give your boyfriend the car to drive to Bangkok when I was asleep? 34 00:05:13,250 --> 00:05:15,458 Just because he forgot to feed the dog? 35 00:05:15,541 --> 00:05:16,708 Guys, 36 00:05:17,291 --> 00:05:19,500 my boyfriend's dog is pitiful. 37 00:05:19,666 --> 00:05:21,875 If it doesn't get to eat... 38 00:05:22,291 --> 00:05:23,208 Hey. 39 00:05:23,291 --> 00:05:25,666 Is your boyfriend's dog more important than your friends? 40 00:05:25,958 --> 00:05:28,041 I told you to rent a private car, but you wouldn't listen. 41 00:05:28,125 --> 00:05:29,750 Is the car under your boyfriend's name? 42 00:05:29,833 --> 00:05:31,250 Did you transfer the ownership to him? 43 00:05:31,500 --> 00:05:32,958 No. Are you crazy? 44 00:05:33,041 --> 00:05:34,708 I would never transfer the ownership to him. 45 00:05:34,791 --> 00:05:35,916 You bitch. 46 00:05:36,291 --> 00:05:37,291 You already did, didn't you? 47 00:05:43,750 --> 00:05:46,791 What's wrong? 48 00:05:46,875 --> 00:05:49,458 What's wrong? Calm down. 49 00:05:49,541 --> 00:05:51,083 I'm sorry. 50 00:05:51,166 --> 00:05:53,291 Her epilepsy is acting up. 51 00:05:53,458 --> 00:05:55,333 He's so handsome. 52 00:05:56,208 --> 00:05:57,083 Over there. 53 00:05:58,125 --> 00:05:59,958 Leave it to me. 54 00:06:08,083 --> 00:06:09,375 -Guys. -What? 55 00:06:09,583 --> 00:06:11,000 -How is he? -He's handsome. 56 00:06:13,666 --> 00:06:16,083 Hello. My name is Balloon. 57 00:06:16,291 --> 00:06:18,833 -Right. -Guys, come here quick. 58 00:06:24,750 --> 00:06:26,291 -Pongsit! -Pongsit! 59 00:06:26,500 --> 00:06:28,500 Yes, it's me. 60 00:06:33,625 --> 00:06:35,041 BANGKOK TO NAKHON PATHOM 61 00:06:37,041 --> 00:06:38,625 -What? -Keep walking straight. 62 00:06:38,708 --> 00:06:40,000 Have a safe trip. 63 00:06:40,083 --> 00:06:41,000 Guys. 64 00:06:41,250 --> 00:06:42,375 Keep it down. 65 00:06:43,250 --> 00:06:45,875 Guys, I miss the time when we were in university. 66 00:06:45,958 --> 00:06:48,208 Do you remember? I hadn't seen you for a long time though. 67 00:06:48,291 --> 00:06:50,333 How have you been? 68 00:06:50,416 --> 00:06:52,416 I was fine at first but now that I'm here with you-- 69 00:06:52,500 --> 00:06:53,583 You must feel even better now. 70 00:06:55,291 --> 00:06:57,333 So, can you tell me 71 00:06:57,500 --> 00:06:58,875 where you work now? 72 00:06:59,208 --> 00:07:00,416 I just got fired. 73 00:07:04,625 --> 00:07:06,250 People say it's because of my unlucky age, 74 00:07:06,625 --> 00:07:08,083 but I think it's nonsense. 75 00:07:08,708 --> 00:07:09,916 Your unlucky age? 76 00:07:10,083 --> 00:07:11,333 Are you 25 years old now? 77 00:07:11,500 --> 00:07:13,250 Yes, I turned 25 years old today. 78 00:07:13,875 --> 00:07:14,750 Guys. 79 00:07:15,000 --> 00:07:16,458 It's his birthday today. 80 00:07:17,041 --> 00:07:17,958 One, two, three. 81 00:07:18,041 --> 00:07:19,958 -Happy birthday to you -Poon. 82 00:07:20,041 --> 00:07:20,916 -Yes? -Keep it down. 83 00:07:21,000 --> 00:07:23,250 Please tell them to shut it. 84 00:07:23,375 --> 00:07:24,791 -Okay. -Happy birthday 85 00:07:24,875 --> 00:07:25,791 -To you -Hey. 86 00:07:26,333 --> 00:07:27,250 Happy birthday... 87 00:07:27,333 --> 00:07:29,916 -Stop. -Happy birthday to you 88 00:07:30,083 --> 00:07:31,416 -Poon. -Stop already. 89 00:07:32,250 --> 00:07:33,833 Don't go yet. Come here. 90 00:07:33,958 --> 00:07:35,916 -What is it? -Look at it. Do you see it? 91 00:07:36,375 --> 00:07:38,500 Happy birthday to you 92 00:07:38,583 --> 00:07:40,791 -Do you? -I don't see anything. 93 00:07:40,875 --> 00:07:43,333 -Happy birthday to you -You don't? What are you looking at? 94 00:07:43,416 --> 00:07:45,666 -Look in the mirror, not the road. -Happy birthday to you 95 00:07:45,958 --> 00:07:47,125 -The mirror. -Happy birthday... 96 00:07:47,208 --> 00:07:48,916 I don't see anything. 97 00:07:49,916 --> 00:07:51,875 -Then, let's look at it together. -Happy birthday to you 98 00:07:51,958 --> 00:07:55,333 -Okay. -Happy birthday to you 99 00:07:59,208 --> 00:08:01,000 Oh, my god. The driver fainted. 100 00:08:02,000 --> 00:08:03,166 -Oh, no. -Oh, no. 101 00:08:03,250 --> 00:08:04,666 Oh, no. What should we do? 102 00:08:04,750 --> 00:08:06,083 Got, it has to be you. 103 00:08:06,166 --> 00:08:07,791 -What should we do? -You can drive it, Got. 104 00:08:07,875 --> 00:08:09,291 -I can't. -Pull yourself together. 105 00:08:09,375 --> 00:08:10,458 Go right now. 106 00:08:11,291 --> 00:08:12,958 Calm down. Got... 107 00:08:13,041 --> 00:08:15,250 -Does he even know how to drive? -Fuck. Eyes on the road. 108 00:08:15,333 --> 00:08:16,375 Right. 109 00:08:16,458 --> 00:08:17,583 Right. 110 00:08:19,041 --> 00:08:20,458 I'm trying. 111 00:08:21,375 --> 00:08:24,083 -Got. -Balloon, help me drive this thing. 112 00:08:24,166 --> 00:08:26,041 Guys, I don't want to die today. 113 00:08:28,666 --> 00:08:31,750 BANGKOK TO NAKHON PATHOM 114 00:08:46,000 --> 00:08:48,541 The patient is safe now. 115 00:08:52,791 --> 00:08:53,708 Nong. 116 00:08:54,208 --> 00:08:55,500 How do you feel, Nong? 117 00:08:59,833 --> 00:09:00,708 Nong. 118 00:09:02,708 --> 00:09:04,000 Got is dead. 119 00:09:14,875 --> 00:09:15,791 Got. 120 00:09:18,458 --> 00:09:19,333 Nong. 121 00:09:24,500 --> 00:09:26,750 You can't say the accident happened because of fate. 122 00:09:27,416 --> 00:09:28,708 What about the people who died? 123 00:09:28,875 --> 00:09:30,083 What did they have to do with it? 124 00:09:30,583 --> 00:09:31,875 What about Balloon and First? 125 00:09:31,958 --> 00:09:33,083 What did they do? 126 00:09:33,166 --> 00:09:34,500 Why did this happen to them? 127 00:09:34,875 --> 00:09:36,625 You can call me superstitious. 128 00:09:37,375 --> 00:09:39,208 Or do you want to die like your friend? 129 00:09:39,291 --> 00:09:40,791 So must I be ordained 130 00:09:40,916 --> 00:09:42,166 to make my life better? 131 00:09:42,750 --> 00:09:45,000 I won't get hit by a car if I walk on the expressway. 132 00:09:45,208 --> 00:09:47,250 I won't get burnt if I walk on fire. Is that what you want? 133 00:09:47,958 --> 00:09:49,333 Would I be a monk or an Avenger? 134 00:09:49,958 --> 00:09:50,916 Nong. 135 00:09:58,625 --> 00:09:59,583 Everyone. 136 00:10:07,958 --> 00:10:09,666 Wait for me in there. 137 00:10:13,791 --> 00:10:16,291 Did you see the person who just went inside? 138 00:10:20,166 --> 00:10:21,458 You know, 139 00:10:22,083 --> 00:10:23,791 he isn't half 140 00:10:24,541 --> 00:10:26,541 as lucky as you 141 00:10:27,541 --> 00:10:29,250 because his parents 142 00:10:29,333 --> 00:10:31,416 passed away before he could be ordained. 143 00:10:32,916 --> 00:10:34,250 He has nothing to do with me. 144 00:10:34,708 --> 00:10:36,666 I don't think getting ordained is important at all. 145 00:10:37,791 --> 00:10:39,166 Doesn't the importance 146 00:10:39,750 --> 00:10:42,458 rely on the person getting ordained? 147 00:10:45,083 --> 00:10:47,333 Would it have been important if it was your mother 148 00:10:47,791 --> 00:10:49,458 who asked you to get ordained? 149 00:10:59,125 --> 00:11:06,125 THUMMANAKANIMIT TEMPLE 150 00:11:17,666 --> 00:11:18,583 Who did you promise 151 00:11:18,708 --> 00:11:21,333 to get ordained for? 152 00:11:22,083 --> 00:11:23,583 Who did we promise? 153 00:11:25,666 --> 00:11:27,416 We never promised anyone. 154 00:11:28,208 --> 00:11:29,166 I did. 155 00:11:30,375 --> 00:11:31,708 I made a vow 156 00:11:31,791 --> 00:11:33,666 that I would get ordained if I won the lottery. 157 00:11:37,208 --> 00:11:39,333 That's your problem. It doesn't concern me. 158 00:11:39,416 --> 00:11:40,500 It does. 159 00:11:43,375 --> 00:11:44,583 I vowed 160 00:11:44,750 --> 00:11:46,083 that if I won the lottery, 161 00:11:47,375 --> 00:11:49,291 all three of us would get ordained. 162 00:11:50,833 --> 00:11:52,166 All three of us? 163 00:11:56,416 --> 00:11:57,333 Balloon, 164 00:11:57,416 --> 00:11:58,833 you're gay. 165 00:11:59,041 --> 00:12:00,708 How could you vow to get ordained? 166 00:12:00,791 --> 00:12:02,458 I wasn't thinking. 167 00:12:02,541 --> 00:12:03,750 You should have. 168 00:12:08,041 --> 00:12:09,208 Luang Loong. 169 00:12:09,333 --> 00:12:10,250 Yes? 170 00:12:10,416 --> 00:12:12,750 -Since he already made the vow, -Yes. 171 00:12:12,875 --> 00:12:15,166 what should we do now, Luang Loong? 172 00:12:15,916 --> 00:12:17,375 Fulfill your vow 173 00:12:17,833 --> 00:12:19,416 at the place you made it. 174 00:12:21,916 --> 00:12:24,625 This is the shrine where First and I made the vow. 175 00:12:24,708 --> 00:12:26,125 PEE NAK SHRINE 176 00:12:26,416 --> 00:12:27,375 Here. 177 00:12:31,041 --> 00:12:32,583 Why are you giving it to me? 178 00:12:33,583 --> 00:12:34,958 Keep it with you. 179 00:12:35,500 --> 00:12:36,958 You will know 180 00:12:37,208 --> 00:12:38,833 when the time comes. 181 00:12:40,250 --> 00:12:41,666 Pee Nak, 182 00:12:42,250 --> 00:12:44,291 I came to fulfill my vow. 183 00:12:45,166 --> 00:12:47,000 We are here to get ordained 184 00:12:48,583 --> 00:12:50,708 because this bitch made the vow. 185 00:12:52,916 --> 00:12:55,583 Sadhu. 186 00:13:04,625 --> 00:13:05,541 My god. 187 00:13:09,708 --> 00:13:11,083 Hello, Luang Pee. 188 00:13:11,958 --> 00:13:14,208 We are here to get ordained. 189 00:13:19,791 --> 00:13:21,291 Balloon. 190 00:13:21,375 --> 00:13:23,625 He's hot. 191 00:13:24,250 --> 00:13:26,083 I don't mind being here for three phansa. 192 00:13:26,416 --> 00:13:27,333 First. 193 00:13:28,208 --> 00:13:30,000 You will never be lonely. 194 00:13:30,083 --> 00:13:31,958 -Gosh. -Gosh. 195 00:13:32,041 --> 00:13:32,958 Hell will get you. 196 00:13:34,916 --> 00:13:36,416 Are you jealous, Nong? 197 00:13:41,583 --> 00:13:43,250 You just had to pick this temple. 198 00:13:43,875 --> 00:13:45,041 Will I have Internet here? 199 00:13:45,125 --> 00:13:46,541 -What the hell? -Oh, no. 200 00:13:46,625 --> 00:13:47,500 What's with her? 201 00:13:56,958 --> 00:13:59,791 We're sorry. 202 00:14:04,000 --> 00:14:05,833 Why did I apologize? 203 00:14:06,208 --> 00:14:07,208 Should we beat her up? 204 00:14:07,541 --> 00:14:08,916 Before you beat her up, 205 00:14:09,375 --> 00:14:10,750 you should wake Nong up first. 206 00:14:10,875 --> 00:14:11,958 Nong. 207 00:14:13,208 --> 00:14:15,083 Nong, pull yourself together. 208 00:14:15,333 --> 00:14:16,875 -Let go. -Fine. 209 00:14:17,500 --> 00:14:19,041 Look at me, honey. 210 00:14:19,208 --> 00:14:20,083 Hey. 211 00:14:20,875 --> 00:14:21,916 What are you doing here? 212 00:14:24,166 --> 00:14:26,541 So, that's the story. 213 00:14:26,958 --> 00:14:29,708 That's why all three of us decided to get ordained here. 214 00:14:30,250 --> 00:14:31,125 Miss. 215 00:14:31,375 --> 00:14:32,250 Call me mister. 216 00:14:32,333 --> 00:14:33,625 You're gay, right? 217 00:14:35,375 --> 00:14:36,500 We are all straight men here. 218 00:14:36,666 --> 00:14:37,958 How could you think we're gay? 219 00:14:38,541 --> 00:14:39,625 Right, First? 220 00:14:39,708 --> 00:14:40,666 Yes. 221 00:14:40,833 --> 00:14:42,041 Hey, guys. 222 00:14:42,333 --> 00:14:43,250 Keep it down. 223 00:14:43,333 --> 00:14:45,541 Are you sure you want to get ordained at this temple? 224 00:14:45,666 --> 00:14:47,916 Please don't discriminate us. 225 00:14:48,083 --> 00:14:50,708 We will get ordained at this temple no matter what. 226 00:14:51,291 --> 00:14:52,833 That's not the case. 227 00:14:52,916 --> 00:14:54,333 If that's not the case, 228 00:14:54,916 --> 00:14:56,666 then what's the problem here? 229 00:14:57,041 --> 00:14:58,625 The problem is you are gay. 230 00:14:59,750 --> 00:15:00,666 Aod. 231 00:15:02,250 --> 00:15:03,916 Did it hurt, baby? 232 00:15:07,958 --> 00:15:08,916 Aod. 233 00:15:09,125 --> 00:15:11,791 Take these three to their sitter. 234 00:15:13,000 --> 00:15:14,916 Bring chanting books too. 235 00:15:15,375 --> 00:15:16,500 Yes, Luang Por. 236 00:15:21,708 --> 00:15:22,875 Remove your nail color. 237 00:15:23,916 --> 00:15:25,666 Your sitter 238 00:15:26,666 --> 00:15:27,791 is very strict. 239 00:15:28,916 --> 00:15:30,583 Aod, are we almost there? 240 00:15:30,666 --> 00:15:31,666 Yes, we're here. 241 00:15:47,083 --> 00:15:49,083 Are you the three people who want to get ordained? 242 00:15:52,875 --> 00:15:53,875 Luang Por 243 00:15:54,125 --> 00:15:55,708 texted me just now. 244 00:16:00,916 --> 00:16:01,875 So, 245 00:16:01,958 --> 00:16:03,916 will you be our sitter? 246 00:16:04,250 --> 00:16:05,250 Yes. 247 00:16:05,833 --> 00:16:07,541 Will you be able to handle it? 248 00:16:08,291 --> 00:16:09,166 Listen. 249 00:16:09,416 --> 00:16:10,791 Can we get 250 00:16:10,958 --> 00:16:13,291 a young and handsome monk? 251 00:16:14,541 --> 00:16:17,291 Can we get the one we met at the shrine? 252 00:16:17,375 --> 00:16:18,958 The monk with fair skin, huge biceps, 253 00:16:19,041 --> 00:16:20,333 a high nose bridge, sweet eyes, 254 00:16:20,416 --> 00:16:21,791 -and his face-- -Mister. 255 00:16:22,250 --> 00:16:23,208 There isn't such a person. 256 00:16:24,041 --> 00:16:25,000 In this temple, 257 00:16:25,291 --> 00:16:27,875 Luang Por, the abbot, is the only monk here. 258 00:16:28,958 --> 00:16:30,625 Besides him, this novice and I 259 00:16:30,708 --> 00:16:32,041 are the best looking ones. 260 00:16:34,250 --> 00:16:35,916 -Then the person I met-- -Everyone, 261 00:16:36,666 --> 00:16:38,541 I'll take you to your rooms. 262 00:16:38,750 --> 00:16:40,625 Come on, Aod. We have a ceremony in the evening. 263 00:16:42,333 --> 00:16:44,625 What about the hot monk over there? 264 00:16:44,708 --> 00:16:46,500 Just follow me. I don't know anyone like that. 265 00:17:22,750 --> 00:17:25,125 I knew it. It's so heavy. I just had to bring so much. 266 00:18:01,875 --> 00:18:04,041 Oh, my god. Help me! 267 00:18:07,541 --> 00:18:10,958 Oh, no. 268 00:19:02,541 --> 00:19:03,625 Oh, no. 269 00:19:07,166 --> 00:19:08,083 Oh, no. 270 00:19:30,291 --> 00:19:31,250 Shit. 271 00:19:56,375 --> 00:19:57,250 Luang Por. 272 00:20:11,041 --> 00:20:13,291 Gosh. 273 00:20:38,416 --> 00:20:39,791 There is a coffin! 274 00:21:03,625 --> 00:21:04,958 -A gecko! -First. 275 00:21:05,041 --> 00:21:06,416 My room has a coffin, First. 276 00:21:07,291 --> 00:21:09,458 First, my room has a coffin. 277 00:21:09,541 --> 00:21:10,875 Talk to me... 278 00:21:14,791 --> 00:21:16,250 What kind of person eats a fucking gecko? 279 00:21:16,333 --> 00:21:17,583 It bit my lip. 280 00:21:17,666 --> 00:21:18,875 You shithead. 281 00:21:18,958 --> 00:21:20,500 -It's dirty. -Damn it. 282 00:21:20,583 --> 00:21:21,458 Bitch. 283 00:21:22,125 --> 00:21:23,125 Wait. 284 00:21:23,875 --> 00:21:24,875 What are you doing? 285 00:21:24,958 --> 00:21:26,541 I'll get that gecko out of your lip. 286 00:21:26,625 --> 00:21:27,666 What about my face? 287 00:21:27,750 --> 00:21:29,666 Help me. 288 00:21:29,750 --> 00:21:30,666 Stay still. 289 00:21:30,750 --> 00:21:31,833 Stay still, okay? 290 00:21:32,000 --> 00:21:34,208 One, two, 291 00:21:34,291 --> 00:21:36,083 three. 292 00:21:41,875 --> 00:21:43,583 Nong. 293 00:21:43,666 --> 00:21:45,041 Nong. 294 00:21:45,250 --> 00:21:46,083 Fuck. 295 00:21:48,041 --> 00:21:50,291 -Shit. -Nong. 296 00:21:51,125 --> 00:21:52,041 First. 297 00:21:52,125 --> 00:21:53,791 If you can get this snake off of me, 298 00:21:55,583 --> 00:21:57,541 I'll let you touch my snake. 299 00:21:57,625 --> 00:21:58,916 Are you serious? 300 00:21:59,000 --> 00:22:00,166 Yes. Hurry up. 301 00:22:00,250 --> 00:22:01,208 Gosh. 302 00:22:01,291 --> 00:22:03,250 It's licking me. Hurry up. 303 00:22:03,333 --> 00:22:04,250 All right. 304 00:22:04,666 --> 00:22:06,000 First. 305 00:22:06,375 --> 00:22:07,916 -Hurry. -First, the head. 306 00:22:08,000 --> 00:22:09,458 -I'll pee my pants. -It's looking at you. 307 00:22:09,541 --> 00:22:10,791 -Be careful. -I'll pee my pants. 308 00:22:10,875 --> 00:22:13,208 The tail, First. Watch its tail. 309 00:22:13,291 --> 00:22:14,166 First. 310 00:22:14,500 --> 00:22:16,333 -Hurry. -I can't. 311 00:22:16,500 --> 00:22:19,791 Please do it. I can't take it anymore. 312 00:22:20,666 --> 00:22:23,541 It's a freaking snake! 313 00:22:23,625 --> 00:22:26,125 Get out, Nong. Get out. 314 00:22:26,208 --> 00:22:27,166 I'm leaving. 315 00:22:28,583 --> 00:22:29,500 Nong. 316 00:22:29,750 --> 00:22:31,208 Gosh. 317 00:22:31,333 --> 00:22:33,250 Oh, my god. 318 00:22:40,541 --> 00:22:41,583 What's going on? 319 00:22:43,041 --> 00:22:44,708 -So long. -Hey, wait. 320 00:22:45,041 --> 00:22:46,791 Take this. Here. 321 00:22:46,875 --> 00:22:47,833 Here's 500 baht for you. 322 00:22:47,916 --> 00:22:49,458 Get us a new room. Let us sleep together. 323 00:22:49,541 --> 00:22:51,166 Move my things to the new room too. 324 00:22:51,250 --> 00:22:52,208 Hey, wait. 325 00:22:52,375 --> 00:22:53,333 We need help at the temple. 326 00:22:53,416 --> 00:22:54,875 Yes, I know. I'll be there. 327 00:22:54,958 --> 00:22:56,000 Gosh. 328 00:22:56,083 --> 00:22:57,041 My god. 329 00:22:57,125 --> 00:22:59,291 I can't do this anymore. 330 00:22:59,375 --> 00:23:02,000 -Please take it from me. -Oh, no. Don't. 331 00:23:03,500 --> 00:23:05,208 Gosh. 332 00:23:05,916 --> 00:23:07,041 First! 333 00:23:13,750 --> 00:23:14,708 This is it. 334 00:23:16,041 --> 00:23:17,250 You guys can sleep here. 335 00:23:18,666 --> 00:23:19,791 It's big enough 336 00:23:20,916 --> 00:23:22,250 for the three of you. 337 00:23:23,291 --> 00:23:24,291 Aod. 338 00:23:25,166 --> 00:23:27,125 Why did you bring them here? 339 00:23:35,833 --> 00:23:37,583 They will be ordained soon. 340 00:23:37,916 --> 00:23:39,500 They shouldn't be involved with funerals. 341 00:23:39,666 --> 00:23:41,000 It's inauspicious. 342 00:23:41,416 --> 00:23:42,500 That's right. 343 00:23:48,125 --> 00:23:49,041 Well... 344 00:23:49,333 --> 00:23:50,375 Luang Por, 345 00:23:50,541 --> 00:23:53,375 I invited the monks from Sai Temple. 346 00:23:53,583 --> 00:23:56,041 And I informed them that you were sick 347 00:23:56,125 --> 00:23:57,666 and won't be joining today. 348 00:23:58,125 --> 00:23:59,458 Thank you so much. 349 00:24:01,375 --> 00:24:02,416 Luang Por, 350 00:24:02,583 --> 00:24:04,041 you should rest. 351 00:24:04,583 --> 00:24:06,000 I'll take care of this end. 352 00:24:06,083 --> 00:24:07,583 -Gosh. -Thank you. 353 00:24:09,166 --> 00:24:10,833 Gosh. 354 00:24:18,291 --> 00:24:19,166 Wait. 355 00:24:26,458 --> 00:24:27,416 Balloon. 356 00:24:27,958 --> 00:24:29,083 -Come here. -What now? 357 00:24:29,208 --> 00:24:30,125 Come now. 358 00:24:30,875 --> 00:24:32,250 He looks familiar. 359 00:24:32,458 --> 00:24:33,791 Have we met him before? 360 00:24:34,708 --> 00:24:35,791 Hang on. 361 00:24:40,958 --> 00:24:42,458 How can he not look familiar? 362 00:24:43,083 --> 00:24:44,333 He's lying right here. 363 00:24:44,541 --> 00:24:45,875 Do you want to talk to him? 364 00:24:53,541 --> 00:24:56,541 {\an8}JAKKAPONG WONGWALLEE, 25 YEARS OLD 365 00:25:03,666 --> 00:25:05,916 Jui doesn't have any relatives anymore. 366 00:25:06,500 --> 00:25:08,250 Her parents recently passed away. 367 00:25:09,041 --> 00:25:10,833 And now her brother too. 368 00:25:14,916 --> 00:25:16,750 Hello, I'm Nong. 369 00:25:17,833 --> 00:25:19,166 Let me help with the funeral. 370 00:25:21,791 --> 00:25:22,708 Nong. 371 00:25:23,041 --> 00:25:24,958 -What? -Do you want a selfie stick? 372 00:25:25,250 --> 00:25:27,041 You're sticking your face all the way there. 373 00:25:27,333 --> 00:25:28,208 Hey. 374 00:25:28,291 --> 00:25:29,458 The monks are praying. 375 00:25:29,791 --> 00:25:31,416 The monks are praying. 376 00:25:41,791 --> 00:25:44,250 BORN 377 00:25:58,541 --> 00:26:00,125 Do you want a piece of me? 378 00:26:02,458 --> 00:26:04,458 Aren't you afraid of monks at all? 379 00:26:05,750 --> 00:26:06,666 All right then. 380 00:26:08,375 --> 00:26:10,208 THUMMANAKANIMIT TEMPLE SCHOOL 381 00:26:43,833 --> 00:26:44,958 I don't hear anything. 382 00:26:51,916 --> 00:26:52,750 What? 383 00:26:52,833 --> 00:26:53,833 -Oh, my god. -What happened? 384 00:26:54,708 --> 00:26:56,250 Get the car ready. Get the car now. 385 00:26:56,333 --> 00:26:57,541 Wait, Luang Pee. 386 00:26:57,625 --> 00:26:59,583 The ceremony isn't complete yet. 387 00:26:59,666 --> 00:27:01,333 -Let's leave it here today. I'm busy. -What? 388 00:27:01,416 --> 00:27:02,958 -We'll continue tomorrow. -But... 389 00:27:03,041 --> 00:27:04,708 -Wait. -Why are you sitting there? Let's go. 390 00:27:04,791 --> 00:27:06,125 -Wait. -Wait for us. 391 00:27:08,458 --> 00:27:10,083 Is it happening again? 392 00:27:13,291 --> 00:27:17,500 PEE NAK SHRINE 393 00:27:18,958 --> 00:27:19,833 Do you think 394 00:27:19,916 --> 00:27:21,833 something's off about this temple? 395 00:27:22,208 --> 00:27:23,083 Balloon. 396 00:27:23,666 --> 00:27:25,291 Did you just realize this? 397 00:27:25,750 --> 00:27:26,625 I think 398 00:27:26,708 --> 00:27:29,083 since we stepped inside the temple, 399 00:27:29,333 --> 00:27:31,250 nothing was normal, 400 00:27:31,958 --> 00:27:33,083 especially 401 00:27:33,541 --> 00:27:34,791 that old man over there. 402 00:27:35,458 --> 00:27:36,875 First! 403 00:27:37,166 --> 00:27:39,375 You're too loud. Did you want him to hear you? 404 00:27:39,500 --> 00:27:41,208 Keep it down. 405 00:27:42,666 --> 00:27:44,041 First. 406 00:27:44,375 --> 00:27:45,583 Balloon. 407 00:27:46,333 --> 00:27:47,833 Thank you very much. 408 00:27:48,875 --> 00:27:49,791 You are welcome. 409 00:27:50,041 --> 00:27:50,958 What? 410 00:27:51,750 --> 00:27:52,958 What are you thanking us for? 411 00:27:53,291 --> 00:27:55,875 At first, I was going to stay with the body alone tonight. 412 00:27:56,208 --> 00:27:59,375 However, Nong said you guys volunteered to stay here on my behalf 413 00:27:59,458 --> 00:28:01,708 -What? -because a girl staying here alone 414 00:28:01,791 --> 00:28:02,875 may not be 415 00:28:02,958 --> 00:28:04,500 appropriate. 416 00:28:06,791 --> 00:28:08,333 Fuck you. 417 00:28:10,500 --> 00:28:12,041 Of course. 418 00:28:12,250 --> 00:28:13,916 We will 419 00:28:14,208 --> 00:28:16,375 take the best care of him. Don't worry. 420 00:28:16,458 --> 00:28:17,333 First, you... 421 00:28:17,416 --> 00:28:18,916 -How can we sleep here? -Thank you so much. 422 00:28:20,250 --> 00:28:21,166 All right. 423 00:28:22,166 --> 00:28:23,166 You idiot. 424 00:28:24,208 --> 00:28:26,416 Why on earth did you agree to stay with the body tonight, First? 425 00:28:27,708 --> 00:28:28,916 It's Nong. 426 00:28:29,208 --> 00:28:30,708 He sent me this sign. 427 00:28:31,083 --> 00:28:34,333 You would do anything for a man. 428 00:28:40,500 --> 00:28:41,916 Hello. 429 00:28:42,000 --> 00:28:44,041 You are here with Balloon again. 430 00:28:44,125 --> 00:28:45,875 We are live at a funeral. 431 00:28:45,958 --> 00:28:47,750 So what? Who cares? 432 00:28:47,958 --> 00:28:50,041 You're not even scared of your ugly face. 433 00:28:50,125 --> 00:28:52,500 Those who are interested, please confirm. We have a promotion today. 434 00:28:52,583 --> 00:28:53,666 "You look prettier." 435 00:28:53,750 --> 00:28:56,208 I'll give you a discount. 436 00:28:58,833 --> 00:28:59,833 "Hey, 437 00:29:00,000 --> 00:29:02,208 I see a hand from the coffin." 438 00:29:05,333 --> 00:29:06,333 Where? 439 00:29:06,416 --> 00:29:08,875 You guys are joking around because you know I'm scared of ghosts. 440 00:29:08,958 --> 00:29:11,666 I'm not scared even if I'm in a temple. Don't try to fucking trick me. 441 00:29:12,083 --> 00:29:14,750 You guys are at it. Why are you typing so much? 442 00:29:15,208 --> 00:29:18,000 I'm never scared of anything. Let them come. 443 00:29:18,333 --> 00:29:19,875 Let ten of them come. 444 00:29:19,958 --> 00:29:21,541 Let's continue with our sales. 445 00:29:23,166 --> 00:29:25,083 "It's even higher up now, sis." 446 00:29:25,458 --> 00:29:26,750 Who's your sister? 447 00:29:33,125 --> 00:29:34,291 Where? 448 00:29:34,458 --> 00:29:35,875 Can it get any higher? 449 00:29:37,083 --> 00:29:39,166 Stop trying to trick me. 450 00:29:39,666 --> 00:29:41,166 Leave if you don't want to buy anything. 451 00:29:42,500 --> 00:29:44,291 "The whole body is there." 452 00:29:54,666 --> 00:29:55,875 He's here, isn't he? 453 00:30:05,625 --> 00:30:06,625 First. 454 00:30:14,500 --> 00:30:15,625 First. 455 00:30:17,541 --> 00:30:18,666 Nong. 456 00:30:22,625 --> 00:30:24,208 What the fuck? 457 00:30:24,375 --> 00:30:27,375 First, Nong, guys! 458 00:30:36,541 --> 00:30:37,875 What the hell is wrong with you? 459 00:30:37,958 --> 00:30:40,541 -Oh, my god. -What's with you? You scared me. 460 00:30:40,791 --> 00:30:41,791 The thought came to me. 461 00:30:41,875 --> 00:30:43,208 What thought? 462 00:30:43,291 --> 00:30:45,916 Look to my left. 463 00:30:46,000 --> 00:30:48,541 {\an8}This photo. 464 00:30:48,625 --> 00:30:49,875 What photo? 465 00:30:49,958 --> 00:30:51,458 This photo. Think about it. 466 00:30:51,541 --> 00:30:53,000 At the shrine. 467 00:30:53,083 --> 00:30:54,625 What shrine? 468 00:30:54,791 --> 00:30:57,458 The shrine we were at this evening. 469 00:30:57,666 --> 00:30:58,625 The handsome monk. 470 00:30:58,708 --> 00:31:02,291 The handsome monk with the hot body. 471 00:31:02,375 --> 00:31:04,291 The handsome monk? 472 00:31:04,916 --> 00:31:06,583 Stop drooling, bitch. 473 00:31:06,791 --> 00:31:07,791 First. 474 00:31:08,250 --> 00:31:10,041 Then who's in the coffin? 475 00:31:10,125 --> 00:31:11,708 It's him. You dumbass. 476 00:31:11,958 --> 00:31:13,333 You're calling me dumb again. 477 00:31:13,416 --> 00:31:15,500 You are dumb. You wouldn't listen to me. 478 00:31:15,583 --> 00:31:17,666 You didn't explain it to me, First. 479 00:31:17,750 --> 00:31:20,708 I tried, but you kept pointing at things. You wouldn't listen. 480 00:31:20,791 --> 00:31:22,208 I'm not the only dumb one here, idiot. 481 00:31:22,291 --> 00:31:25,083 Did you call me an idiot? How could you? 482 00:31:25,166 --> 00:31:26,791 You wouldn't explain it to me properly. 483 00:31:26,875 --> 00:31:27,833 I explained it to you. 484 00:31:27,916 --> 00:31:28,833 Shut up! 485 00:31:34,625 --> 00:31:36,166 What have you done? 486 00:31:36,250 --> 00:31:37,958 What the hell are you guys doing? 487 00:31:39,166 --> 00:31:40,916 Hey. What the hell? 488 00:31:41,583 --> 00:31:42,708 Hey, it's me. 489 00:31:42,958 --> 00:31:43,833 It's me. 490 00:31:43,916 --> 00:31:45,958 Damn it, Nong. 491 00:31:46,041 --> 00:31:48,083 Why would you put on a face mask? 492 00:31:48,166 --> 00:31:49,958 You put it on for me. 493 00:31:50,583 --> 00:31:52,333 Why the fuck did you freak out then? 494 00:31:53,083 --> 00:31:55,791 I'm sorry. I forgot. 495 00:31:56,375 --> 00:31:59,416 Nong, we were haunted. 496 00:31:59,500 --> 00:32:02,041 -It was so scary. -What the hell have you done? 497 00:32:02,291 --> 00:32:03,833 Put the coffin back right now, 498 00:32:03,958 --> 00:32:05,708 or we'll be scolded by Luang Por. 499 00:32:07,083 --> 00:32:08,666 Aren't you holding onto me too tightly? 500 00:32:08,750 --> 00:32:11,750 I'm scared, Nong. 501 00:32:12,666 --> 00:32:13,583 Shit. 502 00:32:18,958 --> 00:32:20,791 -Shit. -What? 503 00:32:22,291 --> 00:32:23,291 The body is gone. 504 00:32:24,625 --> 00:32:25,708 The body is gone. 505 00:32:26,166 --> 00:32:27,250 Are you sure, Nong? 506 00:32:27,416 --> 00:32:28,875 Look carefully. 507 00:32:29,500 --> 00:32:30,458 Look at it. 508 00:32:37,750 --> 00:32:38,750 What should we do? 509 00:32:38,875 --> 00:32:40,208 Look behind the curtain. 510 00:32:53,916 --> 00:32:55,625 I'm not wearing my contact lens. I can't see. 511 00:32:55,708 --> 00:32:56,583 What? 512 00:32:59,125 --> 00:33:00,000 Nong. 513 00:33:00,500 --> 00:33:01,375 Nong. 514 00:33:01,583 --> 00:33:02,458 What? 515 00:33:03,458 --> 00:33:05,291 You left me. 516 00:33:06,250 --> 00:33:08,083 First, you look at it. 517 00:33:16,750 --> 00:33:18,541 My glasses are foggy. I can't see. Here. 518 00:33:20,083 --> 00:33:21,541 What's wrong with you? 519 00:33:23,375 --> 00:33:24,791 Guys, I can't see. 520 00:33:24,958 --> 00:33:26,416 You're not blind. 521 00:33:28,416 --> 00:33:29,791 Fuck. 522 00:33:38,291 --> 00:33:40,416 I'm scared. 523 00:33:41,375 --> 00:33:43,500 There's nothing to be scared of. 524 00:33:58,625 --> 00:33:59,875 Balloon, how was it? 525 00:34:02,250 --> 00:34:03,666 -What happened? -Balloon. 526 00:34:03,791 --> 00:34:04,708 Hey. Balloon. 527 00:34:04,791 --> 00:34:06,416 Balloon, don't. 528 00:34:07,250 --> 00:34:08,500 I'm leaving. 529 00:34:08,583 --> 00:34:09,791 Hey. Balloon. 530 00:34:09,875 --> 00:34:12,000 Balloon, wait. 531 00:34:12,958 --> 00:34:14,333 What's going on here? 532 00:34:14,958 --> 00:34:16,000 Luang Por. 533 00:34:16,416 --> 00:34:17,416 Luang Por. 534 00:34:21,375 --> 00:34:22,750 The legend at this temple 535 00:34:22,958 --> 00:34:24,500 is quite paranormal. 536 00:34:25,000 --> 00:34:28,000 No one can never fully become a monk at this temple. 537 00:34:28,625 --> 00:34:29,791 -What? -What? 538 00:34:30,791 --> 00:34:32,083 In these past years, 539 00:34:32,625 --> 00:34:33,916 people who came to get ordained 540 00:34:34,125 --> 00:34:35,750 usually died at the stage of being a nak. 541 00:34:36,375 --> 00:34:38,250 No one has successfully become a monk yet. 542 00:34:38,458 --> 00:34:39,750 -Fuck. -Fuck. 543 00:34:40,750 --> 00:34:42,291 You didn't swear at me, did you? 544 00:34:43,166 --> 00:34:44,208 I did. 545 00:34:44,416 --> 00:34:45,750 Hey. 546 00:34:46,041 --> 00:34:48,625 Please continue. I wasn't swearing at you. 547 00:34:49,125 --> 00:34:50,583 People say 548 00:34:50,791 --> 00:34:51,958 that the person who died 549 00:34:52,208 --> 00:34:54,000 would come to find someone to take his place. 550 00:34:54,375 --> 00:34:55,708 He would come to haunt 551 00:34:55,916 --> 00:34:57,375 and kill the next person. 552 00:35:00,916 --> 00:35:02,333 Sometimes at night, 553 00:35:02,625 --> 00:35:05,291 you would see a nak parade heading to the temple 554 00:35:06,166 --> 00:35:07,416 but no one 555 00:35:07,791 --> 00:35:09,416 would have a head. 556 00:35:11,500 --> 00:35:13,041 And the cheering 557 00:35:13,250 --> 00:35:15,291 would turn into a painful moaning instead. 558 00:35:19,458 --> 00:35:21,000 Therefore, everyone concludes that 559 00:35:21,375 --> 00:35:22,916 people who get ordained at this temple 560 00:35:23,625 --> 00:35:25,541 will die mysteriously. 561 00:35:28,333 --> 00:35:30,208 And they say the closer you are to the ceremony, 562 00:35:31,125 --> 00:35:32,583 the scarier it gets. 563 00:35:38,416 --> 00:35:40,000 Oh, my god. 564 00:35:40,583 --> 00:35:41,541 Balloon. 565 00:35:42,375 --> 00:35:44,500 Did you not do a research beforehand at all? 566 00:35:46,916 --> 00:35:48,041 Bitch. 567 00:35:48,125 --> 00:35:51,208 You would have found out that the temple is really haunted. 568 00:35:51,916 --> 00:35:53,041 Novice, 569 00:35:53,375 --> 00:35:54,833 then please let the three of us 570 00:35:55,833 --> 00:35:57,208 sleep with you tonight. 571 00:35:57,291 --> 00:35:58,166 What? 572 00:36:28,291 --> 00:36:30,833 Wait for me. My eyebrows are getting ruined, bitch. 573 00:36:30,916 --> 00:36:32,791 Is this the time? 574 00:36:33,250 --> 00:36:34,250 Apply more powder. 575 00:36:34,333 --> 00:36:36,291 Try it and you might be as pretty as me. 576 00:36:36,375 --> 00:36:37,250 Hey. 577 00:36:37,458 --> 00:36:38,458 Keep it down. 578 00:36:38,541 --> 00:36:40,125 Do I not have enough makeup, Nong? 579 00:36:40,458 --> 00:36:42,333 Nong said I didn't have enough. 580 00:36:42,458 --> 00:36:44,000 Your face is as thick as a boxer's face. 581 00:36:44,083 --> 00:36:44,958 First. 582 00:36:45,750 --> 00:36:48,041 Did the wound that gecko left you disappear already? 583 00:36:48,416 --> 00:36:51,166 Don't tell me you had a plastic surgeon to Netflix and chill at the temple. 584 00:36:51,250 --> 00:36:52,458 It doesn't concern you. 585 00:36:52,625 --> 00:36:53,833 I did things my way. 586 00:36:55,041 --> 00:36:56,958 How do my eyebrows look right now? 587 00:37:01,166 --> 00:37:02,250 Balloon. 588 00:37:02,916 --> 00:37:05,541 Why would we need Arabica coffee 589 00:37:05,625 --> 00:37:06,500 when we have 590 00:37:06,583 --> 00:37:09,916 a hot guy like him to keep us awake? 591 00:37:10,333 --> 00:37:12,000 Since we came, I've only seen monks and ghosts. 592 00:37:12,083 --> 00:37:13,833 I haven't seen any hot guys. 593 00:37:13,916 --> 00:37:14,875 Which direction? 594 00:37:15,083 --> 00:37:16,041 Your nine o'clock. 595 00:37:16,166 --> 00:37:17,500 Nine o'clock. 596 00:37:22,583 --> 00:37:23,541 Hottie. 597 00:37:23,625 --> 00:37:26,125 How can gay men get ordained? 598 00:37:26,625 --> 00:37:28,958 They are going wild just seeing a man taking a shower. 599 00:37:29,041 --> 00:37:30,458 It's inappropriate. 600 00:37:31,541 --> 00:37:33,291 Balloon, First, let's go. 601 00:37:33,625 --> 00:37:35,125 -Let's go. -This one. 602 00:37:35,541 --> 00:37:36,833 What's this can? 603 00:37:38,291 --> 00:37:39,416 -Let's go. -First. 604 00:37:40,125 --> 00:37:41,041 First. 605 00:37:41,375 --> 00:37:42,291 What? 606 00:37:42,375 --> 00:37:43,666 What's wrong? 607 00:37:43,875 --> 00:37:44,916 -What's wrong? -First. 608 00:37:45,000 --> 00:37:46,916 Wait. Hold me. My back hurts. 609 00:37:48,666 --> 00:37:50,125 -Let's go. -Don't go yet. 610 00:37:50,208 --> 00:37:51,250 It might go back to sleep. 611 00:37:52,875 --> 00:37:54,083 Come on. Let's go inside. 612 00:37:54,791 --> 00:37:55,666 First. 613 00:37:55,750 --> 00:37:57,916 Shall we kick their butts? 614 00:37:58,416 --> 00:37:59,708 How dare you insult me? 615 00:37:59,791 --> 00:38:00,791 Damn them. 616 00:38:05,041 --> 00:38:06,958 Is this your Nak Prok pendant? 617 00:38:12,500 --> 00:38:13,750 Yes, it's mine. 618 00:38:14,291 --> 00:38:15,208 Aod found it 619 00:38:15,291 --> 00:38:17,583 when he was moving your things, 620 00:38:18,291 --> 00:38:19,541 but he forgot to give it back. 621 00:38:20,583 --> 00:38:23,583 I've prepared your tuition fee. Don't worry. 622 00:38:29,833 --> 00:38:31,708 Did you transfer money to a guy again? 623 00:38:32,750 --> 00:38:34,500 You're about to be ordained. 624 00:38:36,541 --> 00:38:37,416 First, 625 00:38:37,791 --> 00:38:39,291 I'm just here to fulfill my vow. 626 00:38:39,375 --> 00:38:41,375 I'm not here to fucking get enlightened. 627 00:38:42,083 --> 00:38:44,416 Can you stop fooling yourself? 628 00:38:45,458 --> 00:38:47,583 You're gay. You don't have a uterus. 629 00:38:48,458 --> 00:38:49,666 Shouldn't you save this money 630 00:38:49,833 --> 00:38:51,708 for your future? 631 00:38:52,750 --> 00:38:55,333 Think about your disabled mother. 632 00:39:00,875 --> 00:39:01,750 First. 633 00:39:02,208 --> 00:39:03,083 What? 634 00:39:03,166 --> 00:39:04,458 My mom isn't disabled. 635 00:39:04,583 --> 00:39:05,666 That was Got's mother. 636 00:39:05,958 --> 00:39:07,208 I forgot. 637 00:39:08,875 --> 00:39:11,666 By the way, what has gotten into you? 638 00:39:15,833 --> 00:39:17,791 Don't tell me that you haven't told your dad 639 00:39:17,875 --> 00:39:19,291 about ordaining. 640 00:39:21,375 --> 00:39:23,000 We'll only be ordained for a short while. 641 00:39:23,875 --> 00:39:25,208 It's not a big deal. 642 00:39:26,125 --> 00:39:27,041 First, 643 00:39:27,750 --> 00:39:29,166 this ordainment 644 00:39:29,583 --> 00:39:32,083 will make a military man like your father 645 00:39:32,166 --> 00:39:35,250 proud of a beautiful gay son like you. 646 00:39:36,166 --> 00:39:39,833 This yellow piece of cloth will send your dad to heaven 647 00:39:40,083 --> 00:39:41,833 faster than taking a jet plane. 648 00:39:44,708 --> 00:39:47,166 My dad wouldn't even let me 649 00:39:48,791 --> 00:39:50,666 wear a skirt. 650 00:39:52,250 --> 00:39:53,500 Would he be able to take it? 651 00:39:55,000 --> 00:39:57,208 You haven't even tried telling him though. 652 00:40:07,291 --> 00:40:08,416 Do you have dermatophytosis? 653 00:40:08,500 --> 00:40:10,375 -No, I don't. -No, I don't. 654 00:40:10,458 --> 00:40:11,583 Do you have bronchiectasis? 655 00:40:11,666 --> 00:40:13,166 -No, I don't. -No, I don't. 656 00:40:13,250 --> 00:40:14,541 Do you have epilepsy? 657 00:40:14,625 --> 00:40:16,666 -No, I don't. -No, I don't. 658 00:40:16,791 --> 00:40:18,375 Are you a human being? 659 00:40:18,458 --> 00:40:20,250 -Yes, I am. -Yes, I am. 660 00:40:23,083 --> 00:40:24,500 Look over there, human. 661 00:40:24,583 --> 00:40:26,333 -Yes, I am. -Yes, I am. 662 00:40:26,625 --> 00:40:28,000 Hey, what's with that script? 663 00:40:28,083 --> 00:40:29,208 Oh, shit. 664 00:40:29,583 --> 00:40:30,666 What do you mean? 665 00:40:31,000 --> 00:40:33,083 That ghost is out in daylight. It's not afraid at all. 666 00:40:33,416 --> 00:40:34,500 Do you see it? 667 00:40:35,500 --> 00:40:38,250 That's a human, not a ghost, Balloon. 668 00:40:41,333 --> 00:40:42,375 -Thief! -Thief! 669 00:40:43,625 --> 00:40:44,666 Balloon. Hey... 670 00:40:44,750 --> 00:40:47,000 You old hag, you can't steal things from the temple. 671 00:40:47,083 --> 00:40:48,958 You can't do that. 672 00:40:49,458 --> 00:40:51,208 Guys, what the hell? 673 00:40:51,833 --> 00:40:53,666 -Guys, what's with her? -What's wrong with her? 674 00:40:53,750 --> 00:40:55,208 -Nong, what's wrong with her? -What? 675 00:40:55,291 --> 00:40:56,333 -Nong. -Oh, my god. 676 00:40:58,250 --> 00:40:59,291 What the hell? 677 00:41:00,708 --> 00:41:01,875 -Nak. -Nak? 678 00:41:01,958 --> 00:41:02,833 Guys. 679 00:41:02,916 --> 00:41:04,083 I'm not a nak. 680 00:41:04,541 --> 00:41:05,500 Nong. 681 00:41:07,041 --> 00:41:08,541 -Nak. -Nong. 682 00:41:08,666 --> 00:41:09,625 -What should we do? -Guys. 683 00:41:09,708 --> 00:41:10,875 -Nong. -Guys. 684 00:41:10,958 --> 00:41:12,416 -Hey. -No. 685 00:41:12,500 --> 00:41:14,250 -Nak. -Help me. 686 00:41:14,333 --> 00:41:16,208 -Let my friend go, you psycho. -Nak. 687 00:41:20,625 --> 00:41:22,083 Guys, help me. 688 00:41:22,916 --> 00:41:24,791 He's mine. 689 00:41:24,875 --> 00:41:25,791 Who said so? 690 00:41:25,916 --> 00:41:27,166 -Oh, my god. -Get out. 691 00:41:27,250 --> 00:41:28,208 Hey, you! 692 00:41:29,916 --> 00:41:31,458 -Hey. -Let go, old hag. 693 00:41:31,541 --> 00:41:32,958 -Let him go. -First. 694 00:41:33,583 --> 00:41:35,541 -Miss. -Nong. 695 00:41:36,166 --> 00:41:37,166 Who is she? 696 00:41:38,083 --> 00:41:39,208 You don't need to know. 697 00:41:40,333 --> 00:41:42,208 You should just worry about yourselves. 698 00:41:42,708 --> 00:41:44,708 Nak. 699 00:41:44,791 --> 00:41:47,250 -Let's go. That's not him. -Nak. 700 00:41:47,333 --> 00:41:49,375 -What? -He's not a nak. 701 00:41:49,458 --> 00:41:50,416 -He's not. -Nak. 702 00:41:50,500 --> 00:41:51,416 You psycho! 703 00:41:53,500 --> 00:41:54,750 Who the hell is she? 704 00:41:54,875 --> 00:41:56,333 Why does she act like she knows me? 705 00:41:56,458 --> 00:41:57,333 Guys. 706 00:41:57,416 --> 00:41:58,416 I wonder the same. 707 00:41:58,541 --> 00:41:59,750 That old man too. 708 00:41:59,833 --> 00:42:01,833 -He looks suspicious somehow. -Guys. 709 00:42:02,041 --> 00:42:04,416 Is this a temple or a murder scene in Conan? 710 00:42:04,708 --> 00:42:06,375 There are so many mysterious characters. 711 00:42:06,625 --> 00:42:07,958 Will I get to ordain? 712 00:42:09,166 --> 00:42:11,083 -Guys, it hurts. -Are you all right? 713 00:42:11,166 --> 00:42:13,083 Oh, no. It's all over you. 714 00:42:34,041 --> 00:42:35,458 Farewell, Jak. 715 00:42:49,666 --> 00:42:50,833 It will be okay. 716 00:42:51,916 --> 00:42:53,333 Jak has gone to a better place. 717 00:43:00,583 --> 00:43:02,791 Thank you so much for your help, Nong. 718 00:43:04,791 --> 00:43:06,208 Please accept my condolences. 719 00:43:06,541 --> 00:43:07,791 Try not to think too much. 720 00:43:21,750 --> 00:43:23,041 -What's wrong, Nong? -Nong. 721 00:43:23,125 --> 00:43:24,083 -What? -What's wrong? 722 00:43:24,166 --> 00:43:25,791 -Calm down. What's wrong? -Nong. 723 00:43:25,875 --> 00:43:27,666 -What's wrong? -What did you see? 724 00:43:27,750 --> 00:43:28,916 -What's wrong? -Say something. 725 00:43:29,000 --> 00:43:30,125 -What's going on? -Nothing. 726 00:43:30,541 --> 00:43:31,833 -I'm fine. -What? 727 00:43:32,458 --> 00:43:33,291 -Is he fine? -Jui. 728 00:43:33,375 --> 00:43:34,708 -Nong. -I'll see you later. 729 00:43:36,291 --> 00:43:37,416 What's going on, Nong? 730 00:43:51,583 --> 00:43:52,541 Nong. 731 00:43:54,041 --> 00:43:55,333 What happened? 732 00:43:55,875 --> 00:43:57,041 You looked troubled back there. 733 00:43:59,125 --> 00:44:00,083 Nong. 734 00:44:00,500 --> 00:44:01,416 Nong. 735 00:44:02,083 --> 00:44:03,458 Are you all right? 736 00:44:07,791 --> 00:44:09,375 I think the ghost that has been haunting us 737 00:44:10,125 --> 00:44:11,458 isn't Jak's ghost. 738 00:44:13,333 --> 00:44:14,625 Did you see its face? 739 00:44:17,916 --> 00:44:19,208 Its arm 740 00:44:20,208 --> 00:44:21,666 was full of tattoos. 741 00:44:24,083 --> 00:44:25,375 And do you remember 742 00:44:26,583 --> 00:44:27,708 that Jak's body 743 00:44:28,708 --> 00:44:29,791 had no tattoos at all? 744 00:44:33,125 --> 00:44:34,458 It could be a different ghost. 745 00:44:34,583 --> 00:44:35,666 Jeez. 746 00:44:35,750 --> 00:44:37,166 What the hell? 747 00:44:38,208 --> 00:44:40,083 I almost went crazy because of one ghost. 748 00:44:40,166 --> 00:44:41,708 And now there's a second one. 749 00:44:50,041 --> 00:44:52,166 ...unguents or adornments. 750 00:44:52,416 --> 00:44:55,375 -...unguents or adornments. -...unguents or adornments. 751 00:44:56,333 --> 00:44:59,875 I will not sleep in comfortable beds... 752 00:45:00,500 --> 00:45:05,166 -I will not sleep in comfortable beds... -I will not sleep in comfortable beds... 753 00:45:05,541 --> 00:45:07,583 ...with padding or cotton. 754 00:45:07,708 --> 00:45:10,541 -...with padding or cotton. -...with padding or cotton. 755 00:45:11,500 --> 00:45:13,583 I will not touch 756 00:45:13,750 --> 00:45:16,000 or accept money... 757 00:45:16,291 --> 00:45:18,708 -I will not touch -I will not touch 758 00:45:18,791 --> 00:45:21,666 -or accept money... -or accept money... 759 00:45:21,958 --> 00:45:23,875 ...that will profit us. 760 00:45:24,041 --> 00:45:26,666 -...that will profit us. -...that will profit us. 761 00:45:26,750 --> 00:45:28,916 Can you cite it without looking at the book? 762 00:45:29,000 --> 00:45:30,208 I will 763 00:45:30,625 --> 00:45:31,666 not 764 00:45:31,833 --> 00:45:32,750 dance-- 765 00:45:32,833 --> 00:45:34,458 -It's "listen." -Oh, my... 766 00:45:34,541 --> 00:45:35,583 You scared me. 767 00:45:35,666 --> 00:45:37,583 ...listen to music 768 00:45:37,666 --> 00:45:38,708 or watch any drama-- 769 00:45:38,791 --> 00:45:40,166 "Any dance"! 770 00:45:40,916 --> 00:45:42,083 You keep wanting to watch dramas. 771 00:45:42,166 --> 00:45:43,416 This is a religious chant, 772 00:45:43,500 --> 00:45:45,791 not "Sabai Sabai" by Thongchai McIntyre 773 00:45:45,875 --> 00:45:47,416 that I listened to since I was young. 774 00:45:47,541 --> 00:45:48,708 Who could memorize all of these? 775 00:45:48,916 --> 00:45:51,666 Exactly, and there are ten rules. 776 00:45:51,791 --> 00:45:52,708 We can barely chant 777 00:45:52,833 --> 00:45:55,083 the most basic prayer. 778 00:45:55,208 --> 00:45:56,958 Aod, give us some time. 779 00:45:57,041 --> 00:45:57,916 He's right. 780 00:45:58,000 --> 00:45:59,708 How long do you need? 781 00:46:00,416 --> 00:46:01,791 You're already behind schedule. 782 00:46:02,916 --> 00:46:03,916 Let's do it again. 783 00:46:04,541 --> 00:46:07,000 -I will not touch -I will not touch 784 00:46:07,083 --> 00:46:10,083 -or accept money -or accept money 785 00:46:10,333 --> 00:46:13,125 -that will profit us. -that will profit us. 786 00:46:13,375 --> 00:46:15,333 I will not 787 00:46:15,791 --> 00:46:16,916 listen 788 00:46:17,291 --> 00:46:19,291 to music 789 00:46:19,541 --> 00:46:23,083 or watch any dance. 790 00:46:23,708 --> 00:46:25,791 I will not 791 00:46:26,166 --> 00:46:27,416 decorate myself 792 00:46:28,250 --> 00:46:29,333 with garlands, 793 00:46:30,291 --> 00:46:31,458 perfumes, 794 00:46:31,833 --> 00:46:34,083 unguents, 795 00:46:34,208 --> 00:46:37,666 or adornments. 796 00:46:38,416 --> 00:46:40,041 I will not sleep 797 00:46:40,375 --> 00:46:41,916 in comfortable beds 798 00:46:42,208 --> 00:46:45,958 with padding or cotton. 799 00:46:46,875 --> 00:46:48,833 I will not touch... 800 00:46:49,666 --> 00:46:50,916 What's next? 801 00:46:51,541 --> 00:46:53,833 "Or accept money." 802 00:46:54,416 --> 00:46:55,375 Oh, right. 803 00:46:55,791 --> 00:46:58,791 That will profit us... 804 00:47:58,666 --> 00:47:59,583 Balloon. 805 00:48:02,833 --> 00:48:03,708 First. 806 00:48:09,625 --> 00:48:10,458 Hey. 807 00:48:11,291 --> 00:48:12,166 Balloon. 808 00:48:12,916 --> 00:48:13,833 First. 809 00:48:16,291 --> 00:48:17,208 First. 810 00:48:38,166 --> 00:48:39,083 Hey. 811 00:48:39,458 --> 00:48:40,416 You can come out now. 812 00:48:42,708 --> 00:48:43,541 Balloon. 813 00:48:46,083 --> 00:48:46,958 First. 814 00:48:47,833 --> 00:48:49,708 I'll seriously kick you guys. 815 00:48:50,875 --> 00:48:51,958 Stop joking around. 816 00:49:00,500 --> 00:49:01,416 Hey. 817 00:49:02,708 --> 00:49:03,625 First. 818 00:49:34,833 --> 00:49:36,250 Oh, my god. Aod! 819 00:49:37,541 --> 00:49:39,166 Since when were you here? 820 00:49:45,166 --> 00:49:46,541 Are you sure that you want 821 00:49:47,458 --> 00:49:48,625 to get ordained? 822 00:49:52,083 --> 00:49:53,833 It's not too late to change your mind. 823 00:49:55,083 --> 00:49:56,458 What do you mean? 824 00:49:56,916 --> 00:49:58,666 What's with you? 825 00:50:05,041 --> 00:50:06,166 Your pendant looks nice. 826 00:50:14,208 --> 00:50:15,708 Doesn't it make you uncomfortable? 827 00:50:32,250 --> 00:50:33,416 I warned you. 828 00:50:40,416 --> 00:50:41,333 No. 829 00:50:45,958 --> 00:50:47,541 Hey. 830 00:50:48,000 --> 00:50:49,833 Let me go. 831 00:50:49,916 --> 00:50:52,875 Let me go. 832 00:50:52,958 --> 00:50:54,375 Hey. 833 00:50:56,541 --> 00:50:57,625 I will kill everyone 834 00:50:57,916 --> 00:50:59,000 who gets ordained. 835 00:51:12,791 --> 00:51:13,666 What... 836 00:51:15,708 --> 00:51:16,666 No. 837 00:51:29,125 --> 00:51:30,041 No. 838 00:51:30,458 --> 00:51:31,333 No. 839 00:51:33,791 --> 00:51:35,083 No. 840 00:51:38,166 --> 00:51:39,291 No! 841 00:51:46,125 --> 00:51:47,666 What's wrong? 842 00:51:49,708 --> 00:51:50,583 Novice, 843 00:51:51,458 --> 00:51:52,916 a ghost haunted me last night. 844 00:51:54,208 --> 00:51:55,958 He said he would kill all of us 845 00:51:56,541 --> 00:51:57,708 if we got ordained. 846 00:51:58,083 --> 00:52:00,708 Why does the ghost want to take revenge on naks? 847 00:52:01,208 --> 00:52:03,208 Can we not become a nak, Novice? 848 00:52:03,333 --> 00:52:04,875 Can we just skip it and become monks? 849 00:52:05,375 --> 00:52:06,666 No. 850 00:52:11,000 --> 00:52:12,333 Becoming a nak 851 00:52:12,916 --> 00:52:14,333 is a very important process 852 00:52:14,875 --> 00:52:16,958 because there's a story behind it. 853 00:52:24,125 --> 00:52:26,125 Once, there was the Phaya Nak 854 00:52:26,500 --> 00:52:28,083 who transformed himself into a human 855 00:52:28,416 --> 00:52:30,958 because he believed in Buddhism. 856 00:52:32,083 --> 00:52:34,583 He came to get ordained. 857 00:52:46,250 --> 00:52:47,458 However, later, 858 00:52:48,083 --> 00:52:51,125 the truth was revealed 859 00:52:51,708 --> 00:52:53,083 that he wasn't human 860 00:52:55,666 --> 00:52:58,541 but a nak who disguised himself. 861 00:53:17,583 --> 00:53:20,125 Naks like him didn't deserve to be born as a human. 862 00:53:22,416 --> 00:53:24,000 He couldn't get ordained 863 00:53:24,333 --> 00:53:26,458 because he would never be enlightened 864 00:53:27,375 --> 00:53:29,125 if everyone found out he was a nak. 865 00:53:30,625 --> 00:53:33,625 The nak was very disappointed when he heard that he couldn't get ordained. 866 00:53:41,458 --> 00:53:44,041 However, he left his name 867 00:53:44,500 --> 00:53:46,416 with other humans who were getting ordained, 868 00:53:47,250 --> 00:53:49,500 to receive merit 869 00:53:49,666 --> 00:53:51,958 that he couldn't do it himself. 870 00:53:56,083 --> 00:53:57,208 As for him, 871 00:53:57,625 --> 00:53:59,166 he vowed to serve Buddhism 872 00:53:59,416 --> 00:54:03,083 in other ways. 873 00:54:10,833 --> 00:54:12,416 And that is why 874 00:54:13,041 --> 00:54:14,208 newly ordained people 875 00:54:14,875 --> 00:54:17,416 are called "naga" or "nak" since then. 876 00:54:18,958 --> 00:54:20,083 Keep in mind 877 00:54:20,791 --> 00:54:23,958 that you deserved merit enough to be born as human 878 00:54:24,958 --> 00:54:26,958 with an opportunity to get ordained. 879 00:54:42,708 --> 00:54:45,083 The nak didn't kill Jak, did he? 880 00:54:46,625 --> 00:54:47,541 Well... 881 00:55:00,416 --> 00:55:01,375 How are you feeling? 882 00:55:02,541 --> 00:55:03,500 Are you okay? 883 00:55:08,541 --> 00:55:10,583 At first, I wasn't okay. 884 00:55:12,916 --> 00:55:14,666 But I'm starting to accept the truth. 885 00:55:17,291 --> 00:55:18,291 Eventually, 886 00:55:19,291 --> 00:55:21,208 people part ways. 887 00:55:26,208 --> 00:55:28,291 It's just a matter of time. 888 00:56:01,708 --> 00:56:02,583 Jui. 889 00:56:02,750 --> 00:56:04,375 Well, Jui. 890 00:56:05,458 --> 00:56:07,250 It's done. 891 00:56:07,500 --> 00:56:09,333 You can collect his ashes. 892 00:56:10,041 --> 00:56:11,291 -Okay. -Okay. 893 00:56:13,416 --> 00:56:15,291 Please excuse me then. 894 00:56:15,958 --> 00:56:17,583 I'll talk to you next time. 895 00:56:18,416 --> 00:56:19,291 Okay. 896 00:57:00,666 --> 00:57:01,916 Where's the noise coming from? 897 00:57:06,333 --> 00:57:07,291 My god. 898 00:57:11,166 --> 00:57:12,166 Who's that? 899 00:57:15,333 --> 00:57:16,375 Is that you, Nong? 900 00:57:18,416 --> 00:57:19,291 Yes. 901 00:57:20,000 --> 00:57:20,916 Oh, gosh. 902 00:57:21,208 --> 00:57:22,208 Nong. 903 00:57:22,291 --> 00:57:23,833 Why didn't you tell me you were coming here? 904 00:57:23,916 --> 00:57:26,000 You scared me, Nong. 905 00:57:33,833 --> 00:57:34,875 Nong. 906 00:57:41,500 --> 00:57:42,500 Nong. 907 00:58:00,083 --> 00:58:02,500 Are you farting lightly or breathing really heavily? 908 00:58:05,666 --> 00:58:07,208 Are you all right, Nong? 909 00:58:07,291 --> 00:58:08,541 Are you all right, Nong? 910 00:58:10,625 --> 00:58:13,750 Oh, my god. Nong, the lights went off. 911 00:58:14,416 --> 00:58:16,125 Where's my flashlight? 912 00:58:16,708 --> 00:58:18,833 Nong, are you still there? 913 00:58:19,833 --> 00:58:22,083 Why is this happening to me? I need to shit. 914 00:58:22,166 --> 00:58:24,958 Nong, you didn't wait for me. Please, wait for me. 915 00:58:25,041 --> 00:58:27,458 Nong! 916 00:58:33,541 --> 00:58:34,416 Nong. 917 00:58:35,791 --> 00:58:36,666 Nong. 918 00:58:37,958 --> 00:58:39,125 Nong. 919 00:58:42,541 --> 00:58:44,250 Are you in here, Nong? 920 00:58:52,458 --> 00:58:53,333 Nong. 921 00:58:56,416 --> 00:58:57,666 Nong, is that you? 922 00:58:59,083 --> 00:59:00,125 To be honest, 923 00:59:00,583 --> 00:59:02,500 I like seeing you take a shower. 924 00:59:04,500 --> 00:59:05,666 But isn't it a bit odd 925 00:59:06,500 --> 00:59:08,708 to take shower 926 00:59:10,041 --> 00:59:11,791 at this late hour? 927 00:59:13,708 --> 00:59:14,791 Nong. 928 00:59:21,416 --> 00:59:22,541 Nong. 929 00:59:23,041 --> 00:59:25,041 I'm scared, Nong. 930 00:59:26,750 --> 00:59:28,416 Oh, my god. 931 00:59:28,958 --> 00:59:32,125 Nong. 932 00:59:36,250 --> 00:59:37,166 Nong. 933 00:59:37,500 --> 00:59:39,541 Please hurry up and finish your shower. 934 00:59:40,708 --> 00:59:42,791 I'm scared, Nong. 935 00:59:45,166 --> 00:59:46,583 I'm scared. Gosh! 936 00:59:47,875 --> 00:59:48,833 Nong. 937 00:59:49,791 --> 00:59:51,708 Why is your neck like that, Nong? 938 01:00:06,916 --> 01:00:08,625 -Damn it, First. What's wrong? -I'm scared. 939 01:00:08,708 --> 01:00:10,541 First, it's me. 940 01:00:10,958 --> 01:00:12,750 -No. Don't. -It's me. 941 01:00:12,958 --> 01:00:14,041 What's wrong? 942 01:00:15,583 --> 01:00:16,541 Hey. 943 01:00:20,291 --> 01:00:21,541 Don't possess me. 944 01:00:22,541 --> 01:00:23,958 What? I'm human. 945 01:00:24,041 --> 01:00:25,416 I don't believe you. 946 01:00:25,500 --> 01:00:28,500 -Homage to the blessed... -First, it's me. 947 01:00:28,958 --> 01:00:31,208 I'm human, Mr. Chartchai. 948 01:00:36,625 --> 01:00:38,375 Here. Touch me if you don't believe me. 949 01:00:52,458 --> 01:00:53,333 Okay. 950 01:00:53,416 --> 01:00:54,833 I'm still not certain though. 951 01:00:55,666 --> 01:00:56,625 What the hell? 952 01:01:09,833 --> 01:01:10,833 Hey. 953 01:01:11,000 --> 01:01:11,916 That's enough. 954 01:01:16,833 --> 01:01:18,000 Are you human? 955 01:01:18,541 --> 01:01:19,583 Of course. 956 01:01:20,166 --> 01:01:21,708 If you're really human, 957 01:01:23,291 --> 01:01:25,791 then you must remember the promise you gave me. 958 01:01:29,333 --> 01:01:30,583 What promise? 959 01:01:32,916 --> 01:01:34,041 That I could touch your snake. 960 01:01:34,125 --> 01:01:35,333 Oh, my god. Fuck you. 961 01:01:35,416 --> 01:01:36,458 First. 962 01:01:36,541 --> 01:01:37,750 Fuck you. 963 01:01:38,583 --> 01:01:39,416 Damn you. 964 01:01:39,500 --> 01:01:43,083 Stop. I'm sorry. It hurts. Oh, my god. 965 01:01:43,416 --> 01:01:44,708 What the hell was that? 966 01:01:48,416 --> 01:01:50,583 It's really you. 967 01:01:51,333 --> 01:01:52,416 Of course, it is. 968 01:02:09,416 --> 01:02:11,166 I will kill everyone who gets in my way. 969 01:02:14,750 --> 01:02:15,666 Hey. 970 01:02:16,250 --> 01:02:17,458 Hang on, First. 971 01:02:17,958 --> 01:02:19,000 What? 972 01:02:19,666 --> 01:02:21,666 I hear a bell ringing. 973 01:02:23,041 --> 01:02:25,541 Who would ring a bell at this hour? 974 01:02:33,500 --> 01:02:34,541 -Balloon. -Balloon. 975 01:02:35,291 --> 01:02:36,791 Let's go there now. 976 01:02:38,958 --> 01:02:40,208 Oh, my god. 977 01:02:41,666 --> 01:02:43,083 -Balloon. -Balloon. 978 01:02:43,958 --> 01:02:45,500 -What are you doing? -Help me, First. 979 01:02:45,583 --> 01:02:47,125 Why are you banging your head on the bell? 980 01:02:47,208 --> 01:02:50,458 What sort of crazy person rings their head on a bell? I can't control it, dumbass. 981 01:02:50,541 --> 01:02:52,875 -What? This isn't right, bitch. -Help me. 982 01:02:52,958 --> 01:02:53,791 Damn it. 983 01:02:53,875 --> 01:02:54,833 -Nong. -Hey. 984 01:02:55,000 --> 01:02:56,166 What the hell, First? 985 01:02:56,416 --> 01:02:58,083 -It's a ghost. -Why aren't we helping him? 986 01:02:58,166 --> 01:03:00,208 -Help me, you fucktards. -You can't, Nong. 987 01:03:00,291 --> 01:03:02,416 -He will die. -We will die. 988 01:03:02,583 --> 01:03:03,833 -Nong, don't. -Hey. 989 01:03:03,916 --> 01:03:06,083 -Nong, don't. -Move aside right now. 990 01:03:06,291 --> 01:03:07,541 -No. -Move. 991 01:03:08,041 --> 01:03:09,250 First, Nong, help me. 992 01:03:09,333 --> 01:03:11,083 -First, help me. -Balloon. 993 01:03:11,166 --> 01:03:12,916 Balloon. 994 01:03:13,000 --> 01:03:14,916 -Balloon. -Help him. 995 01:03:15,000 --> 01:03:16,916 Guys... 996 01:03:17,000 --> 01:03:20,125 -Hang on, Balloon. -Balloon, what's going on? 997 01:03:24,250 --> 01:03:25,166 Shit. 998 01:03:25,250 --> 01:03:26,166 Balloon. 999 01:03:26,250 --> 01:03:27,916 First, hold this. 1000 01:03:28,333 --> 01:03:29,583 Stand on my shoulders. 1001 01:03:30,041 --> 01:03:31,208 Stand on my shoulders. 1002 01:03:32,083 --> 01:03:33,833 Balloon, are you okay? 1003 01:03:34,291 --> 01:03:35,458 Put it down. 1004 01:03:35,541 --> 01:03:36,625 I'm doing it. 1005 01:03:36,833 --> 01:03:37,916 Climb up. 1006 01:03:39,833 --> 01:03:40,833 Cut it. 1007 01:03:42,833 --> 01:03:43,666 My God. 1008 01:03:43,750 --> 01:03:44,708 Balloon. 1009 01:03:45,625 --> 01:03:47,583 Balloon. 1010 01:03:47,958 --> 01:03:49,541 -How's he, Nong? -Oh, no. 1011 01:03:51,958 --> 01:03:53,083 He's not breathing. 1012 01:03:53,666 --> 01:03:54,916 Balloon. 1013 01:03:55,416 --> 01:03:56,625 Balloon. 1014 01:03:57,083 --> 01:03:58,541 Balloon. 1015 01:04:00,958 --> 01:04:02,166 I must perform CPR on him. 1016 01:04:09,708 --> 01:04:10,750 Wait. 1017 01:04:11,208 --> 01:04:12,208 Nong. 1018 01:04:13,916 --> 01:04:15,333 You can't. 1019 01:04:16,666 --> 01:04:18,750 Leave it to me. 1020 01:04:26,083 --> 01:04:27,083 Balloon. 1021 01:04:27,958 --> 01:04:29,458 I'll save you. 1022 01:04:39,625 --> 01:04:41,541 Don't. 1023 01:04:41,625 --> 01:04:42,583 First. 1024 01:04:43,208 --> 01:04:44,166 Balloon. 1025 01:04:44,250 --> 01:04:45,208 Balloon. 1026 01:04:45,375 --> 01:04:47,083 Why did you hit me, bitch? 1027 01:04:47,458 --> 01:04:50,208 You can't kiss me, bitch. I'm your friend. 1028 01:04:51,250 --> 01:04:52,250 Guys. 1029 01:04:52,333 --> 01:04:53,208 What? 1030 01:04:53,291 --> 01:04:55,208 I heard the ghost say 1031 01:04:55,708 --> 01:04:57,458 he will kill everyone 1032 01:04:57,791 --> 01:04:59,208 who gets in his way. 1033 01:05:01,375 --> 01:05:02,750 Who will get in his way besides us 1034 01:05:05,041 --> 01:05:06,541 who want to get ordained? 1035 01:05:07,291 --> 01:05:10,041 Thus indeed 1036 01:05:10,125 --> 01:05:12,375 Is that blessed one 1037 01:05:12,625 --> 01:05:14,041 -He is the holy one -He is the holy one 1038 01:05:14,125 --> 01:05:16,833 -Fully enlightened -Fully enlightened 1039 01:05:21,958 --> 01:05:23,000 Endowed with clear vision 1040 01:05:23,083 --> 01:05:25,166 -And virtuous conduct -And virtuous conduct 1041 01:05:25,250 --> 01:05:27,208 -Sublime -Sublime 1042 01:05:47,125 --> 01:05:50,708 -The knower of the worlds -Knower of the worlds 1043 01:05:50,791 --> 01:05:52,333 The incomparable leader of men 1044 01:05:52,416 --> 01:05:54,416 To be tamed 1045 01:05:54,500 --> 01:05:59,083 The teacher of gods and men 1046 01:05:59,166 --> 01:06:03,208 Enlightened and blessed 1047 01:06:06,166 --> 01:06:07,416 If I don't get to be ordained, 1048 01:06:08,833 --> 01:06:10,166 then no one will. 1049 01:06:18,958 --> 01:06:19,916 Luang Por. 1050 01:06:30,791 --> 01:06:33,041 Normally, Luang Por wakes up before everyone. 1051 01:06:35,041 --> 01:06:36,500 Why didn't he wake up today? 1052 01:06:37,875 --> 01:06:38,791 I wonder the same. 1053 01:06:43,083 --> 01:06:44,541 Is Luang Por sick? 1054 01:06:47,083 --> 01:06:47,958 Aod. 1055 01:06:49,958 --> 01:06:50,875 Oh, my... 1056 01:06:53,041 --> 01:06:54,000 What's going on? 1057 01:06:59,333 --> 01:07:00,250 Luang Por! 1058 01:07:00,875 --> 01:07:03,041 -What is it, Aod? -Aod, open the door. 1059 01:07:03,541 --> 01:07:04,500 Aod, open the door. 1060 01:07:07,041 --> 01:07:08,000 Luang Por. 1061 01:07:08,208 --> 01:07:09,666 -Luang Por. -Luang Por. 1062 01:07:09,958 --> 01:07:11,583 Aod, how is he? 1063 01:07:11,958 --> 01:07:13,000 Luang Por. 1064 01:07:14,166 --> 01:07:15,166 Luang Por. 1065 01:07:17,458 --> 01:07:19,791 -Luang Por. -Luang Por. 1066 01:07:20,000 --> 01:07:21,666 -Luang Por. -Luang Por. 1067 01:07:21,958 --> 01:07:23,125 Luang Por. 1068 01:07:23,208 --> 01:07:24,208 Luang Por. 1069 01:07:24,375 --> 01:07:25,791 Luang Por. 1070 01:07:26,166 --> 01:07:27,458 Luang Por. 1071 01:07:32,041 --> 01:07:32,916 Novice, 1072 01:07:34,083 --> 01:07:36,208 the undertaker wants me to tell you 1073 01:07:37,541 --> 01:07:38,875 that Luang Por's relatives 1074 01:07:40,333 --> 01:07:42,125 will come to bring his body home. 1075 01:07:45,791 --> 01:07:46,833 Aod. 1076 01:07:48,250 --> 01:07:49,958 Luang Por isn't with us anymore. 1077 01:07:50,916 --> 01:07:52,666 How will we carry on? 1078 01:07:57,833 --> 01:07:59,666 Our temple has no monk. 1079 01:08:09,958 --> 01:08:11,083 Stay strong, Aod. 1080 01:08:13,666 --> 01:08:14,791 You'll have monks. 1081 01:08:15,333 --> 01:08:16,666 You have the three of us. 1082 01:08:26,500 --> 01:08:27,833 Thank you so much. 1083 01:08:31,041 --> 01:08:32,375 But I'm fine now. 1084 01:08:35,500 --> 01:08:36,583 Tomorrow, 1085 01:08:36,958 --> 01:08:38,708 I'll prepare for your ordainment. 1086 01:08:41,750 --> 01:08:43,000 Please excuse me. 1087 01:08:50,791 --> 01:08:52,500 I'll help Grandpa out. 1088 01:08:52,833 --> 01:08:53,916 That's okay, Aod. 1089 01:08:55,041 --> 01:08:56,166 I'll go. 1090 01:08:57,041 --> 01:08:58,250 I want to check on Novice too. 1091 01:09:30,583 --> 01:09:31,583 Oh, no. 1092 01:09:33,708 --> 01:09:34,916 What's wrong? 1093 01:09:38,250 --> 01:09:39,250 First. 1094 01:09:40,000 --> 01:09:42,208 Taohoo broke up with me. 1095 01:09:46,875 --> 01:09:48,541 He said he knocked up a girl. 1096 01:09:58,916 --> 01:10:00,041 It's okay. 1097 01:10:00,666 --> 01:10:02,958 If only I didn't make the damn vow, 1098 01:10:04,291 --> 01:10:06,208 all of this shit wouldn't have happened. 1099 01:10:08,208 --> 01:10:09,833 I would still be with him. 1100 01:10:11,166 --> 01:10:12,791 Luang Por would still be alive. 1101 01:10:13,791 --> 01:10:16,041 All of this didn't happen because of your vow. 1102 01:10:18,916 --> 01:10:19,791 Balloon. 1103 01:10:21,500 --> 01:10:23,166 What will you do? 1104 01:10:24,708 --> 01:10:26,375 -Balloon. -Wait. 1105 01:10:26,458 --> 01:10:27,708 What will you do, Balloon? 1106 01:10:30,291 --> 01:10:31,708 Everything started at the shrine. 1107 01:10:32,458 --> 01:10:33,833 Therefore, it must end at the shrine. 1108 01:10:34,333 --> 01:10:35,458 Move aside! 1109 01:11:01,750 --> 01:11:03,083 Why did Jui come? 1110 01:11:13,833 --> 01:11:14,875 Balloon. 1111 01:11:15,000 --> 01:11:15,958 Balloon. 1112 01:11:17,583 --> 01:11:18,500 Balloon. 1113 01:11:19,000 --> 01:11:20,333 Balloon, don't. 1114 01:11:20,416 --> 01:11:22,291 Balloon, don't. 1115 01:11:22,375 --> 01:11:24,375 -What do you want? -Don't do it. 1116 01:11:24,625 --> 01:11:26,375 What will you get out of destroying the shrine? 1117 01:11:26,458 --> 01:11:27,500 You could die. 1118 01:11:27,583 --> 01:11:29,500 I've had enough with this fucking ghost. 1119 01:11:29,583 --> 01:11:30,708 Move aside! 1120 01:11:31,666 --> 01:11:32,625 Fuck you. 1121 01:11:33,541 --> 01:11:35,083 Fuck you. I can't take it anymore. 1122 01:11:39,083 --> 01:11:40,041 I made a vow, 1123 01:11:40,166 --> 01:11:41,500 and you wanted me to fulfill it. 1124 01:11:41,958 --> 01:11:43,791 Now that I'm here, you wouldn't let me get ordained. 1125 01:11:44,000 --> 01:11:45,000 What do you want with me? 1126 01:11:45,083 --> 01:11:46,500 Calm down. 1127 01:11:46,583 --> 01:11:47,583 Stay out of it. 1128 01:11:49,916 --> 01:11:51,666 I have had enough with you, dumb ghost. 1129 01:11:51,750 --> 01:11:52,625 PEE NAK SHRINE 1130 01:11:53,208 --> 01:11:54,583 You decided to piss me off? 1131 01:11:54,958 --> 01:11:55,833 All right then. 1132 01:11:55,916 --> 01:11:57,291 You wanted to piss me off, right? 1133 01:11:57,750 --> 01:11:59,791 -Here you go. -Hey. 1134 01:12:00,041 --> 01:12:01,583 Hey. 1135 01:12:12,125 --> 01:12:13,583 Jui. 1136 01:12:15,166 --> 01:12:16,041 Jui. 1137 01:12:16,166 --> 01:12:17,666 Why didn't you say goodbye? 1138 01:12:18,041 --> 01:12:19,000 Nong. 1139 01:12:21,333 --> 01:12:24,541 Actually, I was going to leave after Jak's ordainment. 1140 01:12:25,083 --> 01:12:26,333 But then he passed away, 1141 01:12:26,416 --> 01:12:28,208 so I asked my office if I could stay here longer. 1142 01:12:31,208 --> 01:12:32,666 But you are the reason 1143 01:12:33,416 --> 01:12:35,500 that I'm staying here to get ordained. 1144 01:12:36,833 --> 01:12:37,916 Nong. 1145 01:12:38,750 --> 01:12:41,208 Why exactly did you come here to get ordained? 1146 01:12:46,041 --> 01:12:47,500 You were just like me. 1147 01:12:48,250 --> 01:12:50,833 We were heartbroken. Something bad happened to us, 1148 01:12:51,250 --> 01:12:53,166 so we needed someone to rely on. 1149 01:12:54,833 --> 01:12:57,458 You may think that you have feelings for me. 1150 01:12:57,833 --> 01:13:00,208 But actually, you don't really love me. 1151 01:13:01,041 --> 01:13:02,583 You're just afraid of being alone. 1152 01:13:04,541 --> 01:13:05,791 I felt the same way. 1153 01:13:06,333 --> 01:13:07,791 I didn't want to be alone. 1154 01:13:09,458 --> 01:13:10,916 I'm sorry. 1155 01:13:11,916 --> 01:13:14,916 The only thing you should be thinking about right now is your ordainment. 1156 01:13:16,041 --> 01:13:17,375 Do it for yourself 1157 01:13:17,833 --> 01:13:19,041 and your father. 1158 01:13:20,750 --> 01:13:22,291 Nong. 1159 01:13:22,541 --> 01:13:23,583 Something bad has happened. 1160 01:13:24,041 --> 01:13:25,000 What is it, Novice? 1161 01:13:26,791 --> 01:13:28,041 Aod called and said 1162 01:13:28,458 --> 01:13:30,041 that Balloon went to destroy the shrine. 1163 01:13:30,125 --> 01:13:31,041 What? 1164 01:13:32,583 --> 01:13:33,833 That's enough. 1165 01:13:33,916 --> 01:13:35,000 -Balloon, enough. -Stop. 1166 01:13:35,083 --> 01:13:37,041 There comes the alms bowl. 1167 01:13:37,166 --> 01:13:38,250 That's enough. 1168 01:13:38,833 --> 01:13:40,416 -Nong, let's go. -Balloon. 1169 01:13:40,500 --> 01:13:42,333 -Nong, hurry. -Balloon. 1170 01:13:42,833 --> 01:13:44,875 What the hell are you doing? Get out. 1171 01:13:46,083 --> 01:13:48,250 Balloon, what the hell are you doing? 1172 01:13:48,500 --> 01:13:49,750 -There. -Oh, my god. 1173 01:13:50,000 --> 01:13:52,333 What are you doing? You will kill us all. 1174 01:13:53,416 --> 01:13:54,625 Look at what he did. 1175 01:14:19,458 --> 01:14:21,000 Show yourself. 1176 01:14:21,083 --> 01:14:22,083 Balloon. 1177 01:14:22,958 --> 01:14:24,083 Don't just make a sound. 1178 01:14:41,041 --> 01:14:42,458 Hello. 1179 01:14:42,541 --> 01:14:43,500 I'm selling ice-cream. 1180 01:14:43,583 --> 01:14:45,708 Here. I have black bean and coconut milk flavors. 1181 01:14:45,791 --> 01:14:47,208 Do you want one? 1182 01:14:48,375 --> 01:14:49,291 Damn it, you old man! 1183 01:14:49,375 --> 01:14:50,833 -Hey. -Balloon. 1184 01:14:51,708 --> 01:14:53,041 -Calm down. -Hey. 1185 01:14:53,833 --> 01:14:54,958 Damn it. 1186 01:14:56,041 --> 01:14:56,958 Look. 1187 01:15:04,583 --> 01:15:05,666 Nak. 1188 01:15:09,416 --> 01:15:10,666 Where did Nak go? 1189 01:15:10,750 --> 01:15:12,750 Nak, where did you go? 1190 01:15:15,291 --> 01:15:17,541 Where did Nak go? 1191 01:15:21,958 --> 01:15:23,250 -Go away. -What do you want? 1192 01:15:23,333 --> 01:15:25,541 -What do you want? -Go away. 1193 01:15:25,625 --> 01:15:26,666 Get out. 1194 01:15:37,083 --> 01:15:39,333 My child. 1195 01:15:39,416 --> 01:15:41,583 -Let's help her out. -My child. 1196 01:15:42,125 --> 01:15:44,166 -My child! -Oh, my... 1197 01:15:44,833 --> 01:15:46,208 My child! 1198 01:15:48,416 --> 01:15:49,458 My child. 1199 01:15:49,541 --> 01:15:51,291 My child. 1200 01:15:51,375 --> 01:15:52,583 Nak. 1201 01:15:52,666 --> 01:15:53,958 Nak. 1202 01:15:54,625 --> 01:15:55,625 Miss, 1203 01:15:56,125 --> 01:15:57,750 I'm sorry. 1204 01:15:59,666 --> 01:16:01,541 I got carried away. 1205 01:16:03,375 --> 01:16:04,333 Go away. 1206 01:16:04,458 --> 01:16:05,666 -Go away. -It's okay. 1207 01:16:05,750 --> 01:16:07,208 -It's okay. -Go away. 1208 01:16:07,291 --> 01:16:09,458 -It will be okay. -My friend didn't mean it. 1209 01:16:09,541 --> 01:16:10,583 -Go away. -Please calm down. 1210 01:16:10,666 --> 01:16:11,791 -I'm sorry. -Go away. 1211 01:16:11,875 --> 01:16:13,250 I said, go away! 1212 01:16:13,333 --> 01:16:15,166 -Oh, my god. -Go away. 1213 01:16:16,958 --> 01:16:18,333 -Miss. -Wait, miss. 1214 01:16:22,208 --> 01:16:23,416 What should we do, Novice? 1215 01:16:23,833 --> 01:16:25,416 What the hell have you done, Balloon? 1216 01:16:27,416 --> 01:16:28,833 Why didn't you think before you did it? 1217 01:16:39,833 --> 01:16:40,833 Guys. 1218 01:16:41,833 --> 01:16:42,708 This photo. 1219 01:16:42,791 --> 01:16:43,666 What? 1220 01:16:44,291 --> 01:16:45,333 Look, Nong. 1221 01:16:46,333 --> 01:16:47,583 We must find out 1222 01:16:47,833 --> 01:16:49,333 who this nak is 1223 01:16:50,541 --> 01:16:51,875 and how he's related to this woman. 1224 01:16:52,416 --> 01:16:54,375 Who can we ask about this? 1225 01:16:54,583 --> 01:16:55,708 Guys. 1226 01:16:57,916 --> 01:16:58,875 You could ask my grandpa. 1227 01:17:03,416 --> 01:17:04,291 Grandpa, 1228 01:17:04,375 --> 01:17:05,375 I know 1229 01:17:05,916 --> 01:17:07,875 that you know who this guy is 1230 01:17:07,958 --> 01:17:09,375 and how he's related to Pee Nak's ghost. 1231 01:17:10,458 --> 01:17:12,458 It's been a long time already. 1232 01:17:14,166 --> 01:17:15,291 I, myself, 1233 01:17:15,375 --> 01:17:18,458 tried to forget about Non, the Nak. 1234 01:17:21,291 --> 01:17:24,208 I think it was seven years ago. 1235 01:17:25,833 --> 01:17:27,583 There was a woman 1236 01:17:28,666 --> 01:17:30,166 named Phorn. 1237 01:17:31,416 --> 01:17:33,791 She brought her son, Non, to this temple 1238 01:17:34,000 --> 01:17:35,750 to get ordained. 1239 01:17:38,416 --> 01:17:39,875 Non, the Nak, 1240 01:17:40,666 --> 01:17:42,541 used to be a gangster. 1241 01:17:43,458 --> 01:17:46,291 He went to prison many times. 1242 01:17:47,708 --> 01:17:50,875 And he was also arrested for murder. 1243 01:17:54,416 --> 01:17:57,000 But then one day, he wanted to get ordained 1244 01:17:57,291 --> 01:17:59,083 for his mother. 1245 01:18:00,500 --> 01:18:03,083 However, on the day of his ordainment, 1246 01:18:03,916 --> 01:18:06,541 he passed away. 1247 01:18:06,625 --> 01:18:07,750 THUMMANAKANIMIT TEMPLE 1248 01:18:33,583 --> 01:18:35,958 -What? -Nak? Where? 1249 01:18:36,041 --> 01:18:38,166 Move aside. 1250 01:18:38,250 --> 01:18:40,750 Move aside. Make way. 1251 01:18:40,833 --> 01:18:42,375 -No. -Hurry. 1252 01:18:42,500 --> 01:18:43,416 Nak! 1253 01:18:43,500 --> 01:18:44,500 Nak Non! 1254 01:18:44,958 --> 01:18:47,333 Nak Non. 1255 01:18:52,083 --> 01:18:53,833 Non. 1256 01:18:53,916 --> 01:18:56,458 Non, here's the lotus. Hold the lotus. 1257 01:18:56,541 --> 01:18:59,041 Let's head in the chapel. It's almost time. 1258 01:19:00,791 --> 01:19:03,500 Phorn was devastated. 1259 01:19:04,666 --> 01:19:06,541 She became crazy. 1260 01:19:08,000 --> 01:19:09,166 She told everyone 1261 01:19:09,250 --> 01:19:10,833 to not touch 1262 01:19:10,916 --> 01:19:13,750 -her son's body. -Don't touch him. He's not dead. 1263 01:19:13,916 --> 01:19:15,375 You can't take him away. 1264 01:19:15,458 --> 01:19:17,250 As we are speaking, his body 1265 01:19:17,541 --> 01:19:19,666 is being kept in the old chapel behind the temple. 1266 01:19:19,750 --> 01:19:20,833 Stay away from my child. 1267 01:19:22,791 --> 01:19:24,125 So that's what happened. 1268 01:19:26,625 --> 01:19:28,166 Damn it, Balloon. 1269 01:19:28,250 --> 01:19:30,000 Balloon, enough. 1270 01:19:31,208 --> 01:19:33,333 Why did I have to be that hot-headed? 1271 01:19:35,583 --> 01:19:37,208 Why does Nak Non's pendant 1272 01:19:37,541 --> 01:19:39,458 look exactly like Nong's pendant? 1273 01:19:47,166 --> 01:19:48,500 Nong, look at this picture. 1274 01:19:49,208 --> 01:19:50,416 That's Luang Loong. 1275 01:19:50,666 --> 01:19:52,791 He's Luang Loong that we met in the hospital, right? 1276 01:19:53,833 --> 01:19:55,291 Why are you giving it to me? 1277 01:19:55,833 --> 01:19:56,958 Keep it with you. 1278 01:19:57,041 --> 01:19:59,666 You will know when the time comes. 1279 01:19:59,833 --> 01:20:01,916 -Nak, my child. -Nong. 1280 01:20:02,000 --> 01:20:04,583 Can I see the pendant you're wearing? 1281 01:20:07,416 --> 01:20:10,041 This is the same Nak Prok pendant 1282 01:20:10,583 --> 01:20:12,708 that Non, the Nak, 1283 01:20:12,916 --> 01:20:16,041 gave to this monk before he passed away. 1284 01:20:16,458 --> 01:20:17,958 It's this pendant. 1285 01:20:23,666 --> 01:20:24,708 Phorn. 1286 01:20:32,958 --> 01:20:35,458 Go away. 1287 01:20:38,958 --> 01:20:41,208 Miss, I'm sorry. 1288 01:20:41,916 --> 01:20:44,791 They are here to apologize, Phorn. 1289 01:20:51,833 --> 01:20:53,083 Phorn, it's okay. 1290 01:20:54,791 --> 01:20:57,041 -Miss, I'm sorry. -It's okay. 1291 01:20:57,708 --> 01:21:00,083 Miss, I didn't mean to do it. 1292 01:21:07,250 --> 01:21:08,541 It's okay. 1293 01:21:08,916 --> 01:21:10,583 I'll fix the shrine for you. 1294 01:21:15,625 --> 01:21:18,125 PEE NAK SHRINE 1295 01:21:24,833 --> 01:21:26,208 It's fixed. 1296 01:21:31,666 --> 01:21:34,125 Tomorrow, the three of us will be ordained. 1297 01:21:35,875 --> 01:21:37,833 I would like to dedicate my ordainment to Phorn 1298 01:21:38,583 --> 01:21:40,041 on your behalf. 1299 01:21:42,333 --> 01:21:44,208 He will be ordained for you. 1300 01:21:46,500 --> 01:21:48,083 We would like you 1301 01:21:49,375 --> 01:21:50,708 to forgive us 1302 01:21:51,500 --> 01:21:53,291 for everything we've done in the past. 1303 01:22:01,208 --> 01:22:02,666 -Mister. -Yes. 1304 01:22:03,500 --> 01:22:04,916 I would like to return 1305 01:22:06,541 --> 01:22:08,083 this Nak Prok pendant to Nak Non. 1306 01:22:08,208 --> 01:22:09,458 I see. Okay. 1307 01:22:09,958 --> 01:22:10,916 I'll hold it for you. 1308 01:22:19,291 --> 01:22:20,833 Do you feel better now? 1309 01:22:21,000 --> 01:22:21,916 That's good. 1310 01:22:22,375 --> 01:22:24,125 You should get some rest. 1311 01:22:24,208 --> 01:22:25,666 Your ordainment is tomorrow, isn't it? 1312 01:22:27,208 --> 01:22:30,125 As for Phorn, 1313 01:22:30,291 --> 01:22:31,750 I'll take care of her. 1314 01:22:32,708 --> 01:22:35,125 -I respectfully request the sangha -I respectfully request the sangha 1315 01:22:35,208 --> 01:22:37,750 -for the third time to ordain me -for the third time to ordain me 1316 01:22:37,833 --> 01:22:39,416 -as a monk. -as a monk. 1317 01:22:39,500 --> 01:22:41,958 -I beg the sangha out of compassion -I beg the sangha out of compassion 1318 01:22:42,041 --> 01:22:44,875 -to lift me up from the status -to lift me up from the status 1319 01:22:44,958 --> 01:22:46,583 -of a nak. -of a nak. 1320 01:22:51,666 --> 01:22:52,916 We finally got it right. 1321 01:23:06,458 --> 01:23:08,083 It will finally be over soon. 1322 01:23:09,500 --> 01:23:10,958 I can't wait for tomorrow. 1323 01:23:13,833 --> 01:23:14,708 Listen. 1324 01:23:14,791 --> 01:23:16,416 If we get ordained, 1325 01:23:16,958 --> 01:23:18,958 the curse that has been going on here 1326 01:23:19,500 --> 01:23:20,958 will end. 1327 01:23:26,250 --> 01:23:27,125 Oh, right. 1328 01:23:29,875 --> 01:23:31,041 Balloon. 1329 01:23:31,791 --> 01:23:32,833 Nong. 1330 01:23:34,041 --> 01:23:35,166 I have something to tell you. 1331 01:23:38,875 --> 01:23:40,541 My dad will come tomorrow. 1332 01:23:41,375 --> 01:23:43,416 Did your dad finally accept who you are? 1333 01:23:45,583 --> 01:23:46,791 I guess so. 1334 01:23:48,541 --> 01:23:50,000 This ordainment 1335 01:23:51,083 --> 01:23:52,333 is the only thing 1336 01:23:53,583 --> 01:23:55,583 that makes my dad proud of me. 1337 01:23:59,458 --> 01:24:00,458 What about you? 1338 01:24:00,916 --> 01:24:03,125 You people have daddy issues. 1339 01:24:05,333 --> 01:24:06,333 I don't know. 1340 01:24:07,375 --> 01:24:08,458 I didn't invite him. 1341 01:24:09,666 --> 01:24:12,166 But he knows that I came to get ordained. 1342 01:24:13,416 --> 01:24:14,875 If he wants to come, he'll show up. 1343 01:24:17,916 --> 01:24:19,375 Where's the bell ringing coming from? 1344 01:24:30,416 --> 01:24:32,208 Oh, I know. 1345 01:24:32,833 --> 01:24:34,458 It must be that ice-cream man. 1346 01:24:35,041 --> 01:24:37,375 Let me scold him once before I get ordained. 1347 01:24:39,333 --> 01:24:42,416 Let me enjoy this moment scolding him. 1348 01:24:47,250 --> 01:24:48,166 Wait. 1349 01:24:49,416 --> 01:24:51,583 Isn't it too late for anyone to be selling ice-cream? 1350 01:25:08,000 --> 01:25:10,666 What's he looking at? 1351 01:25:12,541 --> 01:25:13,500 Look at him. 1352 01:25:21,666 --> 01:25:22,708 Balloon. 1353 01:25:23,958 --> 01:25:25,083 What's wrong? 1354 01:25:27,750 --> 01:25:28,916 Are you okay? 1355 01:25:30,666 --> 01:25:32,000 Did you fall asleep? 1356 01:25:33,500 --> 01:25:34,333 Oh, my god. 1357 01:25:38,250 --> 01:25:40,750 What the hell is going on? Oh, my god. 1358 01:25:41,833 --> 01:25:43,541 Fuck. What now? 1359 01:25:44,958 --> 01:25:45,916 It's the Nak Prok pendant. 1360 01:25:46,458 --> 01:25:48,041 Take it back. It's yours. 1361 01:25:51,416 --> 01:25:53,875 Do you think I would let you go so easily? 1362 01:25:54,083 --> 01:25:55,083 Nak Non. 1363 01:25:55,333 --> 01:25:56,708 What is it that you want? 1364 01:25:56,958 --> 01:25:57,958 Please tell us. 1365 01:25:58,333 --> 01:25:59,666 You can't give it to me. 1366 01:26:00,333 --> 01:26:01,458 I don't care. 1367 01:26:02,291 --> 01:26:03,583 You must die. 1368 01:26:03,875 --> 01:26:05,083 I told you. 1369 01:26:05,166 --> 01:26:06,208 -Nong. -Shit. 1370 01:26:06,500 --> 01:26:08,208 Nong. Oh, no. 1371 01:26:08,291 --> 01:26:10,166 -The ghost is here. -Shit. 1372 01:26:10,250 --> 01:26:12,458 I'm sorry. Gosh! 1373 01:26:12,541 --> 01:26:14,541 Nong, what's going on? 1374 01:26:14,625 --> 01:26:15,708 It won't open. 1375 01:26:15,791 --> 01:26:17,250 I will kill you all. 1376 01:26:21,500 --> 01:26:22,416 Hello. 1377 01:26:22,500 --> 01:26:24,500 Hello, my ass. This isn't the time. 1378 01:26:24,708 --> 01:26:26,458 -Oh, my god. -Help us, Novice. 1379 01:26:26,583 --> 01:26:27,583 Come here. 1380 01:26:27,666 --> 01:26:29,333 -Help. -What is it? 1381 01:26:29,458 --> 01:26:31,208 What happened? 1382 01:26:32,041 --> 01:26:33,708 Novice, do you know how to perform an exorcism? 1383 01:26:33,791 --> 01:26:35,958 No, I don't. 1384 01:26:36,041 --> 01:26:37,083 We're screwed. 1385 01:26:37,666 --> 01:26:40,083 You must do it. Balloon's possessed. 1386 01:26:40,166 --> 01:26:42,750 You're our only hope. Go and face him. 1387 01:26:42,833 --> 01:26:43,791 -Help us. -Oh, my god. 1388 01:26:43,875 --> 01:26:46,125 I'm a novice, not one of the X-Men. 1389 01:26:46,208 --> 01:26:48,333 Is this time to fucking joke around? 1390 01:26:49,291 --> 01:26:50,833 I'm sorry. 1391 01:26:51,458 --> 01:26:53,375 -Novice, go in there. -You're our only hope. 1392 01:26:53,458 --> 01:26:55,416 That's enough. 1393 01:26:55,541 --> 01:26:56,791 Stop. 1394 01:26:57,833 --> 01:26:58,958 Fine. 1395 01:27:17,333 --> 01:27:18,791 I'm sorry. 1396 01:27:20,166 --> 01:27:21,666 Shit. 1397 01:27:29,500 --> 01:27:31,583 How dare you throw up in my face? 1398 01:27:32,041 --> 01:27:34,083 I'll beat you up when you wake up. 1399 01:27:42,750 --> 01:27:44,708 If what Nak Non wants is to get ordained, 1400 01:27:47,416 --> 01:27:48,916 why don't we do it for him? 1401 01:27:51,000 --> 01:27:52,083 Right, First? 1402 01:27:54,041 --> 01:27:57,166 It's already weird enough that a gay man like me wants to get ordained. 1403 01:27:58,291 --> 01:27:59,791 Will you ordain a ghost too now? 1404 01:28:02,666 --> 01:28:03,541 Yes. 1405 01:28:07,333 --> 01:28:08,208 Novice. 1406 01:28:10,000 --> 01:28:11,958 As we are speaking, his body 1407 01:28:12,166 --> 01:28:14,250 is being kept in the old chapel behind the temple. 1408 01:28:23,375 --> 01:28:24,291 Oh, my god. 1409 01:28:24,375 --> 01:28:25,333 Nong. 1410 01:28:37,166 --> 01:28:38,166 Shit. 1411 01:28:43,708 --> 01:28:44,791 -Aod. -Yes. 1412 01:28:44,875 --> 01:28:46,708 Bring the ordaining equipment from the shrine. 1413 01:28:47,333 --> 01:28:49,166 You and I will bring Balloon here. Let's go. 1414 01:28:49,250 --> 01:28:50,125 Let's go, Nong. 1415 01:28:50,208 --> 01:28:51,916 Wait, everyone. 1416 01:28:52,916 --> 01:28:54,208 I'm sorry. 1417 01:28:56,916 --> 01:28:58,125 But what about me? 1418 01:28:59,458 --> 01:29:00,791 You can watch the body. 1419 01:29:01,375 --> 01:29:02,250 What? 1420 01:29:04,458 --> 01:29:05,416 Balloon. 1421 01:29:08,333 --> 01:29:09,791 -Balloon. -Do we pick him up? 1422 01:29:09,875 --> 01:29:11,958 -What the fuck did you tie me with? -Let's do it. 1423 01:29:12,041 --> 01:29:12,958 Gosh. 1424 01:29:13,041 --> 01:29:14,000 Pick him up. 1425 01:29:14,583 --> 01:29:17,166 Hold still, Nak Non. I'm trying to help you. 1426 01:29:17,333 --> 01:29:19,458 Nak Non, my butt. It's me, Balloon. 1427 01:29:19,541 --> 01:29:20,791 What? Is that you, Balloon? 1428 01:29:21,583 --> 01:29:23,166 -Balloon. -Let me go. 1429 01:29:24,000 --> 01:29:26,791 When did Nak Non's spirit leave your body? 1430 01:29:26,958 --> 01:29:27,916 What? 1431 01:29:28,000 --> 01:29:29,208 Was I possessed? 1432 01:29:29,291 --> 01:29:30,208 -Yes. -Yes. 1433 01:29:30,291 --> 01:29:32,208 -Can you just untie me now? -Okay. 1434 01:29:32,333 --> 01:29:33,416 Hurry up. 1435 01:29:35,625 --> 01:29:36,916 -God. -Ouch. 1436 01:29:37,000 --> 01:29:38,958 -Get me up. -Who the hell was that? 1437 01:29:40,208 --> 01:29:42,208 -Get me up. -Aod, watch where you're going. 1438 01:29:43,958 --> 01:29:46,458 -I'm very fragile. -Untie me. What the hell is this? 1439 01:29:47,750 --> 01:29:49,291 Shit. Guys. 1440 01:29:49,541 --> 01:29:50,958 Did you get scared again? 1441 01:29:52,000 --> 01:29:53,166 The body is gone. 1442 01:29:56,416 --> 01:29:57,791 The body is gone. 1443 01:29:58,041 --> 01:29:59,083 What body? 1444 01:29:59,583 --> 01:30:01,541 What? Where did Novice go? 1445 01:30:02,291 --> 01:30:03,291 You're right. 1446 01:30:03,541 --> 01:30:04,541 Novice. 1447 01:30:04,625 --> 01:30:05,875 -Novice. -Where did he go? 1448 01:30:06,500 --> 01:30:08,208 -Novice. -I'm here! 1449 01:30:10,791 --> 01:30:14,083 Novice, I told you to watch the body. What are you doing over there? 1450 01:30:14,750 --> 01:30:16,916 Well, the body isn't over there, 1451 01:30:17,666 --> 01:30:19,291 but it's here. 1452 01:30:19,375 --> 01:30:20,416 What the hell? 1453 01:30:20,791 --> 01:30:21,625 Shit. 1454 01:30:21,708 --> 01:30:23,083 -Novice. -What? 1455 01:30:23,166 --> 01:30:25,083 -What's going on, Novice? -Novice. 1456 01:30:28,166 --> 01:30:29,208 -Novice. -Novice. 1457 01:30:31,291 --> 01:30:32,333 Guys. 1458 01:30:32,666 --> 01:30:33,916 Help me. 1459 01:30:34,833 --> 01:30:36,250 I can't breathe. 1460 01:30:37,958 --> 01:30:39,208 Where are you dragging me to? 1461 01:30:39,291 --> 01:30:41,541 Oh, shit. 1462 01:30:41,708 --> 01:30:42,750 Guys. 1463 01:30:43,166 --> 01:30:44,291 -Guys. -Oh, no. 1464 01:30:44,916 --> 01:30:47,000 -Guys. -What should we do? 1465 01:30:47,333 --> 01:30:48,583 Hurry and help him. 1466 01:30:48,666 --> 01:30:49,666 -Aod. -Nong. 1467 01:30:49,750 --> 01:30:50,833 Guys. 1468 01:30:50,916 --> 01:30:52,875 Nong, help him. 1469 01:30:52,958 --> 01:30:54,500 Say something. 1470 01:30:54,958 --> 01:30:57,000 Tell him to let Novice go, Nong. 1471 01:30:57,083 --> 01:30:58,666 -Guys. -What do you want me to say? 1472 01:30:58,750 --> 01:31:01,166 Nong, say what the fuck you want. Just say something. Hurry. 1473 01:31:01,416 --> 01:31:02,375 Let me think. 1474 01:31:02,625 --> 01:31:04,708 -Hurry. -Hurry. Novice is dying, Nong. 1475 01:31:04,791 --> 01:31:06,041 He is dying. 1476 01:31:06,375 --> 01:31:07,666 I know. Just let me think. 1477 01:31:07,750 --> 01:31:09,458 Can you think any faster? 1478 01:31:10,083 --> 01:31:12,541 -Hurry, Nong. -Novice, are you okay? 1479 01:31:12,875 --> 01:31:14,125 Ordainment... 1480 01:31:14,500 --> 01:31:15,583 Nak Non. 1481 01:31:17,708 --> 01:31:18,875 Let him go 1482 01:31:19,041 --> 01:31:20,208 if you want to get ordained. 1483 01:31:34,875 --> 01:31:36,500 If you don't keep your word, 1484 01:31:38,208 --> 01:31:39,458 you die. 1485 01:31:39,875 --> 01:31:40,875 Nong. 1486 01:31:41,875 --> 01:31:43,666 Are you negotiating with him 1487 01:31:44,208 --> 01:31:46,125 or challenging him? 1488 01:31:49,541 --> 01:31:51,291 -Novice. -Novice. 1489 01:31:58,458 --> 01:31:59,416 Novice. 1490 01:32:00,625 --> 01:32:02,500 Please get it done for us. Do it. 1491 01:32:02,583 --> 01:32:03,916 -Wait. -Novice. 1492 01:32:04,000 --> 01:32:05,333 What do you want me to do? 1493 01:32:05,666 --> 01:32:06,583 What? 1494 01:32:06,750 --> 01:32:07,958 Ordain him. 1495 01:32:08,041 --> 01:32:10,833 Guys, I'm a novice, not a monk. 1496 01:32:10,916 --> 01:32:12,458 I can't ordain anybody. 1497 01:32:13,166 --> 01:32:14,458 Nong. 1498 01:32:14,583 --> 01:32:16,958 What were you thinking? A novice ordaining someone as a monk? 1499 01:32:17,041 --> 01:32:18,958 We are fucked. I already gave him my word. 1500 01:32:20,083 --> 01:32:21,708 You go, then. 1501 01:32:23,000 --> 01:32:23,958 No. 1502 01:32:25,208 --> 01:32:26,166 His legs... 1503 01:32:28,833 --> 01:32:31,375 Do something. First, think of something. 1504 01:32:31,458 --> 01:32:32,583 First, think of something. 1505 01:32:32,666 --> 01:32:34,083 Do something, First. 1506 01:32:34,583 --> 01:32:35,666 I figured out a way! 1507 01:32:38,333 --> 01:32:40,208 You guys came to the right person. 1508 01:32:40,666 --> 01:32:41,666 Don't worry. 1509 01:32:42,583 --> 01:32:44,208 I'll take care of him. 1510 01:32:44,791 --> 01:32:46,458 Are you sure this will work? 1511 01:32:48,833 --> 01:32:51,291 We will have to roll with it. 1512 01:33:01,458 --> 01:33:02,750 Is this the ghost 1513 01:33:04,041 --> 01:33:05,791 that scared me the other day? 1514 01:33:09,541 --> 01:33:10,583 Novice. 1515 01:33:11,458 --> 01:33:12,625 Back up, Novice. 1516 01:33:13,291 --> 01:33:15,083 He's coming closer. Back up. 1517 01:33:16,416 --> 01:33:17,666 Stay right there. 1518 01:33:20,541 --> 01:33:22,416 Can you ordain me? 1519 01:33:24,625 --> 01:33:25,791 His tone... 1520 01:33:26,541 --> 01:33:28,166 Is this a favor or a threat? 1521 01:33:29,083 --> 01:33:29,958 All right. 1522 01:33:30,125 --> 01:33:31,458 Where's the equipment? 1523 01:33:31,833 --> 01:33:32,791 Here. 1524 01:33:32,875 --> 01:33:35,375 These are Nak Non's alms bowl and talipot fan. 1525 01:33:36,583 --> 01:33:37,708 Where's the robe? 1526 01:33:38,208 --> 01:33:39,458 Here's the robe. 1527 01:33:41,416 --> 01:33:42,791 -Oh, no. -What? 1528 01:33:43,541 --> 01:33:44,541 Where's the robe? 1529 01:33:44,625 --> 01:33:46,875 -Aod! -Aod, where did it go? 1530 01:33:47,458 --> 01:33:49,083 -Where did it go? -I don't know. 1531 01:33:49,166 --> 01:33:50,916 If you don't have the robe, then I'm out. 1532 01:33:51,000 --> 01:33:53,958 Come on. Don't leave, Luang Na. 1533 01:33:54,333 --> 01:33:55,583 Luang Na. 1534 01:33:56,208 --> 01:33:57,166 Aod! 1535 01:33:57,250 --> 01:33:59,375 Where did you put it? Find it right now. 1536 01:33:59,458 --> 01:34:02,333 The robe. 1537 01:34:02,541 --> 01:34:03,916 The robe is here. 1538 01:34:05,041 --> 01:34:06,791 The robe is here. 1539 01:34:10,000 --> 01:34:12,291 Here's the robe. 1540 01:34:46,291 --> 01:34:47,291 Here. 1541 01:34:48,500 --> 01:34:50,416 Here's your robe. 1542 01:35:00,416 --> 01:35:02,500 I will finally get ordained for you. 1543 01:35:05,041 --> 01:35:05,958 All right. 1544 01:35:20,291 --> 01:35:21,333 Do you know 1545 01:35:21,791 --> 01:35:23,208 how to cite the chant? 1546 01:35:25,375 --> 01:35:26,291 Yes. 1547 01:35:26,375 --> 01:35:27,333 In that case, 1548 01:35:27,541 --> 01:35:30,375 please cite a few lines for me. 1549 01:35:32,250 --> 01:35:33,208 Okay. 1550 01:35:33,666 --> 01:35:34,958 Do you have bronchiectasis? 1551 01:35:36,833 --> 01:35:38,375 No, I don't. 1552 01:35:39,166 --> 01:35:40,708 Do you have epilepsy? 1553 01:35:41,958 --> 01:35:43,583 No, I don't. 1554 01:35:44,375 --> 01:35:45,833 Are you a human being? 1555 01:35:49,875 --> 01:35:51,750 Are you a human being? 1556 01:35:57,250 --> 01:35:58,708 I'm not human. 1557 01:36:01,458 --> 01:36:02,916 But I would like to be ordained 1558 01:36:05,416 --> 01:36:07,166 if you would be kind enough... 1559 01:36:09,416 --> 01:36:10,833 If you would be kind... 1560 01:36:15,666 --> 01:36:17,250 I cannot ordain you. 1561 01:36:17,333 --> 01:36:18,708 What? 1562 01:36:18,791 --> 01:36:20,375 Because you are not human. 1563 01:36:21,791 --> 01:36:23,333 Those who can be ordained 1564 01:36:23,958 --> 01:36:25,041 must be human. 1565 01:36:32,625 --> 01:36:34,166 If I don't get to be ordained, 1566 01:36:37,500 --> 01:36:39,166 then nobody will. 1567 01:36:43,708 --> 01:36:44,625 Oh, no. 1568 01:36:46,708 --> 01:36:48,083 Nak. 1569 01:36:48,208 --> 01:36:51,208 Nak, please calm down. Luang Na! 1570 01:36:51,291 --> 01:36:52,208 Luang Na. 1571 01:36:52,291 --> 01:36:53,791 Luang Na. 1572 01:36:53,875 --> 01:36:56,041 -Is he possessed? -Oh, my god. Luang Na! 1573 01:36:56,125 --> 01:36:57,958 Well, no... 1574 01:36:58,083 --> 01:36:59,541 He's not possessed. 1575 01:36:59,958 --> 01:37:00,958 I... 1576 01:37:01,125 --> 01:37:02,583 I'm sorry. 1577 01:37:02,708 --> 01:37:04,416 -I... -What is it, Novice? 1578 01:37:04,750 --> 01:37:06,583 I ran out of data. 1579 01:37:06,666 --> 01:37:07,875 -What? -Gosh? 1580 01:37:07,958 --> 01:37:10,791 -Why didn't you buy extra data? -What's your problem? 1581 01:37:12,041 --> 01:37:13,708 What's your problem? 1582 01:37:13,791 --> 01:37:15,125 -First. -What? 1583 01:37:16,625 --> 01:37:18,708 Shit! 1584 01:37:19,833 --> 01:37:21,333 Non. 1585 01:37:21,416 --> 01:37:22,958 Non. 1586 01:37:23,666 --> 01:37:25,041 Non, please don't. 1587 01:37:25,583 --> 01:37:26,625 Non. 1588 01:37:28,750 --> 01:37:30,208 If I don't get to be ordained, 1589 01:37:32,541 --> 01:37:33,791 they must die. 1590 01:37:35,750 --> 01:37:36,958 That's enough, Non. 1591 01:37:37,541 --> 01:37:39,541 Please don't hurt people anymore. 1592 01:37:41,958 --> 01:37:43,208 Non. 1593 01:37:47,458 --> 01:37:48,583 Nak Non. 1594 01:37:48,791 --> 01:37:50,666 You believe in the Phaya Nak, right? 1595 01:37:52,291 --> 01:37:54,333 Then please be like the nak. 1596 01:37:55,583 --> 01:37:58,125 Please accept the fact that you cannot get ordained. 1597 01:38:08,208 --> 01:38:09,875 Enough already, Non. 1598 01:38:10,750 --> 01:38:12,000 I let it go. 1599 01:38:15,791 --> 01:38:17,666 Your yellow robe 1600 01:38:18,791 --> 01:38:20,333 isn't as important 1601 01:38:20,916 --> 01:38:23,375 as you leaving in peace. 1602 01:38:25,875 --> 01:38:28,291 Do you hear me, son? 1603 01:38:30,958 --> 01:38:32,208 Non. 1604 01:39:02,166 --> 01:39:03,541 Nong, come here. 1605 01:39:03,625 --> 01:39:04,666 Did the ghost listen? 1606 01:39:24,208 --> 01:39:25,958 My poor Non. 1607 01:39:36,083 --> 01:39:37,708 My child. 1608 01:39:39,791 --> 01:39:42,208 If I get to be reincarnated as a human, 1609 01:39:44,916 --> 01:39:47,083 can I be born as your child again? 1610 01:39:58,666 --> 01:40:00,541 Of course, you can. 1611 01:40:18,291 --> 01:40:19,541 My child. 1612 01:40:43,541 --> 01:40:45,500 Could I have Non's robe? 1613 01:40:45,666 --> 01:40:47,500 I will get ordained on his behalf. 1614 01:40:57,583 --> 01:40:58,458 First, 1615 01:40:59,166 --> 01:41:00,625 this ordainment 1616 01:41:00,875 --> 01:41:03,416 will make a military man like your father 1617 01:41:03,625 --> 01:41:06,458 proud of a beautiful gay son like you. 1618 01:41:07,541 --> 01:41:11,291 This yellow piece of cloth will send your dad to heaven 1619 01:41:11,416 --> 01:41:13,166 faster than taking a jet plane. 1620 01:41:27,250 --> 01:41:29,375 Can you stop fooling yourself? 1621 01:41:29,458 --> 01:41:31,583 You're gay. You don't have a uterus. 1622 01:41:31,708 --> 01:41:32,875 Shouldn't you save this money 1623 01:41:33,083 --> 01:41:35,000 for your future? 1624 01:41:36,666 --> 01:41:39,166 To be honest, I came here to get ordained 1625 01:41:40,791 --> 01:41:42,083 for my mother. 1626 01:41:44,458 --> 01:41:46,250 I want to do something for her 1627 01:41:48,708 --> 01:41:50,208 even though she isn't with me anymore. 1628 01:42:31,916 --> 01:42:33,541 Do you have dermatophytosis? 1629 01:42:33,625 --> 01:42:35,000 -No, I don't. -No, I don't. 1630 01:42:35,125 --> 01:42:36,375 Do you have bronchiectasis? 1631 01:42:36,458 --> 01:42:37,708 -No, I don't. -No, I don't. 1632 01:42:37,791 --> 01:42:39,458 Do you have epilepsy? 1633 01:42:39,541 --> 01:42:40,875 -No, I don't. -No, I don't. 1634 01:42:40,958 --> 01:42:43,000 Are you a human being? 1635 01:42:44,541 --> 01:42:46,333 -Yes, I am. -Yes, I am. 1636 01:42:48,250 --> 01:42:50,250 Let's make some merit. 1637 01:42:50,333 --> 01:42:53,333 Shall we make some merit? We're already here. We must. 1638 01:42:55,250 --> 01:42:57,333 Wow. Look at those yellow robes. 1639 01:42:57,416 --> 01:42:59,208 All three of them got ordained together. 1640 01:43:03,416 --> 01:43:04,625 Give it to him. 1641 01:43:05,250 --> 01:43:06,291 Nak. 1642 01:43:07,666 --> 01:43:10,458 -My dear. -All right. Everything turned out okay. 1643 01:43:10,666 --> 01:43:11,791 My dear. 1644 01:43:27,416 --> 01:43:29,458 The curse of Nak Non is finally over. 1645 01:43:29,583 --> 01:43:30,791 By the way, Luang Pee, 1646 01:43:31,750 --> 01:43:32,708 Luang Loong said 1647 01:43:32,791 --> 01:43:34,958 Luang Por wasn't harmed by Nak Non. 1648 01:43:35,708 --> 01:43:37,291 He died of natural causes. 1649 01:43:40,958 --> 01:43:42,083 Oh, right. Aod. 1650 01:43:42,416 --> 01:43:43,291 Yes. 1651 01:43:43,375 --> 01:43:44,708 I want you to keep this. 1652 01:43:46,458 --> 01:43:47,916 Keep it as a reminder that one day, 1653 01:43:48,791 --> 01:43:50,333 you will get ordained for your grandpa. 1654 01:43:53,000 --> 01:43:54,000 Thank you. 1655 01:43:56,625 --> 01:43:59,250 Stay as a monk for three phansa like us. 1656 01:43:59,333 --> 01:44:00,375 What? 1657 01:44:01,916 --> 01:44:02,791 You... 1658 01:44:03,083 --> 01:44:05,541 What did you just say? Three phansa? 1659 01:44:06,458 --> 01:44:09,666 Three phansa means three months. 1660 01:44:11,833 --> 01:44:13,916 Three phansa isn't three months! I... 1661 01:44:24,458 --> 01:44:27,000 One phansa is three months. 1662 01:44:27,208 --> 01:44:29,291 But three phansa means three years! 1663 01:44:35,458 --> 01:44:36,333 Look. 1664 01:44:36,708 --> 01:44:39,666 I thought we were here to fulfill the vow, not to get enlightened. 1665 01:44:43,833 --> 01:44:45,000 Please calm down. 1666 01:44:45,083 --> 01:44:46,625 Stop the car. 1667 01:44:47,708 --> 01:44:49,000 -Aod. -Yes. 1668 01:44:49,083 --> 01:44:50,208 Where's your grandpa? 1669 01:44:50,333 --> 01:44:51,916 He's at the crematory. What's going on? 1670 01:44:52,000 --> 01:44:53,291 This is Luang Ta Gorn's body. 1671 01:44:53,416 --> 01:44:54,666 He used to stay at this temple. 1672 01:44:54,750 --> 01:44:55,875 He passed away. 1673 01:44:56,541 --> 01:44:58,416 By the way, did you know 1674 01:44:58,500 --> 01:45:00,791 he passed away one day before leaving the monkhood? 1675 01:45:01,583 --> 01:45:03,958 I'll send him to your grandpa then. 1676 01:45:04,291 --> 01:45:05,333 Let's go. 1677 01:45:11,333 --> 01:45:12,833 Could it be the curse? 1678 01:45:13,708 --> 01:45:15,166 What curse now? 1679 01:45:17,458 --> 01:45:18,416 In this temple, 1680 01:45:18,500 --> 01:45:21,416 besides the curse of the nak who can never become a monk, 1681 01:45:21,916 --> 01:45:24,458 there's also another curse that monks can never leave the monkhood. 1682 01:45:25,208 --> 01:45:26,541 Those who want to leave the monkhood 1683 01:45:26,666 --> 01:45:28,125 all end up dead. 1684 01:45:29,833 --> 01:45:30,958 Jeez! 1685 01:45:33,541 --> 01:45:35,583 Why didn't you tell us earlier? 1686 01:45:35,916 --> 01:45:37,458 Come on, Luang Pee. 1687 01:45:37,750 --> 01:45:38,791 You saw it. 1688 01:45:38,875 --> 01:45:40,500 I was busy running away from ghosts with you. 1689 01:45:40,583 --> 01:45:42,125 Who would have thought about this? 1690 01:45:44,041 --> 01:45:45,041 Novice. 1691 01:45:45,958 --> 01:45:48,208 Can no one help us at all? 1692 01:45:49,208 --> 01:45:50,166 Luang Pee. 1693 01:45:50,708 --> 01:45:52,833 The whole Marvel team 1694 01:45:53,000 --> 01:45:54,791 wouldn't even be able to help you. 1695 01:45:55,458 --> 01:45:56,375 Well, 1696 01:45:56,583 --> 01:45:58,000 you will be here for three phansa. 1697 01:45:59,000 --> 01:46:01,041 You have a lot of time to solve this case. 1698 01:46:02,666 --> 01:46:04,208 Stay here with me for a long time. 1699 01:46:13,208 --> 01:46:14,208 Here we go again. 1700 01:46:28,458 --> 01:46:29,333 -Oh, no. -Aod. 1701 01:46:29,416 --> 01:46:30,291 Aod. 1702 01:46:30,375 --> 01:46:31,416 Aod. 1703 01:46:55,916 --> 01:46:57,083 What are you smiling at? 1704 01:46:59,333 --> 01:47:00,250 After you. 1705 01:47:08,541 --> 01:47:09,750 You're not so pretty. 1706 01:47:18,166 --> 01:47:20,125 Don't look at me, honey. Just let me go. 1707 01:47:25,833 --> 01:47:27,291 So that's what happened. 1708 01:47:27,375 --> 01:47:28,250 What? 1709 01:47:30,375 --> 01:47:32,166 He just wants to hit you. 1710 01:47:36,083 --> 01:47:37,250 Have you said cut yet? 1711 01:47:39,333 --> 01:47:40,916 -It's making noise. -Guys. 1712 01:47:41,000 --> 01:47:42,666 Hurry up. 1713 01:47:42,750 --> 01:47:43,666 Hurry up. 1714 01:47:45,750 --> 01:47:46,916 Oh, no. 1715 01:47:47,000 --> 01:47:47,875 Shit. 1716 01:47:48,958 --> 01:47:52,125 Didn't you research how scary this place was? 1717 01:47:55,875 --> 01:47:56,791 You bitch. 1718 01:47:59,208 --> 01:48:00,083 Go! 1719 01:48:01,291 --> 01:48:02,208 Oh, no. He fell. 1720 01:48:02,541 --> 01:48:04,375 He's safe. It's okay. 1721 01:48:06,791 --> 01:48:08,833 Take a look at him. 1722 01:48:10,333 --> 01:48:11,750 -I can't. It's too hot. -Bring a fan. 1723 01:48:11,833 --> 01:48:13,166 -Okay. -That's enough. 1724 01:48:13,250 --> 01:48:14,708 -Don't gather around. -Come. 1725 01:48:14,791 --> 01:48:15,750 Jui. 1726 01:48:15,958 --> 01:48:17,083 -Why didn't-- -Help. 1727 01:48:18,833 --> 01:48:19,708 I know... 1728 01:48:24,458 --> 01:48:25,333 Oh, my god. 1729 01:48:25,791 --> 01:48:28,041 -Help! -Won't you say cut? 1730 01:48:28,125 --> 01:48:30,666 If I don't get to be ordained, then no one will. 1731 01:48:30,750 --> 01:48:31,791 Cut. Luang Por. 1732 01:48:31,875 --> 01:48:34,000 Luang Por, you are not dead yet. Wait until I finish talking. 1733 01:48:34,083 --> 01:48:34,958 I see. 1734 01:48:36,875 --> 01:48:38,333 Wait until I finish talking. 1735 01:48:51,291 --> 01:48:53,291 Subtitle translation by Pet-chompoo Sa-ngarmangkang 102815

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.