All language subtitles for pee-nak-2-2020-english-26137
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
FILMXY
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official Filmxy movies site:
FILMXY
3
00:01:36,416 --> 00:01:38,333
When will we get there?
4
00:01:38,666 --> 00:01:40,250
This is as fast as we can go.
5
00:01:40,333 --> 00:01:42,875
We'll be late for the auspicious time.
Hurry up.
6
00:02:01,208 --> 00:02:02,041
Hey!
7
00:02:02,583 --> 00:02:04,666
Where is the mahout?
8
00:02:05,250 --> 00:02:08,083
Where is everyone?
9
00:02:08,833 --> 00:02:09,958
Mahout!
10
00:02:11,208 --> 00:02:12,208
Help me.
11
00:02:27,708 --> 00:02:30,666
What are you doing?
I'm about to be ordained for you.
12
00:02:30,958 --> 00:02:31,791
No!
13
00:02:53,250 --> 00:02:58,000
GENERAL BUDDHIST SCRIPTURE SCHOOL
THUMMANAKANIMIT TEMPLE
14
00:03:17,291 --> 00:03:20,125
WEDNESDAY APRIL 11, 2019
NOVICE'S PRECEPT EXAMINATION
15
00:03:27,291 --> 00:03:30,083
There will be a precept examination today.
16
00:03:31,083 --> 00:03:32,208
Prepare yourself.
17
00:03:32,791 --> 00:03:34,083
Okay.
18
00:03:35,041 --> 00:03:36,833
As for the novices who were late,
19
00:03:38,125 --> 00:03:40,458
you must clean the classroom later.
20
00:03:40,875 --> 00:03:45,750
"During the time
before the Buddha reached devaloka,
21
00:03:46,291 --> 00:03:52,041
he told Moggallana
to make merit to the people
22
00:03:53,333 --> 00:03:58,083
and told Anathapindika to feed everyone.
23
00:03:58,583 --> 00:04:01,875
For that reason, Anathapindika
24
00:04:02,166 --> 00:04:05,458
let my body return to devaloka
25
00:04:05,750 --> 00:04:07,583
accordingly."
26
00:04:07,666 --> 00:04:08,916
{\an8}MAENMUANG JITSIRI
27
00:04:35,583 --> 00:04:38,833
You're getting better at this.
28
00:04:39,250 --> 00:04:41,875
Your grandpa must have felt at peace.
29
00:04:44,291 --> 00:04:48,166
Luang Na, he died with his eyes open.
He won't be at peace.
30
00:04:48,500 --> 00:04:50,708
Don't mess with me.
31
00:04:51,916 --> 00:04:53,416
How are you doing now?
32
00:04:54,000 --> 00:04:55,541
I'm fine.
33
00:04:55,833 --> 00:04:57,958
My grandpa had life insurance.
34
00:04:58,291 --> 00:05:00,708
He said I would get a huge sum of money.
35
00:05:00,833 --> 00:05:03,041
I can withdraw the money
if I need to use it.
36
00:05:03,250 --> 00:05:05,125
You should consider getting insured,
37
00:05:05,791 --> 00:05:07,833
so your family won't struggle.
38
00:05:07,916 --> 00:05:09,375
All right. I think I will…
39
00:05:09,583 --> 00:05:11,041
You little punk.
40
00:05:11,541 --> 00:05:14,791
Don't jinx me. I've been unwell lately.
41
00:05:19,291 --> 00:05:21,541
Did he really get ordained
to avoid the curse?
42
00:05:23,083 --> 00:05:26,041
He was cursed since he left this temple.
43
00:05:26,458 --> 00:05:28,666
Bad things kept happening to him.
44
00:05:28,750 --> 00:05:31,041
Even after he got ordained again,
45
00:05:31,458 --> 00:05:34,500
the curse was still after him,
46
00:05:34,791 --> 00:05:36,541
until it finally took his life.
47
00:05:39,416 --> 00:05:41,250
I never thought
48
00:05:42,166 --> 00:05:45,041
that the curse I heard about
when I was young
49
00:05:46,000 --> 00:05:47,500
would be real.
50
00:05:49,958 --> 00:05:51,958
Did no one survive after they disrobed?
51
00:05:55,500 --> 00:05:57,541
From what I heard,
52
00:05:58,416 --> 00:05:59,250
no one did.
53
00:05:59,791 --> 00:06:00,875
No one could escape
54
00:06:01,375 --> 00:06:04,291
even though they got ordained again.
55
00:06:06,250 --> 00:06:09,250
Does this mean that Balloon and First
56
00:06:09,833 --> 00:06:11,166
will die?
57
00:06:13,583 --> 00:06:15,125
They shouldn't have left.
58
00:06:15,750 --> 00:06:17,958
They would only cause trouble
if they stayed.
59
00:06:18,416 --> 00:06:19,833
This is good for everyone.
60
00:06:54,500 --> 00:06:55,625
First!
61
00:06:55,708 --> 00:06:57,083
Balloon!
62
00:06:59,916 --> 00:07:01,791
What happened to your arm?
63
00:07:08,416 --> 00:07:09,250
Hey!
64
00:07:09,583 --> 00:07:10,500
Keep it down.
65
00:07:15,583 --> 00:07:16,916
I think he meant me.
66
00:07:17,208 --> 00:07:18,333
Come here, First.
67
00:07:18,666 --> 00:07:19,791
Sorry.
68
00:07:22,833 --> 00:07:23,708
Listen.
69
00:07:25,375 --> 00:07:30,041
Ever since I disrobed,
that damn ghost has been haunting me.
70
00:07:30,125 --> 00:07:31,708
I almost died many times.
71
00:07:32,833 --> 00:07:35,166
I'm in the same boat as you.
72
00:07:35,708 --> 00:07:39,375
I lost my job and all the guys dumped me.
73
00:07:40,541 --> 00:07:42,625
I nearly die every day.
74
00:07:42,875 --> 00:07:44,250
More importantly,
75
00:07:45,291 --> 00:07:49,000
I see him almost every time
that something happens.
76
00:07:49,250 --> 00:07:50,333
He's wearing a nak's robe.
77
00:07:50,791 --> 00:07:52,333
He must be the same one.
78
00:07:55,166 --> 00:07:57,416
He always says that if you--
79
00:07:57,500 --> 00:07:59,416
If you disrobe, you'll die.
80
00:08:00,333 --> 00:08:02,000
Exactly.
81
00:08:02,083 --> 00:08:03,375
Right. I'm like…
82
00:08:15,791 --> 00:08:18,833
If you disrobe, you'll die.
83
00:08:19,291 --> 00:08:22,083
If you disrobe, you'll die.
84
00:08:24,208 --> 00:08:27,041
If you disrobe, you'll die.
85
00:08:27,291 --> 00:08:28,958
Die!
86
00:08:29,083 --> 00:08:30,458
Die!
87
00:08:30,916 --> 00:08:31,750
-
Die!
-First.
88
00:08:32,333 --> 00:08:33,916
If you disrobe, you'll die.
89
00:08:38,875 --> 00:08:41,250
Balloon, wait for me.
90
00:08:41,333 --> 00:08:42,375
Hurry, First.
91
00:09:01,875 --> 00:09:04,291
If you disrobe, you'll die.
92
00:09:07,083 --> 00:09:14,083
THUMMANAKANIMIT TEMPLE
93
00:09:26,083 --> 00:09:28,208
One down, Novice Bom.
94
00:09:34,625 --> 00:09:36,541
Mission success.
95
00:09:37,333 --> 00:09:38,166
Novice Good.
96
00:09:40,833 --> 00:09:41,666
Novice Good.
97
00:09:50,166 --> 00:09:52,041
The whole party is gone, Novice Nott.
98
00:09:56,291 --> 00:09:57,458
The fort is down, Aod.
99
00:09:59,625 --> 00:10:00,458
Great.
100
00:10:03,583 --> 00:10:07,000
All crushed to the ground.
101
00:10:10,416 --> 00:10:12,666
That's a bit too dramatic, Novice Bom.
102
00:10:14,166 --> 00:10:16,916
Wait. Where's Fahlan?
103
00:10:17,166 --> 00:10:18,416
-Right.
-I don't know.
104
00:10:18,500 --> 00:10:19,708
Fahlan!
105
00:10:19,958 --> 00:10:21,791
-Fahlan!
-I'm here, everyone.
106
00:10:22,958 --> 00:10:23,916
Over here.
107
00:10:24,708 --> 00:10:26,416
-What?
-Keep walking straight.
108
00:10:27,500 --> 00:10:29,666
-I'm here, everyone.
-We're over here.
109
00:10:29,750 --> 00:10:31,416
-Where?
-Right here.
110
00:10:32,958 --> 00:10:34,583
-Where are you?
-We're over here.
111
00:10:35,333 --> 00:10:37,583
That was so fun. Should we continue?
112
00:10:38,208 --> 00:10:39,541
Take this off.
113
00:10:41,000 --> 00:10:41,916
I totally forgot.
114
00:10:43,083 --> 00:10:44,250
Thank you, Novice Nott.
115
00:10:44,333 --> 00:10:45,333
He's over there.
116
00:10:46,083 --> 00:10:47,083
Thank you.
117
00:10:51,166 --> 00:10:52,416
Should we continue?
118
00:10:52,833 --> 00:10:54,416
-Sure.
-One moment, everyone.
119
00:10:54,875 --> 00:10:56,125
Use this, Aod.
120
00:10:56,291 --> 00:10:57,416
It's the best.
121
00:11:00,916 --> 00:11:02,125
Great.
122
00:11:03,666 --> 00:11:06,875
This year's Loy Krathong Festival
123
00:11:08,041 --> 00:11:09,541
will be awesome.
124
00:11:11,583 --> 00:11:13,166
-Let's try it now.
-Wait.
125
00:11:13,375 --> 00:11:14,625
This is dangerous.
126
00:11:14,791 --> 00:11:17,458
It's for the badass people.
Don't mess with it.
127
00:11:18,416 --> 00:11:20,750
Novice Nott, they're all dangerous.
128
00:11:22,375 --> 00:11:25,291
-What about those two--
-Wait.
129
00:11:25,583 --> 00:11:26,958
That's my voice.
130
00:11:27,416 --> 00:11:28,500
Right.
131
00:11:30,083 --> 00:11:32,958
What about those two trannies
that you told us about?
132
00:11:33,208 --> 00:11:34,583
I wonder how they're doing.
133
00:11:34,666 --> 00:11:36,291
They must be dead by now.
134
00:11:37,291 --> 00:11:39,750
It's funny. They can't be ordained
because of the curse,
135
00:11:40,000 --> 00:11:41,916
and they also can't disrobe.
136
00:11:42,000 --> 00:11:44,166
How can someone be so unlucky?
137
00:11:48,125 --> 00:11:50,958
It's good that they left.
We can finally have some peace.
138
00:11:53,041 --> 00:11:53,875
Aod.
139
00:11:54,708 --> 00:11:57,083
Are you sure we'll have peace?
140
00:11:58,375 --> 00:11:59,208
Look over there.
141
00:12:19,166 --> 00:12:21,208
Novice!
142
00:12:21,458 --> 00:12:22,416
Aod!
143
00:12:22,500 --> 00:12:23,875
Aod!
144
00:12:24,916 --> 00:12:26,083
Novice!
145
00:12:26,166 --> 00:12:28,083
The bad luck of Thummanakanimit Temple
146
00:12:28,375 --> 00:12:29,541
has returned.
147
00:12:30,166 --> 00:12:31,458
Novice!
148
00:12:35,125 --> 00:12:37,833
Are you sure you want
to get ordained here?
149
00:12:38,041 --> 00:12:39,458
-Alms bowl?
-Check.
150
00:12:39,541 --> 00:12:41,166
-Yellow robe?
-Check.
151
00:12:41,250 --> 00:12:43,666
-Undergarments?
-We got the fireproof kind.
152
00:12:44,250 --> 00:12:45,333
I can't do it.
153
00:12:46,708 --> 00:12:47,916
Why not, Luang Pee?
154
00:12:48,083 --> 00:12:49,041
I am not qualified.
155
00:12:50,333 --> 00:12:51,666
Luang Loong is not around.
156
00:12:52,166 --> 00:12:53,250
He's on a pilgrimage.
157
00:12:53,708 --> 00:12:54,583
How about this?
158
00:12:56,166 --> 00:12:59,291
While we wait, you can ordain us as naks.
159
00:12:59,666 --> 00:13:02,250
Luang Loong can ordain us as monks
once he's back.
160
00:13:02,416 --> 00:13:05,833
But if it takes too long,
we can get ordained at another temple.
161
00:13:05,916 --> 00:13:08,166
Good. Should we go to Luang Pu Kem?
162
00:13:09,916 --> 00:13:13,041
Recently, someone also ran away
just like you two.
163
00:13:13,125 --> 00:13:15,750
He was haunted,
so he came back to get ordained again
164
00:13:15,833 --> 00:13:18,541
in order to revoke the curse.
Do you think he made it?
165
00:13:18,958 --> 00:13:20,291
No.
166
00:13:22,458 --> 00:13:23,666
We can't get ordained,
167
00:13:24,625 --> 00:13:25,958
and we also can't disrobe.
168
00:13:26,083 --> 00:13:27,500
What do you want from us?
169
00:13:28,833 --> 00:13:29,750
Luang Pee.
170
00:13:31,416 --> 00:13:33,375
Is there a way for us to survive this?
171
00:13:38,416 --> 00:13:39,250
Well,
172
00:13:40,125 --> 00:13:41,458
you can stay here for now.
173
00:13:42,000 --> 00:13:44,333
When Luang Na Yong recovers
from his illness,
174
00:13:44,416 --> 00:13:45,958
he can perform an ordination ceremony.
175
00:13:46,625 --> 00:13:49,291
In the meantime,
we'll find a way to revoke the curse.
176
00:13:49,708 --> 00:13:50,916
There might be a way.
177
00:13:53,166 --> 00:13:54,458
But this time,
178
00:13:54,666 --> 00:13:55,875
you can't disrobe again.
179
00:13:57,916 --> 00:13:58,750
I know.
180
00:14:13,125 --> 00:14:15,125
Greetings, Luang Pee.
181
00:14:15,208 --> 00:14:18,125
I brought my son to be ordained here.
182
00:14:22,291 --> 00:14:23,875
You can call me
"eomma."
183
00:14:25,791 --> 00:14:27,125
What a pretentious bitch.
184
00:14:36,833 --> 00:14:39,208
Min-Jun, come here.
185
00:14:39,416 --> 00:14:42,333
I know she's faking it.
Does she think she's Dae Jung Geum?
186
00:14:42,416 --> 00:14:43,708
Should we place an order?
187
00:14:44,000 --> 00:14:46,333
First, I'll place my order with the chef.
188
00:15:22,333 --> 00:15:23,375
Balloon.
189
00:15:23,916 --> 00:15:25,958
Behind you.
190
00:15:30,541 --> 00:15:32,791
Toh Min-Jun!
191
00:15:33,625 --> 00:15:35,000
Toh Min-Jun!
192
00:15:35,083 --> 00:15:37,375
Toh Min-Jun.
193
00:15:40,125 --> 00:15:40,958
Come here.
194
00:15:41,750 --> 00:15:43,541
He's so cute. What do we do?
195
00:15:48,750 --> 00:15:49,875
Mom.
196
00:15:50,375 --> 00:15:53,583
Can I not get ordained?
197
00:15:54,500 --> 00:15:55,375
No.
198
00:15:57,416 --> 00:15:58,250
He's my son.
199
00:15:58,666 --> 00:16:00,958
Hello, ma'am.
200
00:16:01,916 --> 00:16:03,291
-She's pretty.
-But…
201
00:16:03,708 --> 00:16:06,708
this place is full of strange people.
202
00:16:07,666 --> 00:16:10,208
They look weird.
203
00:16:10,416 --> 00:16:12,000
I can't stay here.
204
00:16:12,083 --> 00:16:13,416
What is he saying?
205
00:16:13,916 --> 00:16:16,333
-Maybe he wants to buy us a meal.
-Trust me.
206
00:16:16,416 --> 00:16:19,541
-I made a vow here.
-They're still talking.
207
00:16:19,625 --> 00:16:23,583
If you won't get ordained,
don't come back to Korea.
208
00:16:23,666 --> 00:16:24,666
Do you understand?
209
00:16:25,333 --> 00:16:26,541
Mom.
210
00:16:26,708 --> 00:16:28,625
He's so cute.
211
00:16:29,791 --> 00:16:30,833
Toh Min-Jun.
212
00:16:30,916 --> 00:16:33,916
Cute, my ass. You bastard.
213
00:16:34,333 --> 00:16:36,583
Shit, First. He just said it.
214
00:16:36,750 --> 00:16:39,000
He said you're beautiful, First.
215
00:16:39,291 --> 00:16:41,791
-You're right. He said I'm beautiful.
-Shit.
216
00:16:47,791 --> 00:16:50,208
Are you sure you want
to get ordained here?
217
00:16:52,458 --> 00:16:55,208
Is there a problem?
218
00:16:55,458 --> 00:16:56,291
Well, there is…
219
00:16:58,500 --> 00:16:59,666
Let's get to the point.
220
00:17:00,833 --> 00:17:04,416
Well, I made a vow here
221
00:17:04,500 --> 00:17:08,500
that if Min-Jun became
a boy band member in Korea,
222
00:17:08,583 --> 00:17:11,666
I would fulfill my vow
by bringing him here to be ordained.
223
00:17:12,500 --> 00:17:14,750
-You made a vow to this temple?
-Yes, I did.
224
00:17:15,916 --> 00:17:19,208
Min-Jun has been down on luck this year.
225
00:17:19,291 --> 00:17:22,333
He almost died so many times,
so I want him to get ordained today.
226
00:17:23,583 --> 00:17:24,791
Almost died?
227
00:17:25,458 --> 00:17:26,875
Does the curse still exist?
228
00:17:29,500 --> 00:17:31,833
If he gets ordained here,
he can't disrobe.
229
00:17:32,125 --> 00:17:33,750
If he disrobes, he will die.
230
00:17:33,958 --> 00:17:35,791
You have to fulfill your vow.
231
00:17:35,875 --> 00:17:38,458
You'll die if you don't keep your word.
I experienced it myself.
232
00:17:38,750 --> 00:17:40,250
He can get ordained at another temple.
233
00:17:40,500 --> 00:17:41,916
It has to be here.
234
00:17:42,166 --> 00:17:43,416
If he gets ordained here,
235
00:17:43,541 --> 00:17:46,958
we will take care of your son
236
00:17:47,375 --> 00:17:48,916
like he's our beloved.
237
00:17:54,958 --> 00:17:58,083
I told the boys and the novices
238
00:17:58,500 --> 00:18:00,500
to sleep at the school.
239
00:18:00,833 --> 00:18:03,541
You can stay here.
240
00:18:04,208 --> 00:18:08,041
First, my heart is going to explode.
241
00:18:08,958 --> 00:18:11,166
It's not every day
242
00:18:11,666 --> 00:18:14,375
that we get to see
a superstar like Toh Min-Jun
243
00:18:14,916 --> 00:18:16,458
looking bulgy like this.
244
00:18:17,458 --> 00:18:18,416
What's bulgy?
245
00:18:19,500 --> 00:18:22,333
Luang Pee, I can't just say
he has a bulgy crotch.
246
00:18:23,333 --> 00:18:24,458
I just said it.
247
00:18:25,583 --> 00:18:26,916
Where are you going?
248
00:18:29,166 --> 00:18:30,791
I'll invite him to stay with us.
249
00:18:32,041 --> 00:18:34,916
If you don't really want to get ordained,
just leave.
250
00:18:35,541 --> 00:18:36,375
That's right.
251
00:18:37,041 --> 00:18:38,416
You haven't changed at all.
252
00:18:38,833 --> 00:18:41,041
Gosh.
253
00:18:42,375 --> 00:18:43,875
You can carry your own stuff.
254
00:18:44,750 --> 00:18:46,958
This is just great.
255
00:18:52,250 --> 00:18:53,583
My bulgy baby.
256
00:18:53,916 --> 00:18:55,416
Your bulgy…
257
00:19:04,500 --> 00:19:07,958
Mom! How do I do this?
258
00:20:09,791 --> 00:20:12,041
-Shit.
-You're the little shit.
259
00:20:14,041 --> 00:20:15,208
No shit.
260
00:20:16,083 --> 00:20:18,625
This is destiny.
261
00:20:20,958 --> 00:20:22,458
Are you here to take a shower?
262
00:20:23,458 --> 00:20:25,708
I just finished. You can go right in.
263
00:20:26,125 --> 00:20:27,708
Have you just finished?
264
00:20:27,875 --> 00:20:29,833
Neither of us have finished yet.
265
00:20:30,750 --> 00:20:33,041
-I should leave.
-Hey.
266
00:20:35,250 --> 00:20:37,958
What's the hurry?
Are you scared of ghosts?
267
00:20:38,291 --> 00:20:39,291
I'm scared of you.
268
00:20:40,625 --> 00:20:42,625
First, you're not being flirty.
269
00:20:42,708 --> 00:20:43,958
You're being horny, bitch.
270
00:20:44,333 --> 00:20:45,791
You can just talk normally.
271
00:20:45,875 --> 00:20:46,750
I can hear you.
272
00:20:47,291 --> 00:20:49,500
I have to apologize for my friend.
273
00:20:53,083 --> 00:20:54,166
I'm right here.
274
00:20:54,375 --> 00:20:55,541
I can't take this anymore.
275
00:20:55,625 --> 00:20:57,666
Me neither.
276
00:20:58,958 --> 00:21:00,000
Fuck.
277
00:21:01,000 --> 00:21:03,083
Another compliment.
278
00:21:03,166 --> 00:21:05,791
You're so lucky.
He's speaking Korean to you all day.
279
00:21:05,875 --> 00:21:07,791
-Fuck!
-Please stop.
280
00:21:07,916 --> 00:21:09,250
He said it again, First.
281
00:21:09,375 --> 00:21:10,958
I said fuck!
282
00:21:15,625 --> 00:21:17,250
It's a snake. I'm out of here.
283
00:21:20,458 --> 00:21:21,791
-Shit.
-Balloon, help me.
284
00:21:26,166 --> 00:21:27,916
Help me! My balls!
285
00:21:28,000 --> 00:21:29,125
My balls!
286
00:21:29,333 --> 00:21:30,625
My balls!
287
00:21:30,708 --> 00:21:33,291
-My balls!
-It's my balls! Fuck! Let go of me!
288
00:21:35,708 --> 00:21:37,500
Novice!
289
00:21:38,625 --> 00:21:39,791
Everybody, stop!
290
00:21:41,458 --> 00:21:42,291
Let me.
291
00:21:47,000 --> 00:21:48,458
Novice, help me.
292
00:21:48,541 --> 00:21:50,583
Come on, Novice.
293
00:21:50,666 --> 00:21:51,833
Novice.
294
00:21:52,583 --> 00:21:54,666
I think I should leave.
295
00:21:56,583 --> 00:21:57,583
Novice, stop.
296
00:22:00,291 --> 00:22:01,541
Is it safe?
297
00:22:02,833 --> 00:22:03,666
Is it safe?
298
00:22:08,666 --> 00:22:10,708
-First.
-Pick it up, Novice.
299
00:22:11,041 --> 00:22:13,250
-Do I pick it up?
-Yes. Hurry up.
300
00:22:16,541 --> 00:22:17,375
Quickly.
301
00:22:19,416 --> 00:22:21,791
-Get it away.
-First.
302
00:22:22,916 --> 00:22:23,875
First.
303
00:22:24,083 --> 00:22:25,750
First.
304
00:22:26,625 --> 00:22:28,750
First!
305
00:22:32,875 --> 00:22:34,541
-My glasses.
-First.
306
00:22:34,750 --> 00:22:36,208
-Where are my glasses?
-First.
307
00:22:36,291 --> 00:22:37,333
-What?
-Grab it.
308
00:22:37,500 --> 00:22:38,333
Shit!
309
00:22:44,208 --> 00:22:46,250
-Pull it.
-On three!
310
00:22:47,333 --> 00:22:48,666
I'm here.
311
00:22:49,041 --> 00:22:51,208
-It's so big and so long.
-No.
312
00:22:52,250 --> 00:22:53,500
Bone!
313
00:22:53,708 --> 00:22:55,750
-What bone?
-I'm still here.
314
00:22:55,958 --> 00:22:57,083
You have a boner.
315
00:22:59,333 --> 00:23:00,291
Fahlan.
316
00:23:02,416 --> 00:23:05,208
You have a boner.
317
00:23:06,625 --> 00:23:07,583
-First.
-Stop, Novice.
318
00:23:07,791 --> 00:23:09,125
I'll slap you. Stop!
319
00:23:09,250 --> 00:23:10,083
Stop!
320
00:23:10,750 --> 00:23:12,000
Get back.
321
00:23:14,208 --> 00:23:15,750
First, why are you down there?
322
00:23:15,958 --> 00:23:17,833
To be with your man.
323
00:23:18,500 --> 00:23:19,666
It's a snake.
324
00:23:20,791 --> 00:23:23,041
You can't leave me!
325
00:23:23,750 --> 00:23:25,333
First!
326
00:23:26,500 --> 00:23:27,916
Wait for me.
327
00:23:29,041 --> 00:23:30,083
Mr. Toh.
328
00:23:31,791 --> 00:23:33,416
Calm down. Where are you going?
329
00:23:33,500 --> 00:23:35,291
Let go of me. I'm leaving.
330
00:23:35,375 --> 00:23:36,791
Mr. Toh, calm down.
331
00:23:36,875 --> 00:23:37,750
You're wet.
332
00:23:37,958 --> 00:23:40,208
-Calm down. Where are you going?
-Mr. Toh.
333
00:23:41,500 --> 00:23:43,833
I don't want to be ordained.
I can't stay here.
334
00:23:43,916 --> 00:23:45,833
-Goodbye.
-Mr. Toh.
335
00:23:45,958 --> 00:23:47,375
Please stay.
336
00:23:49,291 --> 00:23:51,500
-I'll tell you later.
-Are you okay, Balloon?
337
00:23:51,833 --> 00:23:54,791
Mr. Toh, if you leave now,
338
00:23:55,583 --> 00:23:57,041
you will be in danger.
339
00:23:57,250 --> 00:23:58,583
It's dangerous everywhere.
340
00:23:58,750 --> 00:24:00,375
I have bad luck anywhere I go.
341
00:24:00,541 --> 00:24:02,500
-I'm leaving.
-If you leave,
342
00:24:03,291 --> 00:24:05,041
there might be an accident.
343
00:24:06,666 --> 00:24:08,791
I don't know what you've been through,
344
00:24:09,958 --> 00:24:12,958
but all of us have experienced it before.
345
00:24:18,416 --> 00:24:19,333
You will die.
346
00:24:20,000 --> 00:24:21,958
That's why we don't want you to leave.
347
00:24:22,416 --> 00:24:23,458
That's right.
348
00:24:24,250 --> 00:24:26,583
Haven't you been down on luck lately?
349
00:24:28,083 --> 00:24:30,000
So who's the cursed one here?
350
00:24:30,875 --> 00:24:33,625
Is it Mr. Toh, First, or Balloon?
351
00:24:35,250 --> 00:24:36,166
I think this is either
352
00:24:37,125 --> 00:24:38,541
the ordination curse
353
00:24:39,250 --> 00:24:40,541
or the disrobement curse.
354
00:24:41,666 --> 00:24:43,000
Let's not risk it.
355
00:24:43,166 --> 00:24:44,000
That's right.
356
00:24:44,708 --> 00:24:47,416
The ordination curse here is no joke.
357
00:24:48,208 --> 00:24:49,875
You have to fulfill your vow.
358
00:24:50,166 --> 00:24:51,875
From what your mother said,
359
00:24:52,458 --> 00:24:55,208
there might still be
the curse of the previous Pee Nak.
360
00:24:55,875 --> 00:24:57,416
The disrobement curse is just as bad.
361
00:24:58,333 --> 00:24:59,583
Is it worse than Nak Non?
362
00:24:59,875 --> 00:25:01,083
It's a lot worse.
363
00:25:20,458 --> 00:25:23,458
Not only do we have the ordination curse,
364
00:25:24,500 --> 00:25:28,166
but people say the disrobement curse
is much more frightful.
365
00:25:28,958 --> 00:25:30,291
Whoever gets ordained here
366
00:25:30,958 --> 00:25:32,708
can never disrobe.
367
00:25:33,583 --> 00:25:37,708
If they do,
the curse will take their lives.
368
00:25:38,208 --> 00:25:39,458
Help me!
369
00:25:59,458 --> 00:26:01,000
Somebody, help me!
370
00:26:02,291 --> 00:26:03,500
Help!
371
00:26:04,416 --> 00:26:05,416
Luang Por!
372
00:26:07,583 --> 00:26:09,250
Help!
373
00:26:11,541 --> 00:26:13,583
Help me, Luang Por!
374
00:26:16,500 --> 00:26:17,541
If you disrobe,
375
00:26:18,791 --> 00:26:19,625
you'll die.
376
00:26:20,875 --> 00:26:21,791
Wait a minute.
377
00:26:22,958 --> 00:26:24,583
If the curse really exists,
378
00:26:25,958 --> 00:26:27,708
that means if I get ordained here,
379
00:26:29,083 --> 00:26:30,208
I…
380
00:26:32,791 --> 00:26:34,041
You can't disrobe.
381
00:26:39,500 --> 00:26:42,500
So I can neither get ordained nor disrobe.
382
00:26:45,958 --> 00:26:46,958
Mr. Toh.
383
00:26:47,708 --> 00:26:48,625
Mr. Toh.
384
00:26:49,625 --> 00:26:50,958
if you don't get ordained,
385
00:26:51,458 --> 00:26:53,541
you might die.
386
00:26:54,125 --> 00:26:55,541
But don't be afraid.
387
00:26:55,916 --> 00:26:57,083
We are trying
388
00:26:57,875 --> 00:26:59,958
to find a way to break the curse.
389
00:27:02,916 --> 00:27:04,375
-Aod.
-Yes?
390
00:27:04,458 --> 00:27:05,958
Did your grandpa ever tell you
391
00:27:06,250 --> 00:27:07,541
how to revoke the curse?
392
00:27:09,750 --> 00:27:10,708
I don't know.
393
00:27:12,458 --> 00:27:14,000
If he and Luang Por were here,
394
00:27:15,041 --> 00:27:16,583
we would've had some clues.
395
00:27:22,541 --> 00:27:24,791
Now that you know about this,
396
00:27:26,083 --> 00:27:27,291
what will you do next?
397
00:27:39,958 --> 00:27:41,750
If what you all say is true,
398
00:27:45,416 --> 00:27:46,375
I guess I'll stay.
399
00:28:07,666 --> 00:28:09,416
May you be well all year round.
400
00:28:09,500 --> 00:28:11,041
May you always be happy.
401
00:28:13,333 --> 00:28:15,333
-I'm aching all over.
-Hello, Luang Pee.
402
00:28:15,416 --> 00:28:16,583
Greetings, ma'am.
403
00:28:18,708 --> 00:28:19,833
Shit.
404
00:28:20,250 --> 00:28:21,583
You scared us again.
405
00:28:21,666 --> 00:28:23,708
I'm just joking, Luang Pee.
406
00:28:23,958 --> 00:28:25,416
Are you trick-or-treating?
407
00:28:26,833 --> 00:28:28,666
A ghost is up early to give alms.
408
00:28:28,750 --> 00:28:30,833
He's a human. Don't be rude.
409
00:28:34,166 --> 00:28:35,750
Where is Jay?
410
00:28:35,833 --> 00:28:37,833
He's inside, Luang Pee.
411
00:28:40,458 --> 00:28:41,791
He must be a halfling.
412
00:28:41,958 --> 00:28:43,458
Half spirit, half ghost.
413
00:28:44,708 --> 00:28:45,833
His brother must look worse.
414
00:28:45,916 --> 00:28:47,375
Hello, Luang Pee.
415
00:28:47,458 --> 00:28:48,416
Greetings.
416
00:28:52,291 --> 00:28:55,541
Your alms round procession
seems livelier than usual today.
417
00:28:56,125 --> 00:28:58,333
I have two friends that want
to be ordained.
418
00:29:00,166 --> 00:29:01,958
There is also a Korean superstar.
419
00:29:02,291 --> 00:29:03,541
Really, Novice?
420
00:29:03,625 --> 00:29:07,291
-He's at the market with Novice Bom.
-Won't the market be in mayhem?
421
00:29:11,083 --> 00:29:11,958
I don't think so.
422
00:29:42,291 --> 00:29:43,500
-Luang Pee.
-Hurry.
423
00:29:44,041 --> 00:29:45,166
Luang Pee!
424
00:29:45,791 --> 00:29:46,666
Novice!
425
00:29:47,208 --> 00:29:48,041
Hey.
426
00:30:15,500 --> 00:30:16,458
Stop!
427
00:30:17,083 --> 00:30:18,083
Stop!
428
00:30:18,458 --> 00:30:20,875
Are you here to get survival packs
or something?
429
00:30:21,166 --> 00:30:23,375
It's because of your superstar.
430
00:30:25,500 --> 00:30:27,333
Everyone, please guard me.
431
00:30:27,416 --> 00:30:28,666
I was caught off guard.
432
00:30:29,291 --> 00:30:32,000
It's too late. The whole town saw you.
433
00:30:32,666 --> 00:30:35,333
I think this is kind of exciting.
434
00:30:35,583 --> 00:30:38,041
Yes. I wish it was like this every day.
435
00:30:39,916 --> 00:30:41,000
That's enough.
436
00:30:42,083 --> 00:30:43,875
Please step back, everyone.
437
00:30:44,416 --> 00:30:45,291
Get back.
438
00:30:45,458 --> 00:30:46,750
Take a step back.
439
00:30:46,916 --> 00:30:48,250
Go on.
440
00:30:48,666 --> 00:30:49,708
Please step back.
441
00:30:51,125 --> 00:30:52,500
This isn't nice.
442
00:30:52,708 --> 00:30:54,250
Come on, Luang Pee.
443
00:30:54,333 --> 00:30:58,291
We just want to see
our beloved Toh Min-Jun up close.
444
00:30:58,375 --> 00:31:02,083
It's not every day
that we have an opportunity like this.
445
00:31:02,166 --> 00:31:03,416
That's right.
446
00:31:03,666 --> 00:31:07,250
The man you love is about to assume
a new status.
447
00:31:07,791 --> 00:31:10,625
He is about to be ordained.
What he wants is peace.
448
00:31:11,458 --> 00:31:13,333
-Is he getting ordained?
-What?
449
00:31:14,083 --> 00:31:15,333
It's okay.
450
00:31:25,375 --> 00:31:29,291
Thank you very much
for your love and support.
451
00:31:30,416 --> 00:31:33,083
I am about to be ordained.
452
00:31:33,875 --> 00:31:37,666
Let's all make merit together.
453
00:31:37,958 --> 00:31:40,333
-Really?
-So we'll meet again in our next lives.
454
00:31:41,583 --> 00:31:43,708
-Everybody.
-He's handsome and kind.
455
00:31:43,833 --> 00:31:45,791
You once turned an ordinary man
456
00:31:46,958 --> 00:31:48,333
into someone extraordinary.
457
00:31:49,833 --> 00:31:51,291
If you listen to me,
458
00:31:51,958 --> 00:31:55,375
you can turn an extraordinary man
into a man of religion.
459
00:31:56,041 --> 00:31:58,750
Sadhu.
460
00:32:02,458 --> 00:32:03,958
Excuse me, Luang Pee.
461
00:32:06,125 --> 00:32:08,125
Don't worry about Mr. Toh.
462
00:32:08,583 --> 00:32:13,541
I will take care of him
like I'm guarding Buddhism itself.
463
00:32:14,916 --> 00:32:16,500
-I'm sorry, Novice.
-Thank you.
464
00:32:17,166 --> 00:32:19,458
Listen to me. Don't worry.
465
00:32:19,666 --> 00:32:21,291
Watch my face, bitch.
466
00:32:21,958 --> 00:32:23,208
Don't worry about him.
467
00:32:23,541 --> 00:32:24,375
Don't…
468
00:32:26,416 --> 00:32:28,666
Don't worry. I will take care of him.
469
00:32:29,541 --> 00:32:30,541
You can go home now.
470
00:32:31,125 --> 00:32:34,000
Go on. Let's all go home.
471
00:32:34,291 --> 00:32:36,000
Put the food in the alms bowl.
472
00:33:24,500 --> 00:33:26,541
It's lunch time.
473
00:33:33,166 --> 00:33:35,541
Novice, why are you napping here?
474
00:33:35,666 --> 00:33:37,958
Aren't you supposed to be studying
with your friends?
475
00:33:39,958 --> 00:33:41,458
Keep it down, sir.
476
00:33:42,791 --> 00:33:44,708
-I'm sorry.
-I'm just resting my eyes.
477
00:33:45,000 --> 00:33:46,083
What about you?
478
00:33:47,791 --> 00:33:49,958
I thought you didn't want to be ordained.
479
00:33:50,125 --> 00:33:51,583
Why do you seem so committed?
480
00:33:53,083 --> 00:33:54,958
Do you want to be ordained or not?
481
00:33:55,333 --> 00:33:56,166
Novice.
482
00:33:57,416 --> 00:33:59,000
Although I don't want to do it,
483
00:33:59,958 --> 00:34:01,791
I'm obligated to do my duty.
484
00:34:03,375 --> 00:34:04,541
You should do the same.
485
00:34:05,250 --> 00:34:07,083
You must do your duty as a novice.
486
00:34:14,708 --> 00:34:16,125
Criticizing a novice
487
00:34:16,291 --> 00:34:18,291
is like criticizing Buddhism itself.
488
00:34:18,583 --> 00:34:20,000
Is that right, Novice?
489
00:35:41,041 --> 00:35:44,916
One, two, three, four.
490
00:35:47,458 --> 00:35:48,583
That's everybody.
491
00:35:51,041 --> 00:35:53,291
One, two.
492
00:36:01,458 --> 00:36:02,291
Aod.
493
00:36:03,083 --> 00:36:03,916
Aod.
494
00:36:04,458 --> 00:36:05,291
Aod.
495
00:36:06,041 --> 00:36:06,958
Aod, wake up.
496
00:36:07,041 --> 00:36:07,875
Shit.
497
00:36:09,875 --> 00:36:11,000
What's with you?
498
00:36:12,583 --> 00:36:14,791
There's someone here.
Can you go take a look?
499
00:36:15,291 --> 00:36:16,833
Go have a look yourself.
500
00:36:17,208 --> 00:36:18,958
Please, Aod. I'm scared.
501
00:36:19,041 --> 00:36:20,000
They're over there.
502
00:36:29,000 --> 00:36:29,916
Who's there?
503
00:36:39,583 --> 00:36:40,541
Come with me.
504
00:36:42,083 --> 00:36:44,125
Balloon.
505
00:36:44,208 --> 00:36:45,541
-First.
-Balloon.
506
00:36:45,916 --> 00:36:49,041
-Aod, we have to collect alms at dawn.
-First.
507
00:36:49,125 --> 00:36:51,333
-First.
-Balloon.
508
00:36:53,500 --> 00:36:55,083
Aod.
509
00:36:56,416 --> 00:36:57,666
-Damn it.
-Calm down, Aod.
510
00:36:58,041 --> 00:36:59,000
Aod.
511
00:37:01,041 --> 00:37:02,250
Let him sleep.
512
00:37:05,000 --> 00:37:06,041
Novice Nott.
513
00:37:06,416 --> 00:37:07,250
Novice Nott.
514
00:37:07,666 --> 00:37:08,875
What is it, Aod?
515
00:37:12,458 --> 00:37:13,375
There's a burglar.
516
00:37:14,125 --> 00:37:15,041
A burglar?
517
00:37:32,666 --> 00:37:33,666
Novice Nott.
518
00:37:34,250 --> 00:37:35,666
Do you have the flashlight?
519
00:37:53,750 --> 00:37:55,791
Novice Nott, turn the flashlight on.
520
00:38:06,458 --> 00:38:07,583
Wake up!
521
00:38:08,125 --> 00:38:09,750
-It's a ghost.
-Wake up.
522
00:38:09,833 --> 00:38:11,583
-Wait.
-Hurry.
523
00:38:11,666 --> 00:38:12,833
-What now?
-Come on.
524
00:38:12,916 --> 00:38:14,708
-Calm down.
-A ghost is here.
525
00:38:14,833 --> 00:38:15,833
What?
526
00:38:15,916 --> 00:38:17,416
It's a ghost!
527
00:38:18,083 --> 00:38:19,000
What?
528
00:38:19,583 --> 00:38:20,666
A ghost!
529
00:38:21,958 --> 00:38:22,791
Novice.
530
00:38:23,083 --> 00:38:25,166
You shouldn't talk bullshit.
531
00:38:25,250 --> 00:38:26,583
It's true.
532
00:38:26,666 --> 00:38:27,500
First.
533
00:38:27,750 --> 00:38:28,791
Let's go.
534
00:38:29,875 --> 00:38:31,083
Hey.
535
00:38:35,291 --> 00:38:36,583
It's here.
536
00:38:37,750 --> 00:38:38,875
What a cliché.
537
00:38:39,375 --> 00:38:40,791
The door is locked.
538
00:38:46,125 --> 00:38:47,958
Something will fall to the ground.
539
00:38:53,083 --> 00:38:55,291
Then the door will slowly open.
540
00:39:00,541 --> 00:39:02,208
This is every horror movie cliché.
541
00:39:06,250 --> 00:39:07,250
Novice Nott.
542
00:39:07,416 --> 00:39:08,250
Yes?
543
00:39:08,666 --> 00:39:09,791
Please come forward.
544
00:39:11,166 --> 00:39:12,708
-Please.
-Why…
545
00:39:13,083 --> 00:39:14,500
Why me? There are others here.
546
00:39:14,791 --> 00:39:15,791
Novice.
547
00:39:16,250 --> 00:39:17,666
But I'm a novice.
548
00:39:17,750 --> 00:39:20,041
-I'm not--
-You're not an X-Men, right?
549
00:39:20,125 --> 00:39:21,416
Today you are.
550
00:39:27,291 --> 00:39:28,291
Easy.
551
00:39:28,875 --> 00:39:30,125
We're trying our best.
552
00:39:32,041 --> 00:39:34,291
-Walk slowly.
-I am, Novice.
553
00:39:35,041 --> 00:39:36,250
I'm scared.
554
00:39:36,458 --> 00:39:37,583
I…
555
00:39:58,875 --> 00:40:00,333
Novice!
556
00:40:00,541 --> 00:40:01,416
Novice!
557
00:40:01,666 --> 00:40:03,041
Novice.
558
00:40:03,958 --> 00:40:06,000
Novice, chant something.
559
00:40:06,083 --> 00:40:09,250
-Thou shalt not commit adultery.
-That's not right.
560
00:40:10,041 --> 00:40:12,083
-Just tell me what to say.
-Hurry.
561
00:40:12,166 --> 00:40:14,500
Thou shalt not drink--
562
00:40:14,583 --> 00:40:17,041
Come on, man. Be serious.
563
00:40:17,208 --> 00:40:19,791
Come on, Novice.
Chant whatever comes to your mind.
564
00:40:19,875 --> 00:40:23,000
-I got one. Honor to the Blessed One--
-No!
565
00:40:23,250 --> 00:40:24,125
Come on!
566
00:40:24,250 --> 00:40:25,625
Stop!
567
00:40:48,541 --> 00:40:49,416
Novice.
568
00:41:02,458 --> 00:41:04,416
That's it, Novice!
569
00:41:04,791 --> 00:41:06,083
Keep chanting!
570
00:41:28,500 --> 00:41:29,833
I've chanted that mantra
571
00:41:29,958 --> 00:41:31,291
even before you were born.
572
00:41:41,208 --> 00:41:42,625
First.
573
00:41:42,708 --> 00:41:44,416
Why are you doing aerobics here?
574
00:41:45,375 --> 00:41:46,208
First.
575
00:41:48,291 --> 00:41:50,041
-First.
-What's wrong with him?
576
00:41:51,833 --> 00:41:52,958
First!
577
00:41:53,625 --> 00:41:54,458
First!
578
00:41:54,583 --> 00:41:56,125
-First, no.
-First.
579
00:41:56,208 --> 00:41:57,458
Stay calm, First.
580
00:41:58,041 --> 00:41:59,958
Don't do it! No!
581
00:42:00,041 --> 00:42:01,625
-Stop!
-First!
582
00:42:01,916 --> 00:42:03,583
-First, no!
-First.
583
00:42:04,625 --> 00:42:05,458
First.
584
00:42:10,166 --> 00:42:12,583
-First, no!
-Don't do it!
585
00:42:12,791 --> 00:42:14,708
Please stop it!
586
00:42:14,791 --> 00:42:16,250
First.
587
00:42:16,333 --> 00:42:18,333
That's enough. Stop it.
588
00:42:18,416 --> 00:42:20,791
-Stop it!
-Stop!
589
00:42:20,875 --> 00:42:22,958
-Knock it off.
-Stop it.
590
00:42:23,041 --> 00:42:24,291
First, stop it.
591
00:42:27,750 --> 00:42:29,500
Fahlan!
592
00:42:33,833 --> 00:42:36,250
Let me hide in here.
593
00:42:37,875 --> 00:42:40,416
-First, stop it already.
-First.
594
00:42:40,500 --> 00:42:42,041
-Please stop it.
-First.
595
00:42:52,541 --> 00:42:53,666
What's wrong with you?
596
00:42:54,875 --> 00:42:55,916
It's me, Balloon.
597
00:42:57,208 --> 00:42:58,208
I'm Balloon.
598
00:43:02,250 --> 00:43:04,125
Aod.
599
00:43:04,958 --> 00:43:06,833
Aod, why are you lying down here?
600
00:43:06,916 --> 00:43:08,583
Help me.
601
00:43:08,791 --> 00:43:10,416
-Are you all right?
-That hurt.
602
00:43:11,958 --> 00:43:13,708
What's going on?
603
00:43:14,541 --> 00:43:16,541
You two, please don't fight.
604
00:43:16,625 --> 00:43:18,041
Friends don't fight.
605
00:43:19,416 --> 00:43:21,416
First, Balloon can't take it anymore.
606
00:43:26,958 --> 00:43:27,791
Novice!
607
00:43:27,958 --> 00:43:29,375
Novice!
608
00:43:29,750 --> 00:43:30,583
Novice!
609
00:43:32,625 --> 00:43:33,708
First, please stop.
610
00:43:34,541 --> 00:43:36,500
-First, let go.
-First, it's me.
611
00:43:36,583 --> 00:43:37,541
Stop it.
612
00:43:42,500 --> 00:43:43,500
First.
613
00:43:46,583 --> 00:43:48,083
First.
614
00:43:49,250 --> 00:43:50,375
First.
615
00:43:59,958 --> 00:44:01,958
If you disrobe, you'll die.
616
00:44:11,250 --> 00:44:12,333
Luang Pee.
617
00:44:18,708 --> 00:44:19,916
Well, Novices.
618
00:44:20,333 --> 00:44:22,333
Novice Good. Novice Kiddee. Novice Bom.
619
00:44:23,291 --> 00:44:25,041
You ran out on us.
620
00:44:25,125 --> 00:44:26,791
Now we're all in trouble.
621
00:44:27,250 --> 00:44:28,500
-That's enough!
-Aod.
622
00:44:28,708 --> 00:44:29,708
Aod.
623
00:44:29,875 --> 00:44:31,166
Aod, calm down.
624
00:44:31,375 --> 00:44:32,750
Don't you both realize it?
625
00:44:33,958 --> 00:44:36,125
I think both of you should leave.
626
00:44:36,708 --> 00:44:38,791
-I can't take it anymore.
-Aod.
627
00:44:39,250 --> 00:44:40,333
Calm down.
628
00:44:40,541 --> 00:44:42,500
Calm down? Everyone almost died.
629
00:44:42,583 --> 00:44:43,958
Do you want me to be calm?
630
00:44:44,208 --> 00:44:46,958
Aod, do you think I want this to happen?
631
00:44:47,666 --> 00:44:50,083
Don't you think you're being too harsh?
632
00:44:50,291 --> 00:44:51,583
Why did you disrobe?
633
00:44:54,583 --> 00:44:57,916
All of this happened because of you two.
634
00:44:58,958 --> 00:45:00,625
Your best friend is a monk,
635
00:45:01,250 --> 00:45:02,458
and you abandoned him!
636
00:45:02,541 --> 00:45:03,375
Aod!
637
00:45:05,333 --> 00:45:06,166
Aod.
638
00:45:06,541 --> 00:45:09,291
What we did was wrong.
639
00:45:09,666 --> 00:45:11,291
But don't you think...
640
00:45:12,750 --> 00:45:14,291
you're being too hurtful?
641
00:45:14,958 --> 00:45:18,208
Aod, this isn't the time
to blame one another.
642
00:45:18,583 --> 00:45:20,083
We must solve this together.
643
00:45:20,583 --> 00:45:23,166
The solution is for both of you
to leave the temple.
644
00:45:23,291 --> 00:45:25,958
-You crossed the line, Aod!
-Balloon.
645
00:45:26,875 --> 00:45:28,375
-Please calm down.
-Novice.
646
00:45:30,208 --> 00:45:32,916
I know I can be stupid sometimes,
647
00:45:34,750 --> 00:45:37,166
but I'm not so stupid
that I can't tell he meant it!
648
00:45:37,250 --> 00:45:38,458
-Calm down.
-So what if I did?
649
00:45:38,541 --> 00:45:39,791
-Calm down.
-Stop!
650
00:45:39,916 --> 00:45:41,166
That's enough.
651
00:45:41,250 --> 00:45:42,291
Please don't fight.
652
00:45:42,583 --> 00:45:43,625
Aod, please stop.
653
00:45:44,250 --> 00:45:45,833
You should leave too.
654
00:45:46,041 --> 00:45:48,666
-Watch your mouth!
-Stop it, Aod.
655
00:45:48,958 --> 00:45:50,083
Aod!
656
00:45:50,166 --> 00:45:51,916
Aod.
657
00:45:52,333 --> 00:45:53,583
Get up, Jay.
658
00:45:56,458 --> 00:45:58,583
I don't like how aggressive you are, Aod.
659
00:46:00,666 --> 00:46:01,875
Apologize to them.
660
00:46:03,875 --> 00:46:06,375
Do I have to apologize?
661
00:46:07,875 --> 00:46:08,708
Now.
662
00:46:17,875 --> 00:46:20,333
You always side with your friends.
663
00:46:21,375 --> 00:46:22,208
Aod.
664
00:46:24,250 --> 00:46:25,083
Aod.
665
00:46:26,375 --> 00:46:27,208
Novice.
666
00:46:35,500 --> 00:46:36,958
Aod, listen to me.
667
00:46:40,041 --> 00:46:41,041
I know
668
00:46:41,708 --> 00:46:44,708
that you're not really mad at those guys.
669
00:46:45,458 --> 00:46:46,666
You're just worried.
670
00:46:47,791 --> 00:46:49,458
But don't you think
671
00:46:50,750 --> 00:46:51,958
Luang Pee would be hurt
672
00:46:52,541 --> 00:46:54,333
by what you said?
673
00:46:56,958 --> 00:46:58,166
He loves you
674
00:46:59,291 --> 00:47:00,833
and worries about you.
675
00:47:10,166 --> 00:47:11,458
But this Pee Nak
676
00:47:13,666 --> 00:47:15,416
is much more menacing than Nak Non.
677
00:47:18,583 --> 00:47:20,375
If I lose you and Luang Pee,
678
00:47:22,333 --> 00:47:23,708
how will I live?
679
00:47:26,416 --> 00:47:27,958
I have no one left.
680
00:47:34,333 --> 00:47:36,166
That's why we need to fix this,
681
00:47:38,958 --> 00:47:40,708
so we don't lose anyone.
682
00:47:57,583 --> 00:47:58,583
Luang Pee.
683
00:48:09,750 --> 00:48:10,708
Please forgive me.
684
00:48:14,750 --> 00:48:16,708
Aod, get up.
685
00:48:17,416 --> 00:48:18,333
It's all right.
686
00:48:24,083 --> 00:48:25,458
We will be okay, Aod.
687
00:48:27,250 --> 00:48:29,083
I won't let anything happen to us.
688
00:48:29,458 --> 00:48:31,250
No matter how scary Pee Nak is,
689
00:48:33,291 --> 00:48:34,916
we'll get through this together.
690
00:49:35,958 --> 00:49:37,166
Mr. Toh.
691
00:49:37,791 --> 00:49:39,208
We're not sure
692
00:49:39,291 --> 00:49:42,333
if we will be given another chance
to get ordained here.
693
00:49:47,833 --> 00:49:49,500
But you must do it.
694
00:49:49,875 --> 00:49:50,708
You can do it.
695
00:49:53,041 --> 00:49:54,250
We've come this far.
696
00:49:55,541 --> 00:49:57,833
All of us will get to be ordained here.
697
00:49:58,791 --> 00:50:00,791
I believe that the monk
698
00:50:02,416 --> 00:50:04,333
will help all of us get ordained.
699
00:50:11,583 --> 00:50:12,875
We don't know...
700
00:50:16,208 --> 00:50:17,958
if we're going to make it.
701
00:50:19,250 --> 00:50:20,666
During our last ordination,
702
00:50:20,791 --> 00:50:22,833
we caused so much trouble
703
00:50:24,125 --> 00:50:25,458
that we had to run away.
704
00:50:34,041 --> 00:50:34,875
Luang Pee.
705
00:50:36,000 --> 00:50:37,958
Have you never thought about disrobing?
706
00:50:43,916 --> 00:50:46,208
I thought about it after you left.
707
00:50:47,291 --> 00:50:48,583
But the longer I stayed,
708
00:50:49,541 --> 00:50:50,916
the more I started to see.
709
00:50:51,750 --> 00:50:52,791
I get to teach kids,
710
00:50:53,208 --> 00:50:54,500
help people,
711
00:50:55,166 --> 00:50:56,125
and improve myself.
712
00:50:58,250 --> 00:50:59,791
I started to have self-worth.
713
00:51:02,625 --> 00:51:04,291
I want to have that too,
714
00:51:04,833 --> 00:51:06,333
that self-worth you mentioned.
715
00:51:08,375 --> 00:51:10,166
I want people to like me.
716
00:51:10,625 --> 00:51:12,166
I want to get many likes
717
00:51:12,583 --> 00:51:16,625
and I want my band
to gain more and more followers.
718
00:51:18,041 --> 00:51:19,416
But the more I keep at it
719
00:51:19,958 --> 00:51:21,333
and the harder I try,
720
00:51:25,166 --> 00:51:27,125
the more I feel like I'm losing myself.
721
00:51:28,958 --> 00:51:29,791
I get stressed.
722
00:51:30,666 --> 00:51:31,750
I feel pressured.
723
00:51:33,666 --> 00:51:34,916
It's so difficult
724
00:51:35,291 --> 00:51:38,166
to force myself to smile like this.
725
00:51:46,041 --> 00:51:46,875
Novice Nott.
726
00:51:47,958 --> 00:51:49,166
Give this to Mr. Toh.
727
00:52:01,666 --> 00:52:02,958
Hold it like that.
728
00:52:07,250 --> 00:52:08,083
For how long?
729
00:52:08,500 --> 00:52:11,125
Try holding it for three hours.
730
00:52:11,583 --> 00:52:12,708
My arms will be tired.
731
00:52:13,125 --> 00:52:15,625
Anyone would feel stiff
after holding it that long.
732
00:52:16,166 --> 00:52:17,666
Then why are you doing it?
733
00:52:18,500 --> 00:52:19,833
Why don't you put it down?
734
00:52:20,500 --> 00:52:22,166
You told me to hold it.
735
00:52:23,583 --> 00:52:24,750
And who's in pain now?
736
00:52:25,833 --> 00:52:26,875
Is it me
737
00:52:27,500 --> 00:52:28,666
or you?
738
00:53:03,083 --> 00:53:03,958
Thank you.
739
00:53:05,875 --> 00:53:06,916
Luang Pee.
740
00:53:20,500 --> 00:53:21,750
Balloon.
741
00:53:22,750 --> 00:53:24,416
-Is that her?
-First.
742
00:53:28,208 --> 00:53:29,291
I think so.
743
00:53:55,208 --> 00:53:58,291
If Luang Pee decides to disrobe,
744
00:53:59,375 --> 00:54:00,666
what will we do?
745
00:54:01,958 --> 00:54:04,875
If he disrobes,
I'm going to make a move on him.
746
00:54:06,125 --> 00:54:08,166
Bitch, that's a sin. We're in a temple.
747
00:54:09,333 --> 00:54:12,333
I'm just joking. Can't you tell?
748
00:54:12,916 --> 00:54:13,916
Damn.
749
00:54:14,208 --> 00:54:17,291
Luang Pee has been ordained for so long.
He won't disrobe.
750
00:54:18,333 --> 00:54:19,208
But still.
751
00:54:21,166 --> 00:54:23,916
His ex showed up
at the temple with his son.
752
00:54:24,458 --> 00:54:26,791
Don't you think they have
a father-son bond?
753
00:54:30,125 --> 00:54:31,791
Did you see the kid's face?
754
00:54:32,375 --> 00:54:34,291
He doesn't look like Luang Pee at all.
755
00:54:35,416 --> 00:54:36,500
Maybe it's not his.
756
00:54:38,083 --> 00:54:39,875
How would you know?
757
00:54:41,333 --> 00:54:44,208
The kid's age fits the time frame
of their breakup.
758
00:54:44,291 --> 00:54:45,583
I think it's Luang Pee's son.
759
00:54:45,791 --> 00:54:46,625
His son?
760
00:54:51,541 --> 00:54:53,500
I'm sorry, Novice.
761
00:54:54,958 --> 00:54:56,208
-Novice.
-That hurts.
762
00:55:01,083 --> 00:55:01,916
Novice.
763
00:55:03,541 --> 00:55:05,708
Why did you push me?
764
00:55:06,208 --> 00:55:08,375
Well, what were you up to?
765
00:55:09,666 --> 00:55:10,708
It's Balloon.
766
00:55:11,458 --> 00:55:13,291
What now? What did I do this time?
767
00:55:14,041 --> 00:55:15,083
We're here.
768
00:55:15,875 --> 00:55:16,750
First.
769
00:55:16,916 --> 00:55:18,875
You said it, and the novices heard you.
770
00:55:19,333 --> 00:55:20,625
Then you got startled.
771
00:55:21,708 --> 00:55:22,833
Are you sure?
772
00:55:23,916 --> 00:55:25,916
I've never been more sure of anything.
773
00:55:26,458 --> 00:55:29,500
If you and I had just kept quiet,
no one would know
774
00:55:29,583 --> 00:55:30,916
that Luang Pee has a son.
775
00:55:31,083 --> 00:55:33,375
Balloon, keep it down.
776
00:55:33,541 --> 00:55:36,916
What's the point?
Everyone in the temple already knows
777
00:55:37,000 --> 00:55:38,958
that Luang Pee has a son.
778
00:55:39,041 --> 00:55:41,958
Why are you rubbing it in?
779
00:55:42,041 --> 00:55:43,583
I'm not rubbing it in.
780
00:55:43,958 --> 00:55:46,250
I'm just making myself clear.
781
00:55:46,375 --> 00:55:49,416
Just ask the novices
if Luang Pee has a son.
782
00:55:50,000 --> 00:55:51,291
Let's come this way.
783
00:55:53,208 --> 00:55:56,166
Don't tell anyone
that Luang Pee has a son.
784
00:55:57,583 --> 00:55:59,375
Just say it's my son, bitch.
785
00:55:59,541 --> 00:56:00,541
Hey!
786
00:56:04,000 --> 00:56:05,250
Balloon.
787
00:56:08,291 --> 00:56:11,583
Well… No one here can handle the truth.
788
00:56:12,125 --> 00:56:14,166
You accused me of ratting him out.
789
00:56:14,250 --> 00:56:16,666
Tell me what you think, Novice.
Don't act solemn.
790
00:56:17,458 --> 00:56:18,291
Aod.
791
00:56:18,583 --> 00:56:19,750
Where are you going?
792
00:56:23,125 --> 00:56:24,208
Where are you going?
793
00:56:24,458 --> 00:56:26,791
Luang Na Yong asked Jay and I
to fix the light.
794
00:56:26,875 --> 00:56:28,458
They don't have an electrician.
795
00:56:28,916 --> 00:56:30,000
I'll come with you.
796
00:56:31,750 --> 00:56:33,250
-Luang Pee Nong.
-First.
797
00:56:34,583 --> 00:56:35,541
Is something the matter?
798
00:56:36,416 --> 00:56:38,041
I need to talk to Luang Na Yong.
799
00:56:39,083 --> 00:56:41,375
-Let's go.
-Let's go.
800
00:56:42,166 --> 00:56:43,291
Hop on, Luang Pee.
801
00:56:44,791 --> 00:56:45,791
Luang Pee.
802
00:56:46,125 --> 00:56:47,250
-Luang--
-Jay.
803
00:56:47,708 --> 00:56:49,458
-Swing by my residence first.
-Okay.
804
00:56:57,583 --> 00:56:58,833
Where is he rushing to?
805
00:57:00,875 --> 00:57:02,083
To see Luang Na Yong.
806
00:57:02,458 --> 00:57:04,125
He said he needed to talk to him.
807
00:57:04,791 --> 00:57:06,916
The disrobement myth
808
00:57:08,291 --> 00:57:09,541
has been around for ages,
809
00:57:11,666 --> 00:57:14,458
even before I was born.
810
00:57:16,666 --> 00:57:18,458
If you really want to know,
811
00:57:19,958 --> 00:57:21,958
you should ask older people.
812
00:57:23,041 --> 00:57:25,458
I don't know if they are still alive.
813
00:57:35,875 --> 00:57:37,416
I think you came to see me
814
00:57:38,375 --> 00:57:39,958
because of something else.
815
00:57:54,625 --> 00:57:57,958
I teach everyone to let go,
816
00:58:00,458 --> 00:58:01,291
but I'm the one
817
00:58:02,541 --> 00:58:03,833
who keeps holding on.
818
00:58:08,500 --> 00:58:10,083
Are you thinking of disrobing?
819
00:58:26,375 --> 00:58:27,833
It's time for me to rest.
820
00:58:35,041 --> 00:58:36,250
Let me help you.
821
00:58:41,333 --> 00:58:43,166
-Balloon.
-Balloon!
822
00:58:43,250 --> 00:58:44,625
Balloon!
823
00:58:44,708 --> 00:58:46,666
Balloon!
824
00:58:46,791 --> 00:58:48,500
-Balloon!
-Is he over there?
825
00:58:48,958 --> 00:58:51,083
Mr. Toh, don't point that at random.
826
00:58:51,166 --> 00:58:52,166
-I'm sorry.
-Where is he?
827
00:58:52,250 --> 00:58:55,166
Why do we have to look for him
in this hot weather?
828
00:58:55,750 --> 00:58:56,791
Balloon!
829
00:58:57,041 --> 00:58:58,291
Let's just get it done.
830
00:59:04,208 --> 00:59:05,458
Will this take long?
831
00:59:42,958 --> 00:59:43,833
Aod.
832
00:59:44,958 --> 00:59:45,833
Jay.
833
01:00:01,458 --> 01:00:02,708
What are you playing at?
834
01:00:22,500 --> 01:00:24,958
I can't see with my head stuck
in an alms bowl.
835
01:00:25,083 --> 01:00:28,291
Why did you let me walk off alone, First?
836
01:00:30,250 --> 01:00:31,708
Where am I?
837
01:00:34,666 --> 01:00:35,750
First.
838
01:00:38,208 --> 01:00:39,458
Monk Nong.
839
01:01:40,958 --> 01:01:41,958
No.
840
01:01:42,833 --> 01:01:44,500
It's this way. I remember.
841
01:01:47,708 --> 01:01:49,375
It's starting to come back to me.
842
01:02:18,125 --> 01:02:18,958
Aod!
843
01:02:19,750 --> 01:02:22,208
Aod! Aod!
844
01:02:23,083 --> 01:02:24,375
Stay out of this.
845
01:02:26,958 --> 01:02:28,125
Luang Pee.
846
01:02:30,250 --> 01:02:31,583
Stop it.
847
01:02:31,666 --> 01:02:32,500
Who are you?
848
01:02:32,958 --> 01:02:35,041
-I'm Aod.
-I'm Jay.
849
01:02:55,375 --> 01:02:57,541
That's a cloth.
850
01:03:07,958 --> 01:03:10,583
Something isn't right. Shit!
851
01:03:17,541 --> 01:03:18,416
What is it?
852
01:03:18,958 --> 01:03:20,333
It's over there, Mr. Toh.
853
01:03:30,833 --> 01:03:32,041
Balloon!
854
01:03:32,125 --> 01:03:33,625
Stay right there.
855
01:03:34,833 --> 01:03:35,958
Mr. Toh.
856
01:03:36,333 --> 01:03:37,458
I'm sorry, Balloon.
857
01:03:37,583 --> 01:03:39,083
My nose!
858
01:03:39,208 --> 01:03:42,166
Be patient, Balloon. It's coming off.
859
01:03:42,333 --> 01:03:43,166
I have an idea.
860
01:03:43,750 --> 01:03:45,583
Balloon, are you ready?
861
01:03:46,375 --> 01:03:48,291
I've been ready since last week.
862
01:03:59,625 --> 01:04:00,458
Novice.
863
01:04:00,541 --> 01:04:02,583
Why didn't you cut the whole thing off?
864
01:04:03,750 --> 01:04:05,958
I'm sorry. I forgot.
865
01:04:08,125 --> 01:04:09,875
This looks kind of awesome.
866
01:04:10,416 --> 01:04:11,250
Right.
867
01:04:13,500 --> 01:04:15,333
But it's missing something.
868
01:04:22,875 --> 01:04:25,083
You look awesome, Balloon.
869
01:04:26,791 --> 01:04:28,916
Get out of the way.
870
01:04:29,333 --> 01:04:30,833
-What is it?
-What?
871
01:04:38,083 --> 01:04:39,333
Novices, what's wrong?
872
01:04:39,708 --> 01:04:41,666
Luang Pee, help.
873
01:04:44,541 --> 01:04:45,541
Wait. Be careful.
874
01:04:46,541 --> 01:04:47,375
Balloon.
875
01:04:51,708 --> 01:04:53,791
What should we do? It's an elephant.
876
01:04:53,875 --> 01:04:56,875
Do you want me
to catch a grasshopper on its back?
877
01:04:57,291 --> 01:04:58,833
First, help me.
878
01:05:03,583 --> 01:05:04,750
Be gentle.
879
01:05:09,083 --> 01:05:10,250
My head.
880
01:05:29,333 --> 01:05:30,958
If you disrobe, you'll die!
881
01:05:38,041 --> 01:05:39,291
Help me.
882
01:05:41,125 --> 01:05:42,250
First.
883
01:05:44,041 --> 01:05:45,916
First, help me.
884
01:05:46,708 --> 01:05:47,916
Mr. Toh.
885
01:05:48,666 --> 01:05:49,625
Get out of the way.
886
01:05:49,708 --> 01:05:51,166
First. Mr. Toh.
887
01:05:53,083 --> 01:05:54,291
Balloon.
888
01:05:54,375 --> 01:05:56,541
-Hey!
-Where are you taking me, you bastard?
889
01:05:57,041 --> 01:05:58,083
Balloon!
890
01:05:58,666 --> 01:05:59,958
Let me go!
891
01:06:00,041 --> 01:06:02,166
Balloon.
892
01:06:03,041 --> 01:06:05,541
Please let me go!
893
01:06:09,791 --> 01:06:10,916
Don't do it!
894
01:06:11,750 --> 01:06:13,541
No!
895
01:06:13,625 --> 01:06:15,958
Please don't hurt me!
896
01:06:22,041 --> 01:06:23,083
Balloon!
897
01:06:23,208 --> 01:06:24,208
Balloon!
898
01:06:28,958 --> 01:06:32,625
EMERGENCY
899
01:06:40,875 --> 01:06:42,166
How are you feeling?
900
01:06:42,666 --> 01:06:44,208
Can you afford the payment?
901
01:06:44,291 --> 01:06:45,208
You can tell me.
902
01:06:49,750 --> 01:06:51,375
It's no problem, Luang Pee.
903
01:06:52,583 --> 01:06:54,875
Balloon has insurance.
904
01:06:55,375 --> 01:06:56,958
It covers everything.
905
01:06:57,166 --> 01:07:01,291
{\an8}THAI LIFE INSURANCE
906
01:07:02,791 --> 01:07:04,166
Where is Mr. Toh?
907
01:07:05,416 --> 01:07:06,791
He's outside looking glum.
908
01:07:07,791 --> 01:07:11,208
I don't know if he's scared
or reconsidering his ordination.
909
01:07:27,750 --> 01:07:29,833
Do you want to go and rest at the temple?
910
01:07:30,958 --> 01:07:31,875
Luang Pee.
911
01:07:37,458 --> 01:07:39,083
I'd rather stay here.
912
01:07:42,708 --> 01:07:43,541
I…
913
01:07:45,875 --> 01:07:47,708
I tried to help Balloon.
914
01:07:51,041 --> 01:07:53,208
But I couldn't grab his hand in time.
915
01:07:56,625 --> 01:07:58,416
Is it because of my curse?
916
01:07:59,375 --> 01:08:00,833
No matter whose curse it is,
917
01:08:02,375 --> 01:08:04,208
I'd like to thank you
918
01:08:05,125 --> 01:08:08,000
for risking your life to help my friend.
919
01:08:10,666 --> 01:08:11,500
Sure.
920
01:08:24,291 --> 01:08:25,333
Mr. Toh.
921
01:08:26,791 --> 01:08:28,708
Thank you so much.
922
01:08:34,583 --> 01:08:36,875
It's okay, First.
923
01:08:38,083 --> 01:08:39,791
We've been through a lot together.
924
01:08:40,833 --> 01:08:42,583
We are like brothers now.
925
01:08:53,375 --> 01:08:55,625
Here. Keep it for protection.
926
01:09:03,291 --> 01:09:05,375
This looks familiar.
927
01:09:05,666 --> 01:09:08,208
I think I saw it before I passed out.
928
01:09:09,666 --> 01:09:11,041
A Naga Prok pendant.
929
01:09:14,916 --> 01:09:16,500
Pee Nak had it around his neck.
930
01:09:16,833 --> 01:09:19,375
This could be an important clue.
931
01:09:20,041 --> 01:09:23,208
I went to search
the late abbot's residence today,
932
01:09:24,125 --> 01:09:27,916
and I found old pictures of
when he discovered the Naga Prok pendant
933
01:09:28,833 --> 01:09:29,916
at the ancient arch.
934
01:09:31,250 --> 01:09:33,666
That's Luang Por and Luang Loong.
935
01:09:34,916 --> 01:09:36,583
They look young in the pictures.
936
01:09:37,208 --> 01:09:39,458
Does our temple have an ancient arch?
937
01:09:39,958 --> 01:09:42,916
Yes, but I don't know where it is exactly.
938
01:09:44,291 --> 01:09:45,375
Hello, Novice Bom.
939
01:09:45,458 --> 01:09:47,208
Novice Nott, I've got something.
940
01:09:47,291 --> 01:09:48,791
Just a moment.
941
01:09:50,333 --> 01:09:51,500
What is it, Novice Bom?
942
01:09:51,708 --> 01:09:55,166
Greetings, Luang Pee.
I'm with the abbot of Nua Temple,
943
01:09:55,958 --> 01:09:58,208
He is the oldest monk around here,
944
01:09:58,416 --> 01:10:02,166
and he knows about the ancient arch
at our temple.
945
01:10:02,291 --> 01:10:03,958
You need to come here, Luang Pee.
946
01:10:07,875 --> 01:10:09,208
I don't know
947
01:10:09,833 --> 01:10:13,166
how it happened.
948
01:10:14,333 --> 01:10:16,208
The fact that he is still here
949
01:10:17,541 --> 01:10:19,000
means he's holding a grudge.
950
01:10:20,958 --> 01:10:22,291
Who is he?
951
01:10:26,041 --> 01:10:26,875
Luang Pee.
952
01:10:27,041 --> 01:10:28,708
Luang Pu seems tired.
953
01:10:35,041 --> 01:10:36,708
Let me ask you one last question.
954
01:10:36,958 --> 01:10:37,833
Okay.
955
01:10:39,333 --> 01:10:42,166
Do you know how to revoke the curse?
956
01:10:45,375 --> 01:10:48,666
He was born with a grudge.
957
01:10:48,916 --> 01:10:52,625
You have to make him let go
of that grudge.
958
01:11:08,333 --> 01:11:10,000
There was a plague.
959
01:11:11,291 --> 01:11:13,916
All villagers and monks
960
01:11:14,291 --> 01:11:16,541
had to evacuate.
961
01:11:16,625 --> 01:11:17,916
SMALLPOX
962
01:11:21,791 --> 01:11:24,125
SMALLPOX - AN ANCIENT PANDEMIC
963
01:11:24,208 --> 01:11:26,166
HOW TO CURE SMALLPOX
964
01:11:46,875 --> 01:11:48,416
BAIWAN
965
01:11:48,583 --> 01:11:51,000
How old is he?
966
01:11:55,750 --> 01:11:56,833
He's two years old.
967
01:12:02,291 --> 01:12:04,250
-Is he my son?
-I'm here to say goodbye.
968
01:12:06,250 --> 01:12:08,000
I'm moving abroad.
969
01:12:09,750 --> 01:12:11,625
I'm here to ask for your forgiveness.
970
01:12:16,625 --> 01:12:20,125
BAIWAN
971
01:13:05,541 --> 01:13:06,916
Why are you all lying here?
972
01:13:09,916 --> 01:13:10,750
Kid!
973
01:13:11,083 --> 01:13:11,958
Kid!
974
01:13:13,625 --> 01:13:14,458
Kid!
975
01:13:15,708 --> 01:13:17,375
Kid, wait for me.
976
01:13:24,291 --> 01:13:25,458
-Hey.
-Mister.
977
01:13:25,541 --> 01:13:27,750
Get the kid some medicine.
He's in bad shape.
978
01:13:29,708 --> 01:13:31,375
Shit. Are they all dead?
979
01:13:31,833 --> 01:13:32,708
First!
980
01:13:35,416 --> 01:13:36,250
Kid!
981
01:13:39,958 --> 01:13:40,833
What the hell?
982
01:13:48,083 --> 01:13:49,625
Are you all dying?
983
01:13:50,708 --> 01:13:51,958
Fuck.
984
01:13:55,750 --> 01:13:56,666
Luang Pee.
985
01:13:58,083 --> 01:13:58,958
Luang Pee.
986
01:14:03,125 --> 01:14:04,250
Please help my mother.
987
01:14:11,166 --> 01:14:12,000
Sir.
988
01:14:12,458 --> 01:14:14,583
We have no more space. Go somewhere else.
989
01:14:17,833 --> 01:14:19,083
Can't you take one more?
990
01:14:19,916 --> 01:14:21,375
I said we have no more space.
991
01:14:22,875 --> 01:14:24,875
What's all the racket about?
992
01:14:26,291 --> 01:14:28,750
Luang Ta. Please.
993
01:14:32,750 --> 01:14:34,416
Follow me to my residence.
994
01:14:35,458 --> 01:14:36,416
But…
995
01:14:37,375 --> 01:14:39,583
Bring some medicine too.
996
01:14:40,708 --> 01:14:41,625
Come with me.
997
01:14:42,541 --> 01:14:43,375
Yes, sir.
998
01:14:52,333 --> 01:14:53,458
Venerable Monk.
999
01:14:59,000 --> 01:15:01,291
First. Ball…
1000
01:15:03,916 --> 01:15:04,916
No, I'm Balloon.
1001
01:15:05,500 --> 01:15:07,000
Why are you so hideous?
1002
01:15:07,083 --> 01:15:09,375
Why are you walking towards me? Fuck off.
1003
01:15:57,250 --> 01:15:58,666
According to First,
1004
01:15:59,708 --> 01:16:02,416
Pee Nak has a Naga Prok pendant
around his neck.
1005
01:16:03,208 --> 01:16:05,125
His corpse must have one too.
1006
01:16:06,166 --> 01:16:07,041
Our second clue
1007
01:16:07,750 --> 01:16:09,666
is the pictures of Luang Loong
1008
01:16:10,208 --> 01:16:12,458
when he found the pendant
at the ancient arch.
1009
01:16:14,791 --> 01:16:15,916
That means…
1010
01:16:16,333 --> 01:16:18,458
Pee Nak's body must be there.
1011
01:16:19,500 --> 01:16:21,458
We have to find the ancient arch.
1012
01:16:46,708 --> 01:16:47,583
It's all trees.
1013
01:16:48,583 --> 01:16:50,916
Do you think it's been torn down?
1014
01:16:51,875 --> 01:16:52,916
I don't think so.
1015
01:16:53,208 --> 01:16:54,791
Luang Pu would have told us.
1016
01:16:56,208 --> 01:16:57,708
He might have forgotten.
1017
01:17:00,916 --> 01:17:03,875
It might be hidden in the woods.
1018
01:17:04,958 --> 01:17:05,916
Where?
1019
01:17:06,458 --> 01:17:08,500
It's the whole arch we're talking about.
1020
01:17:08,750 --> 01:17:10,000
Where would you hide it?
1021
01:17:10,791 --> 01:17:12,583
In a tree?
1022
01:17:13,750 --> 01:17:15,958
I've only seen anthills so far.
1023
01:17:19,708 --> 01:17:21,583
I think it should be…
1024
01:17:23,000 --> 01:17:23,833
Luang Por.
1025
01:17:37,375 --> 01:17:38,583
Right here.
1026
01:17:52,291 --> 01:17:54,208
Why would Pee Nak hurt people?
1027
01:18:27,333 --> 01:18:28,333
Balloon!
1028
01:18:30,208 --> 01:18:32,208
Balloon.
1029
01:18:32,458 --> 01:18:34,000
Balloon.
1030
01:18:34,500 --> 01:18:35,458
Balloon.
1031
01:18:35,541 --> 01:18:36,875
First. Is he possessed?
1032
01:18:37,250 --> 01:18:38,458
-Possessed?
-Yes.
1033
01:18:39,375 --> 01:18:41,583
Balloon.
1034
01:18:42,041 --> 01:18:43,500
Where's the amulet?
1035
01:18:45,083 --> 01:18:47,500
-Do you mean this?
-Ghosts are scared of amulets.
1036
01:18:49,625 --> 01:18:50,958
-Hurry.
-Balloon.
1037
01:18:51,666 --> 01:18:52,750
Balloon.
1038
01:18:59,000 --> 01:19:01,083
Why are you hurting people?
1039
01:19:01,166 --> 01:19:02,333
Luang Por.
1040
01:19:15,541 --> 01:19:16,500
I'm out of here!
1041
01:19:17,708 --> 01:19:19,083
What the hell is happening?
1042
01:19:21,583 --> 01:19:22,583
Balloon.
1043
01:19:25,833 --> 01:19:27,250
-What's wrong?
-Are you okay?
1044
01:19:27,333 --> 01:19:28,666
Balloon.
1045
01:19:29,208 --> 01:19:30,208
Who are you?
1046
01:19:30,541 --> 01:19:31,375
It's me, First.
1047
01:19:32,083 --> 01:19:34,333
-Who are you?
-I'm Toh.
1048
01:19:34,791 --> 01:19:35,666
Who am I?
1049
01:19:35,958 --> 01:19:37,291
You are Balloon.
1050
01:19:37,375 --> 01:19:38,916
I'm not. I'm out of here!
1051
01:19:43,958 --> 01:19:44,833
What is it?
1052
01:19:45,208 --> 01:19:46,958
My face looks like shit!
1053
01:19:51,041 --> 01:19:52,291
What?
1054
01:19:52,583 --> 01:19:53,916
-First.
-What?
1055
01:19:54,791 --> 01:19:56,041
We need to see Monk Nong.
1056
01:19:56,125 --> 01:19:57,958
-Calm down.
-Slow down.
1057
01:19:58,041 --> 01:20:00,625
You need to calm down.
1058
01:20:04,541 --> 01:20:05,416
First.
1059
01:20:07,166 --> 01:20:08,208
What?
1060
01:20:09,250 --> 01:20:10,458
Both of us
1061
01:20:11,250 --> 01:20:13,000
shared our past lives with Pee Nak.
1062
01:20:14,166 --> 01:20:15,083
Bullshit, Balloon.
1063
01:20:17,083 --> 01:20:18,083
First.
1064
01:20:27,166 --> 01:20:28,291
Luang Pee.
1065
01:20:30,625 --> 01:20:32,166
Wait for me, Aod.
1066
01:20:49,625 --> 01:20:50,583
Stay out of this.
1067
01:20:50,916 --> 01:20:52,875
They hurt me. They must die.
1068
01:21:31,625 --> 01:21:33,416
Have you two finished talking?
1069
01:21:34,416 --> 01:21:35,541
Is it over?
1070
01:21:37,333 --> 01:21:38,625
He's retreating,
1071
01:21:39,541 --> 01:21:41,083
but he still seems vengeful.
1072
01:21:42,916 --> 01:21:44,541
Did you really talk to a ghost?
1073
01:21:54,666 --> 01:21:55,958
I found his bones.
1074
01:21:56,666 --> 01:21:57,666
Everyone.
1075
01:21:58,083 --> 01:21:59,500
Find tools to help me dig.
1076
01:22:00,500 --> 01:22:01,541
Go on.
1077
01:22:01,625 --> 01:22:03,208
Okay.
1078
01:22:10,458 --> 01:22:13,458
What is this cup doing here?
1079
01:22:14,541 --> 01:22:16,666
Aod, come and give us a hand.
1080
01:22:17,000 --> 01:22:18,958
-Novice, come help us.
-Aod.
1081
01:22:23,666 --> 01:22:25,291
Everyone, get out of the way!
1082
01:22:26,583 --> 01:22:27,833
Move!
1083
01:22:53,333 --> 01:22:54,375
Mr. Toh.
1084
01:22:55,125 --> 01:22:56,916
What is this?
1085
01:22:59,833 --> 01:23:01,250
What is going on?
1086
01:23:03,375 --> 01:23:04,208
Hey.
1087
01:23:05,208 --> 01:23:06,958
Are you clearing out the graveyard?
1088
01:23:08,250 --> 01:23:09,958
Is this considered normal?
1089
01:23:12,458 --> 01:23:13,666
Since you came here,
1090
01:23:14,333 --> 01:23:15,875
everything has become normal.
1091
01:23:18,666 --> 01:23:20,500
But one thing is not.
1092
01:23:23,083 --> 01:23:23,958
Everybody.
1093
01:23:24,291 --> 01:23:27,125
Listen to Balloon.
He is not lying this time.
1094
01:23:29,291 --> 01:23:30,375
Go on.
1095
01:23:31,666 --> 01:23:34,250
That day, when I got…
1096
01:23:34,958 --> 01:23:36,916
You need to be polite around clergymen.
1097
01:23:38,250 --> 01:23:40,916
Venerable Father, on the day that I…
1098
01:23:41,000 --> 01:23:42,083
I…
1099
01:23:42,333 --> 01:23:43,666
I'm not good at this.
1100
01:23:43,958 --> 01:23:45,000
What's wrong?
1101
01:23:45,500 --> 01:23:47,208
Let me talk normally, Luang Pee.
1102
01:23:47,416 --> 01:23:49,500
-Pardon my language.
-Okay.
1103
01:23:49,708 --> 01:23:51,916
On the day I got thrown,
1104
01:23:52,000 --> 01:23:54,416
I couldn't remember how I passed out,
1105
01:23:54,541 --> 01:23:56,583
but I didn't wake up in the hospital.
1106
01:23:56,791 --> 01:23:59,000
-Where were you?
-Bitch, it was like
1107
01:23:59,083 --> 01:24:00,875
a temple hall. I started walking.
1108
01:24:00,958 --> 01:24:03,666
I came outside,
and I saw millions of ghosts.
1109
01:24:03,750 --> 01:24:06,625
There were millions of them.
This was just the first group.
1110
01:24:06,708 --> 01:24:07,833
Right?
1111
01:24:08,166 --> 01:24:09,166
You weren't there.
1112
01:24:09,250 --> 01:24:11,875
All of them looked like toad queens.
1113
01:24:12,833 --> 01:24:14,291
Their skin was all bumpy.
1114
01:24:14,375 --> 01:24:17,375
I told them to stay away from me.
I had this superpower.
1115
01:24:17,541 --> 01:24:19,625
I kept walking, and I saw monks.
1116
01:24:20,166 --> 01:24:23,083
An old monk turned around, and I went…
1117
01:24:25,833 --> 01:24:28,166
-Not there. Right here.
-Here.
1118
01:24:28,250 --> 01:24:29,750
I was shocked.
1119
01:24:29,833 --> 01:24:32,333
They turned out to be you and me, First.
1120
01:24:32,416 --> 01:24:35,041
But we were old!
1121
01:24:35,125 --> 01:24:37,083
You look terrible as an old man.
1122
01:24:37,166 --> 01:24:38,041
That's right.
1123
01:24:38,666 --> 01:24:39,583
You weren't there.
1124
01:24:44,375 --> 01:24:45,625
-What?
-You weren't there.
1125
01:24:45,833 --> 01:24:47,083
I'm being scared.
1126
01:24:47,875 --> 01:24:49,125
I was at an old arch.
1127
01:24:49,541 --> 01:24:51,083
-Were you in
The Siam Renaissance?
-No.
1128
01:24:51,166 --> 01:24:52,083
I saw him walking…
1129
01:24:54,208 --> 01:24:55,708
I saw ghosts.
1130
01:24:55,791 --> 01:24:58,166
It was Pee Nak, Luang Pee.
1131
01:24:58,500 --> 01:24:59,791
But we still don't know
1132
01:25:00,416 --> 01:25:03,291
what causes Pee Nak to be so vengeful.
1133
01:25:04,458 --> 01:25:05,708
From what I just heard,
1134
01:25:06,750 --> 01:25:09,875
I think it has something to do
with you two, Balloon and First.
1135
01:25:11,541 --> 01:25:15,375
Then Pee Nak might not want anything
from Min-Jun.
1136
01:25:16,833 --> 01:25:20,875
This is totally on us.
1137
01:25:23,166 --> 01:25:24,333
-Everyone.
-Balloon.
1138
01:25:24,416 --> 01:25:25,333
-Balloon.
-First.
1139
01:25:25,416 --> 01:25:27,333
-First.
-What's the matter?
1140
01:25:27,458 --> 01:25:28,875
-First.
-Wake up.
1141
01:25:28,958 --> 01:25:31,500
-Balloon.
-Balloon. First.
1142
01:25:31,791 --> 01:25:34,000
Everyone, we need to cremate
Pee Nak's bones.
1143
01:25:34,833 --> 01:25:35,916
Let's go.
1144
01:25:36,000 --> 01:25:37,416
Yes, sir.
1145
01:25:38,541 --> 01:25:39,375
Novice.
1146
01:25:39,958 --> 01:25:43,083
Jook and Klae, prepare food for Luang Ta
1147
01:25:43,208 --> 01:25:44,833
and meet me early today.
1148
01:25:45,458 --> 01:25:46,958
-Yes, sir.
-Luang Ta.
1149
01:25:53,208 --> 01:25:55,666
You shouldn't have let them stay here.
1150
01:25:56,416 --> 01:26:00,500
You might end up contracting the disease.
1151
01:26:03,500 --> 01:26:04,708
That's right.
1152
01:26:05,500 --> 01:26:08,708
Besides, you haven't been feeling well.
1153
01:26:09,541 --> 01:26:13,333
We are monks. People rely on us.
1154
01:26:14,083 --> 01:26:18,333
When they need help, how can I do nothing?
1155
01:26:25,833 --> 01:26:28,083
I really look shitty like you said.
1156
01:26:28,166 --> 01:26:30,000
First, that's Luang Ta.
1157
01:26:30,083 --> 01:26:32,833
You look worse than him.
That's you right there.
1158
01:26:42,916 --> 01:26:44,041
Lotus flowers.
1159
01:26:44,583 --> 01:26:46,041
You can have them.
1160
01:26:46,791 --> 01:26:49,041
Give them as offerings to the Buddha.
1161
01:26:51,791 --> 01:26:52,958
Here.
1162
01:26:58,166 --> 01:26:59,250
Here, Mom.
1163
01:27:13,791 --> 01:27:15,041
Ordain.
1164
01:27:18,541 --> 01:27:19,875
Ordain.
1165
01:27:28,708 --> 01:27:29,791
Luang Ta.
1166
01:27:30,416 --> 01:27:32,666
I promised my mom
I would be ordained for her.
1167
01:27:36,958 --> 01:27:38,666
Can you please
1168
01:27:39,916 --> 01:27:40,875
ordain me?
1169
01:27:50,541 --> 01:27:51,958
Please, Luang Ta.
1170
01:28:23,291 --> 01:28:27,208
Do you know about the Naga Prok myth?
1171
01:28:39,083 --> 01:28:41,625
Legend has it
1172
01:28:42,041 --> 01:28:45,833
that Mucalinda Naga,
1173
01:28:46,625 --> 01:28:51,875
a powerful being of the underwater world,
1174
01:28:52,208 --> 01:28:56,958
lived in a grand lotus pond
1175
01:28:57,541 --> 01:29:02,125
where the Buddha
1176
01:29:02,375 --> 01:29:07,250
remained in meditation
after attaining enlightenment.
1177
01:29:07,833 --> 01:29:13,791
Then it started to rain
for seven days straight.
1178
01:29:14,833 --> 01:29:17,125
Mucalinda Naga
1179
01:29:17,333 --> 01:29:22,166
admired the Buddha's virtue and morality,
1180
01:29:23,250 --> 01:29:25,791
so he coiled himself
1181
01:29:26,208 --> 01:29:31,375
and spread his hood
1182
01:29:31,500 --> 01:29:36,041
to protect the Buddha
1183
01:29:36,416 --> 01:29:39,291
from the wind and the rain.
1184
01:29:42,291 --> 01:29:46,791
Mucalinda Naga was the mighty
1185
01:29:47,166 --> 01:29:49,500
serpent king.
1186
01:29:49,791 --> 01:29:52,833
With his faith in virtue,
1187
01:29:54,083 --> 01:29:57,791
he offered himself
1188
01:29:57,958 --> 01:30:03,916
to protect the Buddha
against the elements.
1189
01:30:04,375 --> 01:30:06,958
This great merit
1190
01:30:07,541 --> 01:30:13,541
helped him to become enlightened later on.
1191
01:30:17,583 --> 01:30:20,041
You can do it too.
1192
01:30:23,833 --> 01:30:25,500
Nak Son.
1193
01:30:26,291 --> 01:30:32,166
It's great that you want to be ordained
for your mother.
1194
01:30:32,750 --> 01:30:34,333
But remember this.
1195
01:30:34,750 --> 01:30:39,708
If you hold onto self-entitlement
1196
01:30:40,291 --> 01:30:44,333
and harm those who make you suffer,
1197
01:30:44,916 --> 01:30:47,208
it will lead you to ruin,
1198
01:30:48,083 --> 01:30:50,541
and you shall never be reborn.
1199
01:30:51,291 --> 01:30:54,958
Remember my words, Nak Son.
1200
01:31:00,208 --> 01:31:02,333
And all of you as well.
1201
01:31:03,458 --> 01:31:07,750
If you keep thinking
you are better than others
1202
01:31:08,583 --> 01:31:11,250
and think only about yourselves,
1203
01:31:12,041 --> 01:31:17,875
the whole world will become your enemy.
1204
01:31:18,583 --> 01:31:19,875
-Luang Ta.
-Hey.
1205
01:31:20,208 --> 01:31:21,583
Luang Ta.
1206
01:31:23,375 --> 01:31:25,125
You should go rest inside.
1207
01:31:26,125 --> 01:31:27,208
Luang Ta.
1208
01:31:29,041 --> 01:31:30,083
Luang Ta.
1209
01:31:33,000 --> 01:31:34,000
Luang Ta.
1210
01:31:37,166 --> 01:31:38,166
Luang Ta!
1211
01:31:39,666 --> 01:31:40,833
Luang Ta!
1212
01:31:41,125 --> 01:31:42,125
Hey.
1213
01:31:48,833 --> 01:31:50,166
We can't stay here, Monk Thong.
1214
01:31:50,250 --> 01:31:51,208
Luang Ta.
1215
01:31:51,666 --> 01:31:52,541
We need to leave.
1216
01:31:52,958 --> 01:31:54,083
Wait, Luang Pee.
1217
01:31:54,333 --> 01:31:55,333
I'm begging you.
1218
01:31:55,541 --> 01:31:56,666
Please ordain me.
1219
01:31:57,833 --> 01:32:01,166
I want to dedicate the merit
of my ordination to my mom.
1220
01:32:01,500 --> 01:32:03,083
Please, Luang Pee.
1221
01:32:03,458 --> 01:32:04,833
-Please.
-Nak Son.
1222
01:32:04,916 --> 01:32:06,000
-You asshole.
-I beg you.
1223
01:32:06,333 --> 01:32:08,000
-Please ordain me.
-Nak Son.
1224
01:32:08,791 --> 01:32:10,208
-Please, Luang Pee.
-Nak Son.
1225
01:32:10,291 --> 01:32:11,458
-Hey!
-Stop it!
1226
01:32:11,541 --> 01:32:13,416
-Please, Luang Pee.
-Stop! Move!
1227
01:32:18,375 --> 01:32:20,458
Do you want the yellow robe for your mom?
1228
01:32:23,791 --> 01:32:24,791
Yes, Luang Pee.
1229
01:32:25,708 --> 01:32:26,916
Fine.
1230
01:32:29,250 --> 01:32:30,333
Here.
1231
01:32:34,625 --> 01:32:36,166
-Let's go.
-Wait.
1232
01:32:36,333 --> 01:32:37,583
-Hey.
-Wait, Luang Pee.
1233
01:32:37,666 --> 01:32:39,500
-Please ordain me.
-What now?
1234
01:32:39,583 --> 01:32:41,583
-Ordain me.
-Let me go!
1235
01:32:50,708 --> 01:32:51,541
Mom.
1236
01:32:55,541 --> 01:32:56,375
Mom.
1237
01:32:57,750 --> 01:32:58,583
Mom.
1238
01:33:00,708 --> 01:33:01,625
I'm sorry.
1239
01:33:07,416 --> 01:33:08,333
I'm sorry.
1240
01:33:21,833 --> 01:33:23,625
Take this as an offering, Mom.
1241
01:33:38,583 --> 01:33:41,041
I love you, Mom.
1242
01:33:44,291 --> 01:33:45,500
Do you hear me?
1243
01:33:52,416 --> 01:33:54,166
I renounce my ordination.
1244
01:33:54,250 --> 01:33:55,875
I'm sorry.
1245
01:33:58,250 --> 01:34:00,833
-May you all keep in mind
-I'm sorry, Mom.
1246
01:34:00,958 --> 01:34:03,166
that I am a layman.
1247
01:34:03,250 --> 01:34:05,166
You must conduct a funeral for my mom.
1248
01:34:05,916 --> 01:34:07,208
Can't you see
1249
01:34:07,833 --> 01:34:09,708
we aren't monks anymore?
1250
01:34:09,875 --> 01:34:12,583
You bastards.
You disrespected my mom.
1251
01:34:13,458 --> 01:34:15,250
-You must die.
-Hey.
1252
01:34:19,125 --> 01:34:20,250
You son of a bitch!
1253
01:34:20,333 --> 01:34:23,375
I let your mom have the yellow robe,
just as she wished.
1254
01:34:23,750 --> 01:34:26,041
You disrobed, so you must die.
1255
01:34:33,125 --> 01:34:34,416
Let's go.
1256
01:34:34,583 --> 01:34:36,208
Jook. Klae. Take the boat out.
1257
01:35:27,583 --> 01:35:29,666
You disrobed and left us to die.
1258
01:35:35,041 --> 01:35:37,833
May those who get ordained at this temple
1259
01:35:38,958 --> 01:35:40,041
never disrobe.
1260
01:35:40,708 --> 01:35:41,875
Those who do...
1261
01:35:44,291 --> 01:35:45,208
must die!
1262
01:36:48,083 --> 01:36:49,000
Look.
1263
01:36:53,916 --> 01:36:55,166
This Naga Prok pendant
1264
01:36:56,333 --> 01:36:58,583
is the one Luang Loong gave to Monk Nong.
1265
01:37:01,375 --> 01:37:03,583
It actually belongs to Nak Son.
1266
01:37:07,958 --> 01:37:10,208
It's the reason we ended up here.
1267
01:37:15,208 --> 01:37:18,208
What grave sin did we ever commit?
1268
01:37:31,083 --> 01:37:32,208
I understand now
1269
01:37:34,125 --> 01:37:35,958
why you had to make a vow here.
1270
01:37:38,375 --> 01:37:40,791
We were destined to be ordained here.
1271
01:37:44,583 --> 01:37:46,166
We are cursed to die
1272
01:37:47,541 --> 01:37:49,291
whether we get ordained or disrobe.
1273
01:37:53,500 --> 01:37:55,583
I get it now.
1274
01:37:56,791 --> 01:37:57,791
Balloon.
1275
01:37:57,875 --> 01:37:59,416
I'm scared.
1276
01:38:01,875 --> 01:38:02,708
Balloon.
1277
01:38:07,041 --> 01:38:08,083
First.
1278
01:38:08,833 --> 01:38:09,833
First.
1279
01:38:11,083 --> 01:38:12,083
First.
1280
01:38:13,041 --> 01:38:13,875
Look.
1281
01:38:14,125 --> 01:38:15,166
Lotus flowers.
1282
01:38:15,708 --> 01:38:17,125
It's hot. Help.
1283
01:38:19,083 --> 01:38:21,541
This is the crematorium.
1284
01:38:21,625 --> 01:38:22,708
-Help!
-We're screwed.
1285
01:38:23,125 --> 01:38:25,625
Come on.
1286
01:38:27,000 --> 01:38:28,208
-Hurry.
-Burn everything.
1287
01:38:28,875 --> 01:38:30,166
Bring it over here.
1288
01:38:35,875 --> 01:38:37,250
Where are my glasses?
1289
01:38:38,791 --> 01:38:39,791
They're here.
1290
01:38:42,875 --> 01:38:43,916
Look, First.
1291
01:38:46,666 --> 01:38:47,750
Nak Son.
1292
01:38:48,416 --> 01:38:50,583
-Stay back.
-Get away from us.
1293
01:38:51,541 --> 01:38:53,041
-Stay back.
-Get back.
1294
01:38:53,125 --> 01:38:54,500
We need to run.
1295
01:38:54,583 --> 01:38:55,416
Get away.
1296
01:39:02,791 --> 01:39:04,458
-Don't come closer.
-Luang Pee!
1297
01:39:26,458 --> 01:39:28,458
Luang Pee!
1298
01:39:34,125 --> 01:39:35,208
Luang Pee!
1299
01:40:06,291 --> 01:40:08,958
-Don't hurt us!
-Luang Pee!
1300
01:40:12,666 --> 01:40:14,541
-Luang Pee!
-I'm scared.
1301
01:40:21,250 --> 01:40:23,333
Luang Pee!
1302
01:40:33,166 --> 01:40:34,916
Luang Pee!
1303
01:40:35,000 --> 01:40:36,833
Luang Pee!
1304
01:40:38,125 --> 01:40:40,000
Where are you going, Balloon?
1305
01:40:41,625 --> 01:40:43,125
-Luang Pee.
-Stay with us.
1306
01:40:44,791 --> 01:40:46,166
Why did you help them?
1307
01:40:47,375 --> 01:40:48,208
Nak Son.
1308
01:40:50,625 --> 01:40:52,750
Please do this for me.
1309
01:40:54,041 --> 01:40:56,541
Let's all forgive and forget.
1310
01:40:58,041 --> 01:40:59,166
Your vengeance
1311
01:41:00,666 --> 01:41:02,500
is like the fire that's burning you.
1312
01:41:03,958 --> 01:41:05,291
Don't let that fire
1313
01:41:06,083 --> 01:41:07,708
consume your heart.
1314
01:41:11,750 --> 01:41:12,666
I'm not scared
1315
01:41:13,625 --> 01:41:14,916
even if hellfire
1316
01:41:16,166 --> 01:41:17,541
consumes my whole body.
1317
01:41:19,916 --> 01:41:21,000
Luang Pee.
1318
01:41:26,416 --> 01:41:28,000
I will drag them to hell.
1319
01:41:32,333 --> 01:41:34,291
Please forgive us.
1320
01:41:35,958 --> 01:41:37,458
We did wrong.
1321
01:41:37,916 --> 01:41:39,541
You ran away to save yourselves.
1322
01:41:42,041 --> 01:41:43,416
You left my mom to die.
1323
01:41:48,541 --> 01:41:50,791
We feel guilty about what we did.
1324
01:41:52,250 --> 01:41:54,416
We didn't know
1325
01:41:54,750 --> 01:41:56,708
how evil we were in the past,
1326
01:41:59,333 --> 01:42:01,708
but that was a long time ago.
1327
01:42:04,916 --> 01:42:07,458
Please give us a chance in this life.
1328
01:42:10,625 --> 01:42:12,500
Please forgive us.
1329
01:42:15,791 --> 01:42:17,250
You are lucky
1330
01:42:18,041 --> 01:42:20,083
that Luang Ta is still protecting you.
1331
01:42:22,291 --> 01:42:24,083
Otherwise, you would be dead.
1332
01:42:41,291 --> 01:42:42,333
Luang Ta.
1333
01:42:45,250 --> 01:42:46,875
You have always been kind to me.
1334
01:42:49,416 --> 01:42:50,708
In any lifetime,
1335
01:42:52,916 --> 01:42:54,500
you are always good to me.
1336
01:43:02,250 --> 01:43:03,083
Nak Son.
1337
01:43:06,791 --> 01:43:08,083
Your mom died...
1338
01:43:11,791 --> 01:43:13,208
because her time was up.
1339
01:43:15,250 --> 01:43:16,666
It is nobody's fault.
1340
01:43:21,041 --> 01:43:22,708
I also died of illness.
1341
01:43:24,833 --> 01:43:26,166
It's karma.
1342
01:43:31,416 --> 01:43:33,416
If you hold onto self-entitlement
1343
01:43:35,416 --> 01:43:38,166
and harm those who make you suffer,
1344
01:43:39,708 --> 01:43:41,500
it will lead you to ruin,
1345
01:43:42,833 --> 01:43:44,375
and you shall never be reborn.
1346
01:43:44,833 --> 01:43:48,541
Remember my words, Nak Son.
1347
01:44:29,291 --> 01:44:33,958
Did you forget the Naga Prok pendant
that I gave you?
1348
01:44:34,250 --> 01:44:39,708
If you keep thinking
you are better than others
1349
01:44:40,416 --> 01:44:43,166
and think only about yourselves,
1350
01:44:44,083 --> 01:44:48,375
the whole world will become your enemy.
1351
01:44:48,541 --> 01:44:50,583
Nak Son.
1352
01:44:52,208 --> 01:44:54,375
I take your teaching to heart.
1353
01:44:55,875 --> 01:44:57,041
I haven't forgotten.
1354
01:45:02,083 --> 01:45:03,166
But I'm so enraged.
1355
01:45:06,875 --> 01:45:08,291
If so,
1356
01:45:08,791 --> 01:45:13,083
maybe you can do this for my sake.
1357
01:45:14,791 --> 01:45:16,208
Let go of this rage
1358
01:45:17,041 --> 01:45:19,583
and dedicate this good karma
1359
01:45:20,291 --> 01:45:22,666
to yourself and your mom.
1360
01:45:23,583 --> 01:45:25,958
Let go of your grudge against them.
1361
01:45:27,125 --> 01:45:28,125
Their karma
1362
01:45:28,958 --> 01:45:30,958
will catch up to them when it's time.
1363
01:45:48,458 --> 01:45:50,791
I forgive those who have wronged me
1364
01:45:52,000 --> 01:45:53,250
for Luang Ta.
1365
01:46:01,500 --> 01:46:02,416
I forgive you.
1366
01:46:13,375 --> 01:46:14,625
I must bid you farewell.
1367
01:46:35,291 --> 01:46:38,583
People can die just like that
when their time comes.
1368
01:46:39,041 --> 01:46:41,250
We can die at any time.
1369
01:46:41,583 --> 01:46:43,541
No one knows the future,
1370
01:46:43,791 --> 01:46:45,916
so it's important
that we prepare ourselves
1371
01:46:46,250 --> 01:46:48,875
by doing good deeds
and thinking good thoughts.
1372
01:46:49,625 --> 01:46:53,125
We should help as many people
as we can before we die.
1373
01:46:53,916 --> 01:46:56,041
Most people always put themselves first,
1374
01:46:56,750 --> 01:46:58,041
but Luang Ta
1375
01:46:59,000 --> 01:47:01,083
put other people's lives
1376
01:47:01,666 --> 01:47:03,333
before his own.
1377
01:47:03,833 --> 01:47:07,333
That's why he was always willing
to help everyone
1378
01:47:08,291 --> 01:47:09,875
without thinking about himself.
1379
01:47:10,750 --> 01:47:14,333
Pee Nak saw that
and decided to let go of his grudge.
1380
01:47:15,333 --> 01:47:19,125
Giving is truly the greatest form of love.
1381
01:47:21,208 --> 01:47:22,208
Luang Pee.
1382
01:47:22,708 --> 01:47:24,833
When your ex came to see you,
1383
01:47:25,166 --> 01:47:26,875
did you ever think of disrobing?
1384
01:47:28,166 --> 01:47:30,083
For a brief moment, I did.
1385
01:47:30,791 --> 01:47:32,291
But when I thought it through,
1386
01:47:32,958 --> 01:47:35,875
I wondered if disrobing
would make me happy.
1387
01:47:36,750 --> 01:47:38,416
Would Baiwan be happy?
1388
01:47:40,333 --> 01:47:41,750
What I know for sure
1389
01:47:42,375 --> 01:47:44,041
is she seems happy
1390
01:47:44,583 --> 01:47:46,166
that I became a monk.
1391
01:47:46,958 --> 01:47:48,500
So I chose that happiness.
1392
01:47:50,083 --> 01:47:51,208
I understand now
1393
01:47:52,333 --> 01:47:54,291
how we can find that happiness
1394
01:47:55,416 --> 01:47:57,875
and how to return true happiness
1395
01:47:58,458 --> 01:48:00,125
to the people around us.
1396
01:48:08,458 --> 01:48:09,750
Sadhu.
1397
01:48:10,125 --> 01:48:12,958
May your soul rest in peace, Son.
1398
01:48:13,416 --> 01:48:16,333
You can stop hurting us
1399
01:48:16,416 --> 01:48:18,500
and let go of your grudge against us now.
1400
01:48:19,041 --> 01:48:19,916
Listen.
1401
01:48:20,541 --> 01:48:24,083
Vengeful spirits aren't bad people
who try to hurt us.
1402
01:48:25,000 --> 01:48:26,291
They are good people
1403
01:48:27,125 --> 01:48:31,166
who got hurt in the past
by sinners like us.
1404
01:48:31,958 --> 01:48:34,250
That's so wise, Luang Pee.
1405
01:48:34,791 --> 01:48:36,583
-I got it from the Internet.
-Jeez.
1406
01:48:39,958 --> 01:48:40,833
Aod.
1407
01:48:41,916 --> 01:48:42,958
Take it back.
1408
01:48:49,375 --> 01:48:50,625
Are we doing this again?
1409
01:48:52,416 --> 01:48:53,500
Jay.
1410
01:48:53,583 --> 01:48:56,291
No, thanks. I prefer Phra Somdej amulets.
1411
01:48:58,541 --> 01:48:59,625
Fahlan.
1412
01:48:59,708 --> 01:49:02,208
It's okay. I have my Luang Pu Kem amulet.
1413
01:49:02,458 --> 01:49:03,375
Novice Kiddee.
1414
01:49:04,125 --> 01:49:04,958
No.
1415
01:49:12,541 --> 01:49:14,875
-Novice Nott.
-I'd rather not.
1416
01:49:15,958 --> 01:49:17,500
I think we're safe now, Aod.
1417
01:49:18,166 --> 01:49:21,125
Pee Nak has let go of his grudge.
You should keep it.
1418
01:49:23,708 --> 01:49:24,625
All right.
1419
01:49:31,291 --> 01:49:33,125
By the way,
1420
01:49:33,250 --> 01:49:34,750
you didn't see me in the past, right?
1421
01:49:35,125 --> 01:49:37,375
Why? Do you always want to be with me?
1422
01:49:38,125 --> 01:49:41,041
I'm just asking.
Who would want to be with you?
1423
01:49:41,666 --> 01:49:43,125
Aod, you have a crush on me.
1424
01:49:43,208 --> 01:49:44,583
Tell everyone what you told me.
1425
01:49:44,708 --> 01:49:45,625
Is that right?
1426
01:49:45,708 --> 01:49:48,416
I saw it with my own eyes.
You gave him a look, Aod.
1427
01:49:48,833 --> 01:49:50,250
How confident!
1428
01:49:50,333 --> 01:49:51,833
Aod.
1429
01:49:52,125 --> 01:49:53,958
Punch him. Let him have it.
1430
01:49:54,125 --> 01:49:55,166
Punch him.
1431
01:50:04,666 --> 01:50:06,166
Is he still selling ice-cream?
1432
01:50:08,166 --> 01:50:09,291
Is it him?
1433
01:50:46,291 --> 01:50:48,291
-Jook. Klae.
-Yes, sir.
1434
01:50:48,458 --> 01:50:49,625
Take the boat out.
1435
01:50:49,958 --> 01:50:51,041
Yes, sir.
1436
01:50:51,125 --> 01:50:51,958
Hey.
1437
01:50:52,833 --> 01:50:54,250
Did you steal from a corpse again?
1438
01:50:54,416 --> 01:50:56,375
-No, we didn't.
-We didn't.
1439
01:50:57,125 --> 01:50:57,958
Hurry up.
1440
01:51:21,541 --> 01:51:24,208
I undertake the precept to refrain
1441
01:51:24,625 --> 01:51:30,958
from taking that which is not given.
1442
01:51:45,875 --> 01:51:47,875
{\an8}
I spent yesterday fulfilling my vow.
1443
01:51:47,958 --> 01:51:50,250
{\an8}
Chickens and offerings didn't seem enough.
1444
01:51:50,333 --> 01:51:51,166
Sadhu.
1445
01:51:51,250 --> 01:51:53,583
{\an8}I want to go all out for Monk Min-Jun,
1446
01:51:53,750 --> 01:51:56,875
so I hired dancers to perform.
1447
01:51:56,958 --> 01:51:58,875
They're probably setting up the stage.
1448
01:52:00,333 --> 01:52:03,666
Wait. Can you set up a stage
at Pee Nak Shrine?
1449
01:52:03,833 --> 01:52:06,666
Of course. It's a big stage.
1450
01:52:07,125 --> 01:52:09,541
Anyway, what is Pee Nak Shrine?
1451
01:52:09,666 --> 01:52:11,666
Didn't you pray at the shrine out front?
1452
01:52:11,791 --> 01:52:14,166
I made a vow to a red shrine.
1453
01:52:14,250 --> 01:52:17,708
Please make my Min-Jun a global superstar
1454
01:52:17,791 --> 01:52:19,875
who is known all over the world.
1455
01:52:19,958 --> 01:52:22,625
What? That's a spirit house.
1456
01:52:22,791 --> 01:52:25,166
Mom, you prayed at the wrong shrine.
1457
01:52:26,791 --> 01:52:27,958
Hey.
1458
01:52:28,166 --> 01:52:29,541
He's wearing a yellow robe.
1459
01:52:29,625 --> 01:52:31,375
It's not a yellow robe. Let's go again.
1460
01:52:31,500 --> 01:52:32,875
He's wearing a nak's robe.
1461
01:52:34,666 --> 01:52:36,125
Cut.
1462
01:52:37,125 --> 01:52:38,250
Shit.
1463
01:52:43,500 --> 01:52:44,875
Aim, look.
1464
01:52:45,625 --> 01:52:47,375
It got in my mouth.
1465
01:52:48,916 --> 01:52:50,583
Come on, Novice.
1466
01:52:52,375 --> 01:52:53,500
It's open.
1467
01:52:53,583 --> 01:52:54,416
It's open.
1468
01:52:54,916 --> 01:52:56,166
Why is it open?
1469
01:52:59,333 --> 01:53:00,833
Are you hurt, Pat?
1470
01:53:02,375 --> 01:53:03,583
Are you hurt?
1471
01:53:06,833 --> 01:53:08,458
First.
1472
01:53:09,958 --> 01:53:11,791
-Sorry.
-I'm going to faint.
1473
01:53:12,666 --> 01:53:13,666
I have an inhaler.
1474
01:53:13,750 --> 01:53:15,416
-Why am I staggering?
-Relax.
1475
01:53:15,500 --> 01:53:17,000
Take a deep breath.
1476
01:53:18,958 --> 01:53:20,666
-You should be ordained.
-Butt out.
1477
01:53:20,750 --> 01:53:22,458
-"Disrobe."
-Disrobe.
1478
01:53:22,541 --> 01:53:23,416
Disrobe.
1479
01:53:24,500 --> 01:53:25,750
Look more fierce.
1480
01:53:25,916 --> 01:53:26,791
Luang Pee.
1481
01:53:26,916 --> 01:53:28,208
Cut.
1482
01:53:28,291 --> 01:53:29,625
Cut.
1483
01:53:29,708 --> 01:53:32,166
He's not playing along with us.
1484
01:53:32,958 --> 01:53:35,416
-Don't mess around.
-Mr. Toh, come here.
1485
01:53:36,083 --> 01:53:37,000
Be careful.
1486
01:53:40,375 --> 01:53:42,333
-Mr. Toh!
-He's mine.
1487
01:53:44,666 --> 01:53:46,625
I'm sorry. I made a mistake.
1488
01:53:47,041 --> 01:53:48,083
-What?
-Sangkham…
1489
01:53:48,166 --> 01:53:49,416
Luang Pee is going to…
1490
01:53:51,208 --> 01:53:52,041
Sorry.
1491
01:53:58,791 --> 01:54:00,750
-Luang Pee.
-What's that?
1492
01:54:02,250 --> 01:54:04,000
I have the boys…
1493
01:54:04,083 --> 01:54:05,458
Don't laugh.
1494
01:54:05,541 --> 01:54:07,125
What's so funny about boys?
1495
01:54:07,208 --> 01:54:12,208
Subtitle translation by
Thanatcha Saksiamkul
89699