All language subtitles for no witness

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,047 --> 00:00:15,749 (dramatic music) 2 00:00:26,094 --> 00:00:28,662 (logo buzzing) 3 00:00:43,377 --> 00:00:46,514 (indistinct clanking) 4 00:00:56,590 --> 00:00:58,659 - Think about it, man. 5 00:00:58,692 --> 00:01:01,129 You shoot me, who are you gonna pin this shit on? 6 00:01:02,296 --> 00:01:03,531 You wouldn't pin it on Indi. 7 00:01:03,531 --> 00:01:05,466 Sweet, harmless Indi wouldn't hurt a fly. 8 00:01:06,667 --> 00:01:08,402 Then, of course, there's Elliot, 9 00:01:09,803 --> 00:01:12,640 but even a dog like you wouldn't hang his only best mate 10 00:01:12,673 --> 00:01:13,674 out to dry like that. 11 00:01:17,411 --> 00:01:19,012 What about Halley? 12 00:01:19,046 --> 00:01:20,681 Because if I'm gone, 13 00:01:20,681 --> 00:01:22,015 and you're not pinning this on the other two, 14 00:01:22,015 --> 00:01:23,284 then it's gotta be Halley. 15 00:01:27,054 --> 00:01:29,223 Would you let Halley take it for you, again? 16 00:01:30,224 --> 00:01:33,494 - [Man] One more fucking word. 17 00:01:33,494 --> 00:01:36,830 - One more- (gun fires) 18 00:01:36,864 --> 00:01:39,500 - [Man] That's how you take care of fucking business! 19 00:01:41,001 --> 00:01:44,805 (rhythmic instrumental music) 20 00:05:38,338 --> 00:05:43,176 (gun cocks) (gun fires) 21 00:05:43,176 --> 00:05:45,913 (sirens wailing) 22 00:05:49,116 --> 00:05:51,819 (water burbling) 23 00:06:08,869 --> 00:06:11,472 (camera beeps) 24 00:06:21,949 --> 00:06:23,884 - So what's this about? 25 00:06:26,887 --> 00:06:28,255 Just a friendly little chat? 26 00:06:29,156 --> 00:06:30,424 A little pow wow? 27 00:06:36,029 --> 00:06:38,031 Ah, a not so friendly pow wow. 28 00:06:41,001 --> 00:06:42,736 Well, what can I do for you? 29 00:06:42,736 --> 00:06:43,904 - You can start by- 30 00:06:43,904 --> 00:06:45,305 - No, I don't remember asking you- 31 00:06:45,338 --> 00:06:48,241 - You can start by taking that glass of H2O. 32 00:06:51,378 --> 00:06:52,212 - Like this? 33 00:06:53,213 --> 00:06:54,214 - Now drink, Arthur. 34 00:07:03,757 --> 00:07:07,795 - For crying out loud, knock it off, both of you! 35 00:07:11,264 --> 00:07:14,735 - The lady's right, let's stop measuring dicks. 36 00:07:14,802 --> 00:07:16,136 What can I do for you? 37 00:07:16,136 --> 00:07:20,474 - Do you know what these are? 38 00:07:20,474 --> 00:07:22,042 - Appears some little coward didn't have the sack 39 00:07:22,042 --> 00:07:23,376 to look the man in the eye. 40 00:07:23,410 --> 00:07:25,579 - I don't know what you're on about. 41 00:07:25,613 --> 00:07:28,081 You've been after me for years anyway. 42 00:07:28,081 --> 00:07:31,451 So why don't you take that raging hard-on of yours 43 00:07:31,485 --> 00:07:32,986 and put it to good use. 44 00:07:34,154 --> 00:07:35,589 - We were hoping you'd be more cooperative 45 00:07:35,589 --> 00:07:37,324 than this. Mr. Cork. 46 00:07:37,390 --> 00:07:39,192 - Yeah, well I'm here, aren't I? 47 00:07:39,259 --> 00:07:40,694 And you bastards still haven't said why. 48 00:07:40,694 --> 00:07:42,429 - Arthur? Arthur- - My name's Yale. 49 00:07:42,462 --> 00:07:43,931 - Arthur? (indistinct chattering) 50 00:07:43,931 --> 00:07:44,832 - Nah I'm not saying anything! - Arthur, I want to know, 51 00:07:44,832 --> 00:07:46,834 why did he have to die, Arthur? 52 00:07:46,834 --> 00:07:49,336 - Don't know what you're talking about. 53 00:07:50,871 --> 00:07:52,239 - You can start by telling us (melancholy music) 54 00:07:52,305 --> 00:07:54,675 where you were yesterday afternoon and into the evening. 55 00:07:58,612 --> 00:08:00,247 - I was seeing a movie. 56 00:08:00,247 --> 00:08:01,348 - A movie? 57 00:08:01,381 --> 00:08:02,215 - A movie. 58 00:08:03,116 --> 00:08:04,284 - What movie, Mr. Cork? 59 00:08:05,919 --> 00:08:07,287 - "The Usual Suspects." 60 00:08:09,422 --> 00:08:12,159 (dramatic music) 61 00:08:14,027 --> 00:08:16,630 (upbeat music) 62 00:08:32,512 --> 00:08:37,484 (utensils clanking) (people chattering faintly) 63 00:08:42,656 --> 00:08:45,158 Two rules, it's always two rules, kids. 64 00:08:45,225 --> 00:08:47,795 Remember, you heard it here first. 65 00:08:47,795 --> 00:08:50,631 It's always us and them. 66 00:08:50,664 --> 00:08:52,265 - Who now? 67 00:08:52,299 --> 00:08:53,500 - Them. 68 00:08:53,500 --> 00:08:54,334 - Who is them? 69 00:08:55,368 --> 00:08:56,369 - Think about it. 70 00:08:57,504 --> 00:09:00,340 What makes the world turn? Money. 71 00:09:00,373 --> 00:09:01,875 You either have it or you don't. 72 00:09:01,875 --> 00:09:03,343 - Yeah and it's like, 73 00:09:03,376 --> 00:09:05,378 no matter how hard we work, we just can't get ahead. 74 00:09:05,378 --> 00:09:06,213 - Oh, you work? 75 00:09:07,380 --> 00:09:09,382 - OK, so maybe not how hard I work, 76 00:09:09,382 --> 00:09:11,785 but I get where he's coming from though. 77 00:09:11,819 --> 00:09:13,987 - And where is he coming from? 78 00:09:13,987 --> 00:09:16,657 - I'd say he's coming from over there? 79 00:09:16,657 --> 00:09:18,425 (gong banging) 80 00:09:18,425 --> 00:09:20,193 - We need to send a message. 81 00:09:20,260 --> 00:09:21,494 - What kinda message? 82 00:09:21,494 --> 00:09:23,997 - A very loud and a very clear message. 83 00:09:24,031 --> 00:09:26,266 We need to send a message to all those rich fucks 84 00:09:26,299 --> 00:09:29,302 who sit up there all high and mighty, looking down on us. 85 00:09:29,336 --> 00:09:31,004 - Yeah, (stammers) the ones that just throw 86 00:09:31,004 --> 00:09:32,472 all their cash around and... 87 00:09:33,674 --> 00:09:35,308 I don't, I don't fucking know, 88 00:09:35,308 --> 00:09:38,078 and just, they're assholes though. 89 00:09:38,078 --> 00:09:39,246 - Well done. 90 00:09:39,279 --> 00:09:40,714 - Oh, cut it out. 91 00:09:43,216 --> 00:09:44,652 I don't know about any of you, 92 00:09:44,718 --> 00:09:45,886 but when was the last time that you felt safe and sound, 93 00:09:45,919 --> 00:09:48,121 and didn't have to worry about anything? 94 00:09:48,121 --> 00:09:50,624 See, those rich fucks, they don't have to worry about that. 95 00:09:50,658 --> 00:09:53,326 They always feel safe, and they're never worrying about 96 00:09:53,360 --> 00:09:55,696 having to scrape by to survive. 97 00:09:55,763 --> 00:09:58,331 I can't remember the last time I had a decent steak. 98 00:09:58,331 --> 00:10:00,167 - You want some of my steak sandwich? 99 00:10:01,201 --> 00:10:02,369 You ordered a... 100 00:10:02,369 --> 00:10:04,004 Who do you think's fucking paying for that? 101 00:10:05,472 --> 00:10:07,975 - I'm not sure, guess I'm not worrying about my next meal. 102 00:10:09,076 --> 00:10:10,911 - You know the houses on Balfour Avenue? 103 00:10:12,212 --> 00:10:14,614 Oh, I'd love to live there one day. 104 00:10:14,614 --> 00:10:16,616 - Better start saving those pennies then. 105 00:10:17,885 --> 00:10:20,587 Or learn to lay down and use it as cash register. 106 00:10:24,958 --> 00:10:25,793 - You know, 107 00:10:27,460 --> 00:10:30,497 it's funny about Balfour Avenue, but, 108 00:10:31,699 --> 00:10:33,701 such a nice, quiet, little neighborhood, 109 00:10:34,668 --> 00:10:35,969 rich as hell though. 110 00:10:35,969 --> 00:10:37,637 - Yeah, it's so nice. 111 00:10:39,139 --> 00:10:41,308 Hey, you remember that one girl we went to school with? 112 00:10:42,442 --> 00:10:46,046 She was like that perfect little princess. 113 00:10:46,046 --> 00:10:47,681 Annalise, that was her name. 114 00:10:47,715 --> 00:10:50,383 Her father was this big time investor guy. 115 00:10:50,383 --> 00:10:52,753 - Was this the girl who didn't wanna tug Elliott 116 00:10:52,786 --> 00:10:54,454 behind the toilet block? - Mm-hm, yep. (laughs) 117 00:10:54,487 --> 00:10:55,789 - Said it had something to do 118 00:10:55,789 --> 00:10:57,725 with her reluctance to, "Wank the Yank?" 119 00:10:57,758 --> 00:11:00,427 (tongue sloshing) 120 00:11:00,427 --> 00:11:01,628 (Elliot and Indigo laughing) 121 00:11:01,628 --> 00:11:04,097 - You fucking asshole! 122 00:11:04,131 --> 00:11:07,467 (rhythmic jazz music) (Indigo laughing) 123 00:11:07,500 --> 00:11:08,635 Does she still live there though? 124 00:11:08,635 --> 00:11:09,469 - I think so. 125 00:11:10,838 --> 00:11:13,073 - Was this the guy who killed his wife? 126 00:11:13,073 --> 00:11:15,042 - Oh! Yeah, he beat the charge! 127 00:11:15,042 --> 00:11:15,876 - What? 128 00:11:15,876 --> 00:11:17,044 - Yeah, beat the charge. 129 00:11:17,044 --> 00:11:17,878 The witness up and left. 130 00:11:17,911 --> 00:11:19,579 - Up and left? - Mm. 131 00:11:19,579 --> 00:11:20,914 Turned up in Spain somewhere, 132 00:11:20,914 --> 00:11:23,050 refused to come back and fucking testify. 133 00:11:24,084 --> 00:11:25,552 - Who was this now? 134 00:11:25,552 --> 00:11:28,722 - Ah, I don't know, ah, a cleaner. 135 00:11:28,756 --> 00:11:30,423 Said this old guy, ah, what's his name? 136 00:11:30,423 --> 00:11:31,258 (bell jingling) - I don't know, 137 00:11:31,258 --> 00:11:32,492 I've never met him. 138 00:11:32,525 --> 00:11:34,594 - Well, said this girl's father 139 00:11:34,627 --> 00:11:36,463 drank a half bottle of Scotch. 140 00:11:36,463 --> 00:11:37,765 - Oh yeah, what kind? 141 00:11:37,798 --> 00:11:40,500 - Ah, a good one, shut the fuck up. 142 00:11:40,500 --> 00:11:41,735 Go on. 143 00:11:41,802 --> 00:11:43,536 - Yeah, then the missus turned up, 144 00:11:43,536 --> 00:11:45,973 they got into an argument about something, 145 00:11:46,006 --> 00:11:47,674 then he pulled out a pistol. (mouth pops) 146 00:11:47,674 --> 00:11:49,109 That's all she wrote. 147 00:11:49,109 --> 00:11:50,911 - And this guy just fucking moves the witness on? 148 00:11:50,911 --> 00:11:51,912 - [Seth] So the story goes. 149 00:11:51,945 --> 00:11:53,613 - That's fucked! - Piece of shit. 150 00:11:53,613 --> 00:11:55,382 - This is what I'm telling you, money. 151 00:11:55,382 --> 00:11:57,350 The rich are literally getting away with murder. 152 00:11:57,384 --> 00:11:59,219 - And where'd you hear about it all? 153 00:11:59,252 --> 00:12:00,487 - Oh, it was in all the papers. 154 00:12:00,487 --> 00:12:02,655 - (scoffs) Since when do you fucking read papers? 155 00:12:02,722 --> 00:12:05,793 - I don't, but I did use them as blankets for a while. 156 00:12:05,793 --> 00:12:07,360 Kept me sleepless for three nights! 157 00:12:07,427 --> 00:12:08,862 Fucking great read! 158 00:12:08,862 --> 00:12:10,097 - Didn't know you could. 159 00:12:10,130 --> 00:12:11,965 - Shut your legs Indi, your breath stinks. 160 00:12:11,965 --> 00:12:13,533 - You're such a dick- - Enough! 161 00:12:15,903 --> 00:12:17,137 What about the girl? 162 00:12:17,170 --> 00:12:19,506 Don't know, but she was pretty hot back then, 163 00:12:19,506 --> 00:12:21,541 but I don't know- - Fuck! 164 00:12:21,574 --> 00:12:24,611 Try and understand what I'm asking you for fuck sake! 165 00:12:24,677 --> 00:12:26,179 - What are you asking? 166 00:12:26,213 --> 00:12:28,281 - He's asking if you know what happened to Annalise. 167 00:12:28,281 --> 00:12:29,582 - She stayed with her dad. 168 00:12:29,582 --> 00:12:32,385 Uh, she never talked about it. 169 00:12:32,419 --> 00:12:35,722 I don't think she was old enough to know what was going on. 170 00:12:35,722 --> 00:12:37,224 - No, just old enough to know that Mummy 171 00:12:37,257 --> 00:12:40,693 wasn't gonna come back and tuck her end of the night. 172 00:12:40,693 --> 00:12:42,195 Another Mother bites the dust. 173 00:12:45,432 --> 00:12:48,135 - Fuck this, we're all beating around the obvious here. 174 00:12:49,236 --> 00:12:51,905 - Uh, what's the obvious? 175 00:12:51,972 --> 00:12:54,141 - I think we have an opportunity here. 176 00:12:54,174 --> 00:12:55,675 - There you go. 177 00:12:55,675 --> 00:12:59,112 - To exact some justice for the fallen woman of the house, 178 00:12:59,179 --> 00:13:01,915 and send a very clear and loud message. 179 00:13:03,716 --> 00:13:04,551 - How clear? 180 00:13:05,618 --> 00:13:06,453 - Crystal. 181 00:13:08,321 --> 00:13:10,657 I just wished we knew where this rich bastard lived. 182 00:13:13,293 --> 00:13:15,128 Any way, we could do this, how about it? 183 00:13:15,162 --> 00:13:17,430 - I'm always up for anything. Fuck off, Seth. 184 00:13:19,967 --> 00:13:20,968 - Follow the leader. 185 00:13:24,171 --> 00:13:26,039 - I even have the perfect house. 186 00:13:26,073 --> 00:13:27,740 (rhythmic jazz music) - Did you shit yourself? 187 00:13:27,807 --> 00:13:29,509 - [Seth] Nah, that's the dumpsters man. 188 00:13:29,542 --> 00:13:31,044 - Fuck, that is- 189 00:13:31,044 --> 00:13:32,212 - [Seth] I didn't fucking shit myself, all right! 190 00:13:32,212 --> 00:13:33,346 - You sure, mate? - That's the dumpsters, 191 00:13:33,346 --> 00:13:34,114 I'm telling you. - It sure looks like it. 192 00:13:34,114 --> 00:13:35,348 - [Seth] Fuck off! 193 00:13:35,382 --> 00:13:36,183 - [Elliot] Is this the bottle shop? 194 00:13:36,183 --> 00:13:37,584 - [Seth] Yeah, man. 195 00:13:37,584 --> 00:13:39,719 - Hey, yo, do you want anything before we head off? 196 00:13:39,752 --> 00:13:41,288 - Nah, I'm all right. 197 00:13:41,288 --> 00:13:42,589 Ah, nah, can I pinch a smoke? 198 00:13:42,589 --> 00:13:43,423 - All right. 199 00:13:44,757 --> 00:13:46,493 (dogs barking) - Got a light? 200 00:13:46,526 --> 00:13:48,528 - You boys need ciggies? 201 00:13:50,130 --> 00:13:51,598 Got cash? 202 00:13:51,631 --> 00:13:53,633 - [Elliot] Yeah, yeah, I got some. 203 00:13:54,734 --> 00:13:57,370 (man whistling) 204 00:14:01,975 --> 00:14:03,610 What to choose, man. 205 00:14:23,931 --> 00:14:26,433 How ya doin', man? 206 00:14:26,433 --> 00:14:28,568 Just those three, thanks. 207 00:14:28,635 --> 00:14:29,869 (clerk chattering faintly) 208 00:14:29,869 --> 00:14:31,738 Ah, yeah, sure, fuck. 209 00:14:31,804 --> 00:14:32,805 Every time man. Every time. 210 00:14:35,308 --> 00:14:36,776 - [Elliot] Come on, you look like you're 15. 211 00:14:36,776 --> 00:14:38,946 - Fuck off, man. (Elliot laughing) 212 00:14:39,012 --> 00:14:40,013 Thanks, man. 213 00:14:40,013 --> 00:14:40,847 (clerk chattering faintly) 214 00:14:40,847 --> 00:14:41,681 Cheers. 215 00:14:44,985 --> 00:14:46,819 - [Elliot] Ah, could we get those in bags? 216 00:14:46,819 --> 00:14:48,155 Yeah, cheers. - Thank you. 217 00:14:52,392 --> 00:14:53,526 Busy night? 218 00:14:53,593 --> 00:14:55,262 Nah, no need for receipt, man. 219 00:14:55,262 --> 00:14:57,097 They're gonna be gone the second we walk out. 220 00:14:57,097 --> 00:14:58,698 (men chuckling) 221 00:14:58,698 --> 00:15:00,367 - [Elliot] No, don't tell him that. 222 00:15:00,367 --> 00:15:01,901 - [Seth] He doesn't give a shit, man. 223 00:15:01,969 --> 00:15:04,137 Probably he'd do the same thing in our shoes. 224 00:15:04,171 --> 00:15:05,472 Cheers, man. 225 00:15:05,472 --> 00:15:08,508 - Cheers. - Take it easy. Ooh, sorry. 226 00:15:08,508 --> 00:15:10,010 (man chattering faintly) (Seth laughing) 227 00:15:10,043 --> 00:15:14,014 You have a good night. (dogs barking) 228 00:15:16,183 --> 00:15:18,918 (Seth chuckling) 229 00:15:20,420 --> 00:15:21,321 - Need an opener? 230 00:15:21,321 --> 00:15:22,389 - I might need an opener, yeah. 231 00:15:22,422 --> 00:15:23,390 - Yeah, I got one. 232 00:15:23,390 --> 00:15:24,992 - Give me that. 233 00:15:24,992 --> 00:15:25,825 - All right. 234 00:15:28,428 --> 00:15:30,497 - Oi! Me first. 235 00:15:30,497 --> 00:15:34,101 - Hold on, hold on, hold on, you're good. 236 00:15:34,134 --> 00:15:35,502 - Come on man, we're not here to fuck spiders. 237 00:15:35,502 --> 00:15:37,470 - Yeah, this one's a piece of shit but. 238 00:15:40,007 --> 00:15:41,208 Fuck me. 239 00:15:41,208 --> 00:15:42,709 - So, I've got Deano holding at the party. 240 00:15:42,742 --> 00:15:44,244 - Yeah? - Do you guys want any? 241 00:15:44,277 --> 00:15:46,379 - Uh, I mean, if you have to ask the question, 242 00:15:46,379 --> 00:15:47,547 (chuckles) you know. 243 00:15:47,547 --> 00:15:48,381 - All right. 244 00:15:49,582 --> 00:15:50,783 - [Elliot] What's he got? 245 00:15:52,419 --> 00:15:53,886 - [Seth] "What's he got?" 246 00:15:53,886 --> 00:15:54,554 Are you a dumbass or what? - Just a bit of whizz, 247 00:15:54,554 --> 00:15:55,822 you'll be right. 248 00:15:56,889 --> 00:15:59,092 Fuck, you drink some shit. 249 00:15:59,092 --> 00:16:00,493 - [Seth] What percentage is this? 250 00:16:00,527 --> 00:16:02,929 - [Elliot] I don't know, man. 251 00:16:02,962 --> 00:16:04,864 - [Arthur] Are you serious? 252 00:16:04,864 --> 00:16:06,033 - [Seth] What? 253 00:16:06,099 --> 00:16:07,300 - [Arthur] "What percentage is this?" 254 00:16:07,300 --> 00:16:08,701 Fuck, you're a girl. (Elliot laughing) 255 00:16:08,735 --> 00:16:09,669 - [Seth] The fuck, I've still got drinks at the party. 256 00:16:09,669 --> 00:16:10,570 I don't want to waste my money 257 00:16:10,637 --> 00:16:11,504 and fucking get wasted already. 258 00:16:12,472 --> 00:16:13,306 Fuck! 259 00:16:15,975 --> 00:16:18,945 - [Arthur] So I got a welfare meeting, on Thursday now, 260 00:16:18,945 --> 00:16:21,781 because I haven't been for any Job Search 261 00:16:21,848 --> 00:16:23,450 for the last two, three months. 262 00:16:23,450 --> 00:16:24,284 - Ah, yeah? - Didn't you hand in 263 00:16:24,284 --> 00:16:25,652 that resume at that, uh- 264 00:16:25,718 --> 00:16:27,487 - Nah, she won't, she won't take it. 265 00:16:29,422 --> 00:16:30,757 - Huh, hold up, hold up, hold up. 266 00:16:30,790 --> 00:16:31,791 Check this shit out. 267 00:16:34,294 --> 00:16:35,628 - [Arthur] What? 268 00:16:36,629 --> 00:16:37,464 It's not bad. 269 00:16:42,369 --> 00:16:44,371 - [Seth] Nah, it's got an alarm. 270 00:16:44,371 --> 00:16:45,972 - That's all right. - Forget it man. 271 00:16:46,005 --> 00:16:47,640 - [Arthur] Nah, we can make this happen. 272 00:16:48,841 --> 00:16:50,843 - [Seth] Dude. Come on, let's go, guys. 273 00:16:51,911 --> 00:16:53,713 - What do- - Come on, leave it. 274 00:16:53,713 --> 00:16:55,882 - I'm having a look. Just fucking sit still. 275 00:17:05,592 --> 00:17:07,094 We'll come back tomorrow, 276 00:17:07,127 --> 00:17:08,928 see if it's in a different spot out of the lights. 277 00:17:12,265 --> 00:17:15,068 Aww, fuck me it's cold, boys. 278 00:17:15,135 --> 00:17:16,336 - [Seth] Tell me about it. 279 00:17:17,504 --> 00:17:18,371 I can see your nipples through your shirt. 280 00:17:18,405 --> 00:17:20,573 - Shut up. (Seth chuckles) 281 00:17:20,640 --> 00:17:22,041 - [Arthur] There's some nice cars around. 282 00:17:22,041 --> 00:17:24,377 - Yuppy-ville, man. - Yeah, upper-crust fucks. 283 00:17:24,377 --> 00:17:27,080 (dramatic music) 284 00:17:28,181 --> 00:17:29,416 - What time, Mr. Cork? 285 00:17:29,416 --> 00:17:31,251 - Ah, It was at 2:45. 286 00:17:32,585 --> 00:17:35,255 I remember that, because I was there. 287 00:17:35,288 --> 00:17:36,723 See, I caught a bus, the 100. 288 00:17:39,492 --> 00:17:41,528 I don't have a car at the moment, unfortunately. 289 00:17:43,463 --> 00:17:45,465 - Car thefts are down at the moment. 290 00:17:45,465 --> 00:17:46,833 - Well, that's good to know. 291 00:17:48,301 --> 00:17:50,870 Ah, there was this old lady on the bus. 292 00:17:50,870 --> 00:17:52,539 All these young boys, they were ignoring her, 293 00:17:52,539 --> 00:17:53,640 so I gave her my seat. 294 00:17:54,574 --> 00:17:55,675 - Why did you do that? 295 00:17:57,710 --> 00:17:58,878 - Well, because my mother raised me right, Detective. 296 00:17:58,911 --> 00:18:00,447 - [Meeks] This woman have a name? 297 00:18:00,513 --> 00:18:01,281 - Probably. 298 00:18:02,549 --> 00:18:03,950 But there was something that did strike me, 299 00:18:04,016 --> 00:18:05,152 while I was on the bus. 300 00:18:06,219 --> 00:18:07,287 - Go on, Mr. Cork. 301 00:18:09,088 --> 00:18:11,591 - There was this couple, a young couple. 302 00:18:11,591 --> 00:18:13,025 (soft rock music) 303 00:18:13,025 --> 00:18:15,762 He had blonde hair, she was red-headed, and she was scared. 304 00:18:16,763 --> 00:18:17,997 I was just sitting there. 305 00:18:19,466 --> 00:18:21,868 He wouldn't acknowledge her, wouldn't even hold her hand. 306 00:18:21,901 --> 00:18:24,137 - [Meeks] Why did that strike you Arthur? 307 00:18:24,171 --> 00:18:27,974 - Because I don't like women beaters. 308 00:18:27,974 --> 00:18:31,344 - How did you know he was a woman beater? 309 00:18:32,879 --> 00:18:35,948 - Well, I've developed a bit of an eye for that. 310 00:18:35,948 --> 00:18:37,384 - First-hand experience? 311 00:18:38,385 --> 00:18:40,320 - I've never touched a woman. 312 00:18:40,320 --> 00:18:41,154 - [Meeks] Never? 313 00:18:42,722 --> 00:18:44,291 - [Arthur] Have I wanted to? Yeah. 314 00:18:45,725 --> 00:18:47,194 From time to time, 315 00:18:48,961 --> 00:18:50,163 but I've never. 316 00:18:58,338 --> 00:19:00,907 - Have you seen this girl before, Mr. Cork? 317 00:19:08,548 --> 00:19:09,716 - Nah. Haven't seen her. 318 00:19:12,385 --> 00:19:13,220 She looks scared. 319 00:19:14,754 --> 00:19:16,223 Bit like the girl on the bus. 320 00:19:19,091 --> 00:19:19,926 Who's she? 321 00:19:21,093 --> 00:19:22,929 - We were hoping you could tell us, Arthur. 322 00:19:22,962 --> 00:19:25,298 Seeing as your print was found at the scene. 323 00:19:26,766 --> 00:19:28,568 - That is not my name. 324 00:19:34,040 --> 00:19:37,710 This says it was a partial print, on a gate. 325 00:19:39,779 --> 00:19:42,749 And that address, (chuckles) that's a main road. 326 00:19:42,749 --> 00:19:44,951 I walk by there all the time. 327 00:19:44,984 --> 00:19:47,654 I could have brushed that when I was going to the bus. 328 00:19:47,654 --> 00:19:50,623 - Before we continue, are you now saying, 329 00:19:50,623 --> 00:19:52,124 just so that we're clear, 330 00:19:52,124 --> 00:19:54,694 are you now saying that you've never before seen 331 00:19:54,761 --> 00:19:57,029 the young girl in the photograph? 332 00:20:08,575 --> 00:20:10,677 - That's what I'm saying. 333 00:20:27,294 --> 00:20:28,795 - [Meeks] What's it about? 334 00:20:28,795 --> 00:20:29,796 - What's what about? 335 00:20:29,796 --> 00:20:30,797 - [Meeks] The movie, Arthur. 336 00:20:30,830 --> 00:20:33,199 - You and that fucking name. 337 00:20:33,266 --> 00:20:34,834 - The movie, Mr. Cork. 338 00:20:34,834 --> 00:20:36,669 - What about it? 339 00:20:36,703 --> 00:20:38,405 - What's it about? 340 00:20:38,471 --> 00:20:40,239 - "The Usual Suspects?" 341 00:20:40,239 --> 00:20:42,575 - We know the title, Arthur 342 00:20:42,642 --> 00:20:45,278 - Yeah, but that's also what it's about, the usual suspects. 343 00:20:45,278 --> 00:20:47,046 Being dragged in by the law, 344 00:20:47,046 --> 00:20:48,748 to confess for the sins of others. 345 00:20:50,016 --> 00:20:51,784 It's a bit like me. 346 00:20:51,784 --> 00:20:53,386 - Is that how you feel, Mr. Cork? 347 00:20:54,587 --> 00:20:55,988 That we're asking you to confess to something 348 00:20:56,055 --> 00:20:57,089 you may not have done? 349 00:20:58,325 --> 00:21:00,827 - No. Not at all, Detective George. 350 00:21:00,827 --> 00:21:02,629 - Have you got something on ya, Arthur? 351 00:21:02,629 --> 00:21:04,163 Something that might show us 352 00:21:04,196 --> 00:21:05,932 that you actually made the session? 353 00:21:07,367 --> 00:21:08,301 - (tongue clicks) You know what, 354 00:21:08,335 --> 00:21:09,802 I didn't keep the ticket stub. 355 00:21:10,703 --> 00:21:11,704 - That's OK, Mr. Cork. 356 00:21:11,738 --> 00:21:13,139 Do you have anything else then? 357 00:21:13,172 --> 00:21:14,006 Bus ticket? 358 00:21:16,743 --> 00:21:18,678 - Nah, I didn't pay. Ooh! 359 00:21:18,711 --> 00:21:20,413 Did I just confess to fare evasion? 360 00:21:21,381 --> 00:21:22,382 What's that, like 200? 361 00:21:22,415 --> 00:21:24,584 - Can be 550, if there's history. 362 00:21:25,752 --> 00:21:27,454 - Do you have that, Mr. Cork? 363 00:21:27,454 --> 00:21:28,621 - What? The money? 364 00:21:28,621 --> 00:21:30,423 - She's talking about history, Arthur. 365 00:21:30,423 --> 00:21:32,291 You've got a bit of that, don't you? 366 00:21:32,325 --> 00:21:34,126 - Don't we all? 367 00:21:34,126 --> 00:21:35,695 I bet even you two have history. 368 00:21:43,570 --> 00:21:44,404 Oh. Wow. 369 00:21:46,339 --> 00:21:47,740 (laughs) I nailed it. 370 00:21:49,241 --> 00:21:51,243 Obviously, you got there before I could. 371 00:21:52,445 --> 00:21:55,281 You horny bastards. You know he's married? 372 00:21:56,549 --> 00:21:58,117 What, he didn't say? You didn't tell her? 373 00:22:01,320 --> 00:22:04,424 I don't blame ya. She's very pretty. 374 00:22:04,424 --> 00:22:06,826 You are, very, very pretty. 375 00:22:08,595 --> 00:22:11,931 - Thank you, Mr. Cork. (slow rock music) 376 00:23:08,421 --> 00:23:09,956 - Hey, man, I'll just get two please. 377 00:23:17,630 --> 00:23:19,031 Thanks, man. Have a good night. 378 00:23:20,433 --> 00:23:22,469 Here you are partner. No mustard right? 379 00:23:24,671 --> 00:23:25,505 Partner? 380 00:23:27,139 --> 00:23:28,675 We don't talk any more? 381 00:23:28,675 --> 00:23:29,709 - Now you wanna talk? 382 00:23:32,378 --> 00:23:34,547 - What the hell does that even mean? 383 00:23:34,581 --> 00:23:37,049 - You know damn well what that means, Detective. 384 00:23:37,049 --> 00:23:38,718 Now I'm supposed to open my mouth? 385 00:23:40,152 --> 00:23:42,489 Why the hell not? I've already opened up everything else! 386 00:23:43,823 --> 00:23:45,424 - Hey, what do you want from me? 387 00:23:47,827 --> 00:23:48,661 - Nothing, Matt. 388 00:23:49,862 --> 00:23:51,498 I don't want anything from you. 389 00:23:53,332 --> 00:23:55,468 Actually, I take that back. 390 00:23:55,502 --> 00:23:58,004 I want what anybody else in my position would want. 391 00:23:58,004 --> 00:24:00,006 However, seeing as that's not an option, 392 00:24:00,006 --> 00:24:02,341 which you've made perfectly clear, 393 00:24:02,341 --> 00:24:05,578 I'll settle for a partner, out here, on the job. 394 00:24:05,612 --> 00:24:08,581 Beyond that, you can go screw yourself, 395 00:24:09,749 --> 00:24:11,818 because I'm not doing it anymore. 396 00:24:11,884 --> 00:24:14,887 (upbeat rock music) 397 00:24:53,292 --> 00:24:54,927 - He'll be all right. 398 00:24:54,927 --> 00:24:56,095 Just doing his job. 399 00:24:56,963 --> 00:24:58,164 Can't blame him for that. 400 00:24:59,866 --> 00:25:01,267 - Mr. Cork, did you know that- 401 00:25:01,300 --> 00:25:03,135 - Call me Yale. (dramatic music) 402 00:25:03,135 --> 00:25:03,970 - Mr. Cork. 403 00:25:05,538 --> 00:25:06,472 Did you know that the young woman 404 00:25:06,505 --> 00:25:07,874 in that picture was pregnant? 405 00:25:12,511 --> 00:25:13,345 - Pregnant? 406 00:25:18,951 --> 00:25:21,453 That poor girl? That's tragic. 407 00:25:21,453 --> 00:25:23,255 Can I ask you something? 408 00:25:24,423 --> 00:25:25,925 - OK. 409 00:25:25,925 --> 00:25:27,927 What makes you two think that I give a fuck, 410 00:25:27,960 --> 00:25:29,829 about some dead, knocked up slag? 411 00:25:32,632 --> 00:25:34,967 - I was just checking on your empathy levels, Mr. Cork. 412 00:25:35,001 --> 00:25:37,637 - [Arthur] I'm afraid that tank's a little dry. 413 00:25:37,637 --> 00:25:38,470 - Evidently. 414 00:25:40,339 --> 00:25:42,508 - Well, this has been fun. Can I go now? 415 00:25:43,710 --> 00:25:44,944 - Not quite, Mr. Cork. 416 00:25:45,912 --> 00:25:47,680 - Well, what else do you want? 417 00:25:47,714 --> 00:25:48,715 You wanna know my favorite color? 418 00:25:48,715 --> 00:25:50,382 Favorite food? Position? 419 00:25:52,652 --> 00:25:56,889 - I wanna talk to you about Robert Hamilton Stuart. 420 00:25:59,592 --> 00:26:02,428 (melancholy music) 421 00:26:11,303 --> 00:26:13,840 (bell tolling) 422 00:26:15,507 --> 00:26:18,077 (dogs barking) 423 00:26:26,886 --> 00:26:29,455 (upbeat music) 424 00:26:59,952 --> 00:27:04,056 (man singing in foreign language) 425 00:27:23,375 --> 00:27:25,577 (knocking) 426 00:28:39,451 --> 00:28:42,121 (ominous music) 427 00:29:37,043 --> 00:29:42,048 (insects chirping) (car engine whirring) 428 00:29:45,017 --> 00:29:47,486 (door clicks) 429 00:29:52,992 --> 00:29:57,997 (door slams) (car engine revving) 430 00:29:58,630 --> 00:30:01,133 (lighter flicks) 431 00:30:08,807 --> 00:30:10,609 - Can I have one of them? 432 00:30:12,378 --> 00:30:14,113 - Babe, you don't smoke. 433 00:30:14,180 --> 00:30:17,583 - Tonight's a night of real firsts. 434 00:30:30,362 --> 00:30:34,934 (coughing) (woman laughing) 435 00:30:34,967 --> 00:30:35,801 - Like a pro, hun. 436 00:30:35,834 --> 00:30:38,470 (both laughing) 437 00:30:45,444 --> 00:30:49,916 (laughing) (coughing) 438 00:30:52,584 --> 00:30:55,587 (muffled bass music) 439 00:30:59,959 --> 00:31:01,327 - [Arthur] You got a good job? 440 00:31:03,795 --> 00:31:04,630 - [Robert] Yes. 441 00:31:06,098 --> 00:31:07,199 - [Arthur] Does it pay well? 442 00:31:09,635 --> 00:31:10,869 - [Robert] Yes. 443 00:31:11,971 --> 00:31:14,506 (melancholy music) 444 00:31:14,506 --> 00:31:16,142 - I bet you have a nice car too. 445 00:31:17,409 --> 00:31:18,244 - Yes. 446 00:31:19,711 --> 00:31:24,383 - So, this one day, back when I was in school, 447 00:31:25,617 --> 00:31:28,254 I saw a group of girls, three or four of them, 448 00:31:28,254 --> 00:31:30,322 they were pushing around this little girl. 449 00:31:31,757 --> 00:31:33,059 I think they wanted her lunch money 450 00:31:33,059 --> 00:31:34,160 or something like that. 451 00:31:35,327 --> 00:31:38,697 Now, this little girl, lets call her Vicki. 452 00:31:38,764 --> 00:31:39,598 - Why Vicki? 453 00:31:46,138 --> 00:31:47,339 - Vicki Victim. 454 00:31:53,745 --> 00:31:58,717 Now, Vicki, instead of simply giving into the group, 455 00:32:00,052 --> 00:32:02,054 well, she sat there in defiance, 456 00:32:03,555 --> 00:32:07,293 and she took every little kick and every punch that 457 00:32:07,293 --> 00:32:09,761 that violent little group handed out. 458 00:32:12,498 --> 00:32:15,001 (sighs) 459 00:32:15,001 --> 00:32:16,868 Now, I sat there and wondered. 460 00:32:19,838 --> 00:32:23,909 I wondered, why did she continue to refuse the group, 461 00:32:23,909 --> 00:32:25,177 (slow dramatic music) when it was clear as day 462 00:32:25,211 --> 00:32:28,680 they were just going to keep kicking and kicking 463 00:32:28,680 --> 00:32:30,249 and punching and punching? 464 00:32:31,783 --> 00:32:32,951 And then it hit me! 465 00:32:34,320 --> 00:32:39,225 The reason she was so content on taking that beating, 466 00:32:40,359 --> 00:32:42,861 that left her beaten and bruised and bloody, 467 00:32:43,929 --> 00:32:45,431 was in a word, spirit. 468 00:32:47,199 --> 00:32:50,302 Fuck-tons of pure, unadulterated spirit. 469 00:32:51,637 --> 00:32:53,372 She was not gonna show them 470 00:32:53,372 --> 00:32:55,007 that they could break her spirit. 471 00:32:58,677 --> 00:33:01,280 It was honorable to be sure. 472 00:33:01,280 --> 00:33:04,016 Stupid, but honorable. 473 00:33:07,419 --> 00:33:08,587 - What happened to her? 474 00:33:10,322 --> 00:33:13,059 - Well, she ended up in the emergency room, 475 00:33:13,092 --> 00:33:14,993 followed by the intensive care unit. 476 00:33:17,129 --> 00:33:20,199 It would've just been easier to give in, don't you think? 477 00:33:27,673 --> 00:33:29,375 - Well, we're gonna take a look around, OK? 478 00:33:35,047 --> 00:33:37,616 C'mon, man, let's do our thing. 479 00:33:50,829 --> 00:33:54,100 - I've always wanted a place like this. 480 00:33:55,134 --> 00:33:58,804 (voices chattering faintly) 481 00:34:01,006 --> 00:34:05,177 - [Voiceover] All right, all right, let's do it your way. 482 00:34:05,211 --> 00:34:09,081 The less I know about you, the better. 483 00:34:09,081 --> 00:34:13,285 - [Voiceover] I can hit the strong and silent type. 484 00:34:27,966 --> 00:34:29,135 - Well, you really will do anything 485 00:34:29,168 --> 00:34:31,370 to avoid work, won't you, Arthur? 486 00:34:31,370 --> 00:34:33,639 (dramatic music) - Only where I can. 487 00:34:33,672 --> 00:34:34,873 - [George] Did you know Mr. Stuart? 488 00:34:34,873 --> 00:34:36,208 - No. 489 00:34:36,242 --> 00:34:37,843 - Did you know his daughter? Date her? 490 00:34:37,876 --> 00:34:39,044 Anything like that? 491 00:34:39,044 --> 00:34:40,246 - No. 492 00:34:40,246 --> 00:34:41,447 - I've always wanted a place like this. 493 00:34:47,786 --> 00:34:51,123 Filled with such delicate things. 494 00:34:53,759 --> 00:34:55,427 - Please don't hurt her. 495 00:34:55,461 --> 00:34:57,129 You can beat me all you like, 496 00:34:57,129 --> 00:34:59,598 but I beg you, please don't harm her. 497 00:34:59,598 --> 00:35:01,933 - "I beg you, please don't hurt her." Ooh! 498 00:35:01,967 --> 00:35:03,802 - Why are you doing this? 499 00:35:03,835 --> 00:35:05,737 - Well, the reason is. 500 00:35:05,737 --> 00:35:07,005 Shit, why are we doing this? 501 00:35:07,005 --> 00:35:08,874 - C'mon, you know the reason. 502 00:35:08,907 --> 00:35:09,741 The rich get richer. 503 00:35:09,741 --> 00:35:10,909 - The poor get poorer. 504 00:35:12,110 --> 00:35:15,113 - Don't you worry your fancy little pants off. 505 00:35:15,113 --> 00:35:17,749 We're not here to hurt your mistress? 506 00:35:19,050 --> 00:35:22,053 Whore? Lady on the side? 507 00:35:22,087 --> 00:35:23,589 (chuckles) You dirty old man! 508 00:35:27,826 --> 00:35:30,028 (sighs) For such a distinguished individual, 509 00:35:30,095 --> 00:35:32,264 he certainly does have some dirty needs. 510 00:35:35,367 --> 00:35:38,170 - She's my daughter, you pathetic cretin. 511 00:35:38,170 --> 00:35:40,071 Why don't you get on with it, or whatever it is- 512 00:35:40,138 --> 00:35:41,240 (punch thuds) - Dad! 513 00:35:41,240 --> 00:35:43,309 - Your mind can conjure, up, you fucker! 514 00:35:43,342 --> 00:35:46,011 - One more little outburst like that 515 00:35:46,044 --> 00:35:48,380 the next one, she gets, I'm not fucking around. 516 00:35:52,818 --> 00:35:55,387 (Arthur sighs) 517 00:36:01,527 --> 00:36:04,129 I'm here, in this lovely sitting room, 518 00:36:05,497 --> 00:36:07,633 on this lovely night, having a lovely conversation. 519 00:36:11,537 --> 00:36:14,506 Take her upstairs boys. Whatever you please. 520 00:36:15,807 --> 00:36:17,376 - No, no, Dad? Dad! 521 00:36:18,410 --> 00:36:19,245 Dad! 522 00:36:25,551 --> 00:36:30,556 (slow dramatic music) (insects chirping) 523 00:36:55,046 --> 00:36:58,216 (car engine whirring) 524 00:37:06,892 --> 00:37:11,863 (Annalise grunting) (Annalise breathing heavily) 525 00:37:24,175 --> 00:37:26,244 - Where'd you get the tape? 526 00:37:26,244 --> 00:37:28,079 - We're on a home invasion, you fuck-up. 527 00:37:28,113 --> 00:37:29,581 Always come prepared. 528 00:37:29,581 --> 00:37:33,118 (Annalise groans) (Elliot grunting) 529 00:37:33,151 --> 00:37:34,820 One of us has to be the brains. 530 00:37:36,622 --> 00:37:38,657 I hope that's not too tight, but, 531 00:37:40,426 --> 00:37:41,827 it's better than the, (Annalise mumbling) 532 00:37:41,827 --> 00:37:42,961 it's better than the alternative. 533 00:37:42,961 --> 00:37:46,965 - Hey! (snaps) 534 00:37:47,799 --> 00:37:50,469 It'll be all right. OK? 535 00:37:51,670 --> 00:37:53,238 Don't worry, we're not gonna hurt you, 536 00:37:53,238 --> 00:37:54,573 and we're almost done here. 537 00:37:55,707 --> 00:37:57,543 Everything will be all right. 538 00:38:00,679 --> 00:38:05,083 When I was growing up, my father, was a heavy drinker. 539 00:38:06,084 --> 00:38:06,918 - Yep. 540 00:38:08,387 --> 00:38:09,555 - Pour me one. 541 00:38:12,391 --> 00:38:13,325 (glass clinking) 542 00:38:13,325 --> 00:38:14,426 Pour yourself one too. 543 00:38:24,336 --> 00:38:25,236 (glasses clinking) 544 00:38:25,303 --> 00:38:26,872 Here's looking up your arsehole. 545 00:38:28,640 --> 00:38:31,109 (glass slams) 546 00:38:31,176 --> 00:38:34,346 (rhythmic jazz music) 547 00:38:37,849 --> 00:38:39,985 (glass slams) 548 00:38:39,985 --> 00:38:41,487 Nothing funny now. 549 00:38:41,553 --> 00:38:43,889 I'd hate to put two in your chest and one up your arse. 550 00:38:44,790 --> 00:38:46,124 - [Robert] Yeah, I promise. 551 00:38:48,627 --> 00:38:52,464 - A real my-word-is-my-bond type of guy', aren't you? 552 00:38:52,498 --> 00:38:54,633 That's what I had you pegged as. 553 00:38:54,633 --> 00:38:55,534 - You don't happen to have anyone 554 00:38:55,601 --> 00:38:56,635 that can alibi you, do you? 555 00:38:58,136 --> 00:38:59,638 - No, that's something else I don't have. 556 00:38:59,671 --> 00:39:01,640 - Oh, that's a shame. Couldn't find a friend? 557 00:39:01,640 --> 00:39:02,874 - No, they were working. 558 00:39:02,874 --> 00:39:04,075 - Well, that explains why we never see them. 559 00:39:04,142 --> 00:39:06,277 - Yep. - Do you work, Mr. Cork? 560 00:39:07,446 --> 00:39:09,180 - No, but I've been using Job Search. 561 00:39:09,214 --> 00:39:11,216 - How about a bus buddy? 562 00:39:11,216 --> 00:39:13,785 - Well, my mum, she taught me not to talk to strangers. 563 00:39:13,785 --> 00:39:16,254 - Surprised she could teach you anything, mate, 564 00:39:16,254 --> 00:39:17,889 given her unforeseen absence. 565 00:39:18,924 --> 00:39:19,925 - That's enough. 566 00:39:26,364 --> 00:39:31,369 (ominous music) (glass clinking) 567 00:39:53,592 --> 00:39:55,961 - We didn't have a place like this growing up. 568 00:39:58,630 --> 00:40:02,033 It's not what you would call a supporting, caring, 569 00:40:02,968 --> 00:40:05,170 or loving kind of family home. 570 00:40:09,307 --> 00:40:10,809 This one night, I came home 571 00:40:12,277 --> 00:40:15,280 and my father was standing smack, bang 572 00:40:15,346 --> 00:40:16,748 in the middle of the kitchen, 573 00:40:18,550 --> 00:40:22,588 with this here firearm against mother dearest's head. 574 00:40:24,723 --> 00:40:26,725 Do you want to know what happened? 575 00:40:29,427 --> 00:40:34,432 She turned slowly and with such fucking confidence, 576 00:40:36,502 --> 00:40:37,302 defiance even, 577 00:40:40,572 --> 00:40:42,574 and she began to laugh. 578 00:40:42,641 --> 00:40:44,576 (chuckles) The old man didn't like that. 579 00:40:49,715 --> 00:40:51,550 - We need to cut her a little. (knife flicks) 580 00:40:51,550 --> 00:40:52,718 - [Elliot] What? Are you fucking kidding me? 581 00:40:52,751 --> 00:40:54,152 (ominous music) - Only a little. 582 00:40:54,219 --> 00:40:55,386 (Annalise mumbling) Not to kill her or anything. 583 00:40:55,386 --> 00:40:56,955 Not to kill you or anything. 584 00:40:58,456 --> 00:41:00,592 Just to show you-know-who that we took care of you. 585 00:41:00,592 --> 00:41:02,861 Otherwise, he will think we puss-ed out. 586 00:41:02,928 --> 00:41:04,930 OK, we need to make sure you won't call the cops 587 00:41:04,930 --> 00:41:07,599 or anything like that, a message, you know. 588 00:41:09,901 --> 00:41:13,171 - You know, my fucking father was a no-nonsense kind of guy. 589 00:41:14,339 --> 00:41:17,509 He sees me and without batting an eyelid, 590 00:41:17,543 --> 00:41:21,880 grabs me by the arm and pulls me in front of my mother. 591 00:41:24,382 --> 00:41:26,117 - Fuck! I can't believe I'm about to say this. 592 00:41:26,117 --> 00:41:28,453 But, he's got a point. 593 00:41:28,453 --> 00:41:29,988 (Annalise mumbling) 594 00:41:30,055 --> 00:41:32,658 Only a little one, OK, we'll be as gentle as possible. 595 00:41:32,658 --> 00:41:35,661 (breathing heavily) 596 00:41:36,795 --> 00:41:38,263 I'm not fucking doing it. 597 00:41:38,263 --> 00:41:39,598 - Oh, come on, man. I don't have the stomach for it. 598 00:41:39,598 --> 00:41:40,966 - Well, it was your fucking idea. 599 00:41:40,966 --> 00:41:43,134 - As an idea, it fucking makes sense. 600 00:41:43,168 --> 00:41:45,236 - You are a fucking child, man. 601 00:41:54,780 --> 00:41:55,747 (Annalise exclaims) 602 00:41:55,747 --> 00:41:56,748 - Let me cut you a little, OK. 603 00:41:56,782 --> 00:41:58,049 If Yale comes up here, we aren't- 604 00:41:58,049 --> 00:41:59,751 (Annalise mumbling) (Annalise exclaiming) 605 00:41:59,785 --> 00:42:02,654 (suspenseful music) 606 00:42:23,241 --> 00:42:25,744 - All my mother could say, 607 00:42:25,777 --> 00:42:29,080 was "Go on, get on with it, you gutless wonder." 608 00:42:31,282 --> 00:42:34,219 (insects chirping) 609 00:42:38,890 --> 00:42:40,892 - What the hell happened? 610 00:42:40,892 --> 00:42:45,496 - [Arthur] So my dad calmly puts the gun in my hand. 611 00:42:47,165 --> 00:42:47,999 - You're hurt. 612 00:42:47,999 --> 00:42:48,834 - I'm fine. 613 00:42:50,869 --> 00:42:53,071 - [Arthur] It's heavy. 614 00:42:53,138 --> 00:42:55,140 So he helps me, you see. 615 00:42:55,173 --> 00:42:56,041 - That was insane. 616 00:42:56,041 --> 00:42:57,208 - Yeah, man. 617 00:42:57,242 --> 00:42:58,677 We just cut her up a little bit, 618 00:42:58,710 --> 00:43:00,211 so she wouldn't go to the cops. 619 00:43:02,447 --> 00:43:03,949 - You cut someone? 620 00:43:03,949 --> 00:43:05,416 It was nothing. 621 00:43:05,416 --> 00:43:09,220 It was just to show you-know-who we handle business. 622 00:43:09,254 --> 00:43:11,623 - Where's Yale? Is he OK? 623 00:43:13,424 --> 00:43:16,094 (gunshot bangs) 624 00:43:20,966 --> 00:43:21,867 - Well, you really will do anything 625 00:43:21,933 --> 00:43:23,501 to avoid work, won't you Arthur? 626 00:43:25,003 --> 00:43:26,672 - Only where I can. 627 00:43:26,672 --> 00:43:27,505 - [George] Did you know Mr. Stuart? 628 00:43:27,505 --> 00:43:29,174 - No. 629 00:43:29,174 --> 00:43:30,842 - [George] Did you know his daughter? Date her? 630 00:43:30,842 --> 00:43:31,843 Anything like that? 631 00:43:31,877 --> 00:43:33,011 - No. 632 00:43:33,044 --> 00:43:34,913 - She's been cooperating with us. 633 00:43:34,913 --> 00:43:37,048 - She's coming in today, to look at photographs, 634 00:43:37,048 --> 00:43:37,883 you know, pictures. 635 00:43:37,916 --> 00:43:39,084 Of guys, (ominous music) 636 00:43:39,084 --> 00:43:41,152 with some of that history we talked about. 637 00:43:56,668 --> 00:44:01,506 - (chuckles) You ladies forgot your purse. 638 00:44:09,380 --> 00:44:10,916 She give you some trouble boys? 639 00:44:12,417 --> 00:44:16,755 - [Elliot] Only a little. But junior here handled business. 640 00:45:18,383 --> 00:45:21,953 (upbeat electronica music) 641 00:45:39,670 --> 00:45:42,573 (melancholy music) 642 00:45:43,508 --> 00:45:47,078 (upbeat electronica music) 643 00:46:34,325 --> 00:46:39,330 (insects chirping) (muffled electronica music) 644 00:47:03,754 --> 00:47:04,789 (man mumbling) 645 00:47:04,822 --> 00:47:06,157 Down this way. 646 00:47:06,224 --> 00:47:07,893 (people chattering faintly) (people laughing) 647 00:47:07,893 --> 00:47:10,628 (doors slamming) 648 00:47:13,264 --> 00:47:15,366 (women laughing) 649 00:47:15,366 --> 00:47:18,870 (people chattering faintly) 650 00:47:18,904 --> 00:47:20,838 Ooh! - You two look very nice. 651 00:47:20,838 --> 00:47:23,408 - Hey, hey, hey. Ladies! 652 00:47:23,474 --> 00:47:26,277 What do you say? Drinks are on me. 653 00:47:26,344 --> 00:47:30,348 - Well, they may be on you, but soon they'll be in me. 654 00:47:30,381 --> 00:47:31,950 - You're such a fucking gronk. 655 00:47:31,950 --> 00:47:33,418 - Me? 656 00:47:33,418 --> 00:47:35,553 Would it kill you to be less of a bitch than normal? 657 00:47:35,586 --> 00:47:39,757 - Hey! She's right though, you are pretty gronk. 658 00:47:39,757 --> 00:47:42,093 - What? Fuck off. 659 00:47:42,093 --> 00:47:43,694 (man chuckles) 660 00:47:43,694 --> 00:47:46,831 (people chattering faintly) 661 00:47:46,831 --> 00:47:47,832 I guess I'm third wheel, yeah? 662 00:47:47,832 --> 00:47:49,434 - Oh, yeah, yeah, no. 663 00:47:49,467 --> 00:47:53,138 Actually, I think you're worse than that. 664 00:47:53,171 --> 00:47:56,908 (people chattering faintly) 665 00:47:56,908 --> 00:47:59,444 (somber music) 666 00:48:27,005 --> 00:48:29,907 (insects chirping) 667 00:48:37,015 --> 00:48:38,349 - All it's going to look like 668 00:48:38,383 --> 00:48:42,120 is Papa Smurf found Baby Smurf less than alive. 669 00:48:42,120 --> 00:48:45,056 So, distraught by her blood on the antique furniture, 670 00:48:45,090 --> 00:48:49,160 he went downstairs, smashed a few drinks, and bang! 671 00:48:51,162 --> 00:48:52,830 Besides this park's huge. 672 00:48:52,830 --> 00:48:54,332 No one's gonna know we're here. 673 00:50:06,504 --> 00:50:11,509 (somber music continues) (insects chirping) 674 00:50:22,920 --> 00:50:24,289 - Halles, what's wrong? 675 00:50:24,289 --> 00:50:26,757 - I'm not sure about all this, Yale. 676 00:50:26,757 --> 00:50:28,926 I don't think I can go through with it. 677 00:50:28,959 --> 00:50:30,261 - You don't have to worry about anything. 678 00:50:30,295 --> 00:50:31,796 You can do this. 679 00:50:31,796 --> 00:50:33,164 - No. What if Seth's right? 680 00:50:34,799 --> 00:50:37,468 - Don't worry about it. I've planned this perfectly. 681 00:50:37,502 --> 00:50:40,671 We planned this perfectly. Don't you trust me? 682 00:50:40,671 --> 00:50:42,673 - Of course I trust you. 683 00:50:42,673 --> 00:50:45,776 (slow dramatic music) 684 00:51:27,452 --> 00:51:30,388 - [George] Mr. Cork, while you might not know her, 685 00:51:32,257 --> 00:51:34,725 is there any chance that she's going to know you? 686 00:51:38,196 --> 00:51:39,364 - Not a chance. 687 00:51:39,430 --> 00:51:41,699 Like I said, Detective, I was in the movies, 688 00:51:41,699 --> 00:51:43,501 and when I got out, I had lunch. 689 00:51:43,501 --> 00:51:44,669 Well, a late lunch. 690 00:51:45,703 --> 00:51:46,504 - Why late? 691 00:51:47,705 --> 00:51:48,739 - Well, by the time the session finished, 692 00:51:48,806 --> 00:51:50,475 it was about five o'clock. 693 00:51:50,508 --> 00:51:52,677 - Wouldn't that make it an early dinner? 694 00:51:52,710 --> 00:51:53,544 - Maybe for you. 695 00:51:56,781 --> 00:51:59,917 (slow dramatic music) 696 00:52:10,261 --> 00:52:12,997 (water burbling) 697 00:52:45,263 --> 00:52:46,096 - Hello? 698 00:52:51,969 --> 00:52:54,505 (sniffles) No. 699 00:52:56,173 --> 00:52:58,142 (sniffling) 700 00:52:58,142 --> 00:52:59,577 No. I'm not all right. 701 00:52:59,577 --> 00:53:01,045 I'm not OK. 702 00:53:01,045 --> 00:53:02,112 Uh, these. 703 00:53:05,516 --> 00:53:06,351 What do you mean? 704 00:53:13,491 --> 00:53:15,125 (sniffles) No, they've left. 705 00:53:21,599 --> 00:53:24,235 No, no. I'm not hurt or injured. 706 00:53:28,673 --> 00:53:30,174 - [Dispatcher] To your location. 707 00:53:30,174 --> 00:53:32,042 They should be there within the next 10 or so minutes. 708 00:53:32,042 --> 00:53:33,578 I need you to remain where you are, 709 00:53:33,611 --> 00:53:35,680 and I need you to stay on the phone with me. 710 00:53:35,713 --> 00:53:36,547 Can you do that? 711 00:53:36,547 --> 00:53:39,384 - Yes. Yeah, I can. 712 00:53:39,384 --> 00:53:41,619 - [Dispatcher] That's great, ma'am. You're doing great. 713 00:53:41,652 --> 00:53:44,955 It's almost over. Where are you? 714 00:53:47,091 --> 00:53:49,193 - Um, what do you mean? 715 00:53:49,260 --> 00:53:52,029 - [Dispatcher] In the home. Where are you currently? 716 00:53:53,631 --> 00:53:55,933 - I'm in the upstairs bathroom. 717 00:53:55,933 --> 00:53:57,702 - [Dispatcher] Is the door locked? 718 00:53:57,702 --> 00:54:00,705 - [Annalise] Yeah, yeah, the door's locked. 719 00:54:00,738 --> 00:54:01,972 - [Dispatcher] I want you to stay put 720 00:54:02,006 --> 00:54:04,174 until the officers arrive. 721 00:54:06,377 --> 00:54:10,047 - [Annalise] (sniffles) OK. 722 00:54:11,248 --> 00:54:14,752 - [Dispatcher] Can you tell me what happened? 723 00:54:14,785 --> 00:54:15,620 - Um, 724 00:54:17,054 --> 00:54:20,124 I came home, and I had a shower, 725 00:54:21,392 --> 00:54:22,192 and 726 00:54:25,763 --> 00:54:27,298 I hopped on my bed, 727 00:54:27,298 --> 00:54:30,468 and I had my headphones on, 728 00:54:30,501 --> 00:54:33,738 so he couldn't hear me, 729 00:54:33,738 --> 00:54:37,074 and he couldn't, I couldn't do anything. 730 00:54:39,209 --> 00:54:44,214 (sobs) He couldn't hear me, I couldn't do anything. 731 00:54:45,616 --> 00:54:49,454 - [Dispatcher] It's, it's OK. You're doing great. 732 00:54:49,454 --> 00:54:51,556 It's, it's OK. You're gonna be fine. 733 00:54:51,589 --> 00:54:54,425 (Annalise crying) 734 00:54:57,495 --> 00:54:58,529 Sweetheart? It, it's OK. 735 00:55:02,467 --> 00:55:05,069 What's your name? - (sniffles) Annalise. 736 00:55:05,069 --> 00:55:08,005 - [Dispatcher] Annalise. That's a very special name. 737 00:55:10,508 --> 00:55:12,443 - Why is it special? 738 00:55:12,510 --> 00:55:16,280 - My dear, it's very special. 739 00:55:16,280 --> 00:55:19,116 It means graced with God's bounty. 740 00:55:32,963 --> 00:55:34,965 (siren wailing) 741 00:55:34,965 --> 00:55:38,035 - [Indigo] Guys. We've got a problem. 742 00:55:40,237 --> 00:55:42,339 - Fuck! What is it? 743 00:55:42,339 --> 00:55:43,641 (urgent music) 744 00:55:43,674 --> 00:55:45,275 - We begin this evening's broadcast 745 00:55:45,275 --> 00:55:46,744 with a violent home invasion, 746 00:55:46,744 --> 00:55:49,914 in the affluent suburb of Stanford Hills Estate. 747 00:55:49,947 --> 00:55:52,683 Earlier this evening, three young men, one, armed, 748 00:55:52,717 --> 00:55:55,119 stormed a home, where they threatened and held captive 749 00:55:55,119 --> 00:55:58,122 the owner, Mr. Robert Hamilton Stuart. 750 00:55:58,122 --> 00:56:00,391 Mr. Stuart had been taken to the emergency room, 751 00:56:00,425 --> 00:56:02,159 with a suspected gunshot wound. 752 00:56:02,159 --> 00:56:06,096 However, efforts to save Mr. Stuart were unsuccessful. 753 00:56:06,130 --> 00:56:09,834 The assailants escaped in a 2017, black, BMW Sedan, 754 00:56:09,834 --> 00:56:13,638 reportedly stolen, with a significant sum of money, jewelry, 755 00:56:13,671 --> 00:56:15,139 and high-end alcohol. 756 00:56:15,139 --> 00:56:17,675 Police say they have one witness who is cooperating, 757 00:56:17,675 --> 00:56:19,710 but have yet to release any further details. 758 00:56:19,744 --> 00:56:22,747 (urgent music) 759 00:56:22,747 --> 00:56:23,914 - [Reporter] Police are urging 760 00:56:23,914 --> 00:56:25,215 Stanford Hills Estate residents with- 761 00:56:25,215 --> 00:56:26,050 - Fuck! 762 00:56:27,151 --> 00:56:29,386 Nothing can fucking go wrong, huh? 763 00:56:29,420 --> 00:56:31,989 What do you fucking call this then! We are fucked! 764 00:56:33,257 --> 00:56:34,659 - We're not fucked. 765 00:56:34,725 --> 00:56:36,527 All we have to do is ditch the car and lay low. 766 00:56:36,594 --> 00:56:38,963 No one can prove anything. We just disappear. 767 00:56:40,364 --> 00:56:43,167 I don't care what anyone says. We took care of business. 768 00:56:43,167 --> 00:56:44,469 No witnesses. 769 00:56:46,070 --> 00:56:47,404 Just some snobby neighbor, 770 00:56:47,472 --> 00:56:50,074 who thinks she saw the car, that's it. 771 00:56:50,074 --> 00:56:53,343 - Yeah, he's right. Ditch the car. 772 00:56:53,377 --> 00:56:55,513 We'll meet back here in a couple of hours, OK? 773 00:56:55,513 --> 00:56:57,848 We need to be far, so far away from here, 774 00:56:57,848 --> 00:57:00,084 and then we go underground, yeah? 775 00:57:00,084 --> 00:57:01,819 - Agreed. That's the plan. 776 00:57:01,886 --> 00:57:02,787 We stick with that. 777 00:57:04,088 --> 00:57:05,322 (keys jingling) Elliot, 778 00:57:05,322 --> 00:57:08,158 you take the keys, you ditch the car. 779 00:57:08,225 --> 00:57:10,628 Stay off the main streets, stay out of the shadows. 780 00:57:10,628 --> 00:57:11,662 - No, no, hang on. 781 00:57:11,696 --> 00:57:13,363 - No, no, no. That's the plan. 782 00:57:13,363 --> 00:57:14,765 That's it. Let's go. 783 00:57:16,534 --> 00:57:18,636 - Yeah, OK. Just, just, stick to the plan. 784 00:57:20,004 --> 00:57:23,541 (upbeat electronica music) 785 00:58:59,804 --> 00:59:02,640 (insects chirping) 786 00:59:12,216 --> 00:59:16,621 (upbeat electronica music continues) 787 00:59:35,539 --> 00:59:36,373 - Idiot! 788 00:59:55,459 --> 00:59:58,128 (birds singing) 789 01:00:13,110 --> 01:00:13,944 Come on... 790 01:00:19,116 --> 01:00:21,786 (siren wailing) 791 01:00:23,654 --> 01:00:26,056 Come on, we'll be fine. Would you calm down? 792 01:00:26,090 --> 01:00:28,325 - Are you shitting me? 793 01:00:28,325 --> 01:00:30,861 We broke into some poor old bastard's place, 794 01:00:30,928 --> 01:00:33,931 robbed it, trashed it, you fucking toyed with him 795 01:00:33,931 --> 01:00:36,433 like some psycho tearing the wings off flies, 796 01:00:36,433 --> 01:00:39,036 fucking killed him, for what, man? 797 01:00:39,036 --> 01:00:40,370 - No one forced you to come. 798 01:00:41,872 --> 01:00:44,041 You came of your own free will, just like we all did. 799 01:00:45,542 --> 01:00:48,278 We are tired of the haves having more than the have-nots 800 01:00:48,278 --> 01:00:49,513 and now they'll all know, 801 01:00:49,546 --> 01:00:51,015 they're not any fucking better than we are. 802 01:00:51,015 --> 01:00:53,718 - (chuckles) Oh, keep telling yourself that, mate. 803 01:00:53,751 --> 01:00:54,919 You're fucking deluded. 804 01:00:54,919 --> 01:00:57,922 You're not some fucking freedom fighter. 805 01:00:57,922 --> 01:00:59,957 You know why I had to be there right? 806 01:00:59,990 --> 01:01:02,459 I had to be there for when you fucked it up. 807 01:01:08,598 --> 01:01:09,499 Where are we going? 808 01:01:11,368 --> 01:01:12,402 - You know where we're going. 809 01:01:12,469 --> 01:01:13,704 - Fuck's sake, Yale. 810 01:01:13,704 --> 01:01:14,705 - [Arthur] You right? 811 01:01:14,739 --> 01:01:15,973 - [Seth] Yeah, I'm right. 812 01:01:16,006 --> 01:01:16,907 It's just fucking, we gotta get going. 813 01:01:16,907 --> 01:01:18,142 - [Arthur] C'mon, let's go. 814 01:01:24,949 --> 01:01:29,954 (ominous music) (glass shatters) 815 01:01:56,713 --> 01:01:58,382 (lighter flicking) 816 01:01:58,382 --> 01:02:01,418 (car engine whirring) 817 01:02:08,625 --> 01:02:11,461 (birds squawking) 818 01:02:20,037 --> 01:02:23,207 (car engine whirring) 819 01:02:26,176 --> 01:02:29,513 (truck engine whirring) 820 01:03:05,715 --> 01:03:07,551 - Babe, we should split up. 821 01:03:09,319 --> 01:03:12,089 - [Halley] Wait, what, why? 822 01:03:13,490 --> 01:03:16,961 - Because together we're creating too much attention, 823 01:03:16,961 --> 01:03:18,262 we're just better off separate. 824 01:03:18,295 --> 01:03:19,129 - Separate? 825 01:03:19,129 --> 01:03:20,597 We're just two girls 826 01:03:20,597 --> 01:03:22,833 walking in and out of dangerous dark alleyways. 827 01:03:22,833 --> 01:03:24,068 (Indigo chuckling) 828 01:03:24,134 --> 01:03:27,204 - Sarcasm really doesn't work for you, kitty cat. 829 01:03:27,204 --> 01:03:29,406 (chuckles) Stick to what you know. 830 01:03:29,473 --> 01:03:31,141 Anyway, by now, the cops have probably found 831 01:03:31,141 --> 01:03:32,542 your fella's handiwork. 832 01:03:32,542 --> 01:03:33,878 - He's not my fella. 833 01:03:33,878 --> 01:03:37,381 - Oh, come on, baby girl, of course he is. 834 01:03:39,049 --> 01:03:41,218 You're just getting your feet wet with him now. 835 01:03:45,589 --> 01:03:46,756 - What are you gonna do? 836 01:03:47,791 --> 01:03:48,625 - Me? 837 01:03:50,995 --> 01:03:52,362 I'm gonna go and get something to eat, 838 01:03:52,429 --> 01:03:54,264 something to drink, and then, 839 01:03:56,500 --> 01:03:58,335 I'm gonna go to the meetup. 840 01:03:58,335 --> 01:04:01,505 And after all that loot is divvied up, 841 01:04:01,538 --> 01:04:05,775 Elliot and I are on that sweet bird to freedom. 842 01:04:05,842 --> 01:04:06,743 - What about me? 843 01:04:08,212 --> 01:04:10,714 - My dear, you're gonna do whatever you're gonna do. 844 01:04:10,747 --> 01:04:12,449 Just make sure whatever that is, 845 01:04:12,516 --> 01:04:13,884 it's for the right reasons. 846 01:04:13,918 --> 01:04:17,955 Not his, not mine, not anyone else's. 847 01:04:17,955 --> 01:04:19,256 - Should I go? 848 01:04:19,256 --> 01:04:20,124 - Enough, Halley! 849 01:04:22,960 --> 01:04:24,929 You go your way, I'll go mine. 850 01:04:27,797 --> 01:04:29,967 - I'll see you at the warehouse, yeah? 851 01:04:32,302 --> 01:04:33,370 - If we're all lucky. 852 01:04:52,489 --> 01:04:55,659 - [Dispatcher] Any available metro units currently online? 853 01:04:55,692 --> 01:04:59,129 New job across, abandoned vehicle. Any available units? 854 01:05:00,830 --> 01:05:02,366 - [Meeks] Base, Central 5 online, 855 01:05:02,432 --> 01:05:04,734 you got the details of that abandoned vehicle? 856 01:05:06,136 --> 01:05:07,037 - [Dispatcher] Central 5, Base (ominous music) 857 01:05:07,037 --> 01:05:08,038 yeah, the abandoned vehicle, 858 01:05:08,072 --> 01:05:10,407 a late model, black BMW Sedan. 859 01:05:10,407 --> 01:05:11,908 Incidentally, it's the same make and model 860 01:05:11,908 --> 01:05:13,210 as a vehicle reported stolen 861 01:05:13,210 --> 01:05:14,878 from the scene of an earlier 101. 862 01:05:16,113 --> 01:05:18,382 Suspects whereabouts currently unknown. 863 01:05:18,382 --> 01:05:21,051 Proceed with caution to the boat ramp off Dixon street. 864 01:05:21,085 --> 01:05:22,252 You're Code 2. 865 01:05:23,320 --> 01:05:25,922 - [Man] Copy, Central 5 is code 2. 866 01:07:56,005 --> 01:07:58,375 (door slams) 867 01:08:04,047 --> 01:08:06,450 - It's a receipt. Sertraline. 868 01:08:08,818 --> 01:08:10,320 - [Meeks] Base, this is Central 5. 869 01:08:10,320 --> 01:08:12,822 We've finished up with the abandoned car, 870 01:08:12,822 --> 01:08:14,724 we are following up on new intel. 871 01:08:16,460 --> 01:08:20,464 Central 5 online. (train signal clanking) 872 01:08:22,132 --> 01:08:22,966 - Keep going. 873 01:08:24,134 --> 01:08:27,137 Keep going. We gotta find somewhere. 874 01:08:32,409 --> 01:08:33,877 Fuck me, you're a girl. 875 01:08:42,252 --> 01:08:44,754 Here, open that one. 876 01:08:44,754 --> 01:08:45,955 - What? - Open the door. 877 01:08:51,295 --> 01:08:52,496 - It's locked. 878 01:08:52,529 --> 01:08:53,963 - Well, use that pretty little knife, 879 01:08:53,963 --> 01:08:56,132 you cut that pretty little girl's face with. 880 01:08:56,166 --> 01:08:57,301 - Why don't you kick the fucking door in, 881 01:08:57,301 --> 01:08:58,502 'cause you're a massive fucking Goliath- 882 01:08:58,535 --> 01:08:59,836 - [Arthur] Open the fucking door. 883 01:08:59,836 --> 01:09:00,804 Open the door, now! 884 01:09:03,507 --> 01:09:06,042 (knife flicks) 885 01:09:10,079 --> 01:09:12,582 (door creaks) 886 01:09:17,086 --> 01:09:20,257 (light switch flicks) 887 01:09:25,262 --> 01:09:26,029 Get that light. 888 01:09:29,466 --> 01:09:32,302 (lights flicking) 889 01:09:42,446 --> 01:09:45,515 I'll message the girls, let 'em know where we are, 890 01:09:45,549 --> 01:09:46,450 see how Halles is. 891 01:09:46,450 --> 01:09:47,817 - Are you fucking serious, Yale? 892 01:09:48,985 --> 01:09:50,320 She seem OK to you? 893 01:09:56,260 --> 01:09:57,861 Fucking worried about her, are you? 894 01:09:57,861 --> 01:10:01,030 Worried about someone else other than yourself for a change? 895 01:10:01,097 --> 01:10:04,801 Fuck me, you are a piece of work, I'll give you that. 896 01:10:06,670 --> 01:10:10,139 - [Elliot] You know, we've really fucked up, man. 897 01:10:10,139 --> 01:10:11,408 - Fuck, you too. 898 01:10:11,408 --> 01:10:12,909 - No, no, no. 899 01:10:12,909 --> 01:10:14,944 First, the house isn't empty and now, the fucking cops. 900 01:10:15,011 --> 01:10:16,513 - [Seth] Yeah, and then the fucking old guy 901 01:10:16,546 --> 01:10:17,547 that you tore to shreds. 902 01:10:17,547 --> 01:10:19,283 You are a maniac, man. 903 01:10:19,283 --> 01:10:21,285 - [Elliot] Seth, take it easy, man. 904 01:10:21,285 --> 01:10:24,087 - Take it? I'm tired of taking it easy. 905 01:10:25,389 --> 01:10:26,823 "Take it easy." 906 01:10:26,823 --> 01:10:29,225 Maybe I should start taking it easy with you, Yale. 907 01:10:29,259 --> 01:10:30,294 The illustrious Yale, 908 01:10:31,461 --> 01:10:33,029 always coming up with the fucking super ideas, 909 01:10:33,096 --> 01:10:34,264 the brilliant plans, 910 01:10:34,298 --> 01:10:36,666 and when they fuck up, we all pay for it. 911 01:10:36,666 --> 01:10:38,134 - Seth. 912 01:10:38,167 --> 01:10:40,470 - No, shut the fuck up, Elliot. This needs to be said. 913 01:10:40,470 --> 01:10:44,508 Yale fucks things up, and we all pay for it. 914 01:10:44,508 --> 01:10:47,577 Fucking gutless fuck. Hanging us out to dry. 915 01:10:49,078 --> 01:10:50,414 What are you gonna do? Huh? 916 01:10:51,915 --> 01:10:54,951 Can't be any worse than this situation you've put us in. 917 01:10:56,753 --> 01:10:57,554 Come on. 918 01:10:59,055 --> 01:11:00,924 Show everyone how you can fuck things up even more. 919 01:11:02,459 --> 01:11:03,593 (Seth grunts) 920 01:11:03,627 --> 01:11:07,831 Oh fuck! 921 01:11:07,831 --> 01:11:09,766 - I won't fucking tell you again. 922 01:11:09,799 --> 01:11:11,167 Plenty more where that come from. 923 01:11:11,167 --> 01:11:14,704 - Fuck! Always has to be the hero, huh? 924 01:11:14,738 --> 01:11:16,706 Even when he's the fucking cause. 925 01:11:16,706 --> 01:11:19,876 (Seth grunts) Oh fuck! 926 01:11:30,086 --> 01:11:32,055 - (chuckles nervously) Yale, man. What the fuck? 927 01:11:32,055 --> 01:11:34,223 - One more time. I'm not fuckin' around. 928 01:11:34,223 --> 01:11:36,926 - Or what, are you gonna shoot me? 929 01:11:38,261 --> 01:11:39,929 Wasn't part of your plan, was it? 930 01:11:41,297 --> 01:11:44,501 But so much of tonight wasn't part of your plan, was it? 931 01:11:44,534 --> 01:11:46,703 Huh? The robbery, the robbery, sure. 932 01:11:46,703 --> 01:11:49,238 And the scare tactics with the old-guy, 933 01:11:49,305 --> 01:11:51,808 but the girl, that wasn't part of your plan, was it? 934 01:11:51,808 --> 01:11:53,042 - [Arthur] What the fuck are you on about? 935 01:11:53,042 --> 01:11:54,544 - What the fuck am I on about? Murder! 936 01:11:54,544 --> 01:11:57,046 Wasn't part of the fucking plan! 937 01:11:57,046 --> 01:11:58,615 It sure as shit wasn't part of my plan, to commit murder. 938 01:11:58,682 --> 01:12:01,050 Not what I fucking signed on for. 939 01:12:01,084 --> 01:12:03,420 - But murder was part of your night, wasn't it? 940 01:12:05,455 --> 01:12:07,791 You and him, that girl, 941 01:12:07,791 --> 01:12:09,926 cut her from ear to fucking ear, for all I know. 942 01:12:09,959 --> 01:12:12,161 So you're just as responsible as I am. 943 01:12:12,161 --> 01:12:14,798 If not more, you dumb cunt! 944 01:12:14,798 --> 01:12:16,500 - Oh yeah, that girl. 945 01:12:17,901 --> 01:12:21,004 Yeah, didn't kill her mate. She's still breathing. 946 01:12:23,673 --> 01:12:25,509 - What the fuck are you on about? 947 01:12:25,509 --> 01:12:27,343 That fucking girl, no. 948 01:12:29,078 --> 01:12:31,948 That fucking girl, the fucking girl, we took care of, 949 01:12:32,015 --> 01:12:35,485 that blood, the blood, you's fucking took care of business. 950 01:12:35,485 --> 01:12:37,053 - Yeah, you saw the blood, 951 01:12:37,086 --> 01:12:39,423 but you didn't see the fucking body. 952 01:12:39,423 --> 01:12:42,492 And the news has the one witness that's helping the cops. 953 01:12:43,460 --> 01:12:44,861 - Do you fucking know about this? 954 01:12:44,861 --> 01:12:46,162 - Hey, what the hell, man? 955 01:12:46,162 --> 01:12:47,931 - Hey, Elliot didn't know shit, OK. 956 01:12:52,669 --> 01:12:54,237 Okay. I told him, "I got this. 957 01:12:54,237 --> 01:12:55,739 "Let me take care of business." 958 01:12:55,739 --> 01:12:58,408 He went downstairs and started to sift through the house, 959 01:12:58,408 --> 01:13:00,777 and I fucking told her all about you, mate. 960 01:13:03,112 --> 01:13:04,514 Now who's the dumb cunt. 961 01:13:16,325 --> 01:13:17,827 - Nah, you're fucking lying. 962 01:13:17,827 --> 01:13:20,597 You're a liar! You are a weak liar. 963 01:13:21,465 --> 01:13:23,199 - If I'm a weak, fucking liar, 964 01:13:24,333 --> 01:13:26,169 go ahead and shoot me. 965 01:13:26,202 --> 01:13:28,137 - No, no, no. (chuckles nervously) 966 01:13:28,171 --> 01:13:30,507 No, everyone's gonna calm down. 967 01:13:30,507 --> 01:13:32,576 No one's shooting anyone tonight. 968 01:13:32,576 --> 01:13:34,544 - Yeah, he won't. 969 01:13:34,544 --> 01:13:35,545 - Oh, won't I? 970 01:13:36,446 --> 01:13:38,582 - Think about it, man. 971 01:13:38,582 --> 01:13:40,850 You shoot me, who you gonna pin this shit on? 972 01:13:42,486 --> 01:13:44,087 You wouldn't pin it on Indi. 973 01:13:44,087 --> 01:13:46,155 Sweet, harmless Indi, wouldn't hurt a fly. 974 01:13:47,557 --> 01:13:51,995 Then, of course, there's Elliot, but even a dog like you, 975 01:13:51,995 --> 01:13:54,664 wouldn't hang his only best mate out to dry like that. 976 01:13:57,867 --> 01:13:58,702 What about Halley? 977 01:14:01,805 --> 01:14:02,739 'Cause if I'm gone, 978 01:14:04,541 --> 01:14:06,543 and you're not pinning it on the other two, 979 01:14:07,744 --> 01:14:08,945 then it's gotta be Halley. 980 01:14:11,247 --> 01:14:13,416 Would you let Halley take it for you, again? 981 01:14:16,085 --> 01:14:18,888 - One more fucking word. 982 01:14:21,057 --> 01:14:24,193 (intense music) 983 01:14:24,193 --> 01:14:26,863 - One more- (gun fires) 984 01:14:30,199 --> 01:14:33,136 (insects chirping) 985 01:14:34,871 --> 01:14:37,541 - [Arthur] OK, kiddies, you play nice, 986 01:14:37,574 --> 01:14:41,578 and Daddy's gonna go get the welcome home fiesta 987 01:14:41,611 --> 01:14:42,946 for my baby girl. 988 01:14:44,013 --> 01:14:46,349 Hun, you want anything special? 989 01:14:46,382 --> 01:14:49,986 Don't worry about it, I'll surprise ya, I'll surprise ya. 990 01:14:53,590 --> 01:14:54,624 - I don't know if you wanna talk about it, 991 01:14:54,624 --> 01:14:55,992 but we've had a thought. 992 01:14:56,059 --> 01:14:58,995 - Yeah, hun, we're worried about you. 993 01:14:58,995 --> 01:15:00,997 I mean, now that you're out, back home, 994 01:15:01,030 --> 01:15:03,099 we think it's time we did something else. 995 01:15:04,333 --> 01:15:05,869 - [Halley] Something else? 996 01:15:05,902 --> 01:15:09,072 - Something else, like without Yale around. 997 01:15:09,138 --> 01:15:10,339 - Without Yale. 998 01:15:10,339 --> 01:15:11,975 - It isn't right, what happened. 999 01:15:12,008 --> 01:15:13,009 - Yeah, it's not fair. 1000 01:15:13,009 --> 01:15:14,243 - It won't happen again. 1001 01:15:14,243 --> 01:15:17,747 - Don't you think he's gonna have issues, 1002 01:15:17,747 --> 01:15:20,083 when he sees us trying to go our own way? 1003 01:15:20,116 --> 01:15:21,284 - Look, I have a plan, 1004 01:15:21,284 --> 01:15:23,887 that might seem a little extreme at first, 1005 01:15:23,920 --> 01:15:27,390 but ultimately will spell freedom for all of us. 1006 01:15:27,390 --> 01:15:29,225 - Yeah, I'm with these guys, Halley. 1007 01:15:29,258 --> 01:15:31,695 We need to do something now, something immediate. 1008 01:15:31,695 --> 01:15:33,196 We're gonna end up in prison, like you. 1009 01:15:33,196 --> 01:15:34,430 - Shut the fuck up! - You asshole! 1010 01:15:34,463 --> 01:15:36,666 - What? Well, we might end up dead. 1011 01:15:36,666 --> 01:15:37,934 - I'm not interested. 1012 01:15:39,035 --> 01:15:42,872 It was a one time thing, he feels terrible. 1013 01:15:42,872 --> 01:15:44,808 - He couldn't give two fucks about you, baby girl. 1014 01:15:44,841 --> 01:15:47,043 - We always take the fall! 1015 01:15:47,043 --> 01:15:48,211 I have a record, 1016 01:15:48,244 --> 01:15:49,679 and I haven't committed a fucking crime yet. 1017 01:15:49,713 --> 01:15:53,382 - I mean, come on, he forced you into that stupid- 1018 01:15:53,382 --> 01:15:55,952 - Messed up- - Fucking horrible situation. 1019 01:15:55,985 --> 01:15:58,321 - And you got pinched. 1020 01:15:59,422 --> 01:16:00,990 To make matters worse, 1021 01:16:01,057 --> 01:16:06,029 he picked you up in the very fucking car, that he stole, 1022 01:16:07,196 --> 01:16:08,031 that put you there in the first place. 1023 01:16:11,801 --> 01:16:15,805 - If I were to go along with it, what would we do? 1024 01:16:15,839 --> 01:16:18,007 - That's up to my man, Seth. 1025 01:16:18,007 --> 01:16:20,109 - Up to the, the who and the what, now? 1026 01:16:20,109 --> 01:16:23,446 - C'mon man, it would mean more if it came from you. 1027 01:16:23,446 --> 01:16:25,414 Now, plus we are all in this together. 1028 01:16:26,415 --> 01:16:27,416 Don't puss out. 1029 01:16:28,718 --> 01:16:31,087 - Agreed. - Agreed. 1030 01:16:32,889 --> 01:16:35,725 - OK, I'm in. 1031 01:16:35,759 --> 01:16:38,094 - I even have the perfect house. 1032 01:16:38,094 --> 01:16:40,529 - Keys, keys. I've abandoned my keys! 1033 01:16:40,529 --> 01:16:41,698 Keys, keys. 1034 01:16:41,765 --> 01:16:43,132 (keys jingling) Got the keys, keys, 1035 01:16:43,132 --> 01:16:44,701 chocolate bar, cherry ripe. 1036 01:16:44,768 --> 01:16:45,635 Done. Got it. 1037 01:16:59,515 --> 01:17:01,017 - What about Halley? 1038 01:17:01,017 --> 01:17:02,652 Because if I'm gone, 1039 01:17:02,652 --> 01:17:03,953 and you're not pinning it on the other two, 1040 01:17:03,953 --> 01:17:05,254 then it's gotta be Halley. 1041 01:17:09,058 --> 01:17:11,160 Would you let Halley take it for you, again? 1042 01:17:11,160 --> 01:17:13,930 - [Arthur] One more fucking word. 1043 01:17:15,431 --> 01:17:17,266 - One more. (gun fires) 1044 01:17:17,300 --> 01:17:19,869 (somber music) 1045 01:17:43,126 --> 01:17:45,628 (Seth groans) 1046 01:17:46,996 --> 01:17:50,599 - That's how you take care of fucking business! 1047 01:17:52,635 --> 01:17:54,637 - [Elliot] Are you fucking kidding me? 1048 01:17:54,670 --> 01:17:55,671 (men chattering faintly) 1049 01:17:55,671 --> 01:17:56,505 Go! 1050 01:17:58,141 --> 01:18:03,046 (Seth coughing) (Seth gasping) 1051 01:18:05,114 --> 01:18:08,651 (upbeat electronica music) 1052 01:18:34,543 --> 01:18:38,381 - [Arthur] That fucking guy, fucking Seth, the fuck just- 1053 01:18:39,548 --> 01:18:40,750 - [Elliot] Listen, I don't think he's gonna- 1054 01:18:40,750 --> 01:18:45,254 - He'll be all right, he's all right. Fuck me. 1055 01:18:45,254 --> 01:18:46,655 All right, so what do we do now? 1056 01:18:46,722 --> 01:18:49,725 We get, we get fuckin' moving, we get out of here. 1057 01:18:49,725 --> 01:18:52,461 No, don't! I fuckin', I warned him, I fuckin' warned him. 1058 01:18:52,461 --> 01:18:53,596 You heard me warn him. 1059 01:18:53,629 --> 01:18:55,431 - [Indigo] Hey party-goers! (laughs) 1060 01:18:55,431 --> 01:18:59,068 What a crazy fuckin' night! (laughs) 1061 01:18:59,068 --> 01:19:00,536 Ow, what the fuck? 1062 01:19:02,238 --> 01:19:07,243 - You think? He'll, he'll be all right? 1063 01:19:08,912 --> 01:19:10,513 Do you think, he'll be all right, eh? 1064 01:19:10,546 --> 01:19:12,381 I, I only, I only clipped him. 1065 01:19:12,381 --> 01:19:15,084 Surely he'll be, but you, but you heard him, 1066 01:19:15,084 --> 01:19:16,252 he left a witness to find, 1067 01:19:16,252 --> 01:19:17,620 behind for us to get caught. 1068 01:19:19,155 --> 01:19:20,790 For us to get, take the wrap. 1069 01:19:21,991 --> 01:19:23,326 - [Indigo] What's he talking about? 1070 01:19:23,359 --> 01:19:25,528 - It doesn't matter, we have to keep moving. 1071 01:19:25,528 --> 01:19:27,997 - Where's Seth? Has Halley turned up yet? 1072 01:19:29,365 --> 01:19:30,834 - [Arthur] What do you mean, where's Halley? 1073 01:19:32,235 --> 01:19:34,570 - Well, we split up, we thought it would be better if, 1074 01:19:34,570 --> 01:19:37,173 uh, safer, if we split up. 1075 01:19:37,173 --> 01:19:39,008 - [Arthur] Well, where is she? 1076 01:19:39,042 --> 01:19:42,045 - I don't know, she went her way, and I went mine. 1077 01:19:42,045 --> 01:19:47,050 (train signal clanking) (train whistle blaring) 1078 01:19:58,294 --> 01:20:03,299 (lighter flicks) (ominous music) 1079 01:20:27,590 --> 01:20:28,958 - [Dispatcher] All available units, 1080 01:20:28,992 --> 01:20:33,096 we have a code 303 in progress, a report of shots fired. 1081 01:20:35,831 --> 01:20:39,168 (train tracks sparking) 1082 01:20:40,503 --> 01:20:42,705 (coughing) 1083 01:20:44,173 --> 01:20:46,309 (gasping) 1084 01:20:49,745 --> 01:20:50,546 - Seth! 1085 01:20:53,716 --> 01:20:57,954 Seth? What happened, Seth, can you hear me? 1086 01:20:57,987 --> 01:20:58,787 - Halley, 1087 01:21:00,656 --> 01:21:01,925 you have to go. 1088 01:21:01,925 --> 01:21:03,592 - No, no, no, we need to stop the bleeding. 1089 01:21:03,626 --> 01:21:04,460 - Go, Halley. 1090 01:21:06,095 --> 01:21:06,930 Halley, run! 1091 01:21:14,470 --> 01:21:15,638 - Where's Seth? 1092 01:21:15,671 --> 01:21:17,706 (gasping) 1093 01:21:17,706 --> 01:21:18,807 - He's dead. 1094 01:21:18,841 --> 01:21:20,343 (ominous music) 1095 01:21:20,376 --> 01:21:21,377 - What? 1096 01:21:21,377 --> 01:21:22,545 - Seth's dead! 1097 01:21:22,545 --> 01:21:23,746 - How? 1098 01:21:23,779 --> 01:21:26,049 - He set us up, the selfish prick. 1099 01:21:26,049 --> 01:21:28,551 He thought it up from the start, he left a witness. 1100 01:21:32,989 --> 01:21:34,323 - That girl from the house? 1101 01:21:38,261 --> 01:21:39,428 - How did you know that? 1102 01:21:43,332 --> 01:21:44,800 - It was in the newscast. 1103 01:21:52,575 --> 01:21:55,878 - No, na, na, na, na, no. 1104 01:21:55,878 --> 01:21:59,582 The newscaster only said that, "A witness was cooperating." 1105 01:21:59,615 --> 01:22:00,883 They didn't say shit about a girl, 1106 01:22:00,883 --> 01:22:04,553 so how, how could you know that it, 1107 01:22:04,587 --> 01:22:05,621 how did you know about that? 1108 01:22:05,621 --> 01:22:06,956 - Hey, hey, hey. 1109 01:22:08,124 --> 01:22:09,558 All right, it's nothing like that. 1110 01:22:17,266 --> 01:22:22,238 (slow dramatic music) Just don't hurt her. 1111 01:22:22,838 --> 01:22:24,673 (gun fires) 1112 01:22:29,745 --> 01:22:30,946 (Indigo sobbing) 1113 01:22:31,014 --> 01:22:32,848 - Take it easy, please don't. 1114 01:22:33,849 --> 01:22:35,018 - I wanna hear her, pal. 1115 01:22:42,258 --> 01:22:45,094 Don't look to him. Look at me. 1116 01:22:45,128 --> 01:22:48,797 Right here. I'm the king of the castle. 1117 01:22:52,368 --> 01:22:54,870 - When, when you were still inside, 1118 01:22:54,903 --> 01:22:57,473 and Halley and I were waiting, 1119 01:22:59,042 --> 01:23:00,043 Elliot and Seth. 1120 01:23:01,044 --> 01:23:02,611 Jeepers, Seth. - Suck it up. 1121 01:23:05,881 --> 01:23:07,216 - When they came back, they had, 1122 01:23:07,216 --> 01:23:08,717 they had blood on their shirts, 1123 01:23:08,717 --> 01:23:12,721 and they said they cut her, but they'd left her alive. 1124 01:23:14,157 --> 01:23:18,261 - Why did they leave her alive? Why cut her at all? 1125 01:23:18,294 --> 01:23:20,429 - They cut her so that you would think 1126 01:23:20,429 --> 01:23:21,764 that they handled business. 1127 01:23:23,266 --> 01:23:28,071 - So you knew that tweedle-dumb and tweedle dead-cunt 1128 01:23:28,071 --> 01:23:29,705 were setting me up. 1129 01:23:29,705 --> 01:23:31,374 - Well, only- - Stop talking. 1130 01:23:32,375 --> 01:23:33,209 Indigo. 1131 01:23:37,380 --> 01:23:38,414 I don't care. 1132 01:23:42,085 --> 01:23:44,087 - (sobs) You don't care? 1133 01:23:44,087 --> 01:23:48,224 - I don't care, it's OK, it's all right. 1134 01:23:48,257 --> 01:23:49,958 - Why is it OK? Why don't you care? 1135 01:23:51,427 --> 01:23:54,263 How, how is this OK? 1136 01:23:54,297 --> 01:23:56,432 - Indigo, sweet, little Indigo. 1137 01:23:57,633 --> 01:24:00,403 It's OK, because you wouldn't hurt a fly. 1138 01:24:00,403 --> 01:24:02,805 You're not a threat, so you get a pass. 1139 01:24:03,739 --> 01:24:05,808 - What does that even mean? 1140 01:24:05,841 --> 01:24:08,177 - It means that you are going to pretend 1141 01:24:09,578 --> 01:24:11,747 that you had nothing to do with this evening's events. 1142 01:24:14,083 --> 01:24:16,319 - I was at home, watching TV. 1143 01:24:16,385 --> 01:24:18,621 - It means that you are leaving now, tonight. 1144 01:24:20,123 --> 01:24:21,090 - Where am I going? 1145 01:24:21,990 --> 01:24:23,659 - I don't give three shits! 1146 01:24:23,659 --> 01:24:25,294 - (sobs) But how will you find me? 1147 01:24:25,294 --> 01:24:28,831 - I won't! I don't know you! 1148 01:24:28,864 --> 01:24:33,536 - And I don't know you. (sniffles) 1149 01:24:33,536 --> 01:24:35,538 It was supposed to be fun. 1150 01:24:38,674 --> 01:24:40,609 Us versus them. 1151 01:24:40,676 --> 01:24:44,247 (upbeat rock music) 1152 01:24:44,247 --> 01:24:45,381 - I'm having a blast! 1153 01:25:30,058 --> 01:25:35,030 (siren wailing) (winds howling) 1154 01:25:41,470 --> 01:25:42,838 - All right, moving on. 1155 01:25:42,838 --> 01:25:45,341 Do you happen to know anything about a stolen Mini? 1156 01:25:45,341 --> 01:25:48,511 (car engine whirring) 1157 01:25:51,113 --> 01:25:53,048 - (chuckles) Really? 1158 01:25:53,048 --> 01:25:58,053 Oh, that's classic, that's ironic. (laughs) 1159 01:25:59,255 --> 01:26:00,589 Nothing? Not fans of classic cinema? 1160 01:26:08,297 --> 01:26:12,868 "The Italian Job," 1969, Sir Michael Caine, Benny Hill? 1161 01:26:14,470 --> 01:26:15,471 It's a great flick. 1162 01:26:16,339 --> 01:26:17,873 - I'm not following, Mr. Cork. 1163 01:26:19,074 --> 01:26:21,577 - (sighs) Well, "The Italian Job" 1164 01:26:21,610 --> 01:26:24,046 is about a caper performed using Mini Coopers. 1165 01:26:24,046 --> 01:26:26,014 Now you're telling me someone's pulled a caper, 1166 01:26:26,048 --> 01:26:28,284 to steal Mini Coopers. 1167 01:26:28,284 --> 01:26:29,117 It's classic. 1168 01:26:30,486 --> 01:26:32,120 - [George] You seem to be quite the movie buff, Mr. Cork. 1169 01:26:32,120 --> 01:26:34,723 - That's the benefits of not having a job, isn't it, Arthur? 1170 01:26:41,029 --> 01:26:43,699 I'm gonna go and check and see if the witness has arrived. 1171 01:26:43,766 --> 01:26:44,833 You sit tight, Arthur. 1172 01:26:44,833 --> 01:26:46,134 - Yeah, no, we'll be fine. 1173 01:26:53,041 --> 01:26:53,876 - So. 1174 01:26:58,547 --> 01:27:02,217 So, you saw a movie, had a late lunch, 1175 01:27:03,319 --> 01:27:05,053 arrived by bus, 1176 01:27:07,256 --> 01:27:09,091 offered your seat to an elderly woman 1177 01:27:09,091 --> 01:27:11,760 who probably had a name. 1178 01:27:11,760 --> 01:27:12,695 That about the gist of it? 1179 01:27:12,695 --> 01:27:13,529 - Yep 1180 01:27:14,963 --> 01:27:17,800 - What time did you leave the cinema complex? 1181 01:27:17,800 --> 01:27:18,634 - Late. 1182 01:27:20,903 --> 01:27:25,073 - Are you inclined to say closer to 8:00, 10:00, later? 1183 01:27:25,140 --> 01:27:26,409 - Later, definitely later. 1184 01:27:27,843 --> 01:27:31,280 - The complex closes at 10, what were you still doing there? 1185 01:27:31,280 --> 01:27:33,449 - The complex closes at 10 to shoppers, 1186 01:27:33,516 --> 01:27:35,250 but the last session's like 9:45, 1187 01:27:35,250 --> 01:27:36,585 gets out close to midnight. 1188 01:27:38,086 --> 01:27:41,223 - [George] I ask again. What were you still doing there? 1189 01:27:42,391 --> 01:27:44,527 (rhythmic jazz music) - I was enjoying myself. 1190 01:31:06,294 --> 01:31:07,963 - Enjoying yourself? 1191 01:31:19,074 --> 01:31:22,377 - (sighs) Look, can I go? I've got things to do. 1192 01:31:22,377 --> 01:31:24,346 - Of course, Mr. Cork. 1193 01:31:24,379 --> 01:31:27,382 I only have a few more questions for you. 1194 01:31:27,382 --> 01:31:29,785 - [Arthur] OK, fire away. 1195 01:31:29,818 --> 01:31:32,621 - Would you mind offering a sample of your DNA? 1196 01:31:32,621 --> 01:31:35,157 For exclusionary purposes, of course. 1197 01:31:42,430 --> 01:31:46,334 - Of course. What have I gotta do? 1198 01:31:46,334 --> 01:31:47,536 - Nothing. 1199 01:31:47,570 --> 01:31:49,838 You just sit there, open your mouth, 1200 01:31:49,838 --> 01:31:52,040 and swab the inside of your cheek. 1201 01:31:56,344 --> 01:32:00,783 (bag rustling) (cereal plopping) 1202 01:32:00,783 --> 01:32:03,451 (ominous music) 1203 01:32:06,589 --> 01:32:08,423 (utensil clanking) 1204 01:32:08,423 --> 01:32:09,424 - Hey, babe? 1205 01:32:15,698 --> 01:32:16,599 Oi, Halley? 1206 01:32:20,335 --> 01:32:21,336 Babe? 1207 01:32:21,336 --> 01:32:24,640 (door clicks) 1208 01:32:24,673 --> 01:32:25,507 Halley? 1209 01:32:28,210 --> 01:32:30,679 Do I have to come in there or what? 1210 01:32:30,679 --> 01:32:33,015 - [Halley] I'm almost ready. 1211 01:32:34,617 --> 01:32:35,450 - Babe? 1212 01:32:36,785 --> 01:32:38,621 Hurry it up, would ya? 1213 01:33:29,571 --> 01:33:31,073 Oi, Halley? 1214 01:33:31,073 --> 01:33:33,241 - [Halley] I'm almost ready. 1215 01:33:33,308 --> 01:33:36,511 - [Brendon] Yeah, well, Elliot and Indy aren't back yet. 1216 01:33:37,880 --> 01:33:39,581 Don't you fuckin' think they should be? 1217 01:33:39,614 --> 01:33:41,616 - [Halley] They will be. 1218 01:33:42,951 --> 01:33:45,153 - [Brendon] What makes you so sure? 1219 01:33:45,220 --> 01:33:48,223 - [Halley] 'Cause that was the plan. 1220 01:33:55,630 --> 01:33:57,966 (gun fires) 1221 01:34:43,779 --> 01:34:45,113 - [George] We were hoping you'd be more cooperative 1222 01:34:45,113 --> 01:34:46,348 than this, Mr. Cork 1223 01:34:46,381 --> 01:34:48,016 - Yeah, well, I'm here, aren't I? 1224 01:34:48,016 --> 01:34:49,918 And you bastards still haven't said why. 1225 01:35:14,142 --> 01:35:16,111 Any other bodily fluids you want? 1226 01:35:16,111 --> 01:35:17,279 Doesn't have to be for work. (slow dramatic music) 1227 01:35:17,345 --> 01:35:18,546 Could be a take home project. 1228 01:35:18,546 --> 01:35:19,414 - Tempting. 1229 01:35:25,587 --> 01:35:27,923 - Okie dokie, Arthur. 1230 01:35:27,956 --> 01:35:30,558 The witness has just arrived. 1231 01:35:30,592 --> 01:35:32,828 You sure you don't want to get anything else off your chest? 1232 01:35:32,828 --> 01:35:34,029 - No. - No? 1233 01:35:34,096 --> 01:35:35,163 Nothing. Not a word. - All good? 1234 01:35:35,163 --> 01:35:36,098 - Yep. - Done? 1235 01:35:36,131 --> 01:35:37,299 - Yep. - OK. 1236 01:35:37,299 --> 01:35:38,867 All right. I tried. 1237 01:35:40,969 --> 01:35:41,870 - [Arthur] You know the thing I love 1238 01:35:41,870 --> 01:35:43,005 about "The Usual Suspects?" 1239 01:35:45,173 --> 01:35:46,574 - What's that Arthur? 1240 01:35:46,574 --> 01:35:49,077 - It's the twist, at the end. You never see it coming. 1241 01:35:49,077 --> 01:35:50,445 I don't know what you're talking about. 1242 01:35:50,512 --> 01:35:52,915 The big bad guy that they've been searching for, 1243 01:35:52,915 --> 01:35:55,884 the mastermind that continues to evade them. 1244 01:35:55,918 --> 01:35:58,753 The man, the myth, the legend that is Keyser Soze, 1245 01:35:58,753 --> 01:36:01,123 he's been sitting right in front of them the whole time, 1246 01:36:01,123 --> 01:36:02,490 telling them a story. 1247 01:36:02,557 --> 01:36:04,626 They've got their man, right there. 1248 01:36:05,794 --> 01:36:08,330 He even tells them, "Keyser doesn't exist." 1249 01:36:08,330 --> 01:36:09,497 C'mon now. 1250 01:36:09,531 --> 01:36:11,466 The greatest trick the devil ever pulled, 1251 01:36:12,600 --> 01:36:16,471 was convincing the world, he didn't exist. 1252 01:36:16,504 --> 01:36:20,175 - [Voiceover] You are fucking deluded, you know that? 1253 01:36:20,175 --> 01:36:21,509 - Arthur? 1254 01:36:21,543 --> 01:36:22,544 - [Arthur] Detective? 1255 01:36:24,446 --> 01:36:27,115 - There's two things you have to understand. 1256 01:36:27,115 --> 01:36:28,250 - [Arthur] What's that? 1257 01:36:31,086 --> 01:36:34,289 - Firstly, that's just a movie. 1258 01:36:35,924 --> 01:36:37,225 - [Arthur] And the second? 1259 01:36:38,193 --> 01:36:39,527 - I've got a witness, mate. 1260 01:36:41,496 --> 01:36:45,000 (melancholy guitar music) 1261 01:37:09,824 --> 01:37:12,760 (person whistling) 1262 01:37:39,821 --> 01:37:42,991 (rhythmic jazz music) 90887

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.