All language subtitles for gold.rush.freddy.dodges.mine.rescue.s01e02.for.petes.sake.720p.web.h264-b2b_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,380 --> 00:00:11,928 Vi fyldte lige denne balje fra din affaldshøj derovre. 2 00:00:12,095 --> 00:00:13,680 Jøsses. 3 00:00:13,847 --> 00:00:16,307 Det meste af jeres guld ligger der. 4 00:00:18,268 --> 00:00:21,229 I smider mere ud, end I redder i sliskerne. 5 00:00:23,314 --> 00:00:24,983 I havde ikke en chance. 6 00:00:26,901 --> 00:00:31,239 I skal tage guldet med graveren og sætte det i banken. 7 00:00:31,406 --> 00:00:35,618 Ikke køre det ud på en mark og smide det i et hul. 8 00:00:40,790 --> 00:00:42,876 Jeg hedder Freddy Dodge. 9 00:00:43,043 --> 00:00:47,255 I tre årtier har jeg gravet efter guld i hele verden - 10 00:00:47,422 --> 00:00:51,259 - og hjulpet folk med at trække millioner af dollars op af jorden. 11 00:00:51,426 --> 00:00:55,347 - Hvordan går det, Rick? - Skønt at se dig, Freddy. 12 00:00:56,514 --> 00:00:59,684 Lige nu er guldprisen rekordhøj - 13 00:00:59,851 --> 00:01:02,854 - og jævne folk leder efter deres del af drømmen. 14 00:01:03,021 --> 00:01:05,607 Vi kan ikke finde guldet. 15 00:01:05,774 --> 00:01:08,026 Plæneklipperkraft, Juan. 16 00:01:09,611 --> 00:01:12,614 - Nogle bliver rige. - Det var uventet. 17 00:01:12,781 --> 00:01:14,699 Sluk! Sluk pumperne! 18 00:01:14,866 --> 00:01:16,868 Andre kan miste alt. 19 00:01:17,035 --> 00:01:20,538 Det er min sidste chance for at have et sted at bo. 20 00:01:22,582 --> 00:01:25,377 Jeg rykker ud med min ven Juan. 21 00:01:25,543 --> 00:01:28,880 Vi vil hjælpe guldgravere med at finde mere guld. 22 00:01:29,047 --> 00:01:32,592 - Tak. - Til gengæld får vi en andel. 23 00:01:32,759 --> 00:01:34,844 Fyld den her med guld. 24 00:01:35,970 --> 00:01:39,683 I guldbranchen kan opfindsomhed være forskellen - 25 00:01:39,849 --> 00:01:42,352 - mellem fiasko og guldgruber. 26 00:01:42,519 --> 00:01:45,313 En enorm stigning. Kun 3000%. 27 00:01:58,034 --> 00:02:01,162 DAG 1 28 00:02:02,956 --> 00:02:04,624 Hvad ved du om dem? 29 00:02:04,791 --> 00:02:10,171 Ikke meget. De har et mellemstort anlæg heroppe. 30 00:02:10,338 --> 00:02:12,674 Det ser kompliceret ud. 31 00:02:12,841 --> 00:02:18,430 De har prøvet alt muligt, men har ikke fundet noget endnu. 32 00:02:18,596 --> 00:02:23,935 Freddy og Juan er i Colorado, tæt på grænsen til Wyoming - 33 00:02:24,102 --> 00:02:30,692 - for at hjælpe en guldgraver, der er på fallittens rand. 34 00:02:31,776 --> 00:02:34,279 - Så er vi fremme. - Et smukt anlæg. 35 00:02:34,446 --> 00:02:38,408 Det ser rent ud. Han har en masse nyt jern. 36 00:02:38,575 --> 00:02:42,412 De har en del penge stående i udstyr. 37 00:02:42,579 --> 00:02:45,915 Du godeste. Hvordan går det? 38 00:02:46,082 --> 00:02:48,626 Lad mig lige tage den her af. 39 00:02:48,793 --> 00:02:50,337 Hej, gutter. 40 00:02:50,503 --> 00:02:53,840 - Fantastisk, at I er her. - Hvordan går det? 41 00:02:54,007 --> 00:02:55,800 - Juan. - Peter. 42 00:02:55,967 --> 00:02:58,970 - Jeg har brug for hjælp. - Det er derfor, vi er her. 43 00:02:59,137 --> 00:03:02,891 - Hvad er det største problem? - At finde godt guld. 44 00:03:03,058 --> 00:03:07,812 Vores guld er meget finkornet, så det begrænser fundene. 45 00:03:07,979 --> 00:03:10,065 Jeg har ikke udbetalt løn. 46 00:03:11,483 --> 00:03:13,109 Hvad er din baggrund? 47 00:03:13,276 --> 00:03:18,406 Jeg var hjemmesideudvikler. Det var min karriere. 48 00:03:18,573 --> 00:03:21,117 Jeg er også grafisk designer. 49 00:03:21,284 --> 00:03:23,536 - Er du grafisk designer? - Ja. 50 00:03:23,703 --> 00:03:28,583 Okay. Jeg har aldrig hjulpet en grafisk designer-guldgraver. 51 00:03:31,378 --> 00:03:34,923 - Hvor meget fandt du sidste år? - Cirka 570 gram. 52 00:03:35,090 --> 00:03:37,092 På seks måneder - 53 00:03:37,258 --> 00:03:42,681 - fandt Peter kun for 30.000 dollars til et hold på fire. 54 00:03:42,847 --> 00:03:45,850 Hvad skal der til pr. dag for at holde jer kørende? 55 00:03:46,017 --> 00:03:48,144 1000 dollars. 56 00:03:50,188 --> 00:03:52,190 Kontoen er næsten tom. 57 00:03:52,357 --> 00:03:57,696 Så hvis vi ikke får det til at lykkes på et par uger - 58 00:03:57,862 --> 00:04:00,949 - så er det slut. Alt er på spil. 59 00:04:01,116 --> 00:04:05,995 Vi er jo ikke mirakelmagere, men vi kan nok godt hjælpe dig. 60 00:04:06,162 --> 00:04:08,206 - Ikke, Juan? - Jo. 61 00:04:08,373 --> 00:04:11,626 - Vis os rundt. - Lad mig vise jer anlægget. 62 00:04:11,793 --> 00:04:13,837 Er det din si? 63 00:04:14,004 --> 00:04:16,798 Det er en højfrekvenssi - 64 00:04:16,965 --> 00:04:22,262 - som er lavet til at vibrere i høje frekvenser og fjerne små partikler. 65 00:04:22,429 --> 00:04:25,181 Her er vi kun ude efter de små partikler. 66 00:04:25,348 --> 00:04:30,353 Vi har en centrifugalkoncentrator, for i min research på nettet - 67 00:04:30,520 --> 00:04:35,984 - og i bøger står der, at de er mere effektive til små guldpartikler. 68 00:04:36,151 --> 00:04:39,070 - Ja, hvis de virker. - Hvis de virker. 69 00:04:39,237 --> 00:04:41,239 Hvordan virker den her? 70 00:04:41,406 --> 00:04:45,493 Der er en skål indeni med små huller, der drejer rundt. 71 00:04:45,660 --> 00:04:48,997 Det udvendige vandtryk sprøjter vand ind gennem hullerne - 72 00:04:49,164 --> 00:04:51,416 - så det lettere materiale sprøjtes ud - 73 00:04:51,583 --> 00:04:55,253 - og det tungere guld forhåbentlig trykkes ud i siden. 74 00:04:56,546 --> 00:05:00,467 Jeg håber, at I ser en centrifugalkoncentrator fungere. 75 00:05:00,633 --> 00:05:02,594 Det håber jeg. 76 00:05:02,761 --> 00:05:06,139 Det her er koncentratorens affaldssliske. 77 00:05:09,309 --> 00:05:11,394 Du har lagt penge i det. 78 00:05:11,561 --> 00:05:14,356 - Hvor meget? Meget? - Meget. Ja. 79 00:05:14,522 --> 00:05:16,775 - Du vil ikke sige det. - Ikke på tv. 80 00:05:16,941 --> 00:05:21,738 - Der er vist meget på spil. - Jeg er færdig, hvis det slår fejl. 81 00:05:21,905 --> 00:05:24,866 Kan du starte anlægget, så vi kan se det køre? 82 00:05:25,033 --> 00:05:28,119 Ja. Jeg henter lige mine barske guldgravere. 83 00:05:28,286 --> 00:05:32,749 Vi starter og lader jer observere, og så forklarer jeg. 84 00:05:34,000 --> 00:05:38,463 For at redde Peters anlæg skal Freddy og Juan se det køre - 85 00:05:38,630 --> 00:05:42,592 - i en sekstimerstest, hvorefter de vejer guldet. 86 00:05:42,759 --> 00:05:49,015 De diagnosticerer problemerne, fikser dem og laver en ny test - 87 00:05:49,182 --> 00:05:54,479 - i håb om at se en stor stigning i Peters sidste guldresultat. 88 00:05:54,646 --> 00:05:58,483 - Der er mange penge bundet op her. - Ja, virkelig mange. 89 00:05:58,650 --> 00:06:02,278 Nok 500.000 dollars med alt udstyret. 90 00:06:02,445 --> 00:06:06,199 Det er barsk. Udgifter, men ingen indkomst. 91 00:06:06,366 --> 00:06:11,955 - Forhåbentlig kan vi hjælpe dem. - Ja. Lad os komme i gang. 92 00:06:13,164 --> 00:06:15,709 Vi starter anlægget nu! 93 00:06:15,875 --> 00:06:18,503 Jeg tænder generatoren. 94 00:06:18,670 --> 00:06:22,757 - Lance, er du klar? - Vi kører. 95 00:06:22,924 --> 00:06:28,263 Jeg hedder Lance. Jeg er altmuligmand og passer driften. 96 00:06:28,430 --> 00:06:31,266 De ville være på røven uden mig. 97 00:06:31,433 --> 00:06:37,772 Jeg var motorcykelmaler i årevis, hvor alt skulle være perfekt. 98 00:06:37,939 --> 00:06:40,984 Vi starter generatoren ved at dreje over på "kør". 99 00:06:41,151 --> 00:06:45,530 Det er godt at arbejde med Pete. Han er sjov. 100 00:06:45,697 --> 00:06:47,574 Den starter ikke. 101 00:06:47,741 --> 00:06:52,037 Pete har ingen mekanisk baggrund eller lignende. 102 00:06:52,203 --> 00:06:54,873 Det hemmelige trick er magiske fingre. 103 00:06:55,915 --> 00:06:59,044 Han er ikke bange for at få beskidte fingre - 104 00:06:59,210 --> 00:07:04,674 - men han ødelægger det meste, når han roder ved noget. 105 00:07:04,841 --> 00:07:06,509 Kom så! 106 00:07:08,887 --> 00:07:10,930 Er Hank klar? 107 00:07:11,097 --> 00:07:13,683 Vores mestergraver Hank. 108 00:07:15,810 --> 00:07:21,608 Han bliver helst i graveren, hvilket er okay. Vi elsker ham. 109 00:07:21,775 --> 00:07:25,070 Forhåbentlig giver det her bjerg os en masse penge. 110 00:07:27,655 --> 00:07:29,532 Start den. Find guld. 111 00:07:36,373 --> 00:07:38,458 Start skålen! 112 00:07:46,549 --> 00:07:48,677 Det virker. 113 00:07:48,843 --> 00:07:51,763 Hæld materiale i, så vi kan se den i aktion. 114 00:07:51,930 --> 00:07:54,641 Bare den kører lige så godt, som den ser ud. 115 00:08:01,189 --> 00:08:03,400 Den kører. 116 00:08:03,566 --> 00:08:09,948 Freedman-minen menes at ligge på en tidligere guldrig sø. 117 00:08:10,115 --> 00:08:16,454 Guldet her er pulveragtigt sand med små guldpartikler. 118 00:08:17,914 --> 00:08:21,334 Minedriften her startede sidst i 1800-tallet - 119 00:08:21,501 --> 00:08:27,132 - da ingeniører byggede en 51 km lang kanal for at finde vand. 120 00:08:28,216 --> 00:08:32,095 Efter nogle få år lukkede minedriften - 121 00:08:32,262 --> 00:08:37,892 - da de ikke fik samlet nok af det meget fine guld. 122 00:08:38,059 --> 00:08:43,815 Men Peter tror, han har lavet et vaskeanlæg, der kan finde alt det - 123 00:08:43,982 --> 00:08:46,776 - som de gamle ikke kunne finde. 124 00:08:46,943 --> 00:08:51,823 Vi skal tjene penge. Finde guld og få gang i projektet. 125 00:08:51,990 --> 00:08:55,702 En tragt fodrer et rystedæk med guldgrus - 126 00:08:55,869 --> 00:09:01,207 - som skyller materialet gennem fine sier ned til en tank nedenfor. 127 00:09:01,374 --> 00:09:06,546 En pumpe fodrer en centrifugeskål med koncentratet - 128 00:09:06,713 --> 00:09:10,216 - der adskiller og opfanger de små guldpartikler - 129 00:09:10,383 --> 00:09:17,307 - før affaldet løber igennem en seks meter lang sliske, der fanger guld. 130 00:09:17,474 --> 00:09:22,812 Til sidst føres resterne over i en affaldshøj. 131 00:09:25,398 --> 00:09:28,318 - Hidtil er det i orden. - Indtil videre. 132 00:09:29,944 --> 00:09:31,613 Nu henter vi guldet. 133 00:09:33,823 --> 00:09:36,451 Pete, der er en underlig lyd heroppe. 134 00:09:37,827 --> 00:09:39,913 - Lance! - Hvad laver han? 135 00:09:40,080 --> 00:09:42,874 Det der er ikke godt! 136 00:09:48,004 --> 00:09:50,423 Hvad var det? 137 00:09:50,590 --> 00:09:53,385 - Åh nej, nej! - Hvad er der? 138 00:09:53,551 --> 00:09:57,472 - Pumpen gav op! - Sluk for det hele! 139 00:09:57,639 --> 00:10:00,600 Få ham til at slukke anlægget et øjeblik. 140 00:10:16,616 --> 00:10:18,118 Hank! Skakterne! 141 00:10:18,284 --> 00:10:21,162 Sig til ham, at skakterne ikke er koblet på! Hank! 142 00:10:21,329 --> 00:10:24,040 - Hank! Hank! - Hank! Hank! 143 00:10:24,207 --> 00:10:26,251 - Ham der! Ham med ... - Hank! 144 00:10:35,093 --> 00:10:38,138 For helvede. Pumpen virker ikke. 145 00:10:38,304 --> 00:10:40,765 Efter blot ti minutter - 146 00:10:40,932 --> 00:10:46,146 - er pumpen, der fodrer skålen med guldkoncentrat, gået i stykker. 147 00:10:46,312 --> 00:10:48,231 Den er tilstoppet. 148 00:10:48,398 --> 00:10:52,193 Hvad fanden kan vi gøre ved det? 149 00:10:52,360 --> 00:10:54,571 Uden pumpen duer anlægget ikke. 150 00:10:54,738 --> 00:10:59,034 Den kører ikke til første test. Det er ikke et godt tegn. 151 00:11:00,535 --> 00:11:05,248 Hvis Pete ikke får gang i sit anlæg, kan vi ikke hjælpe ham. 152 00:11:13,340 --> 00:11:16,343 Det skulle ikke ske nu. Meget uventet. 153 00:11:17,594 --> 00:11:19,387 Det er, som det er. 154 00:11:19,554 --> 00:11:23,224 Det ville være rart med en test, så vi kan vurdere anlægget. 155 00:11:24,559 --> 00:11:27,979 Intet sidder fast, så det må være elektrisk. 156 00:11:28,146 --> 00:11:30,190 Vi har et problem. 157 00:11:30,357 --> 00:11:33,693 Peter! Kom her. 158 00:11:33,860 --> 00:11:36,946 - Hvad er der? - Kom her. 159 00:11:37,113 --> 00:11:39,407 Det er en kortslutning. 160 00:11:39,574 --> 00:11:44,037 - Kortslutning? - Se. Det her var ... se her. 161 00:11:44,204 --> 00:11:49,417 Vi dobbelttjekker ledningerne, for jeg kan have gjort det dårligt. 162 00:11:49,584 --> 00:11:53,004 Jeg koblede dem til. 163 00:11:53,171 --> 00:11:56,174 - Gjorde du det selv? - Ja. 164 00:11:57,050 --> 00:11:58,677 Den er ikke koblet til jord. 165 00:11:58,843 --> 00:12:01,429 Det kan være det. Eller en løs forbindelse. 166 00:12:02,472 --> 00:12:04,724 - Hvordan føles de? - Dårligt. 167 00:12:04,891 --> 00:12:07,894 - Dårligt? - Ja, se. 168 00:12:10,021 --> 00:12:11,856 I kan klippe det her ud - 169 00:12:12,023 --> 00:12:15,485 - men nogle gange er det som at arbejde med et barn. 170 00:12:16,903 --> 00:12:21,074 Peters løse forbindelser har kostet strømmen til pumpen. 171 00:12:21,241 --> 00:12:24,953 - Du skal passe på. - Det er helt klart min skyld. 172 00:12:25,120 --> 00:12:28,081 Jeg tager det fulde ansvar, drenge. 173 00:12:28,248 --> 00:12:31,668 - Det kan ske. - Lav dem alle sammen om. 174 00:12:36,423 --> 00:12:39,676 Start den. Så ser vi, hvad der sker. 175 00:12:39,843 --> 00:12:44,222 - Peter! Start generatoren! - Så gerne! 176 00:12:45,640 --> 00:12:52,063 Motoren er okay, det var ledningerne. Men de er fikset nu. 177 00:12:54,315 --> 00:13:01,156 Efter en times driftsstop kører vaskeanlægget endelig. 178 00:13:05,035 --> 00:13:06,661 Sådan! 179 00:13:07,912 --> 00:13:11,416 Jeff, holdets fjerdemand, graver guldgruset frem. 180 00:13:11,583 --> 00:13:17,505 Peter er den klogeste tåbe, jeg kender. 181 00:13:17,672 --> 00:13:19,632 Eller det dummeste geni. 182 00:13:19,799 --> 00:13:23,595 Hvis det ikke lykkes i år, er det slut. 183 00:13:23,762 --> 00:13:26,973 Jeg har en datter på college, og det er dyrt. 184 00:13:27,140 --> 00:13:30,060 Det er alt eller intet. 185 00:13:32,145 --> 00:13:34,564 - Den kører! - Ja, gudskelov! 186 00:13:34,731 --> 00:13:36,191 Det ser godt ud! 187 00:13:37,692 --> 00:13:41,696 Vi observerer lidt og diskuterer lidt os imellem. 188 00:13:41,863 --> 00:13:43,615 I orden. 189 00:13:43,782 --> 00:13:48,203 Jeg har en masse fakta og tal, en måler og alt muligt andet. 190 00:13:48,370 --> 00:13:53,124 Glem alt det. Man kan blive straffet for at overkomplicere tingene. 191 00:13:58,922 --> 00:14:04,177 Trommen er ikke stabiliseret. Den er som en vaskemaskine. 192 00:14:04,344 --> 00:14:08,848 Den er ude af balance indeni. Det kan vi ikke fikse. 193 00:14:09,015 --> 00:14:14,479 Ville den fange mere materiale, hvis den var perfekt balanceret? 194 00:14:14,646 --> 00:14:16,731 Det der kan da ikke hjælpe. 195 00:14:20,151 --> 00:14:23,071 - Mærk her, Juan. - Hvad er der? 196 00:14:23,238 --> 00:14:26,950 - De er ligesom pakket sammen. - Ja, foran. 197 00:14:27,117 --> 00:14:31,162 - Hele vejen. - Den her er skrækkelig. 198 00:14:35,500 --> 00:14:40,338 Den her er ikke så slem. Den er faktisk nogenlunde. 199 00:14:41,548 --> 00:14:44,217 - De har placeret den i vinkel. - Ja. 200 00:14:45,427 --> 00:14:48,763 Sammenpakkede slisker i en forkert vinkel - 201 00:14:48,930 --> 00:14:53,309 - kan koste Peter over halvdelen af hans guld. 202 00:14:55,395 --> 00:14:59,607 Pete og jeg har været venner i otte år, sådan cirka. 203 00:14:59,774 --> 00:15:01,526 Han er en fin fyr. 204 00:15:01,693 --> 00:15:04,696 Der kan være store penge at hente her. 205 00:15:04,863 --> 00:15:10,035 Det håber jeg for Petes skyld. Og min. 206 00:15:12,704 --> 00:15:15,081 De virker som et godt team. 207 00:15:15,248 --> 00:15:18,418 De mangler lidt erfaring, men arbejder hårdt. 208 00:15:18,585 --> 00:15:20,128 De prøver. 209 00:15:24,466 --> 00:15:27,927 Det her er sidste læs, før vi slukker! 210 00:15:30,972 --> 00:15:34,100 Nu skal vi slukke! Vi slukker! 211 00:15:34,267 --> 00:15:37,520 Stop den! Sådan, ja. 212 00:15:42,859 --> 00:15:48,615 Da vagten er slut, har teamet kun kørt anlægget i seks timer. 213 00:15:48,782 --> 00:15:54,120 Vi havde knas med denne kørsel. Gudskelov er Juan og Freddy er her. 214 00:15:55,955 --> 00:15:58,833 Den sidste del af Freddys analyse - 215 00:15:59,000 --> 00:16:03,672 - er at tjekke, om noget guld slipper forbi Petes anlæg. 216 00:16:03,838 --> 00:16:08,051 Det her er affaldet fra sliskerne efter centrifugeskålen. 217 00:16:08,218 --> 00:16:13,390 Freddy tester en balje fra affaldet for enden af slisken. 218 00:16:13,556 --> 00:16:17,852 Vi tjekker, hvor meget guld, der går forbi sliskerne og skålen. 219 00:16:18,019 --> 00:16:20,188 Okay, jeg forstår. 220 00:16:20,355 --> 00:16:25,652 Hvis anlægget er effektivt, skal baljen være tom for guld. 221 00:16:30,281 --> 00:16:32,325 Sådan. 222 00:16:34,077 --> 00:16:37,205 - Temmelig meget guld. - Der er meget farve i. 223 00:16:37,372 --> 00:16:41,668 - Meget finkornet. - Meget guld. Det løber bare ud. 224 00:16:41,835 --> 00:16:43,878 Det her fortæller os - 225 00:16:44,045 --> 00:16:47,882 - at guld slipper forbi jeres opsamlingssystem. 226 00:16:48,049 --> 00:16:52,637 Ja. Min teori er modbevist. 227 00:16:53,596 --> 00:16:57,225 - Vi kan ikke fikse skålen. - Men vi kan beholde slisken. 228 00:16:57,392 --> 00:17:00,478 - Vi kan modificere den. - Så den fungerer rigtigt. 229 00:17:00,645 --> 00:17:03,356 Det er guldets sidste chance for at blive fanget. 230 00:17:04,441 --> 00:17:07,527 Fjern resten af tæpperne. 231 00:17:07,694 --> 00:17:13,158 Næste skridt: Lance samler guldkoncentratet fra skålen - 232 00:17:13,324 --> 00:17:18,872 - og tæpperne for at se, hvor meget guld, testen producerede. 233 00:17:21,166 --> 00:17:24,627 Jeg kan snart ikke satse mere på det her. 234 00:17:26,629 --> 00:17:30,383 Mit underskud nærmer sig en million dollars. 235 00:17:32,093 --> 00:17:37,140 Jeg mistede mit job som udvikler og købte en metaldetektor. 236 00:17:37,307 --> 00:17:40,310 Efter fire uger fandt jeg en mark med klumper - 237 00:17:40,477 --> 00:17:44,147 - og tænkte, at det var en god måde at forsørge sig på. 238 00:17:44,314 --> 00:17:48,943 Jeg tog prøver, der viste, at her var meget guld. 239 00:17:50,737 --> 00:17:56,117 Lance, Hank og Jeff har brugt fire år af deres liv på min drøm. 240 00:17:56,284 --> 00:18:00,163 Og jeg har ikke lyst til at svigte dem. 241 00:18:00,330 --> 00:18:04,459 Guldprisen stiger, og olieprisen går ned. 242 00:18:04,626 --> 00:18:07,587 Det er sidste chance for at få det til at lykkes. 243 00:18:07,754 --> 00:18:12,175 Vi må droppe det, hvis vi ikke får overskud. 244 00:18:16,221 --> 00:18:18,264 DAG 2 245 00:18:18,431 --> 00:18:22,102 Det er næste morgen. Anlægget bløder guld - 246 00:18:22,268 --> 00:18:28,358 - så Freddy og Juan vil ikke veje, før de har fikset noget. 247 00:18:28,525 --> 00:18:30,860 Hør her, hvad der skal til. 248 00:18:31,027 --> 00:18:34,739 Vi vil fange så meget som muligt i slisken. 249 00:18:34,906 --> 00:18:39,869 Nye rifler og tæpper. Slisken skal flades en smule mere ud. 250 00:18:40,036 --> 00:18:45,458 Freddy og Juan har fundet tre hovedproblemer med anlægget. 251 00:18:45,625 --> 00:18:50,005 For det første: Slisken er for stejl. 252 00:18:50,171 --> 00:18:55,135 Vandet fosser over riflerne og sender guld ud for enden. 253 00:18:55,301 --> 00:18:58,096 For det andet: Slisken er ikke plan - 254 00:18:58,263 --> 00:19:03,351 - så guld og grus pakkes sammen i den ene side og lukker hullerne - 255 00:19:03,518 --> 00:19:07,605 - så guldet flyder ud over kanten. 256 00:19:07,772 --> 00:19:10,817 Til sidst: Peters guld er så finkornet - 257 00:19:10,984 --> 00:19:17,032 - at det flyder på vandoverfladen og føres væk med affaldet. 258 00:19:19,409 --> 00:19:23,830 Vi kan absolut øge fangsten. Vi ved ikke med hvor meget ... 259 00:19:23,997 --> 00:19:26,499 Men vi garanterer for en stigning. 260 00:19:26,666 --> 00:19:30,628 Jeg har brug for 2500-3000 dollars til mit materiale. 261 00:19:30,795 --> 00:19:36,301 Tak. Det ændrer alt for minen. Jeg har virkelig brug for jer. 262 00:19:36,468 --> 00:19:38,678 I får en check, så vi kan komme i gang. 263 00:19:38,845 --> 00:19:43,058 Vi skaffer materialer. Du kan betale, når vi er færdige. 264 00:19:43,224 --> 00:19:45,643 - Aftale. - Nu går vi i gang. 265 00:19:47,020 --> 00:19:50,774 I guldværelset påbegynder Lance den langsomme proces - 266 00:19:50,940 --> 00:19:55,236 - med at separere guldkorn fra det tunge sand. 267 00:19:55,403 --> 00:19:59,491 For at have noget at veje, skal jeg vaske det i hånden. 268 00:20:00,784 --> 00:20:07,248 Det er en meget frustrerende opgave, men guldet er fint som pulver - 269 00:20:07,415 --> 00:20:10,210 - så der er ikke andre måder. 270 00:20:10,377 --> 00:20:14,464 - Hvordan går det, Lance? - Det går langsomt, Freddy. 271 00:20:14,631 --> 00:20:19,010 - Jeg tager én ske ad gangen. - Hold da op. 272 00:20:19,177 --> 00:20:21,596 - Meget langsommeligt. - Jøsses. 273 00:20:21,763 --> 00:20:25,392 Én teskefuld ad gangen? Du er meget mere tålmodig end mig. 274 00:20:25,558 --> 00:20:31,231 Denne lille mængde vil nok tage cirka 20 timer. 275 00:20:31,398 --> 00:20:34,734 At vaske guld i hånden er meget ineffektivt - 276 00:20:34,901 --> 00:20:39,572 - arbejdskrævende, og man risikerer, at guld går tabt. 277 00:20:39,739 --> 00:20:45,954 - Det kan du ikke fortsætte med. - Med en teske? Det er spild af tid. 278 00:20:51,042 --> 00:20:55,005 Hele holdet har tilegnet deres liv til det her herude. 279 00:20:55,171 --> 00:20:59,092 Da jeg begyndte her for fem år siden ... 280 00:20:59,259 --> 00:21:04,389 Jeg havde en søn, og han havde problemer. 281 00:21:04,556 --> 00:21:10,437 Han gik bort for et år siden. 282 00:21:10,603 --> 00:21:14,315 Så nu er det vigtigere end alt andet - 283 00:21:14,482 --> 00:21:19,195 - for jeg gik glip af tre somre med ham, før han gik bort. 284 00:21:20,905 --> 00:21:25,035 Det må ikke være spildt. Det her skal blive til noget. 285 00:21:25,201 --> 00:21:27,871 Hvis ikke for min skyld, så for hans. 286 00:21:34,461 --> 00:21:37,964 Med kun en uge til at redde Peters virksomhed - 287 00:21:38,131 --> 00:21:41,634 - kan Freddy og Juan ikke vente på vasken. 288 00:21:42,844 --> 00:21:47,640 Vi laver ikke en folkevogn om til en racerbil. Vi bruger det, du har. 289 00:21:47,807 --> 00:21:50,518 Men jeg ved, at vi kan få guld i slisken. 290 00:21:50,685 --> 00:21:54,689 Vi kan nok få 10% mere ud af de her slisker. 291 00:21:54,856 --> 00:21:59,319 - Suverænt. Der er intet som nuet. - Så går vi i gang. 292 00:22:02,614 --> 00:22:05,158 Vend den den vej og hæv den, Juan. 293 00:22:05,325 --> 00:22:08,370 - Op, Fred? - Nu letter vi. 294 00:22:08,536 --> 00:22:12,540 Vi løfter den lidt for at sagtne vandets fart. 295 00:22:12,707 --> 00:22:16,002 Jo fladere slisken er, desto langsommere flyder vandet. 296 00:22:16,169 --> 00:22:20,006 Så når guldet at synke ned og sidde fast på bunden. 297 00:22:20,173 --> 00:22:23,426 Er der en bestemt vinkel, der fungerer bedst? 298 00:22:23,593 --> 00:22:27,097 Nej. Materialet bestemmer. Nu sænker vi den. 299 00:22:30,892 --> 00:22:34,104 - Uno, unosieta ...? - Siete? 300 00:22:34,270 --> 00:22:36,398 - Jep. - Uno y siete octavos. 301 00:22:36,564 --> 00:22:38,024 - Jep. - Jep. 302 00:22:38,191 --> 00:22:42,737 - Octavos er ottendedele. - Det sagde jeg jo. 303 00:22:44,656 --> 00:22:48,243 Freddys spanske bliver bedre, men det er ikke godt. 304 00:22:48,410 --> 00:22:50,620 Men det er tæt på. 305 00:22:50,787 --> 00:22:53,123 - Spangelsk! - Netop. 306 00:22:55,125 --> 00:22:57,544 Cirka seks millimeter. 307 00:22:57,711 --> 00:23:00,922 - Vi er på 7,5 grader. - Ingen vægt på kranen. 308 00:23:01,089 --> 00:23:03,049 Okay, perfekt. 309 00:23:03,216 --> 00:23:07,971 Det er fantastisk at have alt det seje udstyr her. 310 00:23:09,973 --> 00:23:14,644 Disse to er ens. De skal løftes en anelse. 311 00:23:16,229 --> 00:23:19,190 Vi prøver at gøre dem plane - 312 00:23:19,357 --> 00:23:22,027 - så materialet flyder jævnt ned ad slisken. 313 00:23:22,193 --> 00:23:25,989 Er den skrå, bruger man kun en del af slisken. 314 00:23:26,156 --> 00:23:29,576 Når den er plan, fanger man mere guld. 315 00:23:29,743 --> 00:23:33,329 - Kan du løfte hjørnet? - Ja. Kun det her hjørne. 316 00:23:35,582 --> 00:23:37,125 Jeg hæver en anelse. 317 00:23:39,294 --> 00:23:42,339 - Den er præcis nu. - Godt. 318 00:23:42,505 --> 00:23:45,091 Bueno. Perfekt, min ven. 319 00:23:48,094 --> 00:23:50,305 Vi skal have riflerne på plads. 320 00:23:54,517 --> 00:23:59,272 Freddys sidste fiks på slisken er at lægge gummidæmpere i. 321 00:23:59,439 --> 00:24:01,775 Hvad skal vi med dem? 322 00:24:01,941 --> 00:24:05,028 De ændrer hastigheden på vandet i slisken. 323 00:24:05,195 --> 00:24:10,116 Og bryder overfladespændingen for guldet, hvis det begynder at flyde. 324 00:24:10,283 --> 00:24:16,373 Peters guld er så fint, at det kan flyde og skylle væk. 325 00:24:17,499 --> 00:24:24,673 Når overfladespændingen brydes, tvinges guldet ned. 326 00:24:25,590 --> 00:24:28,343 Hvordan har I regnet alle de teknikker ud? 327 00:24:28,510 --> 00:24:34,599 Jeg har ikke læst det i bøger, men har bare mange års erfaring. 328 00:24:37,894 --> 00:24:41,564 Vi har lavet en del ændringer på slisken. 329 00:24:41,731 --> 00:24:45,735 Vi har skiftet tæpper, rifler - 330 00:24:45,902 --> 00:24:50,407 - vi har tilføjet dæmpere, og vi har ændret hældningen. 331 00:24:50,573 --> 00:24:53,743 Nu kan vi måske få 10% mere ud af slisken. 332 00:24:53,910 --> 00:24:58,164 Det ved vi, når vi har kørt en dag. 333 00:25:01,209 --> 00:25:06,089 Næste morgen ankommer Freddy og Juan for at se resultatet af - 334 00:25:06,256 --> 00:25:09,050 - deres seks timers test af anlægget. 335 00:25:09,217 --> 00:25:15,515 - Er du snart færdig, Lance? - Jeg har lavet cirka 17 teskefulde. 336 00:25:15,682 --> 00:25:17,976 - Er det alt? Jøsses! - Ja. 337 00:25:18,143 --> 00:25:20,478 Vi har ikke engang kørt det fra tæpperne. 338 00:25:20,645 --> 00:25:23,314 - Er det her fra skålen? - Ja. 339 00:25:23,481 --> 00:25:27,277 - Jøsses! - Vi må finde noget andet til dig. 340 00:25:33,700 --> 00:25:36,286 Hej. Hvad så? 341 00:25:36,453 --> 00:25:39,456 Lance vasker stadig. 342 00:25:39,622 --> 00:25:42,542 Jeg garanterer, at man mister guld på den måde. 343 00:25:42,709 --> 00:25:45,378 Du burde få dig et bearbejdningsbord. 344 00:25:45,545 --> 00:25:49,382 Jeg har et brugt. Du kan få det til halv pris. 345 00:25:49,549 --> 00:25:53,178 Guldet er meget svært at separere. Intet bord hjælper. 346 00:25:53,345 --> 00:25:55,430 Jeg har prøvet fem forskellige. 347 00:25:55,597 --> 00:26:00,352 Jeg er 99,9% sikker. Men virker det ikke, skal du ikke købe betale. 348 00:26:00,518 --> 00:26:03,313 - Skal vi sige det? - Ja. 349 00:26:05,732 --> 00:26:08,276 Nu gør han mig nervøs. 350 00:26:08,443 --> 00:26:14,074 De andre borde duede ikke. Vi må se, hvad vi kan gøre ved det. 351 00:26:30,298 --> 00:26:34,469 Mere end 24 timer efter han begyndte - 352 00:26:34,636 --> 00:26:41,309 - har Lance omsider guldet fra sekstimerstesten på et bord. 353 00:26:41,476 --> 00:26:44,646 - Lad os tjekke, hvad de har. - Ja. 354 00:26:44,813 --> 00:26:47,732 - Hvordan går det? - Godt. 355 00:26:47,899 --> 00:26:49,859 - Freddy, Juan. - Godt. 356 00:26:50,026 --> 00:26:54,280 Vi er klar til at veje den sekstimerskørsel. 357 00:26:54,447 --> 00:26:58,118 Freedman-teamet har brug for 14 gram guld om dagen - 358 00:26:58,284 --> 00:27:02,580 - til en værdi af cirka 1000 dollars, før regnskabet går op. 359 00:27:02,747 --> 00:27:07,335 Materialet til højre er fra slisken med tæpperne - 360 00:27:07,502 --> 00:27:11,881 - og det her er fra den blå koncentratorskål. 361 00:27:15,176 --> 00:27:19,055 Det her er fra skålen. 362 00:27:24,853 --> 00:27:26,980 6,5 gram. 363 00:27:27,147 --> 00:27:29,524 Cirka 400 dollars værd. 364 00:27:29,691 --> 00:27:32,277 - Det er ikke så godt. - Nej. 365 00:27:32,444 --> 00:27:34,029 Pokkers. 366 00:27:34,195 --> 00:27:38,241 Nu vejer vi det fra slisken. 367 00:27:41,870 --> 00:27:44,372 Hvad vejer det? 368 00:27:44,539 --> 00:27:47,667 1,9 gram. 369 00:27:47,834 --> 00:27:51,504 Cirka 100 dollars værd. 370 00:27:51,671 --> 00:27:56,760 Den totale vægt er på 8,4 gram - 371 00:27:56,926 --> 00:28:00,013 - s om kun er 500 dollars værd. 372 00:28:00,180 --> 00:28:02,766 Ikke godt. Jeg vil se meget mere guld. 373 00:28:02,932 --> 00:28:07,604 Det er under det halve af det, der skal dække driften. 374 00:28:07,771 --> 00:28:09,939 Vægten lyver ikke. 375 00:28:13,651 --> 00:28:18,031 Det er ikke meget guld for alle de arbejdstimer. 376 00:28:21,659 --> 00:28:26,790 Hvis vi ikke kan mindst tredoble det - 377 00:28:26,956 --> 00:28:30,502 - ved jeg ikke, hvordan vi skal overleve herude. 378 00:28:30,669 --> 00:28:36,633 Vi kan nok hjælpe jer med at få 10% mere guld, hvis den da er i jorden. 379 00:28:36,800 --> 00:28:40,470 Det er vind eller forsvind. Vi har brug for hjælp. 380 00:28:45,433 --> 00:28:50,605 Forfærdeligt. Guld for 500 dollars? Jeg havde forventet at se mere. 381 00:28:50,772 --> 00:28:54,609 Vi kan nok udvinde 15% mere i sliskerne - 382 00:28:54,776 --> 00:28:57,487 - men så tjener de stadig ikke penge. 383 00:28:58,780 --> 00:29:02,492 Det eneste, vi kan gøre nu, er at se på andre steder - 384 00:29:02,659 --> 00:29:05,912 - eller finde et andet problem. 385 00:29:06,079 --> 00:29:09,249 - Uden os går de fallit. - Ja. Vi går i gang. 386 00:29:09,416 --> 00:29:12,919 Ja, vi kører hårdt på i morgen tidlig. 387 00:29:20,427 --> 00:29:23,096 DAG 4 388 00:29:26,349 --> 00:29:31,271 Vi prøver at finde ud af, hvor de mister guldet, hvis de gør det. 389 00:29:31,438 --> 00:29:38,611 En 10% stigning i slisken redder ikke Peter fra konkurs. 390 00:29:39,946 --> 00:29:45,076 Så Freddy og Juan tjekker, om anlægget fejler andre steder. 391 00:29:45,243 --> 00:29:47,203 Vi tjekker sierne. 392 00:29:48,621 --> 00:29:52,500 Freddy starter ved Peters højteknologiske rystedæk. 393 00:29:55,128 --> 00:29:57,422 Juano! 394 00:29:58,840 --> 00:30:02,177 Han har 30'er-sier, og det er forkert. 395 00:30:02,344 --> 00:30:07,515 Lad os se, hvor meget der ikke ryger gennem sierne, men bare ud. 396 00:30:07,682 --> 00:30:10,226 Hvis det løber igennem, ryger guldet med. 397 00:30:10,393 --> 00:30:17,525 En 30'er-si har 30 huller pr. tomme. Det er meget finere end normalt. 398 00:30:17,692 --> 00:30:21,488 Der kan være en risiko for, at de sier for fint. 399 00:30:21,654 --> 00:30:25,575 Det kan vi se, når vi ser på affaldet. 400 00:30:25,742 --> 00:30:28,328 Fyld den der, så sier vi den. 401 00:30:28,495 --> 00:30:33,041 For at se, om affaldet indeholder guld - 402 00:30:33,208 --> 00:30:37,587 - tester Freddy en balje affald for enden af rystedækket. 403 00:30:37,754 --> 00:30:41,299 - Du bruger en 30'er-si, ikke? - Ja. 404 00:30:41,466 --> 00:30:45,303 Vi tog den her balje direkte fra affaldsbunken. 405 00:30:45,470 --> 00:30:49,557 - Alt dit guld er vel minus 30? - Det stemmer. 406 00:30:54,562 --> 00:30:57,899 Pokkers. Der er nok 50 farver her. 407 00:30:58,066 --> 00:31:00,026 Ja. 408 00:31:01,653 --> 00:31:03,113 Jøsses. 409 00:31:11,746 --> 00:31:14,874 Det meste af dit guld ryger ud med affaldet. 410 00:31:15,041 --> 00:31:19,504 Din si er så tilstoppet, at du smider flere af dine penge ud - 411 00:31:19,671 --> 00:31:22,882 - end du sender til slisken og skålen. 412 00:31:26,553 --> 00:31:31,891 Et rystedæk vasker stenene og adskiller guld og småt materiale - 413 00:31:32,058 --> 00:31:36,730 - som sendes igennem sier og videre til sliskerne. 414 00:31:36,896 --> 00:31:41,443 Peters sier er så finmaskede, at de tilstoppes af grus. 415 00:31:41,609 --> 00:31:47,240 Derfor vaskes guldet væk sammen med stenene til affaldshøjen. 416 00:31:49,868 --> 00:31:51,911 Du havde aldrig en chance. 417 00:31:52,078 --> 00:31:57,083 - Hverken i sålen eller slisken. - Du mister meget, Peter. 418 00:32:00,920 --> 00:32:02,672 Det er ikke godt nyt. 419 00:32:04,382 --> 00:32:08,553 Det er den bedste nyhed efter det guldresultat. 420 00:32:08,720 --> 00:32:11,931 Hvis det hele ikke var skyllet væk - 421 00:32:12,098 --> 00:32:15,393 - kunne du have fået tre gange så meget guld i går. 422 00:32:15,560 --> 00:32:18,688 Du må have større sier. 423 00:32:18,855 --> 00:32:20,565 - Uha. - Ikke sandt? 424 00:32:20,732 --> 00:32:23,818 Vi er her kun to dage til, så vi skal bruge dem i dag. 425 00:32:23,985 --> 00:32:29,407 At skifte til større huller lukker mere finkornet guld igennem - 426 00:32:29,574 --> 00:32:36,790 - så det fanges i sliskerne, men de er svære at skaffe så hurtigt. 427 00:32:36,956 --> 00:32:40,377 - Eric, hvordan går det? - Fint. 428 00:32:40,543 --> 00:32:43,380 - Har du en 12'er-si? - Nej. 429 00:32:43,546 --> 00:32:45,215 - En 8'er? - Måske. 430 00:32:45,382 --> 00:32:52,347 Jeg skal brug to på 1,80 meter. Kan vi få dem i dag, hvis jeg sender en? 431 00:32:52,514 --> 00:32:54,849 Det må jeg sørge for. Ring igen. 432 00:32:55,016 --> 00:32:58,603 Vi er i knibe. Vi har kun to dage til at hjælpe ham. 433 00:32:58,770 --> 00:33:01,815 Giv mig lidt tid, så ser jeg, hvad vi kan gøre. 434 00:33:01,981 --> 00:33:05,151 - Tak, Eric. Hej. - Okay, farvel. 435 00:33:05,318 --> 00:33:09,864 - Jeg kender folk. - Jeg er imponeret. 436 00:33:11,324 --> 00:33:14,661 Jeg er ked af, at du har fået dårlige råd over årene. 437 00:33:14,828 --> 00:33:17,872 Det har kostet dig mange penge og meget tid. 438 00:33:18,039 --> 00:33:21,876 Det har godt nok også været hårdt. 439 00:33:22,043 --> 00:33:26,548 - Hvordan sier man med en 30'er? - Det gør man ikke. 440 00:33:26,715 --> 00:33:30,885 Halvdelen af dit guld når hverken til sliskerne eller skålen. 441 00:33:31,052 --> 00:33:36,933 Forhåbentlig får vi sierne i tide. Hvis han da kan klare det i dag. 442 00:33:37,100 --> 00:33:40,353 Eller skan vi ikke nå at fikse det. 443 00:33:40,520 --> 00:33:44,774 Giv mig besked, så snart I ved noget. 444 00:33:51,239 --> 00:33:55,326 Næste dag lykkes det Freddys leverandør i hans hjemstat - 445 00:33:55,493 --> 00:34:00,415 - at skaffe en større 8'er-si på kun 15 timer. 446 00:34:00,582 --> 00:34:02,917 - Hvordan går det, Fred? - Fint. Og dig? 447 00:34:03,084 --> 00:34:05,712 - Tak, fordi du fiksede dem. - Jeg skyndte mig. 448 00:34:05,879 --> 00:34:09,966 - Fyrene har store problemer. - Så læsser vi dem. 449 00:34:12,594 --> 00:34:14,804 Vi ses, makker. 450 00:34:20,018 --> 00:34:22,187 Det er så trangt. 451 00:34:22,354 --> 00:34:28,443 I minen skal Lance fjerne de fine sier, der har taget deres guld. 452 00:34:28,610 --> 00:34:35,033 Vi prøver at ruske dem fri fra de bøjler, der holder dem foroven. 453 00:34:38,161 --> 00:34:41,706 Sådan! Gå væk! 454 00:34:43,124 --> 00:34:45,460 Jeg har ikke sovet i nat. Jeg er presset. 455 00:34:45,627 --> 00:34:50,548 Jeg vil have gang i produktionen og betale regninger! 456 00:34:52,258 --> 00:34:55,136 Vi må montere de sier. Tiden er ved at løbe ud. 457 00:34:57,681 --> 00:35:00,100 Er du klar, Peter? 458 00:35:00,266 --> 00:35:03,520 Tænk, at du fik dem så hurtigt. 459 00:35:03,687 --> 00:35:07,816 - Man skal kende de rigtige. - Ja. 460 00:35:09,234 --> 00:35:14,614 Vi må skifte si, ellers kan vi lige så godt lade være med at starte. 461 00:35:21,204 --> 00:35:23,331 - Sådan. - Smukt. 462 00:35:23,498 --> 00:35:27,627 Kan du se, hvor tilstoppet den er? Og du slog en masse løs. 463 00:35:27,794 --> 00:35:29,713 Ja. 464 00:35:29,879 --> 00:35:33,091 Det er et under, at noget guld overhovedet kom frem. 465 00:35:33,258 --> 00:35:37,721 Kan I se de grå områder? Det er sten. 466 00:35:40,265 --> 00:35:41,975 - Klar, Peter? - Ja. 467 00:35:45,228 --> 00:35:48,356 - Det er begyndelsen. - De tager tid at montere. 468 00:35:48,523 --> 00:35:52,610 Længere end vi regnede med, men det skal bare gøres. 469 00:35:56,448 --> 00:35:59,743 - Her er dit bord, Peter! - Se nu der! 470 00:35:59,909 --> 00:36:03,538 Lige til tiden er Freddys bearbejdningsbord ankommet. 471 00:36:05,623 --> 00:36:07,167 Han klarede det. 472 00:36:07,334 --> 00:36:11,338 Hvis Freddy kan bevise, at det vasker det fine guld - 473 00:36:11,504 --> 00:36:14,549 - vil det ændre alt. 474 00:36:14,716 --> 00:36:17,844 - Drej det på plads! - Perfekt. 475 00:36:18,011 --> 00:36:21,348 - Er det fint her? - Ja. Sæt det, så markerer vi. 476 00:36:21,514 --> 00:36:27,771 Nu skal de se, om Freddys bord kan vaske det ekstra fine guld. 477 00:36:27,937 --> 00:36:33,151 Nu ser vi. Dit guld er jo svært at vaske, men det burde virke. 478 00:36:36,488 --> 00:36:39,240 Første gang med bordet. Vi vasker affaldet. 479 00:36:39,407 --> 00:36:46,623 Et bearbejdningsbord ryster de tunge guldpartikler ned - 480 00:36:46,790 --> 00:36:53,338 - i kanaler og adskiller det fra affald, såsom sort sand. 481 00:36:54,422 --> 00:36:56,675 Hvis det virker, ændrer det alt. 482 00:36:56,841 --> 00:37:00,178 - Tak. - Vi må se beviserne først. 483 00:37:00,345 --> 00:37:05,433 For at bevise, at bordet fungerer, og at de mister guld på vask - 484 00:37:05,600 --> 00:37:10,355 - kører Freddy materialet, Lance ikke kunne vaske ved første vejning. 485 00:37:10,522 --> 00:37:14,818 Man samler aldrig alt, men man skal tage alt, hvad man kan. 486 00:37:20,615 --> 00:37:22,158 Det ser godt ud. 487 00:37:26,246 --> 00:37:28,123 Meget fint. 488 00:37:31,251 --> 00:37:34,254 Der er guld langs hele linjen. 489 00:37:34,421 --> 00:37:37,465 Bordet ser ud til at finde guld. 490 00:37:39,134 --> 00:37:44,723 Det lader til at akkumulere. Og nu kan jeg se guldet. 491 00:37:46,766 --> 00:37:48,226 Som juleaften. 492 00:37:48,393 --> 00:37:51,396 Påstår du stadig, at bordet ikke virker? 493 00:37:53,356 --> 00:37:58,862 Det ville tage mig ti timer at vaske alt det på bordet til rent guld. 494 00:37:59,029 --> 00:38:05,326 - Vi gør det på fem minutter. - Så godt. Sådan en må vi have. 495 00:38:07,037 --> 00:38:11,166 Jeg kan lide dig og dine gutter. I er hæderlige folk. 496 00:38:11,332 --> 00:38:13,752 - Jep. - Kan du se denne bøtte? 497 00:38:13,918 --> 00:38:17,464 Fyld den herop, så er det betaling for det hele. 498 00:38:17,630 --> 00:38:20,633 Uanset hvad guldet er værd pr. ounce. 499 00:38:20,800 --> 00:38:25,138 Bare fyld den op, så er vi kvit. 500 00:38:25,305 --> 00:38:29,059 Det betyder meget for mig, at du tror på mig og på minen. 501 00:38:29,225 --> 00:38:31,519 Det giver vi hånd på. 502 00:38:35,982 --> 00:38:38,777 Jeg er glad for, at vi fiksede det her. 503 00:38:38,943 --> 00:38:41,613 Freddy og Juan er færdige. 504 00:38:41,780 --> 00:38:48,244 De har fikset Peters sliske, så den kan finde det fine guld. 505 00:38:50,580 --> 00:38:56,878 De har udskiftet de delvist tilstoppet sier med større sier. 506 00:38:57,045 --> 00:38:59,589 Sierne udgør den største forskel. 507 00:38:59,756 --> 00:39:01,883 Den forandring er enorm. 508 00:39:02,050 --> 00:39:07,639 Og til sidst installerede de bordet, der hurtigt opsamler guldet. 509 00:39:07,806 --> 00:39:10,934 - Det er så godt. - Vi bliver ikke mere klar. 510 00:39:11,101 --> 00:39:13,645 Det sidste skridt er en sidste test - 511 00:39:13,812 --> 00:39:19,359 - for at se, om de har øget guldfangsten og kan redde minen. 512 00:39:19,526 --> 00:39:24,364 Det er på tide, at de kører anlægget. Som det første i morgen. 513 00:39:28,785 --> 00:39:32,789 Det er nu tid til den anden sekstimerstest. 514 00:39:32,956 --> 00:39:35,166 - Vi er klar. - Så kører vi. 515 00:39:35,333 --> 00:39:39,838 - Nu går vi i gang. - Lance, jeg starter anlægget. 516 00:39:40,005 --> 00:39:42,215 - Nu kører vi. - Vi starter pumperne. 517 00:39:42,382 --> 00:39:48,680 Har justeringerne forbedret Peters fangst nok til at fortsætte? 518 00:39:48,847 --> 00:39:50,807 Giv mig pumpe to. 519 00:39:58,898 --> 00:40:06,072 De tjekker affaldet for at se, om de nye sier fanger mere fint guld. 520 00:40:07,115 --> 00:40:10,076 Det ser godt ud. Meget bedre. 521 00:40:10,243 --> 00:40:13,121 - Okay. - Det ser meget bedre ud end før. 522 00:40:14,664 --> 00:40:18,251 - Du mister meget mindre! - Satans! 523 00:40:19,461 --> 00:40:22,756 Hvad er der nu? 524 00:40:22,922 --> 00:40:26,676 Peter har glemt at tænde transportbåndet til fint affald. 525 00:40:26,843 --> 00:40:29,179 Transportbåndet er fyldt med sand. 526 00:40:29,346 --> 00:40:35,352 Sand fylder transportbåndet op og tilstopper drivrøret. 527 00:40:35,518 --> 00:40:37,854 Der dummede jeg mig. 528 00:40:38,021 --> 00:40:40,857 Den ekstra tyngde gør båndet langsommere - 529 00:40:41,024 --> 00:40:46,196 - og gør, at hovedhjulet, der drives af motoren, mister drivkraft. 530 00:40:50,283 --> 00:40:53,286 Juano! For helvede! 531 00:40:53,453 --> 00:40:59,542 Freddy og Juan må generere friktion mellem hovedhjulet og remmen - 532 00:40:59,709 --> 00:41:04,422 - for at få gang i båndet og fjerne tilstopningen. 533 00:41:04,589 --> 00:41:07,634 Vi kaster sand i den. 534 00:41:09,344 --> 00:41:13,973 Jeg tændte ikke båndet i tide. Det er så klodset. 535 00:41:14,140 --> 00:41:17,602 Vi kaster sand under hovedhjulet, så der skabes friktion. 536 00:41:19,771 --> 00:41:25,777 Sand mellem hovedhjulet og remmen giver tilstrækkeligt greb - 537 00:41:25,944 --> 00:41:28,488 - og får transportbåndet til at øge farten. 538 00:41:28,655 --> 00:41:32,200 - Kom nu, kom nu! - Kom nu! 539 00:41:35,662 --> 00:41:38,164 - Det ruller, Freddy. - Det ruller. 540 00:41:38,331 --> 00:41:40,667 Der kommer mere fart på nu. 541 00:41:45,630 --> 00:41:50,093 Katastrofen er afværget. Den sidste test fortsætter. 542 00:41:57,684 --> 00:42:00,687 Det ser godt ud. 543 00:42:04,983 --> 00:42:07,444 - Det føles bedre, Fred. - Bedre? 544 00:42:07,610 --> 00:42:09,237 Den fungerer fint nu. 545 00:42:09,404 --> 00:42:12,866 - Alle justeringer er gode. - Ja. 546 00:42:13,033 --> 00:42:16,995 - Sliskerne går 73 m/t. nu. - Gør de? Så hurtigt? 547 00:42:17,162 --> 00:42:19,330 Det har de aldrig gjort før. 548 00:42:19,497 --> 00:42:24,044 - Men sierne er det bedste. - Ja, bestemt. 549 00:42:36,222 --> 00:42:38,892 Sluk, så vasker vi. 550 00:42:39,059 --> 00:42:41,436 Ja, vi slukker for i dag. 551 00:42:41,603 --> 00:42:45,857 Efter seks timer er testkørslen færdig. 552 00:42:46,024 --> 00:42:49,110 Tag tæpperne ud og rengør dem separat. 553 00:42:52,197 --> 00:42:55,658 Vi har gjort alt for, at det ikke bliver deres sidste år. 554 00:42:55,825 --> 00:42:59,871 Alt handler om guldet. Der er enten nok eller ikke. 555 00:43:02,082 --> 00:43:07,545 Lance og Freddy hælder koncentratet over bordet. 556 00:43:09,089 --> 00:43:12,342 Det ser godt ud for en kort kørsel. 557 00:43:12,509 --> 00:43:15,303 Jeg er urolig og nervøs. 558 00:43:15,470 --> 00:43:19,474 Hvis det her går som håbet, er vores lykke gjort. 559 00:43:26,398 --> 00:43:30,360 - Hvad håber I at se? Det dobbelte? - Mindst. 560 00:43:30,527 --> 00:43:37,534 Ved sidste vask fik Peter i alt 8,4 gram til cirka 500 dollars. 561 00:43:37,701 --> 00:43:42,706 Kun halvdelen af, hvad der skal til for at gå i nul. 562 00:43:43,832 --> 00:43:47,585 - Her er skålen. 11 gram. - 11 gram. 563 00:43:47,752 --> 00:43:52,173 12, 13, 14 ... 564 00:43:52,340 --> 00:43:55,593 ... 15, 16, 17. 565 00:43:55,760 --> 00:44:01,433 Det er over 1000 dollars værd, så Peter er over nulpunktet. 566 00:44:01,599 --> 00:44:04,936 Det var skålen, ikke? Sikke en stor forbedring. 567 00:44:05,103 --> 00:44:10,275 - Hvor meget var der i slisken sidst? - Ikke meget. 1,7 gram. 568 00:44:10,442 --> 00:44:16,156 1,7 gram. Vi ligger på 6,5 nu. 569 00:44:17,198 --> 00:44:20,994 8, 10, 11, 13. 570 00:44:21,161 --> 00:44:24,164 - 17, 20, 22. - 22. 571 00:44:24,330 --> 00:44:26,583 23. 572 00:44:26,750 --> 00:44:28,626 - 24. - 24 gram. 573 00:44:28,793 --> 00:44:31,504 - I slisken? - Sådan! 574 00:44:31,671 --> 00:44:33,757 Ja! 575 00:44:35,675 --> 00:44:42,390 I alt 41 gram, til en værdi af næsten 3000 dollars. 576 00:44:42,557 --> 00:44:44,809 Det er pokkers meget bedre nu. 577 00:44:44,976 --> 00:44:47,354 Fra 8 gram til 41 gram. 578 00:44:47,520 --> 00:44:50,065 En stigning på 400%. 579 00:44:50,231 --> 00:44:54,402 - Over 2000 dollars mere om dagen. - Se på det. 580 00:44:54,569 --> 00:44:57,113 På en sæson på seks måneder - 581 00:44:57,280 --> 00:45:01,368 - kan Freddy og Juans justeringer give yderligere - 582 00:45:01,534 --> 00:45:05,330 - 300.000 dollars i guld. 583 00:45:05,497 --> 00:45:10,377 Vi taler store penge. Det kan du betale regninger med. 584 00:45:10,543 --> 00:45:13,546 Ja. Så kan jeg snart smile igen. 585 00:45:13,713 --> 00:45:18,093 - Mestre i finguld, tak. - Selv tak. Det var en fornøjelse. 586 00:45:18,259 --> 00:45:23,306 Vi har mange flere at hjælpe, men det var rart at være her. 587 00:45:23,473 --> 00:45:25,767 - Tak. - Det var så lidt. 588 00:45:25,934 --> 00:45:29,604 - Deres forbedringer er fantastiske. - Pas på jer selv. 589 00:45:29,771 --> 00:45:35,318 Tusind tak til Freddy og Juan. Jeg er så taknemmelig for, at I kom. Tak. 590 00:45:35,485 --> 00:45:38,196 Nu er der lys for enden af tunnellen. 591 00:45:38,363 --> 00:45:40,699 Nu kan de tjene godt. 592 00:45:40,865 --> 00:45:44,786 - Pas på jer selv. Vi kører, Juan. - Nu smutter vi. 593 00:45:44,953 --> 00:45:47,497 Tekster: Mille Dyre Egegaard www.sdimedia.com 48673

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.