All language subtitles for bxbxhjbdjeidopporrgmgvk

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,798 --> 00:00:39,551 SMILE ENT and ISU VENTURE CAPITAL present 2 00:00:46,517 --> 00:00:48,018 ES PICTURES and INDIESTORY production 3 00:02:59,525 --> 00:03:04,696 LINGERING 4 00:03:23,966 --> 00:03:24,966 Ms. Han? 5 00:03:26,677 --> 00:03:27,469 This way, please. 6 00:03:29,347 --> 00:03:31,598 So, your mother passed away five years ago? 7 00:03:32,683 --> 00:03:33,475 Yes. 8 00:03:33,976 --> 00:03:35,935 You must have been surprised when we called you. 9 00:03:38,314 --> 00:03:39,689 Rather than that... 10 00:03:40,858 --> 00:03:42,942 My parents got divorced when I was young, 11 00:03:43,444 --> 00:03:45,320 so I haven't kept in touch with mom. 12 00:03:47,323 --> 00:03:49,574 And we have different fathers. 13 00:03:49,825 --> 00:03:51,493 Well, I see... 14 00:03:52,495 --> 00:03:56,123 We couldn't really find anyone to discuss where she should stay. 15 00:03:56,707 --> 00:03:58,708 Anyway, since you're her sister, 16 00:03:58,751 --> 00:04:00,627 we thought it's better for us to check with you. 17 00:04:02,088 --> 00:04:03,630 I can't really take care of her. 18 00:04:05,758 --> 00:04:08,593 I'm living alone in a studio, and I need to get a job. 19 00:04:09,470 --> 00:04:13,515 Well, the temporary protection we provide is up to 3 months. 20 00:04:16,352 --> 00:04:17,602 What about orphanage? 21 00:04:18,771 --> 00:04:23,692 Yes, but... Ji-yoo's case is a little hard to handle. 22 00:04:23,734 --> 00:04:27,404 Her psychological test implies that she could have been abused. 23 00:04:27,780 --> 00:04:31,658 She seems rather unexpressive while too imaginative. 24 00:04:32,160 --> 00:04:33,535 What's wrong with being imaginative? 25 00:04:34,162 --> 00:04:35,495 She tells lies. 26 00:04:36,497 --> 00:04:40,042 Actually, this type of child is not easily accepted at the orphanage. 27 00:04:40,293 --> 00:04:43,045 If she doesn't adapt well, she should move around. 28 00:04:43,796 --> 00:04:47,924 And lately, adoption is quite hard due to disruption issues. 29 00:04:49,510 --> 00:04:51,261 You're saying she's defective. 30 00:04:51,637 --> 00:04:53,055 I'm just saying that's the situation. 31 00:05:00,563 --> 00:05:03,773 Oh, there you are, Ji-yoo. 32 00:05:04,067 --> 00:05:05,192 Come on over here! 33 00:05:06,402 --> 00:05:08,153 Your sister is here. 34 00:05:30,843 --> 00:05:32,677 Hey, sit tight and fasten your seatbelt. 35 00:05:40,811 --> 00:05:42,479 Will you sit tight, won't you? 36 00:05:49,612 --> 00:05:51,363 Where are we going now? 37 00:05:53,116 --> 00:05:55,242 I told you already. We're going to auntie's. 38 00:05:55,618 --> 00:05:57,244 Who's auntie? 39 00:05:58,496 --> 00:05:59,954 She is mom's friend. 40 00:06:00,623 --> 00:06:03,833 Then, I'm gonna live there now? 41 00:06:04,960 --> 00:06:07,629 That's where you were born. Your hometown. 42 00:06:09,132 --> 00:06:12,008 Auntie will take good care of you. She's really nice. 43 00:06:12,885 --> 00:06:15,387 I should go home and wait for my dad. 44 00:06:17,265 --> 00:06:19,266 Your dad won't come back even if you do. 45 00:07:57,240 --> 00:07:59,741 - Yoo-mi. - Auntie. 46 00:08:00,493 --> 00:08:01,618 Welcome. 47 00:08:05,706 --> 00:08:07,749 - Is that Ji-yoo? - Yes. 48 00:08:09,335 --> 00:08:12,087 Ji-yoo... Ji-yoo! 49 00:08:13,589 --> 00:08:14,714 You've grown a lot. 50 00:08:16,259 --> 00:08:17,259 Let's get inside. 51 00:08:29,772 --> 00:08:33,400 I guess things will get better once I get a job. 52 00:08:34,277 --> 00:08:36,403 But for now, I can't really afford it... 53 00:08:38,738 --> 00:08:41,033 I'm sorry to ask for a favor like this, out of the blue. 54 00:08:43,036 --> 00:08:44,161 Don't be. 55 00:08:45,663 --> 00:08:49,916 I didn't feel comfortable sending her to that sloppy man. 56 00:08:52,878 --> 00:08:54,629 By the way, it's been a long time. 57 00:08:56,549 --> 00:08:58,300 The last time I saw you was at her funeral, right? 58 00:09:00,761 --> 00:09:01,553 Right... 59 00:09:03,764 --> 00:09:07,892 That reminds me, Yoon-hee's death anniversary is coming up. 60 00:09:11,897 --> 00:09:13,273 My, time flies. 61 00:09:15,026 --> 00:09:20,655 Remember you and Sang-woo used to play house over there? 62 00:09:21,032 --> 00:09:22,782 You were so cute at that time. 63 00:09:24,327 --> 00:09:25,910 How is Sang-woo doing? 64 00:09:26,329 --> 00:09:27,704 I heard he went to Australia. 65 00:09:28,081 --> 00:09:31,583 He's doing great. We had a long chat this morning. 66 00:09:32,335 --> 00:09:34,794 He keeps looking for me every other day. 67 00:09:39,092 --> 00:09:39,841 Hey! 68 00:09:40,343 --> 00:09:41,718 Don't touch it without permission! 69 00:09:42,470 --> 00:09:43,470 That's fine. 70 00:09:44,430 --> 00:09:45,805 That's okay, go ahead! 71 00:09:46,974 --> 00:09:49,601 Well, her memories must be flooding back too. 72 00:09:52,688 --> 00:09:54,189 That's still there. 73 00:09:54,690 --> 00:09:56,858 It used to be Yoon-hee's, so I can't throw it away. 74 00:09:58,319 --> 00:09:59,861 Sometimes, I recall the good old days. 75 00:10:01,489 --> 00:10:06,243 When she played that piano and we sat here listening to it. 76 00:10:08,746 --> 00:10:10,747 I think that was the happiest days of our lives. 77 00:10:15,378 --> 00:10:17,129 You're staying until the weekend, right? 78 00:10:18,131 --> 00:10:20,757 Sorry, I've got things to do... 79 00:10:23,219 --> 00:10:24,844 But I've already prepared your room. 80 00:10:26,764 --> 00:10:30,517 I can get used to being with Ji-yoo only if she feels that way, too. 81 00:11:25,198 --> 00:11:26,198 Ji-yoo! 82 00:11:27,450 --> 00:11:29,326 I told you not to wander around! 83 00:13:41,292 --> 00:13:44,836 I'll come back for the winter break. 84 00:13:45,588 --> 00:13:48,090 So you should stay here and look after mom. 85 00:13:49,675 --> 00:13:51,051 Yoo-mi! 86 00:13:52,970 --> 00:13:54,929 Yoo-mi, you gotta go home! 87 00:13:57,600 --> 00:14:01,103 - Yoo-mi! - All right! 88 00:14:05,608 --> 00:14:06,858 What's that? 89 00:14:16,869 --> 00:14:18,120 Her name is Bunny. 90 00:14:25,586 --> 00:14:27,587 Do you remember this room? 91 00:14:30,591 --> 00:14:33,468 - Don't you remember mom either? - No. 92 00:14:35,888 --> 00:14:37,514 Didn't you hear anything from your dad? 93 00:14:38,641 --> 00:14:41,143 Dad said she was a crazy bitch. 94 00:14:43,729 --> 00:14:44,771 Is that real? 95 00:14:48,859 --> 00:14:53,655 You must not come in here again, okay? 96 00:15:23,394 --> 00:15:26,646 Wow, it's such a big room! 97 00:15:39,577 --> 00:15:41,661 And a nice bathroom! 98 00:16:22,703 --> 00:16:25,205 This one's my bed. Take that one on that side. 99 00:16:30,628 --> 00:16:32,254 Hey, stop it there. 100 00:16:32,630 --> 00:16:33,880 You make me a promise. 101 00:16:37,093 --> 00:16:40,720 Do not go upstairs or go into other rooms. 102 00:16:41,764 --> 00:16:43,390 And don't go outside of this hotel. 103 00:16:43,891 --> 00:16:45,517 Why can't I go to all of them? 104 00:16:46,144 --> 00:16:48,228 There are many same-looking rooms, so you'll get lost. 105 00:16:48,646 --> 00:16:50,897 Then you can come find me! 106 00:16:53,276 --> 00:16:54,609 It's not hide-and-seek. 107 00:16:57,363 --> 00:16:58,905 Let's play hide-and-seek! 108 00:17:05,163 --> 00:17:06,288 I'm not playing! 109 00:17:09,042 --> 00:17:14,754 One... Two... Three... Four... 110 00:17:17,883 --> 00:17:19,176 Gosh... 111 00:17:34,525 --> 00:17:36,193 Oh, come on... 112 00:17:51,834 --> 00:17:52,542 Excuse me. 113 00:17:54,545 --> 00:17:57,464 Haven't you seen a kid? I guess she came down here. 114 00:17:58,841 --> 00:18:02,594 How am I supposed to know where In the world she is? 115 00:18:06,099 --> 00:18:09,434 Who knows...? Maybe she's trapped in a hole. 116 00:19:32,268 --> 00:19:33,435 Why are you running around? 117 00:19:33,936 --> 00:19:36,313 There's someone over there... 118 00:19:38,691 --> 00:19:39,566 Where? 119 00:19:41,777 --> 00:19:43,195 There's no one. 120 00:19:45,073 --> 00:19:48,867 You're... a liar, aren't you? 121 00:19:48,909 --> 00:19:49,826 No, I'm not! 122 00:19:50,328 --> 00:19:51,828 Yes, you are. 123 00:19:52,955 --> 00:19:56,083 If you keep lying, you'll go to hell. 124 00:20:00,088 --> 00:20:01,463 Gosh, I'm bored. 125 00:20:05,468 --> 00:20:07,969 You don't look like your mom at all. 126 00:20:48,094 --> 00:20:50,595 Hey, YOON Ji-yoo! 127 00:21:50,948 --> 00:21:54,534 You're eating well. Here, help yourself. 128 00:22:05,338 --> 00:22:06,505 That looks good on you! 129 00:22:06,547 --> 00:22:08,298 Why didn't you wanna wear it? 130 00:22:11,177 --> 00:22:14,096 Hey! Stay on the first floor! 131 00:22:16,557 --> 00:22:21,311 You remember there's an amusement park behind our place? 132 00:22:21,854 --> 00:22:22,937 You used to love it there. 133 00:22:24,440 --> 00:22:27,317 Why don't you take her there tomorrow? 134 00:22:27,860 --> 00:22:31,196 You're her family, though. Spend some quality time together. 135 00:22:32,490 --> 00:22:33,115 Okay. 136 00:22:37,453 --> 00:22:39,079 You're so pretty, by the way. 137 00:22:41,582 --> 00:22:42,707 Do you have a boyfriend? 138 00:22:43,501 --> 00:22:46,002 What? No... 139 00:22:47,004 --> 00:22:49,839 Why not? You must be popular. 140 00:22:51,509 --> 00:22:55,262 I'm not really into it. Marriage seems even worse. 141 00:22:56,722 --> 00:23:01,268 Right, girls these days tend to focus on career than men. 142 00:23:01,894 --> 00:23:06,231 Still, it's better to have a man if things don't work out. 143 00:23:12,613 --> 00:23:15,865 It's not that easy to get a rich old man, like you-know-who. 144 00:23:16,534 --> 00:23:19,994 If you mess with a wrong man, you'll end up as a ruined woman. 145 00:23:21,039 --> 00:23:22,789 Why don't you have a drink? 146 00:23:24,167 --> 00:23:25,167 No, thank you. 147 00:23:28,921 --> 00:23:31,506 You seem to have so many thoughts in your head... 148 00:23:31,757 --> 00:23:35,677 You gotta live a thoughtless life, or your thoughts will drive you mad. 149 00:23:42,060 --> 00:23:44,269 - Dammit... - Stop it. 150 00:23:50,193 --> 00:23:51,193 Okay. 151 00:23:54,822 --> 00:23:57,699 You're too wasted. Sober up, now! 152 00:24:04,707 --> 00:24:06,833 Is it okay to drink that much while working here? 153 00:24:08,669 --> 00:24:10,462 She's been stressed out a lot. 154 00:24:11,297 --> 00:24:13,715 Her own business has totally failed, 155 00:24:14,092 --> 00:24:16,176 so she got divorced and started working here. 156 00:24:17,470 --> 00:24:21,473 But fortunately, we decided to take a break for a month. 157 00:24:22,600 --> 00:24:23,808 A break? 158 00:24:24,935 --> 00:24:28,480 Even if we run the hotel now, we can't even offset maintenance cost. 159 00:24:30,483 --> 00:24:33,277 We're so busy in the peak season that we even hire part-timers, 160 00:24:33,319 --> 00:24:35,112 but in the off-season, no guests at all. 161 00:24:36,322 --> 00:24:37,364 Okay. 162 00:24:51,629 --> 00:24:52,587 Hey. 163 00:26:38,611 --> 00:26:39,694 What are you doing? 164 00:26:39,737 --> 00:26:44,241 This? My favorite hobby. Come closer. 165 00:26:50,748 --> 00:26:51,748 Pretty, isn't it? 166 00:26:52,875 --> 00:26:55,752 Yeah, but... It seems slightly fake. 167 00:26:56,462 --> 00:26:59,506 Does it? It just looks pretty to me. 168 00:27:00,883 --> 00:27:02,592 It's sad to wither and die. 169 00:27:03,719 --> 00:27:05,262 Isn't it dead already? 170 00:27:05,513 --> 00:27:08,890 No way! It's all still alive. 171 00:27:09,975 --> 00:27:13,770 I've got my own know-how. Take a look at them. 172 00:27:14,647 --> 00:27:16,231 Look how fresh they are. 173 00:27:17,983 --> 00:27:20,277 By the way, where's your dress? 174 00:27:20,778 --> 00:27:23,780 I'd be happy to see you wear them here, at least. 175 00:27:25,366 --> 00:27:26,408 Alright. 176 00:27:27,910 --> 00:27:29,036 Ma'am! 177 00:27:30,038 --> 00:27:32,914 Look who's here, Officer OH! What brought you here? 178 00:27:33,416 --> 00:27:34,916 I'm just stopping by. 179 00:27:37,503 --> 00:27:40,672 Who's this young lady, by the way? 180 00:27:42,925 --> 00:27:45,427 - She's my friend's daughter. - oh... 181 00:27:46,804 --> 00:27:47,554 Here. 182 00:27:48,931 --> 00:27:50,182 They say it's good for your health. 183 00:27:53,186 --> 00:27:56,480 You'd better have such functional food instead of pills. 184 00:27:56,522 --> 00:27:57,439 Thanks. 185 00:28:01,819 --> 00:28:03,612 Man, she never says hello. 186 00:28:03,654 --> 00:28:05,197 Does she own this place or what? 187 00:28:10,786 --> 00:28:11,453 Damn. 188 00:28:13,539 --> 00:28:14,456 You're leaving already? 189 00:28:15,083 --> 00:28:16,791 I just came to say hi. I'm quite busy too. 190 00:28:17,085 --> 00:28:18,835 Why? Something's going on? 191 00:28:19,462 --> 00:28:21,588 Well, there's a woman missing from the neighborhood. 192 00:28:21,964 --> 00:28:22,922 A North Korean defector, 193 00:28:22,965 --> 00:28:24,091 so few people know her. 194 00:28:28,346 --> 00:28:30,180 Perhaps you could post it on the wall. 195 00:28:32,350 --> 00:28:35,060 - Isn't it another money issue? - No one knows. 196 00:28:35,603 --> 00:28:39,606 So you shouldn't go out until late at night, okay? 197 00:28:39,857 --> 00:28:41,358 You take care of yourself first. 198 00:28:41,734 --> 00:28:43,985 - Keep it up. - Nah, you don't have to... 199 00:28:45,613 --> 00:28:48,115 MISSING 200 00:28:53,621 --> 00:28:56,081 Hey, don't go too fast! 201 00:29:35,288 --> 00:29:36,121 Hey. 202 00:29:39,250 --> 00:29:40,667 You wanna take that ride? 203 00:29:43,671 --> 00:29:46,048 Sis, take a picture of me! 204 00:29:46,174 --> 00:29:48,508 She's so cute! Take her picture! 205 00:29:49,885 --> 00:29:51,928 Sweetly, look at me! 206 00:29:56,309 --> 00:29:57,767 Look at me, here! 207 00:30:28,299 --> 00:30:31,468 What are you doing? You didn't even look into the camera. 208 00:30:32,595 --> 00:30:33,595 Who were you talking with? 209 00:30:34,472 --> 00:30:35,680 A lady. 210 00:30:37,058 --> 00:30:39,601 She said she liked me and wanted to play with me. 211 00:30:40,103 --> 00:30:41,103 Good for you. 212 00:30:43,856 --> 00:30:46,566 What do you think? You like this place, huh? 213 00:30:49,987 --> 00:30:52,489 It's close to auntie's, so you can come every day. 214 00:30:53,324 --> 00:30:54,449 What about you? 215 00:30:55,868 --> 00:30:58,245 - You have auntie. - I hate auntie. 216 00:31:00,748 --> 00:31:02,374 It's just because you're not used to her. 217 00:31:03,084 --> 00:31:05,710 Soon you'll be following her all the way, I bet. 218 00:31:07,963 --> 00:31:09,964 Come on, let's go for lunch. 219 00:31:13,886 --> 00:31:15,637 We can come again later. 220 00:31:16,139 --> 00:31:18,515 It gets prettier at night with all the glittering lights. 221 00:31:19,517 --> 00:31:21,768 Then let's play tag at the hotel. 222 00:31:22,520 --> 00:31:24,354 You should play it with other kids. 223 00:31:25,231 --> 00:31:28,150 - I hate other kids. - Why? 224 00:31:29,110 --> 00:31:30,402 They bully me. 225 00:31:36,867 --> 00:31:40,162 If anyone bullies you, just run away. 226 00:31:40,746 --> 00:31:42,372 Don't just get bullied like an idiot. 227 00:31:56,637 --> 00:32:00,182 Four... Five... Six... 228 00:32:00,558 --> 00:32:03,310 Seven... Eight... 229 00:32:04,062 --> 00:32:05,812 Nine... 230 00:32:06,439 --> 00:32:07,689 Ten! 231 00:32:14,072 --> 00:32:15,322 Who are you talking with? 232 00:32:41,599 --> 00:32:42,724 Ji-yoo? 233 00:33:55,673 --> 00:33:56,923 Excuse me? 234 00:34:18,446 --> 00:34:19,404 Ji-yoo! 235 00:34:32,085 --> 00:34:33,335 Crazy bitch... 236 00:34:35,546 --> 00:34:36,338 Pardon? 237 00:34:40,093 --> 00:34:42,219 I wasn't talking to you. 238 00:34:42,720 --> 00:34:44,471 Oh, by the way... 239 00:34:46,432 --> 00:34:48,100 That child is gonna stay here? 240 00:34:49,727 --> 00:34:50,435 Yes. 241 00:34:53,189 --> 00:34:55,857 If I were you, I'll never bring my child here. 242 00:34:56,692 --> 00:34:57,484 Why? 243 00:34:58,986 --> 00:35:02,614 This place sucks, that's why all staffs left. 244 00:35:02,990 --> 00:35:06,993 I would have left long ago if it didn't pay me this much. 245 00:35:08,496 --> 00:35:10,205 So what's the reason? 246 00:35:14,252 --> 00:35:15,627 There's... 247 00:35:19,215 --> 00:35:21,716 ...something here that drives people crazy. 248 00:35:25,638 --> 00:35:30,642 That room... Room 405... 249 00:35:34,147 --> 00:35:37,024 Who's that? A new staff? 250 00:35:46,367 --> 00:35:47,492 Wait a minute, please! 251 00:37:21,212 --> 00:37:22,212 Do you know that? 252 00:37:23,506 --> 00:37:26,383 A lady who used to work here died in that room. 253 00:37:29,887 --> 00:37:32,597 She went crazy and hung herself. 254 00:37:37,228 --> 00:37:40,480 I don't really want to know. 255 00:37:43,401 --> 00:37:46,320 She seemed like a woman of misfortune. 256 00:37:46,362 --> 00:37:48,155 I heard she was a friend of my boss. 257 00:37:49,865 --> 00:37:53,910 Boss is not sane either, so she wouldn't have cut her slack. 258 00:37:55,246 --> 00:37:57,956 Those who pretend to be noble and nice, 259 00:37:57,998 --> 00:37:59,749 they get people slave away to death, 260 00:37:59,792 --> 00:38:01,543 until finally ditch them. 261 00:38:04,797 --> 00:38:06,673 You know, her body... 262 00:38:08,051 --> 00:38:13,472 They said it was so dreadful with her eyes popped out... 263 00:38:13,514 --> 00:38:14,931 I don't wanna hear it! 264 00:38:28,321 --> 00:38:30,322 Daughter of my boss's friend... 265 00:38:31,324 --> 00:38:34,076 Are you that lady's daughter? 266 00:38:34,952 --> 00:38:36,953 No wonder you see things since you re always so drunk! 267 00:38:37,205 --> 00:38:39,956 And I'm not her daughter! Stop that bullshit! 268 00:38:51,969 --> 00:38:53,220 Ji-yoo! 269 00:40:15,678 --> 00:40:18,930 Rock, paper, scissors! Rock, paper, scissors! 270 00:40:19,432 --> 00:40:20,932 Rock, paper, scissors! 271 00:41:40,971 --> 00:41:45,100 Look at this... Look at this! 272 00:41:48,896 --> 00:41:50,772 I knew it would be like this here... 273 00:41:54,027 --> 00:41:56,903 I'll completely wreck this place! 274 00:43:26,244 --> 00:43:27,994 I told you not to go into that room. 275 00:43:28,871 --> 00:43:30,330 What were you doing there? 276 00:43:31,499 --> 00:43:33,500 Why did you rip off Bunny's head? 277 00:43:33,876 --> 00:43:35,585 I didn't do it! 278 00:43:36,129 --> 00:43:37,462 Who did it if it wasn't you? 279 00:43:38,131 --> 00:43:38,963 Rabbit ghost. 280 00:43:39,507 --> 00:43:41,007 You're such a habitual liar! 281 00:43:41,259 --> 00:43:44,636 - I'm not lying! - Don't you raise your voice! 282 00:43:45,138 --> 00:43:46,513 I can't stand you anymore, come here! 283 00:43:47,140 --> 00:43:48,265 Hey! 284 00:43:48,766 --> 00:43:50,350 Let go of me! 285 00:43:50,393 --> 00:43:53,978 I said, let go of me! 286 00:44:02,905 --> 00:44:03,530 Hey. 287 00:44:04,532 --> 00:44:06,533 I wanna go home. 288 00:44:07,535 --> 00:44:10,412 There's no home. It's either here or orphanage. 289 00:44:10,788 --> 00:44:13,165 And you have to at least please auntie to stay here. 290 00:44:14,167 --> 00:44:16,668 - Is there anyone who likes you? - There is. 291 00:44:17,420 --> 00:44:20,672 Who? Your dad? 292 00:44:21,757 --> 00:44:22,549 The lady. 293 00:44:24,927 --> 00:44:25,802 Lady Ye-rin? 294 00:44:27,263 --> 00:44:29,389 The lady who lives in mom's room. 295 00:44:31,184 --> 00:44:34,061 Who lives there? There's no one. 296 00:44:36,189 --> 00:44:38,940 She's smiling behind you now. 297 00:44:57,710 --> 00:45:01,588 Try this tea. It'll make you feel good. 298 00:45:10,431 --> 00:45:14,684 - Well? Good, isn't it? - Yes. 299 00:45:16,104 --> 00:45:18,105 Did Ji-yoo make trouble? 300 00:45:19,107 --> 00:45:19,981 No... 301 00:45:23,944 --> 00:45:26,613 You hide things too much, that's your flaw. 302 00:45:26,989 --> 00:45:31,493 You don't have to do that to me. It makes me sad. 303 00:45:36,749 --> 00:45:41,836 - Auntie, do you know that? - Hmm? 304 00:45:44,840 --> 00:45:50,011 I used to envy Sang-woo every time I came here. 305 00:45:52,973 --> 00:45:53,848 Why? 306 00:45:57,270 --> 00:46:02,149 You were more like mom to me than my real mom. 307 00:46:03,276 --> 00:46:06,903 Well, I see... 308 00:46:08,781 --> 00:46:12,117 Yoon-hee was a peculiar person. 309 00:46:13,494 --> 00:46:15,537 She pursued a career in piano, 310 00:46:16,914 --> 00:46:19,374 but it didn't work out well, giving her a hard time. 311 00:46:21,294 --> 00:46:23,045 Then she came to have you. 312 00:46:23,504 --> 00:46:25,172 She shouldn't have given birth to me, 313 00:46:26,632 --> 00:46:28,258 if she couldn't take care of me. 314 00:46:30,136 --> 00:46:33,888 - You blamed your mom, didn't you? - No. 315 00:46:35,016 --> 00:46:39,394 I just wanted what a child could want from her mom. 316 00:46:41,689 --> 00:46:46,651 Being with me, looking after me and protecting me. 317 00:46:48,154 --> 00:46:50,572 I thought you were a bit cold-hearted. 318 00:46:50,948 --> 00:46:53,533 You never came here in your high school days. 319 00:46:55,661 --> 00:46:57,412 I came here once. 320 00:46:58,081 --> 00:46:58,788 When? 321 00:47:00,458 --> 00:47:01,458 On the day that mom died. 322 00:47:20,103 --> 00:47:21,978 She seemed to be out of her mind again. 323 00:47:23,481 --> 00:47:26,441 It hasn't been so long since she broke up with Ji-yoo's dad. 324 00:47:28,319 --> 00:47:33,490 Mom... Mom. 325 00:47:34,867 --> 00:47:36,743 Mom, why are you doing this again? 326 00:47:37,370 --> 00:47:39,454 Pull yourself together, please? 327 00:47:39,872 --> 00:47:41,373 Until when are you gonna do this? 328 00:47:41,874 --> 00:47:44,376 Until when are you gonna worry me, huh? 329 00:47:45,711 --> 00:47:47,379 I'm afraid of ending up like you. 330 00:47:48,381 --> 00:47:52,634 Dad and even grandma say that I'm just like you. 331 00:47:53,719 --> 00:47:56,721 Now I hate fighting over you with them, so sick of it! 332 00:47:57,223 --> 00:48:01,726 So, don't contact me again. 333 00:48:30,131 --> 00:48:31,923 On that day, I thought... 334 00:48:32,675 --> 00:48:36,678 ...I wish I never had a mom like her. 335 00:48:40,933 --> 00:48:47,939 Sometimes there are things that can't be helped. 336 00:48:49,817 --> 00:48:56,198 No matter how much you suffer or resist, 337 00:48:57,575 --> 00:49:00,285 things only get worse. 338 00:49:01,412 --> 00:49:05,332 But the thing is... family is all we have. 339 00:49:07,460 --> 00:49:12,547 I'm sorry I should have taken care of you earlier. 340 00:49:13,716 --> 00:49:17,344 We'll look after you even from now on. 341 00:49:19,972 --> 00:49:23,975 I just feel like it's a fate that you came here. 342 00:49:27,355 --> 00:49:30,107 I'm grateful enough for letting Ji-yoo stay here. 343 00:49:30,483 --> 00:49:32,692 That's what I'm here for you. 344 00:49:34,362 --> 00:49:37,864 Actually, I wish you could stay here with us too. 345 00:49:38,116 --> 00:49:39,616 You can learn how to run a hotel. 346 00:49:40,243 --> 00:49:42,202 Families are supposed to be together. 347 00:49:46,624 --> 00:49:50,627 Well... let me think about It. 348 00:50:35,756 --> 00:50:39,051 Auntie Kyung-sun 349 00:51:00,948 --> 00:51:02,199 I searched everywhere but can't find her. 350 00:51:03,326 --> 00:51:05,452 What about that staff lady? Did you check her room? 351 00:51:05,911 --> 00:51:08,080 Well, seeing that all of her stuffs are still there, 352 00:51:08,331 --> 00:51:09,914 I don't think she kidnapped her. 353 00:51:11,584 --> 00:51:14,211 - Her phone? - Here. 354 00:51:15,088 --> 00:51:16,338 I found it in her room. 355 00:51:17,090 --> 00:51:18,548 Um, Officer OH? 356 00:51:19,925 --> 00:51:23,220 Ye-rin may have gone downtown. She sometimes does. 357 00:51:23,846 --> 00:51:27,307 What, she just goes out without even telling you? 358 00:51:28,184 --> 00:51:30,477 You know she has a bit unstable mind. 359 00:51:33,106 --> 00:51:35,732 - You go search the neighborhood. - Yes, sir. 360 00:51:37,443 --> 00:51:41,571 Is there anywhere else that she might have gone by herself? 361 00:52:00,716 --> 00:52:01,966 Ji-yoo. 362 00:52:03,261 --> 00:52:04,219 Ji-yoo! 363 00:52:33,041 --> 00:52:34,166 Ji-yoo! 364 00:52:55,938 --> 00:52:56,938 Yoo-mi! 365 00:52:57,690 --> 00:53:00,150 Auntie, mom is there! 366 00:53:00,193 --> 00:53:02,027 Mom is taking her! 367 00:53:02,070 --> 00:53:03,612 What? Who's taking her? 368 00:53:03,654 --> 00:53:05,322 There she is! Over... 369 00:53:27,928 --> 00:53:31,806 Don't you worry, just sleep tight. 370 00:54:16,102 --> 00:54:17,102 Ji-yoo! 371 00:54:26,529 --> 00:54:27,279 Ji-yoo... 372 00:55:35,598 --> 00:55:36,723 Hey. 373 00:55:52,365 --> 00:55:53,615 You know... 374 00:55:56,077 --> 00:55:59,496 Once there was a drought and the lake dried up, 375 00:56:00,331 --> 00:56:03,083 dogs living in well have starved to death 376 00:56:03,126 --> 00:56:05,585 and started devouring each other. 377 00:56:06,629 --> 00:56:09,381 One... Two... 378 00:56:10,758 --> 00:56:11,508 Three... 379 00:56:12,718 --> 00:56:13,260 Four... 380 00:56:15,388 --> 00:56:17,222 Once dogs keep eating dogs, 381 00:56:17,265 --> 00:56:19,391 they come to only eat dogs even when there's enough food. 382 00:56:20,143 --> 00:56:22,977 Do you know what happens to the last dog? 383 00:56:34,782 --> 00:56:40,537 That lady... I saw that lady... 384 00:56:42,498 --> 00:56:43,665 Where? 385 00:56:45,376 --> 00:56:48,002 Deep... down there... 386 00:56:54,552 --> 00:56:59,556 That lady... She never died like that. 387 00:57:06,397 --> 00:57:08,690 I was completely deceived... 388 00:57:13,946 --> 00:57:15,197 What are you saying? 389 00:57:20,453 --> 00:57:24,831 Aw... It's stinky... 390 00:57:27,460 --> 00:57:29,919 Aw, my head is pounding. 391 00:57:31,506 --> 00:57:33,340 I gotta go now. 392 00:59:22,575 --> 00:59:23,200 Auntie... 393 00:59:23,534 --> 00:59:25,994 - What about her family? - Actually I know nothing about... 394 00:59:26,037 --> 00:59:26,703 A witness? 395 00:59:39,467 --> 00:59:42,219 Ms. Han, can we talk now? 396 00:59:43,679 --> 00:59:46,723 Hey... Ms. Han! 397 00:59:49,102 --> 00:59:50,560 How did you end up in Ms. Lee's room? 398 00:59:52,355 --> 00:59:56,858 She came to my room first... before I went there. 399 00:59:58,486 --> 01:00:04,074 So you followed alive Ms. Lee and found her dead in there? 400 01:00:04,742 --> 01:00:05,575 Yes. 401 01:00:08,246 --> 01:00:10,997 Officer OH, I think now is not a good time. 402 01:00:11,249 --> 01:00:12,999 You can do it tomorrow, okay? 403 01:00:15,002 --> 01:00:17,254 What's with her? She's totally out of her mind. 404 01:00:17,755 --> 01:00:19,506 No wonder she is. 405 01:00:20,007 --> 01:00:22,342 She even saw a dead body while that child is still missing. 406 01:00:23,219 --> 01:00:25,387 You're too naive about people. 407 01:00:26,472 --> 01:00:28,348 I felt something fishy about her at first glance. 408 01:00:30,018 --> 01:00:33,353 You gotta be careful. There are so many weirdos... 409 01:00:34,230 --> 01:00:36,898 It's the world where the insane calls the sane insane. 410 01:02:02,860 --> 01:02:04,986 Why are you doing this? 411 01:02:06,989 --> 01:02:08,865 Are you trying to take me too? 412 01:02:10,326 --> 01:02:13,995 You've lived your whole life as you like, not minding others! 413 01:02:15,748 --> 01:02:17,707 You think I've been happy? 414 01:02:18,876 --> 01:02:23,588 I've had such a hard time too! And I still do now...! 415 01:02:36,977 --> 01:02:40,147 Why did you do that though...? 416 01:02:41,357 --> 01:02:44,026 Why did you die on your own? 417 01:02:46,029 --> 01:02:48,738 You really shouldn't have... 418 01:02:49,740 --> 01:02:54,036 You shouldn't have done that to me... 419 01:03:01,919 --> 01:03:04,671 Oh yeah, what about that North Korean defector case? 420 01:03:06,132 --> 01:03:07,257 Well... 421 01:03:09,635 --> 01:03:12,554 It's only those who have lost their money to her 422 01:03:12,930 --> 01:03:16,183 that are looking for her, not her family. 423 01:03:17,268 --> 01:03:21,938 What a shallow, empty life she had... 424 01:03:22,565 --> 01:03:25,025 I guess she should be just left unaccounted for. 425 01:03:25,818 --> 01:03:28,195 Right... Like so many similar cases, you know. 426 01:03:33,451 --> 01:03:36,161 So, to sum up... 427 01:03:36,954 --> 01:03:39,998 Your mother killed herself at the hotel five years ago 428 01:03:40,041 --> 01:03:41,583 and so did Ms. Lee? 429 01:03:43,461 --> 01:03:43,960 Yes. 430 01:03:44,712 --> 01:03:47,672 The missing child has something to do with those incidents? 431 01:03:47,715 --> 01:03:49,799 And the spirits back up your theory...? 432 01:03:52,970 --> 01:03:57,099 I know it sounds weird, but it's all true. 433 01:03:57,600 --> 01:04:02,312 So you mean your dead mother took the child, isn't it? 434 01:04:03,189 --> 01:04:07,734 Are you kidding me? That's such a nonsense! 435 01:04:09,237 --> 01:04:12,989 Ms. Han, are you on your medication? 436 01:04:15,951 --> 01:04:16,618 Excuse me? 437 01:04:17,495 --> 01:04:19,621 I saw you used to see a doctor because of depression. 438 01:04:20,123 --> 01:04:21,206 Took time off from school. 439 01:04:22,375 --> 01:04:26,961 And you sometimes see things or don't remember, right? 440 01:04:29,507 --> 01:04:31,508 It wasn't that bad. 441 01:04:32,260 --> 01:04:33,885 And now it got better. 442 01:04:34,512 --> 01:04:38,223 You're on medication but it's not bad... Okay, then... 443 01:04:41,519 --> 01:04:44,896 Ms. Han, where's your sister? 444 01:04:47,775 --> 01:04:48,400 Pardon? 445 01:04:49,652 --> 01:04:50,860 You don't get it? 446 01:04:52,738 --> 01:04:56,908 I can just tell that she was a pain in the ass, 447 01:04:58,786 --> 01:04:59,536 wasn't she? 448 01:05:00,621 --> 01:05:02,664 You're saying that I did something to her? 449 01:05:03,791 --> 01:05:05,917 Why would I even do that when auntie's gonna raise her? 450 01:05:06,252 --> 01:05:10,172 Then why did you flee at night? What were you afraid of? 451 01:05:14,385 --> 01:05:16,511 Ms. Han, from now on, 452 01:05:16,804 --> 01:05:18,638 you shouldn't leave this town on your own. 453 01:05:19,057 --> 01:05:20,390 You know what I mean! 454 01:05:37,200 --> 01:05:38,200 Excuse me! 455 01:05:40,953 --> 01:05:42,162 Haven't you found her yet? 456 01:07:05,163 --> 01:07:08,790 Tap once if it's right, and twice If it's wrong. 457 01:07:10,918 --> 01:07:12,544 What are you doing here? 458 01:07:13,296 --> 01:07:14,796 Do you live here? 459 01:07:20,053 --> 01:07:21,428 Are you alone? 460 01:07:25,058 --> 01:07:27,059 Did you die here? 461 01:07:31,647 --> 01:07:33,315 Did somebody kill you? 462 01:07:36,652 --> 01:07:38,070 Did you kill yourself? 463 01:07:41,824 --> 01:07:44,076 You've seen the child, right? 464 01:07:44,827 --> 01:07:46,578 Do you know where she is? 465 01:07:49,457 --> 01:07:56,713 Then, by any chance... are you keeping her? 466 01:08:20,571 --> 01:08:21,988 I think... 467 01:08:23,241 --> 01:08:25,075 It's not something that I can handle. 468 01:08:38,005 --> 01:08:40,006 Let go! Let go of me! 469 01:08:51,019 --> 01:08:52,227 Are you okay? 470 01:09:07,535 --> 01:09:09,536 You can't just walk away! Please talk to me... 471 01:09:10,496 --> 01:09:12,122 Shit... It's goddamn freaky... 472 01:09:12,915 --> 01:09:13,790 What's wrong? 473 01:09:14,750 --> 01:09:15,792 What was that before? 474 01:09:19,755 --> 01:09:20,797 What did you see? 475 01:09:21,507 --> 01:09:24,801 - A beheaded... dead woman. - And? 476 01:09:25,428 --> 01:09:26,845 There was more? 477 01:09:27,430 --> 01:09:31,391 I saw... a live one. 478 01:09:31,809 --> 01:09:33,518 The one that you talked to? 479 01:09:33,561 --> 01:09:36,813 No, that one is... not alive nor dead. 480 01:09:37,815 --> 01:09:39,066 I don't know such a thing. 481 01:09:39,317 --> 01:09:40,400 The best thing to do is avoid. 482 01:09:40,443 --> 01:09:43,528 Wait, what about Ji-yoo? You didn't see her? 483 01:09:43,571 --> 01:09:44,821 Oh, please! 484 01:09:46,407 --> 01:09:49,159 She might be dead, too. So... 485 01:09:49,202 --> 01:09:51,703 You get out of here now, before you're fucked up. 486 01:09:55,833 --> 01:09:57,709 I should run away again, huh...? 487 01:11:24,505 --> 01:11:27,132 Name. SEO Eun-kyung Missing date: Sep. 03, 2013 488 01:11:27,175 --> 01:11:30,427 MISSING 489 01:11:38,936 --> 01:11:41,021 Are you done already? 490 01:11:43,941 --> 01:11:45,525 I know you don't sleep well, 491 01:11:46,402 --> 01:11:48,445 but don't take this too much. 492 01:11:50,281 --> 01:11:53,450 And... if it lasts too long, 493 01:11:53,951 --> 01:11:54,701 I'll get caught... 494 01:12:14,847 --> 01:12:17,349 I didn't know Eun-kyung had a friend like you. 495 01:12:18,601 --> 01:12:21,353 Thank you for visiting, anyway. 496 01:12:24,315 --> 01:12:29,861 Her mother has left her here and is gone until now. 497 01:12:30,613 --> 01:12:33,240 She didn't care how her child would be treated. 498 01:12:34,992 --> 01:12:36,553 It's been five years already, so I gave up too. 499 01:12:36,577 --> 01:12:38,953 It's been five years already, so I gave up too. 500 01:12:40,373 --> 01:12:44,501 I just figure she'd be living in Seoul, as she used to like that city. 501 01:12:51,008 --> 01:12:53,093 Does that belong to her? 502 01:12:55,638 --> 01:12:57,139 Yeah, it does. 503 01:12:59,475 --> 01:13:05,272 She used to play that so loud day and night... 504 01:13:07,025 --> 01:13:11,653 She brought it saying that someone she knew gave it for free. 505 01:13:13,156 --> 01:13:15,282 - Who? - Someone from this town... 506 01:13:15,658 --> 01:13:18,660 ...taught her how to play that, she said. 507 01:13:21,122 --> 01:13:23,998 Wasn't that this lady? 508 01:13:27,170 --> 01:13:30,547 Right. I know her very well. 509 01:13:31,674 --> 01:13:33,383 She's a really nice person. 510 01:13:33,801 --> 01:13:37,887 She cared a lot about Eun-kyung when she went missing. 511 01:13:38,764 --> 01:13:44,269 It turned out she could have felt empathetic to it. 512 01:13:46,064 --> 01:13:48,940 I found that something brutal has happened to her family. 513 01:13:49,442 --> 01:13:51,276 What are you talking about...? 514 01:13:51,819 --> 01:13:55,655 She sent her child abroad to study, 515 01:13:55,698 --> 01:13:58,408 but he went crazy there and came back. 516 01:13:59,452 --> 01:14:01,911 So she took him everywhere to try 517 01:14:01,954 --> 01:14:04,789 every possible treatment, but none of them worked. 518 01:14:05,333 --> 01:14:09,794 I heard he eventually hung himself. 519 01:14:28,731 --> 01:14:31,816 Sir, we've found that she's the missing lady, KIM Yeon-sil. 520 01:14:31,859 --> 01:14:33,485 Timeline of disappearance is similar as well. 521 01:14:33,986 --> 01:14:35,070 She didn't leave a note. 522 01:14:36,239 --> 01:14:38,490 I don't think she went off the grid because of money. 523 01:17:28,286 --> 01:17:32,289 Oh, man... Where has she gone? 524 01:18:25,218 --> 01:18:27,427 What the heck is this...? 525 01:19:25,028 --> 01:19:26,153 Don't move! 526 01:19:29,407 --> 01:19:30,407 Throw it on the floor. 527 01:19:31,409 --> 01:19:32,367 Throw it! 528 01:19:48,426 --> 01:19:51,803 - Where's your auntie? - I don't know. 529 01:19:53,264 --> 01:19:54,889 We should get out of here now... 530 01:20:04,067 --> 01:20:05,400 Don't move. 531 01:20:33,846 --> 01:20:35,055 Ji-yoo! 532 01:20:35,348 --> 01:20:36,723 I told you not to move! 533 01:21:23,396 --> 01:21:26,106 Ma'am... Why...? 534 01:21:46,294 --> 01:21:48,795 In fact... I didn't really like you. 535 01:21:50,923 --> 01:21:52,341 I saw what you did to your mom 536 01:21:52,383 --> 01:21:55,009 and thought you were very cold-hearted. 537 01:21:57,638 --> 01:21:59,139 That's Sang-woo, right? 538 01:22:00,183 --> 01:22:01,516 Why did you leave him like that? 539 01:22:05,021 --> 01:22:06,563 He's a little sick. 540 01:22:08,441 --> 01:22:10,400 He's dead! 541 01:22:15,448 --> 01:22:17,574 What do you mean? 542 01:22:18,201 --> 01:22:19,326 Dead? 543 01:22:25,208 --> 01:22:26,208 It has just... 544 01:22:28,586 --> 01:22:30,587 ...gotten worse again, that's all. 545 01:22:31,464 --> 01:22:33,923 He has been very lonely so far. 546 01:22:35,968 --> 01:22:37,594 But do you know that? 547 01:22:42,308 --> 01:22:46,728 On the day you came here, he showed a reaction. 548 01:22:49,190 --> 01:22:50,482 What? 549 01:22:51,484 --> 01:22:55,737 I told you it's a fate that you came here. 550 01:23:01,244 --> 01:23:02,619 You are crazy... 551 01:23:06,249 --> 01:23:11,211 You call me crazy when you can't even see through yourself? 552 01:23:13,131 --> 01:23:16,841 I certainly felt that you were living in hell. 553 01:23:23,641 --> 01:23:26,893 Auntie... Please let us go. 554 01:23:27,978 --> 01:23:31,523 I won't tell anyone. Or let Ji-yoo go, at least. 555 01:23:31,982 --> 01:23:33,775 She didn't do anything wrong. 556 01:23:38,781 --> 01:23:40,907 Everyone told me they wouldn't tell anyone. 557 01:23:41,659 --> 01:23:43,785 But in the end, they tried to keep me away from him. 558 01:23:45,163 --> 01:23:47,872 So did Yeon-sil, Ye-rin, and Yoon-hee, too! 559 01:23:51,169 --> 01:23:53,170 My mom... 560 01:23:54,797 --> 01:23:56,881 Didn't she kill herself? 561 01:23:59,260 --> 01:24:02,429 It was her who first told me to bring Sang-woo here. 562 01:24:05,308 --> 01:24:07,517 She said she'd protect me and Sang-woo. 563 01:24:08,519 --> 01:24:14,691 But in the end... she betrayed us. 564 01:24:32,335 --> 01:24:33,543 Eun-kyung! 565 01:24:50,978 --> 01:24:52,062 Yoon-hee! 566 01:24:53,106 --> 01:24:54,481 No! You're crazy! 567 01:24:54,732 --> 01:24:56,066 Listen to me! Yoon-hee! 568 01:24:57,735 --> 01:24:59,486 You're out of your mind... 569 01:25:00,363 --> 01:25:01,738 No, not any more... 570 01:25:27,515 --> 01:25:29,516 Did you kill my mom? 571 01:25:30,518 --> 01:25:31,226 Why? 572 01:25:33,521 --> 01:25:35,772 You suddenly feel so pity for her? 573 01:25:37,608 --> 01:25:39,859 Did you really kill my mom!? 574 01:25:42,405 --> 01:25:46,991 No way. I took her out of hell. 575 01:25:48,744 --> 01:25:52,372 You do know how she was like. 576 01:25:54,167 --> 01:25:56,376 You can just accept it as she did. 577 01:25:58,046 --> 01:26:00,172 Then you'll feel relaxed soon. 578 01:26:01,424 --> 01:26:04,801 Auntie, don't do this... 579 01:26:05,678 --> 01:26:07,137 Please get a hold of yourself! 580 01:26:08,514 --> 01:26:10,557 It's you who made Sang-woo like that! 581 01:26:13,061 --> 01:26:17,564 You're right... It's me... I did it... 582 01:26:18,316 --> 01:26:21,068 I shouldn't have sent him that far away. 583 01:26:26,699 --> 01:26:29,576 But now it's okay... Because you're here. 584 01:26:34,790 --> 01:26:37,959 Go away! Let me go! 585 01:26:39,462 --> 01:26:41,838 Don't move. It'll be over soon. 586 01:26:46,219 --> 01:26:48,470 You like it too, don't you? 587 01:26:49,097 --> 01:26:51,056 Now you're gonna live with us. 588 01:27:20,128 --> 01:27:24,548 Yoo-mi... Yoo-mi. 589 01:27:24,590 --> 01:27:28,718 Wake up... You gotta go home. 590 01:28:54,680 --> 01:28:55,722 Ji-yoo! 591 01:29:40,768 --> 01:29:44,271 Over there... That's the lady. 592 01:30:02,998 --> 01:30:04,041 Run, Ji-yoo! 593 01:30:11,424 --> 01:30:12,632 Go, Ji-yoo! 594 01:30:13,676 --> 01:30:14,551 Ji-yoo! 595 01:30:15,136 --> 01:30:16,136 Go! 596 01:31:17,615 --> 01:31:18,740 I said... 597 01:31:19,492 --> 01:31:22,327 I said we're gonna... look after you...! 598 01:32:43,409 --> 01:32:44,784 Sis! 599 01:34:00,778 --> 01:34:02,029 Sang-woo! 600 01:34:05,741 --> 01:34:06,658 Sang-woo... 601 01:34:12,540 --> 01:34:13,498 Sweety... 602 01:34:18,796 --> 01:34:20,297 Come to me... 603 01:35:20,066 --> 01:35:21,108 Ji-yoo! 604 01:35:32,495 --> 01:35:36,081 Sis... Does it hurt? 605 01:35:40,461 --> 01:35:43,630 No... Not at all. 606 01:35:44,590 --> 01:35:46,383 Where are we going now? 607 01:35:50,138 --> 01:35:51,763 Now we're going home. 608 01:35:53,599 --> 01:35:55,892 Sit tight and fasten your seatbelt. 609 01:37:22,105 --> 01:37:24,689 Executive producers Sunny YOON, LEE Hee-sub 40556

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.