Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,590 --> 00:00:38,910
- Good morning.
- Good morning, Mayor.
2
00:00:38,910 --> 00:00:41,350
- Good morning, Corrado.
- A coffee?
3
00:00:41,350 --> 00:00:43,110
Good morning, Mayor.
4
00:00:43,110 --> 00:00:47,030
Mayor, about my nephew's situation...
5
00:00:47,030 --> 00:00:50,790
We made a call,
the time it takes and we'll fix it.
6
00:00:50,790 --> 00:00:52,430
Thanks for everything.
7
00:00:52,430 --> 00:00:54,470
- You're welcome, Mayor.
- Thank you, Corrado.
8
00:00:57,430 --> 00:00:59,310
Have a nice day.
9
00:01:22,830 --> 00:01:25,540
- What's going on?
- Dad wants to talk to you.
10
00:01:25,550 --> 00:01:27,150
- Now?
- Yes.
11
00:01:28,910 --> 00:01:30,380
Where are you going?
12
00:01:30,390 --> 00:01:33,070
Get in my car,
I'll bring you back later.
13
00:02:04,660 --> 00:02:06,740
Sunshine is predicted for this week,
14
00:02:06,740 --> 00:02:11,540
with spikes in humidity
and moderate winds.
15
00:02:33,260 --> 00:02:35,100
What's going on, Gerlando?
16
00:02:35,100 --> 00:02:38,140
I have a council meeting this morning,
is this any way to behave?
17
00:02:38,140 --> 00:02:41,300
You're making me look like shit
with the clinic.
18
00:02:41,300 --> 00:02:43,620
No one's fault but your own.
19
00:02:43,620 --> 00:02:46,660
You bit off more than you can chew
and you want to rush things.
20
00:02:46,660 --> 00:02:50,180
I bought you two thousand votes.
21
00:02:50,180 --> 00:02:54,820
The citizens went to vote,
I paid them 50 euros each.
22
00:02:54,820 --> 00:02:57,580
So I paid for nothing?
23
00:02:57,580 --> 00:03:00,860
You're right,
but we're in a democracy.
24
00:03:00,860 --> 00:03:03,340
There are laws, the prefect,
25
00:03:03,340 --> 00:03:06,700
newspapers, the opposition,
public opinion.
26
00:03:06,700 --> 00:03:08,900
Someone always wants
to show who's in charge.
27
00:03:08,900 --> 00:03:12,860
You were a nobody and now
for everyone you're "the mayor".
28
00:03:14,460 --> 00:03:16,740
You know why we got you elected?
29
00:03:16,740 --> 00:03:20,700
Because now
we enter your offices as we please,
30
00:03:20,700 --> 00:03:22,340
like bosses.
31
00:03:23,540 --> 00:03:28,290
If things aren't like that anymore,
we'll have to change, my dear Antonio.
32
00:03:28,300 --> 00:03:31,140
It means we backed
the wrong person.
33
00:03:37,420 --> 00:03:40,610
You think you can do
what you want, don't you?
34
00:03:40,620 --> 00:03:44,490
But have you thought this through?
People like me in this town.
35
00:03:44,500 --> 00:03:46,450
Good for you!
36
00:03:46,460 --> 00:03:49,850
- Do you want to do things or not?
- I do what I can.
37
00:03:49,860 --> 00:03:52,450
You have my word. But it's not easy.
38
00:03:54,130 --> 00:03:57,090
Go. May the Holy Virgin be with you.
39
00:04:03,770 --> 00:04:06,130
- Goodbye, Gerlando.
- Take care.
40
00:04:26,130 --> 00:04:28,290
Take him to the quarry.
41
00:04:28,290 --> 00:04:31,330
Saro's there, too.
42
00:04:31,330 --> 00:04:33,210
And fix him up good.
43
00:04:38,090 --> 00:04:42,290
My beauty! Have I fed you?
44
00:04:44,450 --> 00:04:47,090
And have you got water?
45
00:04:47,090 --> 00:04:49,490
You're all dirty,
we gotta clean up here.
46
00:07:11,520 --> 00:07:13,640
Felice!
47
00:07:16,200 --> 00:07:18,400
Felice, come here a moment.
48
00:07:19,960 --> 00:07:26,080
I got a nice present for you. Come.
49
00:07:28,080 --> 00:07:31,350
Felice, I wanted to introduce you
to Gennaro Savastano.
50
00:07:31,360 --> 00:07:34,230
- Kill him!
- What the fuck you talking about?
51
00:07:34,240 --> 00:07:36,270
Shut up, it won't take long.
52
00:07:36,280 --> 00:07:40,000
I didn't do anything, guys!
53
00:07:41,880 --> 00:07:43,320
Shoot!
54
00:07:44,760 --> 00:07:46,440
Go!
55
00:07:49,400 --> 00:07:51,870
Go, Gennaro!
56
00:07:54,750 --> 00:07:57,550
You gotta finish now, Gennaro!
57
00:07:57,550 --> 00:07:59,070
And go!
58
00:09:09,270 --> 00:09:10,910
What happened?
59
00:09:15,950 --> 00:09:17,670
Ciro's dead.
60
00:09:24,790 --> 00:09:26,870
He died to protect me...
61
00:09:28,670 --> 00:09:30,310
Us.
62
00:09:34,590 --> 00:09:36,510
Now we're alone.
63
00:09:42,540 --> 00:09:45,060
We've always been alone, Gennaro.
64
00:09:46,140 --> 00:09:47,940
Always.
65
00:09:49,580 --> 00:09:54,900
But you're Gennaro Savastano,
don't you ever forget that.
66
00:10:05,740 --> 00:10:08,220
Guys, what the fuck happened?
67
00:10:08,220 --> 00:10:11,500
We've fucking had it
with being billiard balls.
68
00:10:11,500 --> 00:10:14,500
From now on, we're like Switzerland.
69
00:10:14,500 --> 00:10:17,140
Nice place, Switzerland, huh?
70
00:10:18,460 --> 00:10:20,180
But it's 800km from Naples.
71
00:10:29,620 --> 00:10:33,620
If you make us fight a war
we don't want to,
72
00:10:33,620 --> 00:10:36,980
you'll have a problem in Central Naples.
73
00:10:42,620 --> 00:10:45,580
But if we leave with a handshake,
74
00:10:45,580 --> 00:10:48,540
no one will come and give you shit
in your neighborhood.
75
00:10:50,140 --> 00:10:53,220
You have one enemy less.
76
00:10:53,220 --> 00:10:54,860
Think about it.
77
00:11:32,140 --> 00:11:33,940
Good morning.
78
00:11:44,020 --> 00:11:46,700
As you all know, the Wizard's dead.
79
00:11:50,170 --> 00:11:53,170
Now the Sanità and Maddalena areas
are under our control.
80
00:11:54,730 --> 00:11:57,530
For those who want to work with us,
our door is always open.
81
00:11:59,210 --> 00:12:03,650
As far as the money is concerned,
there's 20more for everyone.
82
00:12:03,650 --> 00:12:05,610
But you gotta earn it.
83
00:12:08,170 --> 00:12:11,770
We gotta wipe Gennaro Savastano
from the face of the earth.
84
00:13:42,360 --> 00:13:43,800
Stop.
85
00:14:04,520 --> 00:14:08,280
I'd like to keep buying the stuff
from you, at the same price.
86
00:14:10,920 --> 00:14:13,880
Between you and me it's just business.
87
00:14:13,880 --> 00:14:16,200
I think alliances are bullshit.
88
00:14:17,480 --> 00:14:21,440
You hold one hand out
and hide a gun with the other.
89
00:14:21,440 --> 00:14:23,400
We're out.
90
00:14:31,560 --> 00:14:33,000
Is it here?
91
00:14:39,000 --> 00:14:40,480
It's here.
92
00:15:14,840 --> 00:15:17,200
I'm cool with everything you said.
93
00:15:22,200 --> 00:15:24,600
But I swear in front of my brother...
94
00:15:27,120 --> 00:15:31,000
I'll never forget
what you made me do on that boat.
95
00:15:40,280 --> 00:15:44,200
When you kill someone you care about,
you kill yourself.
96
00:15:47,400 --> 00:15:49,680
I'm not looking for your forgiveness...
97
00:15:52,670 --> 00:15:54,510
...but mine.
98
00:16:15,230 --> 00:16:19,270
- What do you want?
- Easy, old man. Where's the cage?
99
00:16:19,270 --> 00:16:21,630
It's back here, but don't kill me.
100
00:16:21,630 --> 00:16:25,230
- Hurry up!
- It's here.
101
00:16:29,670 --> 00:16:33,470
That's from a true gentleman,
I wouldn't have even given you 20 euros.
102
00:17:26,630 --> 00:17:28,550
- Hi, Gennaro.
- Hi, Patrizia.
103
00:17:30,230 --> 00:17:31,790
C'mon, guys.
104
00:17:39,740 --> 00:17:41,860
Guys, the situation's not good.
105
00:17:43,260 --> 00:17:46,460
- The Capaccios want war.
- We gotta kill 'em all.
106
00:17:50,060 --> 00:17:51,500
No.
107
00:17:53,900 --> 00:17:56,980
You gotta keep calm until I tell you.
108
00:17:56,980 --> 00:17:58,940
Stay with your families,
109
00:17:58,940 --> 00:18:02,700
if anyone asks where you were
they can back you up.
110
00:18:04,140 --> 00:18:05,580
Why?
111
00:18:09,580 --> 00:18:14,700
Because I'm gonna make it rain blood
and I don't want you to get wet.
112
00:18:16,340 --> 00:18:17,820
Is that clear?
113
00:18:21,100 --> 00:18:23,260
He's right.
114
00:18:23,260 --> 00:18:24,860
That's all.
115
00:18:26,260 --> 00:18:28,020
Let's go, Patrizia.
116
00:18:41,580 --> 00:18:42,900
Gennaro.
117
00:18:45,780 --> 00:18:47,780
If our people know it's gonna rain
118
00:18:47,780 --> 00:18:50,660
they won't wanna stay
underwater doing nothing.
119
00:18:52,420 --> 00:18:54,900
You need to tell them
what you got in mind.
120
00:18:54,900 --> 00:18:57,100
For now only you and me
need to know.
121
00:19:00,820 --> 00:19:02,860
Never forget one thing,
122
00:19:02,860 --> 00:19:04,700
he who commands is like a father,
123
00:19:04,700 --> 00:19:08,820
he doesn't need to explain the problem
to his kids, he has to fix it.
124
00:19:12,820 --> 00:19:14,740
Put it in the back.
125
00:19:23,540 --> 00:19:25,580
- Did you pay?
- Yeah, but didn't need to.
126
00:19:25,580 --> 00:19:29,140
Asshole, you can't steal Christ's Tears.
127
00:19:51,210 --> 00:19:56,810
It was a goldfinch that took the thorns
from Jesus' forehead when he died.
128
00:19:56,810 --> 00:19:59,850
And so a drop of blood
stained its forehead.
129
00:20:03,170 --> 00:20:07,210
It was as rare as this one,
and like this one it was special.
130
00:20:08,890 --> 00:20:11,650
What's special about it?
131
00:20:11,650 --> 00:20:14,370
They call it a "color bearer",
it's very rare.
132
00:20:17,250 --> 00:20:21,210
- It doesn't have any color.
- He'll pass it down to his offspring.
133
00:20:21,210 --> 00:20:23,570
That's why he's so special.
134
00:21:32,370 --> 00:21:33,890
Good morning, Don Savastano.
135
00:22:02,120 --> 00:22:06,160
Hail Mary, full of grace,
the Lord is with Thee.
136
00:22:06,160 --> 00:22:08,480
Blessed art Thou among women
137
00:22:08,480 --> 00:22:11,360
and blessed is the fruit
of Thy womb, Jesus.
138
00:22:11,360 --> 00:22:16,040
Holy Mary, Mother of God,
pray for us sinners,
139
00:22:16,040 --> 00:22:19,400
now and at the hour of our death.
140
00:22:19,400 --> 00:22:24,080
In the name of the Father,
the Son and the Holy Spirit. Amen.
141
00:22:26,880 --> 00:22:29,080
Hi, Uncle.
142
00:22:36,840 --> 00:22:38,320
Gennaro.
143
00:22:41,360 --> 00:22:45,200
- How long's it been?
- A long time.
144
00:22:45,200 --> 00:22:49,640
It definitely wasn't because of me,
it was your father.
145
00:22:49,640 --> 00:22:54,720
He said he didn't want to be with us,
it was better that way for his family.
146
00:22:57,560 --> 00:23:01,920
I saw my wife cry a lot
when they killed your mother.
147
00:23:03,760 --> 00:23:06,000
Is that how he protected her?
148
00:23:10,120 --> 00:23:15,720
My father paid for what he did
and now he's resting in peace with Mom.
149
00:23:17,480 --> 00:23:21,080
But we're still here,
trying to do the best we can.
150
00:23:23,400 --> 00:23:25,120
You're right.
151
00:23:27,120 --> 00:23:30,280
- I'd like you to meet Patrizia.
- Hello.
152
00:23:32,640 --> 00:23:36,920
Sit next to me. This way, Miss.
Take a seat.
153
00:23:43,280 --> 00:23:44,800
Hi, Aunty.
154
00:23:53,270 --> 00:23:55,710
Gennaro...
155
00:23:55,710 --> 00:23:58,350
Enjoy your meal.
156
00:23:59,830 --> 00:24:02,630
Only a little for me, Mom.
157
00:24:02,630 --> 00:24:05,150
- Mom, a lot for me.
- You're fading away.
158
00:24:05,150 --> 00:24:07,870
- There you go.
- Thanks.
159
00:24:19,950 --> 00:24:22,390
Central Naples is like a siren.
160
00:24:24,830 --> 00:24:26,910
She's there watching you.
161
00:24:28,030 --> 00:24:30,950
Then you hear her singing
and you fall in love...
162
00:24:32,750 --> 00:24:35,630
...and meanwhile
you've smashed into the rocks.
163
00:24:37,110 --> 00:24:40,750
Uncle, I'm under attack.
164
00:24:42,630 --> 00:24:44,830
I need your help.
165
00:24:57,830 --> 00:25:00,910
- Nice to meet you. Mickey.
- Don't bother the lady.
166
00:25:00,910 --> 00:25:05,510
If she wants to ask me for the water,
she doesn't know what to call me.
167
00:25:05,510 --> 00:25:07,070
She can ask me.
168
00:25:07,070 --> 00:25:10,670
Grazia, leave your brother alone
and help me clear the table.
169
00:25:15,430 --> 00:25:17,310
My name's Patrizia.
170
00:25:18,390 --> 00:25:20,750
See? Her name's Patrizia.
171
00:25:22,270 --> 00:25:23,790
Nice to meet you.
172
00:25:29,310 --> 00:25:31,470
- Will you excuse me?
- Of course.
173
00:25:37,980 --> 00:25:40,180
Uncle, I have a surprise for you.
174
00:25:53,860 --> 00:25:56,580
Christ's Tears.
175
00:25:56,580 --> 00:25:59,540
The hope of always being reborn
into a new life.
176
00:26:03,660 --> 00:26:08,500
I was afraid that seeing you,
I would have seen your father.
177
00:26:13,060 --> 00:26:15,420
Instead you have your mother's eyes.
178
00:26:17,300 --> 00:26:22,100
What Pietro refused to understand
was the strength of family.
179
00:26:22,100 --> 00:26:25,700
Today you have a problem,
tomorrow I have one...
180
00:26:32,580 --> 00:26:34,420
He's so beautiful.
181
00:26:35,860 --> 00:26:38,220
Little guy.
182
00:26:44,660 --> 00:26:49,420
Everything you asked me,
consider it done, Gennaro.
183
00:26:53,020 --> 00:26:55,180
Thank you, Uncle.
184
00:27:05,900 --> 00:27:07,540
It's nice here, huh?
185
00:27:10,420 --> 00:27:11,780
The truth?
186
00:27:12,820 --> 00:27:16,180
I don't like the country one little bit.
187
00:27:16,180 --> 00:27:17,700
Why's that?
188
00:27:20,580 --> 00:27:23,140
We come from the earth,
we return to the earth
189
00:27:23,140 --> 00:27:26,020
and I don't want
to get muddy in between.
190
00:27:28,580 --> 00:27:30,930
I'll tell you a secret,
191
00:27:30,940 --> 00:27:33,890
I don't like the country either.
192
00:27:33,900 --> 00:27:36,900
That's why I went
to university in Bologna.
193
00:27:38,940 --> 00:27:40,890
But you came back here.
194
00:27:40,900 --> 00:27:44,180
Like plants,
our roots are difficult to break.
195
00:27:46,820 --> 00:27:49,290
I don't have any.
196
00:27:49,290 --> 00:27:51,090
That's impossible.
197
00:27:52,290 --> 00:27:55,770
You don't have a home,
a family, nothing?
198
00:27:56,810 --> 00:28:01,490
Everything I have fits in a suitcase
and I don't want to open it.
199
00:28:02,850 --> 00:28:04,850
And don't you miss it?
200
00:28:11,090 --> 00:28:13,650
What am I supposed to miss?
201
00:28:50,610 --> 00:28:53,250
Come here, don't be afraid.
202
00:28:53,250 --> 00:28:57,210
Easy does it.
Come here, my beauty.
203
00:28:57,210 --> 00:28:59,170
This one's worth a lot, right?
204
00:29:06,210 --> 00:29:07,690
Come.
205
00:29:09,010 --> 00:29:11,130
Don't be afraid.
206
00:29:11,130 --> 00:29:13,240
I got him.
207
00:29:13,250 --> 00:29:15,730
I'll put him in, or he might escape.
208
00:29:20,650 --> 00:29:23,200
You made friends with the girl.
209
00:29:23,210 --> 00:29:26,840
- She's very smart.
- She'll never be smart enough.
210
00:29:26,850 --> 00:29:29,410
She's a woman,
she needs to stay in her place.
211
00:29:31,130 --> 00:29:33,920
Maybe the world's changing, Dad.
212
00:29:33,930 --> 00:29:36,480
The world's changing,
213
00:29:36,490 --> 00:29:40,280
but we stay the same,
that's our strength.
214
00:29:40,280 --> 00:29:43,960
Mickey, take your jacket off
and grab a bag.
215
00:29:43,960 --> 00:29:45,360
Coming.
216
00:30:11,920 --> 00:30:14,080
I still haven't told you...
217
00:30:19,040 --> 00:30:21,680
I'm sorry about Ciro.
218
00:31:58,110 --> 00:32:00,070
- How long do we have?
- It's for tonight.
219
00:32:00,070 --> 00:32:04,190
I spoke to the Albanians,
the meetup's at the betting shop.
220
00:32:04,190 --> 00:32:06,390
We gotta hurry.
221
00:32:06,390 --> 00:32:07,990
C'mon, move it.
222
00:32:52,990 --> 00:32:57,430
Look, you turn it on here
and press this button.
223
00:33:12,030 --> 00:33:13,750
Everything's ready.
224
00:33:15,110 --> 00:33:20,580
The neighborhood's completely secured.
If they stop you, you know what to say?
225
00:33:20,590 --> 00:33:22,900
Good girl, go.
226
00:33:22,910 --> 00:33:25,020
Whatever you need.
227
00:33:25,030 --> 00:33:26,910
And drive slowly.
228
00:34:24,580 --> 00:34:26,940
- Where are you going?
- I'm a friend of Papele's niece.
229
00:34:26,940 --> 00:34:29,100
I came to show her the kid.
230
00:34:33,100 --> 00:34:35,100
Andrea, all good!
231
00:34:37,420 --> 00:34:39,140
Nicola, all good.
232
00:35:52,250 --> 00:35:55,810
- Hi, guys. Was the trip good?
- Smooth as butter.
233
00:35:55,810 --> 00:35:58,650
This is Crazy, Capaccio's other brother.
234
00:37:39,680 --> 00:37:43,000
The person who brought the car in
is not from Secondigliano.
235
00:37:43,000 --> 00:37:45,880
We had nothing to do with the bomb.
236
00:37:45,880 --> 00:37:49,760
- Nor do we know who it was.
- But we have to answer back.
237
00:37:58,160 --> 00:38:02,680
Valerio, loyalty is a fine quality,
if you choose the right person.
238
00:38:04,720 --> 00:38:07,560
But if they're heading for disaster,
so are you.
239
00:38:07,560 --> 00:38:09,560
We're not the ones heading for disaster.
240
00:38:09,560 --> 00:38:11,080
Maybe not today.
241
00:38:17,680 --> 00:38:19,760
But tomorrow?
242
00:38:21,640 --> 00:38:23,920
Let's be clear about one thing:
243
00:38:23,920 --> 00:38:27,440
I came alone today
but Enzo is here with me.
244
00:38:27,440 --> 00:38:29,800
What you do is none of our business.
245
00:38:31,680 --> 00:38:35,560
The first rule in Switzerland
is to mind one's own business.
246
00:38:48,800 --> 00:38:51,000
Did you speak to Loran?
247
00:38:52,480 --> 00:38:54,720
What did that Albanian turd tell you?
248
00:39:03,160 --> 00:39:07,360
A loud explosion, flames,
the wounded screaming for help.
249
00:39:07,360 --> 00:39:12,400
A horrifying scene
for the first responders...
250
00:39:12,400 --> 00:39:14,400
He crashed.
251
00:39:14,400 --> 00:39:17,120
You can tell he's been playing
all afternoon.
252
00:39:17,120 --> 00:39:19,680
He didn't even finish eating.
253
00:39:19,680 --> 00:39:21,800
Did you really have to?
254
00:39:25,200 --> 00:39:27,200
There were kids there.
255
00:39:28,640 --> 00:39:32,240
- Nothing happened to them.
- But it could have.
256
00:39:35,760 --> 00:39:38,790
Before a sunny day
you need a storm to clean the air.
257
00:39:38,800 --> 00:39:41,230
You said it.
258
00:39:41,240 --> 00:39:44,230
You promised that you'd end this war,
remember?
259
00:39:44,240 --> 00:39:48,790
I remember, actually
I stopped it before it started.
260
00:39:54,950 --> 00:39:57,390
Blue Blood didn't help Gennaro.
261
00:39:58,670 --> 00:40:02,150
The Albanians told the Levantes
that you were at the betting shop.
262
00:40:05,870 --> 00:40:09,390
What do the Levantes have to do
with Gennaro Savastano?
263
00:40:09,390 --> 00:40:14,550
They're related, Donna Imma and
Gerlando Levante's wife were cousins.
264
00:40:14,550 --> 00:40:16,670
Don Pietro didn't want
to see them anymore
265
00:40:16,670 --> 00:40:18,830
after the Levantes became affiliated
with the Sicilians.
266
00:40:18,830 --> 00:40:23,950
He was scared they'd devour him
and Secondigliano.
267
00:40:23,950 --> 00:40:26,590
That asshole son of his
isn't afraid, though.
268
00:40:28,550 --> 00:40:32,310
Gennaro feels stronger,
but he needs to be careful,
269
00:40:32,310 --> 00:40:34,430
they're very powerful.
270
00:40:34,430 --> 00:40:37,990
Gennaro can get God Almighty
to help him, I don't give a shit.
271
00:40:39,590 --> 00:40:42,710
We gotta fight back,
we gotta get even straightaway.
272
00:40:42,710 --> 00:40:45,750
This isn't the time to get angry.
273
00:40:45,750 --> 00:40:49,390
You came to my house to talk to me,
you need to listen to me.
274
00:40:55,670 --> 00:40:59,510
You can't afford a war
with the Levantes and Gennaro.
275
00:41:01,230 --> 00:41:03,550
You need to reach an agreement.
276
00:41:04,750 --> 00:41:07,390
I'll be the guarantor for a meeting.
277
00:42:33,380 --> 00:42:35,380
- Hi, Patrizia.
- Gennaro.
278
00:42:57,140 --> 00:42:59,700
So, what did you want
to talk to us about?
279
00:43:05,380 --> 00:43:08,300
We thought the best thing
is to make a deal between us.
280
00:43:16,700 --> 00:43:19,460
That's exactly what I thought.
281
00:43:22,700 --> 00:43:24,740
The deal is this.
282
00:43:26,100 --> 00:43:28,610
Three things have to be sacred
for all of us.
283
00:43:28,620 --> 00:43:32,010
The first: Secondigliano
has to be independent,
284
00:43:32,020 --> 00:43:34,730
not under the control
of the other clans.
285
00:43:34,740 --> 00:43:39,340
I will guarantee that Secondigliano will
not make any requests in your areas.
286
00:43:40,620 --> 00:43:44,500
The second:
enough with wars.
287
00:43:45,980 --> 00:43:50,170
Wars are bad for everybody,
and especially for business.
288
00:43:50,170 --> 00:43:52,690
The cops need to forget our faces,
289
00:43:52,690 --> 00:43:55,810
for them we all need
to come across as brothers,
290
00:43:55,810 --> 00:43:58,850
even though we never have been
and never will be.
291
00:44:00,770 --> 00:44:04,650
The third: whoever wants to do business
with Secondigliano is welcome.
292
00:44:04,650 --> 00:44:06,570
The price will be the same for everybody
293
00:44:06,570 --> 00:44:10,690
and everybody will sell at the same
agreed price in their area.
294
00:44:11,850 --> 00:44:14,010
That way there is no competition.
295
00:44:15,610 --> 00:44:17,530
And what do you earn?
296
00:44:22,250 --> 00:44:25,450
Freedom,
297
00:44:25,450 --> 00:44:27,770
for me and for my family.
298
00:44:27,770 --> 00:44:29,970
What does that mean?
299
00:44:31,850 --> 00:44:34,930
That from tomorrow in Secondigliano
Donna Patrizia is in charge.
300
00:44:46,210 --> 00:44:50,010
Only a woman can raise a child properly.
301
00:44:50,010 --> 00:44:53,930
And this peace is like a child,
302
00:44:53,930 --> 00:44:56,690
and it will have Donna Patrizia
as its mother
303
00:44:56,690 --> 00:44:59,130
and Gerlando Levante as its father.
304
00:45:03,010 --> 00:45:06,850
Nothing changes for you,
Patrizia has my suppliers.
305
00:45:06,850 --> 00:45:09,370
You pay her
and she'll give you the stuff.
306
00:45:14,170 --> 00:45:16,370
Are we all agreed?
307
00:45:21,250 --> 00:45:23,130
And you?
308
00:45:35,090 --> 00:45:37,560
From today on
you won't see me ever again.
309
00:45:42,080 --> 00:45:44,480
I wish you all good luck.
310
00:46:29,400 --> 00:46:31,720
What is this place, Gennaro?
311
00:46:36,800 --> 00:46:38,400
It's a surprise.
312
00:46:49,600 --> 00:46:51,360
Come.
313
00:47:17,320 --> 00:47:20,240
This is the first day of our new life.
314
00:47:23,600 --> 00:47:26,630
This place is like us,
315
00:47:26,640 --> 00:47:29,520
for everybody else,
it's not worth anything now.
316
00:47:32,000 --> 00:47:36,080
But from tomorrow this will be
the biggest thing that's ever been seen.
23971
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.