All language subtitles for a305

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,810 --> 00:00:58,480 Help me, please! 2 00:01:01,480 --> 00:01:03,570 - What happened? - Help me. 3 00:01:03,690 --> 00:01:07,450 I was attacked, they dumped me here, my car won't start. 4 00:01:07,570 --> 00:01:09,070 Don't move, arsehole! 5 00:01:09,190 --> 00:01:11,960 Keep still, go back. 6 00:01:12,070 --> 00:01:13,660 Go back, eyes forward! 7 00:01:15,950 --> 00:01:17,710 Eyes forward! 8 00:01:23,210 --> 00:01:24,710 Get in! 9 00:01:28,670 --> 00:01:30,140 Shut it. 10 00:01:33,640 --> 00:01:35,720 Good girl. 11 00:01:35,850 --> 00:01:38,940 - I gotta go, Carmela's looking for me. - Go. 12 00:02:29,150 --> 00:02:30,990 This stuffs ready. 13 00:03:08,060 --> 00:03:10,280 These are better than the originals. 14 00:03:10,400 --> 00:03:12,450 Whatever, the Chinese don't understand shit. 15 00:03:12,570 --> 00:03:16,410 N0, they're intelligent, wherever they go they learn the trade. 16 00:03:16,530 --> 00:03:19,500 You're an idiot! They're all the same. 17 00:03:19,620 --> 00:03:22,830 They can't even recognise each other, you think they can recognise drills? 18 00:03:25,080 --> 00:03:28,880 The Chinese girl who works for my uncle, I recognise her perfectly. 19 00:03:29,000 --> 00:03:31,590 Pure'n'Simple likes pussy! 20 00:03:31,710 --> 00:03:34,050 I'll twist your head off, get outta here. 21 00:03:38,930 --> 00:03:41,400 Two, four, five... that makes 15. 22 00:04:21,430 --> 00:04:22,850 Your wallet, please. 23 00:04:32,900 --> 00:04:34,290 Pasquale... 24 00:04:35,980 --> 00:04:39,080 When you report this, you're gonna forget me, right? 25 00:04:40,240 --> 00:04:42,080 Don't make me come to your house. 26 00:04:49,460 --> 00:04:52,140 This is to buy your wife a dress. 27 00:06:30,720 --> 00:06:32,890 They really worked you over. 28 00:06:40,820 --> 00:06:42,620 Why'd you come back? 29 00:06:46,450 --> 00:06:48,090 I was homesick. 30 00:06:49,830 --> 00:06:51,960 But this isn't our house anymore. 31 00:06:53,370 --> 00:06:55,840 This city chewed us up and spat us out. 32 00:07:03,130 --> 00:07:06,510 They kicked me out of Secondigliano like a sack of rubbish. 33 00:07:06,630 --> 00:07:08,020 Me! 34 00:07:09,970 --> 00:07:11,770 They all gotta die. 35 00:07:21,070 --> 00:07:23,070 Where are Azzurra and Pietro? 36 00:07:57,190 --> 00:07:59,020 Deborah was right. 37 00:08:01,940 --> 00:08:03,780 The last night I saw her 38 00:08:05,820 --> 00:08:07,710 she said, "Stop, Ciro... 39 00:08:09,280 --> 00:08:11,040 "Think about us." 40 00:08:13,330 --> 00:08:15,130 But I didn't listen to her. 41 00:08:18,960 --> 00:08:21,430 I had to journey through hell to understand. 42 00:08:48,860 --> 00:08:52,210 After everything they've done to us, we're still here, 43 00:08:53,580 --> 00:08:55,300 just you and me. 44 00:09:00,920 --> 00:09:02,670 You gotta get them back. 45 00:09:05,920 --> 00:09:07,840 If you do it for them, I'm with you. 46 00:09:46,590 --> 00:09:48,060 Hey, handsome! 47 00:09:48,170 --> 00:09:52,180 - Blue Blood! 'Sup? - All good, thank God. 48 00:09:54,590 --> 00:09:56,320 - You're good? - Yeah. 49 00:09:57,560 --> 00:09:59,530 They just came in. 50 00:09:59,640 --> 00:10:02,060 - Show me. - You wanna see 'em, eh? 51 00:10:11,360 --> 00:10:13,750 - Let's try. - I got the same one at home. 52 00:10:13,860 --> 00:10:16,450 The only thing I haven't drilled is my sister's head. 53 00:10:16,570 --> 00:10:18,910 It's as hard as marble. 54 00:10:20,500 --> 00:10:23,840 Luckily, in my town the walls are made of shit. 55 00:10:25,330 --> 00:10:28,350 For people in my town, as long as the brand's from the West... 56 00:10:29,380 --> 00:10:31,050 I'll take it, I like it. 57 00:10:42,430 --> 00:10:44,190 Guys, let's load up! 58 00:11:28,940 --> 00:11:31,030 Come in, I wanna show you something. 59 00:12:09,850 --> 00:12:13,070 There's 80,000, so now we're cool. 60 00:12:13,190 --> 00:12:14,450 There was no rush. 61 00:12:14,570 --> 00:12:17,700 A guy like you has to see that I work with money in hand. 62 00:12:20,070 --> 00:12:22,370 What do you say? 63 00:12:22,490 --> 00:12:23,830 Not bad. 64 00:12:24,870 --> 00:12:26,960 Must have cost a ton. 65 00:12:28,120 --> 00:12:31,010 But with this you only spend money once. 66 00:12:32,880 --> 00:12:35,600 There's even an irrigation system with a thermostat. 67 00:12:37,720 --> 00:12:40,180 So, this is your business. 68 00:12:40,300 --> 00:12:41,590 And then? 69 00:12:41,720 --> 00:12:44,270 There's something even bigger, know what it is? 70 00:12:47,270 --> 00:12:49,850 The emotional investment. 71 00:12:49,980 --> 00:12:52,700 To keep a dealing spot it takes brains, 72 00:12:52,810 --> 00:12:56,240 to keep these, you need this. 73 00:12:56,360 --> 00:12:59,080 I've learned to love these plants, 74 00:12:59,200 --> 00:13:01,700 I know how to grow them from A to Z. 75 00:13:01,820 --> 00:13:05,960 At three weeks, you need a light, at six, another one, at nine, another. 76 00:13:07,950 --> 00:13:11,300 So, why is it all off now? 77 00:13:11,420 --> 00:13:12,710 They're sleeping. 78 00:13:14,290 --> 00:13:16,550 It's all regulated with a timer. 79 00:13:16,670 --> 00:13:18,970 A midnight, it all comes back on. 80 00:13:19,090 --> 00:13:22,060 How do you know when they wake up and when they go to sleep? 81 00:13:25,930 --> 00:13:27,600 I know them very well. 82 00:13:34,400 --> 00:13:37,330 What do you wanna be, Enzo? 83 00:13:37,440 --> 00:13:38,910 A farmer? 84 00:13:41,740 --> 00:13:45,290 Or you wanna do something truly big like you said? 85 00:13:49,330 --> 00:13:51,000 I wanna grow. 86 00:14:01,840 --> 00:14:03,600 I've been thinking. 87 00:14:05,220 --> 00:14:08,230 If you wanna make real money, you need to listen to me. 88 00:14:11,020 --> 00:14:13,350 You gotta do everything I say. 89 00:14:57,440 --> 00:14:58,700 A coffee. 90 00:15:14,040 --> 00:15:15,430 A coffee, thanks. 91 00:15:23,470 --> 00:15:26,510 The money gets moved one minute after closing time. 92 00:15:28,350 --> 00:15:30,100 I'll pay for the gentleman. 93 00:15:40,610 --> 00:15:43,160 This place is abandoned because it's unsafe. 94 00:15:45,450 --> 00:15:48,380 - We go in from here. - What if it falls on us? 95 00:15:50,080 --> 00:15:53,790 If it falls after we've gone in, we won't give a shit. 96 00:15:53,910 --> 00:15:56,500 - We come out somewhere else. - Why? 97 00:15:58,330 --> 00:16:03,260 If you wanna survive, you gotta stay one step ahead of the guy chasing you. 98 00:16:03,380 --> 00:16:05,550 We don't just want to survive. 99 00:16:09,800 --> 00:16:11,310 We'll deal with that. 100 00:16:17,640 --> 00:16:18,990 We come out here. 101 00:16:20,150 --> 00:16:22,280 On the square, behind the market. 102 00:16:23,270 --> 00:16:25,700 Then we'll need some guns, 103 00:16:25,820 --> 00:16:28,200 but you gotta take care of that, guys. 104 00:16:49,680 --> 00:16:50,930 Hey. - 105 00:20:12,800 --> 00:20:14,090 Guys, here! 106 00:20:57,630 --> 00:20:58,970 Well? 107 00:21:01,590 --> 00:21:03,650 I think the guys are ready. 108 00:21:05,680 --> 00:21:07,270 So soon? 109 00:21:10,150 --> 00:21:12,780 They're like we were, you and me, 110 00:21:12,900 --> 00:21:14,740 they're hungry.- 111 00:21:19,650 --> 00:21:21,660 That's what we need. 112 00:22:48,910 --> 00:22:50,380 Go on, open it. 113 00:23:05,090 --> 00:23:06,560 What's happening? 114 00:23:17,560 --> 00:23:19,280 Face down! 115 00:23:19,400 --> 00:23:20,820 Go, go! 116 00:23:22,900 --> 00:23:24,740 C'mon! 117 00:23:24,860 --> 00:23:26,370 Quick! 118 00:23:28,160 --> 00:23:29,660 Take this! 119 00:23:30,830 --> 00:23:32,500 Hurry UP! 120 00:23:34,460 --> 00:23:37,590 - Come On! - Hurry up! Open here! 121 00:23:40,250 --> 00:23:43,600 - Get him off my arse, hurry up. - Come with me. 122 00:23:44,050 --> 00:23:46,390 Everybody on the floor. 123 00:23:47,800 --> 00:23:51,650 - Less than a minute forty to go! Quick! - Hurry up! 124 00:23:51,770 --> 00:23:54,700 - We haven't got all day! - Gimme a minute! 125 00:23:54,810 --> 00:23:56,450 We gotta go! 126 00:23:56,560 --> 00:23:57,950 Go! 127 00:23:58,060 --> 00:24:00,780 We're done, put it in here! 128 00:24:01,820 --> 00:24:03,410 Go! 129 00:24:04,530 --> 00:24:05,790 Go! 130 00:24:08,660 --> 00:24:10,040 Quick! 131 00:25:08,220 --> 00:25:09,600 Maria... 132 00:25:48,260 --> 00:25:49,810 Let me know how it is. 133 00:26:20,460 --> 00:26:24,250 I swear on my mother's head, he was shitting his pants. 134 00:26:25,380 --> 00:26:27,260 That's a lot of money! 135 00:26:28,420 --> 00:26:29,930 Look! 136 00:26:31,840 --> 00:26:33,020 Guys! 137 00:26:34,010 --> 00:26:35,810 We did it. 138 00:26:52,450 --> 00:26:53,870 Quiet! 139 00:27:00,700 --> 00:27:02,790 Pleased with yourselves, huh? 140 00:27:05,000 --> 00:27:07,590 So, what you wanna do with this money? 141 00:27:09,300 --> 00:27:12,760 Split it up and spend it? 142 00:27:13,800 --> 00:27:16,270 And then start over like before? 143 00:27:16,390 --> 00:27:18,720 That's what robbers do. 144 00:27:20,560 --> 00:27:22,640 Not people who want to grow. 145 00:27:26,810 --> 00:27:29,830 People who want to grow need to invest their money 146 00:27:30,570 --> 00:27:32,700 to become stronger. 147 00:27:37,070 --> 00:27:38,750 What do you wanna be? 148 00:27:45,580 --> 00:27:47,420 You gotta decide. 149 00:28:04,810 --> 00:28:06,100 Bro! 150 00:29:40,110 --> 00:29:41,950 Now we can start. 151 00:30:14,650 --> 00:30:15,990 Maria... 152 00:30:18,690 --> 00:30:22,320 I'm sick of waitressing, it's not for me. 153 00:30:23,870 --> 00:30:26,710 Hold on a while longer, do it for her. 154 00:30:28,870 --> 00:30:31,170 Does she know what you're doing? 155 00:30:31,290 --> 00:30:34,390 I'm doing what's best for all of us. 156 00:30:34,500 --> 00:30:37,970 I know that, but your sister doesn't. 157 00:30:38,090 --> 00:30:40,720 And she's not stupid. 158 00:30:40,840 --> 00:30:42,640 You gotta tell her. 159 00:31:07,200 --> 00:31:08,750 Where'd you get that? 160 00:31:09,990 --> 00:31:13,760 Don't tell me it's from the stuff you sell on our street, 161 00:31:13,870 --> 00:31:15,350 it's too much. 162 00:31:15,460 --> 00:31:17,300 I pulled a heist. 163 00:31:18,800 --> 00:31:21,970 - Where? - Don't worry, no one noticed. 164 00:31:22,090 --> 00:31:25,020 So you can pay the City to do the veranda. 165 00:31:29,760 --> 00:31:31,570 But now you gotta calm down. 166 00:31:31,680 --> 00:31:35,690 I'm already taking packages to my husband, all I need is you in jail too. 167 00:31:38,820 --> 00:31:41,910 Carmela, I'll take the kid home. 168 00:31:43,530 --> 00:31:45,080 Enzo... 169 00:31:46,410 --> 00:31:48,460 You and Cosimo are my life. 170 00:33:01,860 --> 00:33:03,280 Genny? 171 00:33:05,650 --> 00:33:07,120 Have a seat. 172 00:33:12,330 --> 00:33:14,080 Thanks for meeting me. 173 00:33:16,540 --> 00:33:20,760 We've got good memories of your father, we did good business with him. 174 00:33:22,710 --> 00:33:24,600 And you'll do it with me too. 175 00:33:28,430 --> 00:33:30,430 Good. 176 00:33:30,550 --> 00:33:33,770 It's 366,000 euros, to start. 177 00:33:46,530 --> 00:33:48,660 Then we can do it for 33 a kilo. 178 00:33:49,280 --> 00:33:51,620 Friends' discount. 179 00:33:51,740 --> 00:33:53,160 All right. 180 00:33:54,620 --> 00:33:56,260 When's the delivery? 181 00:34:00,250 --> 00:34:01,420 Tomorrow. 182 00:35:19,660 --> 00:35:20,870 Good. 183 00:35:32,630 --> 00:35:35,560 This shit's good even if we cut it four times. 184 00:35:37,220 --> 00:35:39,640 We'll cut it by half. 185 00:35:39,760 --> 00:35:42,400 Our stuffs gotta be second to none. 186 00:35:42,520 --> 00:35:46,860 They need to see straight off it's not the usual shit, they gotta come to us. 187 00:35:46,980 --> 00:35:50,240 - What are we selling it for? - Less than them. 188 00:35:51,360 --> 00:35:53,910 Sorry, but that way we'll earn fuck all. 189 00:35:54,030 --> 00:35:56,790 For now that's how it's gotta be. 190 00:35:56,910 --> 00:35:59,870 We gotta earn the most important thing: the dealing spot. 191 00:36:01,540 --> 00:36:05,330 Once they've all fucked off, we do what we want. 192 00:36:29,940 --> 00:36:31,740 Hey, dude. 193 00:36:33,070 --> 00:36:36,280 - You wanted to meet him? - Sure. 194 00:36:36,400 --> 00:36:40,040 - Are you Valerio? - Yes, can I get you a drink? 195 00:36:40,160 --> 00:36:43,090 We'll drink later, can we talk for a moment? 196 00:36:43,200 --> 00:36:44,960 Sure. 197 00:36:45,080 --> 00:36:46,880 I'll be right there. 198 00:36:55,550 --> 00:36:58,270 Pure'n'Simple said you're always selling out of weed. 199 00:36:58,390 --> 00:37:00,060 There's a high demand. 200 00:37:01,300 --> 00:37:04,730 If I told you we can do more, would you be up to it? 201 00:37:07,350 --> 00:37:09,900 We can give you coke, too. 202 00:37:10,020 --> 00:37:11,610 How much? 203 00:37:11,730 --> 00:37:13,320 As much as you want. 204 00:37:14,820 --> 00:37:17,290 That is what I hoped you would say. 205 00:37:17,400 --> 00:37:19,710 Hear how he speaks good? 206 00:37:21,120 --> 00:37:24,580 Pure'n'Simple, what do you say we call him "Vocabulary"? 207 00:37:26,370 --> 00:37:28,540 Fits like a glove. 208 00:37:29,580 --> 00:37:31,630 Now you're one of us, Vocabulary. 209 00:37:51,600 --> 00:37:53,530 Ciao, tutto a pasta? 210 00:39:17,980 --> 00:39:19,660 Bro... 211 00:39:19,780 --> 00:39:22,790 It went like you said, we didn't touch the streets. 212 00:39:22,900 --> 00:39:27,080 We'll screw 'em in the arse and they won't even know where it came from. 213 00:39:28,200 --> 00:39:31,330 If they don't know today, they'll know tomorrow. 214 00:39:31,450 --> 00:39:33,920 We gotta be ready. 215 00:39:34,040 --> 00:39:36,090 But do you know who they are? 216 00:39:41,130 --> 00:39:43,390 Do you know who you are? 217 00:39:43,510 --> 00:39:45,510 Or have you forgotten? 218 00:39:53,560 --> 00:39:55,570 This city is full of Ciros. 219 00:40:08,910 --> 00:40:11,330 But you're not just any Ciro, 220 00:40:11,450 --> 00:40:13,130 you're the Immortal from Secondigliano, eh? 221 00:40:17,210 --> 00:40:19,010 The Immortal is dead. 222 00:40:20,960 --> 00:40:23,260 But that was what you went by, right? 223 00:40:24,670 --> 00:40:26,730 Is it so important? 224 00:40:30,720 --> 00:40:32,770 Blue Blood... 225 00:40:32,890 --> 00:40:35,480 that's me and that's it. 226 00:40:37,400 --> 00:40:39,120 If I have to fight for you, 227 00:40:39,230 --> 00:40:42,080 I need to know who you are and who you were. 228 00:40:55,830 --> 00:40:57,880 That was what they called me. 229 00:41:27,360 --> 00:41:29,500 Enemy of the Republic... 230 00:41:29,610 --> 00:41:33,000 who has to disband... the army... 231 00:41:34,870 --> 00:41:36,460 Look at me. 232 00:41:37,620 --> 00:41:39,460 Withdraw the...? 233 00:41:40,830 --> 00:41:42,090 Weapons. 234 00:41:42,210 --> 00:41:44,380 If you fail, there's going to be hell to pay. 235 00:41:46,380 --> 00:41:48,770 - What are you doing? - Nothing, why? 236 00:41:50,840 --> 00:41:54,640 They tolerate you only if you deal a bit of dope in this street... 237 00:41:54,760 --> 00:41:57,730 Your attitude seems to be changing. 238 00:41:57,850 --> 00:41:59,820 That's not good. 239 00:41:59,940 --> 00:42:02,490 Keeping my head down's giving me a pain in the neck. 240 00:42:02,610 --> 00:42:07,160 Me and you are breathing only because Mum asked Don Arenella for a pardon. 241 00:42:08,570 --> 00:42:11,780 - Don't ever forget it. - Mum wasn't right in the head. 242 00:42:11,910 --> 00:42:14,590 I was 14 when I buried Mum. 243 00:42:16,120 --> 00:42:19,550 I gave my word to Don Arenella that it ended there, 244 00:42:19,660 --> 00:42:21,630 now I have to keep it, 245 00:42:21,750 --> 00:42:24,720 because a man's only got his word. 246 00:42:24,840 --> 00:42:26,220 You're not a man. 247 00:42:27,880 --> 00:42:30,300 But that's what I was: the man. 248 00:42:32,140 --> 00:42:34,190 A man and a mother. 249 00:42:34,300 --> 00:42:39,360 First for you and now for Cosimo, because your head's full of air. 250 00:42:39,480 --> 00:42:42,240 I didn't make that deal, but now I'm stuck to it, 251 00:42:42,350 --> 00:42:45,200 it was your word, and you gave it for a bullshit reason. 252 00:42:45,320 --> 00:42:47,200 It's what Mum wanted 253 00:42:48,070 --> 00:42:50,750 and it meant we lived. 254 00:42:50,860 --> 00:42:54,710 What do you care? You don't respect anyone or anything anymore. 255 00:42:54,820 --> 00:42:59,130 They killed your father and they didn't even leave you a body to bury. 256 00:43:09,420 --> 00:43:12,800 We're children of ghosts 257 00:43:12,930 --> 00:43:15,980 and ghosts don't find peace. 258 00:43:16,100 --> 00:43:18,310 But war's worse: 259 00:43:19,770 --> 00:43:22,400 you know where it starts but not where it ends. 260 00:44:26,000 --> 00:44:28,220 COMING UP 261 00:47:23,760 --> 00:47:23,940 18107

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.