All language subtitles for Zulu.Dawn.1979.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:58,320 --> 00:05:05,970 "Cetewayo's Zulu army to disband and the warriors permitted to return to their homes." 2 00:05:06,720 --> 00:05:09,883 "Present military system to be abandoned." 3 00:05:09,940 --> 00:05:15,001 "A new regulations concerning the defence of the realm worked out." 4 00:05:16,520 --> 00:05:21,963 "All who do not submit will be dealt with as enemies of the Crown." 5 00:05:22,320 --> 00:05:29,986 "We will not permit the arbitrary killing and... unjust depression..." 6 00:05:30,040 --> 00:05:36,241 "...which the Zulu people have suffered from their own king, Cetewayo." 7 00:05:43,340 --> 00:05:48,501 You'll see from the letter that this ultimatum is our decision alone. 8 00:05:48,560 --> 00:05:53,691 Her Majesty's Government seems to prefer a negotiated settlement. 9 00:06:01,920 --> 00:06:08,769 Does this do, um... What we both know to be right, Frederick? 10 00:06:10,000 --> 00:06:12,082 It does, Sir Henry. 11 00:06:14,380 --> 00:06:16,487 Excellently. 12 00:07:25,440 --> 00:07:27,042 You moved! 13 00:07:28,820 --> 00:07:30,846 You moved. 14 00:07:31,600 --> 00:07:37,562 Go and tell the NCO of that black shambles if you love him more than you love me. Now! 15 00:07:40,120 --> 00:07:43,822 You're not fit to be in the British Army, you different-coloured articles. 16 00:07:43,880 --> 00:07:47,029 Straighten up! Melancholia bloody earth, boys. 17 00:07:47,080 --> 00:07:51,290 I'm to tell you, Corporal, that I love you more than my colour sergeant. 18 00:07:57,680 --> 00:08:02,345 That's frightening. Get out of my bloody sight! 19 00:08:02,400 --> 00:08:08,542 Put your rifle over your head and double round this field till you drop bloody dead! 20 00:08:08,600 --> 00:08:16,400 Now move! Get on with it! At the double! Shut up! Get back in the ranks, you shower of animals! 21 00:08:19,840 --> 00:08:23,642 Company... shoulder arms! 22 00:08:26,560 --> 00:08:29,086 Present arms! 23 00:08:39,842 --> 00:08:45,642 Over here, boys! Over here, ye! Over here! Come on, come on, here we go. Come on, boys. 24 00:08:45,743 --> 00:08:50,143 No, no, no! One at a time. What do you want? Here. 25 00:08:50,220 --> 00:08:56,843 Heh, lemon juice. What do you need, eh? Candles?... Yes, on stable. The money, please. What about... 26 00:09:04,960 --> 00:09:06,642 You passing through? 27 00:09:06,900 --> 00:09:09,927 - We've come to fight the Zulu. - We aren't at war yet. 28 00:09:10,480 --> 00:09:14,630 - Bit young, isn't he? - He's my nephew. He can shoot, track, speak Zulu. 29 00:09:14,680 --> 00:09:18,208 And fight like a lion. He's got assegai marks to prove it. 30 00:09:24,400 --> 00:09:27,200 - You! - Sir! 31 00:09:27,600 --> 00:09:30,362 - Take them to the orderly officer. - Colour Sergeant! 32 00:09:31,480 --> 00:09:32,720 This way. 33 00:09:57,100 --> 00:09:59,600 Company... 'shun! 34 00:10:00,801 --> 00:10:02,601 Move yourselves! 35 00:10:05,600 --> 00:10:08,285 - Let I give the order, sir? - All right, Sergeant. 36 00:10:19,400 --> 00:10:22,368 Sikali Horse, forward! 37 00:10:37,480 --> 00:10:40,490 Get down foreigners. Hip, hip, hurrah. 38 00:11:09,014 --> 00:11:13,791 - Company... 'shun! - Splendid horsemanship. Who are they? 39 00:11:13,840 --> 00:11:18,862 Sikali Horse, my lord. Christians all. I know each man by name. 40 00:11:18,920 --> 00:11:23,662 - They come well recommended, do they? - My lord, they rode for me at Bushman's Pass. 41 00:11:23,720 --> 00:11:29,911 Oh... indeed. Crealock, you should see that Colonel Durnford has an officer for his hard riders, 42 00:11:29,960 --> 00:11:31,924 perhaps the subaltern from the 24th. 43 00:11:31,980 --> 00:11:36,124 I thought it might be more effective to find someone who speaks Zulu. 44 00:11:37,240 --> 00:11:42,349 Yes... I see you issued each of them with a Martini-Henry carbine. 45 00:11:42,400 --> 00:11:47,401 Our quota for natives continue insist. One rifle to ten men and only five rounds per rifle. 46 00:11:47,460 --> 00:11:51,731 - Will they make good used them? - They're as good marksmen as horsemen. 47 00:11:52,080 --> 00:11:54,686 Is no doubting their horsemanship, Colonel Durnford. 48 00:11:56,260 --> 00:11:57,646 Crealock. 49 00:12:00,240 --> 00:12:04,728 We'll think how to make best use of Colonel Durnford's African knowledge. 50 00:12:16,460 --> 00:12:18,767 - Colonel Durnford. William Vereker. - Yes? 51 00:12:18,820 --> 00:12:23,088 - I hear been seeking officers. - Good ones, yes, Mr. Vereker. 52 00:12:23,420 --> 00:12:26,324 Gentlemen who can ride and shoot. 53 00:13:01,240 --> 00:13:04,922 Private Williams! You've stopped. 54 00:13:15,060 --> 00:13:16,722 Mr. Raw! 55 00:13:17,480 --> 00:13:21,844 Take Mr. Vereker to the store and see he's issued the necessary equipment. 56 00:13:22,100 --> 00:13:27,527 And then show him to the mess and explain to him how an officer's expected to behave. 57 00:13:40,160 --> 00:13:44,009 Our good Colonel Durnford scored quite a clue with the Sikali Horse. 58 00:13:44,560 --> 00:13:48,824 There're rumours is My Lord Chelmsford intense to make Durnford second-in-command. 59 00:13:48,880 --> 00:13:51,301 That's typical of Her Majesty's Army! 60 00:13:51,360 --> 00:13:57,642 - Appoint an engineer to do a soldier's work. - No, no, Mr. Melvill. Less of your spleen. 61 00:14:03,540 --> 00:14:06,967 Stranger in the mess! Gentlemen, my lord. 62 00:14:13,180 --> 00:14:14,969 Announce yourself. 63 00:14:18,580 --> 00:14:21,684 - Good day, Frederick. - Good day, William. 64 00:14:23,620 --> 00:14:26,309 - Pleased you could join us. - It was that or join the Zulu. 65 00:14:26,360 --> 00:14:30,527 Join the Zulu? Oh, yes, you're right, in the thick of it, don't you. 66 00:14:30,580 --> 00:14:35,046 Talk to your father before we sailed, he's said you'd taking the farming near Zululand. 67 00:14:36,000 --> 00:14:39,382 Sent his regards, should I meet up with you. 68 00:14:39,440 --> 00:14:40,965 That's nice of the old boy. 69 00:14:41,700 --> 00:14:44,210 I think you'd better call out who you are. 70 00:14:49,680 --> 00:14:51,222 William Vereker. 71 00:14:51,246 --> 00:14:53,022 - Sergeant Murphy. - Sir. 72 00:14:53,046 --> 00:14:54,722 Bring drinks for the stranger. 73 00:14:56,540 --> 00:14:58,766 Allow me to introduce the mess. 74 00:14:59,220 --> 00:15:07,406 Colonel Pulleine, Mr. Melvill, Coghill, Jackson, Milne. 75 00:15:07,460 --> 00:15:09,847 - Major Russell, Stevenson. - How do you do? 76 00:15:09,900 --> 00:15:13,727 Harford and Harford's best friend. 77 00:15:15,260 --> 00:15:21,302 Don't leave your gin around, Vereker, or Harford will have it full of preserved butterflies. 78 00:15:21,360 --> 00:15:23,927 The damn waste, if you ask me. 79 00:15:24,700 --> 00:15:28,222 Oh, I doubt it if I leave much of that around, it's quite a shortage where I've been. 80 00:15:28,280 --> 00:15:33,789 They fight with spears, don't they? I mean, it doesn't seem quite fair against a Martini-Henry? 81 00:15:33,840 --> 00:15:36,628 Didn't really have to choosen to your country and the Zulu, did they? 82 00:15:36,680 --> 00:15:40,490 - Hmm... A damn close thing it was, too. - Ah, well done, Murphy. 83 00:15:43,200 --> 00:15:48,864 Stranger's cup. Down it in one and we share your mess bill for a week. 84 00:15:48,920 --> 00:15:50,081 And if I don't? 85 00:15:50,105 --> 00:15:54,181 Meant a bottle of good claret to each member of the mess is charge to your account. 86 00:15:54,240 --> 00:15:59,087 If it's too much, we'll have the bill forward to dear father... in the House of Lords. 87 00:15:59,440 --> 00:16:03,889 - Oh, no offence meant, Vereker. - No offence taken, Melvill. 88 00:16:07,340 --> 00:16:10,362 To men who aren't afraid to speak their minds. 89 00:16:12,860 --> 00:16:14,246 Good luck, sir. 90 00:16:28,060 --> 00:16:30,820 Down, down, down, down, down! 91 00:16:30,860 --> 00:16:40,020 Down, down, down, down, down, down, down, down, down, down, down, down, down, down! 92 00:16:44,480 --> 00:16:46,969 Not quite. 93 00:16:52,160 --> 00:16:56,181 - The bottles of claret are on me, gentlemen. - Yes. 94 00:16:56,220 --> 00:17:00,780 - For the regiment! - The regiment! 95 00:17:02,060 --> 00:17:03,724 The regiment! 96 00:20:06,200 --> 00:20:09,041 - Not bad, very good! - Thank you! 97 00:20:15,360 --> 00:20:18,240 Anthony. Anthony! 98 00:20:21,520 --> 00:20:22,809 Hold this. 99 00:20:29,320 --> 00:20:32,129 Well batted! Well batted! 100 00:20:45,240 --> 00:20:49,325 - Joseph! How are the Colenso girls? - They're all in the garden, sir. 101 00:20:49,380 --> 00:20:52,167 And they'll be glad to see you, I'm sure. 102 00:21:06,940 --> 00:21:12,288 - Ready? Right! - Oh, you beast! 103 00:21:15,280 --> 00:21:18,460 - Somebody! - Ah, that fooled you! 104 00:21:35,900 --> 00:21:39,004 - Tipped it! Tipped it! Out! Out! - I did not! 105 00:21:39,940 --> 00:21:48,524 - William. You cheat! You! - Me cheat? Same old Fanny! 106 00:21:51,280 --> 00:21:55,521 Welcome! Welcome back! 107 00:22:04,520 --> 00:22:06,404 Excuse me, ladies. 108 00:22:10,000 --> 00:22:12,882 - Did you get your farm going? - Yes, I did. 109 00:22:13,600 --> 00:22:17,200 - How was it? - I've never been so happy. 110 00:22:19,620 --> 00:22:21,805 Sorry, I had to leave. 111 00:22:27,080 --> 00:22:33,347 - You've met the Honorable William Vereker, I believe. - Yes, Anthony. We were childhood friends. 112 00:22:33,400 --> 00:22:39,083 Your childhood friend shot a dead cow at the gallop the other day. Most impressive! 113 00:22:57,500 --> 00:23:00,331 Isn't Mrs. Durnford, is there? 114 00:23:00,380 --> 00:23:06,169 She exists, but I nothing's been heard of her the eight years Durnford's been in Africa. 115 00:23:06,220 --> 00:23:09,124 Although much is spoken of her now, my lord. 116 00:23:10,800 --> 00:23:15,727 I recommended him to you because he knows Africa so well. 117 00:23:15,780 --> 00:23:21,050 Oh, indeed. His ability to recruit native contingents is proving invaluable to his lordship. 118 00:23:21,400 --> 00:23:26,008 - How do you rate him as a soldier? - It is widely held he has courage... 119 00:23:26,060 --> 00:23:30,529 - ...and he's an excellent engineer. - Shall we join the guests? 120 00:23:49,320 --> 00:23:52,844 Do you think she might become interested in... someone? 121 00:23:52,880 --> 00:23:57,244 - Which one? - That one, the one who keeps looking at. 122 00:23:57,980 --> 00:24:01,901 Could be flatter yourself, Coghill, it's a odd eye. 123 00:24:01,960 --> 00:24:04,484 They must've locked to the good ones up! 124 00:24:07,000 --> 00:24:09,410 Ah, General! 125 00:24:09,860 --> 00:24:12,989 Do you find our border country congenial, my lord? 126 00:24:13,040 --> 00:24:16,761 Landscape most congenial, ma'am. As a border vulnerable. 127 00:24:16,820 --> 00:24:19,088 Do you really think that Cetewayo will attack us? 128 00:24:19,240 --> 00:24:23,081 With intention of the Zulu Impi and their king concern me deeply. 129 00:24:24,320 --> 00:24:29,965 Cetewayo has no intention of attacking Natal, Mrs. Pretorius, unless he's given no option. 130 00:24:32,160 --> 00:24:34,686 He has no quarrel with us. 131 00:24:34,740 --> 00:24:39,562 How rare to meet a young lady interested in tactical matters, Miss Colenso! 132 00:24:39,620 --> 00:24:42,043 Is it not, Sir Henry, most rare? 133 00:24:42,640 --> 00:24:45,923 You are talking of a violent and murdering barbarian... 134 00:24:45,980 --> 00:24:50,110 ...who command an army of 30,000 warriors just across the river. 135 00:24:50,160 --> 00:24:53,926 My father has known and lived with the Zulus for many years. 136 00:24:53,980 --> 00:24:58,424 Cetewayo massacred 20,000 his own people to make himself king! 137 00:24:58,480 --> 00:25:01,645 The English Tudor kings did no less... 138 00:25:03,120 --> 00:25:06,463 ...much later in our nation's history, I might add. 139 00:25:06,520 --> 00:25:09,205 And the French, much more recently. 140 00:25:09,260 --> 00:25:14,402 That may well be, your grace, but be that as it may, my duty is clear... 141 00:25:14,760 --> 00:25:19,605 - ...to defence of all this, Natal. - Yes. 142 00:25:20,060 --> 00:25:23,885 Well, it's difficult to stand against that position. 143 00:25:24,540 --> 00:25:28,807 If you speak only of... defence. 144 00:25:30,160 --> 00:25:36,904 - And what does our good Colonel Durnford think? - If the people of Natal wish to feel safe, 145 00:25:36,960 --> 00:25:41,065 let them persuade their husbands and sons to come forward in volunteer. 146 00:25:41,120 --> 00:25:45,445 - We need both, officers and men. - We do, Colonel. Good point. 147 00:25:46,520 --> 00:25:52,309 I cannot be brought to believe that Cetewayo wants a war with Britain. 148 00:25:52,360 --> 00:25:58,390 Every Zulu is raised to be a warrior. Without a war, there's be no Zulu nation. 149 00:25:58,400 --> 00:26:01,759 Nobody is really safe, are they, your excellency? 150 00:26:01,760 --> 00:26:06,861 Mrs. de Witt has four daughters, Henry, and I fear she feels for them all. 151 00:26:06,960 --> 00:26:12,521 Your daughters may indeed be in some danger, Mrs. de Witt, but not the moment from the Zulus. 152 00:26:52,360 --> 00:26:56,445 Ladies and gentlemen, your attention, please! 153 00:27:00,360 --> 00:27:07,066 I think I should inform you... that I am obliged to issue a notification... 154 00:27:07,120 --> 00:27:16,165 ...declaring a state of war between Her Majesty's Government and the Zulu king, Cetewayo, 155 00:27:16,620 --> 00:27:21,289 on his non-compliance with the ultimatum made on him, 156 00:27:21,440 --> 00:27:29,449 urging reparation and redress for violations of British sovereignty. 157 00:27:29,874 --> 00:27:32,674 Well. Well. 158 00:27:34,400 --> 00:27:36,711 - Why? - Oh, yes. 159 00:27:36,760 --> 00:27:39,803 Why do men think of nothing but killing? 160 00:28:20,080 --> 00:28:25,483 This is a wonderful land, we're privileged to share. 161 00:28:27,880 --> 00:28:29,489 Dear God... 162 00:28:32,460 --> 00:28:35,169 There should be room for all of us! 163 00:28:42,740 --> 00:28:44,881 There goes Number 2 Company. 164 00:28:44,980 --> 00:28:46,980 - Quartermaster. - Quartermaster. 165 00:28:58,020 --> 00:28:59,651 I'll see ya! 166 00:29:01,200 --> 00:29:03,460 - My deal. - No, no, no! 167 00:29:11,220 --> 00:29:13,924 Do I believe what me eyes see? 168 00:29:14,280 --> 00:29:19,042 The whole bleedin' army moving off to meet the murdering heathen and what goes on in here? 169 00:29:19,100 --> 00:29:23,102 - A game of brag! Brag! - Oh, I'm sorry, Quartermaster. 170 00:29:23,160 --> 00:29:29,167 You'll be more sorry as still when the Zulu ask, "Lad, what if you got offer me not to slit your gut?". 171 00:29:29,220 --> 00:29:34,445 And you'll say, "Ah, the knave of hearts, sir! The knave of hearts!". 172 00:29:35,840 --> 00:29:37,130 Move! 173 00:29:43,120 --> 00:29:47,687 For the savage, just for the child, chastisement is sometimes a kindness. 174 00:29:50,000 --> 00:29:57,089 Let us hope, General... that this will be the final solution to the Zulu problem. 175 00:30:17,980 --> 00:30:20,540 Come on, get it! Hurry up! 176 00:30:21,580 --> 00:30:25,680 Quickly! Come on down! And again! Hurry up! 177 00:30:25,780 --> 00:30:28,128 Come back here, you thief, little bugler! 178 00:30:28,700 --> 00:30:29,968 They're ready, sir. 179 00:30:31,380 --> 00:30:32,650 My lord... 180 00:30:33,000 --> 00:30:37,085 - I've prepared a list of ideas for you to see. - Excellent, thank you! Give them to Crealock, would you! 181 00:30:37,180 --> 00:30:43,286 My lord... This list was prepared for you. I don't think another can understand its true value. 182 00:30:43,840 --> 00:30:45,602 Thank you, Colonel Durnford. 183 00:30:53,000 --> 00:30:59,485 Gentlemen, within ten days we shall cross the Buffalo River and British soldiers will then be in Zululand. 184 00:30:59,740 --> 00:31:05,485 Colonel Durnford will remain down-river where he responsible to defend the Natal border. 185 00:31:18,740 --> 00:31:20,041 Will you hear Last Post, sir? 186 00:31:20,065 --> 00:31:23,641 I listened back to Cavalry on Stand To this morning, boy. It was perfect. 187 00:31:23,700 --> 00:31:28,283 Couldn't have done it better myself, not even when I was bugler to Duke Wellington. 188 00:31:28,380 --> 00:31:32,565 - Eh, tell me, where did you get that black eye? - From the cook, sir. 189 00:31:32,620 --> 00:31:35,490 When saw me dip your shaving tin in the table too this morning. 190 00:31:35,540 --> 00:31:40,687 - My dad say ties of the life work wall-less like I said. - So you got it in the line of duty. 191 00:31:42,700 --> 00:31:44,290 Point taken. 192 00:31:47,360 --> 00:31:51,251 - Will we be fighting the Zulu soon, Quartermaster? - Could be. 193 00:31:52,760 --> 00:31:54,980 Attas! 194 00:31:55,660 --> 00:31:58,186 We cross the river into Zululand... 195 00:31:58,240 --> 00:32:04,685 ...might just be waiting there for us to show up and stabbing assegias pointing right at our bellies! 196 00:32:04,740 --> 00:32:09,721 - You feary Zulu, they, Quartermaster? - One Zulu is only one man, 197 00:32:09,780 --> 00:32:12,081 and I'm afraid of no one man! 198 00:32:12,540 --> 00:32:20,170 But the Zulu there, they come in thousands, like a black wave of death, in their thousands. 199 00:32:21,020 --> 00:32:24,722 Them assegias, stabbing! 200 00:32:36,660 --> 00:32:41,688 - Your orders, Mr. Vereker? - I am to take the Sikali with the main column to the river. 201 00:32:42,460 --> 00:32:46,363 Lord Chelmsford seems to want me to stay back with my Basutos. 202 00:32:46,920 --> 00:32:50,167 I think Chelmsford wants a good man on the border, 203 00:32:50,720 --> 00:32:54,830 he fears a flanking attack and requested steady commander in reserve. 204 00:32:54,880 --> 00:32:57,526 The wrong side of the river, the wrong place? 205 00:33:00,280 --> 00:33:04,724 Does he wish me to fight the Zulu or merely observe in their habitat? 206 00:33:08,000 --> 00:33:09,420 Sir. 207 00:33:29,040 --> 00:33:31,288 God go with you, Mr. Vereker. 208 00:33:59,180 --> 00:34:05,820 Hip-hip! Hooray! Hip-hip! Hooray! Hip-hip! Hooray! 209 00:36:30,820 --> 00:36:33,620 Get up ground it nice! 210 00:36:43,960 --> 00:36:48,721 - Come on. - Stop, not the oxen, bloody idiot! 211 00:36:57,520 --> 00:36:59,443 Give me line! 212 00:37:00,220 --> 00:37:03,629 Sarge! Sarge! I'm drowning, Sarge! 213 00:37:03,640 --> 00:37:07,811 - Bloody hell you people by having the same name as me! - Sorry, Sarge! 214 00:37:50,120 --> 00:37:53,162 You think Cetewayo will send up party to greet you, Mr. Vereker? 215 00:37:53,386 --> 00:37:55,162 Oh, they're here all right. 216 00:37:55,320 --> 00:38:00,408 - We must do make sure they're get back to announce us. - You mean you've seal? 217 00:38:11,620 --> 00:38:13,820 Forward, Sikali! 218 00:38:14,944 --> 00:38:16,244 Forward! 219 00:38:21,780 --> 00:38:24,080 Come! Come on! 220 00:38:39,020 --> 00:38:43,244 What's up strange name the newspaper chap's called? 221 00:38:43,300 --> 00:38:48,383 A call Nogg, sir. Actual name is Norris Newman. He's presented prudential from The Standard. 222 00:38:49,360 --> 00:38:53,231 - Our runners behave his dispatches, do they not? - Of course, sir! 223 00:38:58,560 --> 00:39:00,780 Go back, it's only a river! 224 00:39:00,820 --> 00:39:04,160 Come on! Straight make it today! 225 00:39:06,900 --> 00:39:10,750 - Hold on, you lot! - Get these bastards across! 226 00:39:10,820 --> 00:39:16,781 It's only water! You'll only get wet! Come along, you idle damn it, have you! 227 00:39:28,340 --> 00:39:32,431 Oh, God damn it, it is break and I'll have your guts for garters! 228 00:39:49,340 --> 00:39:53,629 - An historic moment, gentlemen? - Excuse me, my lord, Norris Newman of The Standard now. 229 00:39:53,653 --> 00:39:58,247 - I saw you lead our cavalry, sir. - Indeed. I did, my lord, I was one of the first across. 230 00:39:58,300 --> 00:40:00,985 Were they in good heart thus they entered enemy territory? 231 00:40:01,040 --> 00:40:06,444 They spurred onto the high ground, my lord, full of spirit and looking for the Zulu. 232 00:40:06,500 --> 00:40:10,026 Full of sport, they were, my lord. 233 00:40:10,860 --> 00:40:16,569 Tell what you see, write it well, sir, and make sure you get it right. 234 00:40:16,620 --> 00:40:23,343 If I've got it right, my lord, you lead an invasion into Zululand, boy, 235 00:40:23,400 --> 00:40:29,404 see all around me but "Why?" is the question my readers will ask. "Why?". 236 00:40:29,460 --> 00:40:32,704 Do not confuse yourself. Why? 237 00:40:33,160 --> 00:40:37,500 We must strike a heavy blow. This cannot be a war of manoeuvre. 238 00:40:38,100 --> 00:40:41,786 So attack is your defence. 239 00:40:42,780 --> 00:40:47,807 Oh, let's hope Cetewayo will offer his Impis for destruction. 240 00:40:47,860 --> 00:40:51,460 My only fear is that the Zulu will avoid engagement. 241 00:41:26,980 --> 00:41:32,071 I have it, my lord, we attack for sport. Or is it reputations? 242 00:41:32,120 --> 00:41:37,121 - Enough of your politicking, Noggs. - I know your views on enthusiasm of the press, my lord, 243 00:41:37,180 --> 00:41:40,050 but the English men back home wants to know what the regiments are doing. 244 00:41:40,100 --> 00:41:43,504 Then I trust you will tell them exactly what you have observed. 245 00:41:58,600 --> 00:42:00,941 Tricky business, Mr. Bloomfield. 246 00:42:03,960 --> 00:42:09,983 Look at waste! Five rounds ruined, Mr. Harford. Each round has to be accounted for. 247 00:42:10,300 --> 00:42:12,946 It's terrible! Quite dreadful! 248 00:42:13,380 --> 00:42:17,341 - Something be done! - If they'd been put back in their boxes, 249 00:42:17,400 --> 00:42:20,167 boxes bandaged and screwed down proper like... 250 00:42:20,220 --> 00:42:24,626 ...as his lordship ordered nothing would've happened to them, sir. 251 00:42:24,980 --> 00:42:32,990 - I'm talking about the drowned natives, Quartermaster. - Natives is not on my invoices, Mr. Harford. Ammunition is. 252 00:42:33,040 --> 00:42:37,982 And has to be accounted for, and the brass cartridge cases returned. 253 00:42:46,060 --> 00:42:49,628 Several our natives went under. Should we have a roll call, Colonel? 254 00:42:49,680 --> 00:42:53,585 Not practical, lad, we haven't had time to make up the roll yet. 255 00:42:53,640 --> 00:42:58,070 Besides, I'm not sure how many we had before the crossing. 256 00:43:55,980 --> 00:44:01,125 Why do you come to the land of the Zulu? 257 00:44:01,180 --> 00:44:05,780 - May I answer, sir? - By all means, Mr. Melvill. 258 00:44:09,320 --> 00:44:17,951 Come here by the orders of The Great Queen Victoria, Queen of all Africa. 259 00:44:20,200 --> 00:44:22,104 Forward! 260 00:44:24,540 --> 00:44:27,386 "B" Company, advance! 261 00:44:31,140 --> 00:44:33,668 - Major, send the troops. - Yes, sir. 262 00:46:24,340 --> 00:46:27,384 Well done, sir! You see it, Noggs? 263 00:46:27,680 --> 00:46:30,431 You see him with it happen took him with the down. 264 00:46:32,460 --> 00:46:36,710 Not well! This one's a grandfather at least! 265 00:46:37,460 --> 00:46:42,185 If he'd been a Zulu in his prime, I'd have given odds against your lancer, Mr. Melvill. 266 00:46:44,020 --> 00:46:46,790 Well, gentlemen, first blood to us! 267 00:46:46,840 --> 00:46:50,581 And a rousing good report in the newspapers to satisfy the politicians! 268 00:48:55,760 --> 00:48:57,345 We ready to move out, Colonel. 269 00:48:58,260 --> 00:49:01,469 If my lord, prepared to move on mount to... 270 00:49:02,220 --> 00:49:07,611 - Your destination, Colonel? - Is... Isil... 271 00:49:07,660 --> 00:49:09,669 Isandhlwana. 272 00:49:10,400 --> 00:49:16,066 Four miles further than that tallest hill. Follow the track and it will lead us to the slopes of the mountain. 273 00:49:17,100 --> 00:49:20,464 Isandhlwana. Yeah. 274 00:49:22,640 --> 00:49:25,480 Isandhlwana. 275 00:49:51,160 --> 00:49:57,263 I want your wagons with extended lines, Quartermaster, but not too extended or my company can't protect them! 276 00:49:57,320 --> 00:50:00,102 - At most of 50 feet between each one. - Capt. 277 00:50:01,320 --> 00:50:06,963 When too close together, the stupid thing is walk into each other, you sit on your arse for a good four hours! 278 00:50:07,020 --> 00:50:14,190 Company ask, keep 'em wise with it! No more than 50 feet! Keep 'em moving! 279 00:50:14,628 --> 00:50:16,650 Keep 'em moving! 280 00:50:18,360 --> 00:50:23,585 There, Melvill! There, stretched is My Lord Chelmsford's army! 281 00:50:25,240 --> 00:50:27,786 What a wonderful adventure we undertake! 282 00:50:28,420 --> 00:50:30,748 What a marvellous spree! 283 00:53:15,773 --> 00:53:17,173 Damn it! 284 00:54:58,180 --> 00:54:59,745 Zulus! 285 00:55:04,720 --> 00:55:05,901 Here! 286 00:55:12,080 --> 00:55:15,302 I'm ill. Dozens of Zulus followed me. 287 00:55:15,360 --> 00:55:21,263 I must've shot five, six, ten, I lost count. They just kept coming! Blood-curdling swine! 288 00:55:23,920 --> 00:55:27,103 - Why did they attack you? - I've discovered their army, your honour. 289 00:55:27,460 --> 00:55:29,847 A valley full of them and beyond. 290 00:55:29,900 --> 00:55:34,701 - Army, what Army? - Beyond them hills, sir, and coming this way. 291 00:56:27,580 --> 00:56:31,990 Oh, Mr. Vereker, would you mind I'm asking you to take a look at this map? 292 00:56:32,080 --> 00:56:34,040 By all means, Colonel. 293 00:56:34,080 --> 00:56:36,270 - You see... - Your wagons, Colonel. 294 00:56:36,294 --> 00:56:37,770 What about my wagons? 295 00:56:37,820 --> 00:56:42,760 On open slope like this you must bring your wagons surround and form them into a laager. 296 00:56:42,820 --> 00:56:44,927 And that immediately. 297 00:56:45,640 --> 00:56:48,765 I hear you have prisoners, Colonel. Well done! Evening, William! 298 00:56:48,860 --> 00:56:49,560 Thank you, sir! 299 00:56:49,620 --> 00:56:52,742 Evening, Frederick. I think you should hear this. 300 00:56:53,000 --> 00:56:57,100 What if you saying your brother didn't laager his campaign... 301 00:56:57,160 --> 00:57:02,160 They had 73 in their party, we found 73 skeletons six months later. 302 00:57:03,100 --> 00:57:07,801 Boers require a laager with only a few wagons, we have many. 303 00:57:09,360 --> 00:57:13,404 An unassailable square of British fire power is a defence which can be formed in a moment. 304 00:57:13,560 --> 00:57:15,864 You're leaving us, Mr. Boer? 305 00:57:16,720 --> 00:57:19,769 I'm going to camp among the rocks over there. 306 00:57:21,340 --> 00:57:29,345 My lord... Mr. Fannin... claims to seen the Zulu Impis, some few thousand or so, exactly here in this valley. 307 00:57:29,400 --> 00:57:32,831 Unlikely. Most unlikely. 308 00:57:32,880 --> 00:57:39,165 It mean taking 24,000 men over mountain tops. This is not helpful! 309 00:57:39,820 --> 00:57:42,207 Have the prisoners brought to my cabin. 310 00:57:46,820 --> 00:57:48,549 - Mainly get up! - All right, Corporal. 311 00:57:48,574 --> 00:57:51,049 - Anything? - No, sir. No. 312 00:57:55,474 --> 00:57:56,674 Get out! 313 00:57:58,700 --> 00:58:00,290 Tell us! 314 00:58:15,780 --> 00:58:20,604 - Evening! Dirty work, eh? - Very dirty. 315 00:58:22,240 --> 00:58:24,140 Very dirty. 316 00:58:37,760 --> 00:58:42,550 - What did they say? - Claim they're deserters so main Impis in the east. 317 00:58:42,600 --> 00:58:45,809 Followed this one so they given themselves up, go home. 318 00:58:45,860 --> 00:58:50,622 - Do you believe that? - Oh, their bodies is well oiled, they fed regularly. 319 00:58:50,680 --> 00:58:56,405 - It's unlikely they're fugitives as they say. - Have them questioned further. 320 00:59:01,560 --> 00:59:10,162 They claim the Zulu Impis are east towards the Royal Kraal and this fellow says they're further towards to the north. 321 00:59:10,180 --> 00:59:13,461 Wherever they are, your worship, there are 60,000 or more. 322 00:59:13,485 --> 00:59:15,261 They mounted ply, Mr. Fannin. 323 00:59:15,320 --> 00:59:18,364 You too speak the Zulu tongue, can't you? 324 00:59:18,460 --> 00:59:22,845 At the moment I intend to find the Zulu Impi, Mr. Fannin, and you will accompany me. 325 00:59:22,940 --> 00:59:26,908 I'm no soldier, your honour, and it's further into Zululand. 326 00:59:26,960 --> 00:59:31,165 You will accompany me, Mr. Fannin, or you will be arrested. 327 00:59:31,320 --> 00:59:33,643 This way, Mr. Fannin. 328 00:59:34,040 --> 00:59:38,284 Crealock... We've scouts out in the direction he claims he saw the Zulus? 329 00:59:38,340 --> 00:59:40,488 - Of course, sir. - And? 330 00:59:40,540 --> 00:59:46,306 The only reports of enemy activity come from the direction of the Royal Kraal, at Ulundi. 331 00:59:48,080 --> 00:59:49,766 Thank you. 332 01:00:00,280 --> 01:00:02,806 Why don't the Zulus attack? 333 01:00:02,860 --> 01:00:09,485 Zulu may not wear shoes or trousers and the like, how many said they've got no brains. 334 01:00:10,360 --> 01:00:17,286 - Now watch us and wait, find our weaknesses. - Have we weaknesses, Quartermaster? 335 01:01:19,400 --> 01:01:22,819 - What was that, Storey? - What? Oh, piss off. 336 01:01:22,820 --> 01:01:28,011 - I've heard nothing, I don't think! - Well, I did! Stand to! 337 01:01:32,280 --> 01:01:34,650 Stand to! 338 01:01:52,100 --> 01:01:54,189 Stand to, Colour Sergeant! 339 01:01:54,240 --> 01:01:57,320 - Who gave the order? - Private Williams, sir. 340 01:01:58,440 --> 01:02:00,888 I've got to see this! 341 01:02:06,600 --> 01:02:09,510 Did you call stand to, Private Williams? 342 01:02:09,560 --> 01:02:11,486 I didn't hear nothing, Sarge! 343 01:02:16,040 --> 01:02:18,204 Stand to, damn you! 344 01:02:19,020 --> 01:02:24,486 - No, you done well for once. Don't push your luck. - I heard 'em first! 345 01:02:26,400 --> 01:02:29,449 Okay, I'll get you a medal for modesty, Private Williams! Would you like that? 346 01:02:29,500 --> 01:02:32,406 You never would, Colour Sergeant! A medal! 347 01:02:42,140 --> 01:02:44,146 Colonel Durnford here! 348 01:02:44,700 --> 01:02:46,326 Easy, lads. 349 01:02:54,720 --> 01:02:58,202 Just follow the tracks, sir, you'll come in Lord Chelmsford's headquarters. 350 01:02:58,220 --> 01:02:59,940 Sergeant. 351 01:03:07,580 --> 01:03:09,403 Stand down, lads. 352 01:03:12,040 --> 01:03:16,322 You done well! Keep it up, lad! Keep it up! 353 01:03:24,160 --> 01:03:27,443 You intended to bring your reserves to cross the river? 354 01:03:27,500 --> 01:03:33,501 I received intelligence from some sources on my own that the Zulu Impi moving north of you to threaten your left. 355 01:03:33,560 --> 01:03:39,788 Intelligence sources on your own? Did it not occur to you they may be native rumours? Rumours to draw you off... 356 01:03:39,840 --> 01:03:43,128 ...to leave whole Natal open to possible counter-thrust? 357 01:03:45,200 --> 01:03:48,509 Cetewayo wants a head-on battle, a decisive victory, 358 01:03:48,560 --> 01:03:54,491 so his people can get on with what one matter as life and death resignation, the delayed harvest. 359 01:03:54,740 --> 01:04:01,280 - Are you dictating the strategy of this war? - I'm explaining my reasons. 360 01:04:03,080 --> 01:04:04,346 Yes? 361 01:04:04,770 --> 01:04:08,446 A large party of Zulus has been sighted in direction the King's Kraal. 362 01:04:23,160 --> 01:04:27,909 Tomorrow we will continue our advance on Ulundi. Durnford, kindly return to your unit... 363 01:04:27,960 --> 01:04:30,163 ...bring them here immediately to support Pulleine. 364 01:04:30,187 --> 01:04:34,363 Mr. Vereker will join you as ADC. Do you understand me clearly? 365 01:04:34,720 --> 01:04:39,487 And the threat of counter-invasion no longer exists? 366 01:04:39,840 --> 01:04:47,044 Colonel, if on another occasion, you flout my direct order, I shall reactively relieve you of your command. 367 01:04:59,520 --> 01:05:03,409 Perhaps he has thought to conquer Zululand on his own, my lord. 368 01:05:16,340 --> 01:05:20,401 I trust you to give me well informed of Colonel Durnford and his men when they arrive, William. 369 01:05:20,460 --> 01:05:22,125 Certainly, Frederick. 370 01:05:29,580 --> 01:05:33,321 Gentlemen, we move to find camp and engage the enemy. 371 01:05:33,580 --> 01:05:36,889 And my nose tells me we may make early contact. 372 01:05:46,500 --> 01:05:51,324 - Melvill, until the reinforcement arrives, we will stand to. - Sir! 373 01:05:53,560 --> 01:05:56,331 Bugler, sound fall in! 374 01:06:20,140 --> 01:06:23,042 Huge expanse to keep an eye on! 375 01:06:23,700 --> 01:06:26,871 Would you mind riding over to Stuart Smith? Ask him to bring his artillery about. 376 01:06:26,895 --> 01:06:28,371 Sir. 377 01:06:28,980 --> 01:06:31,731 Oh, Mr. Melvill, kindies sender a lookout. 378 01:06:31,755 --> 01:06:35,731 Tell the call out the introduce by Colonel Durnford's column coming to inforces. 379 01:06:41,740 --> 01:06:42,786 - Stuart. - Yes. 380 01:06:42,810 --> 01:06:45,239 How quickly can you move your artillery forward? 381 01:06:45,640 --> 01:06:49,625 Well, my horses are feeding, as you may observe, Mr. Coghill. It will take a little while. 382 01:06:49,680 --> 01:06:52,746 Well, they are not hungry, Pulleine wants them in position immediately. 383 01:06:52,870 --> 01:06:54,246 Right. 384 01:06:55,120 --> 01:06:56,890 Bombadier to me, please! 385 01:07:13,920 --> 01:07:17,140 - Be close up, lads! - Move on! 386 01:07:47,365 --> 01:07:49,165 Steady, steady, steady! 387 01:08:07,440 --> 01:08:11,128 - What o'clock is it, Mr. Noggs? - 11 o'clock, my lord. 388 01:08:11,180 --> 01:08:16,264 Our friend Colonel Durnford will be... should be at this minutes approaching Pulleine. 389 01:08:16,320 --> 01:08:17,945 I think we'll eat here. 390 01:08:18,000 --> 01:08:21,530 I want to scout that mountain top and be back with an appetite in one hour. 391 01:08:21,554 --> 01:08:22,959 Sir. 392 01:08:57,740 --> 01:09:02,208 - What hell...? I'll fix him, Sarge. - All right, you'll do it. 393 01:09:08,020 --> 01:09:11,051 Shut that yelling up! You hear me! 394 01:09:15,100 --> 01:09:17,289 Did you hear me? Shut up! 395 01:10:49,020 --> 01:10:51,810 - Exceedingly pleased to greet you, sir! - Colonel. 396 01:10:51,860 --> 01:10:56,184 I see you're standing to. Perhaps the men could eat with their equipment unbuckled. 397 01:10:56,240 --> 01:10:58,245 Yes, of course! Excellent idea! Good. 398 01:10:58,269 --> 01:11:01,045 - Mr. Melvill, order stand down, will you! - Sir! 399 01:11:03,320 --> 01:11:03,820 Please. 400 01:11:03,860 --> 01:11:05,320 - Sergeant! - Sir! 401 01:11:05,344 --> 01:11:07,420 Stand the men down, will you! 402 01:11:33,000 --> 01:11:42,544 Crealock, old fella, I'm doing notes for my dispatch and I need to clear up a few military points. 403 01:11:42,600 --> 01:11:47,063 Eh... I don't want to bother his lordship. 404 01:11:47,120 --> 01:11:52,550 Had it drummed into me for the good commander never willingly splits his force, 405 01:11:52,600 --> 01:11:59,067 especially in an enemy's country, before knowing their dispositions. 406 01:11:59,120 --> 01:12:04,144 Oh, yes, if we were facing European enemy arm with guns, I think your point would hold on. 407 01:12:04,200 --> 01:12:08,308 So they mere remind you, I do not create the strategies wish you comment on. 408 01:12:08,360 --> 01:12:10,850 I'm only his lordship's secretary. 409 01:12:15,120 --> 01:12:24,130 I wouldn't take overly comfort from that, Crealock, old fella, because if he sinks, then you sink with him. 410 01:12:29,840 --> 01:12:33,891 So, you've been asked to look after me, Lieutenant. 411 01:12:34,240 --> 01:12:39,767 - I assure you, sir, I have no desire to create difficulties. - And I assure you, you do not. 412 01:12:39,820 --> 01:12:42,663 Infact that be obliges for your best advice. 413 01:12:42,720 --> 01:12:47,462 - What will be scouts seen? - So far, only their scouts. 414 01:12:47,520 --> 01:12:51,562 But we have that reports too this morning further north, over there. 415 01:12:52,220 --> 01:12:57,287 His lordship have deserve the second opion it's far too difficult an approach to be chosen by the Zulu command. 416 01:12:57,340 --> 01:13:01,925 Yes, well, difficulty never deterred a Zulu commander. 417 01:13:02,640 --> 01:13:05,647 - How many? - We don't know. 418 01:13:09,480 --> 01:13:12,647 I think it would be wise to picket the hints. 419 01:13:14,471 --> 01:13:16,047 Just in case. 420 01:14:53,280 --> 01:14:55,421 It's steak on the hoof, sir! 421 01:14:58,080 --> 01:15:00,662 Sikali, forward! 422 01:15:46,187 --> 01:15:47,487 Come on! 423 01:15:52,640 --> 01:15:56,980 Mr. Vereker! Mr. Vereker! Come look at this, sir! 424 01:16:02,700 --> 01:16:05,968 You just managed bring down a boy of 12! 425 01:16:16,100 --> 01:16:17,586 My God! 426 01:16:18,940 --> 01:16:20,624 We've found them! 427 01:16:46,060 --> 01:16:49,203 Warn the camp. Tell Chelmsford. 428 01:16:49,260 --> 01:16:53,546 - Inform his lordship we've found what he's looking for. - Yes, sir! 429 01:16:53,900 --> 01:16:56,871 Sikali, forward! 430 01:16:58,140 --> 01:17:00,180 Take aim! 431 01:17:01,720 --> 01:17:03,720 Fire! 432 01:17:10,500 --> 01:17:14,629 Retire! Retire! 433 01:17:35,580 --> 01:17:39,200 Oi! Come on! What are you doing? 434 01:17:43,060 --> 01:17:46,184 Don't tell me the Zulu managed to get up there after all! 435 01:17:51,000 --> 01:17:53,320 Zulu! Come on. 436 01:17:58,440 --> 01:18:01,981 They're here! I've sent to Lord Chelmsford! 437 01:18:02,340 --> 01:18:05,346 Bugler, sound the alert! 438 01:18:13,420 --> 01:18:16,080 Roll! Fall in! 439 01:18:16,520 --> 01:18:18,920 Excessable! 440 01:18:19,320 --> 01:18:25,000 Turn in! Roll, lads! Excessable! 441 01:19:00,620 --> 01:19:04,120 Wheel 'em in! Wheel 'em in! Wheel 'em in! 442 01:19:06,940 --> 01:19:08,840 Come on, now! 443 01:19:10,580 --> 01:19:12,360 Tight those ranks! 444 01:19:15,560 --> 01:19:19,945 Private Storey, get those range markers pegged at the double! 445 01:19:19,969 --> 01:19:21,445 - Sarge. - One every 100 yards! 446 01:19:21,469 --> 01:19:22,379 Come on, boys, scum bag. 447 01:19:22,380 --> 01:19:27,686 A mule, make sure he pegs them in a straight line towards the enemy. 448 01:19:31,180 --> 01:19:37,020 Hold them, please, God! Three minutes, please hold them! 449 01:19:37,100 --> 01:19:40,240 Come on! Come on! Come on! Come on, men! 450 01:19:40,260 --> 01:19:43,545 ...92, 93, 94, 95,... 451 01:19:43,620 --> 01:19:48,509 ...96, 97, 98, 99. What's next, boy? 452 01:19:49,140 --> 01:19:53,381 Oi! You useless little bastard. Come here, scum bag! 453 01:19:53,460 --> 01:19:56,467 Look! Look! 454 01:20:53,140 --> 01:20:55,288 Splendid site, Crealock! Splendid! 455 01:20:55,380 --> 01:20:58,786 - I want to establish camp here immediately. - Certainly, sir. 456 01:21:00,540 --> 01:21:07,541 After lunch, Brown, I want you to return to Isandhlwana and instruct Colonel Pulleine to join us here immediately. 457 01:21:09,100 --> 01:21:12,761 - If you'll excuse me, my lord. - No appetite, Colonel? 458 01:21:12,820 --> 01:21:18,802 My men have last ate's yesterday and the one be supplies until I get them back to Isandhlwana. 459 01:21:18,860 --> 01:21:22,169 Oh, they can start off now and you can join them when you've eaten. 460 01:21:22,220 --> 01:21:26,809 Can be, my lord, but I don't think it would be proper for me to sit at your table, 461 01:21:26,860 --> 01:21:31,149 they with their bellies stuck to their backbones. 462 01:21:33,780 --> 01:21:35,245 Excuse me, sir. 463 01:21:35,300 --> 01:21:41,231 Learn nothing from that Irishman, Harford, except how not to behave. 464 01:21:41,840 --> 01:21:43,840 Excuse me, sir. 465 01:21:57,380 --> 01:22:02,507 A strange message from Vereker, my lord. It would seem that Pulleine has a battle on his hands. 466 01:22:02,560 --> 01:22:05,545 No details. No intelligence. 467 01:22:08,340 --> 01:22:12,989 Mr. Milne... Kindly take your telescope to high point... 468 01:22:13,000 --> 01:22:16,382 - ...note events at Isandhlwana. - Sir! 469 01:24:47,920 --> 01:24:51,240 Take positions to your fire! 470 01:25:10,020 --> 01:25:14,014 Prepare to fire! Fire! 471 01:25:14,900 --> 01:25:17,951 - Steady, men! Steady! - Prepare to fire! 472 01:25:18,020 --> 01:25:20,200 - Steady now! - Fire! 473 01:25:20,300 --> 01:25:21,540 Reload! 474 01:25:21,600 --> 01:25:23,250 - Sergeant! - Yes, sir! 475 01:25:23,274 --> 01:25:25,899 Ride to Lord Chelmsford, invaded Ulundi. 476 01:25:25,900 --> 01:25:29,627 Tell him the battle he launch for started and he needs to move it quickly. Correct clear? 477 01:25:29,700 --> 01:25:31,560 Yes, Colonel! 478 01:25:32,400 --> 01:25:35,360 Number one gun, fire! 479 01:25:36,100 --> 01:25:39,300 Number two gun, fire! 480 01:25:42,220 --> 01:25:44,200 Fire! 481 01:25:47,340 --> 01:25:50,368 All right! This'll do! Take that! Come on! 482 01:25:50,440 --> 01:25:52,360 Fire! 483 01:25:58,100 --> 01:26:00,560 Come on, sir! They're going! 484 01:26:01,760 --> 01:26:04,103 Oh, Lord! Moving out, come on! 485 01:26:05,620 --> 01:26:08,800 Present! Fire! 486 01:26:09,000 --> 01:26:16,440 Gun chain, present! Fire! Gun chain, present! Fire! 487 01:26:16,660 --> 01:26:19,800 Fire! Fire! 488 01:26:19,924 --> 01:26:23,724 Gun chain, present! Fire! 489 01:26:27,680 --> 01:26:28,980 Come on! 490 01:26:29,920 --> 01:26:36,640 Gun chain, present! Fire! Gun chain, present! Fire! 491 01:26:37,280 --> 01:26:40,040 Somebody's not watching our bloody markers! 492 01:26:41,860 --> 01:26:43,741 Come on, sunshine! 493 01:26:45,680 --> 01:26:47,960 Oh, no! 494 01:26:49,180 --> 01:26:53,590 Come all this bloody way to get shot by a bullet from Birmingham! 495 01:26:54,420 --> 01:26:57,310 Shoot straight, you bastards! 496 01:27:09,480 --> 01:27:11,400 Are you will be ready? 497 01:27:14,400 --> 01:27:16,140 Fire one! 498 01:27:18,200 --> 01:27:20,040 Fire two! 499 01:27:40,500 --> 01:27:45,623 Reinforce Durnford! And ride to Stuart Smith. Let his guns cover Durnford for a fall-back. 500 01:27:45,680 --> 01:27:48,582 Yes, sir! Sikali, follow me! 501 01:27:49,206 --> 01:27:53,006 Gun chain, present! Fire! 502 01:27:53,606 --> 01:27:56,406 Gun chain, present! Fire! 503 01:27:56,430 --> 01:27:59,230 Reload! Fire! 504 01:28:00,454 --> 01:28:02,454 Reload! 505 01:28:03,080 --> 01:28:05,387 Give me some covering fire for Durnford on the right flank. 506 01:28:05,440 --> 01:28:08,427 Whole section right! 507 01:28:09,851 --> 01:28:12,451 - Fire! - Fire! 508 01:28:19,160 --> 01:28:20,560 Fire! 509 01:28:21,700 --> 01:28:24,871 Retreat! In order. Coming, boys! 510 01:29:30,940 --> 01:29:34,200 - Retreat! Present! - Present! Fire! 511 01:29:34,240 --> 01:29:37,800 - Fire! - Present! Fire! 512 01:29:38,140 --> 01:29:42,062 You'll see targets, men! That right, watch those markers! 513 01:29:43,420 --> 01:29:45,421 Keep steady! 514 01:29:46,140 --> 01:29:50,789 You're the best shots of the 24th. You let them heathens know it! 515 01:29:51,600 --> 01:29:56,080 Front rank, present! Fire! 516 01:29:56,120 --> 01:30:00,040 Rear rank, present! Fire! 517 01:30:00,120 --> 01:30:03,869 Watch your markers! Watch your markers! Adjust your sights! 518 01:30:04,220 --> 01:30:07,021 I'm running out of bleeding ammunition! Bugler! 519 01:30:07,645 --> 01:30:08,999 - What? - More ammunition, scum bag! 520 01:30:09,000 --> 01:30:10,146 I've been twice already! 521 01:30:10,200 --> 01:30:13,028 - Get ready does, what do you any afford? Run both ways! - I'll take it. 522 01:30:15,052 --> 01:30:16,052 Good shooting. 523 01:30:16,140 --> 01:30:17,890 - It's okay bullet these! - Present! 524 01:30:17,900 --> 01:30:24,502 - Flat now the against the bone! Smash 'em out! - But bullets run out. Those spears don't. 525 01:30:26,620 --> 01:30:27,781 Pullen! 526 01:30:29,400 --> 01:30:35,064 Not issue ammunition from this wagon to any unauthorised company. This lot have their own. 527 01:30:37,320 --> 01:30:38,868 Get it from your own wagon. 528 01:30:41,100 --> 01:30:45,230 - How long have we go to wait, Quartermaster? - Get back in line, boy! Wait your turn. 529 01:30:45,280 --> 01:30:47,444 - But, sir! - Move! 530 01:30:50,740 --> 01:30:54,731 - But Pullen? - All the slops are screwed down. 531 01:30:54,780 --> 01:30:56,484 Come on! I'm waiting! 532 01:30:58,760 --> 01:31:02,160 Rank present! Fire! 533 01:31:06,420 --> 01:31:09,720 Rank present! Fire! 534 01:31:10,244 --> 01:31:13,544 - Reload! - Hurry up with that bloody ammo! 535 01:31:15,540 --> 01:31:17,065 My lord! 536 01:31:22,940 --> 01:31:26,767 My lord, I watched the camp for 20 minutes. The haze obscures much. 537 01:31:26,820 --> 01:31:31,965 The tents have not been struck, the only I could distinguish is the wagons have been moved mass into the camp. 538 01:31:32,020 --> 01:31:36,722 - Thank you, Mr. Milne. Inform Colonel Crealock, will you? - Sir! 539 01:32:06,500 --> 01:32:08,145 Thank you, Milne. 540 01:32:13,580 --> 01:32:16,411 The camp is under attack large force of Zulu. Colonel Pulleine sends for help. 541 01:32:16,460 --> 01:32:19,371 Come afford, Mr. Harford. Where do you come by this intelligence? 542 01:32:19,395 --> 01:32:21,671 Durnford's carbineer himself rode in the camp. 543 01:32:21,720 --> 01:32:25,110 - Very well, go on. - Colonel Harness has already turned the artillery. 544 01:32:25,420 --> 01:32:29,349 They have? I see. 545 01:32:30,100 --> 01:32:33,185 Ride out to Lord Chelmsford and acquaint him with your intelligence. 546 01:32:33,980 --> 01:32:38,066 Mr. Harford! Control your passions! 547 01:32:38,660 --> 01:32:42,346 Professional soldier must keep cool and tender stress. 548 01:33:02,160 --> 01:33:04,050 Good work, Vereker! 549 01:33:05,360 --> 01:33:07,130 Prepare to fall back! 550 01:33:13,020 --> 01:33:16,046 Move the horses! Move, men! 551 01:33:34,580 --> 01:33:37,100 Fire! Pull back! 552 01:33:44,000 --> 01:33:45,923 Find the high ground! 553 01:34:10,140 --> 01:34:14,365 Speed up the ammunition flow, Vereker. I'll try to hold the road to Rorke's Drift. 554 01:34:26,700 --> 01:34:28,564 Sergeant, come with me! 555 01:34:52,820 --> 01:34:57,520 Fire! Present! Fire, lads! 556 01:35:04,500 --> 01:35:12,480 Fire! Company present, fire! Both ranks retreat! 557 01:35:30,040 --> 01:35:32,188 Save those guns! 558 01:35:48,880 --> 01:35:50,991 Private Williams! 559 01:35:51,615 --> 01:35:52,515 Sarge Williams! 560 01:35:52,520 --> 01:35:54,226 - Come here! - Did you see... 561 01:35:54,250 --> 01:35:56,039 - Hurry up! - Shut up! 562 01:35:56,040 --> 01:35:57,785 Come on! Get up! 563 01:36:02,300 --> 01:36:04,948 This medal yet, Private Williams! 564 01:36:26,120 --> 01:36:28,345 Wait your bloody turn! 565 01:36:28,560 --> 01:36:31,591 Wait your bloody turn and get in line! 566 01:36:31,720 --> 01:36:33,182 Here, boy! 567 01:38:00,606 --> 01:38:03,440 - Sergeant Major! - I was saw! 568 01:38:05,180 --> 01:38:09,040 Come on here! Quickly! 569 01:38:10,480 --> 01:38:12,120 Quickly, trooper! 570 01:38:22,860 --> 01:38:27,400 Well done, Vereker! Now, goodbye then! Go on! 571 01:38:33,200 --> 01:38:34,760 Sergeant! 572 01:39:12,920 --> 01:39:14,424 Well fought, gentlemen! 573 01:39:14,480 --> 01:39:18,668 It's time to save the Colours. Get to Rorke's Drift. You must warn them. 574 01:39:18,880 --> 01:39:20,350 The Colours! 575 01:39:26,660 --> 01:39:30,186 - Carry them to safety, Mr. Melvill. - Sir! 576 01:39:47,840 --> 01:39:49,830 Sergeant! Sergeant! 577 01:39:50,960 --> 01:39:52,305 Take my horse! 578 01:39:54,920 --> 01:40:01,110 Off you go! Sergeant, you to ride back to Natal. When you see the bishop, tell him... 579 01:40:01,160 --> 01:40:05,541 ...that is tell his daughter, I was obliged to remain here with my infantry. 580 01:40:05,600 --> 01:40:10,503 - Now go! God go with you! - I leave God Jesus with you. 581 01:40:34,380 --> 01:40:37,880 - Move it! - I'm trying. 582 01:41:41,420 --> 01:41:46,040 Give them to me! Come on! Come on! 583 01:44:46,360 --> 01:44:49,769 For God's sake, hold them back! I'll get the horses! 584 01:44:50,880 --> 01:44:53,444 It's all right! It's all right! 585 01:45:03,168 --> 01:45:04,468 Go on. 586 01:47:50,080 --> 01:47:54,066 Excuse me, my lord, there's something I must convey to you. 587 01:47:54,120 --> 01:48:00,048 I rode a little while along the track to Rorke's Drift, the sky above is red with fire. 588 01:48:02,160 --> 01:48:06,649 Your orders, my lord, do we move to the Drift? 51485

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.