All language subtitles for Zlogonje (2018).1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,036 --> 00:01:18,117 THE WITCH HUNTERS 2 00:01:24,837 --> 00:01:31,317 Didn't I say that deformities should remain at home after dark? 3 00:01:31,476 --> 00:01:34,356 What are you sitting and drawing? 4 00:01:35,316 --> 00:01:38,757 What do you say? I can't hear you. 5 00:01:41,116 --> 00:01:43,596 Come here. We're not doing anything to you. 6 00:01:46,716 --> 00:01:50,277 After him! Catch him! 7 00:01:51,516 --> 00:01:54,076 Come on! 8 00:01:54,237 --> 00:01:56,877 Catch him, catch him! 9 00:01:57,036 --> 00:01:59,596 Catch him! 10 00:02:05,836 --> 00:02:08,676 Help. 11 00:02:10,836 --> 00:02:12,837 Come here. 12 00:02:16,716 --> 00:02:19,236 You are done. 13 00:02:20,556 --> 00:02:22,516 Now you are mine. 14 00:02:22,677 --> 00:02:25,797 So you're done running, huh? 15 00:02:25,956 --> 00:02:30,156 Shall we sit down and draw together a little? No? 16 00:02:30,316 --> 00:02:32,916 Leave the boy alone. 17 00:02:37,876 --> 00:02:42,796 - Leave the boy alone! - What the hell are you? 18 00:02:45,796 --> 00:02:48,477 Do you hear? 19 00:03:14,997 --> 00:03:19,356 Jovan? 20 00:03:19,516 --> 00:03:21,676 Jovan! 21 00:03:21,837 --> 00:03:25,197 Jovan? We have slept over. 22 00:03:25,356 --> 00:03:30,036 Hurry up to pack your things, honey. It is ten past seven. 23 00:04:26,676 --> 00:04:30,036 - What's wrong? - We're late. 24 00:04:30,196 --> 00:04:35,596 - We still have half an hour. - 26 minutes... 25 00:04:35,757 --> 00:04:41,556 - We slept a little over. Bad shit. - Some of the others have already arrived. 26 00:04:41,716 --> 00:04:48,477 I know exactly how long it will take for me to get to school. 27 00:04:48,636 --> 00:04:53,116 - Fine. I understand. - You always say that, both of you. 28 00:05:00,477 --> 00:05:04,917 Thus, Mr... There are 24 minutes until the hour starts. 29 00:05:05,076 --> 00:05:07,077 Bye. 30 00:05:12,156 --> 00:05:14,076 Bye. 31 00:05:16,197 --> 00:05:20,676 THE WITCH HUNTERS 32 00:06:21,876 --> 00:06:24,196 - Hey, Jovan. - Hi. 33 00:06:29,476 --> 00:06:31,557 Hi, Jovan. 34 00:06:34,356 --> 00:06:37,276 Come and take your hat. 35 00:06:39,237 --> 00:06:42,556 - Now look what you've done. - I can do it myself. 36 00:06:42,717 --> 00:06:46,797 "I can do it myself." See, he can do it himself well. 37 00:06:46,956 --> 00:06:49,396 Come here, you. 38 00:07:18,796 --> 00:07:22,677 "'Bring me the two most... 39 00:07:22,836 --> 00:07:26,397 most precious things in the city 40 00:07:26,556 --> 00:07:31,156 said God to one of his angels." 41 00:07:33,916 --> 00:07:37,836 - Good morning. - Sit down. Sorry to interrupt. 42 00:07:37,996 --> 00:07:41,676 This is Milica, your new classmate. 43 00:07:41,836 --> 00:07:47,356 She is from Novi Belgrade. She should probably fit in well in the class. 44 00:07:48,516 --> 00:07:52,077 Jovan, can Milica sit next to you? 45 00:07:55,956 --> 00:07:59,196 Nikola! What do you say, Jovan? 46 00:07:59,356 --> 00:08:03,477 - Yeah okay. - Let me help you with your stuff. 47 00:08:03,636 --> 00:08:06,516 - I can do it myself. - Yes, of course. 48 00:08:06,676 --> 00:08:09,076 Don't we have an extra chair? 49 00:08:15,357 --> 00:08:17,997 Here you go, Milica. 50 00:08:25,557 --> 00:08:27,916 - Hi there. - Hi. 51 00:08:33,196 --> 00:08:35,116 Joca... 52 00:08:35,277 --> 00:08:37,197 Hey, Joca. 53 00:08:38,556 --> 00:08:42,076 Hey darling. 54 00:08:43,836 --> 00:08:46,596 - How was your school day? - Awful. 55 00:08:46,756 --> 00:08:50,676 - Why? - We got a new girl in the class. 56 00:08:50,836 --> 00:08:53,637 She got the seat next to me. 57 00:08:53,796 --> 00:08:58,276 You have to explain to the teacher that I have to sit alone. 58 00:08:58,437 --> 00:09:03,156 - All the others have a sidekick. - So what? 59 00:09:03,316 --> 00:09:07,636 You could also wait and see. Maybe you get along well. 60 00:09:09,316 --> 00:09:11,556 What is her name? 61 00:09:11,716 --> 00:09:15,436 Milica Sretenović. 62 00:09:15,597 --> 00:09:19,236 You have to get the teacher to move her. 63 00:09:35,517 --> 00:09:37,797 Mom... 64 00:09:37,956 --> 00:09:43,836 - Can I see Dr. Dunjic? - She is busy at the moment 65 00:09:43,996 --> 00:09:49,716 - Can she be seen here afterwards? - I don't know. Excuse me. 66 00:10:06,196 --> 00:10:09,916 - You don't fool me, Jovan. - What now? 67 00:10:10,077 --> 00:10:15,117 Eight is not the same as ten. Come on, two more... 68 00:10:15,276 --> 00:10:18,237 Yes. And one more... 69 00:10:18,396 --> 00:10:20,757 Ten. 70 00:10:20,916 --> 00:10:25,557 Bravo, Joca. Remember to stretch. 71 00:10:25,716 --> 00:10:29,157 - Was it not possible that we... - Now again? 72 00:10:29,316 --> 00:10:35,476 I have nothing more to say on the matter. Excuse me. I have to go. 73 00:10:55,197 --> 00:10:58,596 - Did you ask her? - Yes. 74 00:10:58,756 --> 00:11:01,236 And? 75 00:11:01,396 --> 00:11:07,116 She is against it. For her, the most important thing is that you get trained daily. 76 00:11:07,276 --> 00:11:10,996 What about me? I have no free time like the others. 77 00:11:11,157 --> 00:11:14,956 It all goes up in training and homework. 78 00:11:15,117 --> 00:11:20,356 She can change the meeting times or shorten the training a bit, 79 00:11:20,517 --> 00:11:22,956 but you have to train daily. 80 00:11:23,116 --> 00:11:28,396 One hour six times a week or two hours three times a week... 81 00:11:28,557 --> 00:11:32,637 - What is the difference? - I don't know, honey. 82 00:11:33,717 --> 00:11:35,637 Jovan! 83 00:11:37,356 --> 00:11:39,717 Heads up, Jovan. 84 00:11:41,596 --> 00:11:44,916 We can also train at home if you want. 85 00:11:45,076 --> 00:11:48,156 No, never in life! 86 00:11:53,157 --> 00:11:56,517 - Dad's coming home tonight. - I know. 87 00:11:58,197 --> 00:12:02,076 But you don't know that he has a surprise. 88 00:12:02,236 --> 00:12:05,356 What surprise? Say it now, mom. 89 00:12:05,517 --> 00:12:10,557 Well I haven't seen it. He hasn't said anything. I swear. 90 00:12:12,597 --> 00:12:17,956 - They tease me with my seat. - They're just jealous. Is she cute? 91 00:12:18,117 --> 00:12:22,077 Come on, Dad. Just get my teacher to move her. 92 00:12:22,236 --> 00:12:26,757 - What are you gossiping about? - Keep mom out. She doesn't understand. 93 00:12:26,916 --> 00:12:32,796 - Is he trying on you now? - Don't worry so much. 94 00:12:32,956 --> 00:12:35,796 Put them away, Jovan. Let's get started. 95 00:12:37,716 --> 00:12:40,236 One two three four five. 96 00:12:40,396 --> 00:12:42,357 Your turn. 97 00:12:46,476 --> 00:12:50,716 - The rules are very relentless. - Continue. 98 00:12:50,877 --> 00:12:56,877 - You owe $ 950 for the hotel. - I don't have that much. 99 00:12:57,036 --> 00:13:01,437 - Then you have to sell. - But then I'm without a chance. 100 00:13:01,596 --> 00:13:04,677 Weren't you already there from the start? 101 00:13:04,836 --> 00:13:08,037 Is it okay if I withdraw? 102 00:13:08,196 --> 00:13:13,077 - Don't you think it's funny? - Yes, but homework's calling. 103 00:13:16,197 --> 00:13:20,157 - He told me about his new sidekick. - Already? 104 00:13:20,316 --> 00:13:26,556 Yes, while you were cooking. As a man, I understand the misery of her being a girl. 105 00:13:26,716 --> 00:13:30,276 - Don't say that I have gossiped. - Did you give him an advice? 106 00:13:30,436 --> 00:13:32,556 - No. - Why not? 107 00:13:32,716 --> 00:13:35,076 - Because you came. - Well? 108 00:13:35,236 --> 00:13:39,837 - I'm tired of your passivity. - Why are you saying that now? 109 00:13:39,996 --> 00:13:44,956 - It's just every time. - I didn't have the opportunity for anything else. 110 00:13:45,117 --> 00:13:50,517 I don't want to listen to this again. 111 00:15:57,837 --> 00:16:00,837 That's your half. 112 00:16:01,917 --> 00:16:05,997 "Milica, Milica, what's the new pi 'ka'?" 113 00:16:07,996 --> 00:16:11,316 "Milica, Milica, what's the new pi 'ka'?" 114 00:16:12,717 --> 00:16:16,356 Stop it! 115 00:16:16,516 --> 00:16:18,876 What do you want to do then? 116 00:16:23,236 --> 00:16:25,876 What's happening here? 117 00:16:28,116 --> 00:16:32,517 - Milica, do you want some extra homework? - No. 118 00:17:20,916 --> 00:17:25,396 Where is she? Where did she run to? 119 00:17:25,557 --> 00:17:31,677 Where is she? Spit out, cripple. Where did she run to? 120 00:17:33,837 --> 00:17:38,956 - I don't know. - I'll break your arm. Spit it out! 121 00:17:39,117 --> 00:17:41,877 She's here, Nikola. After her! 122 00:17:43,516 --> 00:17:45,837 Catch her! 123 00:17:45,996 --> 00:17:50,116 Why didn't you catch her? 124 00:17:50,277 --> 00:17:53,356 - She was wildly fast. - So she was? 125 00:17:53,517 --> 00:17:56,356 Who's in charge of class this week? 126 00:17:56,517 --> 00:17:58,797 Aleksa Popović... 127 00:18:00,516 --> 00:18:05,436 Mihajlo Larić and Milica Sretenović. 128 00:18:06,916 --> 00:18:10,756 Good morning. Sorry I'm late. 129 00:18:14,916 --> 00:18:21,756 Why are you soaked? Has anyone poured water on you? 130 00:18:21,916 --> 00:18:25,716 No. 131 00:18:25,876 --> 00:18:32,157 Well. If you do not want to tell me, you might want to tell the psychologist. 132 00:19:12,717 --> 00:19:15,436 Beware of Shade. 133 00:19:26,956 --> 00:19:30,357 - Hello? - Hi, this is Milica. Is Jovan at home? 134 00:19:30,516 --> 00:19:32,956 Yes, he is. 135 00:19:33,117 --> 00:19:37,236 Should I let you in? Here you go. 136 00:19:41,796 --> 00:19:45,156 - Milica is here. - Why did you let her in? 137 00:19:45,316 --> 00:19:50,116 I couldn't just let her stand down in front of the stairwell. 138 00:20:00,916 --> 00:20:03,477 - Hey, Jovan. - Hi. 139 00:20:11,316 --> 00:20:14,596 - What do you want? - Just dropping by. 140 00:20:14,757 --> 00:20:17,757 Great. 141 00:20:17,916 --> 00:20:20,757 - Why? - We could play together. 142 00:20:20,916 --> 00:20:24,957 Don't you want to invite your friend in? 143 00:20:43,596 --> 00:20:47,796 - Mom! - You can't just leave her alone. 144 00:20:47,956 --> 00:20:51,396 - I have homework. - I'll help you later. 145 00:20:51,556 --> 00:20:56,076 - What about the training at 16.30? - I'll get it jerked. 146 00:20:57,916 --> 00:21:01,636 - Behave nicely. I'll go shopping. - Mom! 147 00:21:10,956 --> 00:21:18,316 - I need to do my homework, so... - Me too. What are we for? 148 00:21:18,477 --> 00:21:20,757 - In which subject? - In all subjects. 149 00:21:20,916 --> 00:21:26,196 - Haven't you done any of it at all? - I'll do it later. 150 00:21:32,676 --> 00:21:37,876 - Why did you help me with Nikola? - Why did you not stab him? 151 00:21:38,037 --> 00:21:42,516 - I'm not gossiping. - Same here. But Nikola does. 152 00:21:42,676 --> 00:21:46,596 Just let him come! There are many like him where I live. 153 00:21:46,756 --> 00:21:51,756 And the girls just stand and laugh. I don't strike first, 154 00:21:51,916 --> 00:21:55,596 but if they move, I will defend myself. 155 00:21:59,916 --> 00:22:01,836 Don't you think I dare? 156 00:22:01,996 --> 00:22:07,077 It is no use. So better ignore them until they stop. 157 00:22:07,236 --> 00:22:11,637 It's not useless, and I can not just ignore them. 158 00:22:11,796 --> 00:22:16,836 - I hate your school. - Me too. 159 00:22:16,996 --> 00:22:21,117 - Shall we do homework? - Let's do something fun. 160 00:22:21,276 --> 00:22:25,636 - We can play a computer game? - Okay. 161 00:22:29,157 --> 00:22:31,156 Come on. 162 00:22:31,317 --> 00:22:34,077 What is this? 163 00:22:34,236 --> 00:22:36,676 It's Shade City. 164 00:22:38,757 --> 00:22:43,557 - Did you build it yourself? - My mother has helped a little. 165 00:22:50,796 --> 00:22:53,157 Come on... 166 00:22:58,437 --> 00:23:05,676 - What's really wrong with you? - They don't know. I was born that way. 167 00:23:10,156 --> 00:23:12,237 What is a malformation? 168 00:23:12,396 --> 00:23:18,837 - It's a person who drinks urine. - Well, I knew that. 169 00:23:18,996 --> 00:23:21,357 Can we play vet? 170 00:23:23,556 --> 00:23:27,396 - I don't have that game. - Then you're the vet. 171 00:23:27,556 --> 00:23:32,757 And I have a seriously ill dog that you need to cure. 172 00:23:32,916 --> 00:23:38,356 - But I've never been to the vet. - I did when my cat died. 173 00:23:38,517 --> 00:23:41,997 It's like at the doctor's. Here's the doctor's block. 174 00:23:42,156 --> 00:23:48,156 - Let's play now. It will be fun. - No, we can play later. 175 00:23:51,756 --> 00:23:56,757 Doctor, my donkey has fainted. He mustn't die. Help him! 176 00:23:56,916 --> 00:24:01,996 Please help my donkey, Doctor. I beg you. 177 00:24:02,157 --> 00:24:06,396 - It's a llama. - It looks like a donkey. 178 00:24:06,556 --> 00:24:11,517 - It's probably a kind of... - It's Belgrade's only llama. Save him! 179 00:24:11,676 --> 00:24:15,636 Calm down, madam. Let me take a look at him. 180 00:24:15,796 --> 00:24:18,237 Top drawer, please. 181 00:24:27,276 --> 00:24:29,476 Thank you. 182 00:24:36,837 --> 00:24:40,996 - Then there's ice cream. - Why right now, Mom? 183 00:24:41,157 --> 00:24:43,797 What are you two doing? 184 00:24:43,956 --> 00:24:50,956 I have moved your training so that you will be the last one. You have plenty of time. 185 00:24:54,396 --> 00:24:59,997 We need to perform an acute open heart operation! Scalpel. 186 00:25:04,476 --> 00:25:07,917 We may well find time for an ice break. 187 00:25:08,076 --> 00:25:10,636 - If you think so. - Okay. 188 00:25:12,196 --> 00:25:16,317 - Aren't you going to eat your ice cream? - Do you want it then? 189 00:25:16,476 --> 00:25:19,716 - If you don't want it. - Here you go. 190 00:25:31,356 --> 00:25:33,276 - See you. - Bye. 191 00:25:33,436 --> 00:25:37,677 - Just call when you're home. - I'll do that. 192 00:26:16,797 --> 00:26:20,997 He owns a kiosk. You already know about the work. 193 00:26:21,156 --> 00:26:24,076 - You've been to the kiosk before. - Before, yes. 194 00:26:24,237 --> 00:26:28,036 So now you have forgotten it all? Call him now. 195 00:26:28,197 --> 00:26:32,037 - I want a real job, Mom. - Hi. 196 00:26:32,196 --> 00:26:35,116 - Where have you been? - With a friend. 197 00:26:35,277 --> 00:26:38,277 - "A real job." - Wash your hands. 198 00:26:38,436 --> 00:26:43,756 Then you probably shouldn't have chosen to live so secluded. 199 00:26:46,036 --> 00:26:51,237 You were born in the middle of Belgrade. And didn't he depart from you anyway? 200 00:26:53,277 --> 00:26:58,636 Okay, it was rather you who slipped away from him. That idiot. 201 00:26:58,797 --> 00:27:03,276 - Whoa, what is it? - I spilled some ice cream. 202 00:27:03,436 --> 00:27:06,316 - Ice cream before dinner... - Just change your sweater. 203 00:27:06,477 --> 00:27:12,196 You have probably never been allowed to do that, but you have to. 204 00:27:12,357 --> 00:27:14,796 Up with your arms. 205 00:27:16,236 --> 00:27:19,716 - On with it. - You just let the kid roam. 206 00:27:19,876 --> 00:27:23,757 All the while considering a reunion with that pig. 207 00:27:23,916 --> 00:27:27,396 Didn't I ask you to spare her for this? 208 00:27:27,556 --> 00:27:29,596 She should know the truth. 209 00:27:29,757 --> 00:27:35,517 You have gone apart because the pig has found together with that witch. 210 00:27:43,116 --> 00:27:48,316 Forget what Grandma just said, honey. Does it taste good? 211 00:28:02,956 --> 00:28:05,757 Come on! 212 00:28:14,676 --> 00:28:17,476 Well done. 213 00:28:44,637 --> 00:28:47,637 MY ROOM 214 00:29:30,796 --> 00:29:36,717 - Where do you store your dolls? - I have none. Dolls are for toddlers. 215 00:29:36,876 --> 00:29:39,916 Definitely. 216 00:29:40,077 --> 00:29:42,996 Well, this is where you store them. 217 00:29:43,156 --> 00:29:47,397 These are my superhero costumes. I never use them. 218 00:29:47,556 --> 00:29:52,437 - The boys would be mega-envious. - No, everyone has them. 219 00:29:52,596 --> 00:29:56,356 I've never seen this one before. 220 00:29:56,517 --> 00:30:00,516 It's Shade. Just let it lie. 221 00:30:27,516 --> 00:30:30,316 What are we going to do here? 222 00:30:30,477 --> 00:30:33,516 Down in my grandmother's basement room. 223 00:30:35,596 --> 00:30:37,956 Does she live in there? 224 00:30:38,116 --> 00:30:40,677 No, she's dead. 225 00:30:51,357 --> 00:30:55,917 She lived in our apartment before I was born. 226 00:30:56,076 --> 00:30:59,757 Now my dad has moved her stuff down here. 227 00:31:02,116 --> 00:31:05,796 Did you scalp your grandmother? Is that her hair? 228 00:31:05,956 --> 00:31:08,277 No, it's a wig. 229 00:31:33,396 --> 00:31:38,037 These are Hungarian cards. Best used to predict me with them. 230 00:31:38,196 --> 00:31:42,196 Look at this. It looks like some kind of witch. 231 00:31:42,357 --> 00:31:45,996 But this is what I wanted to show you. 232 00:31:57,756 --> 00:32:00,117 I know a witch. 233 00:32:03,036 --> 00:32:05,277 A real witch? 234 00:32:05,436 --> 00:32:07,677 Yes. 235 00:32:07,836 --> 00:32:11,676 But... But they do not exist. 236 00:32:11,836 --> 00:32:16,996 It's not like in the comics. This one is much more dangerous. 237 00:32:18,916 --> 00:32:21,916 Normal outwardly, but she bewitched my dad, 238 00:32:22,077 --> 00:32:25,636 so he threw me and my mother out of the house. 239 00:32:25,797 --> 00:32:29,997 - Now she lives there herself. - Maybe they just fell in love. 240 00:32:30,156 --> 00:32:32,716 No, she bewitched him. 241 00:32:34,636 --> 00:32:37,996 You don't have to listen to me. 242 00:32:38,157 --> 00:32:42,396 - Nothing is certain. - Yes! You can only fall in love once. 243 00:32:42,556 --> 00:32:48,516 Twice is unnatural and my father had already fallen in love with my mother. 244 00:32:53,397 --> 00:32:55,917 What is her name? 245 00:32:56,076 --> 00:32:58,077 Svetlana. 246 00:32:59,997 --> 00:33:05,356 She forces him to drink his home made mushroom mixture. 247 00:33:05,517 --> 00:33:10,797 It looks like aliens on glass. I once heard her talk to them. 248 00:33:10,956 --> 00:33:14,877 She says it's tea, but there are no tea bags. 249 00:33:15,036 --> 00:33:19,276 She gets them from her girlfriends. Of the witches. 250 00:33:24,756 --> 00:33:29,037 - Do they practice black magic together? - Not when I'm there. 251 00:33:29,196 --> 00:33:34,156 But when they think they are alone, strange noises come from the room. 252 00:33:43,077 --> 00:33:49,317 She does unnatural things with her body and she gets my dad to do it too. 253 00:33:49,476 --> 00:33:51,516 Is it some kind of ritual? 254 00:33:51,676 --> 00:33:54,756 I don't know, but I think so. 255 00:33:54,916 --> 00:33:57,076 Try looking here. 256 00:33:58,716 --> 00:34:04,276 I have drawn a copy of the symbol she has painted in the bedroom. 257 00:34:04,437 --> 00:34:08,196 - What is it? - Who knows...? 258 00:34:08,356 --> 00:34:11,556 Why has no one wondered about it? 259 00:34:11,716 --> 00:34:14,196 No idea. 260 00:34:19,236 --> 00:34:23,676 Worst of all is her black salt. 261 00:34:23,836 --> 00:34:26,316 Black salt? 262 00:34:26,476 --> 00:34:31,516 It's a kind of poison you don't die of. 263 00:34:31,677 --> 00:34:34,396 You just get enchanted. 264 00:34:40,156 --> 00:34:43,236 My father has changed. 265 00:34:45,237 --> 00:34:48,916 My grandmother says it's all his fault. 266 00:34:49,077 --> 00:34:52,317 But I know he's a good person. 267 00:34:52,476 --> 00:34:55,516 He's just bewitched. 268 00:34:55,677 --> 00:34:59,397 Why hasn't she bewitched you? 269 00:34:59,556 --> 00:35:03,756 I have refused to eat and drink anything. 270 00:35:03,916 --> 00:35:07,836 Now my mother forbids me to be with my father. 271 00:35:07,996 --> 00:35:11,157 They think I refuse to eat out of grief. 272 00:35:11,316 --> 00:35:13,437 Adults are so mentally retarded. 273 00:35:16,437 --> 00:35:18,756 You believe me now, don't you? 274 00:38:14,796 --> 00:38:19,876 Witches are not supernatural beings like vampires and werewolves. 275 00:38:20,037 --> 00:38:23,997 - They just learned some magic strips. - Phew. 276 00:38:24,156 --> 00:38:28,356 So we are not in danger unless she poisons us. 277 00:38:28,516 --> 00:38:33,237 - Svetlana is obviously an herbal witch. - Yes. How do we save my father? 278 00:38:33,396 --> 00:38:37,036 - We need evidence. - Yes. 279 00:38:37,197 --> 00:38:41,877 - What is evidence? - We must know the herbs she gives him. 280 00:38:42,036 --> 00:38:46,396 - Then we can find an antidote. We have to... - Steal the glasses. 281 00:38:46,557 --> 00:38:50,596 Yes. We must at least get some samples. 282 00:38:50,757 --> 00:38:54,357 - How do we get it? - We've come up with a plan. 283 00:39:04,917 --> 00:39:08,637 - I managed to get them. - Really? 284 00:39:08,796 --> 00:39:11,037 Yes. 285 00:39:12,076 --> 00:39:15,357 - May I? - Of course. Let's give it a try. 286 00:39:15,516 --> 00:39:18,676 - Hello, hello? - Hello. 287 00:39:18,837 --> 00:39:23,476 - You mustn't tell anyone. - No, I know that. 288 00:39:23,637 --> 00:39:27,916 - It's confidential even for me, right? - Sorry. 289 00:39:28,077 --> 00:39:33,756 Roger, Roger. But then you also promise not to tell from whom you got them. 290 00:39:33,916 --> 00:39:37,557 So what? Are you afraid? Lets move on. 291 00:40:14,716 --> 00:40:20,236 Our stupid teacher has put in a double hour Wednesday morning. 292 00:40:20,397 --> 00:40:25,516 I almost feel like pecking. I just can't. 293 00:40:25,677 --> 00:40:30,316 This is not the first time. Then I can't drive him. 294 00:40:30,477 --> 00:40:34,116 I have a dress rehearsal at the concert in Novi Sad. 295 00:40:34,276 --> 00:40:37,156 - You could take time off. - I can't... 296 00:40:37,317 --> 00:40:39,837 I'll go by myself. 297 00:40:39,996 --> 00:40:44,757 - I had also expected that. - Well, then we say it. 298 00:40:48,357 --> 00:40:50,556 What was it with Novi Sad? 299 00:40:50,716 --> 00:40:53,836 Still the gala concert. You're not listening. 300 00:40:53,997 --> 00:40:57,156 - What day is it? - Saturday. 301 00:40:59,596 --> 00:41:02,316 Let's review the plan again. 302 00:41:02,476 --> 00:41:07,756 We meet at exactly a quarter to twelve at the first bus stop. 303 00:41:07,917 --> 00:41:10,636 Jovan? Hello? 304 00:41:13,836 --> 00:41:16,276 Jovan? 305 00:41:20,556 --> 00:41:25,917 - Jovan? Are you listening? - Yes, I'm listening. 306 00:41:26,076 --> 00:41:28,956 The bus leaves from Slavija at 11.52. 307 00:41:29,116 --> 00:41:33,396 I'm on guard as you go in and find the glasses. 308 00:41:33,556 --> 00:41:35,997 Remember gloves against fingerprints. 309 00:41:36,156 --> 00:41:39,876 We have half an hour until we have to be at school. 310 00:41:40,036 --> 00:41:42,036 Cool. 311 00:41:43,716 --> 00:41:49,596 - Shall I follow you home? - No, my mother will pick me up in a moment. 312 00:41:49,756 --> 00:41:53,997 - See you tomorrow at the bus stop. - See you. 313 00:42:51,597 --> 00:42:53,916 Jovan? 314 00:42:56,836 --> 00:42:59,356 Answer now, Jovan. 315 00:43:04,077 --> 00:43:06,436 Where are you, Jovan? 316 00:43:08,836 --> 00:43:12,436 Come on. Don't you want to answer? 317 00:44:52,716 --> 00:44:56,476 Jovan, you have nightmares. 318 00:44:56,637 --> 00:45:00,996 You are sweating. Why are you not taken to school? 319 00:45:01,156 --> 00:45:04,756 - I overslept. - What do you mean by that? 320 00:45:06,316 --> 00:45:13,356 Milica said the morning hours were cancelled, so I sat down on the couch and... 321 00:45:13,516 --> 00:45:19,036 - Are you mad? I couldn't sleep last night. - No, I'm not mad, honey. 322 00:45:19,197 --> 00:45:24,957 You are completely soaked. I'm just finding some dry clothes. One moment. 323 00:45:25,116 --> 00:45:30,396 - No fever. Do you want to stay at home? - No, I have to go. 324 00:45:30,556 --> 00:45:36,156 You can still reach the afternoon hours, but you have to change. 325 00:45:37,276 --> 00:45:40,236 - What is it? - Just some toys. 326 00:45:40,396 --> 00:45:44,397 Long adjectives are inflected with "more" and "most". 327 00:45:44,556 --> 00:45:48,916 Do you know any irregular degree inflections? 328 00:45:52,197 --> 00:45:55,317 - Hello. - Hi. Sorry, we're coming now. 329 00:45:55,476 --> 00:45:59,157 - Jovan was going to the doctor. - It is fine. Come in. 330 00:45:59,316 --> 00:46:01,917 - Thanks. Goodbye. - Goodbye. 331 00:46:11,356 --> 00:46:14,836 Milica? 332 00:46:17,436 --> 00:46:19,756 Milica, answer me. 333 00:46:23,196 --> 00:46:25,716 Milica... 334 00:46:25,876 --> 00:46:28,276 I'm sorry. 335 00:46:46,677 --> 00:46:50,436 - I have seen you. Just come forward. - No. 336 00:46:53,236 --> 00:46:57,556 - Leave me alone. - Come on now. 337 00:47:33,676 --> 00:47:36,357 Why didn't you come? 338 00:47:42,436 --> 00:47:45,036 Were you scared? 339 00:47:47,277 --> 00:47:49,876 Yes. 340 00:47:50,037 --> 00:47:52,756 Why didn't you say anything? 341 00:47:55,917 --> 00:47:58,516 - I was embarrassed. - Coward! 342 00:47:58,677 --> 00:48:02,916 I was trying to get hold of you and I was waiting for you. 343 00:48:06,156 --> 00:48:10,636 It doesn't matter. It would have gone wrong anyway. 344 00:48:12,676 --> 00:48:15,156 The witch won. 345 00:48:15,316 --> 00:48:17,916 - How? - Do you care? 346 00:48:18,076 --> 00:48:20,757 Yes, I do. 347 00:48:24,837 --> 00:48:28,156 I didn't know what to do. 348 00:48:28,317 --> 00:48:30,516 Jovan? 349 00:48:33,556 --> 00:48:35,796 Answer now, Jovan. 350 00:48:38,877 --> 00:48:41,236 Where are you, Jovan? 351 00:48:43,236 --> 00:48:45,756 Jovan? 352 00:48:46,876 --> 00:48:49,756 Come on. Don't you want to answer? 353 00:48:52,797 --> 00:48:57,316 On the way home, I heard them talking from the backyard. 354 00:49:06,597 --> 00:49:09,036 You should have seen him. 355 00:49:09,196 --> 00:49:13,716 He didn't look like himself. He was pale and quiet. 356 00:49:13,876 --> 00:49:16,956 He spoke to mom as if she were a stranger. 357 00:49:17,116 --> 00:49:22,356 I heard her say the words "trial", "Monday" and "divorce". 358 00:49:22,516 --> 00:49:28,797 He was obviously trying to say something, but he couldn't. 359 00:49:28,956 --> 00:49:31,596 He was paralyzed... 360 00:49:31,756 --> 00:49:33,756 The witch. 361 00:49:35,676 --> 00:49:37,596 Divorce... 362 00:49:37,756 --> 00:49:40,677 It lasts forever. 363 00:49:40,836 --> 00:49:42,796 The witch won. 364 00:49:45,516 --> 00:49:49,876 - Not until Monday. - What? 365 00:49:50,037 --> 00:49:53,916 She has not won before that thing on Monday. 366 00:49:54,076 --> 00:50:00,156 The lawsuit? What can we do about it? There's no time to save my father. 367 00:50:02,316 --> 00:50:06,556 "Then the curse will be lifted..." 368 00:50:06,717 --> 00:50:11,716 - What? - If the witch disappears, the curse is lifted. 369 00:50:11,877 --> 00:50:14,556 How can she disappear? 370 00:50:25,276 --> 00:50:28,396 We must be witch hunters. 371 00:50:28,557 --> 00:50:33,076 - What is it? - They drive out evil. 372 00:50:34,876 --> 00:50:37,476 Evil witches. 373 00:50:40,956 --> 00:50:43,236 Witch hunters... 374 00:50:43,396 --> 00:50:46,356 That sounds silly. 375 00:50:57,316 --> 00:51:01,636 No, they just don't. Yes, they kill him. 376 00:51:04,317 --> 00:51:06,996 Milica, look now there. 377 00:51:13,156 --> 00:51:16,797 Sorry, mom. It was not on purpose. 378 00:51:22,516 --> 00:51:27,357 You mustn't be sorry, mother. That should probably work out. 379 00:51:36,876 --> 00:51:40,197 This is what I wanted to show you. 380 00:51:40,356 --> 00:51:43,996 There's something we need to get in place. 381 00:51:44,157 --> 00:51:47,157 - What? - But not here. 382 00:51:54,237 --> 00:51:57,556 Okay, here are my terms. 383 00:52:00,237 --> 00:52:05,676 You help me beat the witch, this time without running away. 384 00:52:05,836 --> 00:52:08,277 Okay. Keep it here. 385 00:52:11,356 --> 00:52:13,677 Give me your hand. 386 00:52:19,797 --> 00:52:22,596 Hold your hand like this. 387 00:52:31,596 --> 00:52:34,396 Ready, set... 388 00:52:34,557 --> 00:52:36,756 Start. 389 00:52:38,517 --> 00:52:40,596 That's it. 390 00:52:40,756 --> 00:52:43,476 Now there is no going back. 391 00:52:48,796 --> 00:52:51,436 Help me straight up. 392 00:52:51,597 --> 00:52:56,916 My grandmother told me about a point called the knot of life. 393 00:52:57,076 --> 00:53:00,237 It sits right between the head and the neck. 394 00:53:00,396 --> 00:53:03,597 What are you talking about? 395 00:53:03,756 --> 00:53:07,876 This is where the knot of life sits. 396 00:53:08,037 --> 00:53:12,436 She said I should never beat myself up there. 397 00:53:12,597 --> 00:53:15,556 What are you looking for? 398 00:53:16,516 --> 00:53:18,837 There it was. 399 00:53:27,916 --> 00:53:33,996 One could poke a hole in the knot of life that is too small to be traced, 400 00:53:34,156 --> 00:53:37,437 but deep enough to be deadly. 401 00:53:39,357 --> 00:53:45,916 We just have to sneak up on her while she sleeps, and then... 402 00:53:46,077 --> 00:53:48,837 Does your father sleep there every night? 403 00:53:51,276 --> 00:53:54,117 Not on Saturday. 404 00:53:54,276 --> 00:53:56,397 There he has a night as watchman. 405 00:54:03,756 --> 00:54:05,997 Well done. 406 00:54:08,037 --> 00:54:10,156 Hello? 407 00:54:10,317 --> 00:54:13,996 - One... - I'm training with Jovan. 408 00:54:14,157 --> 00:54:18,876 I'm walking right outside. Moment. 409 00:54:19,036 --> 00:54:21,196 Eight... 410 00:54:21,357 --> 00:54:24,276 Nine... And one more, come on. 411 00:54:24,436 --> 00:54:28,276 Ten. Great, Joca! Well done. 412 00:54:28,437 --> 00:54:30,676 Great. 413 00:54:32,397 --> 00:54:34,876 That's all for today. 414 00:54:35,037 --> 00:54:39,996 I thought we could look at some new exercises tomorrow. 415 00:54:41,916 --> 00:54:44,556 - Come on. - What is this? 416 00:54:44,716 --> 00:54:47,997 It is for stair exercises. 417 00:54:48,156 --> 00:54:50,556 Do I have to try it? 418 00:54:52,396 --> 00:54:57,597 Hold on with the left there and with the right there. This way. 419 00:54:57,756 --> 00:55:00,996 And then you put your left leg up here. 420 00:55:03,597 --> 00:55:05,517 This way. Well done. 421 00:55:05,676 --> 00:55:11,836 Now you have a foothold here and by hand. When I say to, you lift your right leg. 422 00:55:11,997 --> 00:55:14,397 Three, two, one... 423 00:55:14,556 --> 00:55:18,276 Well done, Joca. 424 00:55:18,436 --> 00:55:23,277 - When can I try without help? - You can't do that. 425 00:55:23,436 --> 00:55:27,076 - Why not? - Then you'll just get hurt. 426 00:55:27,237 --> 00:55:32,356 - When do I have to try it myself? - We must ask the doctor about that. Otherwise great. 427 00:55:34,077 --> 00:55:36,837 It was a good workout. 428 00:55:45,156 --> 00:55:49,156 - Are you ready? - Is there a clear path? 429 00:55:49,317 --> 00:55:51,436 I don't know. 430 00:55:51,597 --> 00:55:55,756 - Can you hear anything? - I'm just checking. 431 00:55:59,397 --> 00:56:01,996 Come on. The coast is clear. 432 00:56:08,476 --> 00:56:10,396 Stop. 433 00:56:10,557 --> 00:56:15,676 You just walked into the dining room table, so the vase fell on the floor. 434 00:56:15,837 --> 00:56:17,916 Timeout. 435 00:56:19,476 --> 00:56:24,556 - We'll probably find out. - I know. 436 00:56:24,717 --> 00:56:30,076 - We just have to go on tiptoe. - It helps when I can see the table. 437 00:56:30,237 --> 00:56:32,196 Okay. 438 00:56:35,397 --> 00:56:39,996 - Did you ask if you could sleep with me? - Not yet. 439 00:56:40,156 --> 00:56:43,116 Then when? It all depends on it. 440 00:56:45,477 --> 00:56:48,876 I'll probably ask today. 441 00:56:49,036 --> 00:56:51,117 It must be that night. 442 00:56:51,276 --> 00:56:57,916 My mom's not home, and Grandma's definitely falling asleep in front of the TV. 443 00:56:58,077 --> 00:57:00,916 Okay. 444 00:57:01,077 --> 00:57:02,997 Let's try again. 445 00:57:03,156 --> 00:57:08,397 But this time we have to be as quiet as a ninja. 446 00:57:17,757 --> 00:57:23,517 Hello, taxi. What is the fare for a taxi to Novi Belgrade? 447 00:57:24,957 --> 00:57:28,396 No, I'm not a child. I'm 18 years old. 448 00:57:28,557 --> 00:57:30,756 No, wait. 449 00:57:32,277 --> 00:57:34,557 Wait. 450 00:57:45,357 --> 00:57:47,556 Jovan? 451 00:57:48,876 --> 00:57:51,676 - Jovan? - Yes, Mom? 452 00:57:51,837 --> 00:57:56,356 - When should I talk to Milica's mother? - They are busy. 453 00:57:56,517 --> 00:58:01,677 - Do you have her phone number? - No, they have no phone. 454 00:58:15,676 --> 00:58:19,476 Once again, quietly. Great. 455 00:58:19,636 --> 00:58:22,956 - Jovan, you have already tried. - Great. 456 00:58:23,116 --> 00:58:25,956 We will try again next time. 457 00:58:26,116 --> 00:58:32,397 Jovan, not anymore now. We will try again another time. 458 00:58:32,556 --> 00:58:38,037 Hurry to pick up his mother. Do you know who she is? And find Dr. Dunjić. 459 00:58:38,196 --> 00:58:41,716 Calm down. 460 00:58:49,677 --> 00:58:53,397 So, no more now. 461 00:58:55,956 --> 00:58:57,876 Relax. 462 00:58:58,036 --> 00:59:00,436 Jovan, listen to me. 463 00:59:00,597 --> 00:59:04,636 - Then come down from the stairs. - No, I want to. 464 00:59:04,797 --> 00:59:07,236 - Then accept help. - No. 465 00:59:07,396 --> 00:59:10,956 You can't do it yourself. 466 00:59:14,637 --> 00:59:19,596 What happened? Jovan? 467 00:59:19,756 --> 00:59:22,836 Does it hurt? Where did you hit yourself? 468 00:59:26,356 --> 00:59:30,756 I want a different body. 469 00:59:30,916 --> 00:59:33,477 Sweetheart. 470 00:59:38,637 --> 00:59:41,476 I want a different body. 471 01:00:09,076 --> 01:00:14,236 He has not set one foot outside his room since we got home. 472 01:00:14,397 --> 01:00:17,157 And he doesn't want to eat anything. 473 01:00:18,796 --> 01:00:21,676 It will be OK. 474 01:00:26,236 --> 01:00:32,316 Let's give him some rest now. Then we'll talk to him when he's ready. 475 01:00:35,116 --> 01:00:37,036 What about the concert? 476 01:00:37,197 --> 01:00:41,836 I have asked for a replacement and am still waiting for an answer. 477 01:00:41,997 --> 01:00:47,556 We better tell Milica he's not coming and spending the night. 478 01:00:47,716 --> 01:00:50,356 He was looking forward to this. 479 01:00:52,917 --> 01:00:55,797 I have never seen him so happy before. 480 01:01:26,596 --> 01:01:29,356 What now, Mom? 481 01:01:32,877 --> 01:01:35,436 Good evening, Jovan. 482 01:01:38,757 --> 01:01:40,917 Good evening. 483 01:01:42,676 --> 01:01:48,396 I hope you don't mind me coming unannounced like that. 484 01:01:48,556 --> 01:01:53,037 There's something I want to talk to you about. 485 01:01:53,196 --> 01:01:57,396 - May I sit down? - Yes, of course. 486 01:01:58,677 --> 01:02:00,916 Thanks. 487 01:02:04,236 --> 01:02:10,036 Listen, Jovan. Every muscle in the whole body has a counterpart. 488 01:02:12,876 --> 01:02:14,796 Look here. 489 01:02:16,917 --> 01:02:20,877 One bends and the other stretches. 490 01:02:31,677 --> 01:02:34,996 All the muscles are in balance. 491 01:02:36,597 --> 01:02:40,276 But in your body, the balance is unstable. 492 01:02:40,437 --> 01:02:46,437 The muscles you use when bending your knee, foot or toes 493 01:02:46,596 --> 01:02:51,756 is stronger than the muscles you use when you stretch them. 494 01:02:51,916 --> 01:02:55,797 They are always overstretched. 495 01:02:55,956 --> 01:03:00,876 They lack the necessary elasticity to be able to stretch. 496 01:03:01,036 --> 01:03:04,317 The condition is called spastic paralysis. 497 01:03:04,476 --> 01:03:07,716 Partial spastic paralysis. 498 01:03:07,876 --> 01:03:10,716 That's correct... In part. 499 01:03:10,876 --> 01:03:15,636 There are many children who are far worse off than you. 500 01:03:16,596 --> 01:03:19,996 There are several children who are normal. 501 01:03:21,717 --> 01:03:23,997 Joca... 502 01:03:24,156 --> 01:03:26,476 Your condition is chronic. 503 01:03:26,637 --> 01:03:32,716 It can't be cured, but it can be improved through daily exercise. 504 01:03:32,877 --> 01:03:38,556 If, on the other hand, you don't exercise, it will get worse day by day. 505 01:04:02,637 --> 01:04:07,876 As for the stairs, you can't handle them yourself. 506 01:04:08,037 --> 01:04:11,877 You have to let someone help you. 507 01:04:32,277 --> 01:04:36,556 What are you waiting for? You're late for the concert. 508 01:04:36,717 --> 01:04:38,997 You heard the boy. 509 01:04:40,716 --> 01:04:44,556 My sweet darling! 510 01:04:55,917 --> 01:04:58,077 Just hand me your bag. 511 01:05:00,636 --> 01:05:02,796 - Hi there. - You must be Tanja. 512 01:05:02,956 --> 01:05:06,996 Thanks for the help. You are the hero of the day. 513 01:05:07,156 --> 01:05:11,757 - No reason. Do you want to come in? - I play a concert at 8 p.m. 514 01:05:11,916 --> 01:05:16,437 But I'd like tomorrow, when we pick him up. Goodbye, Jovan. 515 01:05:16,596 --> 01:05:20,316 - That's my husband, Filip. - Nice to meet you. 516 01:05:20,476 --> 01:05:26,236 He has two pyjamas with him. One thin and one thick as it felt a little cold. 517 01:05:26,397 --> 01:05:29,116 And this is for you. Nothing special. 518 01:05:29,277 --> 01:05:33,276 By the way, Jovan is omnivorous. Probably like Milica. 519 01:05:33,436 --> 01:05:38,637 She's such a good girl. It's a pleasure when she visits us. 520 01:05:38,796 --> 01:05:42,156 Milica has chosen the menu. 521 01:05:42,316 --> 01:05:46,276 - Party sausage puree. - What is it? 522 01:05:46,437 --> 01:05:50,076 Boiled batch sausages stirred together with mashed potatoes. 523 01:05:50,236 --> 01:05:54,276 If you are called Milica, you also stir in ketchup. 524 01:05:56,397 --> 01:06:00,036 - Where is the toilet? - Right there, on the left. 525 01:06:00,196 --> 01:06:03,837 - Wait. I'll probably take it. - This way. 526 01:06:03,996 --> 01:06:05,916 See you, my boy. 527 01:06:06,076 --> 01:06:08,517 - Thanks. - You are welcome. 528 01:06:11,716 --> 01:06:14,956 - What a sweet friend... - Drop it! 529 01:06:22,317 --> 01:06:24,597 Hide. 530 01:06:27,036 --> 01:06:30,876 - I am leaving. Not later than ten, right? - No, Mom. 531 01:06:31,036 --> 01:06:34,716 - Goodbye, Tanja. - Bye, Joca. 532 01:06:34,876 --> 01:06:37,156 That's it. 533 01:06:39,556 --> 01:06:43,636 WITCH HUNTER... 534 01:06:50,116 --> 01:06:53,157 Now? 535 01:06:53,316 --> 01:06:55,437 Not yet. 536 01:07:00,516 --> 01:07:03,237 Before the witch came 537 01:07:04,836 --> 01:07:09,756 we always used to go down to the lake. 538 01:07:09,916 --> 01:07:12,597 It was as big as an ocean. 539 01:07:15,436 --> 01:07:21,436 Dad used to sail us out in a boat, until the shore disappeared on the horizon. 540 01:07:21,597 --> 01:07:25,156 - Annoying. - No. 541 01:07:26,796 --> 01:07:29,196 It was... 542 01:07:30,876 --> 01:07:33,916 It was actually really cozy. 543 01:07:37,917 --> 01:07:40,836 Mom and Dad knew the way there. 544 01:07:44,836 --> 01:07:46,756 Listen... 545 01:07:46,917 --> 01:07:52,276 Once we have defeated the witch, will you take me there? 546 01:07:52,437 --> 01:07:54,357 Yes. 547 01:07:59,637 --> 01:08:01,876 Now! 548 01:08:04,917 --> 01:08:07,596 Okay. Let's go. 549 01:08:23,436 --> 01:08:26,116 Here is your travel card. 550 01:08:30,196 --> 01:08:32,757 There it comes. 551 01:08:44,076 --> 01:08:48,076 - Is her block at the last stop? - Yes. 552 01:08:54,316 --> 01:08:56,796 Are you okay? 553 01:08:59,676 --> 01:09:01,996 Come on. 554 01:09:06,276 --> 01:09:08,596 What do we do now? 555 01:09:10,077 --> 01:09:13,156 Excuse me. Can you help me up? 556 01:09:19,596 --> 01:09:22,077 - Thanks. - Thanks. 557 01:09:27,756 --> 01:09:31,956 - I've never been in a bus before. - Really? 558 01:09:32,116 --> 01:09:34,476 Yes. 559 01:09:36,796 --> 01:09:40,356 - Can I sit by the window? - Of course. 560 01:10:27,036 --> 01:10:32,076 - Number 62, right? - Yes. I was born right over there. 561 01:10:39,756 --> 01:10:42,276 She lives there. 562 01:10:59,877 --> 01:11:02,796 I've hidden our bags. 563 01:11:09,636 --> 01:11:11,997 Come on. 564 01:11:34,077 --> 01:11:37,956 Wait... I've made something for you. 565 01:11:41,157 --> 01:11:44,517 All superheroes have their own logo. 566 01:11:47,436 --> 01:11:50,397 Thanks. It's super cool. 567 01:12:35,596 --> 01:12:37,996 Quietly. 568 01:12:51,237 --> 01:12:53,637 Are you okay? 569 01:13:05,116 --> 01:13:07,036 Is it here? 570 01:13:07,197 --> 01:13:11,196 - Do you remember the floor plan? - Yes, as we agreed. 571 01:13:15,837 --> 01:13:19,756 - What is it? - I can't hear anything. 572 01:13:21,556 --> 01:13:23,916 She's sleeping. 573 01:13:25,236 --> 01:13:28,476 - Are you afraid? - Yes, a little. 574 01:13:28,636 --> 01:13:31,636 - What about you? - The same. 575 01:13:31,797 --> 01:13:34,116 It will be all right. 576 01:13:35,076 --> 01:13:37,276 Let's continue. 577 01:13:54,396 --> 01:13:56,916 Come. Quietly. 578 01:14:21,156 --> 01:14:23,796 I once had a room here. 579 01:14:23,956 --> 01:14:27,597 She probably enchanted it with feng shui. 580 01:14:54,276 --> 01:14:59,397 - This was not in the drawings. - No. Not the bookcase either. 581 01:14:59,556 --> 01:15:02,517 - Where is the bedroom then? - Hide. 582 01:15:02,676 --> 01:15:06,516 - Maybe I can see something from the balcony. - Okay. 583 01:15:13,236 --> 01:15:15,436 - Milica... - Quiet! 584 01:15:15,597 --> 01:15:18,117 Milica, light. 585 01:15:26,916 --> 01:15:29,157 Joca... 586 01:15:31,917 --> 01:15:36,436 Jovan, go out into the hallway and find a place to hide. 587 01:16:26,676 --> 01:16:28,996 Hello. 588 01:16:32,157 --> 01:16:34,356 Milica... 589 01:16:35,757 --> 01:16:38,517 - Where's Mirko? - I am alone. 590 01:16:38,676 --> 01:16:42,717 - So late? - So what? This is my home. 591 01:16:44,836 --> 01:16:47,716 Do your parents know where you are? 592 01:17:01,396 --> 01:17:04,917 - Does it hurt? - It's not that bad. 593 01:17:15,237 --> 01:17:18,516 Let me see your hand. Thanks. 594 01:17:22,276 --> 01:17:25,036 Did it help? 595 01:17:27,357 --> 01:17:30,477 Is it true that you are a witch? 596 01:17:30,636 --> 01:17:33,957 Who told you that? 597 01:17:34,116 --> 01:17:38,916 I may look like one right now, but I'm not. 598 01:17:39,957 --> 01:17:44,356 - What about your movements? - These? It's yoga. 599 01:17:44,517 --> 01:17:48,316 With those exercises you stay healthy and well. 600 01:17:48,477 --> 01:17:52,396 I also do some exercises, but... 601 01:17:52,557 --> 01:17:54,676 What about your potions? 602 01:17:54,837 --> 01:17:57,556 My potions? 603 01:17:57,717 --> 01:18:00,076 I make shakes. 604 01:18:00,237 --> 01:18:04,276 - Milkshakes? - No, healthier than that. 605 01:18:18,957 --> 01:18:25,516 - What about the other witches and the herbs? - When I was in China, I fell for tea. 606 01:18:25,677 --> 01:18:28,197 Now I get it from my girlfriends. 607 01:18:28,356 --> 01:18:32,796 - Have you been to China? - Yes, I lived there for a few years. 608 01:18:32,956 --> 01:18:36,357 Are the others real witches? 609 01:18:36,516 --> 01:18:39,876 Some of them, but they are good witches. 610 01:18:47,397 --> 01:18:51,436 - Is it the black salt? - Yes. 611 01:18:51,597 --> 01:18:54,676 Why are you giving Milica's father black salt? 612 01:18:54,837 --> 01:18:58,836 Mirko salts the food a lot, and black salt is healthier. 613 01:18:58,996 --> 01:19:02,916 It contains several minerals which make it black. 614 01:19:06,756 --> 01:19:09,756 Are these your aliens on glass? 615 01:19:12,636 --> 01:19:16,756 It's kombucha. It is a very nutritious mushroom. 616 01:19:27,076 --> 01:19:30,396 I wish we could be friends. 617 01:19:30,556 --> 01:19:34,236 I know you don't like me, 618 01:19:34,396 --> 01:19:38,476 but you must understand that I love your father. 619 01:19:38,637 --> 01:19:41,196 Very much. 620 01:19:41,356 --> 01:19:45,636 And it hurts every time you doubt us. 621 01:19:47,637 --> 01:19:51,276 Sorry, but that's unnatural. 622 01:19:51,436 --> 01:19:57,916 You can't fall in love twice. You do it once, and that's it. 623 01:19:58,077 --> 01:20:03,756 It's a little more complicated than that now. One day you will understand me. 624 01:20:03,916 --> 01:20:09,837 But until then, I wish you could stop hating me. 625 01:20:11,757 --> 01:20:16,317 - I'd better tell them where you are. - Lie! You are lying. 626 01:20:16,476 --> 01:20:20,037 - You just came one day and ruined everything. - Milica... 627 01:20:20,196 --> 01:20:24,196 - So she doesn't look like a witch. - Now she has you too. 628 01:20:24,357 --> 01:20:30,477 If I don't hate you, leave my father alone. 629 01:20:30,636 --> 01:20:34,677 What's going on? Milica, what are you doing here? 630 01:20:37,156 --> 01:20:39,076 Sweetheart... 631 01:20:44,596 --> 01:20:49,077 - Sorry, but I do not have any candy. - It's alright. 632 01:20:49,236 --> 01:20:51,837 - She's calmer now. - Is she sleeping? 633 01:20:51,996 --> 01:20:54,516 No, but she's completely quiet. 634 01:20:56,196 --> 01:21:00,876 - What is all this for? - Don't be angry at Milica. 635 01:21:01,036 --> 01:21:05,356 - We just thought... - Nobody's mad. We're just tired. 636 01:21:05,517 --> 01:21:07,437 Milica spends the night here. 637 01:21:07,596 --> 01:21:10,677 You can, too, if you ask for permission. 638 01:21:10,836 --> 01:21:15,477 - We'll drive you home too, if necessary. - What time is it? 639 01:21:15,636 --> 01:21:17,556 3.30. 640 01:21:28,077 --> 01:21:31,036 Will you follow me down to the bus? 641 01:22:27,597 --> 01:22:31,996 - See you, Superman. - I'm not Superman. I'm Shade. 642 01:22:39,837 --> 01:22:43,756 Thank you for helping to drive out the witch. 48835

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.