All language subtitles for Welcome Back - Back to Corsica

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,440 --> 00:00:29,440 -Ah, le premier jour en Corse, pour moi, c'est quoi ? 2 00:00:37,080 --> 00:00:38,560 La Corse, c'est vraiment un endroit immuable. 3 00:00:38,760 --> 00:00:40,920 C'est toujours le même rythme, toujours la même ronde. 4 00:00:41,120 --> 00:00:43,120 Toujours le même accueil. 5 00:00:44,560 --> 00:00:45,320 -Eh ! 6 00:00:45,520 --> 00:00:47,560 -Aho ! Va en tongs jusqu'à Porto-Vecchio et me casse pas les couilles, toi ! 7 00:00:48,480 --> 00:00:49,240 R'garde. 8 00:00:49,840 --> 00:00:52,400 Oh, tu me suces la vie avec tes coups de fil à l'heure de l'apéro. 9 00:00:52,600 --> 00:00:55,000 Tu peux pas prévenir quand tu redescends ? -J'étais trop angoissée hier. 10 00:00:55,200 --> 00:00:56,400 Le retour, ça m'angoisse. 11 00:00:57,320 --> 00:00:58,800 -Ça va, 2 minutes, c'est bon ? 12 00:00:59,440 --> 00:01:01,400 J'ai dû me fader tous les sans-familles de la création 13 00:01:01,600 --> 00:01:03,840 qui veulent voir un pezzu de plage au prix d'un aller-retour à New York. 14 00:01:04,480 --> 00:01:06,600 N'importe quoi. -Je suis désolée, je suis sortie hier. 15 00:01:06,800 --> 00:01:07,920 Je suis toc de mal. 16 00:01:09,720 --> 00:01:10,600 Ça va, ma tête ? 17 00:01:10,800 --> 00:01:12,240 -Oui, c'est bon, te fais pas de mal, va. 18 00:01:13,320 --> 00:01:15,200 Bon, bichon, tu dégages ou je te dégage ! 19 00:01:34,120 --> 00:01:35,280 -Dès que l'été arrive, 20 00:01:36,600 --> 00:01:39,360 c'est nécessaire. C'est quelque chose que je dois faire : rentrer. 21 00:01:40,280 --> 00:01:41,760 Je sais pas comment expliquer, mais... 22 00:01:42,840 --> 00:01:45,040 Mais la Corse, elle a quelque chose de sacré, pour moi. 23 00:01:45,520 --> 00:01:46,520 C'est une terre sacrée. 24 00:01:51,440 --> 00:01:53,320 -C'est bien que tu sois rentrée. Je t'attendais pas si tôt. 25 00:01:53,880 --> 00:01:54,920 Qu'est-ce qui se passe ? T'as plus de boulot ? 26 00:01:55,360 --> 00:01:56,600 -Mais non, pas du tout. 27 00:01:56,800 --> 00:01:58,400 Je dois réfléchir à ce que je veux faire. 28 00:01:58,600 --> 00:01:59,600 J'ai besoin de mûrir. 29 00:02:00,400 --> 00:02:01,920 -Alors, attention quand même, hein. 30 00:02:02,120 --> 00:02:04,600 Parce que la maturité, c'est le stade juste avant la péremption, hein. 31 00:02:04,800 --> 00:02:08,000 -De toute façon, je suis de baptême demain. J'avais pas le choix. 32 00:02:08,200 --> 00:02:09,280 -Rassure-moi : c'est pas toi qu'on baptise ? 33 00:02:09,480 --> 00:02:12,240 -Eh ben tu sais quoi ? J'ai pris des bonnes résolutions cette année. 34 00:02:12,440 --> 00:02:14,000 Cet été, je la fais différente. 35 00:02:14,200 --> 00:02:16,960 Je vais chez mes parents, je me couche tôt, je décompresse. 36 00:02:17,160 --> 00:02:19,160 J'arrête de faire l'enfant, je prends mes responsabilités. 37 00:02:19,360 --> 00:02:22,000 -Sage décision. Moi aussi, cet été j'arrête : 38 00:02:22,200 --> 00:02:24,240 les relations pourries, les psychopathes et les connards. 39 00:02:24,440 --> 00:02:25,720 -Eh, vaste programme, hein ! 40 00:02:28,960 --> 00:02:30,400 Mais qu'est-ce que tu vas faire, du coup ? 41 00:02:31,120 --> 00:02:31,880 -Je sais pas. 42 00:02:32,520 --> 00:02:34,720 -Faut qu'on change, hein. -Non, mais sans déconner. 43 00:02:34,880 --> 00:02:37,320 On a passé l'âge, non ? -Eh ouais, on a passé l'âge. 44 00:02:37,520 --> 00:02:38,280 -Eh ouais. 45 00:02:39,360 --> 00:02:40,480 On va boire un coup ? 46 00:02:41,240 --> 00:02:42,200 -On va boire un coup. 47 00:02:42,400 --> 00:02:43,160 -Allez. 48 00:02:51,080 --> 00:02:52,320 Eh ben, double ! 49 00:02:54,240 --> 00:02:55,440 -Il a pas le droit de doubler, je crois. 50 00:02:55,640 --> 00:02:57,000 C'est la vie, il va attendre 51 00:02:57,200 --> 00:02:59,960 comme nous on a déjà attendu derrière des plombs de cars. 52 00:03:00,160 --> 00:03:01,600 -Tu te les choppes au col, hein. 53 00:03:03,400 --> 00:03:04,600 Ça va, c'est bon. 54 00:03:05,200 --> 00:03:06,240 Ça va ! 55 00:03:06,440 --> 00:03:07,840 Ils sont en vacances, non ? 56 00:03:08,040 --> 00:03:09,720 Sérieux, quoi. Et va te faire mettre ! 57 00:03:09,920 --> 00:03:11,280 Imagine, là, il te fait un frein à main, 58 00:03:11,480 --> 00:03:13,040 il te sort tous les touristes, là tu es bien. 59 00:03:23,240 --> 00:03:24,120 -Ah, ça fait du bien ! 60 00:03:24,920 --> 00:03:27,800 Tu vois, c'est la seule chose qui me manque à Paris : sentir la vie. 61 00:03:28,880 --> 00:03:31,480 Sentir les odeurs, le vent, la mer. 62 00:03:32,320 --> 00:03:33,120 -Tu m'étonnes, ouais. 63 00:03:34,160 --> 00:03:37,440 C'est sûr qu'attendre toute une année pour venir sentir les relents du port... 64 00:03:37,640 --> 00:03:38,400 C'est quelque chose, hein. 65 00:03:38,600 --> 00:03:40,640 -Mais tu as toujours l'art de couper un moment, toi, hein ! 66 00:03:40,840 --> 00:03:41,960 -Bon, en parlant de moment coupé... 67 00:03:42,160 --> 00:03:43,560 J'espère qu'il y aura pas Jean. 68 00:03:43,760 --> 00:03:44,520 -Pourquoi ? 69 00:03:44,720 --> 00:03:46,720 On n'est plus ensemble. -Ah ouais ? Pourquoi ? 70 00:03:46,920 --> 00:03:48,800 -Il est trop jeune, enfin... 71 00:03:49,000 --> 00:03:51,160 On n'a pas les mêmes aspirations. -Ouais, mais bon... 72 00:03:51,360 --> 00:03:53,600 C'est pas comme si tu voulais faire des enfants avec lui. 73 00:03:54,840 --> 00:03:57,800 -Enfin, bref ! Si tu le vois, tu viens me sauver, hein ? 74 00:03:58,000 --> 00:03:59,800 Parce que depuis que je lui ai dit, il est en phase explicative. 75 00:04:00,000 --> 00:04:00,960 -Explicative ? 76 00:04:01,360 --> 00:04:02,120 -Ouais, enfin, 77 00:04:02,320 --> 00:04:04,200 il essaie de s'expliquer à lui-même pourquoi c'est une bite. 78 00:04:04,400 --> 00:04:05,760 -Ah OK. -Ouais. 79 00:04:06,720 --> 00:04:07,840 -Ça a pas l'air simple, hein ? 80 00:04:08,040 --> 00:04:09,320 -Apparemment non, non. 81 00:04:14,000 --> 00:04:16,160 -Depuis quand Maxime, il travaille à la paillote ? 82 00:04:16,360 --> 00:04:18,400 Il fait des extras depuis qu'il est rentré de Londres. Il essaie de se réadapter. 83 00:04:18,600 --> 00:04:20,880 -Non, mais écoute-moi, fradè. 84 00:04:21,080 --> 00:04:22,400 -Ne m'appelle pas fradè, Maxime. On est au boulot. 85 00:04:22,600 --> 00:04:23,360 -Écoute, imagine... 86 00:04:23,560 --> 00:04:26,680 Là, on sort les tables, on les met sur la plage. C'est gagné. 87 00:04:26,880 --> 00:04:29,960 -J'ai pas l'autorisation pour un comptoir sur la plage. Je te l'ai déjà dit. 88 00:04:30,160 --> 00:04:33,280 -Bon, pas de comptoir. Écoute, Jean-Charles. Le plus important, c'est le son. 89 00:04:33,480 --> 00:04:36,560 Laisse-moi organiser la soirée. Je connais des jeunes, ils font de l'electro... 90 00:04:36,760 --> 00:04:37,560 C'est la folie. 91 00:04:37,960 --> 00:04:41,000 Chi tanti capo, Jean-Charles. Je t'assure. Ça va être plein de femmes. 92 00:04:41,200 --> 00:04:42,760 -Y aura pas de femmes, il va y avoir que des drogués. 93 00:04:42,960 --> 00:04:44,040 -Mais c'est pas des drogués, Jean-Charles. 94 00:04:45,360 --> 00:04:46,400 C'est des mélomanes. 95 00:04:46,760 --> 00:04:48,480 -Arrête de rêver et va servir les clients. 96 00:04:49,400 --> 00:04:53,200 -T'es un petit peu réticent. Je comprends. Mais réfléchis et on en reparle. D'accord ? 97 00:04:55,200 --> 00:04:57,680 -Comment ça se passe avec Jean-Charles ? -Eh bah... 98 00:04:57,880 --> 00:04:59,120 -S'il continue de me parler de soirée, ton cousin, 99 00:04:59,320 --> 00:05:01,280 je vais l'enterrer dans le sable. 100 00:05:02,120 --> 00:05:03,320 -Bah voilà, comme ça. 101 00:05:05,960 --> 00:05:07,640 -Alors ! On est de retour ? 102 00:05:07,840 --> 00:05:09,160 -On peut dire ça. -Je parlais pas à toi. 103 00:05:09,360 --> 00:05:10,880 Je parlais à l'alcoolique à ta droite, là. 104 00:05:11,080 --> 00:05:12,760 Qu'est-ce qu'il y avait ? Il y avait un barrage de flics, ou quoi ? 105 00:05:12,960 --> 00:05:14,600 -C'est ta mère le barrage. Ça va ? 106 00:05:14,800 --> 00:05:17,760 -Ma mère... La sœur de ta mère. -Oh ça va, là. Sers-nous, là, 107 00:05:17,960 --> 00:05:20,360 au lieu de faire une analyse freudienne approximative. 108 00:05:20,560 --> 00:05:24,240 -Allez ! C'est parti. Aujourd'hui, c'est cadeau. 109 00:05:24,720 --> 00:05:26,280 C'est moi, la thérapie. 110 00:05:27,000 --> 00:05:27,760 -Voilà. 111 00:05:29,920 --> 00:05:32,040 Et ça se passe bien avec Jean-Charles ? Parce que... 112 00:05:32,240 --> 00:05:33,200 Il a pas l'air à l'aise, là. 113 00:05:33,400 --> 00:05:35,360 -Y a pas trop de touristes cette année, tin tatche. 114 00:05:37,640 --> 00:05:39,280 Aho Jean-Charles ! C'est pas le Cap d'Agde, là, hein ? 115 00:05:44,360 --> 00:05:45,440 -Et Flora, elle est où, là ? 116 00:05:47,360 --> 00:05:48,560 -Elle fait la sirène, là-bas. 117 00:05:50,600 --> 00:05:51,880 -Allez, on respire ! 118 00:05:52,760 --> 00:05:53,680 Fort ! 119 00:05:54,880 --> 00:05:55,640 Doucement. 120 00:05:56,640 --> 00:05:57,400 Fort ! 121 00:05:58,720 --> 00:05:59,880 Doucement. 122 00:06:00,600 --> 00:06:02,920 On ne lutte pas contre la vague. 123 00:06:03,640 --> 00:06:05,960 Votre sexe est un tout. 124 00:06:07,200 --> 00:06:08,360 Votre point d'ancrage. 125 00:06:09,680 --> 00:06:12,760 Sentez votre sexe contre la mer. 126 00:06:15,600 --> 00:06:19,120 On n'abandonne pas, même dans le déséquilibre. 127 00:06:19,320 --> 00:06:21,000 Allez Flora ! Remonte sur ta planche. 128 00:06:21,200 --> 00:06:24,040 On sait toutes que tu en as le courage. 129 00:06:29,520 --> 00:06:30,280 -Bon... 130 00:06:31,520 --> 00:06:33,440 J'abandonne ! J'abandonne. 131 00:06:36,720 --> 00:06:39,240 Je vous laisse entre gouines. Le tribadisme aquatique, c'est trop pour moi. 132 00:06:45,600 --> 00:06:47,080 -Ce que j'aime, c'est le calme. 133 00:06:48,040 --> 00:06:49,760 La sérénité des gens de là-bas. 134 00:06:51,240 --> 00:06:52,240 -Oh putain, la touche ! 135 00:06:54,560 --> 00:06:57,760 -C'est pas vrai... J'ai l'impression que cette combinaison essaie de me féconder. 136 00:07:00,160 --> 00:07:00,960 Ça va, toi ? 137 00:07:01,160 --> 00:07:02,600 Alors, Paris ? 138 00:07:02,800 --> 00:07:03,880 -Ça va. Très bien même. 139 00:07:04,760 --> 00:07:07,640 -T'en as pas marre, des fois ? Tu te dis pas que t'as envie de rentrer, là ? 140 00:07:10,440 --> 00:07:12,960 Oui, c'est sûr, à Paris, tu peux faire des expos. Mais bon... 141 00:07:13,520 --> 00:07:15,000 On est quand même mieux ici, non ? 142 00:07:15,600 --> 00:07:17,360 Pas de foule, pas de queue. 143 00:07:17,960 --> 00:07:18,720 Pas de métro. 144 00:07:20,520 --> 00:07:23,320 Je sais vraiment pas comment tu fais, hein. -Je sais pas, je fais pas d'expos. 145 00:07:23,520 --> 00:07:25,360 -Je vois qu'elle est toujours aussi vive, elle, hein. 146 00:07:25,560 --> 00:07:27,440 -Non, mais laisse-la. Elle vient de rentrer. 147 00:07:27,640 --> 00:07:30,120 Le temps que les synapses se remettent en place. 148 00:07:37,040 --> 00:07:38,000 -Putain ! 149 00:07:38,200 --> 00:07:41,320 Bon, je vais lui répondre, sinon il va pas lâcher l'affaire. 150 00:07:41,520 --> 00:07:45,160 -Toi, t'es sûre, ça va ? Tu vas pas du tout enlever ta combinaison de calamar ? 151 00:07:46,280 --> 00:07:47,040 -Non. 152 00:07:47,680 --> 00:07:48,600 -Putain, je suis pas aidée. 153 00:07:53,880 --> 00:07:55,080 -Je sais pas, c'est... 154 00:07:55,280 --> 00:07:57,080 J'ai un peu l'impression de renaître, en fait. 155 00:07:57,280 --> 00:07:58,480 J'ai l'impression de renaître. 156 00:07:59,080 --> 00:08:01,680 Petru Anto, je suis pas obligée de rentrer à la seconde à la maison 157 00:08:01,880 --> 00:08:03,080 au moment où je rentre ! 158 00:08:03,480 --> 00:08:04,240 Putain ! 159 00:08:05,080 --> 00:08:07,600 Tu me laisses vivre ! Voilà ! Tu me laisses vivre ! Allez, basta ! 160 00:08:07,800 --> 00:08:08,560 Quoi ? Non, 161 00:08:08,760 --> 00:08:11,240 rien, j'ai dit basta. Allez, c'est bon, je raccroche. 162 00:08:11,440 --> 00:08:12,760 Oui, salut. SA-LUT ! 163 00:08:12,960 --> 00:08:13,760 Putain, 164 00:08:13,960 --> 00:08:14,920 quel con de merde. 165 00:08:16,040 --> 00:08:17,120 -Un ex un peu relou ? 166 00:08:18,040 --> 00:08:20,040 -Non, pire que ça. Mon frère. 167 00:08:20,240 --> 00:08:22,200 -Ouh là là, c'est un peu incestueux ça, non ? 168 00:08:22,400 --> 00:08:23,440 -Techniquement, non. 169 00:08:23,920 --> 00:08:24,760 -Dommage. 170 00:08:24,960 --> 00:08:26,800 J'aime bien les histoires sordides. 171 00:08:27,880 --> 00:08:29,400 -Je m'att... -Je m'attendais pas à te voir. 172 00:08:33,360 --> 00:08:35,600 Ça fait longtemps que t'es rentrée ? -À l'instant. 173 00:08:51,760 --> 00:08:53,520 -Je comprends pas exactement ce que tu veux faire, là. 174 00:08:53,720 --> 00:08:54,480 Enfin, je sais pas. 175 00:08:54,680 --> 00:08:57,120 T'as quand même conscience qu'on peut pas monter un festival en 2 secondes. 176 00:08:57,320 --> 00:08:59,000 -Mais c'est pas un festival, enfin ! 177 00:08:59,200 --> 00:09:01,480 C'est juste le nom. Le but, c'est de faire une toc de soirée. 178 00:09:01,680 --> 00:09:03,240 Je connais des jeunes, ils font un toc de son, ils s'appellent Indeep'ndance. 179 00:09:03,440 --> 00:09:05,280 -Non, mais je te suis plus, là. 180 00:09:05,480 --> 00:09:07,240 Je croyais que tu voulais faire une soirée electro. 181 00:09:08,240 --> 00:09:11,360 -Oui. Une deep ! Deep comme de la deep and dance. 182 00:09:11,560 --> 00:09:12,320 Qu'est-ce que tu en penses, Marie-Luce ? 183 00:09:12,520 --> 00:09:15,160 -Hein ? Ah non, moi je comprends rien en electro. 184 00:09:15,960 --> 00:09:18,000 Ça me donne l'impression d'avoir des bourdonnements dans les oreilles 185 00:09:18,200 --> 00:09:19,600 et que je vais décompenser, tu vois ? 186 00:09:19,800 --> 00:09:21,720 Bon, allez. Je vais pisser. Vous me resservez un verre ? 187 00:09:21,920 --> 00:09:23,600 -Ah non, non. Moi, je vais y aller de toute façon. 188 00:09:23,800 --> 00:09:26,680 Je crois que la combinaison iode et mojito a eu raison de ma virilité. 189 00:09:26,880 --> 00:09:27,960 -Tu vas rentrer voir ta femme ? 190 00:09:29,000 --> 00:09:31,720 Dis, tu lui diras qu'il m'appelle parce que j'ai besoin de bras pour la soirée. 191 00:09:31,920 --> 00:09:33,800 -D'accord, mais viens déjà récupérer ta table de mixage. 192 00:09:34,000 --> 00:09:34,960 Parce que mon salon ressemble 193 00:09:35,160 --> 00:09:36,800 au backstage du Queen, les tapins en moins. 194 00:09:37,000 --> 00:09:39,880 -Bon. Ben je vous laisse à vos commodités, hein. 195 00:09:40,080 --> 00:09:42,160 -T'as entendu ce qu'elle a dit ? Elle a dit que t'étais pas commode. 196 00:09:42,360 --> 00:09:44,280 -Et toi, t'es pas con mode. 197 00:09:46,440 --> 00:09:47,840 -"Et toi, t'es pas con mode". 198 00:09:49,400 --> 00:09:51,160 -Bah quoi ? -Bah, tu trouves ça rigolo ? 199 00:09:52,920 --> 00:09:54,040 -T'es rigolo, toi ? 200 00:10:01,000 --> 00:10:02,280 -T'es rentrée depuis quand ? 201 00:10:02,480 --> 00:10:04,440 -Je suis rentrée là. Définitivement. 202 00:10:04,640 --> 00:10:05,760 -Définitivement ? 203 00:10:06,680 --> 00:10:09,640 Comme quoi, s'installer en Corse, c'est vraiment une maladie incurable. 204 00:10:09,840 --> 00:10:11,040 -Tu rigoles ou quoi ? 205 00:10:11,240 --> 00:10:13,960 T'en as pas marre, là, sérieux, de prendre le métro avec les gens qui puent 206 00:10:14,160 --> 00:10:15,040 et qui sont moches ? 207 00:10:15,240 --> 00:10:17,720 Je sais pas, de vivre dans un 30 m² qui coûte une blinde, 208 00:10:17,920 --> 00:10:19,360 d'attendre que ta vie commence, quoi. 209 00:10:19,880 --> 00:10:21,280 -Je prends pas le métro. 210 00:10:21,480 --> 00:10:22,960 -Ah ouais ? Tu fais comment, alors ? 211 00:10:23,640 --> 00:10:24,400 -Je marche. 212 00:10:25,880 --> 00:10:27,600 Je marche très, très fort contre le vent. 213 00:10:29,360 --> 00:10:30,440 -À quoi ça sert ? 214 00:10:32,640 --> 00:10:33,680 -Je sais pas encore. 215 00:10:40,840 --> 00:10:43,120 Des perspectives amoureuses ? C'est-à-dire ? 216 00:10:45,000 --> 00:10:46,560 T'as déjà mis les pieds en Corse, toi ? 217 00:10:46,760 --> 00:10:49,480 Parce que vraiment, au niveau des relations, nous, on est encore au niveau de la mer. 218 00:10:49,680 --> 00:10:50,960 On explore, on nage. 219 00:10:53,360 --> 00:10:54,440 -Qu'est-ce que tu fais là ? 220 00:10:54,640 --> 00:10:55,880 -Oh putain... Pas toi. 221 00:10:56,080 --> 00:10:57,720 -Je peux m'asseoir à côté de toi ? -Non. 222 00:10:58,320 --> 00:11:00,440 Non, mais vas-y, je t'en prie. -On peut se parler ? 223 00:11:01,160 --> 00:11:02,920 Pourquoi tu réponds plus à mes messages ? 224 00:11:03,120 --> 00:11:04,920 Des messages, c'est quoi ? C'est rien, c'est juste des messages. 225 00:11:05,120 --> 00:11:06,200 -Jean, qu'est-ce qu'on a dit ? 226 00:11:06,400 --> 00:11:08,480 On était d'accord, hein. Il vaut mieux que ça s'arrête. D'accord ? 227 00:11:08,680 --> 00:11:09,520 -Oui, je sais ça, 228 00:11:09,720 --> 00:11:12,280 tu me l'as déjà dit. Mais je sais pas... Je te vois, là. 229 00:11:12,680 --> 00:11:13,880 Déjà, pourquoi tu es là ? Hein ? 230 00:11:14,680 --> 00:11:16,680 Tu le sais que ça me met mal de te voir. 231 00:11:16,880 --> 00:11:17,720 Ça me met mal. 232 00:11:17,920 --> 00:11:20,000 -Où tu veux que j'aille ? Où tu veux que j'aille ? 233 00:11:20,480 --> 00:11:23,160 Y a trois bars. C'est pas comme si j'avais l'embarras du choix. Trois. 234 00:11:24,880 --> 00:11:26,320 -Tu t'es pas dit que tu pouvais me croiser ? 235 00:11:26,520 --> 00:11:29,360 -Oh putain. Essaie de te le rentrer dans le crâne une bonne fois pour toutes, d'accord ? 236 00:11:29,560 --> 00:11:31,400 Je vais pas aller m'exiler en Balagne pour toi. 237 00:11:31,600 --> 00:11:33,120 -Tu as aucun respect pour moi ! 238 00:11:35,080 --> 00:11:36,600 Ça y est, tu es une nouvelle femme. 239 00:11:37,520 --> 00:11:39,600 Genre c'est fini, tout va... 240 00:11:40,040 --> 00:11:43,120 Tout a changé. -Ouais. Jean, écoute. On était d'accord. 241 00:11:43,320 --> 00:11:46,400 C'est pas parce qu'on n'est plus ensemble que je vais arrêter d'aller dans les bars. 242 00:11:46,600 --> 00:11:47,680 Les bars, ils sont pas à toi. 243 00:11:47,960 --> 00:11:50,120 Moi, je suis pas à toi. Ta propre voiture, elle est pas à toi. 244 00:11:50,920 --> 00:11:53,840 Alors, essaie de m'éviter le côté pathétique de la soirée, t'es gentil. 245 00:11:58,600 --> 00:12:01,000 -Attends, Marie-Luce, attends ! Tu fais vraiment comme si y avait rien ? 246 00:12:03,720 --> 00:12:07,040 Tu vas jeter quatre ans passés comme ça ensemble, comme si j'existais pas. 247 00:12:07,240 --> 00:12:08,000 Hein ? 248 00:12:08,200 --> 00:12:09,880 Normal, comme si j'existais pas. 249 00:12:12,480 --> 00:12:14,360 Tu comprends pas que si je te vois avec un autre type, je me tue ? 250 00:12:14,560 --> 00:12:15,320 -Non, mais t'es un grand malade ! 251 00:12:15,520 --> 00:12:18,320 Je vais pas le supporter si je te vois avec un autre type. 252 00:12:18,520 --> 00:12:20,960 -Quel type ? Quel type ?! Où tu vois un type, là ? 253 00:12:21,160 --> 00:12:23,400 -Ouh là, tu veux pas retourner voir ta pote, là ? Elle a pas l'air bien. 254 00:12:23,600 --> 00:12:24,760 -Non, non, t'inquiète pas. Elle va s'en sortir. 255 00:12:25,880 --> 00:12:26,760 -Putain, tu m'as gavée, là. C'est bon, je me casse. 256 00:12:28,440 --> 00:12:30,520 -Non, mais dans les pires moments, c'est vrai que... 257 00:12:30,720 --> 00:12:31,720 Bah, on a les amis. 258 00:12:32,840 --> 00:12:34,120 Et ça, c'est une valeur sûre. 259 00:12:38,240 --> 00:12:39,000 -Bon, Andréa, 260 00:12:39,200 --> 00:12:41,560 j'en ai marre, on se casse. -Je suis en train de discuter, Marie-Luce. 261 00:12:42,280 --> 00:12:43,800 On attend 2 minutes et on remonte. 262 00:12:44,640 --> 00:12:46,760 -Attends, je m'en fous, moi. Je suis pas ton taxi, là. 263 00:12:47,880 --> 00:12:49,080 -Bon, moi, je vais vous laisser. 264 00:12:49,280 --> 00:12:51,040 -Non, attends, reste. -Non, 265 00:12:51,240 --> 00:12:54,000 mais c'est bon, t'inquiète. On m'attend. Je suis pas seule. 266 00:12:57,000 --> 00:12:59,720 -Pourquoi tu me casses toujours mes coups ? -Laisse tomber. 267 00:12:59,920 --> 00:13:02,520 Tu me remercieras demain, va. Bon, tu te bouges, là ? 268 00:13:02,720 --> 00:13:03,480 Sérieux, quoi ! 269 00:13:14,440 --> 00:13:15,240 -Oh ! 270 00:13:16,080 --> 00:13:18,760 Qu'est-ce qui te prend, putain, Marie-Luce ? J'ai même pas dit au revoir aux autres. 271 00:13:18,960 --> 00:13:20,960 -Dis-moi, on est censées passer la soirée ensemble. Toi, tu te casses, tu reviens pas. 272 00:13:21,160 --> 00:13:22,360 Tu discutes avec cette conne. 273 00:13:22,560 --> 00:13:24,360 Hein ? Qu'est-ce que tu crois que tu vas faire, de toute façon ? 274 00:13:24,560 --> 00:13:27,280 Non, mais... Je t'ai vue, là. Ton manège, ça marchera pas. 275 00:13:27,480 --> 00:13:28,560 Oublie-la cette fille, je t'assure. 276 00:13:28,760 --> 00:13:32,240 -Oh ! C'est pas à toi de dire si ce que je fais c'est bien ou pas. 277 00:13:32,800 --> 00:13:34,200 -Non, mais moi, je fais ça, c'est pour toi. 278 00:13:34,400 --> 00:13:37,000 Cette conne, elle s'intéresse à toi juste parce que tu t'intéresses à elle, d'accord ? 279 00:13:37,200 --> 00:13:38,520 Alors, réfléchis deux secondes. Hein ! 280 00:13:38,720 --> 00:13:39,960 Ils sont où tes amis, là ? 281 00:13:40,160 --> 00:13:42,400 Tu rentres, c'est pour passer du temps avec les gens que tu aimes, non ? 282 00:13:42,600 --> 00:13:45,280 Essaie de penser deux secondes à autre chose qu'à toi. Juste pour voir. 283 00:13:45,480 --> 00:13:47,680 -Mais qu'est-ce que j'ai fait de mal ? Rien ! 284 00:13:47,880 --> 00:13:51,520 -Non, mais chaque fois que tu rentres, tu me casses les couilles, c'est dingue ! 285 00:13:51,720 --> 00:13:53,080 Comment tu fais, sérieux ? 286 00:13:53,480 --> 00:13:56,480 Non, mais, c'est du classique Andréa : "J'ai jamais rien fait". Tu changeras jamais. 287 00:13:56,680 --> 00:13:59,000 -Putain ! Tu me soûles, Marie-Luce. 288 00:13:59,560 --> 00:14:03,280 C'est pas de ma faute à moi si tu sais pas gérer ta vie avec Jean, 289 00:14:03,480 --> 00:14:06,640 si tu trouves pas un type qui te convient, c'est pas ma faute ! 290 00:14:06,840 --> 00:14:08,360 Alors tes nerfs, tu les passes pas sur moi, d'accord ? 291 00:14:08,560 --> 00:14:11,800 Et tu as pas à me dire ce que je dois faire de ma vie, à qui je parle et tout le reste ! 292 00:14:12,600 --> 00:14:15,360 -Non, clairement pas. Mais c'est encore moi qui décide quand je rentre ou pas, d'accord ? 293 00:14:15,560 --> 00:14:18,320 Et là, c'est maintenant. Donc c'est maintenant. Et puis démerde-toi ! 294 00:14:19,400 --> 00:14:20,360 -Putain ! 295 00:14:29,800 --> 00:14:31,560 Bon, bien sûr, c'est vrai, parfois c'est intense. 296 00:14:32,400 --> 00:14:33,560 Mais le plus important, 297 00:14:34,320 --> 00:14:35,320 c'est qu'on soit soudés. 298 00:14:53,080 --> 00:14:55,320 Elle est où, Flora ? -Elle est partie se changer. 299 00:14:56,160 --> 00:14:57,160 -Partie aussi... 300 00:14:57,360 --> 00:14:59,200 -Qu'est-ce que tu as ? 301 00:15:01,400 --> 00:15:03,120 Bon, je vais prendre ma pause. Tu viens avec moi ? 302 00:15:03,720 --> 00:15:04,840 Hein ? Allez, viens. 303 00:15:06,800 --> 00:15:08,760 -Comment je vais faire pour remonter au village maintenant ? 304 00:15:08,960 --> 00:15:10,360 -En soi, c'est pas très loin à vol d'oiseau. 305 00:15:11,040 --> 00:15:13,280 -À vol d'oiseau ? Mais pourquoi vous dites toujours à vol d'oiseau ? 306 00:15:13,480 --> 00:15:15,520 T'as l'impression que je suis une putain de mouette, moi ? 307 00:15:17,800 --> 00:15:18,920 Tu sais quoi ? 308 00:15:20,080 --> 00:15:21,680 Je crois que j'ai envie de vivre différemment. 309 00:15:23,400 --> 00:15:26,880 Pas être constamment obligée de rentrer, de faire bonne figure, 310 00:15:27,080 --> 00:15:28,440 de s'adapter aux autres. 311 00:15:30,000 --> 00:15:33,800 J'en ai tellement marre de devoir m'empêcher d'être moi-même. 312 00:15:34,000 --> 00:15:34,760 Tu vois ce que je veux dire ? 313 00:15:34,960 --> 00:15:36,680 Est-ce que toi, tu t'empêches d'être toi-même ? 314 00:15:36,880 --> 00:15:39,400 -Non, mais par contre, vas-y mollo 315 00:15:39,600 --> 00:15:42,440 parce que je l'ai ramenée de Londres, elle est un peu forte. 316 00:15:43,840 --> 00:15:44,600 Merci. 317 00:15:47,160 --> 00:15:49,680 -Je crois que j'ai envie d'être ce que j'ai envie d'être. 318 00:15:49,880 --> 00:15:51,280 -Ben te retiens pas. 319 00:15:51,880 --> 00:15:54,720 Lâche-toi. Est-ce que tu connais les 4 accords toltèques ? 320 00:15:55,080 --> 00:15:56,440 -Non. C'est quoi ? -C'est génial ! 321 00:15:56,640 --> 00:15:58,880 C'est une philosophie d'Amérique du Sud. 322 00:16:00,640 --> 00:16:02,760 Ça t'apprend à te dégager de tes barrières, 323 00:16:03,400 --> 00:16:05,680 à comprendre l'importance de ton vocabulaire 324 00:16:05,880 --> 00:16:09,120 et à prendre conscience que tes suppositions sont des créations de ta pensée. 325 00:16:09,320 --> 00:16:11,320 "Je suis content que tu sois rentrée, mais... 326 00:16:12,240 --> 00:16:13,760 ça veut pas dire que j'ai envie de coucher avec toi, 327 00:16:13,960 --> 00:16:16,400 parce que je te respecte, et te respecte profondément comme une sœur." 328 00:16:16,600 --> 00:16:17,920 Tu comprends ? -Non. 329 00:16:20,080 --> 00:16:21,080 -C'est pas compliqué. 330 00:16:21,280 --> 00:16:22,080 Enfin, c'est pas grave. 331 00:16:22,280 --> 00:16:24,000 Faut que j'y aille parce que sinon Jean-Charles, il va me tuer. 332 00:16:24,200 --> 00:16:24,960 Par contre... 333 00:16:26,640 --> 00:16:28,960 Lâche prise, vois positivement. 334 00:16:29,640 --> 00:16:30,480 Ça fait du bien à l'âme. 335 00:16:31,560 --> 00:16:32,720 Mais que ta parole 336 00:16:33,520 --> 00:16:34,840 soit impeccable. 337 00:16:37,720 --> 00:16:38,800 -Impeccable ! 338 00:16:45,040 --> 00:16:46,000 Impeccable. 339 00:16:48,240 --> 00:16:51,240 Ouais. Au début, quand on rentre, on est plein de bonnes résolutions. 340 00:16:51,760 --> 00:16:52,640 Après, des fois... 341 00:16:53,400 --> 00:16:55,440 Quand le temps passe... 342 00:16:57,400 --> 00:17:00,120 Ouais, ça peut faire remonter quelques émotions, ouais. 343 00:17:05,400 --> 00:17:07,000 Je peux te parler ? -Quoi ? 344 00:17:07,640 --> 00:17:08,840 -Faut que je te parle. -Qui c'est, elle ? 345 00:17:09,040 --> 00:17:09,920 -Non, non, rien. C'est juste une pote de Paris. 346 00:17:11,720 --> 00:17:13,920 C'est pas le moment. -Mais c'est jamais le moment ! 347 00:17:14,120 --> 00:17:15,200 -Fais un effort, s'il te plaît. 348 00:17:15,400 --> 00:17:18,160 -Non, mais c'est pas une question d'effort. C'est juste que t'as pas compris. 349 00:17:18,360 --> 00:17:19,440 -Si, si, j'ai compris. 350 00:17:23,720 --> 00:17:25,920 -Putain, t'es trop gentille Marie-Luce, quoi. 351 00:17:29,640 --> 00:17:31,280 -Comment ça, je suis qui moi ? Et toi, t'es qui ? 352 00:17:31,480 --> 00:17:34,560 Tu veux mon état civil, peut-être ? -Je m'en fous de ton état civil ! 353 00:17:34,760 --> 00:17:36,040 -Elle est un peu bourrée. -Non, non, pas du tout, 354 00:17:36,240 --> 00:17:38,000 je suis parfaitement sobre. Qu'est-ce qu'il y a ? Tu me montres tes muscles ! 355 00:17:38,200 --> 00:17:42,800 C'est bien, ils sont saillants ! -C'est bon, elle est avec moi. Désolée. 356 00:17:43,880 --> 00:17:45,280 -Qu'est-ce qu'elle veut, elle ? 357 00:17:45,480 --> 00:17:48,440 -Qu'est-ce que tu fous là ? Je croyais que tu m'avais laissée. 358 00:17:48,640 --> 00:17:50,040 -Il y avait vraiment un barrage de flics. 359 00:17:50,680 --> 00:17:51,760 Allez, viens boire de l'eau un peu. 360 00:17:51,960 --> 00:17:53,120 -Tu sais ce que j'en pense ? 361 00:17:53,320 --> 00:17:55,240 C'est que le premier jour de l'été, c'est déterminant. 362 00:17:55,440 --> 00:17:56,600 Tu sais, un peu comme l'expression qui dit : 363 00:17:56,800 --> 00:17:59,680 "Comment tu commences l'année, tu la finis." Tu vois ? 364 00:18:10,400 --> 00:18:11,920 Je suis désolée, Marie-Luce. 365 00:18:13,480 --> 00:18:14,520 J'aurais dû t'écouter. 366 00:18:15,120 --> 00:18:18,320 J'arrête de boire, j'arrête les histoires foireuses. 367 00:18:21,000 --> 00:18:22,280 -Tu peux pas faire ça ici, Andréa. 368 00:18:24,120 --> 00:18:25,400 -J'aime pas vomir en public. 369 00:18:26,680 --> 00:18:29,280 -Je parle pas de ça. Je parle de ta scène tout à l'heure. 370 00:18:29,480 --> 00:18:31,880 Pourquoi tu fais ça ? Tu sais bien que j'aime pas me donner en spectacle. 371 00:18:32,080 --> 00:18:32,840 J'aime pas ça, en fait. 372 00:18:33,040 --> 00:18:34,320 Pourquoi tu le fais ? 373 00:18:35,400 --> 00:18:37,520 Par contre, n'hésite pas à te rincer la bouche avant. 374 00:18:38,680 --> 00:18:39,960 -Comment ça a commencé pour moi ? 375 00:18:42,480 --> 00:18:43,560 Tranquillement. 376 00:19:06,440 --> 00:19:07,640 -J'ai l'impression que j'ai un radar. 377 00:19:07,840 --> 00:19:11,120 Tu vois, le soir, je sors, j'ai le radar à écorché. 378 00:19:14,080 --> 00:19:16,240 Quand tu aimes quelqu'un, il paraît qu'il faut aimer le grain de folie. 379 00:19:16,440 --> 00:19:18,640 Enfin, il faut pas non plus que ce soit un bloc de béton. 380 00:19:20,600 --> 00:19:23,200 -Ce n'est pas la planche qui vous domine. 381 00:19:23,400 --> 00:19:26,120 Vous êtes la planche. 382 00:19:27,040 --> 00:19:28,440 -C'est beau la "Keurse" ! 29926

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.