Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:45,608 --> 00:03:49,468
He wanted to play soccer
at a big club.
2
00:03:50,960 --> 00:03:52,750
Do you know what they said?
3
00:03:54,248 --> 00:03:56,468
He was not fast enough.
4
00:04:03,662 --> 00:04:07,322
Pack your things.
We are leaving.
5
00:04:07,617 --> 00:04:11,797
You want to continue?
Isn't returning to the observatory better?
6
00:04:12,120 --> 00:04:13,960
And then?
7
00:04:15,520 --> 00:04:18,840
What should we do there?
This was your idea.
8
00:04:18,960 --> 00:04:22,880
You wanted to trace the signal.
You wanted to come.
9
00:04:24,440 --> 00:04:26,320
Pack your things.
10
00:06:40,400 --> 00:06:43,680
There is coffee in the kitchen.
11
00:06:57,484 --> 00:06:59,474
Noah loves you.
12
00:07:01,000 --> 00:07:04,920
How do you know that?
-After the attack, he was determined ...
13
00:07:05,040 --> 00:07:07,680
to find you and Sacha.
14
00:07:08,995 --> 00:07:11,585
I'm glad I stopped.
15
00:07:11,991 --> 00:07:15,001
Are you still scared?
to get cancer?
16
00:07:20,000 --> 00:07:22,480
I am pregnant.
17
00:07:24,120 --> 00:07:28,120
How far are you?
-Sixteen weeks. Bad timing.
18
00:07:33,760 --> 00:07:35,450
Where's the father?
19
00:07:39,528 --> 00:07:42,718
What are you going to do?
-What would you do if you were me??
20
00:14:20,960 --> 00:14:23,840
What are you reading?
-A book.
21
00:14:25,555 --> 00:14:29,675
What is it about?
-About a man who harms people.
22
00:14:33,640 --> 00:14:34,860
Why?
23
00:14:37,760 --> 00:14:39,640
I do not know.
24
00:14:40,920 --> 00:14:43,280
I think he enjoys it.
25
00:14:48,920 --> 00:14:53,210
Do you like it,
to read such things?
26
00:14:53,857 --> 00:14:54,927
Not really.
27
00:14:56,328 --> 00:14:57,688
I don't like to read.
28
00:15:03,680 --> 00:15:07,350
How do you feel? Is everthing all right?
29
00:15:10,800 --> 00:15:12,090
Are you all right?
30
00:15:16,240 --> 00:15:18,760
Do you want breakfast?
-No.
31
00:15:25,600 --> 00:15:27,880
Maybe later.
32
00:15:52,120 --> 00:15:57,030
What's up with Sacha?
He's acting strange.
33
00:15:59,200 --> 00:16:01,220
Maybe he doesn't like you.
34
00:16:03,960 --> 00:16:06,240
He liked me before you came.
35
00:16:07,582 --> 00:16:10,672
It's probably puberty.
36
00:16:20,666 --> 00:16:22,196
You didn't make
coffee?
37
00:16:24,408 --> 00:16:26,818
You have always been lazy.
38
00:16:27,560 --> 00:16:32,160
You never got out of bed in the morning
even if you had to go to school.
39
00:16:32,840 --> 00:16:36,810
You were horrible, you drove Mom crazy.
40
00:16:46,360 --> 00:16:52,280
Your boyfriend right now, he actually
wants to die, is he stupid or what?
41
00:16:54,666 --> 00:16:56,846
His family is dead.
-You did not know.
42
00:17:02,000 --> 00:17:05,650
You think you should have gone with him
43
00:17:06,280 --> 00:17:08,760
That would not have been smart.
44
00:17:12,586 --> 00:17:16,316
Only stupid people dig
their own grave.
45
00:17:17,720 --> 00:17:22,360
He can only hope
on a quick death.
46
00:17:22,480 --> 00:17:26,080
Us too.
Don't say that.
47
00:17:26,200 --> 00:17:28,560
Don't say that again.
48
00:25:12,280 --> 00:25:14,720
What are those pills for?
49
00:25:15,600 --> 00:25:18,560
Your hand is shaking. What is wrong with you?
50
00:25:25,786 --> 00:25:27,186
Answer.
51
00:25:31,200 --> 00:25:33,720
I have muscular dystrophy.
52
00:25:51,240 --> 00:25:54,200
Is it hereditary?
53
00:25:54,275 --> 00:25:57,315
Can Sacha get it too?
54
00:25:58,800 --> 00:26:00,720
I'm sorry.
55
00:26:07,800 --> 00:26:09,960
We have to get out of here.
56
00:26:10,177 --> 00:26:11,837
We go.
57
00:26:12,871 --> 00:26:14,881
That sound.
58
00:26:15,000 --> 00:26:18,080
Don't you hear it?
-Come with me.
59
00:26:18,782 --> 00:26:20,682
Hurry up.
60
00:26:20,728 --> 00:26:24,198
Where did you see them?
-300 meters away.
61
00:26:24,426 --> 00:26:25,726
How many?
- One, for now.
62
00:26:25,768 --> 00:26:28,328
Do what I say.
63
00:26:28,337 --> 00:26:30,917
And Alexis?
-Do you want to wait?
64
00:26:30,968 --> 00:26:32,718
Let's go.
65
00:27:00,360 --> 00:27:03,280
Get out of here. Fast.
66
00:27:03,306 --> 00:27:05,956
Come on, Noah. Come back!
67
00:27:11,120 --> 00:27:13,520
Hurry up.
68
00:27:21,040 --> 00:27:24,120
Come on, run.
69
00:28:23,137 --> 00:28:29,557
You can't go through this way, go on.
We'll see you at the factory. Go now.
70
00:30:15,173 --> 00:30:17,193
The door is locked.
71
00:30:18,524 --> 00:30:21,424
Open up.
- You shouldn't have done that to Mom.
72
00:30:22,720 --> 00:30:24,950
Open the door.
73
00:30:25,048 --> 00:30:28,438
Open it, damn it.
What are you doing?
74
00:30:32,942 --> 00:30:34,372
You won't hurt her
again.
75
00:32:19,333 --> 00:32:22,193
This is probably where
the signal came from.
76
00:32:26,862 --> 00:32:28,462
Give me the map, Nathan.
77
00:32:37,208 --> 00:32:38,278
Look.
78
00:32:41,004 --> 00:32:42,984
Here's where the
signal dropped out.
79
00:32:46,400 --> 00:32:48,320
Has it been knocked out?
80
00:32:48,382 --> 00:32:51,082
If there were soldiers here,
we would have known.
81
00:33:29,920 --> 00:33:31,660
Where's Noah?
82
00:33:35,850 --> 00:33:37,120
I tried to help him.
83
00:33:39,710 --> 00:33:40,720
For real.
84
00:33:49,530 --> 00:33:51,240
It's not your fault.
85
00:34:59,350 --> 00:35:03,800
What is that?
-It's a kind of organic tissue.
86
00:36:09,640 --> 00:36:12,150
Is everthing all right? What is it?
87
00:36:13,048 --> 00:36:17,838
A creature just passed by.
88
00:37:29,740 --> 00:37:31,440
It's like it didn't see us.
89
00:37:31,511 --> 00:37:34,081
Maybe they were damaged in the crash.
90
00:37:36,400 --> 00:37:37,940
They don't look damaged.
91
00:37:44,980 --> 00:37:46,280
No movement.
92
00:38:21,830 --> 00:38:23,600
What's in there?
-No idea.
93
00:38:34,950 --> 00:38:37,280
Would this be what they are?
94
00:38:39,280 --> 00:38:41,070
Would they look like this?
95
00:38:42,728 --> 00:38:45,318
It is burned.
You can hardly see what it is.
6058
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.