All language subtitles for WandaVision S01E02_Hindi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,919 पहले WandVision पर ... 2 00:00:02,002 --> 00:00:03,754 हम एक असामान्य युगल हैं, फिर जानते हैं? 3 00:00:06,423 --> 00:00:08,342 मेरी पत्नी और उसके उड़न तश्तरी। 4 00:00:08,425 --> 00:00:11,053 मेरे पति और उनके अविनाशी सर। 5 00:00:11,136 --> 00:00:13,889 हैलो प्रिय। मैं एग्नेस हूं, आपका पड़ोसी सही है। 6 00:00:13,972 --> 00:00:15,724 आप चलने वाले कंप्यूटर की तरह हैं। 7 00:00:15,807 --> 00:00:17,351 क्या?मैं निश्चित रूप से नहीं हूं। 8 00:00:17,434 --> 00:00:20,270 मिस्टर हार्ट के साथ डिनर और उनकी प्रिय महिला पत्नी, श्रीमती हार्ट। 9 00:00:20,354 --> 00:00:21,414 क्या तुम्हें यहाँ लाया? 10 00:00:21,438 --> 00:00:23,791 - आप कितने वर्षो से विवाहित है? - आप यहां क्यों आये हैं? 11 00:00:23,815 --> 00:00:25,108 धिक्कार है, क्यों? 12 00:00:25,734 --> 00:00:27,736 इसे रोक।इसे रोक। 13 00:00:29,112 --> 00:00:30,572 दृष्टि, उसकी मदद करो। 14 00:01:14,825 --> 00:01:16,702 वह क्या था? 15 00:01:25,419 --> 00:01:26,420 वांडा? 16 00:01:26,503 --> 00:01:27,504 हाँ प्रिय? 17 00:01:27,588 --> 00:01:30,174 क्या आप अपनी शक्तियों का उपयोग कर रहे हैं प्रकाश चालू करने के लिए? 18 00:01:30,257 --> 00:01:31,633 हाँ प्रिय। 19 00:01:31,717 --> 00:01:33,468 मुझे जानेमन, जाने दो। 20 00:01:39,099 --> 00:01:40,100 क्या देखती है? 21 00:01:41,268 --> 00:01:42,811 केवल आपकी प्यारी गुलाब की झाड़ियों। 22 00:01:43,604 --> 00:01:44,855 बस इतना ही? 23 00:01:44,938 --> 00:01:47,232 क्या आप अपने नाइट विजन, विजन का उपयोग कर रहे हैं? 24 00:01:47,316 --> 00:01:49,484 मैं आपको विश्वास दिलाता हूं, मेरा प्यार, मुझे कुछ भी नहीं दिख रहा है। 25 00:01:49,568 --> 00:01:51,820 आपके पास बिलकुल है भयभीत होने का कोई कारण नहीं ... 26 00:01:56,575 --> 00:01:57,743 आप कहा रह? 27 00:01:58,535 --> 00:02:00,787 असल में, मैंने ओवरहीयर किया काम पर कुछ जोड़े 28 00:02:00,871 --> 00:02:03,957 कुछ अस्वाभाविक पात्रों पर टिप्पणी करना पड़ोस में बसना। 29 00:02:04,041 --> 00:02:07,002 अब, कौन जानता है उन लोगों के लिए क्या हो सकता है? 30 00:02:07,085 --> 00:02:09,254 घरों को लूटना, संपत्ति को बर्बर करना। 31 00:02:09,338 --> 00:02:12,007 दीवारों के माध्यम से चलना, वस्तुओं को बिना छुए ले जाना। 32 00:02:12,090 --> 00:02:15,636 वांडा, प्रिय, आप सुझाव नहीं दे सकते मेरे सहयोगी हमारा जिक्र कर रहे थे। 33 00:02:19,473 --> 00:02:22,643 हम में से एक को वास्तव में होना चाहिए उस ध्वनि के स्रोत का निर्धारण करें। 34 00:02:22,726 --> 00:02:25,479 हां, हममें से एक को चाहिए। 35 00:02:26,730 --> 00:02:28,482 ओह, यह हास्यास्पद हो रहा है। 36 00:02:29,650 --> 00:02:30,984 मैं देख लेने जा रहा हूं। 37 00:02:31,068 --> 00:02:32,819 ओह गोद!प्रिय! 38 00:02:38,659 --> 00:02:40,202 मुझे लगता है कि हमने अच्छी तरह से संभाला है। 39 00:02:40,285 --> 00:02:42,412 हां, मुझे कहना होगा मुझे खुद पर गर्व है। 40 00:02:42,496 --> 00:02:46,542 और देखो आपने कैसे जब्त किया अवसर पर पुनर्वितरण करने के लिए। 41 00:02:46,625 --> 00:02:49,211 - यह बेहतर है, है ना? - मम्म। 42 00:02:51,964 --> 00:02:53,298 वांडा, डार्लिंग? 43 00:02:53,382 --> 00:02:54,550 हाँ प्रिय? 44 00:02:54,633 --> 00:02:56,260 प्रकाश प्राप्त करें। 45 00:03:14,653 --> 00:03:16,071 वैंडविज़न! 46 00:03:26,039 --> 00:03:27,165 वैंडविज़न! 47 00:03:38,969 --> 00:03:42,097 वांडा इशिअन वाह वांडा इशिअन 48 00:03:42,181 --> 00:03:44,641 वांडा इशिअन वाह वांडा इशिअन 49 00:03:44,725 --> 00:03:47,686 वांडा इशिअन वाह वांडा इशिअन 50 00:03:48,729 --> 00:03:50,397 वैंडविज़न! 51 00:03:53,358 --> 00:03:56,904 देवियों और सज्जनों, मेरी अंतिम चाल के लिए, 52 00:03:56,987 --> 00:04:01,283 मैं तुम्हें रहस्य का मंत्रिमंडल लाता हूं। 53 00:04:03,827 --> 00:04:06,705 - डार्लिंग, वह तुम्हारा क्यू है। - आपने कहा, "कैबिनेट ऑफ़ सीक्रेट्स?" 54 00:04:06,788 --> 00:04:10,292 मैंने कहा, "कैबिनेट ऑफ़ सीक्रेट्स।" 55 00:04:10,876 --> 00:04:13,086 ओह, यह मेरी क्यू है।ऊह! 56 00:04:13,170 --> 00:04:15,506 पवित्र टोलेडो! 57 00:04:15,589 --> 00:04:19,051 डार्लिंग, बाकी सारे काम करो प्रतिभा दिखाने में 58 00:04:19,134 --> 00:04:21,345 इस तरह के विस्तृत रंगमंच की सामग्री है? 59 00:04:22,304 --> 00:04:23,555 क्या तुम मजाक कर रहे हो? 60 00:04:23,639 --> 00:04:25,224 फ्रेड और लिंडा एक खाई का निर्माण कर रहे हैं 61 00:04:25,307 --> 00:04:28,143 और एक पूरी तरह से कार्य कर रही पोर्टक्यूलिस और किसी को भी पता नहीं क्यों। 62 00:04:28,227 --> 00:04:29,311 चलो ऐसे ही चलते रहें। 63 00:04:29,394 --> 00:04:31,355 हां हां।मैं कहां था?उम ... 64 00:04:31,438 --> 00:04:35,067 मैं, भ्रम, एनगामा के मास्टर, 65 00:04:35,150 --> 00:04:38,779 मेरे मनोरम सहायक बनाओ, ग्लैमर, गायब। 66 00:04:42,741 --> 00:04:44,451 आप वाकई बहुत डेशिंग हैं। 67 00:04:44,535 --> 00:04:46,119 मम्म, धन्यवाद, प्रिय। 68 00:04:46,203 --> 00:04:48,205 डर नहीं, ग्लैमर। 69 00:04:48,288 --> 00:04:52,835 मैं, भ्रम के लिए, जैसा आप हैं वैसा ही आपको वापस लाने का संकल्प लें। 70 00:04:54,211 --> 00:04:56,588 अब्रकद्र! 71 00:04:59,007 --> 00:05:01,385 पिता जी... 72 00:05:04,680 --> 00:05:08,684 हां, उम, वांडा, आप बिल्कुल चिंतित नहीं हैं 73 00:05:08,767 --> 00:05:12,729 कि दर्शकों को बस देख सकते हैं इस छोटे से साथी के माध्यम से? 74 00:05:12,813 --> 00:05:14,398 खैर, यह पूरी बात है। 75 00:05:14,523 --> 00:05:16,859 एक वास्तविक जादू अधिनियम में, सब कुछ नकली है। 76 00:05:18,318 --> 00:05:22,531 डार्लिंग, प्रतिभा दिखाने के लिए धन उगाहने वाले सीज़न की सबसे महत्वपूर्ण घटना है 77 00:05:22,614 --> 00:05:25,409 और यह हमारा पड़ोसी कर्तव्य है भाग लेना। 78 00:05:25,492 --> 00:05:28,996 साथ ही, यह हमारे सामने आने का मौका है ऐसा करते समय जितना संभव हो उतना सामान्य। 79 00:05:29,079 --> 00:05:31,456 खैर, मुझे नहीं लगता यह एक समस्या होनी चाहिए। 80 00:05:32,624 --> 00:05:33,709 यह अब हमारा घर है। 81 00:05:35,085 --> 00:05:37,212 मैं चाहता हूं कि हम इसमें फिट हों। 82 00:05:37,921 --> 00:05:40,841 ओह, डार्लिंग, हम करते हैं।हम करेंगे। 83 00:05:41,800 --> 00:05:44,178 और हम उनके मोज़े खटखटाने वाले हैं, 84 00:05:44,261 --> 00:05:48,473 विशेष रूप से यह पहनने के साथ। 85 00:05:48,557 --> 00:05:50,684 ओह, यह वास्तव में है अपनी पोशाक के बाकी। 86 00:05:50,767 --> 00:05:51,768 ओह! 87 00:05:53,979 --> 00:05:55,063 खैर, मैं बेहतर हो रहा हूँ 88 00:05:55,147 --> 00:05:57,274 अगर मैं बनाने वाला हूं योजना समिति की बैठक। 89 00:05:57,357 --> 00:05:58,942 कि वास्तव में मुझे बंद है। 90 00:05:59,484 --> 00:06:01,045 एक सभा है पड़ोस की घड़ी 91 00:06:01,069 --> 00:06:02,654 सार्वजनिक पुस्तकालय में। 92 00:06:02,738 --> 00:06:04,948 और कल रात के उत्साह के बाद, 93 00:06:05,032 --> 00:06:08,368 मुझे सुनिश्चित करना है इस शहर की सुरक्षा सूंघना है। 94 00:06:08,452 --> 00:06:10,078 यह एक प्रफुल्लित करने वाला विचार है। 95 00:06:11,038 --> 00:06:14,249 आप उन वृक्ष शाखाओं को बताते हैं, जो मालिक हैं। 96 00:06:15,626 --> 00:06:16,960 क्या आप हमें देखेंगे? 97 00:06:17,044 --> 00:06:19,922 वांडा एंड विजन, वेस्टव्यू फिटर-इननर्स। 98 00:06:22,424 --> 00:06:23,884 मैं तुम्हें पर्दे पर देखूंगा। 99 00:07:33,996 --> 00:07:37,833 देखिए, यह स्टार ओ का शो है। 100 00:07:37,916 --> 00:07:39,001 एग्नेस। 101 00:07:40,377 --> 00:07:41,962 मुझे माफ कर दो। आपने क्या कहा? 102 00:07:42,045 --> 00:07:45,132 ओह, मैं अपना पालतू खरगोश लाया। अपनी जादूई हरकत के लिए। 103 00:07:45,215 --> 00:07:49,428 हां बिल्कुल!धन्यवाद, एग्नेस। 104 00:07:49,511 --> 00:07:52,306 हम उसकी अच्छी देखभाल करेंगे। 105 00:07:52,389 --> 00:07:55,058 सीन स्क्रैची सिर्फ स्टेज से प्यार करता है। 106 00:07:55,142 --> 00:07:58,395 उन्होंने बेबी जीसस का किरदार निभाया था पिछले साल के क्रिसमस तमाशा में। 107 00:07:59,104 --> 00:08:00,105 ओह। 108 00:08:02,691 --> 00:08:04,109 ओह, सुबह, डेनिस। 109 00:08:04,193 --> 00:08:05,611 सुबह, एग्नेस। 110 00:08:05,694 --> 00:08:06,778 छड़ी से चिपके रहें। 111 00:08:08,155 --> 00:08:09,990 गोली मत चलाना।मैं सिर्फ एक संदेशवाहक हूं। 112 00:08:10,073 --> 00:08:11,742 प्यू प्यू! 113 00:08:13,160 --> 00:08:14,203 मम। 114 00:08:16,496 --> 00:08:18,457 - शॉल वे? - ओह, हम करेंगे। 115 00:08:23,462 --> 00:08:27,466 तो, क्या आप रानी क्यूल डे सैक से मिलने के लिए तैयार हैं और उसकी मेरी गृहिणी? 116 00:08:27,549 --> 00:08:29,760 एग्नेस, आप जैसा कहते हैं, डॉटी उतना बुरा नहीं हो सकता। 117 00:08:29,843 --> 00:08:33,972 हम्म, ठीक है, आप नोटिस करेंगे उसकी गुलाब मौत की सजा के तहत खिल। 118 00:08:36,141 --> 00:08:40,395 वांडा, क्या मैं आपको दे सकता हूं अनुकूल सलाह का एक सा? 119 00:08:40,479 --> 00:08:42,189 क्या यह मेरे कपड़े पहनने के तरीके के बारे में है? 120 00:08:42,272 --> 00:08:44,233 हां, लेकिन इसके लिए बहुत देर हो चुकी है। 121 00:08:45,692 --> 00:08:48,445 डॉट्टी की कुंजी है इस शहर में सब कुछ करने के लिए। 122 00:08:48,529 --> 00:08:51,949 देश क्लब सदस्यता, पार्टियां, स्कूल में प्रवेश ... 123 00:08:52,032 --> 00:08:54,243 अच्छा, चलो नहीं खुद से आगे निकल जाओ। 124 00:08:54,326 --> 00:08:57,913 आप डॉटी के साथ मिलेंगे और यह होगा यहाँ से चिकनी नौकायन। 125 00:08:57,996 --> 00:09:01,583 बस अपने P और Q का ध्यान रखें और आप बस ठीक कर रहे हैं। 126 00:09:01,667 --> 00:09:04,753 या शायद मैं सिर्फ खुद हो सकता है? करीब करीब? 127 00:09:09,883 --> 00:09:12,594 ओह, वांडा, यह अच्छा है। 128 00:09:14,930 --> 00:09:17,474 हर कोई, कृपया जल्दी करो। 129 00:09:18,475 --> 00:09:21,270 हिया, डॉटी!तुम्हारे गुलाब दिव्य हैं। 130 00:09:22,187 --> 00:09:23,689 खैर धन्यवाद। 131 00:09:32,281 --> 00:09:35,659 रोटरी क्लब खत्म कर रहा है जैसा कि हम बोलते हैं, स्टेज सेट-अप। 132 00:09:35,742 --> 00:09:38,036 उन्होंने गज़ेबो दिया है पेंट का एक ताजा कोट 133 00:09:38,120 --> 00:09:41,957 और अंतिम स्थापित किया जाएगा शहर के वर्ग के माध्यम से सभी सजावट। 134 00:09:42,040 --> 00:09:43,917 और अगर तुम पहचानते हो एंटीक फुटलाइट्स, 135 00:09:44,001 --> 00:09:46,128 यह इसलिए है क्योंकि वे मेरे स्टोर से हैं। 136 00:09:46,211 --> 00:09:47,713 और कुर्सियाँ? 137 00:09:50,090 --> 00:09:52,926 मुझे क्षमा करें, डॉटी। मैंने कुर्सियों के बारे में नहीं पूछा। 138 00:09:53,010 --> 00:09:56,972 तो आप बेहतर नहीं मुझसे पूछ सकते हैं कि क्या आप कर सकते हैं भविष्य में किसी भी समितियों की अध्यक्षता करें। 139 00:10:00,559 --> 00:10:02,477 विवरण में शैतान का, बेव। 140 00:10:02,561 --> 00:10:04,938 वह एकमात्र जगह नहीं है। 141 00:10:05,022 --> 00:10:07,149 जैसा कि आप सभी जानते हैं, टैलेंट शो 142 00:10:07,232 --> 00:10:10,068 एकमात्र निधि है वेस्टव्यू एलिमेंटरी के लिए। 143 00:10:10,152 --> 00:10:11,195 यह मदद कर सकता है। 144 00:10:11,278 --> 00:10:13,906 आठ साल में जब से मैंने हमारे छोटे क्लब की स्थापना की, 145 00:10:13,989 --> 00:10:17,242 इस घटना को पकड़ लिया है हर मौसम में बड़ा और बेहतर। 146 00:10:17,326 --> 00:10:20,120 कहते हैं, वे पैंट आड़ू के इच्छुक हैं। 147 00:10:20,204 --> 00:10:21,747 क्या आपको सच में ऐसा लगता है? 148 00:10:21,830 --> 00:10:24,082 अन्य महिलाएं स्कर्ट में हैं। मैं परेशान था। 149 00:10:24,166 --> 00:10:26,168 हम केवल कुछ घंटे दिखाते हैं, 150 00:10:26,251 --> 00:10:29,421 इतना कम क्रॉस चटर 151 00:10:30,172 --> 00:10:31,423 ठीक है। 152 00:10:31,507 --> 00:10:34,468 वो छोटे लड़के और लड़कियां हम पर भरोसा कर रहे हैं। 153 00:10:34,551 --> 00:10:37,346 यह सब बच्चों के लिए है। 154 00:10:37,429 --> 00:10:38,764 155 00:10:39,890 --> 00:10:41,391 "बच्चो के लिए।" 156 00:10:44,770 --> 00:10:48,815 इसलिए, मैं आप सभी को चाहता हूं 157 00:10:51,527 --> 00:10:54,446 ... उचित समय पर, अवश्य। 158 00:10:54,530 --> 00:10:57,991 159 00:10:58,075 --> 00:11:00,953 ड्रेस कोड है अपस्केल गार्डन पार्टी ... 160 00:11:01,036 --> 00:11:04,122 एकमात्र कारण जो मैंने ताली नहीं बजाई इसलिए कि मुझे हिलने से डर लगता है। 161 00:11:04,206 --> 00:11:05,290 हाँ। 162 00:11:05,874 --> 00:11:07,626 मैं वास्तव में नहीं जानता कि मैं यहाँ क्या कर रहा हूँ। 163 00:11:07,709 --> 00:11:10,921 मैं खुद को इस तरह महसूस करने लगा हूं। मैं वांडा हूं। 164 00:11:11,004 --> 00:11:15,259 - मैं, उह ... जेराल्डिन। - नमस्ते। 165 00:11:15,342 --> 00:11:17,302 और मुझे चिढ़ है। 166 00:11:20,013 --> 00:11:23,100 आज रात के लिए टिकट पूरी तरह से बिक चुके हैं। 167 00:11:23,183 --> 00:11:25,018 अब, आप ताली बजा सकते हैं। 168 00:11:26,770 --> 00:11:28,272 और रुक जाओ। 169 00:11:29,439 --> 00:11:32,359 वास्तव में, कोई भी इस शांत कैसे कर रहा है? 170 00:11:42,911 --> 00:11:44,246 171 00:11:44,329 --> 00:11:46,081 172 00:11:46,164 --> 00:11:48,876 क्या यह पड़ोस की घड़ी की बैठक है? 173 00:11:49,960 --> 00:11:52,421 ओह, हिया, विजन। 174 00:11:52,504 --> 00:11:54,548 175 00:11:55,841 --> 00:11:59,761 यह की तरह है 176 00:11:59,845 --> 00:12:02,639 आह!निश्चित रूप से।सही।कुंआ... 177 00:12:03,390 --> 00:12:05,851 और चर्च के माउस की तरह शांत रहें 178 00:12:05,934 --> 00:12:08,061 179 00:12:08,729 --> 00:12:11,148 180 00:12:11,231 --> 00:12:14,193 181 00:12:14,276 --> 00:12:16,695 182 00:12:16,778 --> 00:12:19,031 183 00:12:19,114 --> 00:12:20,449 184 00:12:20,532 --> 00:12:23,535 185 00:12:23,619 --> 00:12:26,997 186 00:12:27,748 --> 00:12:30,542 187 00:12:30,626 --> 00:12:32,961 188 00:12:39,051 --> 00:12:43,222 189 00:12:43,847 --> 00:12:45,891 190 00:12:48,894 --> 00:12:51,313 191 00:12:51,396 --> 00:12:55,275 192 00:12:55,359 --> 00:12:56,401 193 00:12:57,152 --> 00:12:58,904 194 00:12:58,987 --> 00:13:00,781 195 00:13:00,864 --> 00:13:01,990 196 00:13:02,741 --> 00:13:04,076 197 00:13:05,369 --> 00:13:07,663 198 00:13:08,539 --> 00:13:09,623 199 00:13:09,706 --> 00:13:12,125 200 00:13:13,502 --> 00:13:16,338 201 00:13:16,421 --> 00:13:19,341 202 00:13:21,134 --> 00:13:24,471 साझा करने के लिए कुछ शीर्ष गुप्त गपशप। 203 00:13:27,766 --> 00:13:29,101 204 00:13:39,945 --> 00:13:41,154 205 00:13:41,238 --> 00:13:43,532 206 00:13:43,615 --> 00:13:47,077 207 00:13:47,160 --> 00:13:50,080 208 00:13:50,163 --> 00:13:51,832 209 00:13:51,915 --> 00:13:54,209 वह खाना नहीं खाता है। 210 00:13:54,293 --> 00:13:55,836 211 00:13:55,919 --> 00:13:58,547 212 00:13:59,798 --> 00:14:00,966 213 00:14:01,758 --> 00:14:04,887 खैर, जब वेस्टव्यू में ... चीयर्स। 214 00:14:06,263 --> 00:14:08,307 कौन जानता था कि तुम इतने मजाकिया आदमी थे? 215 00:14:08,390 --> 00:14:12,895 216 00:14:12,978 --> 00:14:14,938 हमें वास्तव में लगा कि आप गंभीर हैं। 217 00:14:22,446 --> 00:14:27,034 वह मजाकिया है। 218 00:14:33,457 --> 00:14:37,211 खाली पेट पर बैठने का चार्ट। 219 00:14:37,294 --> 00:14:40,339 220 00:14:40,422 --> 00:14:44,593 मेरी मदद करने के लिए चुनने के लिए धन्यवाद तुम आज साफ करो।मैं बहुत भाग्यशाली महसूस कर रहा हूँ। 221 00:14:44,676 --> 00:14:46,220 222 00:14:50,933 --> 00:14:52,768 223 00:14:52,851 --> 00:14:55,187 दूर नहीं हुआ 224 00:14:55,270 --> 00:14:58,690 225 00:14:58,774 --> 00:15:00,484 226 00:15:04,071 --> 00:15:06,073 मैंने तुम्हारे बारे में बातें सुनी हैं। 227 00:15:08,492 --> 00:15:10,202 आप और आपके पति 228 00:15:11,286 --> 00:15:14,248 229 00:15:16,333 --> 00:15:20,671 मेरा मतलब किसी को कोई नुकसान नहीं है। 230 00:15:22,506 --> 00:15:24,258 231 00:15:29,429 --> 00:15:33,308 वांडा।वांडा, क्या तुम मुझे पढ़ सकते हो? 232 00:15:34,476 --> 00:15:36,436 - वांडा? - कोण है वोह? 233 00:15:36,520 --> 00:15:37,729 वांडा? 234 00:15:42,317 --> 00:15:43,610 तुम कौन हो? 235 00:15:43,694 --> 00:15:46,154 236 00:15:46,238 --> 00:15:48,198 वांडा। 237 00:15:48,282 --> 00:15:50,868 कौन कर रहा है आपको, वांडा? 238 00:15:50,951 --> 00:15:54,538 Who?Who?वान ... 239 00:15:58,876 --> 00:15:59,960 डॉटी! 240 00:16:03,755 --> 00:16:06,049 आप ओ! 241 00:16:12,764 --> 00:16:14,224 पॉप क्विज, वांडा। 242 00:16:15,851 --> 00:16:18,687 कैसे एक गृहिणी है सफ़ेद लिनेन से खून निकलता है? 243 00:16:21,023 --> 00:16:22,524 स्वयं करके। 244 00:16:31,116 --> 00:16:36,288 दो महत्वपूर्ण सामान के बिना। 245 00:16:36,371 --> 00:16:38,040 उनकी खास महिला ... 246 00:16:40,542 --> 00:16:42,711 247 00:16:48,258 --> 00:16:51,762 स्ट्रूकर।वह आपके लिए समय कर देगा। 248 00:17:08,779 --> 00:17:11,615 खुशी है कि मुझे इस आदमी का पालन नहीं करना है। 249 00:17:11,698 --> 00:17:13,242 हुह?क्या? 250 00:17:13,909 --> 00:17:15,369 251 00:17:18,121 --> 00:17:19,289 इस समय कितना बज रहा है? 252 00:17:19,373 --> 00:17:21,583 आखिरी बार पूछे जाने के बाद। 253 00:17:22,835 --> 00:17:24,461 मुझे नहीं पता कि वह कहां हो सकता है। 254 00:17:28,757 --> 00:17:31,218 ओह, क्या वह है? 255 00:17:31,301 --> 00:17:34,555 वह अपने गिड़गिड़ाने में थोड़ा अड़चन में पड़ गया। 256 00:17:34,638 --> 00:17:35,931 वाह! 257 00:17:40,310 --> 00:17:43,647 वांडा, मेरी छोटी गोभी, 258 00:17:43,730 --> 00:17:45,148 वाह! 259 00:17:48,694 --> 00:17:49,778 - हम्म। 260 00:17:49,862 --> 00:17:51,196 - कहां हैं आप इतने दिनों से? - ओह। 261 00:17:51,280 --> 00:17:53,740 उह, अच्छा, मैं और लड़के खेल रहे थे 262 00:17:53,824 --> 00:17:56,618 बल्कि एक रोमांचकारी जूते के साथ घोड़ों का खेल। 263 00:17:56,702 --> 00:17:57,870 नहीं, ऐसा नहीं है। 264 00:17:57,953 --> 00:17:59,830 जूता घोड़ों!नहीं। 265 00:17:59,913 --> 00:18:01,790 266 00:18:01,874 --> 00:18:06,003 सुनो, कुछ अजीब डॉटी के साथ हुआ। 267 00:18:06,086 --> 00:18:10,966 खैर, कुछ अजीब हुआ इससे पहले भी।इसकी व्याख्या करना कठिन है। 268 00:18:11,049 --> 00:18:13,552 मैं बस उसके जूतों से खेल रहा था। 269 00:18:13,635 --> 00:18:15,262 क्या हो रहा है? 270 00:18:15,345 --> 00:18:16,430 तुम हो! 271 00:18:16,513 --> 00:18:17,723 हुह? 272 00:18:18,974 --> 00:18:21,226 मैं बाहर आने के लिए आप सभी को धन्यवाद देना चाहता हूं 273 00:18:21,310 --> 00:18:25,606 "बच्चो के लिए।" 274 00:18:25,689 --> 00:18:27,900 275 00:18:27,983 --> 00:18:29,193 और हमारे अंतिम कार्य के लिए ... 276 00:18:29,276 --> 00:18:33,197 मैं तुम्हें, वांडा और विजन देता हूं। 277 00:18:50,756 --> 00:18:52,299 अरे!अरे!तुम ऊपर हो, चरवाहे! 278 00:18:53,175 --> 00:18:54,510 279 00:18:55,511 --> 00:18:57,471 ओह!हाँ!मुझे जाना है! 280 00:18:58,430 --> 00:19:01,683 हैलो, वेस्टव्यू!नमस्कार। 281 00:19:01,767 --> 00:19:03,101 यह बहुत प्यारा है ... 282 00:19:03,185 --> 00:19:05,646 मुझे खेद है।क्षमा कीजिय। 283 00:19:05,729 --> 00:19:08,941 मेरा रमणीय सहायक, भ्रम है। 284 00:19:09,024 --> 00:19:13,320 मैं ग्लैमर हूं और वह इल्यूजन है। 285 00:19:14,905 --> 00:19:16,406 हाँ, उसने क्या कहा। 286 00:19:16,490 --> 00:19:22,621 आप हमारे छोटे धोखे पर विश्वास करेंगे 287 00:19:22,704 --> 00:19:24,540 क्योंकि इंसान आसानी से मूर्ख बन जाता है 288 00:19:24,623 --> 00:19:28,669 उनकी सीमित समझ के कारण ब्रह्मांड के आंतरिक कामकाज। 289 00:19:28,752 --> 00:19:30,128 फड़फड़ाना! 290 00:19:30,212 --> 00:19:32,256 तुम बस करो, आप इसे ज़ोर से नहीं कहते हैं, शहद। 291 00:19:33,549 --> 00:19:37,386 और अब मैं और मेरी पत्नी खुश रहेंगे 292 00:19:37,469 --> 00:19:40,097 आपके डंबस्ट्रक छोटे चेहरों में। 293 00:19:41,515 --> 00:19:42,766 फड़फड़ाना! 294 00:19:57,406 --> 00:19:59,992 हा!उधर देखो?वह रस्सी का उपयोग कर रहा है। 295 00:20:00,075 --> 00:20:04,329 ओह!नहीं!वांडा, प्लीज! 296 00:20:04,413 --> 00:20:07,165 - डार्लिंग, मुझे नीचा दिखाओ! - ओह! 297 00:20:07,249 --> 00:20:11,003 मुझे लग रहा है पक्की! 298 00:20:11,086 --> 00:20:12,421 ऊह! 299 00:20:16,216 --> 00:20:17,593 उह, आगे क्या है? 300 00:20:17,676 --> 00:20:20,929 ओह!हाँ, यह है ... यह महान होने वाला है! 301 00:20:21,889 --> 00:20:24,099 ताकत का एक चौंका देने वाला करतब। 302 00:20:30,647 --> 00:20:33,066 - आह? - भ्रम ... उह ... उह ... 303 00:20:34,193 --> 00:20:38,864 - भ्रम, मास्टर ऑफ एनिग्मा, मुझे अनुमति दें। - हाँ? 304 00:20:38,947 --> 00:20:41,283 क्या? 305 00:20:41,366 --> 00:20:43,744 ओह! 306 00:20:45,120 --> 00:20:48,290 वूप्स!आप देखने वाले नहीं थे 307 00:20:50,083 --> 00:20:52,294 308 00:20:52,920 --> 00:20:57,341 ओह, शेरबर्ट!हाँ, 309 00:20:57,424 --> 00:20:59,760 खड़े रहो, शेरबर्ट। भीड़ से नमस्ते कहो। 310 00:20:59,843 --> 00:21:01,428 इट्स हर्बर्ट, हर्ब। 311 00:21:01,512 --> 00:21:05,516 312 00:21:05,599 --> 00:21:08,060 हाँ, इसे वापस डेक में रखें। 313 00:21:08,143 --> 00:21:11,230 314 00:21:13,857 --> 00:21:14,983 क्या यह आपका कार्ड है? 315 00:21:15,776 --> 00:21:17,528 उह, नहीं। 316 00:21:18,362 --> 00:21:19,738 क्षमा करें मैं असहमत हूं। 317 00:21:19,821 --> 00:21:20,906 मम-मम। 318 00:21:20,989 --> 00:21:23,659 वास्तव में?क्या यह आपका कार्ड है? 319 00:21:23,742 --> 00:21:25,869 - दृष्टि ... - मम-मम्म। 320 00:21:27,037 --> 00:21:30,249 क्या यह आपका कार्ड है?क्या यह आपका कार्ड है? क्या यह आपका कार्ड है?क्या यह आपका कार्ड है? 321 00:21:30,332 --> 00:21:33,460 - क्या यह आपका कार्ड है? - मम-मम्म। 322 00:21:33,544 --> 00:21:35,504 अर्घ!क्या यह आपका कार्ड है? क्या यह आपका कार्ड है? 323 00:21:35,587 --> 00:21:36,856 - क्या यह आपका कार्ड है? 324 00:21:36,880 --> 00:21:39,925 325 00:21:40,008 --> 00:21:41,218 क्या यह आपका कार्ड है? 326 00:21:41,301 --> 00:21:42,511 ओह, यह है! 327 00:21:42,594 --> 00:21:43,679 यह क्या है? 328 00:21:43,762 --> 00:21:44,930 यह मेरा कार्ड है। 329 00:21:45,556 --> 00:21:48,350 खैर, क्षमा करें, हर्ब।इसे वापस लो। 330 00:21:49,601 --> 00:21:50,936 ओह, नहीं, आपने सही किया। 331 00:21:51,019 --> 00:21:53,564 मैं भ्रम हूँ! 332 00:21:53,647 --> 00:21:55,566 फड़फड़ाना! 333 00:21:59,027 --> 00:22:00,904 और अब, मेरी अगली चाल के लिए ... 334 00:22:00,988 --> 00:22:02,614 ओह, मुझे अच्छाई। 335 00:22:03,407 --> 00:22:04,950 किसने मेरी टोपी चुराई? 336 00:22:05,033 --> 00:22:06,952 ओह!ओह, उस खरगोश को रोको! 337 00:22:07,035 --> 00:22:09,329 338 00:22:10,622 --> 00:22:13,959 सीन स्क्रैची की असली स्टार क्वालिटी है, क्या आपको नहीं लगता? 339 00:22:14,042 --> 00:22:17,504 340 00:22:17,588 --> 00:22:20,299 तो ठीक है, मुझे बस इस टोपी को खींचना होगा ... 341 00:22:21,592 --> 00:22:23,385 ... खुद से बाहर। 342 00:22:25,888 --> 00:22:27,014 दृष्टि, नहीं। 343 00:22:27,097 --> 00:22:28,473 मैं इसे कर रहा हूँ। 344 00:22:30,809 --> 00:22:32,603 आह-हा! 345 00:22:35,731 --> 00:22:39,359 यदि केवल आप सभी को हमारा रहस्य पता था। 346 00:22:40,319 --> 00:22:42,863 ओह! 347 00:22:42,946 --> 00:22:44,823 दर्पण कैसे काम करता है? 348 00:22:44,907 --> 00:22:46,158 349 00:22:47,659 --> 00:22:51,705 और अब, देवियों और सज्जनों, हमारे ग्रैंड फिनाले के लिए। 350 00:22:52,456 --> 00:22:56,835 मैं तुम्हें, क्राइस्टे के चुंबक ले आओ! 351 00:22:56,919 --> 00:22:58,295 रहस्यों का मंत्रिमंडल! 352 00:22:58,378 --> 00:23:00,714 353 00:23:02,299 --> 00:23:04,426 354 00:23:06,261 --> 00:23:07,471 355 00:23:09,598 --> 00:23:14,478 क्या आप वाकई एक दर्शक नहीं चाहते हैं? 356 00:23:20,025 --> 00:23:21,985 नहीं अब्रकद्रभ! 357 00:23:24,738 --> 00:23:27,324 358 00:23:28,408 --> 00:23:30,160 - नमस्ते। 359 00:23:32,704 --> 00:23:34,081 360 00:23:34,164 --> 00:23:37,751 बॉक्स में क्या है? बॉक्स में क्या है? 361 00:23:37,835 --> 00:23:39,670 हाँ, बॉक्स में क्या है? 362 00:23:39,753 --> 00:23:41,922 बॉक्स में क्या है? बॉक्स में क्या है? 363 00:23:42,005 --> 00:23:45,133 बॉक्स में क्या है? 364 00:23:51,932 --> 00:23:52,975 ओह! 365 00:23:53,976 --> 00:23:55,185 अरे हाँ! 366 00:23:55,269 --> 00:23:56,353 फूलना। 367 00:24:03,694 --> 00:24:05,195 चलो यहाँ से चले जाओ। 368 00:24:06,029 --> 00:24:07,739 369 00:24:07,823 --> 00:24:09,575 370 00:24:09,658 --> 00:24:11,427 371 00:24:11,451 --> 00:24:12,786 372 00:24:12,870 --> 00:24:16,915 373 00:24:16,999 --> 00:24:18,667 374 00:24:19,418 --> 00:24:21,837 ओह! 375 00:24:30,971 --> 00:24:33,390 376 00:24:33,473 --> 00:24:35,642 377 00:24:35,726 --> 00:24:37,352 हम्म। 378 00:24:39,021 --> 00:24:41,523 379 00:24:41,607 --> 00:24:44,276 380 00:24:44,359 --> 00:24:46,403 381 00:24:46,486 --> 00:24:49,948 और योजना समिति 382 00:24:58,290 --> 00:25:00,918 383 00:25:04,796 --> 00:25:08,091 आप दोनों ने जैसा किया वैसा कुछ भी नहीं किया 384 00:25:08,175 --> 00:25:11,887 हमारे प्रतिभा दिखाने के इतिहास में। 385 00:25:13,013 --> 00:25:16,475 386 00:25:16,558 --> 00:25:17,684 प्रफुल्लित करने वाला। 387 00:25:20,687 --> 00:25:24,107 यह सबसे प्रफुल्लित करने वाला कार्य था 388 00:25:24,191 --> 00:25:25,442 389 00:25:26,193 --> 00:25:27,361 390 00:25:29,530 --> 00:25:31,323 391 00:25:31,990 --> 00:25:33,784 आप दो, ऊपर आ जाओ।आ भी। 392 00:25:36,411 --> 00:25:39,164 393 00:25:39,248 --> 00:25:40,457 394 00:25:40,541 --> 00:25:44,545 उद्घाटन के साथ वर्ष का कॉमेडी प्रदर्शन। 395 00:25:44,628 --> 00:25:46,046 396 00:26:02,062 --> 00:26:03,605 397 00:26:03,689 --> 00:26:08,026 मैं एक अंधेरे शावक छेद में हूं। 398 00:26:08,110 --> 00:26:09,403 आप इसे कैसे करेंगे? 399 00:26:09,486 --> 00:26:11,530 400 00:26:11,613 --> 00:26:13,323 401 00:26:13,407 --> 00:26:14,992 402 00:26:16,243 --> 00:26:19,162 403 00:26:23,167 --> 00:26:24,251 404 00:26:24,334 --> 00:26:26,545 405 00:26:32,759 --> 00:26:34,928 406 00:26:35,012 --> 00:26:37,639 407 00:26:40,559 --> 00:26:42,895 408 00:26:42,978 --> 00:26:46,398 409 00:26:46,481 --> 00:26:49,401 और हमें बस इतना करना था कि वह खुद हो। 410 00:26:49,484 --> 00:26:51,862 ठीक है, कुछ संशोधनों के साथ। 411 00:26:52,487 --> 00:26:55,699 412 00:26:56,533 --> 00:26:58,994 413 00:27:00,370 --> 00:27:01,455 वांडा। 414 00:27:01,538 --> 00:27:02,706 हम्म, क्या? 415 00:27:07,419 --> 00:27:10,797 416 00:27:13,926 --> 00:27:15,469 417 00:27:15,552 --> 00:27:17,262 यह वास्तव में हो रहा है। 418 00:27:19,598 --> 00:27:24,728 अगर यह है कि लानत पेड़ फिर से, 419 00:27:32,069 --> 00:27:33,695 420 00:27:45,916 --> 00:27:47,125 421 00:27:54,633 --> 00:27:56,218 वांडा। 422 00:28:10,941 --> 00:28:12,192 423 00:28:21,201 --> 00:28:25,706 424 00:28:27,416 --> 00:28:28,876 हाँ मेरी जान। 425 00:28:30,377 --> 00:28:32,004 426 00:28:45,267 --> 00:28:46,268 427 00:29:19,676 --> 00:29:22,888 428 00:29:23,597 --> 00:29:24,640 वांडा? 429 00:29:24,664 --> 00:29:26,664 >>>> oakislandtk <<<<<<< / font> www.opensubtitles.org 40616

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.