Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,919
पहले WandVision पर ...
2
00:00:02,002 --> 00:00:03,754
हम एक असामान्य युगल हैं, फिर जानते हैं?
3
00:00:06,423 --> 00:00:08,342
मेरी पत्नी और उसके उड़न तश्तरी।
4
00:00:08,425 --> 00:00:11,053
मेरे पति और उनके अविनाशी सर।
5
00:00:11,136 --> 00:00:13,889
हैलो प्रिय।
मैं एग्नेस हूं, आपका पड़ोसी सही है।
6
00:00:13,972 --> 00:00:15,724
आप चलने वाले कंप्यूटर की तरह हैं।
7
00:00:15,807 --> 00:00:17,351
क्या?मैं निश्चित रूप से नहीं हूं।
8
00:00:17,434 --> 00:00:20,270
मिस्टर हार्ट के साथ डिनर
और उनकी प्रिय महिला पत्नी, श्रीमती हार्ट।
9
00:00:20,354 --> 00:00:21,414
क्या तुम्हें यहाँ लाया?
10
00:00:21,438 --> 00:00:23,791
- आप कितने वर्षो से विवाहित है?
- आप यहां क्यों आये हैं?
11
00:00:23,815 --> 00:00:25,108
धिक्कार है, क्यों?
12
00:00:25,734 --> 00:00:27,736
इसे रोक।इसे रोक।
13
00:00:29,112 --> 00:00:30,572
दृष्टि, उसकी मदद करो।
14
00:01:14,825 --> 00:01:16,702
वह क्या था?
15
00:01:25,419 --> 00:01:26,420
वांडा?
16
00:01:26,503 --> 00:01:27,504
हाँ प्रिय?
17
00:01:27,588 --> 00:01:30,174
क्या आप अपनी शक्तियों का उपयोग कर रहे हैं
प्रकाश चालू करने के लिए?
18
00:01:30,257 --> 00:01:31,633
हाँ प्रिय।
19
00:01:31,717 --> 00:01:33,468
मुझे जानेमन, जाने दो।
20
00:01:39,099 --> 00:01:40,100
क्या देखती है?
21
00:01:41,268 --> 00:01:42,811
केवल आपकी प्यारी गुलाब की झाड़ियों।
22
00:01:43,604 --> 00:01:44,855
बस इतना ही?
23
00:01:44,938 --> 00:01:47,232
क्या आप अपने नाइट विजन, विजन का उपयोग कर रहे हैं?
24
00:01:47,316 --> 00:01:49,484
मैं आपको विश्वास दिलाता हूं, मेरा प्यार,
मुझे कुछ भी नहीं दिख रहा है।
25
00:01:49,568 --> 00:01:51,820
आपके पास बिलकुल है
भयभीत होने का कोई कारण नहीं ...
26
00:01:56,575 --> 00:01:57,743
आप कहा रह?
27
00:01:58,535 --> 00:02:00,787
असल में, मैंने ओवरहीयर किया
काम पर कुछ जोड़े
28
00:02:00,871 --> 00:02:03,957
कुछ अस्वाभाविक पात्रों पर टिप्पणी करना
पड़ोस में बसना।
29
00:02:04,041 --> 00:02:07,002
अब, कौन जानता है
उन लोगों के लिए क्या हो सकता है?
30
00:02:07,085 --> 00:02:09,254
घरों को लूटना, संपत्ति को बर्बर करना।
31
00:02:09,338 --> 00:02:12,007
दीवारों के माध्यम से चलना,
वस्तुओं को बिना छुए ले जाना।
32
00:02:12,090 --> 00:02:15,636
वांडा, प्रिय, आप सुझाव नहीं दे सकते
मेरे सहयोगी हमारा जिक्र कर रहे थे।
33
00:02:19,473 --> 00:02:22,643
हम में से एक को वास्तव में होना चाहिए
उस ध्वनि के स्रोत का निर्धारण करें।
34
00:02:22,726 --> 00:02:25,479
हां, हममें से एक को चाहिए।
35
00:02:26,730 --> 00:02:28,482
ओह, यह हास्यास्पद हो रहा है।
36
00:02:29,650 --> 00:02:30,984
मैं देख लेने जा रहा हूं।
37
00:02:31,068 --> 00:02:32,819
ओह गोद!प्रिय!
38
00:02:38,659 --> 00:02:40,202
मुझे लगता है कि हमने अच्छी तरह से संभाला है।
39
00:02:40,285 --> 00:02:42,412
हां, मुझे कहना होगा
मुझे खुद पर गर्व है।
40
00:02:42,496 --> 00:02:46,542
और देखो आपने कैसे जब्त किया
अवसर पर पुनर्वितरण करने के लिए।
41
00:02:46,625 --> 00:02:49,211
- यह बेहतर है, है ना?
- मम्म।
42
00:02:51,964 --> 00:02:53,298
वांडा, डार्लिंग?
43
00:02:53,382 --> 00:02:54,550
हाँ प्रिय?
44
00:02:54,633 --> 00:02:56,260
प्रकाश प्राप्त करें।
45
00:03:14,653 --> 00:03:16,071
वैंडविज़न!
46
00:03:26,039 --> 00:03:27,165
वैंडविज़न!
47
00:03:38,969 --> 00:03:42,097
वांडा इशिअन वाह वांडा इशिअन
48
00:03:42,181 --> 00:03:44,641
वांडा इशिअन वाह वांडा इशिअन
49
00:03:44,725 --> 00:03:47,686
वांडा इशिअन वाह वांडा इशिअन
50
00:03:48,729 --> 00:03:50,397
वैंडविज़न!
51
00:03:53,358 --> 00:03:56,904
देवियों और सज्जनों, मेरी अंतिम चाल के लिए,
52
00:03:56,987 --> 00:04:01,283
मैं तुम्हें रहस्य का मंत्रिमंडल लाता हूं।
53
00:04:03,827 --> 00:04:06,705
- डार्लिंग, वह तुम्हारा क्यू है।
- आपने कहा, "कैबिनेट ऑफ़ सीक्रेट्स?"
54
00:04:06,788 --> 00:04:10,292
मैंने कहा, "कैबिनेट ऑफ़ सीक्रेट्स।"
55
00:04:10,876 --> 00:04:13,086
ओह, यह मेरी क्यू है।ऊह!
56
00:04:13,170 --> 00:04:15,506
पवित्र टोलेडो!
57
00:04:15,589 --> 00:04:19,051
डार्लिंग, बाकी सारे काम करो
प्रतिभा दिखाने में
58
00:04:19,134 --> 00:04:21,345
इस तरह के विस्तृत रंगमंच की सामग्री है?
59
00:04:22,304 --> 00:04:23,555
क्या तुम मजाक कर रहे हो?
60
00:04:23,639 --> 00:04:25,224
फ्रेड और लिंडा एक खाई का निर्माण कर रहे हैं
61
00:04:25,307 --> 00:04:28,143
और एक पूरी तरह से कार्य कर रही पोर्टक्यूलिस
और किसी को भी पता नहीं क्यों।
62
00:04:28,227 --> 00:04:29,311
चलो ऐसे ही चलते रहें।
63
00:04:29,394 --> 00:04:31,355
हां हां।मैं कहां था?उम ...
64
00:04:31,438 --> 00:04:35,067
मैं, भ्रम,
एनगामा के मास्टर,
65
00:04:35,150 --> 00:04:38,779
मेरे मनोरम सहायक बनाओ,
ग्लैमर, गायब।
66
00:04:42,741 --> 00:04:44,451
आप वाकई बहुत डेशिंग हैं।
67
00:04:44,535 --> 00:04:46,119
मम्म, धन्यवाद, प्रिय।
68
00:04:46,203 --> 00:04:48,205
डर नहीं, ग्लैमर।
69
00:04:48,288 --> 00:04:52,835
मैं, भ्रम के लिए,
जैसा आप हैं वैसा ही आपको वापस लाने का संकल्प लें।
70
00:04:54,211 --> 00:04:56,588
अब्रकद्र!
71
00:04:59,007 --> 00:05:01,385
पिता जी...
72
00:05:04,680 --> 00:05:08,684
हां, उम, वांडा, आप बिल्कुल चिंतित नहीं हैं
73
00:05:08,767 --> 00:05:12,729
कि दर्शकों को बस देख सकते हैं
इस छोटे से साथी के माध्यम से?
74
00:05:12,813 --> 00:05:14,398
खैर, यह पूरी बात है।
75
00:05:14,523 --> 00:05:16,859
एक वास्तविक जादू अधिनियम में, सब कुछ नकली है।
76
00:05:18,318 --> 00:05:22,531
डार्लिंग, प्रतिभा दिखाने के लिए धन उगाहने वाले
सीज़न की सबसे महत्वपूर्ण घटना है
77
00:05:22,614 --> 00:05:25,409
और यह हमारा पड़ोसी कर्तव्य है
भाग लेना।
78
00:05:25,492 --> 00:05:28,996
साथ ही, यह हमारे सामने आने का मौका है
ऐसा करते समय जितना संभव हो उतना सामान्य।
79
00:05:29,079 --> 00:05:31,456
खैर, मुझे नहीं लगता
यह एक समस्या होनी चाहिए।
80
00:05:32,624 --> 00:05:33,709
यह अब हमारा घर है।
81
00:05:35,085 --> 00:05:37,212
मैं चाहता हूं कि हम इसमें फिट हों।
82
00:05:37,921 --> 00:05:40,841
ओह, डार्लिंग, हम करते हैं।हम करेंगे।
83
00:05:41,800 --> 00:05:44,178
और हम उनके मोज़े खटखटाने वाले हैं,
84
00:05:44,261 --> 00:05:48,473
विशेष रूप से यह पहनने के साथ।
85
00:05:48,557 --> 00:05:50,684
ओह, यह वास्तव में है
अपनी पोशाक के बाकी।
86
00:05:50,767 --> 00:05:51,768
ओह!
87
00:05:53,979 --> 00:05:55,063
खैर, मैं बेहतर हो रहा हूँ
88
00:05:55,147 --> 00:05:57,274
अगर मैं बनाने वाला हूं
योजना समिति की बैठक।
89
00:05:57,357 --> 00:05:58,942
कि वास्तव में मुझे बंद है।
90
00:05:59,484 --> 00:06:01,045
एक सभा है
पड़ोस की घड़ी
91
00:06:01,069 --> 00:06:02,654
सार्वजनिक पुस्तकालय में।
92
00:06:02,738 --> 00:06:04,948
और कल रात के उत्साह के बाद,
93
00:06:05,032 --> 00:06:08,368
मुझे सुनिश्चित करना है
इस शहर की सुरक्षा सूंघना है।
94
00:06:08,452 --> 00:06:10,078
यह एक प्रफुल्लित करने वाला विचार है।
95
00:06:11,038 --> 00:06:14,249
आप उन वृक्ष शाखाओं को बताते हैं, जो मालिक हैं।
96
00:06:15,626 --> 00:06:16,960
क्या आप हमें देखेंगे?
97
00:06:17,044 --> 00:06:19,922
वांडा एंड विजन, वेस्टव्यू फिटर-इननर्स।
98
00:06:22,424 --> 00:06:23,884
मैं तुम्हें पर्दे पर देखूंगा।
99
00:07:33,996 --> 00:07:37,833
देखिए, यह स्टार ओ का शो है।
100
00:07:37,916 --> 00:07:39,001
एग्नेस।
101
00:07:40,377 --> 00:07:41,962
मुझे माफ कर दो। आपने क्या कहा?
102
00:07:42,045 --> 00:07:45,132
ओह, मैं अपना पालतू खरगोश लाया।
अपनी जादूई हरकत के लिए।
103
00:07:45,215 --> 00:07:49,428
हां बिल्कुल!धन्यवाद, एग्नेस।
104
00:07:49,511 --> 00:07:52,306
हम उसकी अच्छी देखभाल करेंगे।
105
00:07:52,389 --> 00:07:55,058
सीन स्क्रैची सिर्फ स्टेज से प्यार करता है।
106
00:07:55,142 --> 00:07:58,395
उन्होंने बेबी जीसस का किरदार निभाया था
पिछले साल के क्रिसमस तमाशा में।
107
00:07:59,104 --> 00:08:00,105
ओह।
108
00:08:02,691 --> 00:08:04,109
ओह, सुबह, डेनिस।
109
00:08:04,193 --> 00:08:05,611
सुबह, एग्नेस।
110
00:08:05,694 --> 00:08:06,778
छड़ी से चिपके रहें।
111
00:08:08,155 --> 00:08:09,990
गोली मत चलाना।मैं सिर्फ एक संदेशवाहक हूं।
112
00:08:10,073 --> 00:08:11,742
प्यू प्यू!
113
00:08:13,160 --> 00:08:14,203
मम।
114
00:08:16,496 --> 00:08:18,457
- शॉल वे?
- ओह, हम करेंगे।
115
00:08:23,462 --> 00:08:27,466
तो, क्या आप रानी क्यूल डे सैक से मिलने के लिए तैयार हैं
और उसकी मेरी गृहिणी?
116
00:08:27,549 --> 00:08:29,760
एग्नेस,
आप जैसा कहते हैं, डॉटी उतना बुरा नहीं हो सकता।
117
00:08:29,843 --> 00:08:33,972
हम्म, ठीक है, आप नोटिस करेंगे
उसकी गुलाब मौत की सजा के तहत खिल।
118
00:08:36,141 --> 00:08:40,395
वांडा, क्या मैं आपको दे सकता हूं
अनुकूल सलाह का एक सा?
119
00:08:40,479 --> 00:08:42,189
क्या यह मेरे कपड़े पहनने के तरीके के बारे में है?
120
00:08:42,272 --> 00:08:44,233
हां, लेकिन इसके लिए बहुत देर हो चुकी है।
121
00:08:45,692 --> 00:08:48,445
डॉट्टी की कुंजी है
इस शहर में सब कुछ करने के लिए।
122
00:08:48,529 --> 00:08:51,949
देश क्लब सदस्यता, पार्टियां,
स्कूल में प्रवेश ...
123
00:08:52,032 --> 00:08:54,243
अच्छा, चलो नहीं
खुद से आगे निकल जाओ।
124
00:08:54,326 --> 00:08:57,913
आप डॉटी के साथ मिलेंगे और यह होगा
यहाँ से चिकनी नौकायन।
125
00:08:57,996 --> 00:09:01,583
बस अपने P और Q का ध्यान रखें
और आप बस ठीक कर रहे हैं।
126
00:09:01,667 --> 00:09:04,753
या शायद मैं सिर्फ खुद हो सकता है?
करीब करीब?
127
00:09:09,883 --> 00:09:12,594
ओह, वांडा, यह अच्छा है।
128
00:09:14,930 --> 00:09:17,474
हर कोई, कृपया जल्दी करो।
129
00:09:18,475 --> 00:09:21,270
हिया, डॉटी!तुम्हारे गुलाब दिव्य हैं।
130
00:09:22,187 --> 00:09:23,689
खैर धन्यवाद।
131
00:09:32,281 --> 00:09:35,659
रोटरी क्लब खत्म कर रहा है
जैसा कि हम बोलते हैं, स्टेज सेट-अप।
132
00:09:35,742 --> 00:09:38,036
उन्होंने गज़ेबो दिया है
पेंट का एक ताजा कोट
133
00:09:38,120 --> 00:09:41,957
और अंतिम स्थापित किया जाएगा
शहर के वर्ग के माध्यम से सभी सजावट।
134
00:09:42,040 --> 00:09:43,917
और अगर तुम पहचानते हो
एंटीक फुटलाइट्स,
135
00:09:44,001 --> 00:09:46,128
यह इसलिए है क्योंकि वे मेरे स्टोर से हैं।
136
00:09:46,211 --> 00:09:47,713
और कुर्सियाँ?
137
00:09:50,090 --> 00:09:52,926
मुझे क्षमा करें, डॉटी।
मैंने कुर्सियों के बारे में नहीं पूछा।
138
00:09:53,010 --> 00:09:56,972
तो आप बेहतर नहीं मुझसे पूछ सकते हैं कि क्या आप कर सकते हैं
भविष्य में किसी भी समितियों की अध्यक्षता करें।
139
00:10:00,559 --> 00:10:02,477
विवरण में शैतान का, बेव।
140
00:10:02,561 --> 00:10:04,938
वह एकमात्र जगह नहीं है।
141
00:10:05,022 --> 00:10:07,149
जैसा कि आप सभी जानते हैं, टैलेंट शो
142
00:10:07,232 --> 00:10:10,068
एकमात्र निधि है
वेस्टव्यू एलिमेंटरी के लिए।
143
00:10:10,152 --> 00:10:11,195
यह मदद कर सकता है।
144
00:10:11,278 --> 00:10:13,906
आठ साल में
जब से मैंने हमारे छोटे क्लब की स्थापना की,
145
00:10:13,989 --> 00:10:17,242
इस घटना को पकड़ लिया है
हर मौसम में बड़ा और बेहतर।
146
00:10:17,326 --> 00:10:20,120
कहते हैं, वे पैंट आड़ू के इच्छुक हैं।
147
00:10:20,204 --> 00:10:21,747
क्या आपको सच में ऐसा लगता है?
148
00:10:21,830 --> 00:10:24,082
अन्य महिलाएं स्कर्ट में हैं।
मैं परेशान था।
149
00:10:24,166 --> 00:10:26,168
हम केवल कुछ घंटे दिखाते हैं,
150
00:10:26,251 --> 00:10:29,421
इतना कम क्रॉस चटर
151
00:10:30,172 --> 00:10:31,423
ठीक है।
152
00:10:31,507 --> 00:10:34,468
वो छोटे लड़के और लड़कियां
हम पर भरोसा कर रहे हैं।
153
00:10:34,551 --> 00:10:37,346
यह सब बच्चों के लिए है।
154
00:10:37,429 --> 00:10:38,764
155
00:10:39,890 --> 00:10:41,391
"बच्चो के लिए।"
156
00:10:44,770 --> 00:10:48,815
इसलिए, मैं आप सभी को चाहता हूं
157
00:10:51,527 --> 00:10:54,446
... उचित समय पर, अवश्य।
158
00:10:54,530 --> 00:10:57,991
159
00:10:58,075 --> 00:11:00,953
ड्रेस कोड है अपस्केल गार्डन पार्टी ...
160
00:11:01,036 --> 00:11:04,122
एकमात्र कारण जो मैंने ताली नहीं बजाई
इसलिए कि मुझे हिलने से डर लगता है।
161
00:11:04,206 --> 00:11:05,290
हाँ।
162
00:11:05,874 --> 00:11:07,626
मैं वास्तव में नहीं जानता कि मैं यहाँ क्या कर रहा हूँ।
163
00:11:07,709 --> 00:11:10,921
मैं खुद को इस तरह महसूस करने लगा हूं।
मैं वांडा हूं।
164
00:11:11,004 --> 00:11:15,259
- मैं, उह ... जेराल्डिन।
- नमस्ते।
165
00:11:15,342 --> 00:11:17,302
और मुझे चिढ़ है।
166
00:11:20,013 --> 00:11:23,100
आज रात के लिए टिकट
पूरी तरह से बिक चुके हैं।
167
00:11:23,183 --> 00:11:25,018
अब, आप ताली बजा सकते हैं।
168
00:11:26,770 --> 00:11:28,272
और रुक जाओ।
169
00:11:29,439 --> 00:11:32,359
वास्तव में, कोई भी इस शांत कैसे कर रहा है?
170
00:11:42,911 --> 00:11:44,246
171
00:11:44,329 --> 00:11:46,081
172
00:11:46,164 --> 00:11:48,876
क्या यह पड़ोस की घड़ी की बैठक है?
173
00:11:49,960 --> 00:11:52,421
ओह, हिया, विजन।
174
00:11:52,504 --> 00:11:54,548
175
00:11:55,841 --> 00:11:59,761
यह की तरह है
176
00:11:59,845 --> 00:12:02,639
आह!निश्चित रूप से।सही।कुंआ...
177
00:12:03,390 --> 00:12:05,851
और चर्च के माउस की तरह शांत रहें
178
00:12:05,934 --> 00:12:08,061
179
00:12:08,729 --> 00:12:11,148
180
00:12:11,231 --> 00:12:14,193
181
00:12:14,276 --> 00:12:16,695
182
00:12:16,778 --> 00:12:19,031
183
00:12:19,114 --> 00:12:20,449
184
00:12:20,532 --> 00:12:23,535
185
00:12:23,619 --> 00:12:26,997
186
00:12:27,748 --> 00:12:30,542
187
00:12:30,626 --> 00:12:32,961
188
00:12:39,051 --> 00:12:43,222
189
00:12:43,847 --> 00:12:45,891
190
00:12:48,894 --> 00:12:51,313
191
00:12:51,396 --> 00:12:55,275
192
00:12:55,359 --> 00:12:56,401
193
00:12:57,152 --> 00:12:58,904
194
00:12:58,987 --> 00:13:00,781
195
00:13:00,864 --> 00:13:01,990
196
00:13:02,741 --> 00:13:04,076
197
00:13:05,369 --> 00:13:07,663
198
00:13:08,539 --> 00:13:09,623
199
00:13:09,706 --> 00:13:12,125
200
00:13:13,502 --> 00:13:16,338
201
00:13:16,421 --> 00:13:19,341
202
00:13:21,134 --> 00:13:24,471
साझा करने के लिए कुछ शीर्ष गुप्त गपशप।
203
00:13:27,766 --> 00:13:29,101
204
00:13:39,945 --> 00:13:41,154
205
00:13:41,238 --> 00:13:43,532
206
00:13:43,615 --> 00:13:47,077
207
00:13:47,160 --> 00:13:50,080
208
00:13:50,163 --> 00:13:51,832
209
00:13:51,915 --> 00:13:54,209
वह खाना नहीं खाता है।
210
00:13:54,293 --> 00:13:55,836
211
00:13:55,919 --> 00:13:58,547
212
00:13:59,798 --> 00:14:00,966
213
00:14:01,758 --> 00:14:04,887
खैर, जब वेस्टव्यू में ... चीयर्स।
214
00:14:06,263 --> 00:14:08,307
कौन जानता था कि तुम इतने मजाकिया आदमी थे?
215
00:14:08,390 --> 00:14:12,895
216
00:14:12,978 --> 00:14:14,938
हमें वास्तव में लगा कि आप गंभीर हैं।
217
00:14:22,446 --> 00:14:27,034
वह मजाकिया है।
218
00:14:33,457 --> 00:14:37,211
खाली पेट पर बैठने का चार्ट।
219
00:14:37,294 --> 00:14:40,339
220
00:14:40,422 --> 00:14:44,593
मेरी मदद करने के लिए चुनने के लिए धन्यवाद
तुम आज साफ करो।मैं बहुत भाग्यशाली महसूस कर रहा हूँ।
221
00:14:44,676 --> 00:14:46,220
222
00:14:50,933 --> 00:14:52,768
223
00:14:52,851 --> 00:14:55,187
दूर नहीं हुआ
224
00:14:55,270 --> 00:14:58,690
225
00:14:58,774 --> 00:15:00,484
226
00:15:04,071 --> 00:15:06,073
मैंने तुम्हारे बारे में बातें सुनी हैं।
227
00:15:08,492 --> 00:15:10,202
आप और आपके पति
228
00:15:11,286 --> 00:15:14,248
229
00:15:16,333 --> 00:15:20,671
मेरा मतलब किसी को कोई नुकसान नहीं है।
230
00:15:22,506 --> 00:15:24,258
231
00:15:29,429 --> 00:15:33,308
वांडा।वांडा, क्या तुम मुझे पढ़ सकते हो?
232
00:15:34,476 --> 00:15:36,436
- वांडा?
- कोण है वोह?
233
00:15:36,520 --> 00:15:37,729
वांडा?
234
00:15:42,317 --> 00:15:43,610
तुम कौन हो?
235
00:15:43,694 --> 00:15:46,154
236
00:15:46,238 --> 00:15:48,198
वांडा।
237
00:15:48,282 --> 00:15:50,868
कौन कर रहा है आपको, वांडा?
238
00:15:50,951 --> 00:15:54,538
Who?Who?वान ...
239
00:15:58,876 --> 00:15:59,960
डॉटी!
240
00:16:03,755 --> 00:16:06,049
आप ओ!
241
00:16:12,764 --> 00:16:14,224
पॉप क्विज, वांडा।
242
00:16:15,851 --> 00:16:18,687
कैसे एक गृहिणी है
सफ़ेद लिनेन से खून निकलता है?
243
00:16:21,023 --> 00:16:22,524
स्वयं करके।
244
00:16:31,116 --> 00:16:36,288
दो महत्वपूर्ण सामान के बिना।
245
00:16:36,371 --> 00:16:38,040
उनकी खास महिला ...
246
00:16:40,542 --> 00:16:42,711
247
00:16:48,258 --> 00:16:51,762
स्ट्रूकर।वह आपके लिए समय कर देगा।
248
00:17:08,779 --> 00:17:11,615
खुशी है कि मुझे इस आदमी का पालन नहीं करना है।
249
00:17:11,698 --> 00:17:13,242
हुह?क्या?
250
00:17:13,909 --> 00:17:15,369
251
00:17:18,121 --> 00:17:19,289
इस समय कितना बज रहा है?
252
00:17:19,373 --> 00:17:21,583
आखिरी बार पूछे जाने के बाद।
253
00:17:22,835 --> 00:17:24,461
मुझे नहीं पता कि वह कहां हो सकता है।
254
00:17:28,757 --> 00:17:31,218
ओह, क्या वह है?
255
00:17:31,301 --> 00:17:34,555
वह अपने गिड़गिड़ाने में थोड़ा अड़चन में पड़ गया।
256
00:17:34,638 --> 00:17:35,931
वाह!
257
00:17:40,310 --> 00:17:43,647
वांडा, मेरी छोटी गोभी,
258
00:17:43,730 --> 00:17:45,148
वाह!
259
00:17:48,694 --> 00:17:49,778
- हम्म।
260
00:17:49,862 --> 00:17:51,196
- कहां हैं आप इतने दिनों से?
- ओह।
261
00:17:51,280 --> 00:17:53,740
उह, अच्छा, मैं और लड़के खेल रहे थे
262
00:17:53,824 --> 00:17:56,618
बल्कि एक रोमांचकारी
जूते के साथ घोड़ों का खेल।
263
00:17:56,702 --> 00:17:57,870
नहीं, ऐसा नहीं है।
264
00:17:57,953 --> 00:17:59,830
जूता घोड़ों!नहीं।
265
00:17:59,913 --> 00:18:01,790
266
00:18:01,874 --> 00:18:06,003
सुनो, कुछ अजीब
डॉटी के साथ हुआ।
267
00:18:06,086 --> 00:18:10,966
खैर, कुछ अजीब हुआ
इससे पहले भी।इसकी व्याख्या करना कठिन है।
268
00:18:11,049 --> 00:18:13,552
मैं बस उसके जूतों से खेल रहा था।
269
00:18:13,635 --> 00:18:15,262
क्या हो रहा है?
270
00:18:15,345 --> 00:18:16,430
तुम हो!
271
00:18:16,513 --> 00:18:17,723
हुह?
272
00:18:18,974 --> 00:18:21,226
मैं बाहर आने के लिए आप सभी को धन्यवाद देना चाहता हूं
273
00:18:21,310 --> 00:18:25,606
"बच्चो के लिए।"
274
00:18:25,689 --> 00:18:27,900
275
00:18:27,983 --> 00:18:29,193
और हमारे अंतिम कार्य के लिए ...
276
00:18:29,276 --> 00:18:33,197
मैं तुम्हें, वांडा और विजन देता हूं।
277
00:18:50,756 --> 00:18:52,299
अरे!अरे!तुम ऊपर हो, चरवाहे!
278
00:18:53,175 --> 00:18:54,510
279
00:18:55,511 --> 00:18:57,471
ओह!हाँ!मुझे जाना है!
280
00:18:58,430 --> 00:19:01,683
हैलो, वेस्टव्यू!नमस्कार।
281
00:19:01,767 --> 00:19:03,101
यह बहुत प्यारा है ...
282
00:19:03,185 --> 00:19:05,646
मुझे खेद है।क्षमा कीजिय।
283
00:19:05,729 --> 00:19:08,941
मेरा रमणीय सहायक, भ्रम है।
284
00:19:09,024 --> 00:19:13,320
मैं ग्लैमर हूं और वह इल्यूजन है।
285
00:19:14,905 --> 00:19:16,406
हाँ, उसने क्या कहा।
286
00:19:16,490 --> 00:19:22,621
आप हमारे छोटे धोखे पर विश्वास करेंगे
287
00:19:22,704 --> 00:19:24,540
क्योंकि इंसान आसानी से मूर्ख बन जाता है
288
00:19:24,623 --> 00:19:28,669
उनकी सीमित समझ के कारण
ब्रह्मांड के आंतरिक कामकाज।
289
00:19:28,752 --> 00:19:30,128
फड़फड़ाना!
290
00:19:30,212 --> 00:19:32,256
तुम बस करो,
आप इसे ज़ोर से नहीं कहते हैं, शहद।
291
00:19:33,549 --> 00:19:37,386
और अब मैं और मेरी पत्नी खुश रहेंगे
292
00:19:37,469 --> 00:19:40,097
आपके डंबस्ट्रक छोटे चेहरों में।
293
00:19:41,515 --> 00:19:42,766
फड़फड़ाना!
294
00:19:57,406 --> 00:19:59,992
हा!उधर देखो?वह रस्सी का उपयोग कर रहा है।
295
00:20:00,075 --> 00:20:04,329
ओह!नहीं!वांडा, प्लीज!
296
00:20:04,413 --> 00:20:07,165
- डार्लिंग, मुझे नीचा दिखाओ!
- ओह!
297
00:20:07,249 --> 00:20:11,003
मुझे लग रहा है पक्की!
298
00:20:11,086 --> 00:20:12,421
ऊह!
299
00:20:16,216 --> 00:20:17,593
उह, आगे क्या है?
300
00:20:17,676 --> 00:20:20,929
ओह!हाँ, यह है ...
यह महान होने वाला है!
301
00:20:21,889 --> 00:20:24,099
ताकत का एक चौंका देने वाला करतब।
302
00:20:30,647 --> 00:20:33,066
- आह?
- भ्रम ... उह ... उह ...
303
00:20:34,193 --> 00:20:38,864
- भ्रम, मास्टर ऑफ एनिग्मा, मुझे अनुमति दें।
- हाँ?
304
00:20:38,947 --> 00:20:41,283
क्या?
305
00:20:41,366 --> 00:20:43,744
ओह!
306
00:20:45,120 --> 00:20:48,290
वूप्स!आप देखने वाले नहीं थे
307
00:20:50,083 --> 00:20:52,294
308
00:20:52,920 --> 00:20:57,341
ओह, शेरबर्ट!हाँ,
309
00:20:57,424 --> 00:20:59,760
खड़े रहो, शेरबर्ट।
भीड़ से नमस्ते कहो।
310
00:20:59,843 --> 00:21:01,428
इट्स हर्बर्ट, हर्ब।
311
00:21:01,512 --> 00:21:05,516
312
00:21:05,599 --> 00:21:08,060
हाँ, इसे वापस डेक में रखें।
313
00:21:08,143 --> 00:21:11,230
314
00:21:13,857 --> 00:21:14,983
क्या यह आपका कार्ड है?
315
00:21:15,776 --> 00:21:17,528
उह, नहीं।
316
00:21:18,362 --> 00:21:19,738
क्षमा करें मैं असहमत हूं।
317
00:21:19,821 --> 00:21:20,906
मम-मम।
318
00:21:20,989 --> 00:21:23,659
वास्तव में?क्या यह आपका कार्ड है?
319
00:21:23,742 --> 00:21:25,869
- दृष्टि ...
- मम-मम्म।
320
00:21:27,037 --> 00:21:30,249
क्या यह आपका कार्ड है?क्या यह आपका कार्ड है?
क्या यह आपका कार्ड है?क्या यह आपका कार्ड है?
321
00:21:30,332 --> 00:21:33,460
- क्या यह आपका कार्ड है?
- मम-मम्म।
322
00:21:33,544 --> 00:21:35,504
अर्घ!क्या यह आपका कार्ड है?
क्या यह आपका कार्ड है?
323
00:21:35,587 --> 00:21:36,856
- क्या यह आपका कार्ड है?
324
00:21:36,880 --> 00:21:39,925
325
00:21:40,008 --> 00:21:41,218
क्या यह आपका कार्ड है?
326
00:21:41,301 --> 00:21:42,511
ओह, यह है!
327
00:21:42,594 --> 00:21:43,679
यह क्या है?
328
00:21:43,762 --> 00:21:44,930
यह मेरा कार्ड है।
329
00:21:45,556 --> 00:21:48,350
खैर, क्षमा करें, हर्ब।इसे वापस लो।
330
00:21:49,601 --> 00:21:50,936
ओह, नहीं, आपने सही किया।
331
00:21:51,019 --> 00:21:53,564
मैं भ्रम हूँ!
332
00:21:53,647 --> 00:21:55,566
फड़फड़ाना!
333
00:21:59,027 --> 00:22:00,904
और अब, मेरी अगली चाल के लिए ...
334
00:22:00,988 --> 00:22:02,614
ओह, मुझे अच्छाई।
335
00:22:03,407 --> 00:22:04,950
किसने मेरी टोपी चुराई?
336
00:22:05,033 --> 00:22:06,952
ओह!ओह, उस खरगोश को रोको!
337
00:22:07,035 --> 00:22:09,329
338
00:22:10,622 --> 00:22:13,959
सीन स्क्रैची की असली स्टार क्वालिटी है,
क्या आपको नहीं लगता?
339
00:22:14,042 --> 00:22:17,504
340
00:22:17,588 --> 00:22:20,299
तो ठीक है,
मुझे बस इस टोपी को खींचना होगा ...
341
00:22:21,592 --> 00:22:23,385
... खुद से बाहर।
342
00:22:25,888 --> 00:22:27,014
दृष्टि, नहीं।
343
00:22:27,097 --> 00:22:28,473
मैं इसे कर रहा हूँ।
344
00:22:30,809 --> 00:22:32,603
आह-हा!
345
00:22:35,731 --> 00:22:39,359
यदि केवल आप सभी को हमारा रहस्य पता था।
346
00:22:40,319 --> 00:22:42,863
ओह!
347
00:22:42,946 --> 00:22:44,823
दर्पण कैसे काम करता है?
348
00:22:44,907 --> 00:22:46,158
349
00:22:47,659 --> 00:22:51,705
और अब, देवियों और सज्जनों,
हमारे ग्रैंड फिनाले के लिए।
350
00:22:52,456 --> 00:22:56,835
मैं तुम्हें, क्राइस्टे के चुंबक ले आओ!
351
00:22:56,919 --> 00:22:58,295
रहस्यों का मंत्रिमंडल!
352
00:22:58,378 --> 00:23:00,714
353
00:23:02,299 --> 00:23:04,426
354
00:23:06,261 --> 00:23:07,471
355
00:23:09,598 --> 00:23:14,478
क्या आप वाकई एक दर्शक नहीं चाहते हैं?
356
00:23:20,025 --> 00:23:21,985
नहीं अब्रकद्रभ!
357
00:23:24,738 --> 00:23:27,324
358
00:23:28,408 --> 00:23:30,160
- नमस्ते।
359
00:23:32,704 --> 00:23:34,081
360
00:23:34,164 --> 00:23:37,751
बॉक्स में क्या है? बॉक्स में क्या है?
361
00:23:37,835 --> 00:23:39,670
हाँ, बॉक्स में क्या है?
362
00:23:39,753 --> 00:23:41,922
बॉक्स में क्या है?
बॉक्स में क्या है?
363
00:23:42,005 --> 00:23:45,133
बॉक्स में क्या है?
364
00:23:51,932 --> 00:23:52,975
ओह!
365
00:23:53,976 --> 00:23:55,185
अरे हाँ!
366
00:23:55,269 --> 00:23:56,353
फूलना।
367
00:24:03,694 --> 00:24:05,195
चलो यहाँ से चले जाओ।
368
00:24:06,029 --> 00:24:07,739
369
00:24:07,823 --> 00:24:09,575
370
00:24:09,658 --> 00:24:11,427
371
00:24:11,451 --> 00:24:12,786
372
00:24:12,870 --> 00:24:16,915
373
00:24:16,999 --> 00:24:18,667
374
00:24:19,418 --> 00:24:21,837
ओह!
375
00:24:30,971 --> 00:24:33,390
376
00:24:33,473 --> 00:24:35,642
377
00:24:35,726 --> 00:24:37,352
हम्म।
378
00:24:39,021 --> 00:24:41,523
379
00:24:41,607 --> 00:24:44,276
380
00:24:44,359 --> 00:24:46,403
381
00:24:46,486 --> 00:24:49,948
और योजना समिति
382
00:24:58,290 --> 00:25:00,918
383
00:25:04,796 --> 00:25:08,091
आप दोनों ने जैसा किया वैसा कुछ भी नहीं किया
384
00:25:08,175 --> 00:25:11,887
हमारे प्रतिभा दिखाने के इतिहास में।
385
00:25:13,013 --> 00:25:16,475
386
00:25:16,558 --> 00:25:17,684
प्रफुल्लित करने वाला।
387
00:25:20,687 --> 00:25:24,107
यह सबसे प्रफुल्लित करने वाला कार्य था
388
00:25:24,191 --> 00:25:25,442
389
00:25:26,193 --> 00:25:27,361
390
00:25:29,530 --> 00:25:31,323
391
00:25:31,990 --> 00:25:33,784
आप दो, ऊपर आ जाओ।आ भी।
392
00:25:36,411 --> 00:25:39,164
393
00:25:39,248 --> 00:25:40,457
394
00:25:40,541 --> 00:25:44,545
उद्घाटन के साथ
वर्ष का कॉमेडी प्रदर्शन।
395
00:25:44,628 --> 00:25:46,046
396
00:26:02,062 --> 00:26:03,605
397
00:26:03,689 --> 00:26:08,026
मैं एक अंधेरे शावक छेद में हूं।
398
00:26:08,110 --> 00:26:09,403
आप इसे कैसे करेंगे?
399
00:26:09,486 --> 00:26:11,530
400
00:26:11,613 --> 00:26:13,323
401
00:26:13,407 --> 00:26:14,992
402
00:26:16,243 --> 00:26:19,162
403
00:26:23,167 --> 00:26:24,251
404
00:26:24,334 --> 00:26:26,545
405
00:26:32,759 --> 00:26:34,928
406
00:26:35,012 --> 00:26:37,639
407
00:26:40,559 --> 00:26:42,895
408
00:26:42,978 --> 00:26:46,398
409
00:26:46,481 --> 00:26:49,401
और हमें बस इतना करना था कि वह खुद हो।
410
00:26:49,484 --> 00:26:51,862
ठीक है, कुछ संशोधनों के साथ।
411
00:26:52,487 --> 00:26:55,699
412
00:26:56,533 --> 00:26:58,994
413
00:27:00,370 --> 00:27:01,455
वांडा।
414
00:27:01,538 --> 00:27:02,706
हम्म, क्या?
415
00:27:07,419 --> 00:27:10,797
416
00:27:13,926 --> 00:27:15,469
417
00:27:15,552 --> 00:27:17,262
यह वास्तव में हो रहा है।
418
00:27:19,598 --> 00:27:24,728
अगर यह है कि लानत पेड़ फिर से,
419
00:27:32,069 --> 00:27:33,695
420
00:27:45,916 --> 00:27:47,125
421
00:27:54,633 --> 00:27:56,218
वांडा।
422
00:28:10,941 --> 00:28:12,192
423
00:28:21,201 --> 00:28:25,706
424
00:28:27,416 --> 00:28:28,876
हाँ मेरी जान।
425
00:28:30,377 --> 00:28:32,004
426
00:28:45,267 --> 00:28:46,268
427
00:29:19,676 --> 00:29:22,888
428
00:29:23,597 --> 00:29:24,640
वांडा?
429
00:29:24,664 --> 00:29:26,664
>>>> oakislandtk <<<<<<< / font>
www.opensubtitles.org font>
40616
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.