All language subtitles for Walker.S01E02.Back.in.the.Saddle.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,383 --> 00:00:37,211 Hurry! Now! 2 00:00:37,254 --> 00:00:38,386 Get out of here! Go! 3 00:00:38,429 --> 00:00:39,735 Go, go, go! 4 00:00:39,778 --> 00:00:41,215 I'll get the last one! 5 00:00:42,085 --> 00:00:43,608 Go, go! 6 00:00:54,141 --> 00:00:56,273 Aah! 7 00:01:20,689 --> 00:01:22,082 Keep your eyes closed. 8 00:01:22,125 --> 00:01:24,432 Can I open them now? Yes. 9 00:01:24,475 --> 00:01:26,086 Okay. 10 00:01:40,578 --> 00:01:42,014 What do you think? 11 00:01:42,058 --> 00:01:43,320 I think it's perfect. 12 00:01:58,596 --> 00:01:59,815 Hey, Mama. 13 00:01:59,858 --> 00:02:01,138 Where'd you get off to so early? 14 00:02:01,164 --> 00:02:03,645 Don't tell me you're at work. No, I had to 15 00:02:03,688 --> 00:02:05,603 come back to my place. Noticed a leak last week 16 00:02:05,647 --> 00:02:07,823 I need to fix, and, some other things. 17 00:02:07,866 --> 00:02:09,346 I don't know why you're 18 00:02:09,390 --> 00:02:10,671 bothering with that. There's plenty of room 19 00:02:10,695 --> 00:02:12,523 for y'all here at the ranch. 20 00:02:12,567 --> 00:02:15,396 Yeah, well, I do still have a mortgage. 21 00:02:15,439 --> 00:02:17,833 Makes me sad to think of you there. 22 00:02:20,096 --> 00:02:22,054 So, why don't you just hurry back? 23 00:02:22,098 --> 00:02:24,753 You know? So you can hug your kids before they go to school. 24 00:02:24,796 --> 00:02:26,581 I will if they let me. 25 00:03:24,682 --> 00:03:26,771 Ready? Go! 26 00:03:35,084 --> 00:03:36,912 Ooh. 27 00:03:40,568 --> 00:03:42,047 It's Captain James. 28 00:03:42,091 --> 00:03:43,527 Yes, Commander. 29 00:03:43,571 --> 00:03:45,094 For real, it's my boss. 30 00:03:45,137 --> 00:03:46,748 Ranger Ramirez. 31 00:03:47,749 --> 00:03:48,793 Yes, sir. 32 00:03:49,838 --> 00:03:50,926 Right away, sir. 33 00:03:50,969 --> 00:03:52,841 Thank you. Thank you? 34 00:03:52,884 --> 00:03:54,843 What am I supposed to say? 35 00:03:54,886 --> 00:03:56,236 Shirt, shirt, shirt. 36 00:03:56,279 --> 00:03:57,909 Hey, it's Walker. Leave a message.Woo-hoo. 37 00:03:57,933 --> 00:03:59,935 Walker, hey. 38 00:03:59,978 --> 00:04:03,808 Captain James just called me. He's probably calling you, too. 39 00:04:03,852 --> 00:04:06,463 Anyway, see you at Manchester Fields. 40 00:04:06,507 --> 00:04:07,638 Don't be late. 41 00:04:07,682 --> 00:04:08,987 Sharp. 42 00:04:12,077 --> 00:04:14,471 You brought a lot of gear. 43 00:04:14,515 --> 00:04:17,909 Yeah, I got a longer leave this time, and I 44 00:04:17,953 --> 00:04:19,911 I thought I would spend it with you. 45 00:04:22,218 --> 00:04:24,525 Okay, what are you thinking? I'm thinking 46 00:04:24,568 --> 00:04:27,267 you've never been here more than a couple of nights. 47 00:04:27,310 --> 00:04:28,964 And how do you feel about changing that? 48 00:04:29,007 --> 00:04:31,793 Good? Confused? 49 00:04:31,836 --> 00:04:34,535 I guess I don't know. I've 50 00:04:34,578 --> 00:04:36,145 never really done this. 51 00:04:36,188 --> 00:04:38,626 I've always been pretty solo. 52 00:04:40,758 --> 00:04:43,108 Is this when you tell me you've been married three times? 53 00:04:44,196 --> 00:04:46,634 I'm only looking to do that just once. 54 00:04:50,942 --> 00:04:53,597 I'm just saying... this is a big deal. 55 00:04:53,641 --> 00:04:55,817 I'm one of the first women, ever, 56 00:04:55,860 --> 00:04:58,863 one of the first women of color, ever. 57 00:05:00,865 --> 00:05:02,650 And I know things have changed, 58 00:05:02,693 --> 00:05:04,608 but you know how long change takes to happen. 59 00:05:04,652 --> 00:05:07,959 I just... I do need to focus on my job. 60 00:05:08,003 --> 00:05:10,310 Okay, so what you're saying is that I'm a distraction? 61 00:05:10,353 --> 00:05:12,486 A little bit. A little bit? 62 00:05:12,529 --> 00:05:15,793 Yeah? Yes. 63 00:05:28,197 --> 00:05:29,633 All right, look here, August. 64 00:05:29,677 --> 00:05:31,548 This is a strap cutter. 65 00:05:31,592 --> 00:05:34,116 Good morning. This is a stitch groover. 66 00:05:34,159 --> 00:05:35,485 See this line here? Honestly, Bonham, 67 00:05:35,509 --> 00:05:37,859 I pit my fruit on that counter. Well, I've been 68 00:05:37,902 --> 00:05:39,924 edged out of the space my shop formerly occupied, so... 69 00:05:39,948 --> 00:05:41,515 There's plenty of space for you 70 00:05:41,558 --> 00:05:43,168 to take up on this ranch. 71 00:05:43,212 --> 00:05:45,606 Hey. What are you doing here so early? 72 00:05:45,649 --> 00:05:48,130 No one nails this smoothie quite like I do. 73 00:05:48,173 --> 00:05:49,740 I brought breakfast. 74 00:05:49,784 --> 00:05:53,004 You kind of missed the boat on that one. 75 00:05:53,048 --> 00:05:54,919 Stella Blue! 76 00:05:54,963 --> 00:05:55,964 Hey. 77 00:05:57,008 --> 00:05:58,096 Soccer. 78 00:05:58,140 --> 00:05:59,228 Big game tonight. 79 00:05:59,271 --> 00:06:00,621 Yeah. No, yeah. 80 00:06:00,664 --> 00:06:01,709 Yeah. Of course. 81 00:06:01,752 --> 00:06:04,799 Hey, where is my coffee mug? 82 00:06:04,842 --> 00:06:07,018 I've only had the same mug here for 17 years. 83 00:06:07,062 --> 00:06:08,213 You know, you make a good point. 84 00:06:08,237 --> 00:06:10,587 This has always been your home, right? 85 00:06:10,631 --> 00:06:13,068 That's why I thought you'd be happy out in the farmhouse. 86 00:06:13,111 --> 00:06:14,243 It's great what you've done, 87 00:06:14,286 --> 00:06:15,505 but it's not our house. 88 00:06:15,549 --> 00:06:17,812 Your children have been here nearly a year. 89 00:06:17,855 --> 00:06:19,901 A little stability. Think about that. I am thinking. 90 00:06:19,944 --> 00:06:21,729 W-What I'm thinking is that we should 91 00:06:21,772 --> 00:06:23,402 ease back into things on our own terms, Mama. 92 00:06:23,426 --> 00:06:24,949 You know, back to normal and all that. 93 00:06:24,993 --> 00:06:26,884 But thank you, of course. Does it even matter to you 94 00:06:26,908 --> 00:06:28,605 where we want to live? 95 00:06:28,649 --> 00:06:30,433 I got to go. Uncle Liam? 96 00:06:30,477 --> 00:06:31,477 I can take you. 97 00:06:32,740 --> 00:06:33,784 We kind of hit a groove. 98 00:06:33,828 --> 00:06:36,657 Yeah, she's just like that lately. 99 00:06:36,700 --> 00:06:38,199 She actually goes back to the old house sometimes. 100 00:06:38,223 --> 00:06:40,835 Really? Yeah, to think about stuff, I guess. 101 00:06:40,878 --> 00:06:42,663 But I'm good 102 00:06:42,706 --> 00:06:43,968 wherever you are, Dad. 103 00:06:45,013 --> 00:06:46,580 Great. 104 00:06:49,278 --> 00:06:51,411 You know, actually, I got to get to school, too. 105 00:06:51,454 --> 00:06:53,848 We're starting that one project, "What Texas Means to Me." 106 00:06:53,891 --> 00:06:55,980 Yes, I remember that project. 107 00:06:56,024 --> 00:06:56,981 You want to grab lunch later? 108 00:06:57,025 --> 00:06:58,330 Yeah, yeah. 109 00:06:58,374 --> 00:07:00,681 Come on, Augie, let's go. 110 00:07:02,334 --> 00:07:03,640 Well... 111 00:07:03,684 --> 00:07:05,337 Back to normal. 112 00:07:10,473 --> 00:07:13,302 You find anything else, you call me. Okay? 113 00:07:16,914 --> 00:07:18,394 Morning. 114 00:07:18,438 --> 00:07:21,092 Quite the circus we find ourselves in? 115 00:07:21,136 --> 00:07:22,940 A ranch hand died from injuries caused by the fire, 116 00:07:22,964 --> 00:07:25,096 longtime employee named Matt Harmon. 117 00:07:25,140 --> 00:07:27,055 Fire's no way to go. 118 00:07:28,099 --> 00:07:31,233 Okay, so targeted fire at a rich guy's estate. 119 00:07:31,276 --> 00:07:32,756 Are we looking for an arsonist? 120 00:07:32,800 --> 00:07:36,281 It seems like. Also, another casualty from the fire 121 00:07:36,325 --> 00:07:38,936 was Texas Nightshade, prize racehorse. 122 00:07:38,980 --> 00:07:41,069 Is that Manchester James is talking to? 123 00:07:41,112 --> 00:07:43,724 Yep. He was always good at this part. 124 00:07:43,767 --> 00:07:45,682 Reassuring, smoothing things over. 125 00:07:45,726 --> 00:07:47,771 After you messed things up? 126 00:07:50,034 --> 00:07:51,775 Mr. Manchester, 127 00:07:51,819 --> 00:07:53,013 there's two of my best Rangers, 128 00:07:53,037 --> 00:07:54,256 Ramirez and Walker. 129 00:07:54,299 --> 00:07:55,431 Appreciate y'all coming. 130 00:07:55,475 --> 00:07:57,477 Just makes me sick what happened to Matt. 131 00:07:59,479 --> 00:08:01,437 He grew up on this ranch. 132 00:08:01,481 --> 00:08:03,831 Just pulling things together. How do you mean, sir? 133 00:08:03,874 --> 00:08:05,702 Matt was just out of prison, but he was... 134 00:08:05,746 --> 00:08:07,704 He was a good man. 135 00:08:07,748 --> 00:08:10,490 He didn't deserve this. 136 00:08:10,533 --> 00:08:12,013 Neither did Texas Nightshade. 137 00:08:12,056 --> 00:08:13,884 Jed here's our jockey, 138 00:08:13,928 --> 00:08:16,278 He'd have taken that title. 139 00:08:16,321 --> 00:08:18,149 You talk to Dan Hutchinson yet? Jed. 140 00:08:18,193 --> 00:08:20,804 I'm sorry, who? A bleeding heart down the road. 141 00:08:20,848 --> 00:08:23,981 He bid on Texas Nightshade at auction and lost. 142 00:08:24,025 --> 00:08:25,722 He always struck me as a bitter man. 143 00:08:25,766 --> 00:08:27,419 All right, we'll be in touch, sir. 144 00:08:27,463 --> 00:08:28,420 Thank you, Rangers. 145 00:08:28,464 --> 00:08:31,119 Thank you. 146 00:08:31,162 --> 00:08:33,121 Always good to see your face. 147 00:08:33,164 --> 00:08:34,688 Be even better if you'd shaved it. 148 00:08:34,731 --> 00:08:36,690 Or worn the white hat. 149 00:08:36,733 --> 00:08:38,406 You're the boss now, James. Aren't we making some changes 150 00:08:38,430 --> 00:08:40,128 around here? It's Captain James, 151 00:08:40,171 --> 00:08:41,695 and reform doesn't mean relax. 152 00:08:41,738 --> 00:08:42,957 And I don't recall 153 00:08:43,000 --> 00:08:45,133 inviting you to join us here this morning. 154 00:08:45,176 --> 00:08:46,874 I called him, sir. 155 00:08:46,917 --> 00:08:48,634 Well, thank you for being thorough, Ramirez, 156 00:08:48,658 --> 00:08:51,182 but unfortunately, your partner here is not currently a Ranger. 157 00:08:53,184 --> 00:08:55,273 Wait, what are you talking about? 158 00:08:55,317 --> 00:08:57,121 Like you said, we're gonna be making some changes around here, 159 00:08:57,145 --> 00:09:00,757 which means, we are gonna be following the rules to a T. 160 00:09:00,801 --> 00:09:02,542 Which means... 161 00:09:02,585 --> 00:09:04,195 You're past due on your re certification, 162 00:09:04,239 --> 00:09:06,679 Until you pass all the tests, I got to keep you off the field. 163 00:09:09,157 --> 00:09:11,159 Maybe you should've shaved. 164 00:09:19,080 --> 00:09:20,536 Hey, come on, James. You know I'm squared away. 165 00:09:20,560 --> 00:09:23,519 Captain James.Right. 166 00:09:23,563 --> 00:09:25,173 And you seem to be under the impression 167 00:09:25,216 --> 00:09:27,784 that this is a discussion that we're having. 168 00:09:27,828 --> 00:09:29,220 It's my first year as captain. 169 00:09:29,264 --> 00:09:31,788 I'm not gonna make a habit out of letting things slide. 170 00:09:31,832 --> 00:09:34,008 Things are different, man. 171 00:09:34,051 --> 00:09:36,271 Trying to make them different, anyway. 172 00:09:36,314 --> 00:09:38,578 Why you think I'm in this office? 173 00:09:38,621 --> 00:09:40,014 Hell, you got me. 174 00:09:40,057 --> 00:09:41,557 I mean, I thought you'd be in Santorini by now. 175 00:09:41,581 --> 00:09:42,930 But if you want progress 176 00:09:42,973 --> 00:09:44,845 or whatever, that-that's fine, too. 177 00:09:44,888 --> 00:09:46,281 Can you be serious for a second? 178 00:09:46,324 --> 00:09:48,892 Yeah. A Texas Ranger is supposed to be 179 00:09:48,936 --> 00:09:50,546 the last stop. 180 00:09:50,590 --> 00:09:54,594 We're the ones who weed out the bad seeds, right? 181 00:09:54,637 --> 00:09:57,074 That's right. How do you think we've been doing? 182 00:09:57,118 --> 00:09:59,468 We need to do better. 183 00:09:59,511 --> 00:10:02,297 So, I can't cut you any slack on this or on anything. 184 00:10:02,340 --> 00:10:04,168 We got a chance to be on the right side 185 00:10:04,212 --> 00:10:06,059 of history for a change, and I'm not gonna blow it. 186 00:10:06,083 --> 00:10:07,563 So you can either get with me on this 187 00:10:07,607 --> 00:10:10,087 or you can keep pissing me off. 188 00:10:10,131 --> 00:10:11,436 Roger that. 189 00:10:11,480 --> 00:10:13,351 But let me actually put in the work. 190 00:10:13,395 --> 00:10:15,440 You know I'm better off if I'm busy, 191 00:10:15,484 --> 00:10:17,094 Ramirez just started. 192 00:10:17,138 --> 00:10:18,245 Honestly, I think this is for the best. 193 00:10:18,269 --> 00:10:19,531 I think it's good timing. 194 00:10:21,316 --> 00:10:22,902 You want to talk to me about why you went looking 195 00:10:22,926 --> 00:10:26,016 into the footage from the border control beacons again? 196 00:10:26,060 --> 00:10:27,061 Something's not right. 197 00:10:32,980 --> 00:10:34,938 You know, I, 198 00:10:34,982 --> 00:10:37,811 I already talked to Liam about this. 199 00:10:37,854 --> 00:10:40,161 Listen, I didn't exactly give myself time to think on it 200 00:10:40,204 --> 00:10:42,008 when I was closing down the rodeo ring, and now... Listen to me. Listen to me. 201 00:10:42,032 --> 00:10:44,948 Carlos Mendoza confessed to Emily's murder. 202 00:10:44,992 --> 00:10:47,298 We put him in jail almost a year ago. 203 00:10:47,342 --> 00:10:49,649 What are you doing? 204 00:10:49,692 --> 00:10:52,042 Why you digging around now? 205 00:10:52,086 --> 00:10:54,088 Well, didn't you hear yourself a minute ago? 206 00:10:54,131 --> 00:10:56,873 Sometimes we get things wrong. Buddy, your family 207 00:10:56,917 --> 00:10:59,528 has been waiting on you all this time. 208 00:10:59,571 --> 00:11:02,009 That is where you can get things right. 209 00:11:03,358 --> 00:11:05,621 And, look, it's on me that you were even on that case. 210 00:11:05,665 --> 00:11:07,188 But now 211 00:11:07,231 --> 00:11:09,581 as your boss, and more importantly, as your friend, 212 00:11:09,625 --> 00:11:12,628 it is my responsibility to make sure 213 00:11:12,672 --> 00:11:15,109 that you're stable on this job. 214 00:11:21,506 --> 00:11:23,508 Yeah, well, you know what? 215 00:11:25,032 --> 00:11:27,077 Turns out you're 216 00:11:28,252 --> 00:11:31,038 pretty good at this. 217 00:11:32,039 --> 00:11:34,694 Ranger. Hey, I heard. 218 00:11:34,737 --> 00:11:38,393 Okay, so you know we need to take this test together. 219 00:11:38,436 --> 00:11:40,525 Right? Partner work, accountability. 220 00:11:40,569 --> 00:11:43,354 Look, I'm fine. I just took this test. 221 00:11:43,398 --> 00:11:45,226 But are you 222 00:11:45,269 --> 00:11:47,010 I'm... I'm fine. 223 00:11:47,054 --> 00:11:48,664 I'm just... I'm-I'm, 224 00:11:48,708 --> 00:11:50,971 a little testy. 225 00:11:51,014 --> 00:11:52,712 You see what I did there? I... 226 00:11:52,755 --> 00:11:56,019 It's about mood but also the re certifications... Yep. Got it. 227 00:11:56,063 --> 00:11:57,629 Ranger Ramirez, Mr. Hutchinson 228 00:11:57,673 --> 00:11:59,501 left you a message, called you back. 229 00:11:59,544 --> 00:12:02,634 "Heard about Texas Nightshade. Serves Manchester right. 230 00:12:02,678 --> 00:12:05,202 That horse should have been freed years ago..."Hey, Connie, 231 00:12:05,246 --> 00:12:07,596 you know you can just forward the messages to us? 232 00:12:07,639 --> 00:12:09,400 I'm practicing for the experimental stage reading 233 00:12:09,424 --> 00:12:10,904 I'm gonna do over at UT. 234 00:12:10,947 --> 00:12:12,383 Of course. Okay. 235 00:12:14,168 --> 00:12:15,560 Hutchinson's out of the country. 236 00:12:15,604 --> 00:12:17,040 Convenient? 237 00:12:17,084 --> 00:12:19,216 Or guilty.Wait. 238 00:12:19,260 --> 00:12:20,914 We're not having this conversation. 239 00:12:20,957 --> 00:12:22,524 See you on the training grounds. 240 00:12:33,274 --> 00:12:34,492 Nice play. 241 00:12:34,536 --> 00:12:35,929 Too bad we're juvenile delinquents 242 00:12:35,972 --> 00:12:38,235 who can't play in the actual game. 243 00:12:38,279 --> 00:12:40,020 How pissed are your parents? 244 00:12:40,063 --> 00:12:42,413 I don't think me getting arrested is going 245 00:12:42,457 --> 00:12:44,633 to make it into the holiday newsletter, but 246 00:12:44,676 --> 00:12:46,591 they've got bigger problems now. 247 00:12:47,723 --> 00:12:49,943 ICE is sniffing around. 248 00:12:51,248 --> 00:12:53,555 Can I do anything to help? 249 00:12:57,037 --> 00:12:59,256 Bring it in! Bring it in! 250 00:12:59,300 --> 00:13:01,345 Hustle! 251 00:13:01,389 --> 00:13:03,957 Okay, girls, big night tonight. 252 00:13:04,000 --> 00:13:05,262 Recruiters are gonna be here 253 00:13:05,306 --> 00:13:06,500 and they've heard about a lot of you. 254 00:13:06,524 --> 00:13:08,309 Maggie, you're goalie first half. 255 00:13:08,352 --> 00:13:09,789 Stella, center back. 256 00:13:09,832 --> 00:13:11,268 I thought I was benched. 257 00:13:11,312 --> 00:13:12,617 It's a big game. 258 00:13:12,661 --> 00:13:15,490 Okay, is Bel still benched? Stella, don't. 259 00:13:15,533 --> 00:13:17,468 You got a problem with this, Walker, we can talk in private. 260 00:13:17,492 --> 00:13:19,102 No, Coach, I don't have a problem. 261 00:13:19,146 --> 00:13:21,061 You don't have a center back. 262 00:13:21,104 --> 00:13:23,193 Wait, wait! 263 00:13:23,237 --> 00:13:25,326 You don't have to do this. 264 00:13:25,369 --> 00:13:27,130 It's gross that he would treat you any differently 265 00:13:27,154 --> 00:13:28,982 than me when we did the same thing! 266 00:13:29,025 --> 00:13:30,113 Be real, Stella. 267 00:13:30,157 --> 00:13:31,332 It's not new. 268 00:13:31,375 --> 00:13:34,378 I know, so I'm not going back on that field 269 00:13:34,422 --> 00:13:37,120 to win him a game while you have to pay for it. 270 00:13:37,164 --> 00:13:38,774 You start same as I do. 271 00:13:38,818 --> 00:13:40,471 If you're not playing, 272 00:13:40,515 --> 00:13:42,212 well, neither am I. 273 00:13:43,735 --> 00:13:46,129 Thanks for signing up. 274 00:13:50,438 --> 00:13:52,396 Hey! 275 00:13:52,440 --> 00:13:54,485 I'm Ruby, AV club. 276 00:13:54,529 --> 00:13:57,488 You thinking about what to do for the Texas project? 277 00:13:57,532 --> 00:13:59,490 My mom was always into cameras. 278 00:13:59,534 --> 00:14:01,231 So I've been thinking about learning. 279 00:14:01,275 --> 00:14:02,600 That's a cool way to personalize the assignment. 280 00:14:02,624 --> 00:14:06,323 Most kids think it's cute to go film the rodeo. 281 00:14:06,367 --> 00:14:08,499 I don't need to catch another barrel race. Well, I 282 00:14:08,543 --> 00:14:10,545 I ribboned twice, so... 283 00:14:13,330 --> 00:14:16,725 What I'm saying is... let's make your mama proud. 284 00:14:19,206 --> 00:14:20,555 Cordell Walker. 285 00:14:20,598 --> 00:14:21,861 Rusty, are you? 286 00:14:21,904 --> 00:14:24,559 Guess we're about to find out. 287 00:14:28,389 --> 00:14:29,564 Load and make ready. 288 00:14:31,348 --> 00:14:33,611 Holster your weapon. 289 00:14:33,655 --> 00:14:35,175 Shooter, are you ready? Shooter ready. 290 00:14:45,275 --> 00:14:46,581 Still got it. 291 00:14:48,104 --> 00:14:49,714 Shooter, are you ready? Shooter ready. 292 00:14:54,676 --> 00:14:56,721 Holster your weapon. 293 00:15:03,293 --> 00:15:04,816 You strapped in? 294 00:15:04,860 --> 00:15:06,731 I know who I'm riding with. 295 00:15:06,775 --> 00:15:08,516 All righty. 296 00:15:29,929 --> 00:15:32,105 How'd I do? Did I pass? 297 00:15:35,195 --> 00:15:36,413 Not bad. 298 00:15:48,599 --> 00:15:50,340 Morning. 299 00:15:50,384 --> 00:15:52,125 Hey. 300 00:16:13,276 --> 00:16:14,669 You ready? 301 00:16:20,414 --> 00:16:21,806 There we go. 302 00:16:21,850 --> 00:16:24,331 You all right there? Yeah. Whoa, whoa, whoa, whoa. 303 00:16:24,374 --> 00:16:27,116 Always. Whoa, whoa, boy. Time to be the rider. 304 00:16:30,511 --> 00:16:31,512 Walker, you okay? 305 00:16:55,275 --> 00:16:56,537 Back in town 306 00:16:56,580 --> 00:16:58,756 and already slacking off on the job? 307 00:16:58,800 --> 00:17:01,281 Absolutely not. 308 00:17:01,324 --> 00:17:03,631 See, as it turns out, I am no longer a Ranger. 309 00:17:03,674 --> 00:17:05,981 I get the sense you're being dramatic. Yeah, a little bit. 310 00:17:06,025 --> 00:17:07,765 I just got to take a test to be re certified. 311 00:17:07,809 --> 00:17:09,506 It's really standard. 312 00:17:09,550 --> 00:17:11,856 Why are you getting all day drinky about it? 313 00:17:11,900 --> 00:17:13,989 Well, because I couldn't pass a simple test 314 00:17:14,033 --> 00:17:15,860 I should've been able to do in my sleep. 315 00:17:15,904 --> 00:17:18,689 I'm rusty and I know it and it's mental, 316 00:17:18,733 --> 00:17:20,517 I guess, but James thinks that 317 00:17:20,561 --> 00:17:22,867 I might not be quite right in the head. 318 00:17:22,911 --> 00:17:24,913 You know, I thought I'd be better off 319 00:17:24,956 --> 00:17:27,568 if I buried myself into work, but I went off on that case 320 00:17:27,611 --> 00:17:29,265 and I couldn't think straight. 321 00:17:29,309 --> 00:17:30,919 And now I'm home, and I-I-I can't think 322 00:17:30,962 --> 00:17:34,357 about anything else... but her. 323 00:17:34,401 --> 00:17:36,968 And what happened. 324 00:17:39,362 --> 00:17:42,235 I can hear her laugh sometimes. 325 00:17:42,278 --> 00:17:44,889 I can hear her changing the stations, 326 00:17:44,933 --> 00:17:47,718 second-guessing my directions. 327 00:17:48,806 --> 00:17:52,245 I can taste those overnight oats she brought in the car. 328 00:17:52,288 --> 00:17:54,595 The overnight oats... That's right, that she 329 00:17:54,638 --> 00:17:57,250 she was very keen on the overnight oats. 330 00:17:57,293 --> 00:17:59,339 Almost made me want to be a healthy person. 331 00:17:59,382 --> 00:18:03,386 I think about that night, obviously. 332 00:18:03,430 --> 00:18:05,867 You know, those nights you and Em went down to the border, 333 00:18:05,910 --> 00:18:07,956 I mapped it out with her. 334 00:18:07,999 --> 00:18:10,045 I told her where the cameras were. 335 00:18:10,089 --> 00:18:12,700 I told her how to not get caught when leaving food and water. 336 00:18:12,743 --> 00:18:13,894 And now that's the same damn reason 337 00:18:13,918 --> 00:18:15,442 I don't know what happened. 338 00:18:15,485 --> 00:18:18,836 No, you know what happened. No, I mean the little things. 339 00:18:18,880 --> 00:18:20,316 Like the way they found her. 340 00:18:20,360 --> 00:18:22,275 Poker chip... why'd she have a poker chip? 341 00:18:22,318 --> 00:18:24,625 And-and the way they found her eyes. 342 00:18:24,668 --> 00:18:26,583 They were closed. It seemed personal. 343 00:18:29,456 --> 00:18:32,067 I closed her eyes. 344 00:18:33,112 --> 00:18:35,418 What? I just 345 00:18:35,462 --> 00:18:36,898 I couldn't leave her like that. 346 00:18:42,817 --> 00:18:45,124 Thank you. I know you're turning 347 00:18:45,167 --> 00:18:47,343 over questions in your head. 348 00:18:47,387 --> 00:18:51,042 But to that, 349 00:18:51,086 --> 00:18:53,871 at least, you have an answer. 350 00:19:01,140 --> 00:19:04,578 Bret. You knew that Cordy wouldn't show up. 351 00:19:04,621 --> 00:19:06,449 You read our shared calendar. 352 00:19:06,493 --> 00:19:08,364 You decided you couldn't miss out 353 00:19:08,408 --> 00:19:10,105 on the pan-fried Hen o' the Woods. 354 00:19:10,149 --> 00:19:12,325 I am not really going to enjoy this. 355 00:19:12,368 --> 00:19:14,501 It feels ill-earned. 356 00:19:14,544 --> 00:19:17,112 The thing that kills me is that you seem surprised. 357 00:19:17,156 --> 00:19:19,332 Yeah, he's going through some stuff. 358 00:19:19,375 --> 00:19:22,073 You know how many months you've been saying that? 359 00:19:22,117 --> 00:19:24,119 And that was before he was back in town, come on. 360 00:19:24,163 --> 00:19:27,035 I don't want to spend my lunch hour having this conversation. 361 00:19:27,078 --> 00:19:29,516 I love you. 362 00:19:29,559 --> 00:19:32,432 Okay? So I just need you to shun your family 363 00:19:32,475 --> 00:19:33,955 and only love and care about me 364 00:19:33,998 --> 00:19:35,522 for as long as we both shall live. 365 00:19:35,565 --> 00:19:38,046 I think it's a perfectly reasonable request. 366 00:19:39,569 --> 00:19:41,789 And of course they can come visit us in New York. 367 00:19:41,832 --> 00:19:43,007 You hate Austin? 368 00:19:43,051 --> 00:19:45,096 The queso is literally killing me. 369 00:19:45,140 --> 00:19:47,403 Babe, we will all succumb 370 00:19:47,447 --> 00:19:49,710 to the sweet death of queso. 371 00:20:12,254 --> 00:20:15,126 Do you want to try? 372 00:20:15,170 --> 00:20:16,867 You focus like this. 373 00:20:16,911 --> 00:20:18,565 Cool. 374 00:20:32,927 --> 00:20:35,016 We tried, you know, to work through things with them, 375 00:20:35,059 --> 00:20:37,497 but August... 376 00:20:37,540 --> 00:20:39,716 He's sensitive, you know? 377 00:20:39,760 --> 00:20:42,719 He keeps a lot inside, like his father. 378 00:20:45,069 --> 00:20:46,984 When's the last time you 379 00:20:47,028 --> 00:20:48,943 checked in with your son? 380 00:20:50,814 --> 00:20:52,773 Are you still bothered he's looking 381 00:20:52,816 --> 00:20:54,209 to fix up his house? 382 00:20:54,253 --> 00:20:55,776 Well... I mean, shouldn't he? 383 00:20:56,951 --> 00:20:59,519 It's his responsibility, just like this place is mine. 384 00:20:59,562 --> 00:21:01,695 Well, I would hope that you think your family's 385 00:21:01,738 --> 00:21:02,913 your responsibility, too, 386 00:21:02,957 --> 00:21:05,786 and-and not just the roof that they're under. 387 00:21:05,829 --> 00:21:08,528 He wants to pick up where he left off. 388 00:21:08,571 --> 00:21:10,921 Don't you think he needs a fresh start? 389 00:21:10,965 --> 00:21:12,645 How's moving back in with your folks fresh? 390 00:21:14,098 --> 00:21:16,623 Maybe it's up to him 391 00:21:16,666 --> 00:21:18,581 to decide what's stable, 392 00:21:18,625 --> 00:21:19,930 what's right. 393 00:21:19,974 --> 00:21:21,758 He's got to come into that on his own. 394 00:21:23,282 --> 00:21:26,589 Besides 395 00:21:26,633 --> 00:21:29,070 was it so bad being stuck with just me? 396 00:21:33,161 --> 00:21:36,251 Your mouth is fresh. 397 00:21:36,295 --> 00:21:38,079 Ranger Ramirez. Thank God you're here. 398 00:21:38,122 --> 00:21:40,864 Reporters were camped out at the clinic earlier. 399 00:21:40,908 --> 00:21:42,692 Thank you for taking the time, Dr. Jamison. 400 00:21:42,736 --> 00:21:44,303 Well, I don't know what to tell them. 401 00:21:44,346 --> 00:21:46,627 Everybody wants to know what happened to Texas Nightshade, 402 00:21:46,653 --> 00:21:49,090 what's in the autopsy report. Thing is... 403 00:21:49,133 --> 00:21:50,961 That autopsy report... 404 00:21:51,005 --> 00:21:53,486 That's not Texas Nightshade. It's not? 405 00:21:53,529 --> 00:21:54,965 Nope. That's a standard workhorse. 406 00:21:55,009 --> 00:21:57,316 This is Texas Nightshade two weeks ago. 407 00:21:57,359 --> 00:21:59,883 Shows some swelling, possibly a fracture. 408 00:21:59,927 --> 00:22:03,496 Anyway, you can see my findings in the report. 409 00:22:03,539 --> 00:22:05,193 Thank you. 410 00:22:05,236 --> 00:22:07,978 Hope y'all get to the bottom of things. The report? 411 00:22:08,022 --> 00:22:09,850 That I gave to your colleague. 412 00:22:09,893 --> 00:22:12,113 Tall, guy, white hat, laughs at his own jokes? 413 00:22:12,156 --> 00:22:14,594 That's Walker. 414 00:22:14,637 --> 00:22:17,466 Is it ever. 415 00:22:24,734 --> 00:22:27,737 Hey. Went to grab some queso. 416 00:22:27,781 --> 00:22:29,086 I can see that.Yeah. 417 00:22:29,130 --> 00:22:33,134 Maybe someone staged a fire 418 00:22:33,177 --> 00:22:35,702 to make it look like Texas Nightshade was dead. 419 00:22:35,745 --> 00:22:37,704 Wonder why. 420 00:22:37,747 --> 00:22:39,488 Maybe he wasn't gonna win. 421 00:22:39,532 --> 00:22:42,317 His latest X-rays show he has swelling on his left hind leg. 422 00:22:42,361 --> 00:22:43,536 He was injured. 423 00:22:43,579 --> 00:22:46,843 So maybe Manchester himself? 424 00:22:46,887 --> 00:22:48,821 But if the horse was injured, wouldn't you at least 425 00:22:48,845 --> 00:22:50,586 put him out to stud? Why get rid of him? 426 00:22:50,630 --> 00:22:53,894 Well, too many bets in, wanted to save face. 427 00:22:53,937 --> 00:22:55,132 Collect the insurance, call it a day. 428 00:22:55,156 --> 00:22:56,676 Yeah, but where would the horse be now? 429 00:22:58,202 --> 00:22:59,987 You're not on this case. 430 00:23:00,030 --> 00:23:01,945 Okay? I think you could get into actual trouble 431 00:23:01,989 --> 00:23:04,905 if you're caught working on it, which means I'll get in trouble. 432 00:23:04,948 --> 00:23:06,012 Then just consider me a consultant. 433 00:23:06,036 --> 00:23:08,648 Micki, Micki, please, please. 434 00:23:08,691 --> 00:23:11,651 Look, I don't know where I fit if it's not here. 435 00:23:11,694 --> 00:23:13,348 This is all I know how to do now, 436 00:23:13,392 --> 00:23:16,656 so please just... just let me do it. 437 00:23:16,699 --> 00:23:18,788 Off the record. Whatever you like. 438 00:23:18,832 --> 00:23:20,672 Why not just finish the test, make it official? 439 00:23:20,703 --> 00:23:22,183 Yeah, well, 440 00:23:22,226 --> 00:23:25,142 Dr. Jamison told me I should carry a sugar cube. 441 00:23:26,883 --> 00:23:28,537 To gain the horse's trust. 442 00:23:28,581 --> 00:23:30,017 Right. 443 00:23:31,801 --> 00:23:33,629 I've been looking through Matt Harmon's file. 444 00:23:33,673 --> 00:23:34,978 The, ranch hand who died. 445 00:23:35,022 --> 00:23:36,937 Just finished a five-year sentence. 446 00:23:36,980 --> 00:23:39,156 Girl waiting with a ring on her finger. 447 00:23:39,200 --> 00:23:40,506 Didn't come from the best family, 448 00:23:40,549 --> 00:23:42,986 and like Manchester said, he grew up on the ranch. 449 00:23:48,731 --> 00:23:50,080 Hey. 450 00:23:51,168 --> 00:23:53,170 You know how you can see a horse's soul 451 00:23:53,214 --> 00:23:54,258 in its eyes? 452 00:23:54,302 --> 00:23:56,609 Part of me thinks I'm-I'm just stuck. 453 00:23:56,652 --> 00:23:57,914 No. 454 00:23:57,958 --> 00:23:59,568 Place to fit back here. 455 00:23:59,612 --> 00:24:01,091 The horse, the saddle, the... 456 00:24:02,832 --> 00:24:04,573 Just makes me remember that night. 457 00:24:05,835 --> 00:24:07,358 I'm guessing you'll always remember. 458 00:24:12,712 --> 00:24:14,017 So, how's the boyfriend? 459 00:24:16,106 --> 00:24:17,368 Anyway... 460 00:24:17,412 --> 00:24:19,327 Can we stop standing around cramming queso? 461 00:24:21,068 --> 00:24:22,722 Where does one find a prize racehorse? 462 00:24:42,393 --> 00:24:43,830 Hey. 463 00:24:43,873 --> 00:24:45,285 Connie just sent word. Manchester's private jet 464 00:24:45,309 --> 00:24:47,747 is said to be wheels-up in an hour. 465 00:24:47,790 --> 00:24:49,444 On a separate but related note, 466 00:24:49,488 --> 00:24:52,708 a horse was spotted wandering around downtown. 467 00:24:52,752 --> 00:24:54,057 Manchester's our guy, 468 00:24:54,101 --> 00:24:55,818 We got no case until we find Texas Nightshade. 469 00:24:55,842 --> 00:24:57,626 Okay. I'll rope in Captain. 470 00:24:57,670 --> 00:24:59,715 We stop him or we'll lose our window. 471 00:24:59,759 --> 00:25:01,282 Guy's a billionaire. 472 00:25:01,325 --> 00:25:04,067 We let him fly off, he'll have time to lawyer up, 473 00:25:04,111 --> 00:25:05,471 or worse, just disappear to Belize. 474 00:25:05,504 --> 00:25:06,461 Doesn't sound so bad. 475 00:25:06,505 --> 00:25:07,462 If we don't have the proof 476 00:25:07,506 --> 00:25:08,724 that Nightshade's not dead, 477 00:25:08,768 --> 00:25:09,682 we don't have the case. 478 00:25:09,725 --> 00:25:11,118 Okay, 479 00:25:11,161 --> 00:25:12,119 what are you thinking? Might not be a Ranger, 480 00:25:12,162 --> 00:25:13,773 but I'm still a cowboy. 481 00:25:13,816 --> 00:25:16,123 You find Manchester, I'll get Texas Nightshade. 482 00:26:28,238 --> 00:26:30,763 Whoa, whoa. 483 00:26:30,806 --> 00:26:32,199 Whoa... 484 00:26:33,940 --> 00:26:35,115 Yeah, I know. 485 00:26:40,120 --> 00:26:41,338 Shh... 486 00:26:43,427 --> 00:26:46,169 All right. Come on. 487 00:26:46,213 --> 00:26:47,997 Attaboy, attaboy. 488 00:26:48,041 --> 00:26:51,218 That's right. That's right. 489 00:26:52,219 --> 00:26:53,829 Hey, you ready? 490 00:26:56,397 --> 00:26:58,878 Let's do this. 491 00:27:16,939 --> 00:27:18,419 Walker! 492 00:27:18,462 --> 00:27:20,290 I'd love to help, sir. You're certified. 493 00:27:28,211 --> 00:27:29,517 Jump! 494 00:27:45,054 --> 00:27:47,013 I really hope I don't have to push you this hard 495 00:27:47,056 --> 00:27:49,058 to pass two years from now. 496 00:27:50,407 --> 00:27:52,366 Turns out the jockey confessed. 497 00:27:52,409 --> 00:27:54,237 He was in on it with Manchester, 498 00:27:54,281 --> 00:27:55,848 but he couldn't go through with it. 499 00:27:55,891 --> 00:27:57,458 Loved the horse too much. 500 00:27:57,501 --> 00:27:59,068 He let him run free. 501 00:27:59,112 --> 00:28:00,896 So, what, he figured no one would bat an eye 502 00:28:00,940 --> 00:28:03,377 at a prize horse wandering through downtown Austin? 503 00:28:03,420 --> 00:28:05,074 Well, he thought it was a crime 504 00:28:05,118 --> 00:28:06,423 to give up on a thoroughbred 505 00:28:06,467 --> 00:28:07,555 just 'cause it was injured. 506 00:28:07,598 --> 00:28:09,600 How about that? 507 00:28:12,516 --> 00:28:14,344 Can I talk to you? 508 00:28:14,388 --> 00:28:16,825 Liam! Hey, stinker. 509 00:28:17,870 --> 00:28:19,523 Don't be cute. You missed lunch. 510 00:28:20,481 --> 00:28:22,439 Shoot, right. That was today... 511 00:28:22,483 --> 00:28:24,790 We, we had to do this re certification thing, 512 00:28:24,833 --> 00:28:26,400 and 513 00:28:26,443 --> 00:28:28,097 some other stuff. 514 00:28:28,141 --> 00:28:29,403 Yeah, we got to go, right? 515 00:28:29,446 --> 00:28:30,554 We got a game to get to. Well, yeah. 516 00:28:30,578 --> 00:28:31,947 I tried to call you. You didn't answer 517 00:28:31,971 --> 00:28:33,450 your phone and I knew you'd be here. 518 00:28:33,494 --> 00:28:35,278 I came to tell you that she's not there. 519 00:28:36,323 --> 00:28:38,325 What do you mean? I mean that your daughter 520 00:28:38,368 --> 00:28:39,728 never showed up to her soccer game. 521 00:28:40,370 --> 00:28:41,850 I'm sure that you can 522 00:28:41,894 --> 00:28:43,591 figure it out from here. 523 00:28:46,072 --> 00:28:47,421 Yeah, I know where she is. 524 00:28:48,639 --> 00:28:49,945 Hey, partner? 525 00:28:49,989 --> 00:28:51,033 Care to tie up 526 00:28:51,077 --> 00:28:52,426 one more loose end with me? 527 00:28:52,469 --> 00:28:53,819 Sure. 528 00:29:02,653 --> 00:29:03,959 Bel? 529 00:29:04,003 --> 00:29:05,656 Hey. Hey. 530 00:29:05,700 --> 00:29:07,702 Maybe this wasn't the best idea. 531 00:29:07,746 --> 00:29:09,486 We should've just gone to the game. 532 00:29:09,530 --> 00:29:11,010 I wanted to get your mind off stuff. 533 00:29:11,053 --> 00:29:13,093 Maybe you're trying to get your mind off stuff, too. 534 00:29:14,753 --> 00:29:16,058 My God. 535 00:29:16,102 --> 00:29:17,233 Your dad is here. 536 00:29:18,669 --> 00:29:20,343 Two Texas Rangers is kind of the last thing I need, 537 00:29:20,367 --> 00:29:22,978 but... thanks anyway. 538 00:29:23,022 --> 00:29:24,588 Hey there, Butterbean. 539 00:29:24,632 --> 00:29:26,590 Don't.I'll break it up. 540 00:29:27,635 --> 00:29:28,897 Welcome home. 541 00:29:28,941 --> 00:29:30,333 What in God's name are you doing? 542 00:29:30,377 --> 00:29:31,528 Being a disappointment, I guess. 543 00:29:31,552 --> 00:29:32,945 Why'd you ditch your soccer game? 544 00:29:32,988 --> 00:29:35,053 Why should I get to play in the game when I messed up? 545 00:29:35,077 --> 00:29:37,950 Maybe it shouldn't be so easy to get a second chance. 546 00:29:39,168 --> 00:29:40,169 Like you. 547 00:29:40,213 --> 00:29:42,084 A second chance? 548 00:29:42,128 --> 00:29:43,999 You think I got a second cha... 549 00:29:45,522 --> 00:29:48,047 It's not like I stopped being your father. 550 00:29:48,090 --> 00:29:50,571 Look, I'm here now. Okay? 551 00:29:50,614 --> 00:29:52,921 I'm trying to fix things, literally. 552 00:29:52,965 --> 00:29:55,010 Whatever you and your friends did to this house... 553 00:29:55,054 --> 00:29:56,403 It's not even our home anymore, 554 00:29:56,446 --> 00:29:58,163 but I'm supposed to treat it like it's a museum? 555 00:29:58,187 --> 00:30:00,102 It is a home. It could be a home. 556 00:30:00,146 --> 00:30:02,037 And listen, I know Mawline tried to create a space for us, 557 00:30:02,061 --> 00:30:03,105 but this... 558 00:30:04,150 --> 00:30:05,151 This is ours. 559 00:30:05,194 --> 00:30:06,587 What makes it ours? 560 00:30:06,630 --> 00:30:09,068 Are you... are you cooking the Sunday supper? 561 00:30:09,111 --> 00:30:11,940 Oven on all day, singing in the kitchen? 562 00:30:11,984 --> 00:30:15,161 Are you leaving books on my bed that are important to read, 563 00:30:15,204 --> 00:30:17,946 and then making time with me to talk about them? 564 00:30:19,252 --> 00:30:20,688 Are you teaching August the guitar? 565 00:30:20,731 --> 00:30:22,908 Are you taking us to the ranch to help birth a calf? 566 00:30:22,951 --> 00:30:24,300 Or are you just gone? 567 00:30:25,475 --> 00:30:26,476 Like always? 568 00:30:26,520 --> 00:30:28,957 Being back isn't enough. 569 00:30:29,001 --> 00:30:30,611 Being back doesn't make it normal. 570 00:30:30,654 --> 00:30:32,091 You shouldn't get a second chance 571 00:30:32,134 --> 00:30:34,397 because you weren't here the first time around. 572 00:30:36,312 --> 00:30:39,663 I wish Uncle Liam had gotten custody of us when he tried. 573 00:30:42,579 --> 00:30:43,711 What are you talking about? 574 00:30:43,754 --> 00:30:45,278 Stella! 575 00:31:09,824 --> 00:31:11,043 I take it you found her. 576 00:31:12,871 --> 00:31:15,003 What the hell was that for? 577 00:31:15,047 --> 00:31:16,309 You tried to take my damn kids! 578 00:31:38,070 --> 00:31:39,375 You had no right! 579 00:31:39,419 --> 00:31:40,744 Their mother is dead and they don't 580 00:31:40,768 --> 00:31:43,379 hear from you for three months at the end? 581 00:31:43,423 --> 00:31:45,468 And I know it was rough. It was rough for everybody. 582 00:31:45,512 --> 00:31:46,817 But you, you went dark. 583 00:31:46,861 --> 00:31:48,732 That is negligence. 584 00:31:48,776 --> 00:31:50,299 Or-or worse. 585 00:31:50,343 --> 00:31:51,474 Mom and Dad agreed... 586 00:31:51,518 --> 00:31:53,650 Mom and Dad agreed? 587 00:31:53,694 --> 00:31:54,825 What the hell, Liam? 588 00:31:54,869 --> 00:31:56,479 Is everyone in on this? 589 00:31:56,523 --> 00:31:58,264 These are my kids! Well, I didn't want them 590 00:31:58,307 --> 00:31:59,700 to be orphans! Did you? 591 00:31:59,743 --> 00:32:01,397 I would never 592 00:32:01,441 --> 00:32:03,312 take them. 593 00:32:03,356 --> 00:32:06,228 I wanted to protect them, for them to be with family. 594 00:32:06,272 --> 00:32:09,797 Because we are all that they've got. 595 00:32:09,840 --> 00:32:11,538 Tell me that you wouldn't want that. 596 00:32:12,887 --> 00:32:13,844 Because even now, 597 00:32:13,888 --> 00:32:15,020 I mean, you're not here. 598 00:32:15,063 --> 00:32:16,301 They need you. Come on. I'm here. 599 00:32:16,325 --> 00:32:18,110 Liam, I am here! 600 00:32:18,153 --> 00:32:19,633 You are chasing ghosts. 601 00:32:19,676 --> 00:32:21,611 I don't have a right to be thorough about my damn wife? 602 00:32:21,635 --> 00:32:23,637 Some things don't add up. 603 00:32:23,680 --> 00:32:25,421 Was-was she a target? 604 00:32:25,465 --> 00:32:26,814 Was the poker chip a-a 605 00:32:26,857 --> 00:32:28,207 I don't know, a calling card? 606 00:32:28,250 --> 00:32:29,382 Or-or... What answer... 607 00:32:29,425 --> 00:32:31,514 What answer could possibly satisfy you? 608 00:32:31,558 --> 00:32:33,212 It's never gonna make any kind of sense 609 00:32:33,255 --> 00:32:35,170 that she is gone. 610 00:32:35,214 --> 00:32:36,519 The damn poker chip is... 611 00:32:36,563 --> 00:32:38,260 Is not gonna bring back your wife. 612 00:32:43,787 --> 00:32:45,267 You hear me? 613 00:32:45,311 --> 00:32:48,836 You will lose everything, all of that, 614 00:32:48,879 --> 00:32:51,273 if you don't stop searching 615 00:32:51,317 --> 00:32:53,275 for something that's not there. 616 00:33:29,137 --> 00:33:30,747 Hey, kiddo. 617 00:33:36,623 --> 00:33:39,756 You know, your uncle and I... It's from Mom. 618 00:33:39,800 --> 00:33:41,802 She was gonna give that to you on Father's Day. 619 00:33:50,898 --> 00:33:54,293 She, kept a few of the chips 620 00:33:54,336 --> 00:33:55,468 so she could show people. 621 00:34:12,224 --> 00:34:13,660 You know, I'm turned around 622 00:34:13,703 --> 00:34:14,983 about a lot of things right now. 623 00:34:15,009 --> 00:34:16,880 And... I know. 624 00:34:19,318 --> 00:34:20,710 We'll figure this out. 625 00:34:43,690 --> 00:34:45,431 Did you cook? 626 00:34:45,474 --> 00:34:47,172 Yep. 627 00:34:47,215 --> 00:34:48,390 My mom's chicken chile Verde. 628 00:34:48,434 --> 00:34:50,218 I know I've never cooked you anything more 629 00:34:50,262 --> 00:34:52,481 than MREs... Don't get me wrong, 630 00:34:52,525 --> 00:34:54,285 you did wonders with that jalapeño cheese sauce. 631 00:34:54,309 --> 00:34:55,658 I knew what I was doing 632 00:34:55,702 --> 00:34:58,183 the day I asked you to be my date on the supply run. 633 00:35:00,446 --> 00:35:02,230 Hey, Trey? This morning 634 00:35:02,274 --> 00:35:03,666 I skipped the part where I said 635 00:35:03,710 --> 00:35:06,582 how happy I am that you're here. 636 00:35:06,626 --> 00:35:10,238 And that it scares the crap out of me. 637 00:35:10,282 --> 00:35:12,849 In a way that I probably need to be scared. 638 00:35:12,893 --> 00:35:14,373 Okay. 639 00:35:16,026 --> 00:35:17,854 I have this new job, 640 00:35:17,898 --> 00:35:19,943 and I want to get it right. 641 00:35:19,987 --> 00:35:22,381 You and me? I never had that before. 642 00:35:24,383 --> 00:35:25,732 And I want to get that right, too. 643 00:35:25,775 --> 00:35:27,429 Same. 644 00:35:28,648 --> 00:35:30,693 So we don't know what we're doing yet. 645 00:35:30,737 --> 00:35:31,781 No. 646 00:35:31,825 --> 00:35:33,261 Who cares? 647 00:35:33,305 --> 00:35:35,437 It's not like we're reporting to someone. 648 00:35:38,397 --> 00:35:40,007 I'm not gonna re-up. 649 00:35:40,050 --> 00:35:42,270 I thought you were career. 650 00:35:42,314 --> 00:35:43,706 Me, too. 651 00:35:43,750 --> 00:35:45,230 Because my dad was. 652 00:35:46,535 --> 00:35:48,320 And now I'm trying to figure out 653 00:35:48,363 --> 00:35:50,365 what I want next. 654 00:35:51,366 --> 00:35:54,848 Is it cheesy to say that you inspired me? 655 00:35:54,891 --> 00:35:57,764 That's jalapeño cheese sauce cheesy. 656 00:35:57,807 --> 00:35:59,461 Yeah. That's real cheesy. 657 00:36:09,602 --> 00:36:10,777 Morning. 658 00:36:11,995 --> 00:36:14,259 Hey, is your brother awake? 659 00:36:14,302 --> 00:36:15,564 Hours ago. 660 00:36:15,608 --> 00:36:17,087 Working on some school thing. 661 00:36:18,959 --> 00:36:20,439 Stella, have you seen my mug 662 00:36:20,482 --> 00:36:22,310 anywhere? 663 00:37:31,161 --> 00:37:34,643 It just kept reminding me that you were gone. 664 00:37:34,687 --> 00:37:36,515 One day I just put it away. 665 00:37:44,740 --> 00:37:46,655 You know what? 666 00:37:49,092 --> 00:37:51,660 I got an idea. 667 00:37:51,704 --> 00:37:53,358 All right. 668 00:37:55,490 --> 00:37:56,491 You choose. 669 00:37:59,233 --> 00:38:00,887 Come on. 670 00:38:08,677 --> 00:38:10,897 You ready? 671 00:38:10,940 --> 00:38:12,377 Let's do it. 672 00:38:26,565 --> 00:38:28,393 Hey. Hey, 673 00:38:28,436 --> 00:38:29,698 it's okay. It's okay. Listen. 674 00:38:29,742 --> 00:38:31,787 Look, look... Hey. Stop. 675 00:38:31,831 --> 00:38:33,615 It's okay. 676 00:38:33,659 --> 00:38:35,400 Just 'cause it's broken 677 00:38:35,443 --> 00:38:36,986 doesn't mean we can't take it with us. All right? 678 00:38:37,010 --> 00:38:39,795 Come here. Come here. 679 00:38:39,839 --> 00:38:41,971 Come here. 680 00:38:56,943 --> 00:38:58,423 Hey, Gramps. 681 00:38:58,466 --> 00:38:59,598 Hey, darlin'. 682 00:39:03,993 --> 00:39:05,995 Made you something. 683 00:39:17,485 --> 00:39:19,052 How'd you know? 684 00:39:20,619 --> 00:39:23,796 Sometimes getting back to normal might just mean starting fresh. 685 00:39:25,798 --> 00:39:27,079 Saw the old one in the back of your truck 686 00:39:27,103 --> 00:39:29,410 all these months, gathering dust. 687 00:39:31,499 --> 00:39:33,085 Seemed like it was from a different life. 688 00:39:33,109 --> 00:39:35,503 Yeah, well, it was. 689 00:39:35,547 --> 00:39:37,418 She gave it to me, so... 690 00:39:38,724 --> 00:39:41,466 You know, every big birthday that I ever had... 691 00:39:41,509 --> 00:39:43,424 The important ones... 692 00:39:43,468 --> 00:39:45,731 My daddy made me something. 693 00:39:45,774 --> 00:39:47,994 I missed your birthday this last year. 694 00:39:48,037 --> 00:39:49,865 It seems like it was a big one. 695 00:39:55,654 --> 00:39:57,656 It's beautiful, Daddy. 696 00:40:01,529 --> 00:40:03,662 Well... 697 00:40:03,705 --> 00:40:04,924 It'll do. 698 00:40:17,153 --> 00:40:19,678 Come over here, buddy! 699 00:40:19,721 --> 00:40:20,983 Keep it up. 700 00:40:21,027 --> 00:40:22,637 You got it, buddy. 701 00:40:22,681 --> 00:40:24,465 You got to keep your heels down. 702 00:40:24,509 --> 00:40:25,597 Look forward. 703 00:40:27,163 --> 00:40:29,165 Dad. 704 00:40:29,209 --> 00:40:32,168 It's not finished yet, but want to watch it? 705 00:40:34,083 --> 00:40:35,694 Of course. 706 00:40:35,737 --> 00:40:36,999 I was just 707 00:40:37,043 --> 00:40:39,001 thinking about Mom. 708 00:40:39,045 --> 00:40:40,873 She was just starting to teach me. 709 00:40:40,916 --> 00:40:44,616 So I... wanted to start with what she saw. 710 00:40:47,227 --> 00:40:48,576 Okay. 711 00:40:48,620 --> 00:40:50,404 Um. 712 00:40:50,448 --> 00:40:52,101 Go ahead and roll it, buckaroo. 713 00:41:06,159 --> 00:41:07,900 Stinky feet! 714 00:41:07,943 --> 00:41:09,510 Come over here, buddy! 715 00:41:12,165 --> 00:41:14,559 You're doing great. Keep it up. 716 00:41:20,913 --> 00:41:22,218 You got it. 717 00:41:28,964 --> 00:41:30,096 All right, you ready? 718 00:41:34,883 --> 00:41:36,624 Go! 719 00:42:01,040 --> 00:42:03,042 Captioning sponsored by. 720 00:42:04,347 --> 00:42:06,524 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 50565

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.