All language subtitles for Walker Texas Ranger - 319

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,244 --> 00:00:11,488 I can't believe Trivette. 2 00:00:11,512 --> 00:00:12,889 I set him up with my best friend 3 00:00:12,913 --> 00:00:15,292 and he doesn't even call her back. 4 00:00:15,316 --> 00:00:18,395 Now, wait a minute. He told me he did call her back. 5 00:00:18,419 --> 00:00:21,231 Oh, yeah, two weeks later. 6 00:00:21,255 --> 00:00:23,566 Well, he did call her back. 7 00:00:23,590 --> 00:00:24,567 Two weeks is a lifetime 8 00:00:24,591 --> 00:00:26,003 when you're waiting by the phone. 9 00:00:26,027 --> 00:00:27,604 Well... 10 00:00:27,628 --> 00:00:30,607 What he told me is, when he took her out, 11 00:00:30,631 --> 00:00:32,775 she was kind of, uh... Kind of what? 12 00:00:32,799 --> 00:00:35,479 Well, you know, kind of, uh... 13 00:00:35,503 --> 00:00:37,047 Kind of what? 14 00:00:37,071 --> 00:00:38,715 Dull. He said she was dull. 15 00:00:38,739 --> 00:00:39,716 Dull? 16 00:00:39,740 --> 00:00:40,850 That's what he said. 17 00:00:40,874 --> 00:00:42,419 She's not dull. 18 00:00:42,443 --> 00:00:44,354 I guess what would you expect? 19 00:00:44,378 --> 00:00:46,890 She is an attorney, you know. Oh! 20 00:00:48,249 --> 00:00:50,382 You... 21 00:00:52,253 --> 00:00:53,630 What's wrong with your radio? 22 00:00:53,654 --> 00:00:55,987 Some kind of electrical interference. 23 00:00:57,000 --> 00:01:03,074 from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn 24 00:01:04,098 --> 00:01:05,597 What the hell is that? 25 00:01:21,782 --> 00:01:23,449 I've never seen anything like that. 26 00:01:27,888 --> 00:01:29,854 Neither have I. 27 00:01:33,327 --> 00:01:35,694 Why do I feel so vulnerable out here all of a sudden? 28 00:01:37,398 --> 00:01:39,443 Even with me? 29 00:01:39,467 --> 00:01:40,643 Even with you. 30 00:01:40,667 --> 00:01:41,766 It's creepy. 31 00:01:43,870 --> 00:01:45,115 Well, let's go see what that is. 32 00:01:45,139 --> 00:01:46,883 Why? 33 00:01:46,907 --> 00:01:49,387 Because I'd like to know what it is up there. 34 00:01:50,377 --> 00:01:51,377 Well, good luck. 35 00:01:54,948 --> 00:01:56,426 Wait here. 36 00:01:56,450 --> 00:01:57,616 Not a chance. 37 00:02:10,998 --> 00:02:12,509 Honey, what are you doing out here? 38 00:02:12,533 --> 00:02:13,733 Are you all right? 39 00:02:15,736 --> 00:02:17,680 Why are you out here alone? 40 00:02:17,704 --> 00:02:18,770 Don't be afraid. 41 00:02:20,874 --> 00:02:22,719 I'm Walker, this is Alex. 42 00:02:22,743 --> 00:02:23,943 What's your name? 43 00:02:26,113 --> 00:02:28,353 Where's your mommy and daddy? Are they out here with you? 44 00:02:29,617 --> 00:02:32,795 They got my daddy. 45 00:02:32,819 --> 00:02:34,353 Who got your daddy? 46 00:02:36,023 --> 00:02:38,390 If you talk to us, maybe we can help you. 47 00:02:39,260 --> 00:02:40,803 Sky people. 48 00:02:40,827 --> 00:02:43,795 The sky people took him. 49 00:02:48,469 --> 00:02:50,079 Hey, come on, honey. 50 00:02:50,103 --> 00:02:51,703 Let's go. 51 00:03:00,548 --> 00:03:02,868 What do you think she means by sky people? 52 00:03:03,350 --> 00:03:05,529 I don't know. 53 00:03:05,553 --> 00:03:08,165 There's a little town just down the road. 54 00:03:08,189 --> 00:03:09,469 We'll take her to a doctor. 55 00:03:12,660 --> 00:03:13,637 United States Air Force, 56 00:03:13,661 --> 00:03:14,638 step out of the vehicle 57 00:03:14,662 --> 00:03:16,105 with your hands in the air. 58 00:03:16,129 --> 00:03:17,140 I'm a Texas Ranger. 59 00:03:17,164 --> 00:03:18,375 Get out of my way, I'm in a hurry. 60 00:03:18,399 --> 00:03:19,842 Sgt. Perez, Two Rocks Base Security. 61 00:03:19,866 --> 00:03:21,178 I'd like to take a look at the girl. 62 00:03:21,202 --> 00:03:22,646 Why? 63 00:03:22,670 --> 00:03:24,013 That's classified. 64 00:03:24,037 --> 00:03:25,415 Then I can't help you, sergeant. 65 00:03:25,439 --> 00:03:27,250 I have my orders. She's coming with me. 66 00:03:27,274 --> 00:03:28,385 I'm on a county road, 67 00:03:28,409 --> 00:03:30,320 and you're off your base, sergeant. 68 00:03:30,344 --> 00:03:31,954 You have no jurisdiction out here. 69 00:03:31,978 --> 00:03:33,256 Out of the truck, Ranger. 70 00:03:36,049 --> 00:03:38,083 Tell your men to stand down. 71 00:03:39,820 --> 00:03:41,020 I mean it. 72 00:03:45,392 --> 00:03:47,337 Now, I don't know what your interest in the girl is, 73 00:03:47,361 --> 00:03:48,638 and I don't really care. 74 00:03:48,662 --> 00:03:51,908 I wanna get her to a doctor, so get out of my way, 75 00:03:51,932 --> 00:03:53,498 or you're gonna need one too. 76 00:04:05,011 --> 00:04:06,022 Sgt. Perez here, 77 00:04:06,046 --> 00:04:07,366 tell the colonel we got a problem. 78 00:04:22,596 --> 00:04:25,041 d In the eyes of a Ranger d 79 00:04:25,065 --> 00:04:27,711 d The unsuspecting stranger d 80 00:04:27,735 --> 00:04:29,145 d Had better know the truth d 81 00:04:29,169 --> 00:04:31,648 d Of wrong from right d 82 00:04:31,672 --> 00:04:33,983 d 'Cause the eyes Of the Ranger d 83 00:04:34,007 --> 00:04:36,453 d Are upon you d 84 00:04:36,477 --> 00:04:41,458 d Any wrong you do He's gonna see d 85 00:04:41,482 --> 00:04:46,463 d When you're in Texas Look behind you d 86 00:04:46,487 --> 00:04:49,388 d 'Cause that's where The Ranger's gonna be d 87 00:04:55,095 --> 00:04:58,175 All right, Sgt. Perez, roll it. Let's see what you have. 88 00:05:06,006 --> 00:05:09,018 It was a real hot night. 89 00:05:09,042 --> 00:05:11,521 The window was open, but I couldn't sleep. 90 00:05:11,545 --> 00:05:13,423 There it was. 91 00:05:13,447 --> 00:05:16,426 A brilliant white light. 92 00:05:16,450 --> 00:05:18,060 Racing across the sky. 93 00:05:18,084 --> 00:05:20,863 It sort of dropped down, 94 00:05:20,887 --> 00:05:22,999 hovered over the prairie like, 95 00:05:23,023 --> 00:05:25,101 like it was looking for something, 96 00:05:25,125 --> 00:05:28,927 watching, and then it raced off like a shot. 97 00:05:46,547 --> 00:05:47,557 This won't take long, dear. 98 00:05:47,581 --> 00:05:49,548 Relax. 99 00:05:52,118 --> 00:05:53,896 That's her description, Trivette. 100 00:05:53,920 --> 00:05:55,231 Run a missing persons check. 101 00:05:55,255 --> 00:05:57,735 Right. How do you figure the military angle? 102 00:05:57,958 --> 00:05:59,969 I don't know. 103 00:05:59,993 --> 00:06:02,038 But they wanted that little girl real bad. 104 00:06:02,062 --> 00:06:04,674 Said it was classified, and they meant it. 105 00:06:04,698 --> 00:06:06,309 Two Rocks Base? 106 00:06:06,333 --> 00:06:07,577 Yeah, that's what they said. 107 00:06:07,601 --> 00:06:08,978 I'll see if there's any information 108 00:06:09,002 --> 00:06:10,413 been filed on the girl for you. 109 00:06:10,437 --> 00:06:12,397 Okay, and I'll talk to you later. 110 00:06:17,644 --> 00:06:20,256 Well, physically she seems okay. 111 00:06:20,280 --> 00:06:21,491 She's been through some trauma. 112 00:06:21,515 --> 00:06:23,292 Maybe something she saw 113 00:06:23,316 --> 00:06:25,428 caused this severe emotional distress. 114 00:06:25,452 --> 00:06:26,763 Well, she keeps saying something 115 00:06:26,787 --> 00:06:28,832 about the sky people taking her father. 116 00:06:28,856 --> 00:06:29,932 What do you make of that? 117 00:06:29,956 --> 00:06:31,267 She's not the only one around here 118 00:06:31,291 --> 00:06:32,402 who talks about sky people. 119 00:06:32,426 --> 00:06:34,070 Some time ago, 120 00:06:34,094 --> 00:06:36,840 it was 1953, there was a crash here. 121 00:06:36,864 --> 00:06:37,841 What, a plane? 122 00:06:37,865 --> 00:06:39,909 Nobody ever really knew. 123 00:06:39,933 --> 00:06:41,277 The military stepped in and, uh... 124 00:06:41,301 --> 00:06:42,979 And... And just took over, 125 00:06:43,003 --> 00:06:45,715 and there was a rumor that the Air Force recovered 126 00:06:45,739 --> 00:06:48,251 some alien bodies from the wreckage, 127 00:06:48,275 --> 00:06:50,019 and, of course, that started 128 00:06:50,043 --> 00:06:52,489 everybody's imagination from then on. 129 00:06:52,513 --> 00:06:54,993 Well, it's not her imagination that her father's missing. 130 00:06:58,485 --> 00:07:00,229 Alex, why don't you stay with the little girl, 131 00:07:00,253 --> 00:07:01,698 I'm gonna go check something out. 132 00:07:01,722 --> 00:07:02,722 Okay. 133 00:07:11,064 --> 00:07:12,909 Sure would like to help you out, Ranger, 134 00:07:12,933 --> 00:07:14,010 but there's just no way 135 00:07:14,034 --> 00:07:16,012 we can scare up enough men around here 136 00:07:16,036 --> 00:07:17,013 for a proper search. 137 00:07:17,037 --> 00:07:18,381 That's big country out there. 138 00:07:18,405 --> 00:07:20,650 No telling where that fella wandered off to. 139 00:07:20,674 --> 00:07:22,318 Well, I know where we found the little girl, 140 00:07:22,342 --> 00:07:23,319 we'll start there. 141 00:07:23,343 --> 00:07:24,454 Look, folks around here, 142 00:07:24,478 --> 00:07:26,556 you know, they sort of keep to themselves. 143 00:07:26,580 --> 00:07:28,379 Shame about the little girl, though. 144 00:07:30,216 --> 00:07:33,585 So, gentlemen, I hope I haven't I missed anything. 145 00:07:35,322 --> 00:07:37,199 You must be the Ranger who found the little girl? 146 00:07:37,223 --> 00:07:40,169 There's nothing for the newspapers around here, Tara. 147 00:07:40,193 --> 00:07:41,771 I heard a man is missing, sheriff. 148 00:07:41,795 --> 00:07:43,072 Now we don't know that for sure. 149 00:07:43,096 --> 00:07:44,228 Well, I do. 150 00:07:45,398 --> 00:07:46,709 Well, we don't. 151 00:07:46,733 --> 00:07:48,411 Look, we've got a little girl 152 00:07:48,435 --> 00:07:50,212 just walking down the street. 153 00:07:50,236 --> 00:07:51,714 There's nothing to get excited about. 154 00:07:51,738 --> 00:07:53,917 Well, the military seems to think so. 155 00:07:53,941 --> 00:07:55,885 There's nothing to talk about. 156 00:07:55,909 --> 00:07:58,054 What the United States Air Force does out there 157 00:07:58,078 --> 00:08:01,357 is not our concern, or yours. 158 00:08:01,381 --> 00:08:02,959 We'll see about that. 159 00:08:20,467 --> 00:08:21,666 Trivette called. 160 00:08:23,236 --> 00:08:26,583 Her name is Naomi Burns. Her father's Carlton Burns. 161 00:08:26,607 --> 00:08:28,785 Some bigwig from Citel International. 162 00:08:28,809 --> 00:08:30,453 He was flying her back from Galveston 163 00:08:30,477 --> 00:08:32,355 when the plane disappeared. Private plane? 164 00:08:32,379 --> 00:08:33,778 Single engine Cessna. 165 00:08:35,048 --> 00:08:36,025 Any family? 166 00:08:36,049 --> 00:08:38,427 Her mother passed away three years ago, 167 00:08:38,451 --> 00:08:39,863 no other relatives. 168 00:08:39,887 --> 00:08:41,731 Citel filed a report 169 00:08:41,755 --> 00:08:43,522 when Carlton didn't show up for work today. 170 00:08:44,157 --> 00:08:45,835 Walker, 171 00:08:45,859 --> 00:08:48,437 she keeps talking about sky people. 172 00:08:48,461 --> 00:08:50,339 Maybe she did see something weird. 173 00:08:50,363 --> 00:08:52,942 I mean, anything's possible, don't you think? 174 00:08:52,966 --> 00:08:55,206 I don't know what to think, Alex. 175 00:09:13,787 --> 00:09:17,347 Naomi, I have something for you. 176 00:09:21,662 --> 00:09:24,574 Actually, I got it off Doc Parker's porch, 177 00:09:24,598 --> 00:09:25,798 but don't tell him. 178 00:09:27,034 --> 00:09:29,012 Did you find my daddy yet? 179 00:09:29,036 --> 00:09:30,780 Not yet, honey, but I will. 180 00:09:30,804 --> 00:09:33,282 Cross your heart? 181 00:09:33,306 --> 00:09:34,773 Cross my heart. 182 00:09:37,544 --> 00:09:39,477 Just relax, honey. 183 00:09:45,385 --> 00:09:49,198 She responds to you. That's a good sign. 184 00:09:49,222 --> 00:09:51,133 I wish she could tell me what happened. 185 00:09:51,157 --> 00:09:53,925 Well, she probably won't remember. 186 00:09:56,096 --> 00:09:59,576 Doc, would hypnosis help? 187 00:09:59,600 --> 00:10:04,246 No, no, she'll... No, she may be too withdrawn, 188 00:10:04,270 --> 00:10:08,417 but she's obviously got a great deal of trust in you, 189 00:10:08,441 --> 00:10:10,208 so why don't you give it a try? 190 00:10:12,312 --> 00:10:16,180 Okay. Here, help me take this off. 191 00:10:20,286 --> 00:10:22,787 We'll be a distraction. Let's... Let's wait outside. 192 00:10:34,267 --> 00:10:36,827 Naomi, have you ever seen anything like this before? 193 00:10:37,437 --> 00:10:39,782 It's pretty, what is it? 194 00:10:39,806 --> 00:10:42,118 Well, it's a good-luck charm. 195 00:10:42,142 --> 00:10:45,021 It helps people remember things. 196 00:10:45,045 --> 00:10:46,789 What I'd like for you to do 197 00:10:46,813 --> 00:10:50,526 is focus your eyes right on this. 198 00:10:50,550 --> 00:10:53,952 That's it. Just look right at it. 199 00:10:55,255 --> 00:10:56,599 Attagirl. 200 00:10:56,623 --> 00:11:00,992 Now think of yourself floating, 201 00:11:02,629 --> 00:11:04,228 floating on a cloud. 202 00:11:05,932 --> 00:11:09,178 You're safe, you're warm, 203 00:11:09,202 --> 00:11:11,736 you're starting to feel very tired. 204 00:11:12,873 --> 00:11:14,383 Go ahead, close your eyes. 205 00:11:14,407 --> 00:11:15,852 That's all right, honey. 206 00:11:15,876 --> 00:11:17,153 That's it. 207 00:11:17,177 --> 00:11:19,811 You're totally safe now. 208 00:11:27,020 --> 00:11:29,921 Okay, now, Naomi, 209 00:11:30,857 --> 00:11:32,334 I want you to go back 210 00:11:32,358 --> 00:11:34,771 to the last time you saw your daddy. 211 00:11:34,795 --> 00:11:37,662 Now, what happened to your daddy? 212 00:11:44,771 --> 00:11:47,717 He was flying us home in his airplane. 213 00:11:47,741 --> 00:11:49,518 Then there was this light, 214 00:11:49,542 --> 00:11:52,188 and Daddy couldn't make the airplane fly anymore. 215 00:12:16,402 --> 00:12:18,480 Then I wasn't in the airplane anymore. 216 00:12:18,504 --> 00:12:21,550 I was all alone in this garage building. 217 00:12:21,574 --> 00:12:23,686 I couldn't find my daddy anywhere. 218 00:12:23,710 --> 00:12:25,421 I was scared. 219 00:12:31,118 --> 00:12:33,262 Okay, honey, honey, everything's all right. 220 00:12:33,286 --> 00:12:34,363 You're coming back now. 221 00:12:34,387 --> 00:12:35,364 When you come back, 222 00:12:35,388 --> 00:12:36,632 you're totally relaxed now. 223 00:12:36,656 --> 00:12:39,690 On three now. One, two, three, wake up. 224 00:12:42,195 --> 00:12:45,596 There we go, okay. Everything's fine, honey. 225 00:12:46,699 --> 00:12:48,244 You're safe. 226 00:12:48,268 --> 00:12:51,781 Now I want you to relax and go back to sleep, okay? 227 00:12:51,805 --> 00:12:53,783 Will you hold my hand? 228 00:12:53,807 --> 00:12:55,306 Of course I will. 229 00:13:00,413 --> 00:13:02,546 Okay, go to sleep. 230 00:13:25,872 --> 00:13:28,151 Is she all right? 231 00:13:28,175 --> 00:13:29,551 Ah, the poor little thing's broken, 232 00:13:29,575 --> 00:13:30,855 just like her doll. 233 00:13:32,612 --> 00:13:35,091 D-doc, could you run a trace on this blood, 234 00:13:35,115 --> 00:13:36,848 see what type it is? 235 00:13:37,750 --> 00:13:40,997 Well, I can, but why? 236 00:13:41,021 --> 00:13:44,066 Well, I don't think it's Naomi's. 237 00:13:44,090 --> 00:13:46,235 She hardly has a scratch on her. 238 00:13:46,259 --> 00:13:47,636 You think it might be her father's? 239 00:13:47,660 --> 00:13:49,005 Well, it's possible. 240 00:13:49,029 --> 00:13:50,506 It'll take some time. 241 00:13:50,530 --> 00:13:51,607 That's okay. 242 00:13:51,631 --> 00:13:52,697 All right. 243 00:14:01,708 --> 00:14:04,868 I wonder what that military base has to do with all this? 244 00:14:05,245 --> 00:14:06,222 You're not thinking 245 00:14:06,246 --> 00:14:08,490 of going snooping around out there? 246 00:14:08,514 --> 00:14:09,926 It's crossed my mind. 247 00:14:09,950 --> 00:14:11,227 No, Walker. 248 00:14:11,251 --> 00:14:13,362 Two Rocks is a top-secret facility. 249 00:14:13,386 --> 00:14:14,630 So? 250 00:14:14,654 --> 00:14:15,731 So Doc Parker said 251 00:14:15,755 --> 00:14:17,499 there was a shooting out there a few years ago, 252 00:14:17,523 --> 00:14:18,500 and a civilian was killed. 253 00:14:18,524 --> 00:14:19,802 Yeah, I know. 254 00:14:19,826 --> 00:14:21,871 Walker, I'm serious about this. 255 00:14:21,895 --> 00:14:23,228 So am I. 256 00:15:37,971 --> 00:15:40,038 Ranger Walker? 257 00:15:42,275 --> 00:15:43,908 Where are you? 258 00:15:52,218 --> 00:15:53,529 Why are you following me? 259 00:15:53,553 --> 00:15:55,798 You said you wanted help finding Naomi's father. 260 00:15:55,822 --> 00:15:57,066 Well, here I am. I'm your posse. 261 00:15:57,090 --> 00:15:59,368 Thanks, but no, thanks. 262 00:15:59,392 --> 00:16:01,092 Come on. 263 00:16:03,163 --> 00:16:05,274 I know this area, you don't. 264 00:16:05,298 --> 00:16:07,443 Go somewhere else to find your story. 265 00:16:07,467 --> 00:16:09,711 Well, you wanna keep it off the record? Fine. 266 00:16:09,735 --> 00:16:12,303 I promise I won't write a word of anything you say. 267 00:16:13,739 --> 00:16:15,084 No one else in town would talk to me. 268 00:16:15,108 --> 00:16:16,986 What makes you different? 269 00:16:17,010 --> 00:16:20,056 Well, they're all afraid of the sky people. 270 00:16:20,080 --> 00:16:21,057 I mean, over 40 years ago. 271 00:16:21,081 --> 00:16:22,601 Careful. 272 00:16:26,752 --> 00:16:28,197 They are spooked to come out here 273 00:16:28,221 --> 00:16:30,461 because of a supposed flying saucer crash in '53. 274 00:16:31,491 --> 00:16:33,102 You didn't answer my question. 275 00:16:33,126 --> 00:16:34,406 What makes you different? 276 00:16:35,661 --> 00:16:37,139 I've got my own reasons. 277 00:16:37,163 --> 00:16:39,643 Well, that's not good enough. 278 00:16:56,349 --> 00:16:58,749 You know, a few years ago they shot a man for trying this. 279 00:17:00,387 --> 00:17:03,132 He was the previous owner of my newspaper. 280 00:17:03,156 --> 00:17:05,934 He was investigating this base and they killed him. 281 00:17:05,958 --> 00:17:08,326 Then they denied it for a week. 282 00:17:10,730 --> 00:17:11,874 I wanna go with you. 283 00:17:11,898 --> 00:17:13,464 No. You stay here. 284 00:17:22,208 --> 00:17:23,368 Now, don't touch anything. 285 00:18:00,980 --> 00:18:02,425 I told you to stay put. 286 00:18:02,449 --> 00:18:04,560 Look, that man I told you they shot, 287 00:18:04,584 --> 00:18:05,761 he was my uncle. 288 00:18:05,785 --> 00:18:07,263 They killed him because he was looking 289 00:18:07,287 --> 00:18:08,531 for the truth about this place. 290 00:18:08,555 --> 00:18:09,765 I'm gonna find out what that is. 291 00:18:09,789 --> 00:18:11,989 No, you're not. Yes, I am. 292 00:18:17,230 --> 00:18:18,774 Well, if we have to, can you run? 293 00:18:18,798 --> 00:18:21,577 I own every Jane Fonda video ever made. 294 00:18:28,308 --> 00:18:31,442 On three, fall out! Double time! 295 00:18:39,385 --> 00:18:41,130 How's it going in there? 296 00:18:41,154 --> 00:18:42,764 Well, by the time it matters to anybody, 297 00:18:42,788 --> 00:18:43,966 we'll be long gone. 298 00:18:43,990 --> 00:18:45,267 You hear about the girl? 299 00:18:45,291 --> 00:18:46,735 I heard somebody found her. 300 00:18:46,759 --> 00:18:47,736 That's all. 301 00:18:47,760 --> 00:18:48,859 A Texas Ranger. 302 00:18:50,730 --> 00:18:52,040 She say anything? 303 00:18:52,064 --> 00:18:53,041 I don't know yet, 304 00:18:53,065 --> 00:18:54,610 she's at Doc Parker's place. 305 00:18:54,634 --> 00:18:55,844 We ought to look into it. 306 00:18:55,868 --> 00:18:58,147 Harper, Blair, 307 00:18:58,171 --> 00:19:00,116 we have a situation developing here. 308 00:19:00,140 --> 00:19:03,051 Uh, yes, sir. We were just talking about that. 309 00:19:03,075 --> 00:19:06,788 Yes, we were, uh, wondering if some damage control 310 00:19:06,812 --> 00:19:08,224 might be in order. 311 00:19:08,248 --> 00:19:10,659 The girl is in civilian hands, Harper. 312 00:19:10,683 --> 00:19:12,261 I understand, 313 00:19:12,285 --> 00:19:14,330 but in light of the project and this: 314 00:19:14,354 --> 00:19:16,999 We might want to consider taking action, colonel. 315 00:19:17,023 --> 00:19:18,267 No, absolutely not. 316 00:19:18,291 --> 00:19:19,701 Research is being compromised. 317 00:19:19,725 --> 00:19:21,970 I will follow the rules and regulations 318 00:19:21,994 --> 00:19:23,805 attendant to my responsibilities, Mr. Blair. 319 00:19:23,829 --> 00:19:25,796 I do not take orders from civilians. 320 00:19:29,068 --> 00:19:30,579 I don't like this. 321 00:19:30,603 --> 00:19:32,481 We're gonna have to move up our schedule. 322 00:19:32,505 --> 00:19:34,016 I'll make the call. 323 00:19:34,040 --> 00:19:35,684 What about the girl? 324 00:19:35,708 --> 00:19:38,148 And I'll take care of that too. 325 00:19:59,932 --> 00:20:01,843 Oh, finally. 326 00:20:01,867 --> 00:20:03,812 I didn't think you were ever gonna take a break. 327 00:20:03,836 --> 00:20:06,182 I thought you were in shape. 328 00:20:06,206 --> 00:20:08,972 I said I owned the videos, not that I use them. 329 00:20:13,580 --> 00:20:16,725 So why is finding this man so important to you? 330 00:20:16,749 --> 00:20:19,269 It's important to a little girl. 331 00:20:19,819 --> 00:20:21,029 Yeah, I just never thought cops 332 00:20:21,053 --> 00:20:24,099 took their cases so personally. 333 00:20:24,123 --> 00:20:26,603 You don't know the same cops I do. 334 00:20:34,967 --> 00:20:36,011 What are you doing? 335 00:20:39,572 --> 00:20:40,683 Plane crashed here. 336 00:20:40,707 --> 00:20:42,418 You know that from tasting dirt? 337 00:20:42,442 --> 00:20:43,562 There's fuel in the dirt. 338 00:21:01,794 --> 00:21:03,514 What is that? 339 00:21:19,679 --> 00:21:23,080 Now fan out. We got movement in this sector. 340 00:21:28,954 --> 00:21:30,765 Sir, here's another one, colonel, 341 00:21:30,789 --> 00:21:32,001 and there's more. 342 00:21:32,025 --> 00:21:34,269 Yeah, I-I know people think I'm crazy 343 00:21:34,293 --> 00:21:36,171 when I tell them what happened to me. 344 00:21:36,195 --> 00:21:40,742 Thing is... I know it was real. 345 00:21:40,766 --> 00:21:44,480 I was taken that night and examined 346 00:21:44,504 --> 00:21:46,703 by whatever they were. 347 00:22:42,761 --> 00:22:43,794 Get out of here. 348 00:22:50,103 --> 00:22:51,080 This way. 349 00:22:51,104 --> 00:22:52,081 This way. 350 00:22:52,105 --> 00:22:53,348 Come here, come here, come here. 351 00:22:53,372 --> 00:22:54,749 Come on, come on. 352 00:22:54,773 --> 00:22:56,118 Naomi's in there! 353 00:22:56,142 --> 00:22:57,475 I'll get her! I'll get her! 354 00:23:02,281 --> 00:23:03,647 Oh, are you all right? 355 00:23:05,684 --> 00:23:07,718 Okay, honey, don't worry. 356 00:23:10,289 --> 00:23:11,766 Here we go. My baby. 357 00:23:11,790 --> 00:23:13,457 All right, I've got her. 358 00:23:26,205 --> 00:23:28,417 You okay, honey, huh? Are you all right? 359 00:23:28,441 --> 00:23:29,851 Yeah, I think so. 360 00:23:29,875 --> 00:23:31,753 Is my baby okay? Yeah, yeah, she's fine. 361 00:23:31,777 --> 00:23:34,156 Oh, thank God you're safe. Are you okay, sweetie? 362 00:23:34,180 --> 00:23:35,157 Uh-huh. 363 00:23:35,181 --> 00:23:36,158 What happened? 364 00:23:36,182 --> 00:23:37,359 Three men with guns. 365 00:23:37,383 --> 00:23:39,294 Let me check you, make sure... 366 00:23:39,318 --> 00:23:40,429 What did they look like? 367 00:23:40,453 --> 00:23:42,197 There were two white guys, one black guy. 368 00:23:42,221 --> 00:23:43,698 That's all I saw. 369 00:23:43,722 --> 00:23:45,767 Okay. Stay away from the fire. 370 00:23:45,791 --> 00:23:47,869 Okay. 371 00:24:39,978 --> 00:24:43,858 The way that place went up, man, that was beautiful. 372 00:24:43,882 --> 00:24:47,196 That's the easiest 20 grand we ever made. 373 00:24:48,921 --> 00:24:51,400 The only problem you're gonna have is spending it. 374 00:25:13,312 --> 00:25:16,592 Walker, we got the blood type on Naomi's doll. 375 00:25:16,616 --> 00:25:19,027 It's her father's. AB negative. 376 00:25:19,051 --> 00:25:21,430 That's a rare type. Extremely rare. 377 00:25:21,454 --> 00:25:24,199 If he needed a transfusion, he'd be out of luck around here. 378 00:25:24,223 --> 00:25:27,324 They just won't talk without an attorney. 379 00:25:28,827 --> 00:25:30,527 Let's get out of here. 380 00:25:48,247 --> 00:25:51,092 She is so sweet. 381 00:25:51,116 --> 00:25:54,451 My heart is aching over what she's been through. 382 00:25:57,222 --> 00:25:59,568 You would think that even military minds 383 00:25:59,592 --> 00:26:03,305 could comprehend the pain that they're causing her. 384 00:26:03,329 --> 00:26:06,174 Obviously not. 385 00:26:06,198 --> 00:26:08,443 I talked to some of the locals, 386 00:26:08,467 --> 00:26:10,279 at least the ones that would talk to me. 387 00:26:10,303 --> 00:26:13,081 They're all obsessed with UFOs. 388 00:26:13,105 --> 00:26:14,215 They all talk about 389 00:26:14,239 --> 00:26:16,551 the strange dancing lights in the sky. 390 00:26:16,575 --> 00:26:18,809 Yeah, the same ones we saw. 391 00:26:20,012 --> 00:26:21,790 I'm lost. 392 00:26:21,814 --> 00:26:25,727 Sky people, no sky people, I mean, who cares? 393 00:26:25,751 --> 00:26:28,697 Is that any reason to hurt this little girl, 394 00:26:28,721 --> 00:26:31,933 or to burn down Doc Parker's office? 395 00:26:31,957 --> 00:26:34,358 That's what I intend to find out. 396 00:26:53,813 --> 00:26:55,857 I thought you were just a reporter. 397 00:26:55,881 --> 00:26:59,328 Reporter, editor, typesetter. I do it all on this. 398 00:26:59,352 --> 00:27:00,662 Have the men you captured talked? 399 00:27:00,686 --> 00:27:01,863 Not yet. 400 00:27:01,887 --> 00:27:03,732 Walker, what could be so important 401 00:27:03,756 --> 00:27:05,534 that they would kill again to keep it a secret? 402 00:27:05,558 --> 00:27:07,336 I don't know. 403 00:27:07,360 --> 00:27:09,237 Did your uncle leave anything around here 404 00:27:09,261 --> 00:27:10,439 that could give us a lead? 405 00:27:10,463 --> 00:27:12,541 Oh, he was one of those crusty old newsmen. 406 00:27:12,565 --> 00:27:15,444 He keeps everything in his head, but I'll look around. 407 00:27:15,468 --> 00:27:16,845 I can tell you one thing. 408 00:27:16,869 --> 00:27:18,847 He was convinced that something did crash out there 409 00:27:18,871 --> 00:27:20,716 40 years ago. What convinced him? 410 00:27:20,740 --> 00:27:23,874 How much the military went out of its way to deny it. 411 00:27:25,678 --> 00:27:27,255 Who's the commanding officer out there? 412 00:27:27,279 --> 00:27:29,324 A Colonel Dayton. Why? 413 00:27:29,348 --> 00:27:30,992 I think I'll go have a chat with him. 414 00:27:31,016 --> 00:27:32,594 Oh, Walker, I'm gonna go with you. 415 00:27:32,618 --> 00:27:33,995 No, you stay here. 416 00:27:34,019 --> 00:27:35,129 Oh, Walker, come on. 417 00:27:35,153 --> 00:27:37,388 I said, stay here. 418 00:27:40,325 --> 00:27:42,158 And don't you follow me. 419 00:28:01,614 --> 00:28:04,058 Colonel Dayton, Base Commander. 420 00:28:04,082 --> 00:28:05,494 Cordell Walker? 421 00:28:05,518 --> 00:28:07,462 You've done your homework. 422 00:28:07,486 --> 00:28:09,865 I like to know who I'm dealing with. 423 00:28:09,889 --> 00:28:12,267 You have quite a service record, Walker. 424 00:28:12,291 --> 00:28:16,104 Citations, commendations, Bronze Star, Silver Star, 425 00:28:16,128 --> 00:28:17,572 Congressional Medal of Honor. 426 00:28:17,596 --> 00:28:20,308 I'm now a Texas Ranger, colonel, 427 00:28:20,332 --> 00:28:21,676 and I want some answers. 428 00:28:21,700 --> 00:28:24,513 Answers? Answers to what? 429 00:28:24,537 --> 00:28:27,315 Well, let's start with Carlton Burns. 430 00:28:27,339 --> 00:28:29,083 His plane crashed on your base. 431 00:28:29,107 --> 00:28:31,085 Your information is incorrect. 432 00:28:31,109 --> 00:28:33,189 I was at the crash site, colonel. 433 00:28:34,580 --> 00:28:36,157 Now, I want some answers, 434 00:28:36,181 --> 00:28:37,692 or I'm gonna have a dozen Rangers 435 00:28:37,716 --> 00:28:39,360 in your face in about two hours. 436 00:28:39,384 --> 00:28:40,962 Rangers have no authority here. 437 00:28:40,986 --> 00:28:44,433 Maybe not, but we can make life awful tough for you. 438 00:28:44,457 --> 00:28:45,567 You're bluffing. 439 00:28:45,591 --> 00:28:48,759 I never bluff. 440 00:28:54,032 --> 00:28:55,243 Perez, 441 00:28:55,267 --> 00:28:57,579 blindfold this man and put him in the Humvee. 442 00:28:57,603 --> 00:28:59,347 If you don't mind, Walker. 443 00:28:59,371 --> 00:29:00,804 This is a top security facility. 444 00:29:02,875 --> 00:29:05,787 Colonel, I object. As you were, Blair. 445 00:29:34,373 --> 00:29:37,773 All right, you can take it off. 446 00:29:38,577 --> 00:29:40,722 We found this wreckage the night it came down. 447 00:29:40,746 --> 00:29:43,492 The plane was empty. 448 00:29:43,516 --> 00:29:44,793 We transported it here, 449 00:29:44,817 --> 00:29:48,429 and policed this impact area for security reasons. 450 00:29:48,453 --> 00:29:50,064 Why did it go down? 451 00:29:50,088 --> 00:29:52,066 I don't know. 452 00:29:52,090 --> 00:29:53,468 Come on, you can do better than that. 453 00:29:53,492 --> 00:29:54,569 I'm showing you this 454 00:29:54,593 --> 00:29:56,638 in the spirit of cooperation, Walker. 455 00:29:56,662 --> 00:29:57,739 Then cooperate. 456 00:29:57,763 --> 00:29:59,708 What did your men want with the little girl? 457 00:29:59,732 --> 00:30:02,777 They were overzealous in their concern, that's all. 458 00:30:02,801 --> 00:30:05,113 Were they overzealous when they burned the doctor's house? 459 00:30:05,137 --> 00:30:06,815 We had nothing to do with that, 460 00:30:06,839 --> 00:30:09,359 nor are we in the business of kidnapping civilians. 461 00:30:18,951 --> 00:30:22,019 How did that little girl get out of this plane alive? 462 00:30:23,355 --> 00:30:25,822 That's something I'd like to know. 463 00:30:34,132 --> 00:30:35,176 I've been going at him, 464 00:30:35,200 --> 00:30:36,945 but he's a real tough nut to crack. 465 00:30:36,969 --> 00:30:39,129 You really did a good job on me, pal. 466 00:30:40,138 --> 00:30:42,450 Looks like I'm gonna lose a tooth. 467 00:30:42,474 --> 00:30:43,718 His name is Drew Fenton. 468 00:30:43,742 --> 00:30:49,524 Arson, burglary, assault, et cetera, et cetera. 469 00:30:49,548 --> 00:30:51,459 Let me have a minute with him, sheriff. 470 00:30:51,483 --> 00:30:54,017 Sure, have at it. 471 00:30:55,554 --> 00:30:57,599 Forget it. I know the drill. 472 00:30:57,623 --> 00:30:59,100 Good cop, bad cop. 473 00:30:59,124 --> 00:31:01,570 He threatens to bust my butt, then you come in here. 474 00:31:01,594 --> 00:31:02,594 That's right, 475 00:31:04,129 --> 00:31:05,629 but he was the good cop. 476 00:31:11,369 --> 00:31:13,548 That would've taken out all your teeth. 477 00:31:13,572 --> 00:31:15,850 Okay, okay. 478 00:31:15,874 --> 00:31:17,852 It was some guy, 479 00:31:17,876 --> 00:31:20,088 some guy I met in a bar. I'd never seen him before. 480 00:31:20,112 --> 00:31:21,422 Give me a name. 481 00:31:21,446 --> 00:31:23,024 I don't have one. 482 00:31:23,048 --> 00:31:24,793 He said I'd get half my money up front, 483 00:31:24,817 --> 00:31:26,595 and then the rest when I done the job. Honest. 484 00:31:26,619 --> 00:31:28,218 What'd he look like? 485 00:31:51,977 --> 00:31:54,310 What are you looking for out there? 486 00:31:55,547 --> 00:31:58,093 Sky people? 487 00:31:58,117 --> 00:32:00,228 No. 488 00:32:00,252 --> 00:32:02,764 What then? 489 00:32:02,788 --> 00:32:06,501 You've hardly said a word for the past hour. 490 00:32:06,525 --> 00:32:09,026 I was thinking about the lights in the sky. 491 00:32:12,330 --> 00:32:14,542 I think I know what it is. 492 00:32:14,566 --> 00:32:15,777 What? 493 00:32:15,801 --> 00:32:17,746 Well, the other night when... 494 00:32:19,538 --> 00:32:20,515 Hello? 495 00:32:20,539 --> 00:32:22,984 We've got to talk, Walker. 496 00:32:23,008 --> 00:32:24,385 This thing's getting out of hand. 497 00:32:24,409 --> 00:32:25,854 I don't know who to turn to. 498 00:32:25,878 --> 00:32:27,255 Who is this? 499 00:32:27,279 --> 00:32:30,491 Blair. We met the other day. 500 00:32:30,515 --> 00:32:33,461 You've got to come out to the base, put a stop to this. 501 00:32:33,485 --> 00:32:34,863 Put a stop to what? 502 00:32:34,887 --> 00:32:39,000 Meet me at the hangar, tonight. Now. 503 00:32:55,373 --> 00:32:57,418 Common knowledge here about, uh, 504 00:32:57,442 --> 00:33:00,021 that the military's got a top secret unit 505 00:33:00,045 --> 00:33:02,490 that keeps files on UFO sightings. 506 00:33:02,514 --> 00:33:05,093 They deny it, but, uh, people know. 507 00:33:05,117 --> 00:33:07,595 Been too many reports from airline pilots 508 00:33:07,619 --> 00:33:09,197 and other reputable folks 509 00:33:09,221 --> 00:33:11,132 to ignore what's going on. 510 00:33:11,156 --> 00:33:14,202 Yeah, government says that they'd never got no proof 511 00:33:14,226 --> 00:33:16,470 of aliens crashing here, 512 00:33:16,494 --> 00:33:17,939 but I don't know of nobody... 513 00:33:17,963 --> 00:33:19,607 Okay, sergeant, turn it off. 514 00:33:19,631 --> 00:33:20,864 I've seen more than enough. 515 00:33:44,689 --> 00:33:47,049 What do you want, Blair? 516 00:33:48,460 --> 00:33:50,939 I knew you'd show up. 517 00:33:50,963 --> 00:33:54,709 You said things were getting out of hand. What things? 518 00:33:54,733 --> 00:33:57,011 You, for one. 519 00:33:57,035 --> 00:34:00,137 Now, how did I know that? 520 00:34:03,642 --> 00:34:07,856 So, Ranger, what do you know? 521 00:34:07,880 --> 00:34:10,424 I know a supply of AB negative blood 522 00:34:10,448 --> 00:34:12,761 was flown in here a couple days ago, 523 00:34:12,785 --> 00:34:15,296 which means the little girl's father's still alive. 524 00:34:15,320 --> 00:34:16,753 Very good. 525 00:34:19,724 --> 00:34:21,035 Anything else? 526 00:34:21,059 --> 00:34:23,872 Well, whatever it is you're working on 527 00:34:23,896 --> 00:34:26,407 creates high-intensity lasers. 528 00:34:26,431 --> 00:34:28,871 That's what these people around here have seen. 529 00:34:30,602 --> 00:34:32,747 You're probably shooting down drones. 530 00:34:32,771 --> 00:34:35,416 Vaporizing them is more like it. 531 00:34:35,440 --> 00:34:38,552 See, we're an offshoot of the Star Wars Project. 532 00:34:38,576 --> 00:34:40,521 Excellent, Ranger, 533 00:34:40,545 --> 00:34:44,392 but you'd never guess, not in your wildest dreams, 534 00:34:44,416 --> 00:34:46,261 how the project got started. 535 00:34:46,285 --> 00:34:47,728 Why don't you tell me? 536 00:34:47,752 --> 00:34:50,098 Well, it's... It's a long story, 537 00:34:50,122 --> 00:34:53,434 and, uh, I really don't have the time. 538 00:34:53,458 --> 00:34:55,203 Well, tell me this. 539 00:34:55,227 --> 00:34:57,071 Why did you try to kill the little girl? 540 00:34:57,095 --> 00:34:59,573 Does $50 million sound like a good reason? 541 00:34:59,597 --> 00:35:02,376 You're selling the secrets to a foreign power. 542 00:35:02,400 --> 00:35:04,312 But you'll never live to tell it. 543 00:35:08,040 --> 00:35:10,618 Come on. I'm taking you to the colonel. 544 00:35:10,642 --> 00:35:12,253 Get him. 545 00:35:29,862 --> 00:35:31,439 No, no, no, no. 546 00:35:31,463 --> 00:35:35,176 Let him go. Let him go. 547 00:35:35,200 --> 00:35:37,045 Come on, start loading the airplane. 548 00:35:37,069 --> 00:35:39,102 Come on, move. 549 00:35:45,710 --> 00:35:49,423 Got an intruder, Sector 12. The old south hangar. 550 00:35:49,447 --> 00:35:52,983 He's armed and dangerous. Scramble all units. 551 00:36:00,658 --> 00:36:04,327 You stay here. The rest of you come with me. 552 00:37:47,765 --> 00:37:50,511 Perez, what's going on out there? 553 00:38:07,519 --> 00:38:09,986 Check the perimeter. - Yes, sir. 554 00:38:11,756 --> 00:38:13,490 Men down. 555 00:38:16,495 --> 00:38:17,571 Drop it. 556 00:38:17,595 --> 00:38:19,740 Hey, all right. Everyone, drop your guns. 557 00:38:19,764 --> 00:38:21,131 Drop 'em. 558 00:38:22,834 --> 00:38:25,368 Now, let's go see the colonel. 559 00:38:34,246 --> 00:38:35,912 Let's go. 560 00:38:39,151 --> 00:38:40,961 All set. The plane'll be loaded 561 00:38:40,985 --> 00:38:43,164 at the abandoned south field by noon. 562 00:38:43,188 --> 00:38:45,566 No, no, there's been a change. First thing in the morning. 563 00:38:45,590 --> 00:38:46,989 Tell the men. 564 00:38:57,302 --> 00:38:58,546 He's headed to colonel's office. 565 00:38:58,570 --> 00:38:59,780 You men secure the front. 566 00:38:59,804 --> 00:39:01,704 We'll enter the rear. 567 00:39:06,611 --> 00:39:07,910 Drop your weapon. 568 00:39:09,481 --> 00:39:10,858 Keep your hands where we can see 'em. 569 00:39:10,882 --> 00:39:13,550 We need to talk, colonel. 570 00:39:26,931 --> 00:39:29,444 We're behind schedule here, come on, come on, 571 00:39:29,468 --> 00:39:31,946 let's get this thing loaded. 572 00:39:31,970 --> 00:39:33,136 Come on, move it. 573 00:39:39,377 --> 00:39:40,577 We got incoming. 574 00:39:43,415 --> 00:39:45,415 All right, let's go. 575 00:39:59,797 --> 00:40:01,809 Driver, get in here. 576 00:40:01,833 --> 00:40:02,833 Let's go after them. 577 00:40:44,309 --> 00:40:46,376 We're right behind you. 578 00:40:56,254 --> 00:40:58,332 Drop your weapons. Drop 'em. 579 00:40:58,356 --> 00:40:59,333 Come on, get over here. 580 00:40:59,357 --> 00:41:02,192 Let me see your hands. 581 00:41:10,602 --> 00:41:12,146 Okay, take her back. 582 00:41:12,170 --> 00:41:13,836 Take her down. Take her down. 583 00:43:02,280 --> 00:43:04,914 Whoa. Whoa. 584 00:43:31,609 --> 00:43:35,690 Oh. Oh, man, did you see that? 585 00:43:35,714 --> 00:43:39,226 Now, I've jumped out of planes before, but I have never, 586 00:43:39,250 --> 00:43:42,095 I have never jumped without a chute. 587 00:43:42,119 --> 00:43:44,487 Oh. I hope it's the last time. 588 00:43:45,790 --> 00:43:48,035 Now, that was one hell of a ride. 589 00:43:48,059 --> 00:43:50,170 That was an E ticket, all right. 590 00:43:50,194 --> 00:43:52,340 I hope it makes up for me hitting you last night. 591 00:43:52,364 --> 00:43:56,477 Yes, yeah, anytime. Anytime you want. 592 00:43:56,501 --> 00:43:59,112 Hey, you ever think about enlisting, Walker? 593 00:43:59,136 --> 00:44:01,816 Oh, I'm already enlisted, 594 00:44:01,840 --> 00:44:04,280 in the Texas Rangers, but thanks anyway, sergeant. 595 00:44:11,750 --> 00:44:14,862 Thank you for keeping your promise and finding my daddy. 596 00:44:14,886 --> 00:44:16,864 I crossed my heart, didn't I? Uh-huh. 597 00:44:16,888 --> 00:44:18,499 Thanks for taking care of Naomi. 598 00:44:18,523 --> 00:44:21,134 She can stay with me until you're ready to leave, 599 00:44:21,158 --> 00:44:22,670 if that's all right with you. 600 00:44:22,694 --> 00:44:24,938 Alex taught me how to bake cookies. 601 00:44:24,962 --> 00:44:28,743 Oh, hey, I almost forgot something. 602 00:44:28,767 --> 00:44:29,744 Ta-da. 603 00:44:29,768 --> 00:44:33,547 My baby. Thank you, Ranger Walker. 604 00:44:33,571 --> 00:44:36,939 Look, Daddy. My baby's all better again. 605 00:44:39,477 --> 00:44:41,822 I have the projector set up down the hall. 606 00:44:41,846 --> 00:44:44,326 We'll see you in a bit. 607 00:44:51,022 --> 00:44:53,834 So this is the film that I found with my uncle's old stuff. 608 00:44:53,858 --> 00:44:55,836 I don't know what's on here. 609 00:45:29,093 --> 00:45:31,828 Doesn't that look like a young Colonel Dayton? 610 00:45:38,970 --> 00:45:41,303 That is Colonel Dayton. 611 00:45:49,280 --> 00:45:51,113 Oh, my God. 612 00:46:30,454 --> 00:46:35,603 d 'Cause the eyes of a ranger Are upon you d 613 00:46:35,627 --> 00:46:40,040 d Any wrong you do He's gonna see d 614 00:46:40,064 --> 00:46:44,478 d When you're in Texas Look behind you d 615 00:46:44,502 --> 00:46:46,622 d 'Cause that's where The ranger's gonna be d 615 00:46:47,305 --> 00:47:47,442 from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn 43486

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.