Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,937 --> 00:00:06,483
Under the I, 16.
2
00:00:06,507 --> 00:00:09,052
I, 16.
3
00:00:09,076 --> 00:00:13,290
I'm gonna win this.
Under the N, 36.
4
00:00:13,314 --> 00:00:16,326
N, 36.
5
00:00:16,350 --> 00:00:20,530
Under the O, 63.
6
00:00:20,554 --> 00:00:23,100
O, 63.
7
00:00:23,124 --> 00:00:26,303
Remember, the name
of the game is Crazy T.
8
00:00:26,327 --> 00:00:28,771
One column across the
top, one down the middle.
9
00:00:28,795 --> 00:00:30,929
Double jackpot.
10
00:00:32,833 --> 00:00:36,113
Under the N, 44.
11
00:00:36,137 --> 00:00:38,637
N, 44.
12
00:00:39,673 --> 00:00:41,918
Under the B, nine.
13
00:00:41,942 --> 00:00:44,410
B, nine.
14
00:00:45,413 --> 00:00:46,556
Bingo!
15
00:00:46,580 --> 00:00:48,647
Possible Bingo.
16
00:00:50,817 --> 00:00:52,295
All right, everyone,
this is a bust.
17
00:00:52,319 --> 00:00:54,686
Stay seated. Stay down.
18
00:00:56,524 --> 00:00:57,804
Could you turn that off, please?
19
00:01:00,027 --> 00:01:02,139
Sit down, pal.
20
00:01:02,163 --> 00:01:03,640
Hey. WOMAN 2: Hey.
21
00:01:05,000 --> 00:01:11,074
22
00:01:22,616 --> 00:01:24,194
You're kidding me.
23
00:01:39,233 --> 00:01:40,432
I'm counting.
24
00:01:43,704 --> 00:01:45,182
Oh.
25
00:01:45,206 --> 00:01:48,385
Oh, my God.
26
00:01:55,916 --> 00:01:58,016
Look, guys, I don't
have time for this.
27
00:02:00,087 --> 00:02:01,598
Can't we do this peacefully?
28
00:02:01,622 --> 00:02:02,622
Say please.
29
00:02:19,373 --> 00:02:20,639
Please.
30
00:02:32,819 --> 00:02:35,332
d In the eyes of a Ranger d
31
00:02:35,356 --> 00:02:37,367
d The unsuspecting stranger d
32
00:02:37,391 --> 00:02:42,005
d Had better know the
truth Of wrong from right d
33
00:02:42,029 --> 00:02:44,207
d 'Cause the eyes
of the Ranger d
34
00:02:44,231 --> 00:02:46,776
d Are upon you d
35
00:02:46,800 --> 00:02:50,569
d Any wrong you
do He's gonna see d
36
00:02:51,805 --> 00:02:53,550
d When you're in Texas d
37
00:02:53,574 --> 00:02:56,153
d Look behind you d
38
00:02:56,177 --> 00:02:58,977
d 'Cause that's Where
the Ranger's gonna be d
39
00:03:07,154 --> 00:03:09,132
Don't give me that look, Walker.
40
00:03:09,156 --> 00:03:11,468
I can't believe you
sent me on a bingo bust.
41
00:03:11,492 --> 00:03:12,869
Well, start believing.
42
00:03:12,893 --> 00:03:15,539
Bingo brings in $200
million a year in Texas
43
00:03:15,563 --> 00:03:17,440
and we believe a lot
of that is laundered.
44
00:03:17,464 --> 00:03:18,475
Very interesting,
45
00:03:18,499 --> 00:03:19,776
but what's that
got to do with me?
46
00:03:19,800 --> 00:03:21,444
The bingo parlor that
you busted last night
47
00:03:21,468 --> 00:03:23,268
belonged to Ricky Ricketts.
48
00:03:25,339 --> 00:03:26,316
Are you sure?
49
00:03:26,340 --> 00:03:28,518
I've got a witness in my office.
50
00:03:28,542 --> 00:03:29,686
Now I'm interested.
51
00:03:29,710 --> 00:03:31,555
If we can get her
to the grand jury,
52
00:03:31,579 --> 00:03:33,539
there's a chance that
we can finally get this guy.
53
00:03:34,481 --> 00:03:35,514
Speak of the devil.
54
00:03:36,584 --> 00:03:38,995
Long time, no see, Walker.
55
00:03:39,019 --> 00:03:41,459
Not long enough, Ricketts.
56
00:03:41,522 --> 00:03:44,734
I'm willing to forget
the past, if you are.
57
00:03:44,758 --> 00:03:45,868
What do you say?
58
00:03:45,892 --> 00:03:47,637
I'm not willing to
forget anything.
59
00:03:47,661 --> 00:03:49,439
And I made a promise
60
00:03:49,463 --> 00:03:50,440
a long time ago to bust
61
00:03:50,464 --> 00:03:53,810
that sleazy operation
of yours, and I will.
62
00:03:53,834 --> 00:03:57,480
Mr. Ricketts came
here voluntarily
63
00:03:57,504 --> 00:03:59,015
to counter the ludicrous charges
64
00:03:59,039 --> 00:04:00,717
being brought against
his establishment.
65
00:04:00,741 --> 00:04:03,753
Now, I see no
reason for threats.
66
00:04:03,777 --> 00:04:06,155
I didn't make a
threat, counselor.
67
00:04:06,179 --> 00:04:07,624
I made a promise.
68
00:04:07,648 --> 00:04:09,192
I never trust a man
69
00:04:09,216 --> 00:04:11,776
who can't keep his promises.
70
00:04:12,152 --> 00:04:14,964
Well, this is one
promise I will keep.
71
00:04:14,988 --> 00:04:16,228
We've got a witness this time.
72
00:04:17,958 --> 00:04:19,536
This witness is gonna
put you behind bars
73
00:04:19,560 --> 00:04:20,759
for the rest of your life.
74
00:04:21,995 --> 00:04:24,107
It'll end up the
way it always does.
75
00:04:24,131 --> 00:04:26,909
I win, you lose.
76
00:04:26,933 --> 00:04:28,533
Don't count on it.
77
00:04:30,237 --> 00:04:32,003
See you again real soon.
78
00:04:32,640 --> 00:04:34,005
Real soon.
79
00:04:44,184 --> 00:04:45,484
Thank you.
80
00:04:48,355 --> 00:04:49,666
Ranger Cordell Walker,
81
00:04:49,690 --> 00:04:51,635
I'd like you to meet
Elaine Portugal,
82
00:04:51,659 --> 00:04:53,258
our star witness.
83
00:04:54,060 --> 00:04:56,038
Mr. Walker, do
you mind telling me
84
00:04:56,062 --> 00:04:57,206
what this is all about?
85
00:04:57,230 --> 00:04:59,776
I-I've never been
so scared in my life.
86
00:04:59,800 --> 00:05:01,043
I mean, a-all these police
87
00:05:01,067 --> 00:05:02,646
a-a-and the guns.
88
00:05:02,670 --> 00:05:03,813
Mrs. Portugal...
89
00:05:03,837 --> 00:05:06,118
No, please, everyone
calls me Elaine.
90
00:05:07,908 --> 00:05:09,719
We've been
watching this operation
91
00:05:09,743 --> 00:05:11,921
for the past several months,
92
00:05:11,945 --> 00:05:15,492
and each day, the bingo
parlor takes in $2,000.
93
00:05:15,516 --> 00:05:18,561
Well, they've been
reporting $20,000.
94
00:05:18,585 --> 00:05:19,629
We have reason to believe
95
00:05:19,653 --> 00:05:21,598
that the excess is
laundered drug money.
96
00:05:21,622 --> 00:05:23,633
Oh, no.
97
00:05:25,091 --> 00:05:27,537
Oh, I had no idea.
98
00:05:27,561 --> 00:05:29,594
Mrs. Portugal... Please, Elaine.
99
00:05:30,997 --> 00:05:35,278
Elaine, the man you
work for, Ricky Ricketts,
100
00:05:35,302 --> 00:05:36,979
has been convicted
of manslaughter,
101
00:05:37,003 --> 00:05:39,616
and a suspect in
several other killings.
102
00:05:39,640 --> 00:05:41,685
Oh, my. Killings?
103
00:05:42,909 --> 00:05:45,488
Oh, he looks like
such a nice boy.
104
00:05:45,512 --> 00:05:47,691
You counted all that money
105
00:05:47,715 --> 00:05:49,025
and you never
made the connection
106
00:05:49,049 --> 00:05:50,327
between the small crowds
107
00:05:50,351 --> 00:05:52,295
and the large amount of
cash that was coming in?
108
00:05:52,319 --> 00:05:53,697
No, no, you see,
I-I work in the back.
109
00:05:53,721 --> 00:05:56,265
I never see any customers.
110
00:05:56,289 --> 00:06:00,411
Elaine, you expect
us to believe that?
111
00:06:01,595 --> 00:06:04,541
Well, why should I lie to you?
112
00:06:04,565 --> 00:06:06,998
Look at me. Am I a gangster?
113
00:06:07,801 --> 00:06:10,702
No, I'm a widow
on a fixed income.
114
00:06:12,138 --> 00:06:14,684
Well, I did one
thing that was wrong.
115
00:06:14,708 --> 00:06:16,386
See, I... I got paid in cash
116
00:06:16,410 --> 00:06:19,556
so I wouldn't lose my benefits.
117
00:06:19,580 --> 00:06:22,592
I suppose you could
report me to social security.
118
00:06:22,616 --> 00:06:24,894
We don't want to report you.
119
00:06:24,918 --> 00:06:26,128
We want you to testify
120
00:06:26,152 --> 00:06:27,497
against Ricky Ricketts.
121
00:06:27,521 --> 00:06:29,799
Testify?
122
00:06:29,823 --> 00:06:31,033
Me?
123
00:06:31,057 --> 00:06:32,502
You.
124
00:06:32,526 --> 00:06:33,503
Oh.
125
00:06:33,527 --> 00:06:35,872
Oh, l-l-look, Mr. Walker,
126
00:06:35,896 --> 00:06:37,940
I wanna do the right thing,
127
00:06:37,964 --> 00:06:41,244
but if... If Ricketts is
as bad as you say he is,
128
00:06:41,268 --> 00:06:43,580
he'll kill me if I talk.
129
00:06:43,604 --> 00:06:46,850
Elaine, if you don't
testify and we let you go,
130
00:06:46,874 --> 00:06:48,351
Ricketts is gonna
come after you,
131
00:06:48,375 --> 00:06:50,495
and there's nothing we
can do to protect you.
132
00:06:51,779 --> 00:06:52,756
So, what you're telling me
133
00:06:52,780 --> 00:06:54,345
is I don't have any choice.
134
00:06:58,184 --> 00:07:00,018
I'm gonna be a stool pigeon?
135
00:07:01,988 --> 00:07:04,567
You know, maybe if I
had gone further in school,
136
00:07:04,591 --> 00:07:06,603
I might have had a
nice career like you,
137
00:07:06,627 --> 00:07:07,837
but in my day, they said:
138
00:07:07,861 --> 00:07:10,973
"Get married, have
children, make a home."
139
00:07:10,997 --> 00:07:12,909
And they look at me now.
140
00:07:12,933 --> 00:07:14,477
I'm a criminal.
141
00:07:14,501 --> 00:07:17,179
You're not a criminal
if you'll testify.
142
00:07:17,203 --> 00:07:19,037
Where's the good news?
143
00:07:22,309 --> 00:07:23,875
Ricky, it's me, Oscar.
144
00:07:24,778 --> 00:07:26,188
Done yet?
145
00:07:26,212 --> 00:07:28,880
Not yet. We had
a little problem.
146
00:07:30,784 --> 00:07:31,961
I don't like problems.
147
00:07:31,985 --> 00:07:33,095
The thing is,
148
00:07:33,119 --> 00:07:34,664
the Rangers have
been with her all day.
149
00:07:34,688 --> 00:07:36,165
We couldn't set anything up.
150
00:07:36,189 --> 00:07:37,634
Where is she now?
151
00:07:37,658 --> 00:07:39,836
We're gonna be right
on her tail. No problem.
152
00:07:39,860 --> 00:07:42,204
No problem?
153
00:07:42,228 --> 00:07:44,674
My home is locked up,
my assets are frozen,
154
00:07:44,698 --> 00:07:45,942
I'm paying 500 bucks an hour
155
00:07:45,966 --> 00:07:48,110
for lawyers, they got a witness,
156
00:07:48,134 --> 00:07:51,147
Walker's on my case.
Don't tell me no problem.
157
00:07:51,171 --> 00:07:53,416
Boss, she's an old lady.
158
00:07:53,440 --> 00:07:54,784
How much trouble could she be?
159
00:07:54,808 --> 00:07:57,253
Enough that we should
have whacked her last week.
160
00:07:57,277 --> 00:07:59,444
Don't call me until
you got good news.
161
00:08:00,347 --> 00:08:01,446
It's as good as done.
162
00:08:15,529 --> 00:08:17,206
I'll see you later. Okay.
163
00:08:17,230 --> 00:08:19,075
Y-you're not coming with us?
164
00:08:19,099 --> 00:08:20,510
No, you'll be fine with Alex.
165
00:08:20,534 --> 00:08:23,079
You be careful
today, Mr. Ranger.
166
00:08:23,103 --> 00:08:24,736
I'm depending on you.
167
00:08:26,707 --> 00:08:28,172
Don't worry, Elaine.
168
00:08:30,010 --> 00:08:31,977
He's such a nice guy.
169
00:08:38,619 --> 00:08:41,364
What do you think you're gonna
find at Ricketts' warehouse?
170
00:08:41,388 --> 00:08:43,628
Won't know until I look.
171
00:11:02,162 --> 00:11:03,795
Bingo.
172
00:11:50,677 --> 00:11:52,388
Are you sure I can't
help you in there?
173
00:11:53,446 --> 00:11:55,158
I used to cook every night
174
00:11:55,182 --> 00:11:57,582
for my husband, Irving.
175
00:11:58,018 --> 00:11:59,028
How long were you married?
176
00:11:59,052 --> 00:12:01,430
Thirty-seven years,
177
00:12:01,454 --> 00:12:03,833
and then, last year,
he had a stroke,
178
00:12:03,857 --> 00:12:06,836
and in a week, he was gone.
179
00:12:06,860 --> 00:12:08,204
Oy, vey.
180
00:12:08,228 --> 00:12:10,639
But I'm so used
to cooking for two,
181
00:12:10,663 --> 00:12:12,175
so that I always cook too much.
182
00:12:12,199 --> 00:12:14,310
Wow.
183
00:12:14,334 --> 00:12:15,477
No, no, no, no, no, no, no.
184
00:12:15,501 --> 00:12:17,501
Eat the soup
first, while it's hot.
185
00:12:20,841 --> 00:12:22,685
Mm, this is great.
186
00:12:22,709 --> 00:12:23,989
It's matzo ball.
187
00:12:26,747 --> 00:12:27,747
It's wonderful.
188
00:12:28,581 --> 00:12:31,928
It's chicken broth
with matzo dumplings.
189
00:12:31,952 --> 00:12:33,229
Eat, darling, eat.
190
00:12:39,592 --> 00:12:41,926
So, you seeing anybody?
191
00:12:44,965 --> 00:12:46,075
Not really.
192
00:12:46,099 --> 00:12:47,343
No?
193
00:12:47,367 --> 00:12:49,245
What about that Ranger fellow?
194
00:12:49,269 --> 00:12:51,781
He's a very handsome man.
195
00:12:51,805 --> 00:12:54,817
Yes, he is, but
we're just friends.
196
00:12:54,841 --> 00:12:56,441
Oh, yeah?
197
00:12:57,811 --> 00:13:01,523
I saw you together
with him today.
198
00:13:01,547 --> 00:13:04,927
He looks at you like a
wolf looking at a pork chop.
199
00:13:07,520 --> 00:13:11,022
Well, maybe we're a
little bit more than friends.
200
00:13:11,992 --> 00:13:13,892
So, what are you waiting for?
201
00:13:15,862 --> 00:13:18,808
We work together a lot and
202
00:13:18,832 --> 00:13:20,442
I'm afraid if we
had a relationship
203
00:13:20,466 --> 00:13:21,677
outside the office,
204
00:13:21,701 --> 00:13:25,481
it would impact the
relationship inside the office.
205
00:13:25,505 --> 00:13:26,938
Darling,
206
00:13:28,641 --> 00:13:32,155
when you get to be my age,
207
00:13:32,179 --> 00:13:34,723
you're alone a lot,
208
00:13:34,747 --> 00:13:36,614
and love is such a rare thing.
209
00:13:38,785 --> 00:13:40,819
Don't throw it away.
210
00:13:42,555 --> 00:13:44,867
You know, maybe you're right.
211
00:13:44,891 --> 00:13:47,837
Maybe I should get
out a little more often.
212
00:13:51,798 --> 00:13:52,998
I feel a little dizzy.
213
00:13:54,600 --> 00:13:56,312
Are you all right, huh?
214
00:13:56,336 --> 00:13:57,579
You want me to get you anything?
215
00:13:57,603 --> 00:13:58,714
No.
216
00:13:58,738 --> 00:13:59,715
Can I call a doctor?
217
00:13:59,739 --> 00:14:01,717
No, no,
218
00:14:01,741 --> 00:14:04,386
I think I'd just like to go
over there and lie down.
219
00:14:04,410 --> 00:14:06,322
Okay, okay, okay, here.
220
00:14:06,346 --> 00:14:07,824
Okay, come.
221
00:14:07,848 --> 00:14:10,414
All right, hold on to me. Okay.
222
00:14:13,186 --> 00:14:15,898
Oh, it's okay. I got you.
223
00:14:15,922 --> 00:14:17,200
Here, here, here.
224
00:14:17,224 --> 00:14:18,323
Here.
225
00:14:21,027 --> 00:14:23,061
I'll get you some water.
226
00:15:03,136 --> 00:15:05,270
Sleep, princess, sleep.
227
00:15:32,598 --> 00:15:33,598
Oh!
228
00:15:34,734 --> 00:15:35,711
Oh!
229
00:15:35,735 --> 00:15:37,613
Ms. Portugal? Ms. Portugal?
230
00:15:37,637 --> 00:15:39,648
You lowlife, attacking
an old woman.
231
00:15:39,672 --> 00:15:41,217
Don't hit me with
that damn purse.
232
00:15:41,241 --> 00:15:42,218
I'm C.D. Parker.
233
00:15:42,242 --> 00:15:43,319
I'm a Texas Ranger.
234
00:15:43,343 --> 00:15:44,887
Been one for 28 years.
235
00:15:44,911 --> 00:15:47,656
You got any
identification? Yes, ma'am.
236
00:15:47,680 --> 00:15:48,925
Cordell Walker sent me over here
237
00:15:48,949 --> 00:15:50,648
to watch you and
Alex's apartment.
238
00:15:54,921 --> 00:15:56,899
You almost gave
me a heart attack.
239
00:15:56,923 --> 00:15:57,900
Did I hurt you?
240
00:15:57,924 --> 00:15:59,035
I'm all right.
241
00:15:59,059 --> 00:16:00,803
What are you doing
out this time of night?
242
00:16:00,827 --> 00:16:02,271
Where's Alex?
243
00:16:02,295 --> 00:16:04,540
Oh, the poor darling,
she was exhausted,
244
00:16:04,564 --> 00:16:06,242
so she's taking a nap.
245
00:16:06,266 --> 00:16:08,477
See, I just came out to take
a walk, get some fresh air.
246
00:16:08,501 --> 00:16:10,146
I've been cooped
up upstairs all day.
247
00:16:10,170 --> 00:16:12,048
That might not be a good idea.
248
00:16:12,072 --> 00:16:13,816
Might be some
people looking for you.
249
00:16:13,840 --> 00:16:15,184
Let's go back up
to the apartment.
250
00:16:15,208 --> 00:16:16,585
Oh, I don't wanna bother you.
251
00:16:16,609 --> 00:16:18,321
I'll just finish my
walk, then I'll go up.
252
00:16:18,345 --> 00:16:20,456
No, ma'am, I think we should
go on back to the apartment.
253
00:16:20,480 --> 00:16:23,225
Well, who am I to argue
with a Texas Ranger?
254
00:16:23,249 --> 00:16:24,349
Yes, ma'am.
255
00:16:25,218 --> 00:16:26,829
Oh, dear.
256
00:16:26,853 --> 00:16:29,765
Oh, well, you know,
257
00:16:29,789 --> 00:16:31,733
it's been a very long time
258
00:16:31,757 --> 00:16:34,070
since a gentleman
escorted me home.
259
00:16:34,094 --> 00:16:35,304
Yes, ma'am.
260
00:16:35,328 --> 00:16:37,706
I'll just walk you up
to Alex's apartment.
261
00:16:37,730 --> 00:16:41,210
Okay, but no
hanky-panky at the door.
262
00:16:41,234 --> 00:16:42,611
Hanky-panky?
263
00:16:43,769 --> 00:16:45,581
I like you.
264
00:16:45,605 --> 00:16:47,965
You got a good sense of humor.
265
00:16:48,274 --> 00:16:50,274
Hanky-panky, my eye.
266
00:16:59,752 --> 00:17:02,620
Alex, Alex, it's C.D.
267
00:17:04,524 --> 00:17:06,557
C.D.?
268
00:17:09,729 --> 00:17:10,761
Alex?
269
00:17:14,700 --> 00:17:16,945
Oh, did we wake you, darling?
270
00:17:16,969 --> 00:17:20,682
You were sleeping so peacefully.
271
00:17:20,706 --> 00:17:21,950
Where did you go?
272
00:17:21,974 --> 00:17:24,520
Well, she took off like a
saiga in a thunderstorm.
273
00:17:24,544 --> 00:17:26,255
That's where she went.
274
00:17:26,279 --> 00:17:27,423
You didn't?
275
00:17:27,447 --> 00:17:29,091
Elaine, do you
know how dangerous
276
00:17:29,115 --> 00:17:30,326
that could be?
277
00:17:30,350 --> 00:17:31,427
Hey,
278
00:17:31,451 --> 00:17:33,729
I used to walk in
Central Park at midnight.
279
00:17:33,753 --> 00:17:35,033
Don't talk to me about danger.
280
00:17:35,688 --> 00:17:38,089
Oh, anyway, I... I didn't
mean to upset you.
281
00:17:39,159 --> 00:17:41,103
I won't do it again.
282
00:17:41,127 --> 00:17:43,527
Boy, this sure does look good.
283
00:17:43,763 --> 00:17:45,263
Elaine made us dinner.
284
00:17:50,203 --> 00:17:52,581
How would you like a nice
bowl of chicken soup, huh?
285
00:17:52,605 --> 00:17:53,749
It'd be good for you.
286
00:17:53,773 --> 00:17:55,684
I can get some
fresh in the kitchen.
287
00:17:55,708 --> 00:17:56,685
Oh, I don't think so.
288
00:17:56,709 --> 00:17:58,387
I'll just have a latke.
289
00:17:58,411 --> 00:17:59,422
Hah.
290
00:17:59,446 --> 00:18:00,889
How do you know from latke?
291
00:18:00,913 --> 00:18:03,433
I know a lot of things
about a lot of food.
292
00:18:04,317 --> 00:18:05,597
I'm a gourmet.
293
00:18:07,153 --> 00:18:08,919
Well, back to the salt mine.
294
00:18:10,856 --> 00:18:11,956
Goodbye.
295
00:18:14,594 --> 00:18:18,707
You know, that soup was
good and I'm still hungry.
296
00:18:18,731 --> 00:18:19,708
Oh, no, honey, no, no, no.
297
00:18:19,732 --> 00:18:21,210
It's cold now. No.
298
00:18:21,234 --> 00:18:23,779
You know what? I'll
make you a couple of eggs.
299
00:18:23,803 --> 00:18:24,803
You're sweet.
300
00:18:25,538 --> 00:18:28,784
You know, between
you and those Rangers,
301
00:18:28,808 --> 00:18:32,421
I think Mr. Ricky Ricketts
had better watch himself.
302
00:18:39,452 --> 00:18:41,652
All right, the scientific
method of police work.
303
00:18:43,923 --> 00:18:46,023
This is how the
Ricketts operation works.
304
00:18:50,029 --> 00:18:51,029
Walker?
305
00:18:52,398 --> 00:18:54,932
Oh, I'm all ears.
306
00:18:58,271 --> 00:18:59,648
All right, the ships
leave Columbia
307
00:18:59,672 --> 00:19:01,584
with the cocaine on board,
308
00:19:01,608 --> 00:19:03,419
they dock at the
Galveston Harbor.
309
00:19:03,443 --> 00:19:05,354
At one of the piers
that Ricketts controls,
310
00:19:05,378 --> 00:19:06,822
and so anything can go through.
311
00:19:06,846 --> 00:19:07,945
Right.
312
00:19:09,149 --> 00:19:10,459
And then the cocaine is loaded
313
00:19:10,483 --> 00:19:12,894
on trucks owned by...
You'll never guess.
314
00:19:12,918 --> 00:19:15,478
Ricketts' Fruit and Nut Company.
315
00:19:17,890 --> 00:19:19,735
That's right.
316
00:19:19,759 --> 00:19:20,958
How'd you know that?
317
00:19:21,861 --> 00:19:23,227
It's on the box.
318
00:19:27,333 --> 00:19:30,501
Uh... Anyway...
319
00:19:32,238 --> 00:19:36,118
The, uh... The cocaine is
distributed to the dealers,
320
00:19:36,142 --> 00:19:37,653
the dealers sell it,
321
00:19:37,677 --> 00:19:39,688
they turn over the
cash to Ricketts' men,
322
00:19:39,712 --> 00:19:42,858
who load it into
boxes of bingo cards
323
00:19:42,882 --> 00:19:44,793
that are delivered to
the back of the parlor.
324
00:19:44,817 --> 00:19:46,395
And then the dirty
money is mixed in
325
00:19:46,419 --> 00:19:48,697
with the, uh, clean bingo money.
326
00:19:48,721 --> 00:19:50,932
Then all of the money
is reported clean
327
00:19:50,956 --> 00:19:52,834
to the Texas Bingo Commission.
328
00:19:52,858 --> 00:19:54,136
Right.
329
00:19:54,160 --> 00:19:56,505
Yeah, right.
330
00:19:56,529 --> 00:19:59,363
Well, I enjoyed the lecture.
Learned a lot, Trivette.
331
00:20:00,966 --> 00:20:02,678
Now let's go pick
up our star witness.
332
00:20:02,702 --> 00:20:03,679
He can't.
333
00:20:03,703 --> 00:20:05,314
He is helping me
make arrangements
334
00:20:05,338 --> 00:20:07,783
for, uh, San Antonio.
335
00:20:07,807 --> 00:20:09,185
San Antonio?
336
00:20:09,209 --> 00:20:11,753
Yeah, Alex wants
a change of venue
337
00:20:11,777 --> 00:20:13,755
because she doesn't
want Ricketts' attorney
338
00:20:13,779 --> 00:20:16,792
to say that the jury was
influenced by the media.
339
00:20:16,816 --> 00:20:18,260
I just wanna make
it really difficult
340
00:20:18,284 --> 00:20:20,164
for him to find
a friendly judge.
341
00:20:21,454 --> 00:20:24,500
Well, San Antonio it is.
342
00:20:25,758 --> 00:20:28,036
Trust me, I know from goods.
343
00:20:28,060 --> 00:20:31,173
See, my late husband
was a tailor all of his life.
344
00:20:31,197 --> 00:20:32,174
So I'll give you the name
345
00:20:32,198 --> 00:20:35,344
and the address in
New York, all right?
346
00:20:35,368 --> 00:20:37,446
Oh, I was just
telling the boys that...
347
00:20:37,470 --> 00:20:39,448
That my nephew
is in the rag trade,
348
00:20:39,472 --> 00:20:41,083
and that even with shipping,
349
00:20:41,107 --> 00:20:42,551
the price is
right for the suits.
350
00:20:42,575 --> 00:20:44,820
I'm sure they appreciate it,
but now we gotta get going.
351
00:20:44,844 --> 00:20:46,689
Okay, okay. I'll give
Walker the address,
352
00:20:46,713 --> 00:20:49,658
so you just mention
my name, you know.
353
00:20:49,682 --> 00:20:51,960
It wouldn't hurt you to
have a nice suit or two
354
00:20:51,984 --> 00:20:53,095
hanging in your closet.
355
00:20:53,119 --> 00:20:54,585
I'll remember that.
356
00:20:57,590 --> 00:20:59,635
You got a big family
out at your place?
357
00:20:59,659 --> 00:21:01,892
No, just me.
358
00:21:03,929 --> 00:21:05,040
A good-looking guy like you
359
00:21:05,064 --> 00:21:07,104
should be married
and have lots of kids.
360
00:21:07,933 --> 00:21:09,345
Maybe someday.
361
00:21:09,369 --> 00:21:11,447
There's nothing wrong with Alex.
362
00:21:11,471 --> 00:21:14,383
She's a beautiful girl
and, boy, she's smart,
363
00:21:14,407 --> 00:21:16,452
and I see the way
she looks at you.
364
00:21:16,476 --> 00:21:19,455
Elaine, maybe someday.
365
00:21:19,479 --> 00:21:21,990
Sorry.
366
00:21:22,014 --> 00:21:23,459
Sometimes I get nosy.
367
00:21:25,117 --> 00:21:28,185
I know, I should shut up, but...
368
00:21:30,055 --> 00:21:31,489
Okay.
369
00:22:02,154 --> 00:22:05,901
You know, I talk about family
because I miss my late husband,
370
00:22:05,925 --> 00:22:07,569
and when all this is over,
371
00:22:07,593 --> 00:22:11,039
I'm gonna go to San
Marcos and visit his grave.
372
00:22:11,063 --> 00:22:14,998
Mr. Walker, you
are a terrific man.
373
00:22:16,402 --> 00:22:18,380
I only wish I had
a son like you.
374
00:22:18,404 --> 00:22:20,070
Thanks, Elaine.
375
00:22:28,481 --> 00:22:31,660
Eat up. Eat up, hon, that's
some mighty good stuff.
376
00:22:31,684 --> 00:22:33,116
It's hot.
377
00:22:35,020 --> 00:22:36,465
Did I hear somebody
say free food?
378
00:22:36,489 --> 00:22:39,301
Come on in, Jimmy.
Feeding time at the zoo.
379
00:22:39,325 --> 00:22:41,136
Hi, Ranger Trivette.
What do you say?
380
00:22:41,160 --> 00:22:42,137
What a nice surprise.
381
00:22:42,161 --> 00:22:44,306
You here for this
kick-ass chili?
382
00:22:44,330 --> 00:22:46,296
Oh, excuse my expression.
383
00:22:47,600 --> 00:22:48,680
Yeah, it's my favorite.
384
00:22:50,936 --> 00:22:52,896
Do you recognize
these guys, Elaine?
385
00:22:57,977 --> 00:22:59,822
Yeah, these two.
386
00:22:59,846 --> 00:23:01,990
Sometimes, I see
them loading the van
387
00:23:02,014 --> 00:23:03,992
in back of the bingo hall.
388
00:23:04,016 --> 00:23:06,928
Oscar Kane and
Hector Johnson. Who?
389
00:23:06,952 --> 00:23:08,564
Ricketts' top two goons.
390
00:23:08,588 --> 00:23:10,866
Aggravated assault,
armed robbery.
391
00:23:10,890 --> 00:23:13,301
They got rap sheets as
long as your arm. Thank you.
392
00:23:13,325 --> 00:23:15,637
How about this other guy? Uh-uh.
393
00:23:15,661 --> 00:23:18,496
Is this Ricketts man
gonna try to kill me?
394
00:23:19,799 --> 00:23:21,365
It's a possibility, Elaine.
395
00:23:22,502 --> 00:23:24,145
Well, he's gonna
have a tough time,
396
00:23:24,169 --> 00:23:27,983
with three strong
Rangers protecting me.
397
00:23:28,007 --> 00:23:29,284
Lady, he fools with you,
398
00:23:29,308 --> 00:23:31,487
we'll put him on the
wrong side of the grass.
399
00:23:33,112 --> 00:23:35,657
So you strain the cabbage first,
400
00:23:35,681 --> 00:23:36,992
you go easy on the mayonnaise.
401
00:23:37,016 --> 00:23:38,360
See, it doesn't get
mushy that way.
402
00:23:38,384 --> 00:23:40,496
Not that yours wasn't terrific.
403
00:23:40,520 --> 00:23:42,030
Well, I'll... I'll try
that next time.
404
00:23:42,054 --> 00:23:44,199
I thought it was pretty
good, C.D. Thanks.
405
00:23:44,223 --> 00:23:45,967
I'm gonna make you
matzo brie someday.
406
00:23:45,991 --> 00:23:46,968
You're gonna love it.
407
00:23:46,992 --> 00:23:48,437
Yeah, I'll bet.
408
00:23:48,461 --> 00:23:49,938
I'm gonna get out of here, okay?
409
00:23:49,962 --> 00:23:50,939
Drive carefully.
410
00:23:50,963 --> 00:23:52,496
The dishes, Jimmy.
411
00:23:53,999 --> 00:23:55,644
Boy, you got a
beautiful place here.
412
00:23:55,668 --> 00:23:57,178
I gotta give you that.
413
00:23:57,202 --> 00:23:59,715
This is where you forget
the Ricketts of the world.
414
00:23:59,739 --> 00:24:00,716
We'd better turn in.
415
00:24:00,740 --> 00:24:02,183
Okay.
416
00:24:02,207 --> 00:24:03,452
You coming?
417
00:24:03,476 --> 00:24:05,053
No, I think I'll sit
outside for a while.
418
00:24:05,077 --> 00:24:07,311
Oh, now, if it gets
cold, you come inside.
419
00:24:08,113 --> 00:24:09,246
Yes, ma'am.
420
00:24:10,583 --> 00:24:13,083
Good night. Good night.
421
00:24:14,253 --> 00:24:15,697
You have good friends.
422
00:24:15,721 --> 00:24:17,232
That I do.
423
00:24:17,256 --> 00:24:19,535
Everything's gonna
be all right, isn't it?
424
00:24:19,559 --> 00:24:20,803
Everything'll be fine.
425
00:24:20,827 --> 00:24:22,638
C.D.'ll be out in
front, I'll be upstairs.
426
00:24:22,662 --> 00:24:24,039
You have nothing to worry about.
427
00:24:24,063 --> 00:24:25,474
You know something?
428
00:24:25,498 --> 00:24:28,544
When you say it, I believe it.
429
00:24:28,568 --> 00:24:30,601
Good night. Good night.
430
00:24:34,707 --> 00:24:39,242
Walker, sleep tight.
Don't let the bed bugs bite.
431
00:25:05,437 --> 00:25:07,148
Oh, I thought you'd gone to bed.
432
00:25:07,172 --> 00:25:09,451
Oh, I just couldn't sleep.
433
00:25:09,475 --> 00:25:11,052
Well, it's kind
of chilly out here.
434
00:25:11,076 --> 00:25:13,622
I know. That's why I
brought this blanket for you,
435
00:25:13,646 --> 00:25:15,591
but you know what
would be even better?
436
00:25:15,615 --> 00:25:17,860
A nice, hot cup of tea.
437
00:25:17,884 --> 00:25:20,662
You know, if you tell me
where things are, I'll go make it.
438
00:25:20,686 --> 00:25:22,664
I'll tell you what. I know
where everything is.
439
00:25:22,688 --> 00:25:24,065
Let me go make it.
440
00:25:24,089 --> 00:25:27,536
Oh, that's wonderful.
441
00:25:27,560 --> 00:25:30,038
You make me feel like a queen.
442
00:25:30,062 --> 00:25:32,875
I'll just sit right here
and wait for you.
443
00:25:50,482 --> 00:25:52,528
Not a sound, you old
bat, or I'll break your jaw.
444
00:25:52,552 --> 00:25:54,251
Do you understand?
445
00:26:00,660 --> 00:26:02,237
C.D.!
446
00:26:03,362 --> 00:26:05,128
Hold on there, you sidewinder.
447
00:26:22,214 --> 00:26:24,726
Oh, Walker, are you all right?
448
00:26:24,750 --> 00:26:27,930
Yeah. Did they hurt you?
449
00:26:27,954 --> 00:26:30,165
No. Where in the hell
did they come from?
450
00:26:30,189 --> 00:26:31,967
I was sitting on the
porch waiting for you,
451
00:26:31,991 --> 00:26:34,069
and suddenly,
somebody grabbed me.
452
00:26:34,093 --> 00:26:36,093
Cordell, I just went
in to make some tea.
453
00:26:37,997 --> 00:26:40,475
Well, let's tie these guys up
and get the wagon out here.
454
00:26:40,499 --> 00:26:42,644
I'll go in and make some coffee.
455
00:26:42,668 --> 00:26:45,148
I don't think I'll be doing
much sleeping tonight.
456
00:26:57,917 --> 00:27:01,329
Oy, Walker, heh,
457
00:27:01,353 --> 00:27:05,300
you're gonna be a bigger
problem than Ricky Ricketts.
458
00:27:12,164 --> 00:27:14,443
Something's bothering
me about all this.
459
00:27:14,467 --> 00:27:16,210
If they wanted Elaine dead,
460
00:27:16,234 --> 00:27:18,580
they had the
opportunity at the ranch.
461
00:27:18,604 --> 00:27:21,249
They want her
alive, yeah, but why?
462
00:27:21,273 --> 00:27:24,519
Maybe they wanna
know what she knows.
463
00:27:24,543 --> 00:27:26,822
Or she's got
something they want.
464
00:27:31,049 --> 00:27:32,483
Yeah.
465
00:27:44,930 --> 00:27:46,475
Excuse me.
466
00:27:47,900 --> 00:27:51,212
If I have anymore visitors
at my ranch, Ricketts,
467
00:27:51,236 --> 00:27:52,848
I'm gonna come looking for you.
468
00:27:52,872 --> 00:27:56,384
I have no idea what
you're talking about.
469
00:27:56,408 --> 00:28:00,321
You can't make those
accusations and harass my client.
470
00:28:00,345 --> 00:28:02,724
We're not in the
courtroom, counselor.
471
00:28:02,748 --> 00:28:04,893
We're in a parking lot.
472
00:28:04,917 --> 00:28:08,552
Different rules here.
473
00:28:14,226 --> 00:28:18,139
Cordell's right about
this. Take my word for it.
474
00:28:18,163 --> 00:28:20,375
Better to testify in San Anton,
475
00:28:20,399 --> 00:28:22,511
and a lot safer
to fly out today.
476
00:28:22,535 --> 00:28:25,514
So you wanna put me in the same
room as that Ricketts gangster?
477
00:28:25,538 --> 00:28:27,682
You're gonna be safe,
once he's behind bars.
478
00:28:27,706 --> 00:28:29,384
Yeah, but w-what if he gets out?
479
00:28:29,408 --> 00:28:32,153
Well, that's what the Witness
Relocation Program's about.
480
00:28:32,177 --> 00:28:36,057
Oh, sure. You change my name
and you put me in another city,
481
00:28:36,081 --> 00:28:39,460
and then you let me go. I'll
stick out like a sore thumb.
482
00:28:39,484 --> 00:28:41,029
No, let me take care of myself.
483
00:28:41,053 --> 00:28:42,296
No, no, no, just a minute.
484
00:28:42,320 --> 00:28:44,640
Just trust me on this, will you?
485
00:28:48,861 --> 00:28:51,339
If anything happens to me,
it's gonna be on your head.
486
00:28:51,363 --> 00:28:53,207
You're gonna be riding
down there with Cordell.
487
00:28:53,231 --> 00:28:56,244
He's sent Jimmy ahead to
make all the preparations.
488
00:28:56,268 --> 00:28:57,812
You couldn't be in better hands.
489
00:28:57,836 --> 00:29:00,949
I've always felt safe with you.
490
00:29:00,973 --> 00:29:05,353
Well, that's nice. You should.
491
00:29:05,377 --> 00:29:07,658
I hope you have
a real pleasant trip.
492
00:29:08,480 --> 00:29:10,581
Aren't you forgetting something?
493
00:29:12,150 --> 00:29:13,394
I don't think so.
494
00:29:13,418 --> 00:29:16,230
I mean, is there something I...?
495
00:29:16,254 --> 00:29:17,899
No, no.
496
00:29:17,923 --> 00:29:19,601
Guess.
497
00:29:19,625 --> 00:29:20,936
Um.
498
00:29:22,461 --> 00:29:24,701
It's just that I
don't... I don'tknow.
499
00:29:25,330 --> 00:29:26,975
How about a goodbye kiss?
500
00:29:26,999 --> 00:29:29,332
Oh, oh, yes, ma'am.
501
00:29:43,816 --> 00:29:46,260
Bye, C.D.
502
00:29:46,284 --> 00:29:48,930
Yes, ma'am.
503
00:29:57,429 --> 00:30:00,296
Dag gone it.
504
00:30:11,910 --> 00:30:15,278
Well, she couldn't help herself.
505
00:30:28,527 --> 00:30:32,306
Flight number 17 is
now boarding at Gate 4.
506
00:30:32,330 --> 00:30:35,710
Flight 17 to San Antonio,
now boarding at Gate 4.
507
00:30:35,734 --> 00:30:39,547
Oh, look, a magazine stand.
508
00:30:39,571 --> 00:30:41,650
San Antonio's a
hop, not a flight.
509
00:30:41,674 --> 00:30:43,351
I don't have anything to read.
510
00:30:43,375 --> 00:30:44,585
We don't have time.
511
00:30:44,609 --> 00:30:46,621
I need the bathroom.
512
00:30:46,645 --> 00:30:48,957
Look, we only have ten
minutes to get on that plane.
513
00:30:48,981 --> 00:30:51,292
This isn't negotiable.
No, no, I'm serious.
514
00:30:51,316 --> 00:30:54,362
Now, don't worry, I'm
fast. Frequent, but fast.
515
00:30:54,386 --> 00:30:55,997
That's what happens
when you get older.
516
00:30:56,021 --> 00:30:57,565
Well, hurry up. Okay.
517
00:30:57,589 --> 00:30:58,833
From Los Angeles.
518
00:30:58,857 --> 00:31:02,125
You may claim your
baggage at Carousel 3.
519
00:31:05,230 --> 00:31:09,010
Oh. That's a lovely outfit.
520
00:31:09,034 --> 00:31:11,046
Oh, thank you. You're welcome.
521
00:31:11,070 --> 00:31:12,681
How nice of you to say so.
522
00:31:12,705 --> 00:31:15,283
Yeah, see, I have
family in the business,
523
00:31:15,307 --> 00:31:17,385
so I know from goods, yeah.
524
00:31:17,409 --> 00:31:20,288
Oh, it wasn't expensive. Really?
525
00:31:20,312 --> 00:31:22,112
I got it on sale. Yeah?
526
00:31:23,281 --> 00:31:25,093
This is the final boarding call
527
00:31:25,117 --> 00:31:28,063
for flight number
17 to San Antonio.
528
00:31:28,087 --> 00:31:30,364
The last call for
final boarding,
529
00:31:30,388 --> 00:31:33,168
flight number 17 to San Antonio.
530
00:31:33,192 --> 00:31:37,538
All passengers holding
tickets, please board now.
531
00:31:51,676 --> 00:31:54,189
Elaine, come on, we're late.
532
00:31:54,213 --> 00:31:55,779
You're not Elaine.
533
00:32:01,253 --> 00:32:02,953
Sorry, ladies.
534
00:32:07,659 --> 00:32:09,459
Taxi.
535
00:32:12,865 --> 00:32:15,110
Hold it, hold it.
536
00:32:16,301 --> 00:32:20,414
Elaine, what do you
think you're doing?
537
00:32:20,438 --> 00:32:21,916
I hate to fly.
538
00:32:21,940 --> 00:32:24,485
Well, don't worry about it
now. The plane's already left.
539
00:32:24,509 --> 00:32:26,320
Now we have to drive.
540
00:32:26,344 --> 00:32:28,444
I get carsick.
541
00:32:34,452 --> 00:32:36,497
Ricky, it's me.
542
00:32:36,521 --> 00:32:38,699
They didn't get on.
543
00:32:38,723 --> 00:32:40,334
What do you want me to do?
544
00:32:40,358 --> 00:32:42,804
Follow 'em, at a distance.
545
00:32:42,828 --> 00:32:44,405
Right.
546
00:32:44,429 --> 00:32:46,941
Tell our reception
committee in San Antonio
547
00:32:46,965 --> 00:32:49,510
they're now coming
down on the road.
548
00:32:49,534 --> 00:32:50,845
You got it.
549
00:32:50,869 --> 00:32:53,248
If I see her in court,
550
00:32:53,272 --> 00:32:55,371
I'm sending someone for you.
551
00:33:04,983 --> 00:33:08,084
Flight 17 has now
arrived at Gate 2.
552
00:33:11,123 --> 00:33:14,624
Flight 17 has now
arrived at Gate 2.
553
00:33:19,698 --> 00:33:21,309
Excuse me. Yes?
554
00:33:21,333 --> 00:33:23,211
Did you see a Texas
Ranger on board,
555
00:33:23,235 --> 00:33:26,114
with a black hat and beard,
and an older woman, talked a lot?
556
00:33:26,138 --> 00:33:27,916
She probably talked
all through the flight.
557
00:33:27,940 --> 00:33:30,418
No, I don't think
they ever got on.
558
00:33:30,442 --> 00:33:31,953
Are you sure?
559
00:33:31,977 --> 00:33:35,656
Well, from your description,
they'd be pretty hard to miss.
560
00:33:35,680 --> 00:33:37,758
Yeah, you're
right. Thanks. Sure.
561
00:33:37,782 --> 00:33:40,628
Walker, I have to
go to the bathroom.
562
00:33:40,652 --> 00:33:42,063
For real.
563
00:33:42,087 --> 00:33:43,832
It had better be
for real this time.
564
00:33:47,492 --> 00:33:48,469
Walker.
565
00:33:48,493 --> 00:33:49,871
Hey, what's going on?
566
00:33:49,895 --> 00:33:52,073
You wouldn't
believe it if I told you.
567
00:33:52,097 --> 00:33:53,274
Where are you?
568
00:33:53,298 --> 00:33:55,310
I'm about an hour
from the courthouse.
569
00:33:55,334 --> 00:33:57,478
You're cutting it short, man.
570
00:33:57,502 --> 00:34:00,381
Yeah, I know. I'll see you soon.
571
00:34:00,405 --> 00:34:01,637
All right. Bye.
572
00:34:31,236 --> 00:34:33,481
Thank you. Where's
your ladies' room?
573
00:34:33,505 --> 00:34:34,515
Around the corner.
574
00:34:34,539 --> 00:34:36,773
Right there? Thank you.
575
00:34:40,478 --> 00:34:42,178
Trust me.
576
00:34:45,717 --> 00:34:47,495
Hi, partner. Hi.
577
00:34:47,519 --> 00:34:49,097
You got a hat just like me, huh?
578
00:34:49,121 --> 00:34:51,032
Yeah.
579
00:34:51,056 --> 00:34:53,467
Nice meeting you.
580
00:34:53,491 --> 00:34:55,669
Okay, let's go.
581
00:34:55,693 --> 00:34:58,128
Bye. Bye-bye.
582
00:35:13,445 --> 00:35:15,156
You almost gave
me a heart attack.
583
00:35:15,180 --> 00:35:17,414
Let's go, Elaine.
584
00:35:24,589 --> 00:35:27,501
"Trust me." I really
did have to go.
585
00:35:27,525 --> 00:35:30,405
Yeah, sure. I did.
586
00:35:35,467 --> 00:35:37,467
Get down.
587
00:35:39,904 --> 00:35:41,304
Stay down, Elaine.
588
00:35:49,114 --> 00:35:50,524
Get out of there.
589
00:35:50,548 --> 00:35:51,548
Get out.
590
00:35:54,453 --> 00:35:56,630
- Against the van.
- All right. All right.
591
00:35:56,654 --> 00:35:57,820
Get out.
592
00:35:59,157 --> 00:36:00,437
Drop it.
593
00:36:17,009 --> 00:36:18,608
Elaine.
594
00:36:27,986 --> 00:36:29,386
Elaine.
595
00:36:38,030 --> 00:36:40,363
Dang that woman.
596
00:36:41,900 --> 00:36:44,612
She's beginning to irritate me.
597
00:36:44,636 --> 00:36:48,038
Breaker, breaker,
anyone on the horn?
598
00:36:49,874 --> 00:36:51,519
Ten-four, good buddy.
599
00:36:51,543 --> 00:36:55,456
Granny on the hog
northbound on 35 toward Austin.
600
00:36:55,480 --> 00:36:57,992
Are there any smokies
down the line? Come on.
601
00:36:58,016 --> 00:36:59,593
That's a big negative, Granny.
602
00:36:59,617 --> 00:37:00,794
This here is Wild Bill,
603
00:37:00,818 --> 00:37:02,196
and there's no
smokies northbound
604
00:37:02,220 --> 00:37:03,264
until you hit Georgetown.
605
00:37:03,288 --> 00:37:04,265
You're all clear.
606
00:37:04,289 --> 00:37:06,834
Yee-haw-ha-ha-ha.
607
00:37:06,858 --> 00:37:08,958
Thank you, good buddy.
608
00:37:19,538 --> 00:37:20,915
Walker, what's goin' on?
609
00:37:20,939 --> 00:37:22,116
Ricketts' men jumped me.
610
00:37:22,140 --> 00:37:25,086
Elaine split. Did you
come up with anything?
611
00:37:25,110 --> 00:37:26,854
Yeah, uh...
612
00:37:26,878 --> 00:37:28,989
I ran her name through the
computer file this morning.
613
00:37:29,013 --> 00:37:31,492
She didn't come up,
but her husband did.
614
00:37:31,516 --> 00:37:33,694
Irving? Yeah, I know.
He died last year.
615
00:37:33,718 --> 00:37:36,330
Really? Then how come
he was picked up last week
616
00:37:36,354 --> 00:37:38,433
for passing bad
paper in Kansas City?
617
00:37:38,457 --> 00:37:39,655
What? Are you sure?
618
00:37:41,626 --> 00:37:44,026
My computer doesn't lie.
619
00:37:46,398 --> 00:37:48,976
I think I know where she went.
620
00:37:49,000 --> 00:37:50,933
Here's what I want you to do.
621
00:38:23,001 --> 00:38:25,735
Pleasant dreams, Irving.
622
00:38:33,945 --> 00:38:34,955
Hi.
623
00:38:34,979 --> 00:38:37,191
What are you doing here, Larry?
624
00:38:37,215 --> 00:38:39,193
I wondered where you
were hiding the money.
625
00:38:39,217 --> 00:38:41,162
I've been following
you for weeks.
626
00:38:41,186 --> 00:38:43,331
Ricketts knew you
were up to something,
627
00:38:43,355 --> 00:38:45,466
but, uh, he didn't check
the books like I did.
628
00:38:47,091 --> 00:38:48,603
You're his accountant.
629
00:38:48,627 --> 00:38:51,439
You're supposed to be
good with figures. Big deal.
630
00:38:51,463 --> 00:38:53,741
I figured I'd let
you keep skimming
631
00:38:53,765 --> 00:38:55,809
and if they didn't
catch you and kill you,
632
00:38:55,833 --> 00:38:59,313
then I'd get my share, partner.
633
00:38:59,337 --> 00:39:00,803
Partner?
634
00:39:04,976 --> 00:39:06,154
So you've come for your share?
635
00:39:06,178 --> 00:39:07,855
Oh, that's right.
636
00:39:11,816 --> 00:39:13,849
I'll give you your share.
637
00:39:28,466 --> 00:39:30,444
Hello, Elaine.
638
00:39:30,468 --> 00:39:32,946
Walker, not you again.
639
00:39:32,970 --> 00:39:35,716
I'll tell you one thing.
You're a sly old gal.
640
00:39:35,740 --> 00:39:38,819
Why did you tell us that
your husband was dead?
641
00:39:38,843 --> 00:39:40,621
He is. Here, here's
his grave right here.
642
00:39:40,645 --> 00:39:42,423
Elaine,
643
00:39:42,447 --> 00:39:44,947
Irving was picked up last
week on a counterfeiting charge.
644
00:39:48,753 --> 00:39:51,799
Okay.
645
00:39:51,823 --> 00:39:53,301
About four years ago,
646
00:39:53,325 --> 00:39:55,803
Irving and I were
gonna go to Florida,
647
00:39:55,827 --> 00:39:57,438
and a week before we left,
648
00:39:57,462 --> 00:40:00,040
he leaves me for another woman.
649
00:40:00,064 --> 00:40:02,343
So I told everybody
I was a widow.
650
00:40:02,367 --> 00:40:05,346
See, if you're a widow, you
get respect and sympathy.
651
00:40:05,370 --> 00:40:08,716
If you've been jilted,
all you get is pity.
652
00:40:15,046 --> 00:40:18,359
Well, it's time to
go testify. Let's go.
653
00:40:21,453 --> 00:40:23,831
Okay, take that guy and the
money and hold it for me, okay?
654
00:40:23,855 --> 00:40:24,998
Yes, sir. Let's go.
655
00:40:25,022 --> 00:40:27,368
L-let me just look at the
money one more time.
656
00:40:27,392 --> 00:40:29,704
No.
657
00:41:11,803 --> 00:41:14,214
This is only a
pre-trial hearing.
658
00:41:14,238 --> 00:41:16,651
All the witnesses need
not be present at this time.
659
00:41:16,675 --> 00:41:18,085
I understand, Your Honor,
660
00:41:18,109 --> 00:41:20,120
but I need our next
witness to testify
661
00:41:20,144 --> 00:41:23,223
so the court can understand
the complexities of the charges,
662
00:41:23,247 --> 00:41:25,526
to act on my
motion to deny bail.
663
00:41:25,550 --> 00:41:27,027
I feel the defendant
664
00:41:27,051 --> 00:41:28,862
is a significant
flight risk and...
665
00:41:28,886 --> 00:41:31,064
Five o'clock, Ms.
San Remo. That's it.
666
00:41:31,088 --> 00:41:33,401
Now, this court has been
667
00:41:33,425 --> 00:41:35,068
more than patient
with you so far.
668
00:41:35,092 --> 00:41:38,172
Thank you, Your Honor.
669
00:41:38,196 --> 00:41:41,074
They'd better hurry.
670
00:42:10,895 --> 00:42:13,941
We're gonna be okay.
671
00:42:13,965 --> 00:42:15,876
Well, we're approaching 5:00,
672
00:42:15,900 --> 00:42:19,079
and I see no sign of
this mystery witness.
673
00:42:19,103 --> 00:42:21,915
Unfortunately, I have
no choice but to...
674
00:42:21,939 --> 00:42:23,183
Sorry we're late, Your Honor.
675
00:42:31,750 --> 00:42:33,327
Order. Hold it.
676
00:42:33,351 --> 00:42:35,329
Sit down. Right here, pal.
677
00:42:45,229 --> 00:42:47,140
Look out.
678
00:42:47,164 --> 00:42:49,098
Move it, move it, move it.
679
00:42:51,669 --> 00:42:54,314
Look out. Look out.
680
00:43:04,783 --> 00:43:05,815
Keep moving.
681
00:43:13,958 --> 00:43:15,168
Shake him off.
682
00:43:29,407 --> 00:43:32,041
You all right?
683
00:43:37,749 --> 00:43:40,309
Move, move. MAN: Hey.
684
00:44:08,646 --> 00:44:10,412
You had enough, Ricketts?
685
00:44:13,852 --> 00:44:15,317
Guess not.
686
00:44:32,670 --> 00:44:35,404
Give it up, Ricketts.
687
00:44:50,822 --> 00:44:51,999
You all right?
688
00:44:52,023 --> 00:44:53,222
Better than him.
689
00:44:55,994 --> 00:44:57,404
Miss.
690
00:44:57,428 --> 00:44:59,974
Yes. No.
691
00:44:59,998 --> 00:45:01,642
This is getting
boring, Trivette.
692
00:45:01,666 --> 00:45:03,010
Five out of seven.
693
00:45:03,034 --> 00:45:04,778
My God, Jimmy,
Cordell's on a roll.
694
00:45:04,802 --> 00:45:07,670
I'm a slow starter. My
momentum's changing.
695
00:45:08,940 --> 00:45:10,518
Don't these two ever give up?
696
00:45:10,542 --> 00:45:14,054
Competition, honey. It'll
get you right on the edge.
697
00:45:14,078 --> 00:45:15,255
Speaking of that,
698
00:45:15,279 --> 00:45:16,824
I heard you were
a little competitive
699
00:45:16,848 --> 00:45:18,726
out at Walker's ranch.
700
00:45:18,750 --> 00:45:21,495
Well, I, uh, don't
wanna brag or anything.
701
00:45:21,519 --> 00:45:24,031
I was just my... My
usual fantastic self.
702
00:45:25,089 --> 00:45:26,800
Oh, really?
703
00:45:26,824 --> 00:45:28,402
That old gal is something else.
704
00:45:28,426 --> 00:45:31,138
She's smooth as a baby's behind.
705
00:45:31,162 --> 00:45:34,408
She's lived a life most
have only dreamed of.
706
00:45:34,432 --> 00:45:37,277
Danger, romance, action.
707
00:45:37,301 --> 00:45:39,647
She's the geriatric James Bond,
708
00:45:39,671 --> 00:45:41,448
and she's just sold her story
709
00:45:41,472 --> 00:45:43,517
for an upcoming TV movie called,
710
00:45:43,541 --> 00:45:45,786
The Big Bingo Bamboozle.
711
00:45:45,810 --> 00:45:48,221
Let's welcome Elaine Portugal.
712
00:45:48,245 --> 00:45:51,013
Oh, my God.
713
00:45:58,056 --> 00:46:00,067
Chased by vicious criminals.
714
00:46:00,091 --> 00:46:02,069
Hunted like an animal.
715
00:46:02,093 --> 00:46:04,104
You had to outwit everyone,
716
00:46:04,128 --> 00:46:07,942
even the famous Texas
Rangers, just to stay alive.
717
00:46:07,966 --> 00:46:09,944
Well, what was it like?
718
00:46:09,968 --> 00:46:11,712
Well, there's
something about danger
719
00:46:11,736 --> 00:46:14,314
that brings people
close together.
720
00:46:14,338 --> 00:46:15,515
In fact, um,
721
00:46:15,539 --> 00:46:18,752
two of the Rangers
had the hots for me.
722
00:46:18,776 --> 00:46:20,320
Hots?
723
00:46:20,344 --> 00:46:22,389
Really? Well, tell us about it.
724
00:46:22,413 --> 00:46:26,060
Oh, sorry. I'm saving
that for my book.
725
00:46:26,084 --> 00:46:28,295
Book?
726
00:46:40,164 --> 00:46:42,710
d 'Cause the eyes of a ranger d
727
00:46:42,734 --> 00:46:45,245
d Are upon you d
728
00:46:45,269 --> 00:46:47,147
d Any wrong you do d
729
00:46:47,171 --> 00:46:49,917
d He's gonna see d
730
00:46:49,941 --> 00:46:53,453
d When you're in
Texas Look behind you d
731
00:46:53,477 --> 00:46:55,677
d 'Cause that's where
The ranger's gonna be d
731
00:46:56,305 --> 00:47:56,273
from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn
50637
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.