Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn
2
00:00:35,736 --> 00:00:37,814
Elwood, come on, man,
Let's just go grab a Caddy
3
00:00:37,838 --> 00:00:40,050
or a Lexus and get out of here.
4
00:00:40,074 --> 00:00:42,585
You know what a
handicapped van's worth,
5
00:00:42,609 --> 00:00:44,954
all tricked out with
hydraulics like that?
6
00:00:44,978 --> 00:00:47,424
It's too special.
7
00:00:47,448 --> 00:00:49,259
Right here in the parking lot?
8
00:00:49,283 --> 00:00:51,061
The keys are in the ignition.
9
00:00:51,085 --> 00:00:54,464
We'll be gone before she
knows what's happening.
10
00:00:54,488 --> 00:00:57,100
Look, maybe Chico
vouched for you.
11
00:00:57,124 --> 00:01:00,470
When you're with me,
you do what you're told.
12
00:01:00,494 --> 00:01:02,127
All right?
13
00:01:21,648 --> 00:01:23,527
Forty-two minutes.
14
00:01:23,551 --> 00:01:24,794
What 42 minutes?
15
00:01:24,818 --> 00:01:26,396
I've been waiting for
you for 42 minutes.
16
00:01:26,420 --> 00:01:28,165
I was not in there for 42...
17
00:01:28,189 --> 00:01:30,233
You know how many kinds
of bottled water there are?
18
00:01:30,257 --> 00:01:31,868
Yeah, one. Tap. No.
19
00:01:31,892 --> 00:01:33,503
See, man, you'd
drink out of a swamp.
20
00:01:33,527 --> 00:01:37,129
Okay, watch it there.
21
00:01:40,134 --> 00:01:42,234
Come on.
22
00:01:50,644 --> 00:01:52,655
Excuse me.
23
00:01:52,679 --> 00:01:54,524
Hey, what are you doing?
24
00:01:54,548 --> 00:01:57,015
Hey! What are you...?
25
00:01:58,319 --> 00:02:00,597
The human body is
98 percent water, right?
26
00:02:00,621 --> 00:02:05,868
The in and out, there's...
What's going on?
27
00:02:05,892 --> 00:02:08,371
Go, go.
28
00:02:08,395 --> 00:02:09,473
Texas Rangers!
29
00:02:09,497 --> 00:02:10,777
Get out of here, kid.
30
00:02:14,268 --> 00:02:15,445
Texas Rangers.
31
00:02:15,469 --> 00:02:17,469
Somebody help us!
32
00:02:27,548 --> 00:02:30,115
Are you okay? Yeah.
33
00:02:33,320 --> 00:02:35,665
It's all right. I'm a Texas
Ranger. I'm all right.
34
00:02:35,689 --> 00:02:37,900
Okay. All right?
What's his name?
35
00:02:37,924 --> 00:02:39,569
Robbie. Robbie? Okay, all right.
36
00:02:39,593 --> 00:02:41,070
They can't take my van.
37
00:02:41,094 --> 00:02:43,454
I understand. I understand.
We're lucky to be alive, huh?
38
00:03:03,384 --> 00:03:04,883
Damn it.
39
00:03:06,487 --> 00:03:08,831
He's just a kid.
40
00:03:10,123 --> 00:03:12,483
You had to do what
you had to do, man.
41
00:03:14,995 --> 00:03:17,095
I think I know
that boy, Trivette.
42
00:04:02,876 --> 00:04:05,555
Yes, I'd recognize
him if I saw him again.
43
00:04:05,579 --> 00:04:07,190
And, yes, I'll testify.
44
00:04:07,214 --> 00:04:09,559
Those so-and-sos.
45
00:04:09,583 --> 00:04:10,727
So-and-sos?
46
00:04:10,751 --> 00:04:13,151
You could do better
than that, Mom.
47
00:04:16,390 --> 00:04:18,401
They didn't know they
were being followed,
48
00:04:18,425 --> 00:04:20,704
and they hadn't seen
the carjacker before.
49
00:04:20,728 --> 00:04:24,474
It's pretty much the standard
m.o., except for the vehicle.
50
00:04:24,498 --> 00:04:27,110
It's loaded with a lot
of whistles and bells
51
00:04:27,134 --> 00:04:28,845
to make life easier for Robbie.
52
00:04:28,869 --> 00:04:30,789
I'm glad you and
your son are okay.
53
00:04:33,974 --> 00:04:35,585
We'll get a police
van to take you home.
54
00:04:35,609 --> 00:04:38,921
What are the chances of
us getting our van back?
55
00:04:38,945 --> 00:04:40,590
Not very good, I'm afraid.
56
00:04:40,614 --> 00:04:42,959
I'd recommend you contact
your insurance company
57
00:04:42,983 --> 00:04:44,026
about getting a new one.
58
00:04:44,050 --> 00:04:46,996
Well, there's no
replacing that van.
59
00:04:47,020 --> 00:04:49,899
The equipment inside
there cost $80,000.
60
00:04:49,923 --> 00:04:52,469
The insurance company
only covers the vehicle,
61
00:04:52,493 --> 00:04:54,704
and maybe 20,000.
62
00:04:54,728 --> 00:04:56,573
You want us to, uh, call
your husband, ma'am?
63
00:04:56,597 --> 00:05:00,677
No. About a year
ago a drunk driver
64
00:05:00,701 --> 00:05:02,812
ran a red light and
killed my husband,
65
00:05:02,836 --> 00:05:06,048
and put Robbie in a chair.
66
00:05:06,072 --> 00:05:08,017
The church and the school,
the whole neighborhood
67
00:05:08,041 --> 00:05:10,119
got a fund together
and had that van built
68
00:05:10,143 --> 00:05:12,255
to take Robbie to
therapy and so on.
69
00:05:12,279 --> 00:05:15,792
The doctors said that
I'd never walk again.
70
00:05:15,816 --> 00:05:19,162
They also said that I'd never
throw a ball again either.
71
00:05:19,186 --> 00:05:22,432
Now I'm playing wheelchair
basketball at the center,
72
00:05:22,456 --> 00:05:24,367
so we're not buying their story.
73
00:05:24,391 --> 00:05:27,103
Yeah, we're not
buying their story.
74
00:05:27,127 --> 00:05:28,127
Attaboy.
75
00:05:29,396 --> 00:05:30,829
Well, here's your van.
76
00:05:35,836 --> 00:05:37,669
All right.
77
00:05:39,272 --> 00:05:42,151
I don't think you're
gonna fit in there.
78
00:05:42,175 --> 00:05:44,376
We're gonna have to
put you up in front, okay?
79
00:05:47,348 --> 00:05:48,725
All right, grab ahold.
80
00:05:48,749 --> 00:05:51,149
Here we go. Ready? And up we go.
81
00:05:52,619 --> 00:05:54,397
Ah, there you go.
82
00:05:54,421 --> 00:05:57,121
Okay, let's buckle you in here.
83
00:06:00,293 --> 00:06:02,004
There.
84
00:06:02,028 --> 00:06:03,306
All right.
85
00:06:03,330 --> 00:06:04,307
You going?
86
00:06:04,331 --> 00:06:05,408
Uh, yeah.
87
00:06:05,432 --> 00:06:08,500
I'll see you a
little later, okay?
88
00:06:11,137 --> 00:06:13,216
The officer will help
you when you get home.
89
00:06:13,240 --> 00:06:16,085
Oh, we can manage. We always do.
90
00:06:16,109 --> 00:06:17,954
Thank you.
91
00:06:17,978 --> 00:06:19,378
It's a pleasure.
92
00:06:20,714 --> 00:06:24,293
Thanks.
93
00:06:24,317 --> 00:06:26,062
Okay, you take care, son.
94
00:06:26,086 --> 00:06:28,331
Keep playing that
basketball, all right?
95
00:06:28,355 --> 00:06:30,435
Bye. Bye-bye.
96
00:06:38,298 --> 00:06:40,632
We gotta get that
boy's ride back.
97
00:06:44,538 --> 00:06:46,549
Yeah, I busted Mark
Burnette two years ago
98
00:06:46,573 --> 00:06:47,851
for dealing in drugs.
99
00:06:47,875 --> 00:06:52,188
It was a good bust,
but... It didn't stick.
100
00:06:52,212 --> 00:06:54,123
I was in El Paso
on an assignment
101
00:06:54,147 --> 00:06:58,327
and he got off
on a technicality.
102
00:06:58,351 --> 00:07:01,130
They should've put
him in drug rehab,
103
00:07:01,154 --> 00:07:04,100
but now he's dead.
104
00:07:04,124 --> 00:07:07,303
We developed this
information on a carjacking ring.
105
00:07:07,327 --> 00:07:09,972
It's operating out of a
garage in South Dallas.
106
00:07:09,996 --> 00:07:11,508
You have to get these guys.
107
00:07:11,532 --> 00:07:13,576
I mean, they're responsible
for 20 carjackings
108
00:07:13,600 --> 00:07:15,378
and three deaths in
the last few months.
109
00:07:15,402 --> 00:07:17,714
We will.
110
00:07:17,738 --> 00:07:20,717
See you, Al.
111
00:07:20,741 --> 00:07:23,586
How do you figure a
kid like Mark Burnette?
112
00:07:23,610 --> 00:07:25,388
Comes from a rich family,
113
00:07:25,412 --> 00:07:27,123
has all the advantages,
114
00:07:27,147 --> 00:07:29,125
and winds up dead
beside a dumpster.
115
00:07:29,149 --> 00:07:30,927
Hell if I know.
116
00:07:30,951 --> 00:07:32,662
You know, I know
it weighs on you,
117
00:07:32,686 --> 00:07:34,831
but don't be so
hard on yourself.
118
00:07:34,855 --> 00:07:36,535
That's something
I'll never get used to.
119
00:07:41,862 --> 00:07:43,339
What was that?
120
00:07:43,363 --> 00:07:45,608
Hey, you ruined my suit!
121
00:07:45,632 --> 00:07:46,676
Let's get out the road
122
00:07:46,700 --> 00:07:48,077
before someone
else tries to hit us.
123
00:07:48,101 --> 00:07:49,412
Did you get his license number?
124
00:07:49,436 --> 00:07:51,314
No. It's his lucky day.
125
00:07:51,338 --> 00:07:53,149
His lucky day?
126
00:07:53,173 --> 00:07:55,084
Yeah. Any other time,
I'd chase him down.
127
00:07:55,108 --> 00:07:58,209
But right now, I wanna
find that van. Let's go.
128
00:08:00,514 --> 00:08:03,493
Come on, ladies.
We ain't got all week.
129
00:08:03,517 --> 00:08:05,094
Get that cranny up
underneath there.
130
00:08:05,118 --> 00:08:06,395
Shipment goes tonight.
131
00:08:06,419 --> 00:08:08,698
Luther! Luther, come on.
Get these seats crated up.
132
00:08:08,722 --> 00:08:12,101
I want nothing but
dust by sundown.
133
00:08:12,125 --> 00:08:14,337
Rangers?
134
00:08:14,361 --> 00:08:16,473
What can I do for you?
135
00:08:16,497 --> 00:08:18,541
We'd like to ask
you a few questions.
136
00:08:18,565 --> 00:08:21,678
Always glad to help
law enforcement.
137
00:08:21,702 --> 00:08:23,847
Why you taking these cars apart?
138
00:08:23,871 --> 00:08:25,548
They're junkers.
139
00:08:25,572 --> 00:08:27,416
Stripping them
down for spare parts.
140
00:08:27,440 --> 00:08:29,118
Big money on the resale market.
141
00:08:29,142 --> 00:08:32,054
Hey, Walker, this
Jaguar's reported stolen.
142
00:08:32,078 --> 00:08:35,057
I knew that guy
looked suspicious.
143
00:08:35,081 --> 00:08:36,759
So I guess that gives
us probable cause
144
00:08:36,783 --> 00:08:38,795
to tear this place apart.
145
00:08:38,819 --> 00:08:40,162
Why don't we do
this the easy way?
146
00:08:40,186 --> 00:08:41,998
Are you running
a chop shop here?
147
00:08:42,022 --> 00:08:44,734
Chop shop? Get him, boys!
148
00:09:01,207 --> 00:09:02,641
Come back here.
149
00:09:03,911 --> 00:09:05,855
I'm gonna ask you one more time.
150
00:09:05,879 --> 00:09:07,957
Are you running
a chop shop here?
151
00:09:17,791 --> 00:09:20,302
I'm gonna ask you one more time.
152
00:09:20,326 --> 00:09:22,505
Are you running
a chop shop here?
153
00:09:22,529 --> 00:09:24,040
Yeah, just don't hit me again.
154
00:09:24,064 --> 00:09:27,476
Did you chop up a van? A
special van for the handicapped?
155
00:09:27,500 --> 00:09:28,745
You'd remember it.
156
00:09:28,769 --> 00:09:31,480
No, no. I just deal
in real-people cars.
157
00:09:31,504 --> 00:09:34,017
Quick resale stuff.
158
00:09:34,041 --> 00:09:35,317
Who deals in the other stuff?
159
00:09:35,341 --> 00:09:36,786
It's a whole other bunch.
160
00:09:36,810 --> 00:09:38,054
They don't chop it up.
161
00:09:38,078 --> 00:09:39,756
They're stolen to order
and usually ends up
162
00:09:39,780 --> 00:09:41,390
in Mexico or South America.
163
00:09:41,414 --> 00:09:42,625
Give me a name.
164
00:09:42,649 --> 00:09:45,494
I'm telling you, it's
a whole other bunch.
165
00:09:45,518 --> 00:09:46,696
All right, turn around.
166
00:09:46,720 --> 00:09:49,799
Hands behind your back.
167
00:09:49,823 --> 00:09:52,902
How come you
look like you're ready
168
00:09:52,926 --> 00:09:55,171
for an inspection
and I look like mud?
169
00:09:55,195 --> 00:09:57,139
Sometimes you eat the
bear, sometimes it eats you.
170
00:09:57,163 --> 00:09:58,474
What's that supposed to mean?
171
00:09:58,498 --> 00:09:59,658
Hell, I don't know.
172
00:10:39,773 --> 00:10:40,883
I'll get Forensics.
173
00:10:40,907 --> 00:10:42,406
Yeah.
174
00:10:50,851 --> 00:10:52,795
You look like
something a coyote's ate
175
00:10:52,819 --> 00:10:54,864
and puked over a cliff.
176
00:10:54,888 --> 00:10:56,666
Thank you, C.D.
177
00:10:56,690 --> 00:10:58,735
Tough day?
178
00:10:58,759 --> 00:11:00,202
Yeah.
179
00:11:00,226 --> 00:11:02,238
Walker's pushing pretty hard.
180
00:11:02,262 --> 00:11:05,742
He really wants to get those
jerks that stole Robbie's van.
181
00:11:05,766 --> 00:11:08,678
Yeah, he'll do it too.
182
00:11:08,702 --> 00:11:12,081
Any new leads in that
courthouse shooting?
183
00:11:12,105 --> 00:11:13,750
No, not yet.
184
00:11:13,774 --> 00:11:15,685
The guy was up
there for a long time.
185
00:11:15,709 --> 00:11:18,621
They found a bunch of
French cigarettes up there, C.D.
186
00:11:18,645 --> 00:11:20,456
Hm.
187
00:11:20,480 --> 00:11:23,281
Hey, bartender, hit me again.
188
00:11:25,652 --> 00:11:28,064
Here you go. Thanks.
189
00:11:28,088 --> 00:11:30,332
I wanna tell you, I can't
wait for this day to be over.
190
00:11:30,356 --> 00:11:32,368
That makes two of us.
191
00:11:32,392 --> 00:11:35,371
Somebody tries to shoot you,
somebody tries to run you over.
192
00:11:35,395 --> 00:11:38,607
Hey, hey, hey. What do you
mean they tried to run me over?
193
00:11:38,631 --> 00:11:40,476
Oh, this is my imagination?
194
00:11:40,500 --> 00:11:42,979
Well, how do you know
they didn't try to run you over?
195
00:11:43,003 --> 00:11:46,649
Because the bad
guys hate you more.
196
00:11:46,673 --> 00:11:51,120
I'll see you tomorrow morning.
We'll get back on that van.
197
00:11:51,144 --> 00:11:53,056
All right. Where
you going? It's early.
198
00:11:53,080 --> 00:11:54,557
I'm gonna go see Robbie,
199
00:11:54,581 --> 00:11:57,215
take him that football you had
Troy Aikman autograph for you.
200
00:11:59,285 --> 00:12:02,120
Always glad to
help a Cowboy fan.
201
00:12:27,214 --> 00:12:28,591
Why'd you try to kill me?
202
00:12:28,615 --> 00:12:31,961
I was only trying to take a
shot at the million dollars.
203
00:12:31,985 --> 00:12:33,229
What million dollars?
204
00:12:33,253 --> 00:12:35,519
That's the bounty on your head.
205
00:12:43,029 --> 00:12:46,375
Don't give me that crap.
206
00:12:46,399 --> 00:12:50,246
You said somebody put a contract
out on Walker. Who put it out?
207
00:12:50,270 --> 00:12:53,282
I told you, I don't know.
I just heard it, that's all.
208
00:12:53,306 --> 00:12:55,351
You just... Take off the hat.
209
00:12:55,375 --> 00:12:57,386
You just heard it?
210
00:12:57,410 --> 00:12:59,789
Yeah.
211
00:12:59,813 --> 00:13:01,612
But you don't
know who put it out?
212
00:13:04,251 --> 00:13:08,164
Don't play with me, Klein.
You heard about it somewhere.
213
00:13:08,188 --> 00:13:09,632
In a pool hall.
214
00:13:09,656 --> 00:13:10,967
In a pool hall.
215
00:13:10,991 --> 00:13:13,236
Okay.
216
00:13:13,260 --> 00:13:15,872
So if everything goes right
and you kill Walker, then what?
217
00:13:15,896 --> 00:13:21,277
Then I'm in Hawaii,
surrounded by hula dancers.
218
00:13:21,301 --> 00:13:24,080
Don't you see the gap here?
219
00:13:24,104 --> 00:13:25,948
How are you supposed to get paid
220
00:13:25,972 --> 00:13:28,184
if you don't know who
put out the contract?
221
00:13:28,208 --> 00:13:33,222
Word is, you can prove it,
you'd be contacted and paid.
222
00:13:33,246 --> 00:13:34,991
And how did you
intend to prove it?
223
00:13:35,015 --> 00:13:38,261
I was gonna give them Walker's
badge and the bloody knife.
224
00:13:38,285 --> 00:13:39,896
You son of a...
Easy, easy, Trivette.
225
00:13:39,920 --> 00:13:43,565
Easy, easy.
226
00:13:43,589 --> 00:13:45,034
Did you hear
anything in the pool hall
227
00:13:45,058 --> 00:13:46,735
about a stolen van yesterday?
228
00:13:46,759 --> 00:13:48,470
Would you...?
Forget about the van.
229
00:13:48,494 --> 00:13:50,139
He's saying somebody's
trying to kill you.
230
00:13:50,163 --> 00:13:52,508
That's their problem. I
asked you a question.
231
00:13:52,532 --> 00:13:55,044
I don't know anything
about a stolen van.
232
00:13:55,068 --> 00:13:56,913
You better not be lying to me.
233
00:13:56,937 --> 00:13:58,514
Yeah.
234
00:13:58,538 --> 00:14:03,219
If it's that important to you,
I'd try and cut myself a deal.
235
00:14:03,243 --> 00:14:05,955
I don't know anything
about a stolen van,
236
00:14:05,979 --> 00:14:09,258
but maybe we could deal on a
woman that smuggles parrots.
237
00:14:09,282 --> 00:14:12,283
Easy, easy, easy. Easy.
238
00:14:17,657 --> 00:14:19,702
Wow, is it really his signature?
239
00:14:19,726 --> 00:14:21,270
Yep. You can ask him
yourself on Sunday.
240
00:14:21,294 --> 00:14:22,638
Sunday?
241
00:14:22,662 --> 00:14:24,340
I got two tickets to the
game. You wanna go?
242
00:14:24,364 --> 00:14:26,642
Can I, Mom? Please?
243
00:14:26,666 --> 00:14:29,178
Sure. And I'm jealous.
244
00:14:29,202 --> 00:14:31,480
Well, I just stopped by
to drop the football off.
245
00:14:31,504 --> 00:14:33,216
Okay, bye, Ranger Walker.
246
00:14:33,240 --> 00:14:34,616
Bye-bye, pal. Thanks.
247
00:14:34,640 --> 00:14:35,784
I'll see you Sunday. Yeah.
248
00:14:35,808 --> 00:14:37,441
Okay.
249
00:14:38,745 --> 00:14:40,223
You've been terrific.
250
00:14:40,247 --> 00:14:41,824
Well, he's a terrific kid.
251
00:14:41,848 --> 00:14:43,525
Yeah. Anything new on the van?
252
00:14:43,549 --> 00:14:45,761
Well, not yet,
but we'll find it.
253
00:14:45,785 --> 00:14:48,430
Thank you for everything.
254
00:14:48,454 --> 00:14:50,288
My pleasure.
255
00:14:57,063 --> 00:14:59,008
All right, I've been going
over this list of people
256
00:14:59,032 --> 00:15:02,912
who might want you
dead. It's a big list, man.
257
00:15:02,936 --> 00:15:04,881
But I think we
can narrow it down
258
00:15:04,905 --> 00:15:06,782
by eliminating
everybody who can't afford
259
00:15:06,806 --> 00:15:09,685
the million-dollar price tag.
260
00:15:09,709 --> 00:15:11,453
Mm-hm.
261
00:15:11,477 --> 00:15:13,222
So I say we hit the streets,
262
00:15:13,246 --> 00:15:15,892
rattle some cages and
see what jumps out.
263
00:15:15,916 --> 00:15:17,126
Later.
264
00:15:17,150 --> 00:15:19,461
Later? Why later?
265
00:15:19,485 --> 00:15:21,264
Because the longer
that van's missing,
266
00:15:21,288 --> 00:15:24,233
the less chance we
have of getting it back.
267
00:15:24,257 --> 00:15:26,936
Walker, I realize that
getting the kid's van back
268
00:15:26,960 --> 00:15:28,104
is important to you.
269
00:15:28,128 --> 00:15:29,738
No, it's important to him.
270
00:15:29,762 --> 00:15:31,774
Yeah, but half of Dallas is
out there gunning for you.
271
00:15:31,798 --> 00:15:33,442
You think we should
deal with this first?
272
00:15:33,466 --> 00:15:34,732
Nope.
273
00:15:36,269 --> 00:15:38,447
Man, I think you should
lay low for a while.
274
00:15:38,471 --> 00:15:40,049
Forget it, Trivette.
275
00:15:40,073 --> 00:15:42,952
We're going to Mark Burnette's
house to talk to his parents
276
00:15:42,976 --> 00:15:45,410
and see who he was
running around with.
277
00:16:08,935 --> 00:16:10,446
Mrs. Burnette.
278
00:16:10,470 --> 00:16:13,182
How dare you come here?
279
00:16:13,206 --> 00:16:16,452
I'm very sorry about what
happened to your son.
280
00:16:16,476 --> 00:16:18,321
Please, spare me. You
shot him, for God's sakes.
281
00:16:18,345 --> 00:16:21,657
It was the last
thing I wanted to do.
282
00:16:21,681 --> 00:16:22,891
Oh, is that right?
283
00:16:22,915 --> 00:16:24,193
Yes, ma'am.
284
00:16:24,217 --> 00:16:25,694
I have nothing to say to you.
285
00:16:25,718 --> 00:16:27,830
Could I talk to your husband?
286
00:16:27,854 --> 00:16:30,266
My husband died many years ago.
287
00:16:30,290 --> 00:16:34,236
And now my son's
dead too, thanks to you.
288
00:16:34,260 --> 00:16:35,938
Are you mad enough
at Ranger Walker
289
00:16:35,962 --> 00:16:39,641
that you wanna see
him dead, Mrs. Burnette?
290
00:16:39,665 --> 00:16:42,778
No. I'm a Christian.
291
00:16:42,802 --> 00:16:46,415
But I'm a long way
from forgiveness.
292
00:16:46,439 --> 00:16:48,272
Now, please just go.
293
00:16:55,448 --> 00:16:57,393
Well, from the
looks of this place,
294
00:16:57,417 --> 00:16:59,428
she could afford a
million-dollar contract.
295
00:16:59,452 --> 00:17:01,864
She wouldn't know
how to put a contract out.
296
00:17:01,888 --> 00:17:04,248
She's upset, but
who can blame her?
297
00:17:07,960 --> 00:17:08,937
Wait. Don't go.
298
00:17:08,961 --> 00:17:12,508
I was inside. I heard.
299
00:17:12,532 --> 00:17:14,010
Please don't be too mad at Mom.
300
00:17:14,034 --> 00:17:15,577
What's your name?
301
00:17:15,601 --> 00:17:17,868
Rita. Mark is...
302
00:17:20,373 --> 00:17:22,184
Was my brother.
303
00:17:22,208 --> 00:17:24,320
I just want you to
know I don't blame you
304
00:17:24,344 --> 00:17:25,687
for what happened to Mark.
305
00:17:25,711 --> 00:17:27,323
I appreciate that.
306
00:17:27,347 --> 00:17:30,759
Mom let him have his
way with everything.
307
00:17:30,783 --> 00:17:34,730
Even after he was
busted for selling drugs,
308
00:17:34,754 --> 00:17:38,434
she still cut him
a lot of slack.
309
00:17:38,458 --> 00:17:41,703
Do you know who your
brother's friends were?
310
00:17:41,727 --> 00:17:45,207
Well, he didn't have many.
311
00:17:45,231 --> 00:17:47,043
Not nice ones, anyways.
312
00:17:47,067 --> 00:17:50,012
Well, we're kind of
looking for the bad ones.
313
00:17:50,036 --> 00:17:54,050
Well, the only one I
ever met was Chico.
314
00:17:54,074 --> 00:17:57,786
He and Mark used to
go down to Mexico a lot,
315
00:17:57,810 --> 00:17:58,943
probably for drugs.
316
00:18:00,447 --> 00:18:02,991
Does Chico have a last name?
317
00:18:03,015 --> 00:18:05,928
Never heard it.
318
00:18:05,952 --> 00:18:10,632
He's a big guy with a
scar across his forehead.
319
00:18:10,656 --> 00:18:13,802
Mark said it was
from a bottle of tequila.
320
00:18:13,826 --> 00:18:16,439
Do you know where
we can find him?
321
00:18:16,463 --> 00:18:18,574
No, I'm sorry.
322
00:18:18,598 --> 00:18:21,410
But I hope you bust the
guys that got Mark into this.
323
00:18:21,434 --> 00:18:24,012
Thank you.
324
00:18:24,036 --> 00:18:25,769
Thanks, Rita.
325
00:18:44,624 --> 00:18:48,237
Hey, uh, I got that, uh,
chandelier you ordered.
326
00:18:48,261 --> 00:18:49,927
Oh.
327
00:18:57,403 --> 00:19:00,015
Cobalt. Morning.
328
00:19:00,039 --> 00:19:01,717
Oh, Trivette, man.
329
00:19:01,741 --> 00:19:04,153
What a pleasant
surprise. Long time no see.
330
00:19:04,177 --> 00:19:06,210
Not long enough, huh?
331
00:19:07,380 --> 00:19:08,724
What you got in the crate?
332
00:19:08,748 --> 00:19:12,328
Oh, nothing. Just a little
cheap old cut glass chandelier.
333
00:19:12,352 --> 00:19:13,729
I'm trying to make
20 bucks off of it,
334
00:19:13,753 --> 00:19:15,664
selling to this guy
in the shop here.
335
00:19:15,688 --> 00:19:17,766
The crate is worth
more than that, Cobalt.
336
00:19:17,790 --> 00:19:21,103
Walker. Don't stand
close to it, please, okay?
337
00:19:21,127 --> 00:19:23,172
I wanna know about
a carjacking ring
338
00:19:23,196 --> 00:19:24,706
that stole a specially built van
339
00:19:24,730 --> 00:19:26,142
for the handicapped
two days ago.
340
00:19:26,166 --> 00:19:29,478
Would you just please keep
away from my crate, huh?
341
00:19:29,502 --> 00:19:31,147
Let me guess.
342
00:19:31,171 --> 00:19:34,416
Since every lowlife in Dallas
is aiming lightning at Walker,
343
00:19:34,440 --> 00:19:36,452
you don't want him standing
next to this merchandise
344
00:19:36,476 --> 00:19:37,620
when the thunder claps.
345
00:19:37,644 --> 00:19:39,087
Yeah, something like that.
346
00:19:39,111 --> 00:19:41,490
So why don't you tell me
who put out the contract?
347
00:19:41,514 --> 00:19:42,824
The carjacking ring?
348
00:19:42,848 --> 00:19:44,426
Walker... Don't
know a thing about
349
00:19:44,450 --> 00:19:46,428
no carjacking ring because
that's a violent thing.
350
00:19:46,452 --> 00:19:47,596
I'm not into that stuff.
351
00:19:47,620 --> 00:19:50,633
So can you just keep
away from my crate?
352
00:19:50,657 --> 00:19:52,134
Do you know a guy named Chico?
353
00:19:52,158 --> 00:19:53,835
No. A little farther away?
354
00:19:53,859 --> 00:19:55,103
Who put out the contract?
355
00:19:55,127 --> 00:19:56,639
He had a big scar
on his forehead.
356
00:19:56,663 --> 00:19:59,475
That'd be Chico Gonzales.
Yeah, real bad actor. Real bad guy.
357
00:19:59,499 --> 00:20:01,510
I'm only gonna ask
you one more time.
358
00:20:01,534 --> 00:20:03,145
Can we deal with
one thing at a time?
359
00:20:03,169 --> 00:20:04,513
You know where Chico hangs out?
360
00:20:04,537 --> 00:20:05,947
Hell, I don't know. Around.
361
00:20:05,971 --> 00:20:08,617
Can we continue this discussion
on the other side of the alley?
362
00:20:08,641 --> 00:20:10,252
I know what this is.
363
00:20:10,276 --> 00:20:13,289
This is the chandelier
from the heist
364
00:20:13,313 --> 00:20:14,990
at the governor's
mansion last week.
365
00:20:15,014 --> 00:20:16,292
Hey, no way.
366
00:20:16,316 --> 00:20:18,594
Who put out the contract?
367
00:20:18,618 --> 00:20:21,430
Frank Sandreen.
Uh, that's a maybe.
368
00:20:21,454 --> 00:20:23,699
Everybody thinks it's him.
Nobody knows for sure.
369
00:20:23,723 --> 00:20:24,700
Excuse me.
370
00:20:24,724 --> 00:20:26,868
Frank Sandreen?
371
00:20:26,892 --> 00:20:28,770
Yeah, don't tell
him I told you, okay?
372
00:20:28,794 --> 00:20:32,274
Well, you busted half of his
drug operation last month.
373
00:20:32,298 --> 00:20:33,842
That would make sense.
374
00:20:33,866 --> 00:20:36,278
Who does Chico run around with?
375
00:20:36,302 --> 00:20:38,046
Uh, a guy named Elwood Trask.
376
00:20:38,070 --> 00:20:39,915
Last I heard, they're
running black market
377
00:20:39,939 --> 00:20:41,116
contraband out of Mexico.
378
00:20:41,140 --> 00:20:43,285
Where can I find this Trask?
379
00:20:43,309 --> 00:20:45,521
Same place. Around. Would
you guys do me a really big favor
380
00:20:45,545 --> 00:20:47,856
and just stay away
from my truck, okay?
381
00:21:04,464 --> 00:21:07,042
This is starting to get old.
382
00:21:07,066 --> 00:21:09,367
So, what are we gonna do now?
383
00:21:10,770 --> 00:21:12,514
I'm gonna go see Sandreen.
384
00:21:12,538 --> 00:21:15,417
I'd like for you to check with
all the dealerships in town.
385
00:21:15,441 --> 00:21:18,687
See if anyone bought a window
that would fit the stolen van.
386
00:21:18,711 --> 00:21:20,010
You got it.
387
00:21:21,614 --> 00:21:22,958
Hey, careful with Sandreen.
388
00:21:22,982 --> 00:21:24,348
Right.
389
00:21:56,482 --> 00:21:59,249
You again.
390
00:22:08,328 --> 00:22:10,288
Now you're beginning
to tick me off.
391
00:23:02,181 --> 00:23:05,293
I got greedy. I should've
brought more help.
392
00:23:05,317 --> 00:23:08,163
Who sent you? Hey, I
work for my own account.
393
00:23:08,187 --> 00:23:10,031
Was it Frank Sandreen?
394
00:23:10,055 --> 00:23:12,801
Name rings a bell, but
it really doesn't matter.
395
00:23:12,825 --> 00:23:14,336
Why?
396
00:23:14,360 --> 00:23:16,004
Because by this time next week,
397
00:23:16,028 --> 00:23:18,907
I'll be onto a new job, in Fiji.
398
00:23:18,931 --> 00:23:20,942
Did I fail to mention
you're under arrest?
399
00:23:20,966 --> 00:23:23,278
Arrest away, Ranger.
400
00:23:23,302 --> 00:23:28,884
By the time I come to trial,
you won't be alive to testify.
401
00:23:28,908 --> 00:23:29,940
Right.
402
00:23:43,155 --> 00:23:45,300
I don't know how much you're
paying these boys, Frank,
403
00:23:45,324 --> 00:23:47,970
but it's too much.
404
00:23:47,994 --> 00:23:49,938
Walker, Walker, Walker.
405
00:23:49,962 --> 00:23:53,208
Don't you ever get
tired of harassing me?
406
00:23:53,232 --> 00:23:55,443
I'm not here to harass you.
407
00:23:55,467 --> 00:23:57,613
I'm here to threaten your life.
408
00:23:57,637 --> 00:23:59,414
Come again?
409
00:23:59,438 --> 00:24:01,049
Call it off, Frank.
410
00:24:01,073 --> 00:24:02,751
It's beginning to irritate me.
411
00:24:02,775 --> 00:24:05,186
I'm not following you.
412
00:24:05,210 --> 00:24:08,524
One more attempt on my
life, and I'm coming after you.
413
00:24:08,548 --> 00:24:11,092
Oh, the contract.
414
00:24:11,116 --> 00:24:15,063
So that's what
all this is about.
415
00:24:15,087 --> 00:24:17,833
You're talking to the wrong man.
416
00:24:17,857 --> 00:24:19,735
I didn't put the contract
out on you, Walker.
417
00:24:19,759 --> 00:24:20,936
I heard about it.
418
00:24:20,960 --> 00:24:23,138
As a matter of
fact, it troubled me.
419
00:24:23,162 --> 00:24:24,372
If you're assassinated,
420
00:24:24,396 --> 00:24:27,175
everyone will assume
that I'm behind it.
421
00:24:27,199 --> 00:24:29,945
After that
unpleasantness last month
422
00:24:29,969 --> 00:24:31,413
with my pharmaceutical division,
423
00:24:31,437 --> 00:24:33,248
I don't need the heat.
424
00:24:33,272 --> 00:24:34,850
Then who did?
425
00:24:34,874 --> 00:24:36,985
I honestly don't know.
426
00:24:38,410 --> 00:24:40,488
There's not an honest
bone in your body, Frank.
427
00:24:40,512 --> 00:24:41,957
And nothing goes
down in this town
428
00:24:41,981 --> 00:24:43,781
without you knowing about it.
429
00:24:46,218 --> 00:24:49,364
I really don't know
who the principal is.
430
00:24:49,388 --> 00:24:51,266
But I do have an idea
431
00:24:51,290 --> 00:24:52,768
who put the word on the street.
432
00:24:52,792 --> 00:24:54,069
Who?
433
00:24:54,093 --> 00:24:56,694
An attorney I use
on several occasions.
434
00:24:58,097 --> 00:25:00,108
Milo Crane.
435
00:25:00,132 --> 00:25:02,310
Nothing like a lawyer
with no scruples.
436
00:25:02,334 --> 00:25:04,980
Fortunately, there's
no shortage of them.
437
00:25:05,004 --> 00:25:06,748
But you don't know
who his client is?
438
00:25:06,772 --> 00:25:09,685
No. Milo handles
anything that pays well.
439
00:25:09,709 --> 00:25:12,175
Could be anybody.
440
00:25:15,247 --> 00:25:17,793
Well, I believe you, for now.
441
00:25:17,817 --> 00:25:21,719
Well, that's a first.
442
00:25:27,627 --> 00:25:30,138
What do you know about
the carjacking business?
443
00:25:30,162 --> 00:25:33,631
Your welcome's wearing
a little thin, Walker.
444
00:25:35,167 --> 00:25:38,246
How old is your son,
Frank? About 12 years old?
445
00:25:38,270 --> 00:25:41,249
What does my family
have to do with this?
446
00:25:41,273 --> 00:25:45,186
A couple of nights ago,
two clowns stole a van.
447
00:25:45,210 --> 00:25:46,655
A special van,
448
00:25:46,679 --> 00:25:49,491
built for a
handicapped little boy
449
00:25:49,515 --> 00:25:51,760
about your son's age.
450
00:25:51,784 --> 00:25:54,251
I want it back.
451
00:25:56,989 --> 00:25:58,789
Carjacking?
452
00:26:00,626 --> 00:26:02,104
That's bad business.
453
00:26:02,128 --> 00:26:05,674
No volume, high-percentage risk,
454
00:26:05,698 --> 00:26:08,977
and you can't
swallow the evidence.
455
00:26:09,001 --> 00:26:10,779
You have any names?
456
00:26:10,803 --> 00:26:14,082
Chico Gonzales and Elwood Trask.
457
00:26:14,106 --> 00:26:17,753
Chico's a real psycho.
I'm surprised he's still alive.
458
00:26:17,777 --> 00:26:21,723
Last I heard, he was running
big-screen TVs into Mexico.
459
00:26:21,747 --> 00:26:25,527
Elwood Trask is a
bad boy out of Chicago.
460
00:26:25,551 --> 00:26:28,263
Who's he connected to?
- I don't know.
461
00:26:28,287 --> 00:26:30,666
He used to run trucks
for some local company,
462
00:26:30,690 --> 00:26:33,869
for a guy named
Finch, I believe,
463
00:26:33,893 --> 00:26:35,813
but I heard that
didn't last long.
464
00:26:39,065 --> 00:26:41,076
I appreciate it.
465
00:26:41,100 --> 00:26:45,647
Oh, be sure to apologize
to my staff on your way out.
466
00:26:45,671 --> 00:26:47,871
Yeah, sure.
467
00:26:55,748 --> 00:26:58,293
Mr. Suthers. Mr. Suthers,
please, a couple of questions.
468
00:26:58,317 --> 00:27:00,095
You were brilliant, Milo.
469
00:27:00,119 --> 00:27:02,064
That sob story for the jury,
470
00:27:02,088 --> 00:27:03,899
it even brought
tears to my eyes.
471
00:27:03,923 --> 00:27:05,734
Well, I hope when
you get my bill,
472
00:27:05,758 --> 00:27:07,468
you're still smiling, Mr. Silk.
473
00:27:07,492 --> 00:27:10,038
It won't take a
moment of your time...
474
00:27:15,534 --> 00:27:17,012
Hey, what the
hell are you doing?
475
00:27:17,036 --> 00:27:18,880
Who you fronting for, Milo?
476
00:27:18,904 --> 00:27:20,248
I beg your pardon.
477
00:27:20,272 --> 00:27:22,184
Who put the million-dollar
contract out on me?
478
00:27:22,208 --> 00:27:24,319
What are you talking about?
479
00:27:24,343 --> 00:27:26,855
The word on the street
is you're the middle man.
480
00:27:26,879 --> 00:27:30,158
The word on the street is
that Elvis Presley's alive.
481
00:27:30,182 --> 00:27:32,594
The only stonewalling you're
gonna do is head-first into one.
482
00:27:32,618 --> 00:27:33,862
Now, who's your client?
483
00:27:33,886 --> 00:27:35,630
Take your hands off me
484
00:27:35,654 --> 00:27:37,799
or I'll have your department's
budget in my bank account
485
00:27:37,823 --> 00:27:39,567
by noon tomorrow.
486
00:27:39,591 --> 00:27:42,031
And how you gonna spend it
with tubes running up your nose?
487
00:27:43,863 --> 00:27:45,006
What's going on?
488
00:27:45,030 --> 00:27:47,530
Tell your client to back off.
489
00:27:53,873 --> 00:27:57,007
Ranger life has obviously
made you paranoid, Walker.
490
00:27:58,677 --> 00:28:01,344
You need some time off.
491
00:28:07,419 --> 00:28:08,830
Ooh.
492
00:28:08,854 --> 00:28:10,632
What was that all about?
493
00:28:10,656 --> 00:28:13,568
I was just trying to shake
a rat out of a weasel.
494
00:28:13,592 --> 00:28:15,737
Any word on that van window?
495
00:28:15,761 --> 00:28:18,874
No, but I have about
three more places to check.
496
00:28:18,898 --> 00:28:20,798
I think I've got a lead.
497
00:28:36,115 --> 00:28:38,226
Now, it's got to be
here somewhere.
498
00:28:38,250 --> 00:28:40,650
My filing system leaves
a lot to be desired.
499
00:28:41,753 --> 00:28:42,753
Here it is.
500
00:28:45,024 --> 00:28:47,335
Yep, Elwood Trask.
501
00:28:47,359 --> 00:28:50,305
He drove for me for two months.
502
00:28:50,329 --> 00:28:53,208
Had to can him. He
was drunk, unreliable.
503
00:28:53,232 --> 00:28:54,609
Got in a couple
of fender-benders.
504
00:28:54,633 --> 00:28:56,077
How long ago was that?
505
00:28:56,101 --> 00:28:58,013
Seven months.
506
00:28:58,037 --> 00:28:59,981
Got any address on him?
507
00:29:00,005 --> 00:29:02,217
Yeah, a hotel out
on the highway.
508
00:29:02,241 --> 00:29:04,352
I doubt that he's still there.
509
00:29:04,376 --> 00:29:06,721
What do you guys
want him for, anyway?
510
00:29:06,745 --> 00:29:09,065
We wanna talk to him in
connection with a carjacking.
511
00:29:10,382 --> 00:29:12,160
Yeah, sounds like him.
512
00:29:12,184 --> 00:29:13,728
Sorry I can't be more help.
513
00:29:13,752 --> 00:29:16,364
Have you ever heard of a
guy named Chico Gonzales?
514
00:29:16,388 --> 00:29:18,200
Chico Gonzales?
515
00:29:18,224 --> 00:29:20,268
Yeah, a big guy with
a scar on his forehead?
516
00:29:20,292 --> 00:29:21,569
Can't say that I have.
517
00:29:21,593 --> 00:29:23,504
Thanks for your time.
518
00:29:23,528 --> 00:29:25,428
Sure. Anytime.
519
00:30:02,167 --> 00:30:03,945
Everything's set up
for tomorrow night.
520
00:30:03,969 --> 00:30:06,481
That could be too late,
Chico. It's getting hot.
521
00:30:06,505 --> 00:30:07,949
That's the way it's gotta be.
522
00:30:07,973 --> 00:30:10,085
My cousin's only working
the Aduana checkpoint
523
00:30:10,109 --> 00:30:12,354
from 8 to midnight.
524
00:30:12,378 --> 00:30:13,755
That means we gotta roll
525
00:30:13,779 --> 00:30:15,757
no later than 3:00
tomorrow afternoon.
526
00:30:15,781 --> 00:30:17,359
But after that, we
shut down a while.
527
00:30:17,383 --> 00:30:20,095
Walker's getting too close.
528
00:30:20,119 --> 00:30:22,163
Oh, I'd like to get
close to Walker.
529
00:30:22,187 --> 00:30:24,366
I'd pay him back for
blowing Mark away,
530
00:30:24,390 --> 00:30:28,003
and make a million
bucks doing it.
531
00:30:28,027 --> 00:30:29,170
Hurry up, Trask.
532
00:30:29,194 --> 00:30:31,634
I need these loads
buttoned up by midnight.
533
00:30:35,500 --> 00:30:37,012
Hell, that's not
the worst of it.
534
00:30:37,036 --> 00:30:39,915
I just bought a private suite
for next year's Rangers games.
535
00:30:39,939 --> 00:30:42,350
But you think there's gonna
be a '95 baseball season?
536
00:30:42,374 --> 00:30:44,286
I doubt it. I heard
about it last year
537
00:30:44,310 --> 00:30:45,753
and sold my interest
in the Rangers.
538
00:30:45,777 --> 00:30:47,688
Oh, thanks a lot, Harper.
You could've told me.
539
00:30:47,712 --> 00:30:49,291
Now, why would I tell you, J.P.?
540
00:30:49,315 --> 00:30:51,492
Did you tell me last year
when you changed contractors
541
00:30:51,516 --> 00:30:53,828
on your restaurant chain?
You cost me a bundle.
542
00:30:53,852 --> 00:30:55,797
But, Harper, if you'd
sell your cement
543
00:30:55,821 --> 00:30:57,432
by the bag instead
of the ounce...
544
00:30:57,456 --> 00:30:59,301
You gentlemen
will have to continue
545
00:30:59,325 --> 00:31:02,003
this fascinating
discussion without me.
546
00:31:02,027 --> 00:31:04,806
Good night, Milo.
547
00:31:04,830 --> 00:31:06,341
The next time a deal comes up,
548
00:31:06,365 --> 00:31:08,310
you give me a call.
I will make you a...
549
00:31:08,334 --> 00:31:10,968
I didn't take you to...
550
00:31:16,041 --> 00:31:17,518
Hey, what...? Keep driving.
551
00:31:17,542 --> 00:31:19,520
Both hands on the wheel.
552
00:31:19,544 --> 00:31:22,924
I wanna talk to you about
the contract on Ranger Walker.
553
00:31:22,948 --> 00:31:25,093
I don't know what
you're talking about.
554
00:31:25,117 --> 00:31:27,028
I'm not here to play games.
555
00:31:27,052 --> 00:31:28,696
The contract's been
out for three days
556
00:31:28,720 --> 00:31:30,365
and nobody's even come close.
557
00:31:30,389 --> 00:31:31,833
Now the department's
been mobilized
558
00:31:31,857 --> 00:31:33,068
to watch Walker's back.
559
00:31:33,092 --> 00:31:35,103
If your man wants results,
560
00:31:35,127 --> 00:31:37,572
it's time you turned to a pro.
561
00:31:37,596 --> 00:31:39,640
A pro, huh? And that's you?
562
00:31:39,664 --> 00:31:41,209
Well, that's interesting.
563
00:31:41,233 --> 00:31:42,510
You have a gun in my neck.
564
00:31:42,534 --> 00:31:45,580
You also have a tape
recorder in your pocket?
565
00:31:45,604 --> 00:31:47,148
I'm on the inside.
566
00:31:47,172 --> 00:31:51,319
I know Walker. I know his
moves. I can deliver him.
567
00:31:51,343 --> 00:31:55,056
Just what did you wanna
say about this, mister?
568
00:31:55,080 --> 00:31:57,058
No, now it's your turn.
569
00:31:57,082 --> 00:31:58,293
Once I hit Walker,
570
00:31:58,317 --> 00:32:00,261
what assurance do I
have that I'll be paid?
571
00:32:00,285 --> 00:32:02,097
I have no idea.
572
00:32:02,121 --> 00:32:04,699
I said, how do I
know I'll be paid?
573
00:32:04,723 --> 00:32:07,102
Hey, uh,
574
00:32:07,126 --> 00:32:09,637
I'm an attorney with
a gun in his neck.
575
00:32:09,661 --> 00:32:12,874
As that attorney,
my guess is that
576
00:32:12,898 --> 00:32:14,542
nobody gets paid
for a piece of work
577
00:32:14,566 --> 00:32:16,677
till he shows he's
done that piece of work.
578
00:32:16,701 --> 00:32:20,437
I can name the time,
place, caliber of the bullet.
579
00:32:22,508 --> 00:32:26,087
That should be very interesting
to someone who was interested.
580
00:32:26,111 --> 00:32:27,555
Walker has to testify
581
00:32:27,579 --> 00:32:29,557
at a sentencing hearing
tomorrow morning.
582
00:32:29,581 --> 00:32:31,259
He'll be walking down
the courthouse steps
583
00:32:31,283 --> 00:32:33,328
after the noon
recess. I'll hit him then.
584
00:32:33,352 --> 00:32:34,595
Thirty-thirty.
585
00:32:34,619 --> 00:32:37,565
Hell, I'll even leave
the empty shell casing.
586
00:32:37,589 --> 00:32:39,189
Now, do we have a deal?
587
00:32:41,160 --> 00:32:43,338
My friend,
588
00:32:43,362 --> 00:32:45,640
if I ever hear of anyone
who wants anyone killed,
589
00:32:45,664 --> 00:32:47,509
you're the person I'll call.
590
00:32:47,533 --> 00:32:49,777
I'll call your office
once the hit is done.
591
00:32:49,801 --> 00:32:51,879
I'll use the name Mr. Prudhomme.
592
00:32:51,903 --> 00:32:54,215
We'll arrange for a
meeting and the payoff.
593
00:32:54,239 --> 00:32:56,918
Let me off at the next corner.
594
00:32:56,942 --> 00:32:58,982
What did you mean,
you're on the inside?
595
00:33:00,145 --> 00:33:02,057
Texas Ranger.
596
00:33:02,081 --> 00:33:03,791
Retirement will look
a hell of a lot better
597
00:33:03,815 --> 00:33:05,815
with a million
bucks in the bank.
598
00:33:07,553 --> 00:33:09,597
I'll make the hit for you,
599
00:33:09,621 --> 00:33:13,134
but if you don't
pay off, you're next.
600
00:33:43,155 --> 00:33:44,599
Oh!
601
00:33:50,895 --> 00:33:53,241
Somebody get an ambulance!
602
00:34:05,277 --> 00:34:07,322
Other than a thirty-thirty shell
603
00:34:07,346 --> 00:34:09,757
found on a rooftop
adjacent to the courthouse,
604
00:34:09,781 --> 00:34:11,126
there are no leads.
605
00:34:11,150 --> 00:34:13,628
Speculation is that it
was an underworld hit,
606
00:34:13,652 --> 00:34:15,696
but at this point,
nobody really knows.
607
00:34:15,720 --> 00:34:17,064
One thing is certain.
608
00:34:17,088 --> 00:34:18,500
At noon today,
609
00:34:18,524 --> 00:34:21,902
one of Texas' finest
Rangers passed away.
610
00:34:21,926 --> 00:34:24,405
He did it, that son of a gun.
611
00:34:26,131 --> 00:34:29,131
There's a Mr. Prudhomme
on line one.
612
00:34:31,403 --> 00:34:35,183
Mr. Prudhomme, you're
a man of your word.
613
00:34:35,207 --> 00:34:37,127
All that's left is
where and when.
614
00:34:39,077 --> 00:34:42,123
It'll take me a couple of
hours to get the wherewithal.
615
00:34:42,147 --> 00:34:46,194
I'll meet you at the south
side of Crockett Park at 4:00.
616
00:34:46,218 --> 00:34:47,617
I'll be there.
617
00:34:52,757 --> 00:34:55,537
The trap has been
set. Good work, Lou.
618
00:34:55,561 --> 00:34:56,871
Well, it's not over yet, Walker.
619
00:34:56,895 --> 00:34:59,507
He's right. We have to
get the man behind this.
620
00:34:59,531 --> 00:35:02,177
Well, we'll be there when
Milo makes the payoff.
621
00:35:02,201 --> 00:35:04,212
You can't believe
how long I have waited
622
00:35:04,236 --> 00:35:05,680
to nail Milo Crane.
623
00:35:05,704 --> 00:35:08,015
Looking pretty
fit for a dead man.
624
00:35:08,039 --> 00:35:09,150
I feel pretty fit.
625
00:35:09,174 --> 00:35:10,785
You should've seen
that paramedic's face
626
00:35:10,809 --> 00:35:12,086
when Walker sat
up and showed him
627
00:35:12,110 --> 00:35:13,421
that blood bag under his shirt.
628
00:35:14,479 --> 00:35:16,057
Yeah, I was nervous as hell.
629
00:35:16,081 --> 00:35:17,992
Even though I knew
I was firing a blank,
630
00:35:18,016 --> 00:35:20,061
it's just the thought of
aiming at a fellow Ranger.
631
00:35:20,085 --> 00:35:21,629
What about that van window?
632
00:35:21,653 --> 00:35:23,464
Yeah, last dealership I checked
633
00:35:23,488 --> 00:35:25,300
sold a rear window
for that model
634
00:35:25,324 --> 00:35:27,402
yesterday morning. To who?
635
00:35:27,426 --> 00:35:30,371
Our old friend Finch's
Trucking Company.
636
00:35:30,395 --> 00:35:32,207
Finch, huh?
637
00:35:33,865 --> 00:35:35,643
Let's go.
638
00:35:35,667 --> 00:35:37,878
Excuse me. Don't you think
you're forgetting something?
639
00:35:37,902 --> 00:35:39,146
What?
640
00:35:39,170 --> 00:35:41,716
You're gonna take down
Milo Crane in three hours.
641
00:35:41,740 --> 00:35:43,440
We'll be there.
642
00:35:45,877 --> 00:35:47,210
"We'll be there."
643
00:35:49,848 --> 00:35:52,315
I trust you saw the news?
644
00:35:53,885 --> 00:35:56,731
Oh, hundreds would be just fine.
645
00:35:56,755 --> 00:35:58,622
Where would you like to meet?
646
00:36:00,024 --> 00:36:02,692
I'll see you there
in a half hour.
647
00:36:11,770 --> 00:36:12,770
Okay.
648
00:36:14,205 --> 00:36:16,984
Look, follow me so
there's no slip-ups, all right?
649
00:36:17,008 --> 00:36:18,653
Just in case, this is
where we're heading.
650
00:36:18,677 --> 00:36:20,755
Five miles apart, no speeding.
651
00:36:20,779 --> 00:36:22,011
Right?
652
00:37:20,372 --> 00:37:22,583
Texas Rangers. Move!
Get out of that truck.
653
00:37:22,607 --> 00:37:25,986
Adolph, out of
the rig. Let's go.
654
00:37:26,010 --> 00:37:28,450
Hey, pal, you better move!
655
00:37:29,481 --> 00:37:31,426
Hands against there.
656
00:37:31,450 --> 00:37:33,850
Come on, come on, come on.
657
00:37:35,654 --> 00:37:37,153
Out of there.
658
00:37:41,693 --> 00:37:43,204
Are you Trask?
659
00:37:43,228 --> 00:37:44,228
Yeah, I am.
660
00:37:55,640 --> 00:37:57,240
Oof!
661
00:37:58,009 --> 00:37:59,286
Hold it, Finch.
662
00:37:59,310 --> 00:38:01,644
Hit the deck. Now!
663
00:38:09,954 --> 00:38:12,233
Well, I hope you're satisfied.
664
00:38:12,257 --> 00:38:15,135
I'm ecstatic, Mr. Crane.
665
00:38:15,159 --> 00:38:17,472
There's a million in here,
666
00:38:17,496 --> 00:38:19,374
and 100,000 for making
the arrangements.
667
00:38:19,398 --> 00:38:20,875
May I ask one question?
668
00:38:20,899 --> 00:38:22,543
Of course.
669
00:38:22,567 --> 00:38:23,978
How does someone like you
670
00:38:24,002 --> 00:38:25,980
get involved in
something like this?
671
00:38:26,004 --> 00:38:31,018
Walker first harassed, then
killed someone very close to me.
672
00:38:31,042 --> 00:38:33,554
A young man that had
his whole life in front of him.
673
00:38:33,578 --> 00:38:35,790
Now, he, uh... He
made some mistakes,
674
00:38:35,814 --> 00:38:38,493
but he didn't deserve to die.
675
00:38:38,517 --> 00:38:40,116
Now it's settled.
676
00:38:41,185 --> 00:38:43,085
You carry a mean grudge.
677
00:38:44,389 --> 00:38:47,334
I've studied the great
masters, Mr. Crane.
678
00:38:47,358 --> 00:38:49,737
And as a student of
Eastern philosophies,
679
00:38:49,761 --> 00:38:52,573
I have learned that retribution
680
00:38:52,597 --> 00:38:55,910
is the only way to
cleanse the soul.
681
00:38:55,934 --> 00:38:58,513
And I have learned
never to leave a witness.
682
00:38:58,537 --> 00:38:59,537
Aah!
683
00:39:19,891 --> 00:39:22,102
Trivette, is this the van?
684
00:39:22,126 --> 00:39:24,038
Yes, it's the Robbie-mobile.
685
00:39:24,062 --> 00:39:25,706
Hot diggity dog.
686
00:39:25,730 --> 00:39:27,408
It's all been worth
it, then. Good.
687
00:39:27,432 --> 00:39:29,376
So now can we go get the payoff?
688
00:39:29,400 --> 00:39:31,440
You bet, buddy. Let's go.
689
00:39:39,277 --> 00:39:40,488
What happened?
690
00:39:40,512 --> 00:39:42,056
It's been an hour.
He didn't show.
691
00:39:42,080 --> 00:39:43,524
Well, maybe he stiffed you.
692
00:39:43,548 --> 00:39:45,426
No, I didn't leave him
that kind of wiggle room.
693
00:39:45,450 --> 00:39:48,496
Yeah?
694
00:39:48,520 --> 00:39:50,197
Alex.
695
00:39:50,221 --> 00:39:51,198
Yeah?
696
00:39:51,222 --> 00:39:52,333
So how'd it go?
697
00:39:52,357 --> 00:39:54,836
It went great. We
captured the whole bunch.
698
00:39:54,860 --> 00:39:56,337
Milo Crane didn't
show up, though.
699
00:39:56,361 --> 00:39:58,439
He's not going to, Walker.
700
00:39:58,463 --> 00:40:00,040
What do you mean?
701
00:40:00,064 --> 00:40:02,643
Some joggers found his
body at Lake Cliff Park
702
00:40:02,667 --> 00:40:04,178
about 20 minutes ago.
703
00:40:04,202 --> 00:40:07,381
Whoever put the contract
out on you killed the middleman
704
00:40:07,405 --> 00:40:09,684
and severed all
ties to his complicity.
705
00:40:09,708 --> 00:40:11,886
That means we're
back to square one.
706
00:40:11,910 --> 00:40:14,288
Well, not exactly.
707
00:40:14,312 --> 00:40:17,324
You asked me to run a computer
check of Milo's court cases?
708
00:40:17,348 --> 00:40:19,059
Yeah.
709
00:40:19,083 --> 00:40:21,384
You'll never guess
what name popped up.
710
00:40:28,493 --> 00:40:29,837
Ranger Walker?
711
00:40:29,861 --> 00:40:31,939
Surprised to see me
alive, Mrs. Burnette?
712
00:40:31,963 --> 00:40:34,208
Well, yes. The news, it...
713
00:40:34,232 --> 00:40:35,610
I know what the news said.
714
00:40:35,634 --> 00:40:37,411
You know Milo
Crane, Mrs. Burnette?
715
00:40:37,435 --> 00:40:39,046
Well, yes, of course I do.
716
00:40:39,070 --> 00:40:41,415
His firm defended
Mark two years ago
717
00:40:41,439 --> 00:40:43,250
when Ranger Walker arrested him.
718
00:40:43,274 --> 00:40:45,987
- Why did you hire him?
- I didn't hire him.
719
00:40:46,011 --> 00:40:48,556
My brother took care of all
that. What is all this about?
720
00:40:48,580 --> 00:40:49,790
Who's your brother?
721
00:40:49,814 --> 00:40:52,059
Harper Ridland. Why?
722
00:40:52,083 --> 00:40:54,361
The developer? RITA: Yes. Why?
723
00:40:54,385 --> 00:40:55,930
Who's that?
724
00:40:55,954 --> 00:40:59,066
He built half of Dallas.
725
00:40:59,090 --> 00:41:01,569
When your son was arrested,
did you call your brother?
726
00:41:01,593 --> 00:41:03,604
Yes, of course I did. I don't
know about these things.
727
00:41:03,628 --> 00:41:05,072
Who else would I call?
728
00:41:05,096 --> 00:41:07,708
I don't know what I
would've done without Harper
729
00:41:07,732 --> 00:41:09,276
after my husband died.
730
00:41:09,300 --> 00:41:13,014
I mean, he's been supporting
us, but more than that,
731
00:41:13,038 --> 00:41:15,449
he was like a father to Mark.
732
00:41:15,473 --> 00:41:19,620
They were so close. It
broke his heart when you...
733
00:41:19,644 --> 00:41:21,711
When Mark was killed.
734
00:41:24,683 --> 00:41:26,716
Sorry to have bothered you.
735
00:41:32,891 --> 00:41:35,892
Trivette, this is something
I have to do alone.
736
00:41:53,511 --> 00:41:56,145
Your bodyguard is
resting comfortably.
737
00:41:58,083 --> 00:42:01,562
You should've stuck to
building bridges, Ridland.
738
00:42:01,586 --> 00:42:03,486
You're under arrest.
739
00:42:05,824 --> 00:42:07,924
You're still alive.
740
00:42:09,393 --> 00:42:11,060
Mr. Walker,
741
00:42:12,897 --> 00:42:15,698
I have studied with
the grand masters.
742
00:42:18,737 --> 00:42:20,681
And as a student of
Eastern philosophy,
743
00:42:20,705 --> 00:42:24,351
I think it's important that
the people that I have to kill
744
00:42:24,375 --> 00:42:27,421
know that retribution
745
00:42:27,445 --> 00:42:30,725
is the only way to
cleanse the soul.
746
00:42:30,749 --> 00:42:34,461
And by the way,
I've never lost a fight.
747
00:42:34,485 --> 00:42:38,032
There's always a first time.
748
00:43:14,358 --> 00:43:15,758
You're good.
749
00:43:18,329 --> 00:43:19,962
Glad you like it.
750
00:43:30,075 --> 00:43:32,474
But not that good.
751
00:44:25,830 --> 00:44:27,230
You son of a...
752
00:44:39,210 --> 00:44:40,755
Kill me, damn it!
753
00:44:40,779 --> 00:44:43,846
That'd be way too easy, Ridland.
754
00:44:53,758 --> 00:44:56,336
Now, don't get nervous, Robbie.
Now, this is for the big one.
755
00:44:56,360 --> 00:44:57,894
Don't get nervous.
756
00:45:00,498 --> 00:45:02,676
Oh, dad-gum it,
you beat me again.
757
00:45:02,700 --> 00:45:04,945
That's three in a row.
758
00:45:04,969 --> 00:45:07,114
Well, you're too tough for me.
759
00:45:07,138 --> 00:45:08,415
I can't believe
760
00:45:08,439 --> 00:45:11,051
we are actually going to see
the Cowboys game tomorrow.
761
00:45:11,075 --> 00:45:12,686
You bet. I'm gonna
pick you up at noon.
762
00:45:12,710 --> 00:45:14,121
Okay.
763
00:45:14,145 --> 00:45:15,622
All right, Robbie,
it's time to go now.
764
00:45:15,646 --> 00:45:17,324
Why don't you go
thank Ranger Trivette?
765
00:45:17,348 --> 00:45:19,526
Bye. See you
tomorrow. Okay, Robbie.
766
00:45:19,550 --> 00:45:20,883
Okay.
767
00:45:23,888 --> 00:45:27,234
The words seem
so inadequate but...
768
00:45:27,258 --> 00:45:29,003
thank you.
769
00:45:29,027 --> 00:45:30,626
It was my pleasure.
770
00:45:38,536 --> 00:45:39,780
Harper Ridland confessed
771
00:45:39,804 --> 00:45:42,049
and has been charged
with the murder of Milo Crane
772
00:45:42,073 --> 00:45:45,652
and conspiracy to contract
the murder of a police officer.
773
00:45:45,676 --> 00:45:48,388
Well, any man ought to know
that Cordell won't go easy,
774
00:45:48,412 --> 00:45:49,589
no matter what you pay.
775
00:45:49,613 --> 00:45:50,891
I'm just glad it's over,
776
00:45:50,915 --> 00:45:52,927
because my wardrobe
can't take much more of this.
777
00:45:54,886 --> 00:45:56,931
Today's been longer
than a rainy weekend.
778
00:45:56,955 --> 00:45:58,098
I'm gonna call it a night.
779
00:45:58,122 --> 00:45:59,599
Me too.
780
00:45:59,623 --> 00:46:01,168
See you. Bye.
781
00:46:01,192 --> 00:46:02,502
Well,
782
00:46:02,526 --> 00:46:04,972
I guess it's just
the two of us. Yeah.
783
00:46:04,996 --> 00:46:06,773
Alex, did I ever tell
you about the time
784
00:46:06,797 --> 00:46:09,243
when the mob tried to kill me?
785
00:46:09,267 --> 00:46:10,410
Once or twice.
786
00:46:10,434 --> 00:46:12,346
So how's it feel?
787
00:46:12,370 --> 00:46:13,680
What?
788
00:46:13,704 --> 00:46:15,682
Not having to look over
your shoulder anymore.
789
00:46:15,706 --> 00:46:17,184
Who was looking
over their shoulder?
790
00:46:20,478 --> 00:46:22,544
What the devil are you doing?
791
00:46:24,983 --> 00:46:27,094
Well, where is it written
that everyone in Dallas
792
00:46:27,118 --> 00:46:29,730
knows there's no more
contract out on you?
792
00:46:30,305 --> 00:47:30,897
from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn
57048
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.