All language subtitles for W.I.T.C.H.S01E03_LineMovie

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,000 --> 00:00:52,733 تنظیم و ترجمه توسط insta: @musio_d.r 2 00:00:59,753 --> 00:01:03,202 کلید 3 00:01:03,340 --> 00:01:07,273 مجموعه ای بی نظیر تنها و تنها در سایت ما www.linemovie.biz 4 00:01:12,591 --> 00:01:13,591 شاهزاده فوبوس 5 00:01:14,050 --> 00:01:16,050 وقتی که رهبر شورشیها ، کِیلب فرار کرد 6 00:01:16,100 --> 00:01:17,700 ما اینا رو پیدا کردیم 7 00:01:18,200 --> 00:01:19,700 یا خودش قفل رو باز کرده 8 00:01:19,700 --> 00:01:22,600 یا این ، تنها کلیدو بهش داده 9 00:01:22,820 --> 00:01:25,520 که حالا مشکوکیم که گم شده 10 00:01:36,900 --> 00:01:40,100 !میبینی چطوری غرور پوچ پوزتو به خاک مالید ؟ حقه باز 11 00:01:49,600 --> 00:01:50,600 مشخصه این مرد 12 00:01:50,650 --> 00:01:52,150 به شورشی کمک کرده 13 00:01:52,390 --> 00:01:53,990 اون سعی کرده اینکارو بکنه 14 00:01:54,000 --> 00:01:54,800 نـه 15 00:01:54,800 --> 00:01:57,000 حتما کلیدو توی مبارزه گم کردم 16 00:01:57,370 --> 00:01:59,470 چه بهونه ی آسونی 17 00:01:59,800 --> 00:02:02,400 اگر واقعا داره حقیقتو میگه 18 00:02:02,420 --> 00:02:04,320 کلید هنوز همینجاست 19 00:02:04,400 --> 00:02:05,600 توی قصر جست و جو کنید 20 00:02:05,700 --> 00:02:06,400 (صدای نفس) 21 00:02:28,400 --> 00:02:31,200 من به حرفات امید دارم 22 00:02:31,470 --> 00:02:34,070 که کلید خیلی سریع پیدا میشه 23 00:02:40,420 --> 00:02:42,420 بابا اینقد شبیه گربه های بداخلاق نباش 24 00:02:42,500 --> 00:02:44,300 واقعا تیپت باحال شده 25 00:02:44,600 --> 00:02:46,800 من لباسای ده برابر کوچیکتر از اینم داشتم 26 00:02:46,800 --> 00:02:48,200 چرا باید لباسایی بپوشم که 27 00:02:48,200 --> 00:02:49,866 واسه ی یه دلقک چهارصد کیلوییه ؟ 28 00:02:49,970 --> 00:02:51,570 تو داری فقط لباس امتحان میکنی 29 00:02:51,620 --> 00:02:53,420 یادت باشه که باید اینجا بمونی 30 00:02:53,600 --> 00:02:55,500 من نباید اینجا بمونم 31 00:02:55,600 --> 00:02:58,100 من باید توی مریدییَن با فوبوس بجنگم 32 00:02:58,300 --> 00:03:00,900 و وارث اصلی تاجو تخت رو پیدا کنم 33 00:03:00,900 --> 00:03:03,600 که یه جایی توی این دنیا همچین لباسای مسخره ای رو پوشیده 34 00:03:03,600 --> 00:03:04,100 اووووو 35 00:03:04,100 --> 00:03:04,900 !کیلب 36 00:03:05,200 --> 00:03:07,700 چقدر شبیه تندیس شدی 37 00:03:08,100 --> 00:03:08,800 آم 38 00:03:08,800 --> 00:03:10,500 بهش میگن مجسمه. مامانبزرگ 39 00:03:10,500 --> 00:03:13,000 اما صبر کن تا اونو توی این لباس معرکه ببینی 40 00:03:15,400 --> 00:03:18,100 می خوای توی شورش مثه یه چتر نجات لباس بپوشم ؟ 41 00:03:18,200 --> 00:03:18,900 آی 42 00:03:18,900 --> 00:03:19,300 اوه 43 00:03:19,300 --> 00:03:20,300 معذرت می خوام 44 00:03:20,400 --> 00:03:21,900 زانوت بود ؟ 45 00:03:22,630 --> 00:03:24,930 دوست کوچولوی مریدییَنی ت کجاست ؟ 46 00:03:25,330 --> 00:03:26,630 اسمش بلانکه 47 00:03:26,700 --> 00:03:27,800 دوستمم نیست 48 00:03:28,000 --> 00:03:29,900 می تونی مطمئن باشی هرچی که هست 49 00:03:29,900 --> 00:03:31,600 هدف درستی نداره 50 00:03:37,700 --> 00:03:38,500 کمیاب 51 00:03:38,500 --> 00:03:39,300 میوه 52 00:03:39,400 --> 00:03:40,300 خوشمزه ست 53 00:03:42,700 --> 00:03:43,700 آره 54 00:03:44,000 --> 00:03:44,700 نواری از 55 00:03:44,700 --> 00:03:46,800 جعبه ی جادوییه دستی 56 00:03:46,800 --> 00:03:47,500 می بینید ؟ 57 00:03:47,700 --> 00:03:49,400 این نوار هیچ وقت تموم نمیشه 58 00:03:49,600 --> 00:03:52,300 من هیچ پولی برای خواهرم که توی قصر کار میکنه ندارم 59 00:03:52,300 --> 00:03:54,500 و حالا می بینم که مردم دارن زنگوله واسه کفشام می خرن 60 00:03:55,300 --> 00:03:57,200 با این بادمجونای جذاب معامله کنیم ؟ 61 00:03:59,100 --> 00:04:00,700 منم یکی از این کلاه ها دارم 62 00:04:12,100 --> 00:04:12,900 هی رفیق 63 00:04:13,000 --> 00:04:14,600 پلاک سه ، کوچه ی شصت 64 00:04:15,400 --> 00:04:16,200 (صدای نفس) 65 00:04:41,600 --> 00:04:42,500 تـــو 66 00:04:42,700 --> 00:04:43,700 برگشتم 67 00:04:44,800 --> 00:04:46,300 از کجا فهمیدی من اومدم اینجا ؟ 68 00:04:48,000 --> 00:04:48,700 خب این 69 00:04:48,700 --> 00:04:50,900 راز "نـَه بزرگ" بلانکه 70 00:04:51,300 --> 00:04:53,200 رازای کِیلبو می فروشم 71 00:04:53,700 --> 00:04:55,200 باشه ! پولشو نصف می کنیم 72 00:04:56,800 --> 00:04:58,400 خیله خب راز ها رو آزاد می کنم 73 00:04:59,000 --> 00:05:00,000 وَثیک توی دردسر افتاده 74 00:05:00,100 --> 00:05:01,100 کلید گمشده 75 00:05:01,200 --> 00:05:02,200 مشکل بزرگیه 76 00:05:02,400 --> 00:05:03,400 مردی که شیرینی داد؟ 77 00:05:03,400 --> 00:05:04,400 این غیر ممکنه 78 00:05:05,400 --> 00:05:07,800 من توی اون مکان مخفی ای که به توافق رسیدیم قایم کردم 79 00:05:07,800 --> 00:05:10,000 که بتونه بعد از اینکه رفتم در امان باشه 80 00:05:30,100 --> 00:05:30,700 هه هه 81 00:05:30,700 --> 00:05:32,200 الان دیگه پیدا شد 82 00:05:32,400 --> 00:05:33,400 دستمزد میگیرم ؟ 83 00:05:33,900 --> 00:05:34,900 تو کلیدو برداشتی ؟ 84 00:05:35,000 --> 00:05:35,700 خیله خب 85 00:05:35,700 --> 00:05:36,700 تصمیم بدی بود 86 00:05:39,500 --> 00:05:41,100 اون موجود جونمو نجات داد 87 00:05:41,100 --> 00:05:42,200 اگر برش نگردونم 88 00:05:42,500 --> 00:05:44,133 به دستمال توالت تبدیل میشه 89 00:05:50,400 --> 00:05:51,800 کا..کاش خونه بودم 90 00:05:52,600 --> 00:05:53,800 این یه هشداره 91 00:05:53,800 --> 00:05:55,300 که خورده نشیم 92 00:05:56,000 --> 00:05:57,000 من خیــلی گرسنمه 93 00:05:57,000 --> 00:05:59,100 کاشکی یه دونات (نوعی شیرینی) شیرین بزرگ داشتیم 94 00:05:59,100 --> 00:05:59,700 این 95 00:05:59,700 --> 00:06:02,200 همون چیزیه که ازش میترسم و ممکنه باشیم. درسته ؟ 96 00:06:02,600 --> 00:06:03,900 ترانی توی موقعیتی که تو تصور می کنی 97 00:06:03,900 --> 00:06:05,500 فک کنم ما یه نوشیدنی خوشمزه باشیم 98 00:06:05,500 --> 00:06:06,700 بسه دیگه درباره ی دونات صحبت نکنید 99 00:06:06,700 --> 00:06:08,100 وقت تمرین جادوییه 100 00:06:08,100 --> 00:06:09,700 شماها آماده این که شلوغ کاری کنیم ؟ 101 00:06:10,000 --> 00:06:11,900 -دونات های شلوغ کار ششش- 102 00:06:13,400 --> 00:06:14,300 اتحادیه ی 103 00:06:14,300 --> 00:06:15,000 محافظان 104 00:06:49,819 --> 00:06:50,819 105 00:06:34,900 --> 00:06:35,900 آب 106 00:06:39,500 --> 00:06:40,500 آتش 107 00:06:43,200 --> 00:06:44,200 خاک 108 00:06:46,700 --> 00:06:47,700 باد 109 00:06:59,800 --> 00:07:00,400 یوهو 110 00:07:02,400 --> 00:07:03,400 نشونمون بده 111 00:07:12,500 --> 00:07:13,200 اوه واقعا؟ 112 00:07:13,200 --> 00:07:14,200 بگید این کیه 113 00:07:14,200 --> 00:07:15,600 که نشونتون میدم 114 00:07:16,800 --> 00:07:18,000 کورنلیا 115 00:07:21,600 --> 00:07:22,900 مرسی بابته اون دماغ 116 00:07:23,400 --> 00:07:24,100 کورنلیا 117 00:07:24,100 --> 00:07:25,200 با دماغ شکسته 118 00:07:25,200 --> 00:07:26,100 (کف زدن) 119 00:07:28,900 --> 00:07:29,600 ممنونم 120 00:07:29,600 --> 00:07:30,600 خیلی خیلی زیاد 121 00:07:35,400 --> 00:07:36,400 ارما 122 00:07:39,700 --> 00:07:40,700 خرچنگا 123 00:07:50,400 --> 00:07:51,000 وای 124 00:07:51,000 --> 00:07:52,500 خوب پیش رفت 125 00:07:52,500 --> 00:07:53,800 اینطور فکر نمی کنید ؟ 126 00:07:53,800 --> 00:07:55,800 حداقلش خرچنگا خفاشا رو فراری دادن 127 00:07:56,700 --> 00:07:59,100 یه چیزی پشت گردنم اون پایین حس میکنم 128 00:08:00,800 --> 00:08:03,000 بهم قول میدی نترسی اگر بهت بگم چیه؟ 129 00:08:03,000 --> 00:08:03,600 نه نه 130 00:08:03,600 --> 00:08:04,800 خب پس دیگه رفت 131 00:08:07,000 --> 00:08:09,800 بچه ها باید بیاید تیپ جدید کیلبو ببینید 132 00:08:09,900 --> 00:08:12,700 من یه لباس قرمز جذاب مربوط به سال 1850 رو طراحی کردم 133 00:08:12,800 --> 00:08:14,800 ...و فکر کنم خیلی تعجب کنید که 134 00:08:15,100 --> 00:08:15,700 دخترا 135 00:08:15,900 --> 00:08:17,600 خبرای وحشتناکی دارم 136 00:08:17,600 --> 00:08:20,300 که بیماریِ مار پشت گردن تِرانی سمی بوده ؟ 137 00:08:20,300 --> 00:08:21,300 چه بیماری ای ؟ 138 00:08:21,300 --> 00:08:22,500 کیلب رفته 139 00:08:22,600 --> 00:08:25,500 متاسفانه ممکنه برگشته باشه به مریدییَن 140 00:08:25,500 --> 00:08:26,200 چی ؟ 141 00:08:41,600 --> 00:08:42,600 این بوی چیه ؟ 142 00:08:46,400 --> 00:08:49,600 آخرین باری که این بو رو حس کردم سیب زمینیمو گم کرده بودم 143 00:08:49,800 --> 00:08:50,800 بلانک 144 00:08:50,800 --> 00:08:51,900 چرا باید بیاد اینجا ؟ 145 00:08:51,900 --> 00:08:53,300 کیلبو حتی ازش خوششم نمیاد 146 00:08:53,300 --> 00:08:54,900 هی ! هیچ کس از اون خوشش نمیاد 147 00:08:54,900 --> 00:08:56,700 اما بالاخره باید یه جایی بره دیگه 148 00:08:56,800 --> 00:08:57,800 فکر کنم بدونم 149 00:08:57,800 --> 00:08:59,900 این ترول کوچولو رو کجا می تونیم پیدا کنیم (ترول افسانه ای درباره ی غول هاست) 150 00:08:59,900 --> 00:09:01,900 اما بازم مجبوریم به پری های جادویی تبدیل بشیم 151 00:09:01,900 --> 00:09:02,700 ببخشید بابا 152 00:09:02,700 --> 00:09:04,000 محافظ 153 00:09:06,500 --> 00:09:10,100 یه جورایی امیدوار بودم که مجبور نشیم امشب دوباره این کارو بکنیم 154 00:09:10,100 --> 00:09:11,300 بیخیال بابا 155 00:09:11,300 --> 00:09:13,900 ما همین الانشم از ترس تو خودمون ریدیم نه دست شویی میریم 156 00:09:13,900 --> 00:09:15,800 نه خودمونو تمیز میکنیم نه شلوارمونو عوض میکنیم 157 00:09:24,400 --> 00:09:28,300 خب دقیقا چی میشه اگه جاهای دیگه به مقاومت کردنتون ادامه بدین ؟ 158 00:09:28,300 --> 00:09:28,700 اوووه 159 00:09:28,700 --> 00:09:29,700 گنـج 160 00:09:29,800 --> 00:09:31,000 آره آره 161 00:09:31,600 --> 00:09:32,600 نور لطفا 162 00:09:37,800 --> 00:09:38,800 محافظا 163 00:09:39,800 --> 00:09:40,400 (صدای نفس) 164 00:09:40,400 --> 00:09:42,000 دقیقا چی پوشیده ؟ 165 00:09:42,300 --> 00:09:43,300 اوه دوست داشتنیه 166 00:09:43,300 --> 00:09:45,000 بهش میگن سبک بلانکی 167 00:09:46,700 --> 00:09:48,000 هه نه، نه 168 00:09:48,000 --> 00:09:49,000 این یه راز بین خودمونه 169 00:09:49,000 --> 00:09:50,500 باید نشونمون بدی کیلب کجا رفت 170 00:09:51,000 --> 00:09:52,400 بجاش یه چیزی پرداخت کرد 171 00:09:52,400 --> 00:09:54,000 آذوقه 172 00:09:54,000 --> 00:09:56,300 به هر حال تو از کجا میدونی پورتال ها کجان ؟ 173 00:09:56,300 --> 00:09:57,600 بلاک همیشه می دونه 174 00:09:57,600 --> 00:09:58,700 بلانک یه پاسلینه 175 00:09:58,700 --> 00:10:01,000 پاسلین ها می تونن بو کنن 176 00:10:02,700 --> 00:10:05,100 به قول آدمای دانا : خیلی حقیر و پسته 177 00:10:05,400 --> 00:10:08,100 بویاییه پاسلین ها واسه ی جاهای دودی خوبه. آره 178 00:10:10,200 --> 00:10:11,500 اگه بلانک نشونتون بده کجاست 179 00:10:11,500 --> 00:10:12,500 روح ها میبندنش (محافظا) 180 00:10:12,500 --> 00:10:14,600 ما باید ببندیمش وگرنه اون آدم بده ازش وارد میشه 181 00:10:14,600 --> 00:10:16,700 مثه وارد کردن قرص توی خمیر دندونه 182 00:10:16,700 --> 00:10:17,900 چی دارم می گم ؟ 183 00:10:17,900 --> 00:10:20,500 قطعا شماها هیچ وقت خمیر دندون تو عمرتون ندیدین 184 00:10:20,500 --> 00:10:22,600 اصلا نمی تونم باور کن تو این لباسا رو پوشیدی ؟ 185 00:10:22,600 --> 00:10:24,500 بلانک باید بگیره بره 186 00:10:24,500 --> 00:10:25,100 اوه نه 187 00:10:25,100 --> 00:10:26,900 بلانک باید باهامون بیاد 188 00:10:27,100 --> 00:10:28,700 من اینا رو واسه کیلب دوختم 189 00:10:28,700 --> 00:10:32,000 کافیه پیداش کنم . اون وقت آرزو میکنه که فوبوس بگیرتش 190 00:10:46,000 --> 00:10:47,067 (صدای رعد و برق) 191 00:10:49,900 --> 00:10:50,900 صب کن بینم 192 00:10:50,900 --> 00:10:51,900 اون زندان 193 00:10:51,900 --> 00:10:53,200 پز دادن وسط کوچه 194 00:10:53,200 --> 00:10:55,400 و حالا شیرجه ی مور مور کننده 195 00:10:59,000 --> 00:11:01,100 چرا همیشه اینجا تاریکه ؟ 196 00:11:01,100 --> 00:11:02,100 دفعه های قبلی هم 197 00:11:02,100 --> 00:11:03,900 ادم شروره زود تر از ما جنگو شروع کرد 198 00:11:03,900 --> 00:11:05,800 اون موش کوچولوی سبز داره از اونور میره 199 00:11:05,800 --> 00:11:06,267 هــــی 200 00:11:06,300 --> 00:11:07,900 چهارصد تومن گرفتمشون 201 00:11:07,900 --> 00:11:09,900 پس آستیناشو درست بزن بالا 202 00:11:11,500 --> 00:11:12,833 (موسیقی هیجان انگیز) 203 00:11:17,900 --> 00:11:18,800 میگم 204 00:11:18,800 --> 00:11:20,900 بال هامون یه جورایی قابل دید ان. اینطور فکر نمی کنید ؟ 205 00:11:21,000 --> 00:11:21,900 من فکر میکنم 206 00:11:21,900 --> 00:11:23,900 ما یه جورایی به این نوع آسمونا نیاز داریم 207 00:11:31,300 --> 00:11:32,300 هـَع 208 00:11:33,000 --> 00:11:35,100 آلدِرن از ترس داشتم تو خودم می شاشیدم 209 00:11:35,100 --> 00:11:36,100 اوه ببخشید کیلب 210 00:11:36,300 --> 00:11:38,200 اما همه جا دنبالت گشتم 211 00:11:40,300 --> 00:11:42,000 تو که از اون دنیا اومدی 212 00:11:42,000 --> 00:11:43,000 بهم بگو اونجا چجوریه 213 00:11:43,000 --> 00:11:45,300 نوجوونا روی یه تخته ی کوچیک با چند تا چرخ می ایستادن 214 00:11:45,300 --> 00:11:47,100 و توی خیابون ، 360 درجه می چرخوندشون 215 00:11:47,100 --> 00:11:48,900 و اوه آره ! میگفتن خوششون میاد 216 00:11:49,000 --> 00:11:51,200 وسط اون حالو هوا ، کی دلیلشو می دونه؟ 217 00:11:51,200 --> 00:11:52,400 به نظر 218 00:11:52,700 --> 00:11:53,900 خوب میاد 219 00:11:55,600 --> 00:11:58,700 دوساعته که کلید پیدا نشده 220 00:11:58,700 --> 00:12:00,400 ریز ریزت می کنم 221 00:12:00,500 --> 00:12:02,500 و تو یه سفر بی برگشت گیرت میاد 222 00:12:02,500 --> 00:12:04,800 به سمت سایه های عقده ای 223 00:12:08,000 --> 00:12:09,200 (صدای برخورد باران) 224 00:12:14,000 --> 00:12:16,200 اگه پول گرفته نشه ، شنل داده نمیشه 225 00:12:17,100 --> 00:12:18,800 شیرینیه آویزون به نخ 226 00:12:18,800 --> 00:12:19,800 معامله کنیم ؟ 227 00:12:26,400 --> 00:12:27,500 معامله نمی کنم 228 00:12:27,500 --> 00:12:29,800 امروز همینطوریشم با یه مشت بار سنگین گیر افتادم 229 00:12:29,800 --> 00:12:31,800 که نمی تونم بسوزونمشون 230 00:12:33,700 --> 00:12:35,900 بهمون اون شنلا رو میدی اگه واست خشکشون کنیم ؟ 231 00:12:36,000 --> 00:12:37,600 شماها چی هستین ؟ خورشید ؟ 232 00:12:45,800 --> 00:12:47,600 همچنین لباسای خیس هم دارم 233 00:12:48,700 --> 00:12:49,600 الدِرن 234 00:12:49,600 --> 00:12:51,500 یه چیزی هست که باید بخاطرش به قصر برگردم 235 00:12:51,500 --> 00:12:52,200 نه نه 236 00:12:52,200 --> 00:12:53,300 امکان نداره 237 00:12:53,300 --> 00:12:56,500 تو به محافظای صفحه ی مستور نیاز داری که وارد اونجا بشی 238 00:12:58,600 --> 00:12:59,100 آی 239 00:13:00,200 --> 00:13:01,700 شماها اینجا چیکار میکنید ؟ 240 00:13:01,700 --> 00:13:02,700 اینِش اهمیتی نداره 241 00:13:02,700 --> 00:13:04,700 تو چرا اون لباسا رو نپوشیدی؟ 242 00:13:04,900 --> 00:13:05,500 سلام 243 00:13:05,500 --> 00:13:06,500 اسمم هست 244 00:13:06,800 --> 00:13:07,600 اِلدارن 245 00:13:07,600 --> 00:13:08,800 دوس داری 246 00:13:08,800 --> 00:13:10,800 با من شصت کیلو آبگوشت درست کنی ؟ 247 00:13:11,000 --> 00:13:12,300 بعضی وقتا 248 00:13:12,300 --> 00:13:13,000 چی ؟ 249 00:13:13,000 --> 00:13:14,500 ااصلا نمیخوام اینجا باشین 250 00:13:14,500 --> 00:13:15,967 خودم می تونم از خودم مراقبت کنم 251 00:13:16,000 --> 00:13:18,800 درضمن اگر این ، کلیدو نمی دزدید من الان اینجا نبودم 252 00:13:19,800 --> 00:13:20,800 صبر کن بینم 253 00:13:20,800 --> 00:13:23,100 داری میگی که این قضیه همش تقصیر این میمون بو گندوئه ؟ 254 00:13:23,200 --> 00:13:24,200 نه عزیز بابا 255 00:13:24,400 --> 00:13:25,100 عزیز بابا ؟ 256 00:13:25,100 --> 00:13:27,600 !!طرز حرف زدنت انگار تغییر کرده کیلب 257 00:13:27,600 --> 00:13:28,800 و چرا داشتین فرار می کردین ؟ 258 00:13:29,600 --> 00:13:31,200 ما داشتیم فرار می کردیم از یه کسی مثل 259 00:13:31,200 --> 00:13:31,900 این 260 00:13:32,200 --> 00:13:33,400 !!هی برگردید اینجا 261 00:13:33,400 --> 00:13:34,400 !!کیلب فرار کن 262 00:13:34,800 --> 00:13:35,800 اِ ِم ! مامور 263 00:13:35,900 --> 00:13:37,700 چه سبکی از کفشارو می پوشی؟ 264 00:13:37,700 --> 00:13:38,300 شما 265 00:13:38,300 --> 00:13:39,300 هدفتون چیه ؟ 266 00:13:40,000 --> 00:13:41,000 محافظا 267 00:13:42,423 --> 00:13:42,923 سلام 268 00:14:04,600 --> 00:14:07,200 هی ! اینا ماله اسب های شاهزاده فوبوس ان 269 00:14:07,300 --> 00:14:08,300 (شیهه ی اسب) 270 00:14:21,300 --> 00:14:23,700 کلید به هیچ وجه پیدا نشد 271 00:14:24,000 --> 00:14:25,500 اما تو اینو می دونستی ! نمی دونستی ؟ 272 00:14:26,200 --> 00:14:28,300 اینجا محل شکنجته 273 00:14:36,800 --> 00:14:38,300 اینجا منو میترسونه 274 00:14:38,300 --> 00:14:41,000 فقط کلیدو قایم کنیم و میخوام بدون اینکه کسی بفهمه از اینجا بریم 275 00:14:42,600 --> 00:14:46,600 اوه آره بیا خیلی راحت انجامش بدیم اونم با پنج تا دختری که عین چسب چسبیدن بهم 276 00:14:46,600 --> 00:14:50,100 !هی! ما بهت نچسبیدیم آقای قهرمان شجاع 277 00:14:50,300 --> 00:14:50,800 شششش 278 00:14:50,800 --> 00:14:53,400 آخه چرا یه گونی گربه ی جیغ جیغو اوردم؟ 279 00:14:54,000 --> 00:14:56,400 اییی! این ما رو میخارونه 280 00:14:57,000 --> 00:14:57,600 اَه 281 00:14:57,600 --> 00:15:00,500 این یه حشره ی سیاه مکنده نیست؟ به نظر من که هست 282 00:15:00,500 --> 00:15:01,900 هیچی نگید 283 00:15:01,900 --> 00:15:04,200 با ظاهر شدن تِرانی ، ما رو به مدرسه برمیگردونه 284 00:15:07,400 --> 00:15:10,000 میدونی چیه ؟ امیدوارم دنیای لیمو ها باشه 285 00:15:10,000 --> 00:15:12,200 چون هیچی دباره ی آدم فضاییا حالیم نمیشه 286 00:15:12,200 --> 00:15:13,200 ...اما بهم حسِ 287 00:15:26,000 --> 00:15:27,800 دیگه شبح هایی که تنشون میخاره نیستیم 288 00:15:39,800 --> 00:15:40,800 معذرت می خوام 289 00:16:00,800 --> 00:16:02,300 می تونم یا از میز استفاده کنم یا از لوستر 290 00:16:02,300 --> 00:16:03,900 نه ! بذار با هم امتحانشون کنم 291 00:16:31,000 --> 00:16:33,800 مثل اینکه باید اون بال ها رو به زمین بزنیم 292 00:16:34,500 --> 00:16:36,100 میز از پس یکیشون بر اومد 293 00:16:44,600 --> 00:16:45,000 اِرما 294 00:16:45,000 --> 00:16:45,500 هیلین 295 00:16:45,500 --> 00:16:47,000 وقتشه آموزششون بدین 296 00:17:00,100 --> 00:17:00,900 اووووه 297 00:17:00,900 --> 00:17:02,100 بدبختا 298 00:17:02,500 --> 00:17:03,100 خیله خب 299 00:17:03,100 --> 00:17:05,000 تقریبا تو ده دیقه شاهکار کردیم 300 00:17:05,100 --> 00:17:05,900 (نفس ) (نفس) 301 00:17:05,900 --> 00:17:07,800 !!از این راه ! سریع 302 00:17:12,700 --> 00:17:15,400 خطاکارها اونجا انداخته و منتقل میشن . برای همیشه 303 00:17:15,400 --> 00:17:17,200 البته که ما هیچوقت نمیفهیم اونجا چی هست 304 00:17:17,400 --> 00:17:18,900 اما تو خواهی فهمید 305 00:17:19,100 --> 00:17:21,900 بلند بگو که تو یه توطئه ی دیگه ای واسه من هستی 306 00:17:21,900 --> 00:17:23,900 راستش تو خودتم میتونی اینکارو بکنی 307 00:17:32,000 --> 00:17:34,900 تو خوابت گرفته 308 00:17:35,300 --> 00:17:36,900 بدون اینکه زیاد بهش 309 00:17:36,900 --> 00:17:38,400 توجه کنی 310 00:17:44,200 --> 00:17:45,100 شب بخیر 311 00:17:45,100 --> 00:17:46,300 هرچی که هستی 312 00:17:46,500 --> 00:17:47,500 کیلب 313 00:17:47,800 --> 00:17:49,500 آروم باش آروم باش آروم باش 314 00:17:50,000 --> 00:17:51,200 !!دوست خوبم . وَثیک 315 00:17:51,400 --> 00:17:53,500 اینا محافظای صفحه ی مستور ان 316 00:17:53,500 --> 00:17:54,900 -سلام -سلام -سلام -سلام -سلام 317 00:17:55,100 --> 00:17:55,900 سلام 318 00:17:56,000 --> 00:17:57,800 تو مثه اون یارو نیستی 319 00:17:58,000 --> 00:17:58,400 آآه 320 00:17:58,700 --> 00:17:59,700 ممنون 321 00:17:59,700 --> 00:18:00,700 کلیدو اوردم 322 00:18:01,100 --> 00:18:02,300 دیگه خیلی دیره 323 00:18:02,300 --> 00:18:04,700 اونا همه جا رو گشتن. میدونن اینجا نیست 324 00:18:04,800 --> 00:18:07,600 یهویی پیدا شدنش کار درستی نیست 325 00:18:07,800 --> 00:18:09,200 یا شایدم میتونه باشه 326 00:18:09,300 --> 00:18:11,800 من یه ایده دارم. داد بزن و هشدار بده 327 00:18:11,800 --> 00:18:12,500 چی ؟ 328 00:18:12,500 --> 00:18:14,100 یه طوری داد بزن دیگه ! میدونی که ؟ 329 00:18:14,100 --> 00:18:15,300 محافظا توی قصرن 330 00:18:16,300 --> 00:18:17,300 کلید 331 00:18:19,000 --> 00:18:19,900 محافظا 332 00:18:19,900 --> 00:18:21,400 محافظا اینجان ! کمک 333 00:18:25,000 --> 00:18:26,800 دراز بکش و تکون نخور 334 00:18:44,400 --> 00:18:46,300 دیدمشون 335 00:19:06,200 --> 00:19:08,600 تونل ها رو بگردید 336 00:19:15,100 --> 00:19:17,500 ما به صورت غافلگیرانه ای شکست خوردیم 337 00:19:17,500 --> 00:19:20,000 حتما از طریق این یارو اومدن داخل 338 00:19:20,000 --> 00:19:22,300 پس چرا اینو همینجا ولش کردن 339 00:19:22,300 --> 00:19:25,400 و شنیدم که گفت تو یه هشداری 340 00:19:29,000 --> 00:19:29,500 نه 341 00:19:30,000 --> 00:19:31,600 من .. من اینکارو نکردم 342 00:19:33,200 --> 00:19:34,800 به سیاه چال بندازینش 343 00:19:37,300 --> 00:19:38,300 خیله خب 344 00:19:39,200 --> 00:19:41,200 برگرد سرکارت 345 00:20:04,000 --> 00:20:05,000 ترانیه بیچاره 346 00:20:05,100 --> 00:20:07,000 اول خرچنگای بد ، بهش گیر دادن 347 00:20:07,100 --> 00:20:08,400 و حالا هم اینا 348 00:20:08,800 --> 00:20:10,200 هیلین کجا رفت ؟ 349 00:20:10,600 --> 00:20:12,367 (مثل همیشه صدای پلیس :/ ) 350 00:20:14,600 --> 00:20:15,400 اولش 351 00:20:15,400 --> 00:20:17,600 !مطمئن نبودم با رنگ پوستت چجور در میاد 352 00:20:17,600 --> 00:20:19,000 اما حق با خودم بود 353 00:20:19,200 --> 00:20:21,200 خیلی بامزه تر از چیزی که فکر میکردم شدی 354 00:20:22,000 --> 00:20:24,000 شبیه کشمش بیش از حد رشد کرده شده 355 00:20:25,400 --> 00:20:26,500 کیلبِ حسود 356 00:20:27,200 --> 00:20:28,800 !!!!بلانک ! بــنگ 357 00:20:38,400 --> 00:20:39,500 جذاب شدی 358 00:20:48,600 --> 00:20:49,600 هـ ـی 359 00:20:49,600 --> 00:20:51,300 باید دست از این کار برداریم ؟ 360 00:20:51,400 --> 00:20:52,400 آره ؟ 361 00:20:52,400 --> 00:20:54,300 اولش فک کردم همه ی زمینیا عجیب غریبن 362 00:20:54,800 --> 00:20:55,800 اما .. اِم 363 00:20:55,800 --> 00:20:58,500 حالا منو به این نتیجه رسوندن که خیلی خنده دارن 364 00:21:05,100 --> 00:21:05,111 ب 365 00:21:05,112 --> 00:21:05,123 با 366 00:21:05,124 --> 00:21:05,134 با 367 00:21:05,135 --> 00:21:05,146 با ک 368 00:21:05,147 --> 00:21:05,158 با کا 369 00:21:05,159 --> 00:21:05,170 با کام 370 00:21:05,171 --> 00:21:05,182 با کامن 371 00:21:05,183 --> 00:21:05,194 با کامنت 372 00:21:05,195 --> 00:21:05,205 با کامنتا 373 00:21:05,206 --> 00:21:05,217 با کامنتات 374 00:21:05,218 --> 00:21:05,229 با کامنتاتو 375 00:21:05,230 --> 00:21:05,241 با کامنتاتون 376 00:21:05,242 --> 00:21:05,253 با کامنتاتون 377 00:21:05,254 --> 00:21:05,265 با کامنتاتون د 378 00:21:05,266 --> 00:21:05,276 با کامنتاتون در 379 00:21:05,277 --> 00:21:05,288 با کامنتاتون در 380 00:21:05,289 --> 00:21:05,300 با کامنتاتون در س 381 00:21:05,301 --> 00:21:05,312 با کامنتاتون در سا 382 00:21:05,313 --> 00:21:05,324 با کامنتاتون در سای 383 00:21:05,325 --> 00:21:05,336 با کامنتاتون در سایت 384 00:21:05,337 --> 00:21:05,347 با کامنتاتون در سایت 385 00:21:05,348 --> 00:21:05,359 با کامنتاتون در سایت ا 386 00:21:05,360 --> 00:21:05,371 با کامنتاتون در سایت ان 387 00:21:05,372 --> 00:21:05,383 با کامنتاتون در سایت انگ 388 00:21:05,384 --> 00:21:05,395 با کامنتاتون در سایت انگی 389 00:21:05,396 --> 00:21:05,407 با کامنتاتون در سایت انگیز 390 00:21:05,408 --> 00:21:05,418 با کامنتاتون در سایت انگیزه 391 00:21:05,419 --> 00:21:05,430 با کامنتاتون در سایت انگیزه 392 00:21:05,431 --> 00:21:05,442 با کامنتاتون در سایت انگیزه ب 393 00:21:05,443 --> 00:21:05,454 با کامنتاتون در سایت انگیزه بد 394 00:21:05,455 --> 00:21:05,466 با کامنتاتون در سایت انگیزه بدی 395 00:21:05,467 --> 00:21:05,478 با کامنتاتون در سایت انگیزه بدید 396 00:21:05,479 --> 00:21:05,489 با کامنتاتون در سایت انگیزه بدید! 397 00:21:05,490 --> 00:21:05,501 با کامنتاتون در سایت انگیزه بدید! 398 00:21:05,502 --> 00:21:05,513 با کامنتاتون در سایت انگیزه بدید! ا 399 00:21:05,514 --> 00:21:05,525 با کامنتاتون در سایت انگیزه بدید! ام 400 00:21:05,526 --> 00:21:05,537 با کامنتاتون در سایت انگیزه بدید! امی 401 00:21:05,538 --> 00:21:05,548 با کامنتاتون در سایت انگیزه بدید! امید 402 00:21:05,549 --> 00:21:05,560 با کامنتاتون در سایت انگیزه بدید! امیدو 403 00:21:05,561 --> 00:21:05,572 با کامنتاتون در سایت انگیزه بدید! امیدوا 404 00:21:05,573 --> 00:21:05,584 با کامنتاتون در سایت انگیزه بدید! امیدوار 405 00:21:05,585 --> 00:21:05,596 با کامنتاتون در سایت انگیزه بدید! امیدوارم 406 00:21:05,597 --> 00:21:05,608 با کامنتاتون در سایت انگیزه بدید! امیدوارم 407 00:21:05,609 --> 00:21:05,619 با کامنتاتون در سایت انگیزه بدید! امیدوارم ل 408 00:21:05,620 --> 00:21:05,631 با کامنتاتون در سایت انگیزه بدید! امیدوارم لذ 409 00:21:05,632 --> 00:21:05,643 با کامنتاتون در سایت انگیزه بدید! امیدوارم لذت 410 00:21:05,644 --> 00:21:05,655 با کامنتاتون در سایت انگیزه بدید! امیدوارم لذت 411 00:21:05,656 --> 00:21:05,667 با کامنتاتون در سایت انگیزه بدید! امیدوارم لذت ب 412 00:21:05,668 --> 00:21:05,679 با کامنتاتون در سایت انگیزه بدید! امیدوارم لذت بر 413 00:21:05,680 --> 00:21:05,690 با کامنتاتون در سایت انگیزه بدید! امیدوارم لذت برد 414 00:21:05,691 --> 00:21:05,702 با کامنتاتون در سایت انگیزه بدید! امیدوارم لذت برده 415 00:21:05,703 --> 00:21:05,714 با کامنتاتون در سایت انگیزه بدید! امیدوارم لذت برده 416 00:21:05,715 --> 00:21:05,726 با کامنتاتون در سایت انگیزه بدید! امیدوارم لذت برده ب 417 00:21:05,727 --> 00:21:05,738 با کامنتاتون در سایت انگیزه بدید! امیدوارم لذت برده با 418 00:21:05,739 --> 00:21:05,750 با کامنتاتون در سایت انگیزه بدید! امیدوارم لذت برده باش 419 00:21:05,751 --> 00:21:05,761 با کامنتاتون در سایت انگیزه بدید! امیدوارم لذت برده باشی 420 00:21:05,762 --> 00:21:05,773 با کامنتاتون در سایت انگیزه بدید! امیدوارم لذت برده باشید 421 00:21:05,774 --> 00:21:05,785 با کامنتاتون در سایت انگیزه بدید! امیدوارم لذت برده باشید 422 00:21:05,786 --> 00:21:05,797 با کامنتاتون در سایت انگیزه بدید! امیدوارم لذت برده باشید 423 00:21:05,798 --> 00:21:05,809 با کامنتاتون در سایت انگیزه بدید! امیدوارم لذت برده باشید t 424 00:21:05,810 --> 00:21:05,821 با کامنتاتون در سایت انگیزه بدید! امیدوارم لذت برده باشید tl 425 00:21:05,822 --> 00:21:05,832 با کامنتاتون در سایت انگیزه بدید! امیدوارم لذت برده باشید tlg 426 00:21:05,833 --> 00:21:05,844 با کامنتاتون در سایت انگیزه بدید! امیدوارم لذت برده باشید tlgr 427 00:21:05,845 --> 00:21:05,856 با کامنتاتون در سایت انگیزه بدید! امیدوارم لذت برده باشید tlgrm 428 00:21:05,857 --> 00:21:05,868 با کامنتاتون در سایت انگیزه بدید! امیدوارم لذت برده باشید tlgrm: 429 00:21:05,869 --> 00:21:05,880 با کامنتاتون در سایت انگیزه بدید! امیدوارم لذت برده باشید tlgrm: 430 00:21:05,881 --> 00:21:05,892 با کامنتاتون در سایت انگیزه بدید! امیدوارم لذت برده باشید tlgrm: @ 431 00:21:05,893 --> 00:21:05,903 با کامنتاتون در سایت انگیزه بدید! امیدوارم لذت برده باشید tlgrm: @m 432 00:21:05,904 --> 00:21:05,915 با کامنتاتون در سایت انگیزه بدید! امیدوارم لذت برده باشید tlgrm: @mu 433 00:21:05,916 --> 00:21:05,927 با کامنتاتون در سایت انگیزه بدید! امیدوارم لذت برده باشید tlgrm: @mus 434 00:21:05,928 --> 00:21:05,939 با کامنتاتون در سایت انگیزه بدید! امیدوارم لذت برده باشید tlgrm: @musi 435 00:21:05,940 --> 00:21:05,951 با کامنتاتون در سایت انگیزه بدید! امیدوارم لذت برده باشید tlgrm: @musio 436 00:21:05,952 --> 00:21:05,962 با کامنتاتون در سایت انگیزه بدید! امیدوارم لذت برده باشید tlgrm: @musio_ 437 00:21:05,963 --> 00:21:05,974 با کامنتاتون در سایت انگیزه بدید! امیدوارم لذت برده باشید tlgrm: @musio_d 438 00:21:05,975 --> 00:21:09,687 با کامنتاتون در سایت انگیزه بدید! امیدوارم لذت برده باشید tlgrm: @musio_dr 439 00:21:09,700 --> 00:21:35,600 اولین سایت ارائه دهنده ی این سریال بی نظیر www.LineMovie.Biz دانلود رایگان فیلم و سریال با لینک مستقیم لاین مووی 39245

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.