All language subtitles for Unexpected.You.E26.120520.HDTV.H264.720p-HANrel

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,090 My Husband Got a Family - Ep. 26 Subtitles by KBS 2 00:00:04,990 --> 00:00:05,770 Honey. 3 00:00:17,830 --> 00:00:19,330 I'm pregnant. 4 00:00:22,400 --> 00:00:24,400 I got pregnant. 5 00:00:25,900 --> 00:00:27,120 What do I do now? 6 00:00:27,900 --> 00:00:30,400 What do I do now? 7 00:00:31,080 --> 00:00:33,120 I came here to ask you that. 8 00:00:33,320 --> 00:00:35,440 Because I had no one else to ask. 9 00:00:36,560 --> 00:00:37,750 But you... 10 00:00:38,910 --> 00:00:40,490 But you.... 11 00:00:58,260 --> 00:00:59,760 I'm really sorry. 12 00:01:01,290 --> 00:01:03,560 It must've been so hard for you by yourself. 13 00:01:04,240 --> 00:01:05,920 Why didn't you tell me earlier? 14 00:01:05,980 --> 00:01:08,790 I told you that I had something to tell you! 15 00:01:09,340 --> 00:01:09,760 Yeah. 16 00:01:10,080 --> 00:01:10,720 You're right. 17 00:01:10,870 --> 00:01:12,870 You told me. 18 00:01:13,630 --> 00:01:16,090 I told you, but you said you had something important to take care of. 19 00:01:16,790 --> 00:01:18,290 What's important? 20 00:01:18,380 --> 00:01:19,380 No, no. 21 00:01:19,510 --> 00:01:21,010 It's not important at all. 22 00:01:21,400 --> 00:01:22,970 You lied to me. 23 00:01:23,010 --> 00:01:23,790 Seriously. 24 00:01:23,990 --> 00:01:24,990 I lied. 25 00:01:25,810 --> 00:01:28,210 I deserve to die. 26 00:01:29,020 --> 00:01:31,080 You're too much. 27 00:01:32,370 --> 00:01:33,330 I'm too much. 28 00:01:33,410 --> 00:01:36,410 That was seriously too much. 29 00:01:36,870 --> 00:01:39,370 Why did I do that? 30 00:01:40,860 --> 00:01:42,650 I was only thinking about myself.... 31 00:01:42,690 --> 00:01:44,190 when, to me.... 32 00:01:44,280 --> 00:01:47,780 you're more important than myself. 33 00:01:48,820 --> 00:01:49,550 Sorry. 34 00:01:50,370 --> 00:01:50,950 Sorry. 35 00:01:53,220 --> 00:01:53,860 Sorry. 36 00:01:58,480 --> 00:01:59,060 Sorry. 37 00:01:59,370 --> 00:02:00,010 Sorry. 38 00:02:01,090 --> 00:02:01,650 Sorry. 39 00:02:05,400 --> 00:02:07,400 What do I do? 40 00:02:20,860 --> 00:02:22,920 What am I going to do? 41 00:02:23,110 --> 00:02:26,110 Why now out of all times? 42 00:02:26,650 --> 00:02:27,650 Seriously. 43 00:02:28,760 --> 00:02:29,710 You really... 44 00:02:30,020 --> 00:02:31,020 wanted to.... 45 00:02:31,640 --> 00:02:32,350 do a drama.... 46 00:02:32,470 --> 00:02:33,970 like that. 47 00:02:38,860 --> 00:02:40,860 What should we do? 48 00:02:42,720 --> 00:02:44,100 I'm going to go to the restroom. 49 00:02:46,120 --> 00:02:46,890 Should we go together? 50 00:02:47,160 --> 00:02:49,160 Why would we go to the restroom together? 51 00:02:50,010 --> 00:02:50,660 You.... 52 00:02:51,560 --> 00:02:52,400 seem a little.... 53 00:02:53,180 --> 00:02:54,780 sensitive now. 54 00:02:55,400 --> 00:02:57,480 Isn't it a given for me to be sensitive right now? 55 00:02:57,540 --> 00:02:58,430 Of course it is. 56 00:02:58,750 --> 00:03:02,750 It'd be weird if you weren't sensitive. 57 00:03:05,860 --> 00:03:07,360 Come back safely. 58 00:03:19,980 --> 00:03:20,580 Hello? 59 00:03:21,870 --> 00:03:23,210 Yes, aunt. 60 00:03:25,840 --> 00:03:28,470 I'm sorry. Something urgent came up. 61 00:03:29,280 --> 00:03:30,960 I don't think I can go right now. 62 00:03:31,990 --> 00:03:34,490 Yeah, I'll call you again. 63 00:03:47,260 --> 00:03:48,260 Just go home. 64 00:03:48,680 --> 00:03:49,280 Okay. 65 00:03:56,540 --> 00:04:00,040 Grandma said she doesn't want to eat. 66 00:04:00,910 --> 00:04:02,160 What's wrong with mom? 67 00:04:02,670 --> 00:04:04,170 I don't know. 68 00:04:04,480 --> 00:04:07,560 What does she want me to do when she doesn't want to have it? 69 00:04:07,960 --> 00:04:08,960 Have what? 70 00:04:09,020 --> 00:04:10,570 I'm talking about Cha Yoon-hee. 71 00:04:10,850 --> 00:04:14,050 Mother and I sat her down and talked to her earlier in the afternoon.... 72 00:04:14,220 --> 00:04:16,770 to have a baby by this fall. 73 00:04:16,960 --> 00:04:19,110 Mother even bought her red ginseng. 74 00:04:19,450 --> 00:04:20,450 And then? 75 00:04:20,680 --> 00:04:22,310 She said she doesn't want to. 76 00:04:22,370 --> 00:04:24,940 She's in charge of a big drama, so she has to do that.... 77 00:04:25,190 --> 00:04:26,400 and even in the future... 78 00:04:26,620 --> 00:04:28,320 she said she'll choose work over having a kid. 79 00:04:30,800 --> 00:04:33,880 So what can I do when she's like that? 80 00:04:34,150 --> 00:04:38,320 I can't do anything about it, so I said okay. And ever since that, mother has been like that. 81 00:04:38,700 --> 00:04:39,680 Oh, grandma.... 82 00:04:39,990 --> 00:04:41,370 Why is she being like that to you? 83 00:04:41,670 --> 00:04:44,450 What can I do? Everyone takes advantage of me. 84 00:04:44,880 --> 00:04:47,550 Your grandma does, and so does your dad. 85 00:04:47,910 --> 00:04:49,780 You guys do too when you guy get bored.... 86 00:04:49,780 --> 00:04:53,790 and now even my daughter-in-law takes advantage of me. 87 00:04:54,940 --> 00:04:55,660 Mom. 88 00:05:03,860 --> 00:05:05,860 Mother, I'm going in. 89 00:05:12,980 --> 00:05:13,600 Why? 90 00:05:15,850 --> 00:05:16,640 Why.... 91 00:05:17,230 --> 00:05:18,730 aren't you eating? 92 00:05:20,220 --> 00:05:21,720 Bang Jang-soo. 93 00:05:22,070 --> 00:05:24,220 I'm not young, so.... 94 00:05:24,490 --> 00:05:26,490 I don't understand.... 95 00:05:27,040 --> 00:05:28,520 what young people think. 96 00:05:29,080 --> 00:05:31,840 No matter how hard I try to think like them.... 97 00:05:32,180 --> 00:05:34,380 I'm already old, so what can I do? 98 00:05:35,830 --> 00:05:36,830 Yes, mother. 99 00:05:37,380 --> 00:05:39,160 They probably think I'm being greedy. 100 00:05:39,420 --> 00:05:43,130 They might think that I'm asking for too much after finding my lost grandson. 101 00:05:43,980 --> 00:05:45,130 But I..... 102 00:05:46,400 --> 00:05:48,030 want to see a child that.... 103 00:05:48,370 --> 00:05:51,370 looks just like Bang Gwi-nam. 104 00:05:51,400 --> 00:05:54,900 I want to see that child grow. 105 00:05:56,060 --> 00:05:59,260 Of course, I won't be able to see all of it. 106 00:05:59,770 --> 00:06:01,180 But for you and your wife... 107 00:06:01,370 --> 00:06:02,470 wouldn't it be nice to.... 108 00:06:03,060 --> 00:06:08,290 see all of it and do all that you couldn't do for Bang Gwi-nam? 109 00:06:09,710 --> 00:06:10,300 Yeah. 110 00:06:11,280 --> 00:06:12,910 I would like to do that as well. 111 00:06:14,000 --> 00:06:15,270 But the kids... 112 00:06:15,290 --> 00:06:16,290 I know. 113 00:06:16,720 --> 00:06:19,720 That's why I'm even more upset. 114 00:06:19,840 --> 00:06:23,870 If I did a lot for them, then I can at least yell at them and be stubborn. 115 00:06:24,340 --> 00:06:30,840 But it's not like that, so I'm even more upset and sad. 116 00:06:38,640 --> 00:06:39,180 Honey. 117 00:06:42,440 --> 00:06:43,020 Magnet! 118 00:06:45,930 --> 00:06:52,430 You and I can't stick today because we have the same sign. 119 00:06:54,380 --> 00:06:57,620 I thought that I wouldn't have in-laws or babies in my life.... 120 00:06:58,430 --> 00:07:00,510 but now I have both in-laws and a baby. 121 00:07:01,380 --> 00:07:02,950 My brain is breaking apart. 122 00:07:04,230 --> 00:07:05,230 What's that? 123 00:07:05,920 --> 00:07:07,500 My brain is breaking down. 124 00:07:08,510 --> 00:07:10,010 That can't happen. 125 00:07:10,850 --> 00:07:11,680 But.... 126 00:07:12,620 --> 00:07:14,120 I'm still here. 127 00:07:15,990 --> 00:07:17,550 That's true. 128 00:07:17,780 --> 00:07:18,780 Yeah. 129 00:07:18,800 --> 00:07:20,800 So for that.... 130 00:07:21,040 --> 00:07:21,650 magnet! 131 00:07:23,010 --> 00:07:25,510 We're the same sign today! 132 00:07:26,110 --> 00:07:26,980 Okay. Today.... 133 00:07:27,910 --> 00:07:31,270 could've been shocking for both of us. 134 00:07:31,870 --> 00:07:33,010 Let's take some time and.... 135 00:07:33,380 --> 00:07:34,880 think about it. 136 00:07:36,860 --> 00:07:37,470 Yeah. 137 00:07:38,190 --> 00:07:41,800 But shouldn't we go to the hospital and get some examinations? 138 00:07:43,120 --> 00:07:43,880 We should. 139 00:07:44,120 --> 00:07:46,770 Then come to the hospital tomorrow. 140 00:07:47,260 --> 00:07:47,620 I'll.... 141 00:07:47,850 --> 00:07:48,910 make an appointment. 142 00:07:49,670 --> 00:07:52,650 Anyways, until we know for sure, don't tell anyone. 143 00:07:53,190 --> 00:07:54,400 Okay. 144 00:07:54,920 --> 00:07:55,860 Anyways, for now... 145 00:07:56,350 --> 00:07:57,530 don't worry about anything.... 146 00:07:57,990 --> 00:07:59,490 and sleep. 147 00:08:00,590 --> 00:08:01,350 Okay. 148 00:08:21,630 --> 00:08:22,350 Are you going to work? 149 00:08:22,520 --> 00:08:23,600 Yeah, Bang Mal-sook. 150 00:08:24,220 --> 00:08:25,220 Yeah. 151 00:08:25,660 --> 00:08:26,870 Cha Yoon-hee. But... 152 00:08:27,460 --> 00:08:28,620 aren't you going to set me on a date? 153 00:08:30,400 --> 00:08:33,350 Sorry. I'm not feeling well these days.... 154 00:08:33,600 --> 00:08:38,930 and it's hard to find a guy that will fit your standards. 155 00:08:39,160 --> 00:08:39,760 A blind date? 156 00:08:40,030 --> 00:08:40,480 Yeah. 157 00:08:40,590 --> 00:08:42,220 You set me on a date too. 158 00:08:42,710 --> 00:08:44,890 And Cha Yoon-hee, I don't need anything. 159 00:08:45,000 --> 00:08:47,210 He just has to look normal. 160 00:08:47,790 --> 00:08:49,290 Look normal? 161 00:08:49,840 --> 00:08:50,310 Yeah. 162 00:08:50,560 --> 00:08:52,690 Someone that's good looking even at the first glance. 163 00:08:53,010 --> 00:08:56,590 Someone that looks good and would draw attention if you're with him. 164 00:08:57,150 --> 00:08:58,650 Bang Mal-sook. 165 00:08:58,670 --> 00:09:00,380 Is a guy an accessory? 166 00:09:00,780 --> 00:09:02,980 For you to pick someone that would look good carrying around? 167 00:09:03,280 --> 00:09:06,380 Well, everyone has their own standards. 168 00:09:06,930 --> 00:09:09,480 I have a lot of blind dates planned starting today... 169 00:09:09,650 --> 00:09:10,390 so check my schedule..... 170 00:09:10,540 --> 00:09:13,540 before you set a date. 171 00:09:16,590 --> 00:09:17,330 Are you going to do it for her? 172 00:09:17,690 --> 00:09:18,190 No. 173 00:09:18,330 --> 00:09:19,830 Me neither. 174 00:09:31,240 --> 00:09:34,740 She's so good at things like that. 175 00:09:58,090 --> 00:09:59,980 Why are you standing here secretively? 176 00:10:01,190 --> 00:10:03,550 Who was standing secretively? I was just.... 177 00:10:03,860 --> 00:10:06,390 walking in early for work, as the supervisor. 178 00:10:07,150 --> 00:10:08,840 You stood there without making any noise, so.... 179 00:10:09,070 --> 00:10:10,070 I got scared. 180 00:10:10,500 --> 00:10:14,170 Then do I have to announce that I'm coming in? 181 00:10:15,440 --> 00:10:17,330 You think the world revolves around you. 182 00:10:17,430 --> 00:10:18,940 Yeah, okay. 183 00:10:20,000 --> 00:10:20,500 And.... 184 00:10:20,690 --> 00:10:22,860 can you move a little? I Have to clean. 185 00:10:25,050 --> 00:10:26,290 You seem to be in a good mood today. 186 00:10:26,770 --> 00:10:28,320 You were moping all of last week. 187 00:10:28,500 --> 00:10:31,500 Yeah, I'm in a good mood. 188 00:10:33,250 --> 00:10:34,250 I'm glad. 189 00:10:34,500 --> 00:10:38,620 Oh, and there's some time left until lunch. Should I wipe down the windows? 190 00:10:39,190 --> 00:10:42,690 I can call someone to do that. 191 00:10:43,460 --> 00:10:44,270 What's wrong with her? 192 00:10:45,160 --> 00:10:51,660 Did she eat something wrong? She's full of energy today. 193 00:11:01,570 --> 00:11:03,780 Are they going to get married? 194 00:11:04,190 --> 00:11:06,450 I'm sure they will, since I didn't hear from them afterwards. 195 00:11:07,670 --> 00:11:10,170 When's the wedding? 196 00:11:10,380 --> 00:11:11,100 Today. 197 00:11:36,940 --> 00:11:42,480 Everyone else seems to be careless out on the field, while you're studying by yourself. 198 00:11:43,450 --> 00:11:49,450 They did say that you'll get smart if you read books. 199 00:11:52,670 --> 00:11:56,510 Since last time, I don't understand a word you're saying. 200 00:11:57,320 --> 00:11:58,610 Are you really going to be like this? 201 00:11:59,230 --> 00:12:02,730 Reading your mind is harder than..... 202 00:12:02,750 --> 00:12:05,250 solving any test questions. 203 00:12:05,910 --> 00:12:07,190 I brought a song.... 204 00:12:08,000 --> 00:12:11,000 that talks about how I feel. 205 00:12:56,180 --> 00:12:58,730 Didn't Song Yu-ri, the top of the class, come by? 206 00:13:00,540 --> 00:13:01,540 Yeah. 207 00:13:02,460 --> 00:13:04,750 She left after giving me a song..... 208 00:13:06,150 --> 00:13:07,490 and the song is really weird. 209 00:13:08,710 --> 00:13:09,210 Why? 210 00:13:09,830 --> 00:13:11,830 The song lyrics.... 211 00:13:12,230 --> 00:13:19,790 "My hearts so much, as if I got beat up....." 212 00:13:21,020 --> 00:13:21,960 are like that. 213 00:13:22,660 --> 00:13:23,380 What? 214 00:13:23,890 --> 00:13:25,160 As if I got beat up? 215 00:13:26,180 --> 00:13:27,070 What's wrong with the lyrics? 216 00:13:27,370 --> 00:13:29,370 That's what I mean. 217 00:13:29,450 --> 00:13:31,810 Why did she make me listen to such a harsh song? 218 00:13:33,180 --> 00:13:33,870 She must..... 219 00:13:34,660 --> 00:13:35,900 really dislike me, right? 220 00:13:36,100 --> 00:13:36,710 Yeah. 221 00:13:37,280 --> 00:13:39,930 It's not easy to make you listen to a song like that. 222 00:13:40,890 --> 00:13:41,680 So what.... 223 00:13:42,170 --> 00:13:44,220 she's basically saying is to not show up in front of her.... 224 00:13:44,870 --> 00:13:45,990 if you don't want to get beat up. 225 00:13:47,350 --> 00:13:49,350 It's like that, right? 226 00:13:50,090 --> 00:13:51,330 This is basically a curse. 227 00:13:52,950 --> 00:13:54,050 I'm scared. 228 00:13:57,960 --> 00:13:59,020 It's me, Um Chung-ae. 229 00:13:59,130 --> 00:14:00,630 Come in. 230 00:14:01,120 --> 00:14:02,780 I heard mother isn't feeling well. 231 00:14:03,160 --> 00:14:04,900 It's a squeezed ginger and bellflower juice. 232 00:14:05,120 --> 00:14:07,540 I brought them for you and mother. 233 00:14:07,980 --> 00:14:11,230 Okay, thank you. But aren't you the one that's actually sick? 234 00:14:11,510 --> 00:14:14,010 You don't seem well. 235 00:14:14,250 --> 00:14:15,750 I'm okay. 236 00:14:15,900 --> 00:14:17,180 Is mother inside? 237 00:14:17,340 --> 00:14:20,040 Yeah, she's been in there since last night. 238 00:14:21,030 --> 00:14:22,600 It must be hard for you. 239 00:14:23,060 --> 00:14:24,990 I've lived like this my whole life. 240 00:14:25,540 --> 00:14:26,540 Go inside. 241 00:14:31,640 --> 00:14:33,140 Um Chung-ae. 242 00:14:33,490 --> 00:14:35,990 I have a lot of.... 243 00:14:36,120 --> 00:14:41,120 things that I'm sorry for and thankful for. 244 00:14:41,590 --> 00:14:42,950 What's wrong with you? 245 00:14:43,310 --> 00:14:44,110 Are you going somewhere? 246 00:14:45,030 --> 00:14:45,900 No. 247 00:14:46,410 --> 00:14:48,700 I felt like I never told you that. 248 00:14:49,510 --> 00:14:51,670 I just want you to know..... 249 00:14:52,440 --> 00:14:54,200 how I feel. 250 00:15:03,200 --> 00:15:05,200 Don't be too upset. 251 00:15:05,430 --> 00:15:07,430 You'll ruin your health. 252 00:15:07,810 --> 00:15:08,810 Yeah. 253 00:15:09,890 --> 00:15:12,390 I keep telling myself..... 254 00:15:12,860 --> 00:15:16,860 but a person's greed is endless. 255 00:15:17,800 --> 00:15:24,800 I'm sorry to be telling you this, when you're already feeling down. 256 00:15:24,960 --> 00:15:26,460 Tell me what? 257 00:15:27,310 --> 00:15:28,810 I want to.... 258 00:15:29,540 --> 00:15:33,040 live apart from my husband for awhile. 259 00:15:33,680 --> 00:15:35,340 What do you mean? 260 00:15:35,490 --> 00:15:36,380 Why, all of a sudden? 261 00:15:37,500 --> 00:15:39,080 We're living in the same house right now.... 262 00:15:40,630 --> 00:15:41,880 but it's not very meaningful. 263 00:15:42,260 --> 00:15:44,600 We don't spend any time together either. 264 00:15:44,830 --> 00:15:49,500 You know how he is. He doesn't show his feelings and..... 265 00:15:49,500 --> 00:15:49,520 No, mother. You know how he is. He doesn't show his feelings and..... 266 00:15:49,520 --> 00:15:50,840 No, mother. 267 00:15:51,250 --> 00:15:52,650 He's only like that to me. 268 00:15:53,430 --> 00:15:55,080 He's not that kind of a person. 269 00:15:55,350 --> 00:15:59,630 Yeah, I know that you've lived a lonely life. 270 00:15:59,870 --> 00:16:02,250 That's why I feel even more sorry. 271 00:16:02,430 --> 00:16:03,720 But you can't..... 272 00:16:03,720 --> 00:16:06,250 It may seem like it's too late, but.... 273 00:16:06,720 --> 00:16:08,930 I want to give him a chance too. 274 00:16:10,450 --> 00:16:13,720 Even though I'm like this, I feel bad for him too. 275 00:16:14,660 --> 00:16:17,310 I thought it would get better if I tried. 276 00:16:18,350 --> 00:16:21,170 If I knew it was going to be like this, I should've let him go earlier. 277 00:16:21,320 --> 00:16:23,320 Hey, hey. 278 00:16:23,400 --> 00:16:24,020 Mother. 279 00:16:25,150 --> 00:16:26,910 I'll just go on a trip for a few days. 280 00:16:27,500 --> 00:16:28,080 I.... 281 00:16:28,650 --> 00:16:29,580 want to clear.... 282 00:16:29,890 --> 00:16:31,500 my thoughts about a few things. 283 00:16:32,110 --> 00:16:34,700 You were like this a few years ago too. 284 00:16:35,050 --> 00:16:39,050 So go somewhere and rest, and come back after getting yourself together. 285 00:16:39,270 --> 00:16:41,220 Don't say such nonsense again. 286 00:16:41,470 --> 00:16:43,470 Do you understand? 287 00:16:47,860 --> 00:16:49,360 Over here. 288 00:16:49,370 --> 00:16:50,450 The tiny thing over here. 289 00:16:50,530 --> 00:16:53,530 Do you see the baby? 290 00:16:55,350 --> 00:16:56,850 Yeah, I do. 291 00:16:57,560 --> 00:16:58,030 Yeah. 292 00:16:58,470 --> 00:17:00,970 It's in good condition. 293 00:17:02,210 --> 00:17:03,160 Really? 294 00:17:18,000 --> 00:17:20,500 So it's for sure now. 295 00:17:21,100 --> 00:17:22,600 Are you happy? 296 00:17:22,740 --> 00:17:23,590 Well, it doesn't.... 297 00:17:24,480 --> 00:17:26,480 feel realistic yet.... 298 00:17:26,760 --> 00:17:28,090 but it was amusing. 299 00:17:28,980 --> 00:17:31,480 I feel strange. 300 00:17:32,010 --> 00:17:35,090 I don't know what I'm going to tell my work. 301 00:17:36,150 --> 00:17:39,110 Who do you take after to go to the bathroom so much? 302 00:17:39,360 --> 00:17:42,360 It's so hard for your dad. 303 00:17:47,580 --> 00:17:49,080 Cha Yoon-hee. 304 00:18:08,130 --> 00:18:10,130 It really was you! 305 00:18:12,270 --> 00:18:13,770 Tae-bong. 306 00:18:18,760 --> 00:18:21,120 Long time ago, we were known as the Type B couple..... 307 00:18:21,270 --> 00:18:25,870 so we used to joke around saying that if we fought, we should see blood. Don't you remember? 308 00:18:28,460 --> 00:18:29,960 Who was he? 309 00:18:37,420 --> 00:18:38,420 You see.... 310 00:18:38,740 --> 00:18:40,240 his name.... 311 00:18:40,710 --> 00:18:43,210 is Tae-bong and..... 312 00:18:43,260 --> 00:18:45,300 he's just someone I knew back then. 313 00:18:45,570 --> 00:18:47,120 I wasn't close to him. 314 00:18:47,530 --> 00:18:48,930 How long has it been? 315 00:18:49,500 --> 00:18:52,500 It's so good to see you. 316 00:18:52,640 --> 00:18:53,150 Yeah. 317 00:18:53,700 --> 00:18:54,700 Oh yeah. 318 00:18:55,130 --> 00:18:56,460 This is my husband. 319 00:18:56,660 --> 00:18:57,310 Honey. 320 00:18:57,710 --> 00:19:01,210 This is my friend from college.... 321 00:19:02,270 --> 00:19:03,770 Cha Tae-bong. 322 00:19:07,900 --> 00:19:08,900 When did... 323 00:19:10,550 --> 00:19:11,520 you get married? 324 00:19:12,450 --> 00:19:13,320 It's been awhile. 325 00:19:13,510 --> 00:19:14,420 Not only is she married.... 326 00:19:15,370 --> 00:19:22,370 but she's also pregnant. We just got examinations right now. 327 00:19:26,250 --> 00:19:27,250 I see. 328 00:19:28,520 --> 00:19:29,520 Congratulations. 329 00:19:30,580 --> 00:19:32,950 Thank you. Then we'll get going. 330 00:19:33,120 --> 00:19:35,620 But by any chance.... 331 00:19:36,040 --> 00:19:37,070 are you.... 332 00:19:38,260 --> 00:19:39,760 blood type B? 333 00:19:41,360 --> 00:19:41,900 Yeah. 334 00:19:42,660 --> 00:19:43,590 How did you know? 335 00:19:43,720 --> 00:19:45,550 I'm like a total triple B type. 336 00:19:46,100 --> 00:19:47,010 I see. 337 00:19:47,030 --> 00:19:48,030 I see. 338 00:19:48,900 --> 00:19:51,240 So this was the guy. The type B couple.... 339 00:19:51,380 --> 00:19:53,170 that you told me about. 340 00:19:53,320 --> 00:19:54,140 Nice to meet you. 341 00:19:54,290 --> 00:19:56,290 Nice to meet you. 342 00:19:57,240 --> 00:19:59,900 You must've told him everything. 343 00:20:00,130 --> 00:20:02,340 Then I can just say everything right? 344 00:20:02,710 --> 00:20:06,640 When Cha Yoon-hee and I were in school, we were the infamous CC. 345 00:20:07,100 --> 00:20:09,100 CC meaning campus couple? 346 00:20:17,600 --> 00:20:18,960 Do you remember? 347 00:20:19,090 --> 00:20:21,440 You got in trouble by your mom and we ran away from home.... 348 00:20:21,440 --> 00:20:23,720 and we went to the East Sea to watch the sunrise. 349 00:20:23,760 --> 00:20:24,260 Hey! 350 00:20:24,550 --> 00:20:25,630 Is this your son? 351 00:20:25,830 --> 00:20:28,150 He just looks just like you. Look at his lips. 352 00:20:28,340 --> 00:20:30,840 He looks just like you. 353 00:20:30,870 --> 00:20:32,370 It's a girl. 354 00:20:35,690 --> 00:20:36,790 Yeah, a girl. 355 00:20:37,180 --> 00:20:38,870 She has a pink ribbon on her. 356 00:20:40,080 --> 00:20:40,670 Yeah. 357 00:20:45,790 --> 00:20:48,300 Anyways, I thought about you a lot. 358 00:20:49,230 --> 00:20:52,100 Even when you would drink with me, you would run to go tutor. 359 00:20:52,330 --> 00:20:53,990 And with the money you earned while you were drunk..... 360 00:20:54,140 --> 00:20:55,540 you used to buy me shorts. 361 00:20:56,830 --> 00:20:59,330 Honestly, I missed you. 362 00:21:00,420 --> 00:21:02,060 Stop it, I don't remember anything. 363 00:21:02,270 --> 00:21:03,270 Who cares? 364 00:21:03,540 --> 00:21:06,540 It's all from the past. 365 00:21:08,230 --> 00:21:08,760 But.... 366 00:21:09,250 --> 00:21:12,250 why did you guys break up? 367 00:21:12,870 --> 00:21:13,910 Cha Yoon-hee.... 368 00:21:14,130 --> 00:21:17,260 said that even if she got married, she would never have a baby. 369 00:21:18,280 --> 00:21:20,720 I could get past everything..... 370 00:21:21,070 --> 00:21:26,150 I couldn't do anything about her not wanting to have a baby. So we broke up..... 371 00:21:27,360 --> 00:21:31,610 I never imagined to see you in front of the obstetrics. 372 00:21:33,160 --> 00:21:35,160 Destiny is really.... 373 00:21:35,980 --> 00:21:36,980 harsh. 374 00:21:41,730 --> 00:21:42,770 I see. 375 00:22:05,510 --> 00:22:06,910 I thought you never.... 376 00:22:07,210 --> 00:22:09,710 went to the East Sea. 377 00:22:09,730 --> 00:22:11,060 Was that the East? 378 00:22:11,440 --> 00:22:12,890 I have no sense of direction. 379 00:22:13,970 --> 00:22:14,690 Honey. 380 00:22:15,340 --> 00:22:16,010 Magnet! 381 00:22:16,900 --> 00:22:17,900 Forget it. 382 00:22:24,090 --> 00:22:24,660 Hey. 383 00:22:27,690 --> 00:22:28,820 Drive safely. 384 00:22:29,410 --> 00:22:30,390 Should I drop you off? 385 00:22:30,770 --> 00:22:31,770 It's okay. 386 00:22:32,000 --> 00:22:36,000 Oh yeah, I'm working until late today. 387 00:22:36,170 --> 00:22:37,290 You shouldn't overwork. 388 00:22:38,180 --> 00:22:39,460 It's okay for now. 389 00:22:40,350 --> 00:22:40,880 I'll get going. 390 00:22:41,010 --> 00:22:41,620 Okay. 391 00:23:18,160 --> 00:23:19,540 Where should we eat dinner? 392 00:23:20,110 --> 00:23:21,320 I'll buy you something delicious. 393 00:23:22,800 --> 00:23:23,800 Instead of.... 394 00:23:24,050 --> 00:23:25,260 dinner, do you.... 395 00:23:25,440 --> 00:23:27,440 want to go drink? 396 00:24:04,180 --> 00:24:05,180 Yeah. 397 00:24:11,230 --> 00:24:12,100 Bang Mal-sook. 398 00:24:12,610 --> 00:24:13,970 I think you're pretty drunk. 399 00:24:14,220 --> 00:24:15,720 Let's go now. 400 00:24:16,050 --> 00:24:18,740 I don't want to. I'm going to drink more. 401 00:24:18,940 --> 00:24:20,940 You can go first. 402 00:24:26,050 --> 00:24:26,580 What? 403 00:24:27,140 --> 00:24:30,620 Did you think that I don't have any other guys besides you? 404 00:24:31,250 --> 00:24:34,650 Even if it weren't for you, there's a lot of guys that like me. 405 00:24:36,810 --> 00:24:37,320 What? 406 00:24:38,610 --> 00:24:41,110 Is he someone you know? 407 00:24:42,220 --> 00:24:43,720 Stop drinking. 408 00:24:45,280 --> 00:24:46,980 Why do you care? 409 00:24:47,260 --> 00:24:48,700 Are you my boyfriend? 410 00:24:48,930 --> 00:24:50,520 You're not! 411 00:24:50,610 --> 00:24:52,110 You bastard. 412 00:24:58,510 --> 00:24:59,060 Yeah. 413 00:24:59,420 --> 00:25:00,330 Leave! 414 00:25:00,610 --> 00:25:01,540 Everyone, leave! 415 00:25:01,730 --> 00:25:02,650 You leave too. 416 00:25:02,650 --> 00:25:03,110 Hey. 417 00:25:03,130 --> 00:25:04,130 Go, go. 418 00:25:05,340 --> 00:25:06,840 Cha Se-gwang. 419 00:25:07,210 --> 00:25:08,380 What are you doing? 420 00:25:08,740 --> 00:25:11,240 They're all waiting for you. 421 00:26:00,260 --> 00:26:01,540 Bang Mal-sook isn't home yet, right? 422 00:26:02,090 --> 00:26:06,390 Bang Yi-sook isn't home yet, and Cha Yoon-hee isn't home yet either. 423 00:26:06,740 --> 00:26:08,760 Don't be so harsh on Bang Mal-sook. 424 00:26:09,020 --> 00:26:11,020 She deserves it. 425 00:26:11,790 --> 00:26:13,410 Is mother still like that? 426 00:26:13,850 --> 00:26:14,850 Yeah. 427 00:26:15,740 --> 00:26:18,160 Why is she like that when she's been living fine? 428 00:26:18,900 --> 00:26:21,730 Honestly, she hasn't exactly been fine. 429 00:26:22,700 --> 00:26:23,690 Until now, she... 430 00:26:24,150 --> 00:26:26,150 went through a lot. 431 00:26:27,070 --> 00:26:28,420 She's like that because of her husband, right? 432 00:26:28,930 --> 00:26:31,930 What other reason would there be? 433 00:26:35,270 --> 00:26:36,030 What are you watching? 434 00:26:37,710 --> 00:26:39,710 I'm just watching. 435 00:26:40,090 --> 00:26:42,040 The people that come out on that show.... 436 00:26:42,400 --> 00:26:44,500 looks like they're living in a different world. 437 00:26:45,270 --> 00:26:46,330 Look at that actress. 438 00:26:47,370 --> 00:26:48,370 Even though she's aged... 439 00:26:48,710 --> 00:26:50,710 she's living so well. 440 00:26:52,970 --> 00:26:54,790 I understand my sister-in-law. 441 00:26:55,080 --> 00:26:59,410 Sometimes, even I want to forget about my children and just go somewhere.... 442 00:26:59,540 --> 00:27:00,810 so how would she feel? 443 00:27:01,590 --> 00:27:03,090 You're being greedy. 444 00:27:04,510 --> 00:27:07,420 People don't just live off satisfaction. 445 00:27:07,710 --> 00:27:10,710 People are humans for a reason. 446 00:27:24,410 --> 00:27:27,710 What are you going to do then? Is that job possible while you're pregnant? 447 00:27:29,170 --> 00:27:30,630 Keep it a secret for now. 448 00:27:31,030 --> 00:27:32,380 What do you plan to do? 449 00:27:33,710 --> 00:27:37,260 It's the most busy and important when you plan and get investments. 450 00:27:37,850 --> 00:27:39,950 If I somehow last 3 months.... 451 00:27:40,190 --> 00:27:43,200 then I can just take off 2 weeks before and after giving birth. 452 00:27:43,540 --> 00:27:45,540 That's all I need. 453 00:27:45,670 --> 00:27:47,670 Is that possible? 454 00:27:48,530 --> 00:27:50,080 I'll have to work it out somehow. 455 00:27:50,910 --> 00:27:58,410 But if I tell them in advance, I'll get fired. So shh. 456 00:28:03,520 --> 00:28:04,770 You guys haven't eaten yet, right? 457 00:28:04,860 --> 00:28:05,450 I.... 458 00:28:05,770 --> 00:28:07,910 ordered 100 packed meals.... 459 00:28:08,060 --> 00:28:09,650 for all the staffs to eat. 460 00:28:10,460 --> 00:28:11,540 You didn't have to. 461 00:28:11,840 --> 00:28:13,450 I'm bribing them so they.... 462 00:28:13,600 --> 00:28:15,600 take care of you. 463 00:28:15,980 --> 00:28:17,610 I envy you. 464 00:28:18,190 --> 00:28:18,700 Honey. 465 00:28:18,890 --> 00:28:21,030 After we eat, wait just a little. 466 00:28:21,080 --> 00:28:23,050 It'll be done after filming a few more scenes, so let's go home together. 467 00:28:23,450 --> 00:28:23,950 Okay. 468 00:28:33,390 --> 00:28:34,220 Are you going home? 469 00:28:34,980 --> 00:28:35,490 Yeah. 470 00:28:35,820 --> 00:28:36,470 Do you want to get in? 471 00:28:37,310 --> 00:28:39,310 I'm meeting someone nearby. 472 00:28:39,840 --> 00:28:40,310 Since.... 473 00:28:40,630 --> 00:28:42,630 it's on the way.... 474 00:28:43,920 --> 00:28:44,920 Thank you. 475 00:28:53,850 --> 00:28:55,350 Are you okay? 476 00:28:55,550 --> 00:28:56,550 About what? 477 00:28:57,570 --> 00:29:00,960 You're acting again. You're not even good at it, it's so obvious. 478 00:29:01,500 --> 00:29:02,500 I'm fine. 479 00:29:05,300 --> 00:29:06,360 Okay, well.... 480 00:29:06,760 --> 00:29:09,260 guys often feel like that. 481 00:29:09,270 --> 00:29:10,160 What did they say? 482 00:29:10,920 --> 00:29:12,280 Anyways, before they get married... 483 00:29:12,660 --> 00:29:13,680 they want to run away.... 484 00:29:14,000 --> 00:29:15,590 and they wonder if the wedding's a good idea.... 485 00:29:15,850 --> 00:29:18,350 and stuff like that. 486 00:29:19,240 --> 00:29:20,540 Have you been married? 487 00:29:21,680 --> 00:29:22,580 You really are okay. 488 00:29:22,790 --> 00:29:24,790 You're even making jokes. 489 00:29:33,590 --> 00:29:34,150 Why? 490 00:29:35,210 --> 00:29:36,390 It's Gyu-hyun. 491 00:29:36,950 --> 00:29:37,450 Who? 492 00:29:39,880 --> 00:29:41,640 Isn't he on his honeymoon right now? 493 00:29:42,910 --> 00:29:44,820 Is he calling you on his honeymoon? 494 00:29:45,620 --> 00:29:47,620 He's really messed up. 495 00:29:47,650 --> 00:29:49,150 Don't pick up. 496 00:29:50,460 --> 00:29:51,130 Hello? 497 00:29:51,210 --> 00:29:51,810 I told you not to pick up. 498 00:29:52,360 --> 00:29:53,530 You never listen. 499 00:29:53,700 --> 00:29:54,700 Yeah. 500 00:29:57,240 --> 00:29:57,770 What? 501 00:29:57,920 --> 00:29:58,300 What? 502 00:29:58,410 --> 00:29:58,910 Did.... 503 00:29:59,410 --> 00:30:00,280 he cancel the wedding? 504 00:30:00,340 --> 00:30:01,190 Are you crazy? 505 00:30:01,400 --> 00:30:02,020 Really? 506 00:30:02,220 --> 00:30:02,780 No. 507 00:30:03,070 --> 00:30:04,470 How can I see you? 508 00:30:05,010 --> 00:30:06,510 I'm hanging up. 509 00:30:14,140 --> 00:30:21,140 Don't lean your forehead on the window. I wiped it clean. 510 00:30:23,590 --> 00:30:25,090 Where is he? 511 00:30:28,130 --> 00:30:29,340 You want to go there right now. 512 00:30:30,530 --> 00:30:31,530 No. 513 00:30:31,850 --> 00:30:33,780 Again with your awkward acting. 514 00:30:34,010 --> 00:30:36,010 It's so obvious. 515 00:30:37,560 --> 00:30:39,640 Wow, he's pretty amazing. 516 00:30:39,960 --> 00:30:40,780 He has guts. 517 00:30:41,100 --> 00:30:45,100 He really canceled the wedding. 518 00:30:48,940 --> 00:30:49,760 Well, then.... 519 00:30:50,320 --> 00:30:52,990 if he didn't get married, you have no reason now to be with him. 520 00:30:53,880 --> 00:30:56,380 Since you guys both.... 521 00:30:56,640 --> 00:30:58,640 like each other. 522 00:30:59,130 --> 00:31:05,130 Can't you meet him and listen to what he has to say? 523 00:31:06,560 --> 00:31:08,060 Where is he? 524 00:31:32,750 --> 00:31:33,750 Thank you. 525 00:31:34,380 --> 00:31:35,190 For what? 526 00:31:35,340 --> 00:31:36,340 Go inside. 527 00:32:07,530 --> 00:32:09,030 Cha Yoon-hee. 528 00:32:09,880 --> 00:32:12,380 Get me my next script. 529 00:32:12,450 --> 00:32:12,980 Okay. 530 00:32:14,490 --> 00:32:15,350 On the way... 531 00:32:15,530 --> 00:32:16,610 get me some water too. 532 00:32:17,320 --> 00:32:18,820 Oh, mine too! 533 00:32:18,840 --> 00:32:19,440 Okay. 534 00:32:29,270 --> 00:32:29,900 Hello. 535 00:32:30,440 --> 00:32:32,940 I'm enjoying the drama. 536 00:32:34,410 --> 00:32:35,700 You're Cha Yoon-hee's husband. 537 00:32:36,570 --> 00:32:38,050 Thank you for the food. 538 00:32:38,120 --> 00:32:39,620 No problem. 539 00:32:40,980 --> 00:32:41,600 But... 540 00:32:42,520 --> 00:32:44,450 when you're getting up in the morning..... 541 00:32:45,140 --> 00:32:46,110 isn't it hard to wake up? 542 00:32:46,810 --> 00:32:48,810 How did you know? 543 00:32:50,370 --> 00:32:51,410 I heard you're a doctor. 544 00:32:51,490 --> 00:32:53,320 Even when you wake up, you don't feel good. 545 00:32:53,620 --> 00:32:54,290 You feel heavy. 546 00:32:54,740 --> 00:32:57,460 Your shoulder and back muscles always tense up. 547 00:32:58,030 --> 00:33:01,150 And even if you walk a little, you feel out of breath.... 548 00:33:01,590 --> 00:33:03,330 and you feel gassy and constipated. 549 00:33:04,240 --> 00:33:05,240 Oh my. 550 00:33:05,720 --> 00:33:06,890 How do you know? 551 00:33:07,310 --> 00:33:08,790 Can you see that in my face? 552 00:33:09,350 --> 00:33:10,790 Wow, you're so good. 553 00:33:10,790 --> 00:33:13,700 These are the typical signs of a lack of exercise. 554 00:33:16,010 --> 00:33:16,970 They can't build up. 555 00:33:17,920 --> 00:33:18,710 They lead to.... 556 00:33:19,220 --> 00:33:20,150 clogged arteries.... 557 00:33:20,660 --> 00:33:22,100 diabetes and high blood pressure. 558 00:33:22,360 --> 00:33:23,400 Yeah. 559 00:33:23,990 --> 00:33:24,940 I've always.... 560 00:33:25,100 --> 00:33:26,580 had a problem with my blood pressure. 561 00:33:27,640 --> 00:33:31,130 But even if I want to exercise, I don't have time.... 562 00:33:31,610 --> 00:33:33,450 since I'm always on the set. 563 00:33:33,800 --> 00:33:34,520 No. 564 00:33:34,960 --> 00:33:38,490 Even when you're here, there are plenty of ways to move around. 565 00:33:39,920 --> 00:33:40,490 Here. 566 00:33:41,000 --> 00:33:42,500 Thank you. 567 00:33:42,740 --> 00:33:44,180 You can go bring the script like this.... 568 00:33:44,400 --> 00:33:45,610 or bring water. 569 00:33:45,860 --> 00:33:48,430 Try doing these little things. 570 00:33:49,070 --> 00:33:53,080 If you do everything yourself without telling others to do it...... 571 00:33:53,380 --> 00:33:56,640 and if you think to even do things for others.... 572 00:33:57,220 --> 00:33:58,700 and move around.... 573 00:33:58,940 --> 00:34:01,680 then you'll be able to tell the difference in your body. 574 00:34:01,720 --> 00:34:04,710 I mean, why do you make others do something so beneficial? 575 00:34:06,350 --> 00:34:07,470 That's true. 576 00:34:08,940 --> 00:34:09,940 Thank you. 577 00:34:10,380 --> 00:34:11,880 No problem. 578 00:34:21,930 --> 00:34:23,220 He always smokes. 579 00:34:23,390 --> 00:34:25,070 Honey, I don't like cigarette smoke. 580 00:34:25,220 --> 00:34:26,150 Let's go over there. 581 00:34:27,070 --> 00:34:28,070 Hold on. 582 00:34:41,970 --> 00:34:42,730 Hello. 583 00:34:43,460 --> 00:34:44,900 I'm Cha Yoon-hee's husband. 584 00:34:45,620 --> 00:34:47,830 Yeah, I know. Thank you for the food. 585 00:34:47,890 --> 00:34:48,800 No problem. 586 00:34:48,910 --> 00:34:50,990 I'll buy something even better next time. 587 00:34:51,200 --> 00:34:53,200 Yeah, thank you. 588 00:34:58,660 --> 00:35:02,160 Can you make a sound like this? 589 00:35:04,150 --> 00:35:05,650 I was right. 590 00:35:05,720 --> 00:35:06,260 Why? 591 00:35:07,470 --> 00:35:09,970 Your voice is really harsh. 592 00:35:10,120 --> 00:35:12,200 It wasn't always like that, right? 593 00:35:12,800 --> 00:35:14,300 Yeah, that's right. 594 00:35:15,650 --> 00:35:18,330 My husband is a really good doctor. 595 00:35:18,860 --> 00:35:20,160 Oh, really? 596 00:35:20,470 --> 00:35:21,470 Hold on. 597 00:35:22,160 --> 00:35:24,760 Open your eyes wide. 598 00:35:26,840 --> 00:35:28,200 Is something wrong? 599 00:35:28,340 --> 00:35:30,060 It seems like you would cough a lot. 600 00:35:30,170 --> 00:35:31,390 Yeah, everyday. 601 00:35:31,820 --> 00:35:33,300 That's because your lungs.... 602 00:35:33,700 --> 00:35:37,400 are sending an S.O.S. sign to save it. 603 00:35:37,750 --> 00:35:38,970 You can't ignore it. 604 00:35:39,570 --> 00:35:41,990 There are a lot of people..... 605 00:35:42,640 --> 00:35:45,640 that think lightly of frequent.... 606 00:35:46,000 --> 00:35:51,410 coughs and phlegm, but these are signs to the lung cancer. 607 00:35:51,550 --> 00:35:52,880 You have to quit smoking right away. 608 00:35:54,150 --> 00:35:54,970 And... 609 00:35:55,670 --> 00:35:58,670 Make a decision not to... 610 00:36:00,160 --> 00:36:03,040 smoke on the set.... 611 00:36:03,090 --> 00:36:07,590 and slowly decrease the amount you smoke. 612 00:36:10,600 --> 00:36:11,070 What about me? 613 00:36:11,580 --> 00:36:12,680 How do I look? 614 00:36:13,080 --> 00:36:15,280 I've been having a lot of neck pains. 615 00:36:16,770 --> 00:36:18,550 I want to.... 616 00:36:19,170 --> 00:36:24,080 tell you that it's necessary for you to calm your temper. 617 00:36:24,280 --> 00:36:27,280 And don't yell on the set. 618 00:36:28,790 --> 00:36:34,040 Don't make other people do things and don't yell at others. 619 00:36:34,770 --> 00:36:37,110 Especially at Cha Yoon-hee. 620 00:36:37,250 --> 00:36:37,760 Just... 621 00:36:38,210 --> 00:36:39,000 smile. 622 00:36:39,900 --> 00:36:40,860 Let's try it. 623 00:36:41,030 --> 00:36:41,740 Ready, action! 624 00:36:41,820 --> 00:36:42,810 If you did it like that, then... 625 00:36:42,870 --> 00:36:43,870 ready, action. 626 00:36:43,940 --> 00:36:45,070 Like that, while you smile. 627 00:36:45,860 --> 00:36:49,640 What was that about? I thought a doctor showed up on the set. 628 00:36:49,720 --> 00:36:50,370 Honey. 629 00:36:50,590 --> 00:36:52,710 If someone makes you do things... 630 00:36:53,300 --> 00:36:54,690 or smokes in front of you... 631 00:36:54,970 --> 00:36:55,980 or gives you a hard time... 632 00:36:56,150 --> 00:36:56,910 tell me right away. 633 00:36:57,350 --> 00:36:59,960 I'll be there right away. 634 00:37:00,470 --> 00:37:01,620 Okay. 635 00:37:03,120 --> 00:37:04,120 But it.... 636 00:37:04,700 --> 00:37:07,700 must be really hard for you. 637 00:37:07,910 --> 00:37:08,910 Can you... 638 00:37:09,580 --> 00:37:11,080 keep working? 639 00:37:11,610 --> 00:37:13,110 I'll have to. 640 00:37:14,350 --> 00:37:16,850 Did you tell your mom? 641 00:37:18,100 --> 00:37:19,100 Not yet. 642 00:37:20,020 --> 00:37:25,520 Then let's tell my family and your mom tomorrow. 643 00:37:28,170 --> 00:37:29,380 We should. 644 00:37:31,240 --> 00:37:32,740 You're so tense. 645 00:37:37,980 --> 00:37:41,480 She shouldn't go home too late. 646 00:37:43,990 --> 00:37:45,050 Because.... 647 00:37:45,370 --> 00:37:46,370 tomorrow.... 648 00:37:46,820 --> 00:37:48,360 she can't be late tomorrow. 649 00:37:48,870 --> 00:37:49,870 That's why. 650 00:37:51,670 --> 00:37:56,670 Should I call and tell her not to be late? 651 00:37:58,750 --> 00:38:00,250 No, never mind. 652 00:38:01,230 --> 00:38:02,730 Don't overdo it. 653 00:38:26,140 --> 00:38:28,140 I told both families yesterday...... 654 00:38:29,010 --> 00:38:30,690 and called all the guests.... 655 00:38:30,960 --> 00:38:32,960 and canceled it. 656 00:38:33,640 --> 00:38:35,100 I thought you just got married. 657 00:38:37,040 --> 00:38:39,540 To just get married.... 658 00:38:39,660 --> 00:38:42,660 we hurt each other too much. 659 00:38:46,930 --> 00:38:48,840 I was hesitant about coming to you like this.... 660 00:38:49,940 --> 00:38:53,440 but I thought I should still come. 661 00:38:53,750 --> 00:38:55,160 We were wrong 10 years ago.... 662 00:38:56,460 --> 00:38:57,760 and I didn't want to be wrong again. 663 00:38:59,990 --> 00:39:00,550 What? 664 00:39:02,890 --> 00:39:04,780 I found out while I was fighting with Hye-su. 665 00:39:07,180 --> 00:39:10,680 I heard that you liked me too. 666 00:39:15,560 --> 00:39:16,940 You don't have to answer me right away. 667 00:39:18,010 --> 00:39:22,510 Will you consider starting over with me? 668 00:39:28,000 --> 00:39:31,500 Why isn't Bang Mal-sook coming home? 669 00:39:37,790 --> 00:39:38,410 What? 670 00:39:39,790 --> 00:39:41,290 Where am I? 671 00:40:03,120 --> 00:40:05,230 Is anyone there? 672 00:40:19,000 --> 00:40:22,640 Excuse me! There's someone in here! 673 00:40:22,980 --> 00:40:24,980 There's someone in here! 674 00:40:42,190 --> 00:40:42,690 Hello? 675 00:40:42,750 --> 00:40:48,250 I got locked in here. I got locked in! 676 00:40:50,370 --> 00:40:50,960 Hey. 677 00:40:51,470 --> 00:40:52,170 Where are you right now? 678 00:40:53,190 --> 00:40:53,810 Hurry. 679 00:40:54,790 --> 00:40:55,810 Yeah. Sorry. 680 00:40:56,520 --> 00:40:57,810 Save me! 681 00:40:59,840 --> 00:41:02,350 Cha Se-gwang, why aren't you coming? 682 00:41:02,440 --> 00:41:05,440 Do you hate me that much? 683 00:41:05,880 --> 00:41:06,950 Save me! 684 00:41:07,090 --> 00:41:08,670 Just because you stay there for a little bit.... 685 00:41:08,970 --> 00:41:10,470 you won't die. 686 00:41:12,200 --> 00:41:13,780 Cha Se-gwang. 687 00:41:14,330 --> 00:41:15,830 Are you there? 688 00:41:29,040 --> 00:41:30,540 Cha Se-gwang. 689 00:41:30,590 --> 00:41:31,300 Leave. 690 00:41:31,940 --> 00:41:32,940 Just go. 691 00:41:33,070 --> 00:41:35,560 I'll just get out of here on my own. 692 00:41:35,670 --> 00:41:36,230 Hey. 693 00:41:37,220 --> 00:41:38,040 Sorry. 694 00:41:46,810 --> 00:41:48,020 Did something just pass by? 695 00:41:48,870 --> 00:41:49,370 Hey. 696 00:41:49,720 --> 00:41:50,280 Thank you. 697 00:41:50,360 --> 00:41:51,210 I'll get going first. 698 00:41:51,320 --> 00:41:51,820 Okay. 699 00:41:57,640 --> 00:41:59,140 Stop right there. 700 00:42:01,750 --> 00:42:03,530 Don't drink and go in a random place..... 701 00:42:05,230 --> 00:42:06,230 ever again. 702 00:42:06,640 --> 00:42:08,640 Why do you care? 703 00:42:09,280 --> 00:42:13,780 Why did you call someone that shouldn't care? 704 00:42:18,430 --> 00:42:19,220 Taxi! 705 00:42:32,080 --> 00:42:32,900 To Hyo-ja-dong. 706 00:42:33,380 --> 00:42:34,380 Thank you. 707 00:42:51,800 --> 00:42:52,420 Hey. 708 00:42:53,300 --> 00:42:56,300 Don't say anything to me. 709 00:42:57,190 --> 00:43:02,190 I'm not in the mood to talk to you either. 710 00:43:14,430 --> 00:43:16,630 When did Bang Mal-sook come home yesterday? 711 00:43:18,570 --> 00:43:21,510 She wasn't that late. She had a dinner with from the hospital. 712 00:43:22,070 --> 00:43:25,060 Why does that hospital have so many outings? 713 00:43:25,460 --> 00:43:27,630 So she left without eating breakfast? 714 00:43:28,050 --> 00:43:30,080 She has a meeting in the morning. 715 00:43:30,140 --> 00:43:31,010 Really? 716 00:43:32,900 --> 00:43:34,000 And hey. 717 00:43:34,450 --> 00:43:34,950 Yeah? 718 00:43:35,550 --> 00:43:38,520 Do you still work at the used book store? 719 00:43:39,560 --> 00:43:40,560 Yeah. 720 00:43:40,860 --> 00:43:43,360 Don't work there anymore. 721 00:43:43,730 --> 00:43:44,980 Why, mother? 722 00:43:45,060 --> 00:43:46,060 Why else? 723 00:43:46,270 --> 00:43:48,470 You'll start getting heavier..... 724 00:43:48,730 --> 00:43:54,930 and pregnancies are important in the beginning. What if something happens while you're at work? 725 00:43:55,330 --> 00:43:56,330 That's true. 726 00:43:57,130 --> 00:43:59,130 Mom's right about that. 727 00:43:59,310 --> 00:44:00,810 Quit that job. 728 00:44:01,590 --> 00:44:04,090 Okay. I will, mother. 729 00:44:05,090 --> 00:44:05,760 Mom. 730 00:44:06,080 --> 00:44:06,780 Grandma. 731 00:44:07,010 --> 00:44:07,770 Dad. 732 00:44:09,120 --> 00:44:12,620 I have something to tell you. 733 00:44:15,720 --> 00:44:16,460 So... 734 00:44:16,770 --> 00:44:21,270 what is it that you have to tell us? 735 00:44:25,820 --> 00:44:26,890 These herbs. 736 00:44:27,420 --> 00:44:28,490 How did you make it? 737 00:44:28,870 --> 00:44:30,790 How is it so delicious? 738 00:44:30,840 --> 00:44:33,470 It leaves me speechless! 739 00:44:34,170 --> 00:44:35,750 Oh, the seasoned parsley? 740 00:44:35,750 --> 00:44:37,020 It's not that hard. 741 00:44:37,020 --> 00:44:43,610 You just season it with red pepper paste, vinegar, plum sauce, onions, and garlic. 742 00:44:43,610 --> 00:44:46,110 You must like sour food. 743 00:44:46,890 --> 00:44:48,890 I usually don't... 744 00:44:50,530 --> 00:44:54,030 but this is good for some reason. 745 00:45:01,670 --> 00:45:03,170 Isn't it sour? 746 00:45:05,260 --> 00:45:08,760 It's really good and refreshing. 747 00:45:08,840 --> 00:45:13,840 I was like that when I was pregnant too. 748 00:45:14,280 --> 00:45:14,850 Bang Gwi-nam. 749 00:45:14,930 --> 00:45:15,950 What do you need? 750 00:45:16,090 --> 00:45:17,050 Do you want some coffee? 751 00:45:17,130 --> 00:45:18,130 It's okay. 752 00:45:18,800 --> 00:45:20,320 Can I have some oranges? 753 00:45:20,690 --> 00:45:21,560 Okay. 754 00:45:21,900 --> 00:45:23,170 I'll bring some to you. 755 00:45:23,390 --> 00:45:24,890 No, right here. 756 00:45:24,950 --> 00:45:25,880 Aunt. 757 00:45:26,330 --> 00:45:27,430 Can I... 758 00:45:28,220 --> 00:45:29,220 eat some? 759 00:45:30,110 --> 00:45:31,210 Go ahead. 760 00:45:41,560 --> 00:45:43,220 It's good! 761 00:45:45,400 --> 00:45:49,400 Bang Gwi-nam, you really like oranges. 762 00:45:49,430 --> 00:45:50,430 Seriously. 763 00:45:50,470 --> 00:45:51,210 Do you want some more? 764 00:45:51,240 --> 00:45:53,240 Yeah, give me more. 765 00:45:58,940 --> 00:45:59,700 Honey. 766 00:46:00,090 --> 00:46:01,980 You don't like sour food. 767 00:46:02,180 --> 00:46:05,570 What do you mean? Look at him. He likes it so much. 768 00:46:06,270 --> 00:46:11,770 You should be more interested in what Bang Gwi-nam likes. 769 00:46:20,320 --> 00:46:23,870 I was so shocked. When did you start liking sour food? 770 00:46:24,150 --> 00:46:25,250 I don't know. 771 00:46:25,510 --> 00:46:27,230 I don't really like it... 772 00:46:27,790 --> 00:46:31,790 but when I saw my aunt eating it.... 773 00:46:32,170 --> 00:46:34,170 I started craving it. 774 00:46:34,680 --> 00:46:35,520 What? 775 00:46:35,660 --> 00:46:37,240 Are you the one that's pregnant? 776 00:46:37,440 --> 00:46:38,440 Seriously. 777 00:46:40,150 --> 00:46:41,310 And honey. 778 00:46:41,820 --> 00:46:46,750 Don't tell your family for awhile. 779 00:46:47,960 --> 00:46:49,960 I had a clue. 780 00:46:50,020 --> 00:46:52,280 If they want your aunt to quit work at the used book store.... 781 00:46:52,500 --> 00:46:58,370 they would get so shocked if they find out that I'm still working, they would try to follow me to work and stop me. 782 00:47:00,060 --> 00:47:01,110 But honey, honestly.... 783 00:47:01,760 --> 00:47:03,310 I'm worried too. 784 00:47:03,840 --> 00:47:06,810 I saw yesterday that working in an environment like that.... 785 00:47:07,820 --> 00:47:08,890 would be too..... 786 00:47:09,770 --> 00:47:11,430 overwhelming physically. 787 00:47:11,710 --> 00:47:14,900 And you pull all nighters so often. 788 00:47:15,440 --> 00:47:18,570 I'll be careful. Don't worry too much. 789 00:47:19,220 --> 00:47:21,160 I'll just last for about 3 months. 790 00:47:21,530 --> 00:47:25,650 Even if I have to step out, I want to quit after I set it all up. 791 00:47:26,240 --> 00:47:31,740 Even though it'd be nice to not quit at all. 792 00:47:33,460 --> 00:47:35,010 What's wrong with my stomach? 793 00:47:35,970 --> 00:47:36,990 What's wrong? 794 00:47:39,130 --> 00:47:41,930 I don't feel well. 795 00:47:42,350 --> 00:47:44,380 You ate a lot of breakfast. 796 00:47:45,480 --> 00:47:47,600 It feels like I'm getting carsick. 797 00:47:48,500 --> 00:47:51,880 I feel like I want to throw up. 798 00:47:52,050 --> 00:47:54,050 Honey, the windows. 799 00:48:02,860 --> 00:48:04,360 Yoon Bin. 800 00:48:04,580 --> 00:48:06,920 I've been browsing the internet.... 801 00:48:07,400 --> 00:48:10,530 and everyone's attention was on this. 802 00:48:10,980 --> 00:48:11,980 What's that? 803 00:48:13,320 --> 00:48:14,820 Airport fashion. 804 00:48:15,190 --> 00:48:16,050 Airport fashion? 805 00:48:16,280 --> 00:48:17,030 Yeah. 806 00:48:17,880 --> 00:48:24,520 When celebrities show up at the airport, their pictures and articles go on the internet. 807 00:48:26,180 --> 00:48:27,620 I think I've seen that too. 808 00:48:27,960 --> 00:48:31,430 If it seems hard to make a comeback on TV right away.... 809 00:48:32,500 --> 00:48:35,550 why don't you show up at the airport first? 810 00:48:36,730 --> 00:48:39,470 But I don't plan on going anywhere anytime soon. 811 00:48:40,090 --> 00:48:43,330 You don't have to go on a trip to go to the airport. 812 00:48:43,730 --> 00:48:46,660 You can just go. 813 00:48:48,980 --> 00:48:50,980 That's a new idea. 814 00:48:52,050 --> 00:48:55,890 When I feel down or frustrated.... 815 00:48:56,510 --> 00:48:59,220 I just go to the airport and come back. 816 00:48:59,860 --> 00:49:03,760 It makes me feel better just to see the faces of people going on vacations. 817 00:49:05,220 --> 00:49:05,760 Okay. 818 00:49:06,220 --> 00:49:07,720 I'll just go. 819 00:49:09,460 --> 00:49:09,960 But... 820 00:49:10,190 --> 00:49:12,300 would reporters know that I'll be going to the airport? 821 00:49:15,180 --> 00:49:17,190 Why don't we plan to go on.... 822 00:49:17,910 --> 00:49:22,910 a day when the reporters will already be there? 823 00:49:32,450 --> 00:49:33,450 Yoon Bin. 824 00:49:34,450 --> 00:49:36,370 Big Bang must be going somewhere today. 825 00:49:37,550 --> 00:49:39,270 We're so lucky. 826 00:49:40,150 --> 00:49:42,770 So many people came! 827 00:49:48,950 --> 00:49:49,950 Come inside. 828 00:49:50,190 --> 00:49:51,190 It's okay. 829 00:49:51,290 --> 00:49:52,450 Come in. 830 00:49:52,590 --> 00:49:55,090 Isn't this a little weird? 831 00:49:55,270 --> 00:49:57,860 I already searched it. 832 00:49:57,950 --> 00:50:03,450 Seo-tae-ji's airport fashion was #1 on people's lists. 833 00:50:04,100 --> 00:50:06,970 Why did he have to come to the airport like this? 834 00:50:08,350 --> 00:50:10,350 Go in. Hurry. 835 00:50:12,440 --> 00:50:13,400 Hold on. Hold on. 836 00:50:13,740 --> 00:50:14,530 Go up. 837 00:50:14,560 --> 00:50:15,240 Hurry. 838 00:50:15,800 --> 00:50:16,800 Go up. 839 00:50:17,970 --> 00:50:18,970 Fighting! 840 00:50:19,410 --> 00:50:21,410 Yoon Bin, fighting! 841 00:50:37,890 --> 00:50:40,030 Aren't you Yoon Bin? 842 00:50:42,180 --> 00:50:43,680 Yes, I am. 843 00:50:46,010 --> 00:50:48,510 Are you going somewhere? 844 00:50:48,970 --> 00:50:50,330 I'm going to Japan. 845 00:50:50,890 --> 00:50:51,890 Japan. 846 00:50:52,020 --> 00:50:53,020 I see. 847 00:50:56,050 --> 00:50:56,870 Aren't you going in? 848 00:50:56,930 --> 00:50:57,430 Huh? 849 00:50:59,370 --> 00:51:00,370 I will. 850 00:51:00,610 --> 00:51:02,090 I have some time left. 851 00:51:02,290 --> 00:51:03,290 Okay then. 852 00:51:32,530 --> 00:51:34,140 Do you work in Japan these days? 853 00:51:34,870 --> 00:51:35,550 Yeah. 854 00:51:36,320 --> 00:51:38,820 I work in Tokyo, Kyoto, and Osaka. 855 00:51:39,120 --> 00:51:42,090 I work a lot near downtown. 856 00:51:42,200 --> 00:51:43,440 I see. 857 00:51:43,640 --> 00:51:45,190 That's why I haven't seen you around. 858 00:51:47,030 --> 00:51:48,810 Will you pose with your fan from Japan? 859 00:51:49,140 --> 00:51:50,500 Do you want a picture? 860 00:51:52,050 --> 00:51:52,870 Yeah. 861 00:51:55,630 --> 00:51:56,630 Look here. 862 00:51:59,270 --> 00:52:01,270 You look the same. 863 00:52:06,510 --> 00:52:10,640 Is he a celebrity too? Is he a singer? 864 00:52:10,720 --> 00:52:13,220 I haven't seen him before. 865 00:52:17,890 --> 00:52:23,420 What? What are you saying right now? 866 00:52:39,970 --> 00:52:42,960 Just leave them alone. They can just do whatever they want. 867 00:52:43,350 --> 00:52:45,580 I didn't say anything. I told them to do that. 868 00:52:45,780 --> 00:52:47,780 But that's not right. 869 00:52:47,940 --> 00:52:52,900 Not for anyone else, but they should have a baby for themselves. 870 00:52:53,100 --> 00:52:54,280 What did you say? 871 00:52:54,660 --> 00:52:57,780 You said that it was hard for you because you couldn't even get a divorce because of the kids. 872 00:52:58,010 --> 00:52:59,100 You said your kids were like your enemies. 873 00:52:59,100 --> 00:53:00,450 I was just saying that. 874 00:53:00,650 --> 00:53:02,920 How can kids be enemies? They're a blessing. 875 00:53:03,230 --> 00:53:04,630 Stop. 876 00:53:05,300 --> 00:53:07,760 What can I do about a son that already got married? 877 00:53:07,760 --> 00:53:10,300 That's a smart decision. 878 00:53:10,410 --> 00:53:12,190 That's how sons are. 879 00:53:12,300 --> 00:53:13,460 They're family when you give birth..... 880 00:53:13,840 --> 00:53:15,000 and like cousins when they go to college... 881 00:53:15,440 --> 00:53:17,010 and like acquaintances when they get a girlfriend. 882 00:53:17,570 --> 00:53:19,200 And when they get married, your in-laws' acquaintances. 883 00:53:19,870 --> 00:53:21,200 And a neighbor when they have a kid. 884 00:53:21,710 --> 00:53:22,590 When they go abroad... 885 00:53:22,880 --> 00:53:24,600 they become a neighbor abroad. 886 00:53:25,310 --> 00:53:27,170 Who said that? 887 00:53:27,730 --> 00:53:33,230 Yeah, my son's a neighbor that lives across from me. 888 00:54:11,400 --> 00:54:12,100 Hey. 889 00:54:12,570 --> 00:54:15,780 I heard you guys were confident. How did you get pregnant? 890 00:54:18,170 --> 00:54:21,670 Do you know to know specifically? 891 00:54:21,920 --> 00:54:25,420 No, I didn't mean it like that. 892 00:54:27,560 --> 00:54:30,690 You told your in-laws that you're not pregnant, so what are you going to do? 893 00:54:31,230 --> 00:54:33,090 What are you going to do about work? 894 00:54:33,120 --> 00:54:33,910 Are you going to quit? 895 00:54:34,160 --> 00:54:35,260 Are you crazy? 896 00:54:35,540 --> 00:54:39,550 Mother and Grandma said they would babysit, so I'll have to trust them. 897 00:54:40,340 --> 00:54:42,120 You should eat some too. 898 00:54:42,290 --> 00:54:42,790 Huh? 899 00:54:43,500 --> 00:54:45,000 It's okay. 900 00:54:45,050 --> 00:54:46,860 I heard that pregnant women crave sour foods.... 901 00:54:47,080 --> 00:54:48,040 but I'm not like that. 902 00:54:48,380 --> 00:54:50,720 It's different for everyone. 903 00:54:51,120 --> 00:54:54,950 My wife wanted to eat pig feet every night, so.... 904 00:54:55,150 --> 00:54:57,570 I had to make several trips. 905 00:54:57,690 --> 00:54:58,960 You did? 906 00:54:59,860 --> 00:55:03,360 It must've been hard for my son. 907 00:55:04,010 --> 00:55:07,010 I want pig feet too, now. 908 00:55:07,730 --> 00:55:08,490 Really? 909 00:55:09,790 --> 00:55:12,470 Call your husband to bring it for you. 910 00:55:13,340 --> 00:55:15,150 It's okay. My husband's tired too. 911 00:55:15,260 --> 00:55:22,430 Even if he's tired, it's the joy that he'll be able to feel only when you're pregnant. 912 00:55:23,100 --> 00:55:24,600 Mother, is it..... 913 00:55:25,470 --> 00:55:26,570 like that? 914 00:55:26,800 --> 00:55:27,810 What? 915 00:55:29,450 --> 00:55:30,470 Never mind. 916 00:55:30,630 --> 00:55:32,440 Why do you bring it up and stop? 917 00:55:32,520 --> 00:55:34,890 Do you need her to say it for you to know? 918 00:55:35,010 --> 00:55:38,930 She's asking if it's joyful for your son-in-law to buy pig feet for your pregnant daughter..... 919 00:55:38,980 --> 00:55:44,600 but bothersome for your son to buy pig feet for your daughter-in-law. 920 00:55:44,960 --> 00:55:46,460 Is that true? 921 00:55:47,080 --> 00:55:47,810 Well... 922 00:55:48,330 --> 00:55:50,830 she's right about some parts. 923 00:55:51,510 --> 00:55:52,140 Hey. 924 00:55:53,240 --> 00:55:54,230 At this moment... 925 00:55:54,500 --> 00:55:56,060 the fact that makes me feel better... 926 00:55:56,590 --> 00:55:58,430 is that you have two sons. 927 00:55:59,410 --> 00:56:02,190 You'll see for yourself when they get older. 928 00:56:03,030 --> 00:56:10,530 Even when I'm not there, I hope that you try to understand me. 929 00:56:13,140 --> 00:56:15,090 Hey, why are you laughing? 930 00:56:15,350 --> 00:56:15,990 Mom. 931 00:56:16,330 --> 00:56:17,630 Why do you need to ask? 932 00:56:18,480 --> 00:56:19,480 "Mother." 933 00:56:19,890 --> 00:56:21,330 "I'm not like you." 934 00:56:21,750 --> 00:56:26,750 "I'm not going to act hypocritically and treat...." 935 00:56:27,190 --> 00:56:28,860 "my daughter and daughter-in-law differently." 936 00:56:28,940 --> 00:56:30,940 That's what she means. 937 00:56:31,140 --> 00:56:32,640 Is that it? 938 00:56:35,060 --> 00:56:36,560 I think so. 939 00:56:37,550 --> 00:56:38,840 Don't kid yourself. 940 00:56:39,180 --> 00:56:43,180 No one can be sure about that. 941 00:56:43,580 --> 00:56:44,570 Mom, I'm here. 942 00:56:44,680 --> 00:56:45,190 Okay. 943 00:56:45,360 --> 00:56:46,740 Your wife isn't here yet? 944 00:56:46,940 --> 00:56:47,560 Yeah. 945 00:56:47,980 --> 00:56:52,810 I called you to take some spicy cabbage home and the seasoned parsley that you liked this morning. 946 00:56:52,950 --> 00:56:53,950 You too. 947 00:56:54,080 --> 00:56:55,090 Okay. 948 00:57:03,670 --> 00:57:07,670 She's pregnant, but what's wrong with you? 949 00:57:09,420 --> 00:57:13,920 I haven't been feeling well since this morning. 950 00:57:17,910 --> 00:57:18,640 What? 951 00:57:18,810 --> 00:57:20,340 Couvade Syndrome? 952 00:57:20,650 --> 00:57:27,650 Yeah. When men have morning sickness, they call it Couvade Syndrome. 953 00:57:28,150 --> 00:57:29,000 What? 954 00:57:29,140 --> 00:57:29,960 Then you're... 955 00:57:30,130 --> 00:57:32,890 having morning sickness, which I don't even have? 956 00:57:33,260 --> 00:57:35,260 Soon-to-be dads.... 957 00:57:35,540 --> 00:57:38,280 can have changes to their hormones too.... 958 00:57:38,950 --> 00:57:40,110 so it can happen. 959 00:57:40,340 --> 00:57:42,280 So I can puke, gag.... 960 00:57:42,650 --> 00:57:45,410 have pain and digestive problems and even..... 961 00:57:45,810 --> 00:57:47,310 my belly... 962 00:57:47,390 --> 00:57:48,890 might get big. 963 00:57:49,840 --> 00:57:50,910 No way. 964 00:57:52,750 --> 00:57:53,310 What? 965 00:57:54,330 --> 00:57:55,600 What if we get caught.... 966 00:57:55,910 --> 00:57:57,830 because of you? 967 00:58:01,150 --> 00:58:01,750 Mom. 968 00:58:01,970 --> 00:58:03,020 - Are you guys leaving? - Yeah. 969 00:58:03,100 --> 00:58:04,960 Yes, mother. We'll see you later. 970 00:58:05,050 --> 00:58:06,880 Okay. Bang Gwi-nam, are you feeling better? 971 00:58:07,280 --> 00:58:09,080 Yeah, I'm fine. 972 00:58:09,650 --> 00:58:10,650 Oh my. 973 00:58:12,720 --> 00:58:14,860 Why does it seem like you have morning sickness? 974 00:58:14,980 --> 00:58:17,090 No, mother. I think he has an upset stomach. 975 00:58:17,370 --> 00:58:19,320 It's not something to laugh about. 976 00:58:19,430 --> 00:58:21,800 Get tested when you get to the hospital. 977 00:58:21,940 --> 00:58:23,070 Yeah, he should. 978 00:58:23,240 --> 00:58:23,950 Let's go, honey. 979 00:58:24,060 --> 00:58:25,050 I'm okay, mother. 980 00:58:25,080 --> 00:58:26,080 Oh my. 981 00:58:26,090 --> 00:58:27,090 Oh my. 982 00:58:27,190 --> 00:58:28,190 Let's go. 983 00:58:28,350 --> 00:58:29,050 Bye! 984 00:58:29,530 --> 00:58:34,030 Why is she yelling when her husband's sick? 985 00:58:37,230 --> 00:58:41,070 Honey, we almost got caught. You need to be careful. 986 00:58:41,410 --> 00:58:44,170 I was really scared of getting caught too. 987 00:58:44,450 --> 00:58:49,590 The moment they find out, mother and grandma will tell me to quit work right away. 988 00:58:49,730 --> 00:58:51,620 Yeah. Okay. 989 00:58:53,000 --> 00:58:57,500 I really thought we were going to get caught. 990 00:59:01,320 --> 00:59:05,580 I think this is the trash from Bang Gwi-nam's house. 991 00:59:06,430 --> 00:59:07,250 What... 992 00:59:07,950 --> 00:59:09,760 are you doing over there? 993 00:59:09,980 --> 00:59:10,740 Mother. 994 00:59:11,050 --> 00:59:14,860 What's this? Isn't this a pregnancy tester? 995 00:59:15,030 --> 00:59:18,220 Yeah, it is. But why is that over there? 996 00:59:18,670 --> 00:59:21,630 This is the trash bag that Cha Yoon-hee just threw out. 997 00:59:23,660 --> 00:59:24,260 Hey. 998 00:59:24,650 --> 00:59:26,170 Then don't these 2 lines... 999 00:59:26,510 --> 00:59:27,750 mean that she's pregnant? 1000 00:59:27,920 --> 00:59:29,420 Do 2 lines mean you're pregnant? 1001 00:59:30,350 --> 00:59:31,480 Um Chung-ae. Mother. 1002 00:59:32,210 --> 00:59:33,420 What are you guys doing here? 1003 00:59:33,570 --> 00:59:37,570 2 lines mean that you're pregnant, right? 1004 00:59:38,250 --> 00:59:39,750 Yeah, it does. 1005 00:59:39,910 --> 00:59:42,390 This is how I found out that I was pregnant too. 1006 00:59:43,010 --> 00:59:43,550 Hey! 1007 00:59:44,310 --> 00:59:45,050 Honey! 1008 00:59:45,410 --> 00:59:47,750 - Bang Jang-soo! -Honey! 1009 00:59:48,180 --> 00:59:50,680 Hurry up and come here! 1010 00:59:52,150 --> 00:59:54,520 There's good news. 1011 00:59:59,040 --> 00:59:59,970 I can't get caught. 1012 01:00:00,670 --> 01:00:02,170 No matter what. 1013 01:00:03,320 --> 01:00:07,320 I have to be really careful for awhile. 1014 01:00:09,280 --> 01:00:10,040 It's right! 1015 01:00:10,260 --> 01:00:11,260 It's right! 1016 01:00:12,180 --> 01:00:14,580 Buddha, thank you! 1017 01:00:15,230 --> 01:00:16,390 Hallelujah! 1018 01:00:16,440 --> 01:00:17,260 Amen! 1019 01:00:17,340 --> 01:00:19,570 Mom, grandma, congratulations! 1020 01:00:19,660 --> 01:00:21,160 Congratulations, dad. 1021 01:00:21,940 --> 01:00:22,650 Yeah. 1022 01:00:23,780 --> 01:00:27,220 This is such good news. 1023 01:00:27,270 --> 01:00:27,920 Hurray! 1024 01:00:27,920 --> 01:00:27,980 Yes, mother. It's such good news. Hurray! 1025 01:00:27,980 --> 01:00:31,190 Yes, mother. It's such good news. 1026 01:00:31,190 --> 01:00:32,440 Hurray! 1027 01:00:35,740 --> 01:00:36,720 Hurray! 1028 01:00:38,390 --> 01:00:40,220 Hurray! 1029 01:00:40,640 --> 01:00:42,080 You're right. 1030 01:00:42,200 --> 01:00:43,610 Hurray! 67421

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.