Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,090
My Husband Got a Family - Ep. 26
Subtitles by KBS
2
00:00:04,990 --> 00:00:05,770
Honey.
3
00:00:17,830 --> 00:00:19,330
I'm pregnant.
4
00:00:22,400 --> 00:00:24,400
I got pregnant.
5
00:00:25,900 --> 00:00:27,120
What do I do now?
6
00:00:27,900 --> 00:00:30,400
What do I do now?
7
00:00:31,080 --> 00:00:33,120
I came here to ask you that.
8
00:00:33,320 --> 00:00:35,440
Because I had no one else to ask.
9
00:00:36,560 --> 00:00:37,750
But you...
10
00:00:38,910 --> 00:00:40,490
But you....
11
00:00:58,260 --> 00:00:59,760
I'm really sorry.
12
00:01:01,290 --> 00:01:03,560
It must've been so hard for you by yourself.
13
00:01:04,240 --> 00:01:05,920
Why didn't you tell me earlier?
14
00:01:05,980 --> 00:01:08,790
I told you that I had something to tell you!
15
00:01:09,340 --> 00:01:09,760
Yeah.
16
00:01:10,080 --> 00:01:10,720
You're right.
17
00:01:10,870 --> 00:01:12,870
You told me.
18
00:01:13,630 --> 00:01:16,090
I told you, but you said you had
something important to take care of.
19
00:01:16,790 --> 00:01:18,290
What's important?
20
00:01:18,380 --> 00:01:19,380
No, no.
21
00:01:19,510 --> 00:01:21,010
It's not important at all.
22
00:01:21,400 --> 00:01:22,970
You lied to me.
23
00:01:23,010 --> 00:01:23,790
Seriously.
24
00:01:23,990 --> 00:01:24,990
I lied.
25
00:01:25,810 --> 00:01:28,210
I deserve to die.
26
00:01:29,020 --> 00:01:31,080
You're too much.
27
00:01:32,370 --> 00:01:33,330
I'm too much.
28
00:01:33,410 --> 00:01:36,410
That was seriously too much.
29
00:01:36,870 --> 00:01:39,370
Why did I do that?
30
00:01:40,860 --> 00:01:42,650
I was only thinking about myself....
31
00:01:42,690 --> 00:01:44,190
when, to me....
32
00:01:44,280 --> 00:01:47,780
you're more important than myself.
33
00:01:48,820 --> 00:01:49,550
Sorry.
34
00:01:50,370 --> 00:01:50,950
Sorry.
35
00:01:53,220 --> 00:01:53,860
Sorry.
36
00:01:58,480 --> 00:01:59,060
Sorry.
37
00:01:59,370 --> 00:02:00,010
Sorry.
38
00:02:01,090 --> 00:02:01,650
Sorry.
39
00:02:05,400 --> 00:02:07,400
What do I do?
40
00:02:20,860 --> 00:02:22,920
What am I going to do?
41
00:02:23,110 --> 00:02:26,110
Why now out of all times?
42
00:02:26,650 --> 00:02:27,650
Seriously.
43
00:02:28,760 --> 00:02:29,710
You really...
44
00:02:30,020 --> 00:02:31,020
wanted to....
45
00:02:31,640 --> 00:02:32,350
do a drama....
46
00:02:32,470 --> 00:02:33,970
like that.
47
00:02:38,860 --> 00:02:40,860
What should we do?
48
00:02:42,720 --> 00:02:44,100
I'm going to go to the restroom.
49
00:02:46,120 --> 00:02:46,890
Should we go together?
50
00:02:47,160 --> 00:02:49,160
Why would we go to the restroom together?
51
00:02:50,010 --> 00:02:50,660
You....
52
00:02:51,560 --> 00:02:52,400
seem a little....
53
00:02:53,180 --> 00:02:54,780
sensitive now.
54
00:02:55,400 --> 00:02:57,480
Isn't it a given for me to be sensitive right now?
55
00:02:57,540 --> 00:02:58,430
Of course it is.
56
00:02:58,750 --> 00:03:02,750
It'd be weird if you weren't sensitive.
57
00:03:05,860 --> 00:03:07,360
Come back safely.
58
00:03:19,980 --> 00:03:20,580
Hello?
59
00:03:21,870 --> 00:03:23,210
Yes, aunt.
60
00:03:25,840 --> 00:03:28,470
I'm sorry.
Something urgent came up.
61
00:03:29,280 --> 00:03:30,960
I don't think I can go right now.
62
00:03:31,990 --> 00:03:34,490
Yeah, I'll call you again.
63
00:03:47,260 --> 00:03:48,260
Just go home.
64
00:03:48,680 --> 00:03:49,280
Okay.
65
00:03:56,540 --> 00:04:00,040
Grandma said she doesn't want to eat.
66
00:04:00,910 --> 00:04:02,160
What's wrong with mom?
67
00:04:02,670 --> 00:04:04,170
I don't know.
68
00:04:04,480 --> 00:04:07,560
What does she want me to do when she doesn't want to have it?
69
00:04:07,960 --> 00:04:08,960
Have what?
70
00:04:09,020 --> 00:04:10,570
I'm talking about Cha Yoon-hee.
71
00:04:10,850 --> 00:04:14,050
Mother and I sat her down and
talked to her earlier in the afternoon....
72
00:04:14,220 --> 00:04:16,770
to have a baby by this fall.
73
00:04:16,960 --> 00:04:19,110
Mother even bought her red ginseng.
74
00:04:19,450 --> 00:04:20,450
And then?
75
00:04:20,680 --> 00:04:22,310
She said she doesn't want to.
76
00:04:22,370 --> 00:04:24,940
She's in charge of a big drama, so she has to do that....
77
00:04:25,190 --> 00:04:26,400
and even in the future...
78
00:04:26,620 --> 00:04:28,320
she said she'll choose work over having a kid.
79
00:04:30,800 --> 00:04:33,880
So what can I do when she's like that?
80
00:04:34,150 --> 00:04:38,320
I can't do anything about it, so I said okay.
And ever since that, mother has been like that.
81
00:04:38,700 --> 00:04:39,680
Oh, grandma....
82
00:04:39,990 --> 00:04:41,370
Why is she being like that to you?
83
00:04:41,670 --> 00:04:44,450
What can I do?
Everyone takes advantage of me.
84
00:04:44,880 --> 00:04:47,550
Your grandma does, and so does your dad.
85
00:04:47,910 --> 00:04:49,780
You guys do too when you guy get bored....
86
00:04:49,780 --> 00:04:53,790
and now even my daughter-in-law takes advantage of me.
87
00:04:54,940 --> 00:04:55,660
Mom.
88
00:05:03,860 --> 00:05:05,860
Mother, I'm going in.
89
00:05:12,980 --> 00:05:13,600
Why?
90
00:05:15,850 --> 00:05:16,640
Why....
91
00:05:17,230 --> 00:05:18,730
aren't you eating?
92
00:05:20,220 --> 00:05:21,720
Bang Jang-soo.
93
00:05:22,070 --> 00:05:24,220
I'm not young, so....
94
00:05:24,490 --> 00:05:26,490
I don't understand....
95
00:05:27,040 --> 00:05:28,520
what young people think.
96
00:05:29,080 --> 00:05:31,840
No matter how hard I try to think like them....
97
00:05:32,180 --> 00:05:34,380
I'm already old, so what can I do?
98
00:05:35,830 --> 00:05:36,830
Yes, mother.
99
00:05:37,380 --> 00:05:39,160
They probably think I'm being greedy.
100
00:05:39,420 --> 00:05:43,130
They might think that I'm asking for
too much after finding my lost grandson.
101
00:05:43,980 --> 00:05:45,130
But I.....
102
00:05:46,400 --> 00:05:48,030
want to see a child that....
103
00:05:48,370 --> 00:05:51,370
looks just like Bang Gwi-nam.
104
00:05:51,400 --> 00:05:54,900
I want to see that child grow.
105
00:05:56,060 --> 00:05:59,260
Of course, I won't be able to see all of it.
106
00:05:59,770 --> 00:06:01,180
But for you and your wife...
107
00:06:01,370 --> 00:06:02,470
wouldn't it be nice to....
108
00:06:03,060 --> 00:06:08,290
see all of it and do all that you couldn't do for Bang Gwi-nam?
109
00:06:09,710 --> 00:06:10,300
Yeah.
110
00:06:11,280 --> 00:06:12,910
I would like to do that as well.
111
00:06:14,000 --> 00:06:15,270
But the kids...
112
00:06:15,290 --> 00:06:16,290
I know.
113
00:06:16,720 --> 00:06:19,720
That's why I'm even more upset.
114
00:06:19,840 --> 00:06:23,870
If I did a lot for them, then
I can at least yell at them and be stubborn.
115
00:06:24,340 --> 00:06:30,840
But it's not like that, so I'm even more upset and sad.
116
00:06:38,640 --> 00:06:39,180
Honey.
117
00:06:42,440 --> 00:06:43,020
Magnet!
118
00:06:45,930 --> 00:06:52,430
You and I can't stick today because we have the same sign.
119
00:06:54,380 --> 00:06:57,620
I thought that I wouldn't have in-laws or babies in my life....
120
00:06:58,430 --> 00:07:00,510
but now I have both in-laws and a baby.
121
00:07:01,380 --> 00:07:02,950
My brain is breaking apart.
122
00:07:04,230 --> 00:07:05,230
What's that?
123
00:07:05,920 --> 00:07:07,500
My brain is breaking down.
124
00:07:08,510 --> 00:07:10,010
That can't happen.
125
00:07:10,850 --> 00:07:11,680
But....
126
00:07:12,620 --> 00:07:14,120
I'm still here.
127
00:07:15,990 --> 00:07:17,550
That's true.
128
00:07:17,780 --> 00:07:18,780
Yeah.
129
00:07:18,800 --> 00:07:20,800
So for that....
130
00:07:21,040 --> 00:07:21,650
magnet!
131
00:07:23,010 --> 00:07:25,510
We're the same sign today!
132
00:07:26,110 --> 00:07:26,980
Okay.
Today....
133
00:07:27,910 --> 00:07:31,270
could've been shocking for both of us.
134
00:07:31,870 --> 00:07:33,010
Let's take some time and....
135
00:07:33,380 --> 00:07:34,880
think about it.
136
00:07:36,860 --> 00:07:37,470
Yeah.
137
00:07:38,190 --> 00:07:41,800
But shouldn't we go to the hospital and get some examinations?
138
00:07:43,120 --> 00:07:43,880
We should.
139
00:07:44,120 --> 00:07:46,770
Then come to the hospital tomorrow.
140
00:07:47,260 --> 00:07:47,620
I'll....
141
00:07:47,850 --> 00:07:48,910
make an appointment.
142
00:07:49,670 --> 00:07:52,650
Anyways, until we know for sure,
don't tell anyone.
143
00:07:53,190 --> 00:07:54,400
Okay.
144
00:07:54,920 --> 00:07:55,860
Anyways, for now...
145
00:07:56,350 --> 00:07:57,530
don't worry about anything....
146
00:07:57,990 --> 00:07:59,490
and sleep.
147
00:08:00,590 --> 00:08:01,350
Okay.
148
00:08:21,630 --> 00:08:22,350
Are you going to work?
149
00:08:22,520 --> 00:08:23,600
Yeah, Bang Mal-sook.
150
00:08:24,220 --> 00:08:25,220
Yeah.
151
00:08:25,660 --> 00:08:26,870
Cha Yoon-hee.
But...
152
00:08:27,460 --> 00:08:28,620
aren't you going to set me on a date?
153
00:08:30,400 --> 00:08:33,350
Sorry.
I'm not feeling well these days....
154
00:08:33,600 --> 00:08:38,930
and it's hard to find a guy that will fit your standards.
155
00:08:39,160 --> 00:08:39,760
A blind date?
156
00:08:40,030 --> 00:08:40,480
Yeah.
157
00:08:40,590 --> 00:08:42,220
You set me on a date too.
158
00:08:42,710 --> 00:08:44,890
And Cha Yoon-hee, I don't need anything.
159
00:08:45,000 --> 00:08:47,210
He just has to look normal.
160
00:08:47,790 --> 00:08:49,290
Look normal?
161
00:08:49,840 --> 00:08:50,310
Yeah.
162
00:08:50,560 --> 00:08:52,690
Someone that's good looking even at the first glance.
163
00:08:53,010 --> 00:08:56,590
Someone that looks good and would draw attention if you're with him.
164
00:08:57,150 --> 00:08:58,650
Bang Mal-sook.
165
00:08:58,670 --> 00:09:00,380
Is a guy an accessory?
166
00:09:00,780 --> 00:09:02,980
For you to pick someone that would look good carrying around?
167
00:09:03,280 --> 00:09:06,380
Well, everyone has their own standards.
168
00:09:06,930 --> 00:09:09,480
I have a lot of blind dates planned starting today...
169
00:09:09,650 --> 00:09:10,390
so check my schedule.....
170
00:09:10,540 --> 00:09:13,540
before you set a date.
171
00:09:16,590 --> 00:09:17,330
Are you going to do it for her?
172
00:09:17,690 --> 00:09:18,190
No.
173
00:09:18,330 --> 00:09:19,830
Me neither.
174
00:09:31,240 --> 00:09:34,740
She's so good at things like that.
175
00:09:58,090 --> 00:09:59,980
Why are you standing here secretively?
176
00:10:01,190 --> 00:10:03,550
Who was standing secretively?
I was just....
177
00:10:03,860 --> 00:10:06,390
walking in early for work, as the supervisor.
178
00:10:07,150 --> 00:10:08,840
You stood there without making any noise, so....
179
00:10:09,070 --> 00:10:10,070
I got scared.
180
00:10:10,500 --> 00:10:14,170
Then do I have to announce that I'm coming in?
181
00:10:15,440 --> 00:10:17,330
You think the world revolves around you.
182
00:10:17,430 --> 00:10:18,940
Yeah, okay.
183
00:10:20,000 --> 00:10:20,500
And....
184
00:10:20,690 --> 00:10:22,860
can you move a little?
I Have to clean.
185
00:10:25,050 --> 00:10:26,290
You seem to be in a good mood today.
186
00:10:26,770 --> 00:10:28,320
You were moping all of last week.
187
00:10:28,500 --> 00:10:31,500
Yeah, I'm in a good mood.
188
00:10:33,250 --> 00:10:34,250
I'm glad.
189
00:10:34,500 --> 00:10:38,620
Oh, and there's some time left until lunch.
Should I wipe down the windows?
190
00:10:39,190 --> 00:10:42,690
I can call someone to do that.
191
00:10:43,460 --> 00:10:44,270
What's wrong with her?
192
00:10:45,160 --> 00:10:51,660
Did she eat something wrong?
She's full of energy today.
193
00:11:01,570 --> 00:11:03,780
Are they going to get married?
194
00:11:04,190 --> 00:11:06,450
I'm sure they will, since I didn't hear from them afterwards.
195
00:11:07,670 --> 00:11:10,170
When's the wedding?
196
00:11:10,380 --> 00:11:11,100
Today.
197
00:11:36,940 --> 00:11:42,480
Everyone else seems to be careless out on the field,
while you're studying by yourself.
198
00:11:43,450 --> 00:11:49,450
They did say that you'll get smart if you read books.
199
00:11:52,670 --> 00:11:56,510
Since last time, I don't understand a word you're saying.
200
00:11:57,320 --> 00:11:58,610
Are you really going to be like this?
201
00:11:59,230 --> 00:12:02,730
Reading your mind is harder than.....
202
00:12:02,750 --> 00:12:05,250
solving any test questions.
203
00:12:05,910 --> 00:12:07,190
I brought a song....
204
00:12:08,000 --> 00:12:11,000
that talks about how I feel.
205
00:12:56,180 --> 00:12:58,730
Didn't Song Yu-ri, the top of the class, come by?
206
00:13:00,540 --> 00:13:01,540
Yeah.
207
00:13:02,460 --> 00:13:04,750
She left after giving me a song.....
208
00:13:06,150 --> 00:13:07,490
and the song is really weird.
209
00:13:08,710 --> 00:13:09,210
Why?
210
00:13:09,830 --> 00:13:11,830
The song lyrics....
211
00:13:12,230 --> 00:13:19,790
"My hearts so much, as if I got beat up....."
212
00:13:21,020 --> 00:13:21,960
are like that.
213
00:13:22,660 --> 00:13:23,380
What?
214
00:13:23,890 --> 00:13:25,160
As if I got beat up?
215
00:13:26,180 --> 00:13:27,070
What's wrong with the lyrics?
216
00:13:27,370 --> 00:13:29,370
That's what I mean.
217
00:13:29,450 --> 00:13:31,810
Why did she make me listen to such a harsh song?
218
00:13:33,180 --> 00:13:33,870
She must.....
219
00:13:34,660 --> 00:13:35,900
really dislike me, right?
220
00:13:36,100 --> 00:13:36,710
Yeah.
221
00:13:37,280 --> 00:13:39,930
It's not easy to make you listen to a song like that.
222
00:13:40,890 --> 00:13:41,680
So what....
223
00:13:42,170 --> 00:13:44,220
she's basically saying is to not show up in front of her....
224
00:13:44,870 --> 00:13:45,990
if you don't want to get beat up.
225
00:13:47,350 --> 00:13:49,350
It's like that, right?
226
00:13:50,090 --> 00:13:51,330
This is basically a curse.
227
00:13:52,950 --> 00:13:54,050
I'm scared.
228
00:13:57,960 --> 00:13:59,020
It's me, Um Chung-ae.
229
00:13:59,130 --> 00:14:00,630
Come in.
230
00:14:01,120 --> 00:14:02,780
I heard mother isn't feeling well.
231
00:14:03,160 --> 00:14:04,900
It's a squeezed ginger and bellflower juice.
232
00:14:05,120 --> 00:14:07,540
I brought them for you and mother.
233
00:14:07,980 --> 00:14:11,230
Okay, thank you.
But aren't you the one that's actually sick?
234
00:14:11,510 --> 00:14:14,010
You don't seem well.
235
00:14:14,250 --> 00:14:15,750
I'm okay.
236
00:14:15,900 --> 00:14:17,180
Is mother inside?
237
00:14:17,340 --> 00:14:20,040
Yeah, she's been in there since last night.
238
00:14:21,030 --> 00:14:22,600
It must be hard for you.
239
00:14:23,060 --> 00:14:24,990
I've lived like this my whole life.
240
00:14:25,540 --> 00:14:26,540
Go inside.
241
00:14:31,640 --> 00:14:33,140
Um Chung-ae.
242
00:14:33,490 --> 00:14:35,990
I have a lot of....
243
00:14:36,120 --> 00:14:41,120
things that I'm sorry for and thankful for.
244
00:14:41,590 --> 00:14:42,950
What's wrong with you?
245
00:14:43,310 --> 00:14:44,110
Are you going somewhere?
246
00:14:45,030 --> 00:14:45,900
No.
247
00:14:46,410 --> 00:14:48,700
I felt like I never told you that.
248
00:14:49,510 --> 00:14:51,670
I just want you to know.....
249
00:14:52,440 --> 00:14:54,200
how I feel.
250
00:15:03,200 --> 00:15:05,200
Don't be too upset.
251
00:15:05,430 --> 00:15:07,430
You'll ruin your health.
252
00:15:07,810 --> 00:15:08,810
Yeah.
253
00:15:09,890 --> 00:15:12,390
I keep telling myself.....
254
00:15:12,860 --> 00:15:16,860
but a person's greed is endless.
255
00:15:17,800 --> 00:15:24,800
I'm sorry to be telling you this,
when you're already feeling down.
256
00:15:24,960 --> 00:15:26,460
Tell me what?
257
00:15:27,310 --> 00:15:28,810
I want to....
258
00:15:29,540 --> 00:15:33,040
live apart from my husband for awhile.
259
00:15:33,680 --> 00:15:35,340
What do you mean?
260
00:15:35,490 --> 00:15:36,380
Why, all of a sudden?
261
00:15:37,500 --> 00:15:39,080
We're living in the same house right now....
262
00:15:40,630 --> 00:15:41,880
but it's not very meaningful.
263
00:15:42,260 --> 00:15:44,600
We don't spend any time together either.
264
00:15:44,830 --> 00:15:49,500
You know how he is.
He doesn't show his feelings and.....
265
00:15:49,500 --> 00:15:49,520
No, mother.
You know how he is.
He doesn't show his feelings and.....
266
00:15:49,520 --> 00:15:50,840
No, mother.
267
00:15:51,250 --> 00:15:52,650
He's only like that to me.
268
00:15:53,430 --> 00:15:55,080
He's not that kind of a person.
269
00:15:55,350 --> 00:15:59,630
Yeah, I know that you've lived a lonely life.
270
00:15:59,870 --> 00:16:02,250
That's why I feel even more sorry.
271
00:16:02,430 --> 00:16:03,720
But you can't.....
272
00:16:03,720 --> 00:16:06,250
It may seem like it's too late, but....
273
00:16:06,720 --> 00:16:08,930
I want to give him a chance too.
274
00:16:10,450 --> 00:16:13,720
Even though I'm like this,
I feel bad for him too.
275
00:16:14,660 --> 00:16:17,310
I thought it would get better if I tried.
276
00:16:18,350 --> 00:16:21,170
If I knew it was going to be like this,
I should've let him go earlier.
277
00:16:21,320 --> 00:16:23,320
Hey, hey.
278
00:16:23,400 --> 00:16:24,020
Mother.
279
00:16:25,150 --> 00:16:26,910
I'll just go on a trip for a few days.
280
00:16:27,500 --> 00:16:28,080
I....
281
00:16:28,650 --> 00:16:29,580
want to clear....
282
00:16:29,890 --> 00:16:31,500
my thoughts about a few things.
283
00:16:32,110 --> 00:16:34,700
You were like this a few years ago too.
284
00:16:35,050 --> 00:16:39,050
So go somewhere and rest,
and come back after getting yourself together.
285
00:16:39,270 --> 00:16:41,220
Don't say such nonsense again.
286
00:16:41,470 --> 00:16:43,470
Do you understand?
287
00:16:47,860 --> 00:16:49,360
Over here.
288
00:16:49,370 --> 00:16:50,450
The tiny thing over here.
289
00:16:50,530 --> 00:16:53,530
Do you see the baby?
290
00:16:55,350 --> 00:16:56,850
Yeah, I do.
291
00:16:57,560 --> 00:16:58,030
Yeah.
292
00:16:58,470 --> 00:17:00,970
It's in good condition.
293
00:17:02,210 --> 00:17:03,160
Really?
294
00:17:18,000 --> 00:17:20,500
So it's for sure now.
295
00:17:21,100 --> 00:17:22,600
Are you happy?
296
00:17:22,740 --> 00:17:23,590
Well, it doesn't....
297
00:17:24,480 --> 00:17:26,480
feel realistic yet....
298
00:17:26,760 --> 00:17:28,090
but it was amusing.
299
00:17:28,980 --> 00:17:31,480
I feel strange.
300
00:17:32,010 --> 00:17:35,090
I don't know what I'm going to tell my work.
301
00:17:36,150 --> 00:17:39,110
Who do you take after to go to the bathroom so much?
302
00:17:39,360 --> 00:17:42,360
It's so hard for your dad.
303
00:17:47,580 --> 00:17:49,080
Cha Yoon-hee.
304
00:18:08,130 --> 00:18:10,130
It really was you!
305
00:18:12,270 --> 00:18:13,770
Tae-bong.
306
00:18:18,760 --> 00:18:21,120
Long time ago, we were known as the Type B couple.....
307
00:18:21,270 --> 00:18:25,870
so we used to joke around saying that if we fought,
we should see blood. Don't you remember?
308
00:18:28,460 --> 00:18:29,960
Who was he?
309
00:18:37,420 --> 00:18:38,420
You see....
310
00:18:38,740 --> 00:18:40,240
his name....
311
00:18:40,710 --> 00:18:43,210
is Tae-bong and.....
312
00:18:43,260 --> 00:18:45,300
he's just someone I knew back then.
313
00:18:45,570 --> 00:18:47,120
I wasn't close to him.
314
00:18:47,530 --> 00:18:48,930
How long has it been?
315
00:18:49,500 --> 00:18:52,500
It's so good to see you.
316
00:18:52,640 --> 00:18:53,150
Yeah.
317
00:18:53,700 --> 00:18:54,700
Oh yeah.
318
00:18:55,130 --> 00:18:56,460
This is my husband.
319
00:18:56,660 --> 00:18:57,310
Honey.
320
00:18:57,710 --> 00:19:01,210
This is my friend from college....
321
00:19:02,270 --> 00:19:03,770
Cha Tae-bong.
322
00:19:07,900 --> 00:19:08,900
When did...
323
00:19:10,550 --> 00:19:11,520
you get married?
324
00:19:12,450 --> 00:19:13,320
It's been awhile.
325
00:19:13,510 --> 00:19:14,420
Not only is she married....
326
00:19:15,370 --> 00:19:22,370
but she's also pregnant.
We just got examinations right now.
327
00:19:26,250 --> 00:19:27,250
I see.
328
00:19:28,520 --> 00:19:29,520
Congratulations.
329
00:19:30,580 --> 00:19:32,950
Thank you.
Then we'll get going.
330
00:19:33,120 --> 00:19:35,620
But by any chance....
331
00:19:36,040 --> 00:19:37,070
are you....
332
00:19:38,260 --> 00:19:39,760
blood type B?
333
00:19:41,360 --> 00:19:41,900
Yeah.
334
00:19:42,660 --> 00:19:43,590
How did you know?
335
00:19:43,720 --> 00:19:45,550
I'm like a total triple B type.
336
00:19:46,100 --> 00:19:47,010
I see.
337
00:19:47,030 --> 00:19:48,030
I see.
338
00:19:48,900 --> 00:19:51,240
So this was the guy.
The type B couple....
339
00:19:51,380 --> 00:19:53,170
that you told me about.
340
00:19:53,320 --> 00:19:54,140
Nice to meet you.
341
00:19:54,290 --> 00:19:56,290
Nice to meet you.
342
00:19:57,240 --> 00:19:59,900
You must've told him everything.
343
00:20:00,130 --> 00:20:02,340
Then I can just say everything right?
344
00:20:02,710 --> 00:20:06,640
When Cha Yoon-hee and I were in school,
we were the infamous CC.
345
00:20:07,100 --> 00:20:09,100
CC meaning campus couple?
346
00:20:17,600 --> 00:20:18,960
Do you remember?
347
00:20:19,090 --> 00:20:21,440
You got in trouble by your mom
and we ran away from home....
348
00:20:21,440 --> 00:20:23,720
and we went to the East Sea to watch the sunrise.
349
00:20:23,760 --> 00:20:24,260
Hey!
350
00:20:24,550 --> 00:20:25,630
Is this your son?
351
00:20:25,830 --> 00:20:28,150
He just looks just like you.
Look at his lips.
352
00:20:28,340 --> 00:20:30,840
He looks just like you.
353
00:20:30,870 --> 00:20:32,370
It's a girl.
354
00:20:35,690 --> 00:20:36,790
Yeah, a girl.
355
00:20:37,180 --> 00:20:38,870
She has a pink ribbon on her.
356
00:20:40,080 --> 00:20:40,670
Yeah.
357
00:20:45,790 --> 00:20:48,300
Anyways, I thought about you a lot.
358
00:20:49,230 --> 00:20:52,100
Even when you would drink with me,
you would run to go tutor.
359
00:20:52,330 --> 00:20:53,990
And with the money you earned while you were drunk.....
360
00:20:54,140 --> 00:20:55,540
you used to buy me shorts.
361
00:20:56,830 --> 00:20:59,330
Honestly, I missed you.
362
00:21:00,420 --> 00:21:02,060
Stop it, I don't remember anything.
363
00:21:02,270 --> 00:21:03,270
Who cares?
364
00:21:03,540 --> 00:21:06,540
It's all from the past.
365
00:21:08,230 --> 00:21:08,760
But....
366
00:21:09,250 --> 00:21:12,250
why did you guys break up?
367
00:21:12,870 --> 00:21:13,910
Cha Yoon-hee....
368
00:21:14,130 --> 00:21:17,260
said that even if she got married,
she would never have a baby.
369
00:21:18,280 --> 00:21:20,720
I could get past everything.....
370
00:21:21,070 --> 00:21:26,150
I couldn't do anything about her not
wanting to have a baby. So we broke up.....
371
00:21:27,360 --> 00:21:31,610
I never imagined to see you in front of the obstetrics.
372
00:21:33,160 --> 00:21:35,160
Destiny is really....
373
00:21:35,980 --> 00:21:36,980
harsh.
374
00:21:41,730 --> 00:21:42,770
I see.
375
00:22:05,510 --> 00:22:06,910
I thought you never....
376
00:22:07,210 --> 00:22:09,710
went to the East Sea.
377
00:22:09,730 --> 00:22:11,060
Was that the East?
378
00:22:11,440 --> 00:22:12,890
I have no sense of direction.
379
00:22:13,970 --> 00:22:14,690
Honey.
380
00:22:15,340 --> 00:22:16,010
Magnet!
381
00:22:16,900 --> 00:22:17,900
Forget it.
382
00:22:24,090 --> 00:22:24,660
Hey.
383
00:22:27,690 --> 00:22:28,820
Drive safely.
384
00:22:29,410 --> 00:22:30,390
Should I drop you off?
385
00:22:30,770 --> 00:22:31,770
It's okay.
386
00:22:32,000 --> 00:22:36,000
Oh yeah, I'm working until late today.
387
00:22:36,170 --> 00:22:37,290
You shouldn't overwork.
388
00:22:38,180 --> 00:22:39,460
It's okay for now.
389
00:22:40,350 --> 00:22:40,880
I'll get going.
390
00:22:41,010 --> 00:22:41,620
Okay.
391
00:23:18,160 --> 00:23:19,540
Where should we eat dinner?
392
00:23:20,110 --> 00:23:21,320
I'll buy you something delicious.
393
00:23:22,800 --> 00:23:23,800
Instead of....
394
00:23:24,050 --> 00:23:25,260
dinner, do you....
395
00:23:25,440 --> 00:23:27,440
want to go drink?
396
00:24:04,180 --> 00:24:05,180
Yeah.
397
00:24:11,230 --> 00:24:12,100
Bang Mal-sook.
398
00:24:12,610 --> 00:24:13,970
I think you're pretty drunk.
399
00:24:14,220 --> 00:24:15,720
Let's go now.
400
00:24:16,050 --> 00:24:18,740
I don't want to.
I'm going to drink more.
401
00:24:18,940 --> 00:24:20,940
You can go first.
402
00:24:26,050 --> 00:24:26,580
What?
403
00:24:27,140 --> 00:24:30,620
Did you think that I don't have
any other guys besides you?
404
00:24:31,250 --> 00:24:34,650
Even if it weren't for you,
there's a lot of guys that like me.
405
00:24:36,810 --> 00:24:37,320
What?
406
00:24:38,610 --> 00:24:41,110
Is he someone you know?
407
00:24:42,220 --> 00:24:43,720
Stop drinking.
408
00:24:45,280 --> 00:24:46,980
Why do you care?
409
00:24:47,260 --> 00:24:48,700
Are you my boyfriend?
410
00:24:48,930 --> 00:24:50,520
You're not!
411
00:24:50,610 --> 00:24:52,110
You bastard.
412
00:24:58,510 --> 00:24:59,060
Yeah.
413
00:24:59,420 --> 00:25:00,330
Leave!
414
00:25:00,610 --> 00:25:01,540
Everyone, leave!
415
00:25:01,730 --> 00:25:02,650
You leave too.
416
00:25:02,650 --> 00:25:03,110
Hey.
417
00:25:03,130 --> 00:25:04,130
Go, go.
418
00:25:05,340 --> 00:25:06,840
Cha Se-gwang.
419
00:25:07,210 --> 00:25:08,380
What are you doing?
420
00:25:08,740 --> 00:25:11,240
They're all waiting for you.
421
00:26:00,260 --> 00:26:01,540
Bang Mal-sook isn't home yet, right?
422
00:26:02,090 --> 00:26:06,390
Bang Yi-sook isn't home yet,
and Cha Yoon-hee isn't home yet either.
423
00:26:06,740 --> 00:26:08,760
Don't be so harsh on Bang Mal-sook.
424
00:26:09,020 --> 00:26:11,020
She deserves it.
425
00:26:11,790 --> 00:26:13,410
Is mother still like that?
426
00:26:13,850 --> 00:26:14,850
Yeah.
427
00:26:15,740 --> 00:26:18,160
Why is she like that when she's been living fine?
428
00:26:18,900 --> 00:26:21,730
Honestly, she hasn't exactly been fine.
429
00:26:22,700 --> 00:26:23,690
Until now, she...
430
00:26:24,150 --> 00:26:26,150
went through a lot.
431
00:26:27,070 --> 00:26:28,420
She's like that because of her husband, right?
432
00:26:28,930 --> 00:26:31,930
What other reason would there be?
433
00:26:35,270 --> 00:26:36,030
What are you watching?
434
00:26:37,710 --> 00:26:39,710
I'm just watching.
435
00:26:40,090 --> 00:26:42,040
The people that come out on that show....
436
00:26:42,400 --> 00:26:44,500
looks like they're living in a different world.
437
00:26:45,270 --> 00:26:46,330
Look at that actress.
438
00:26:47,370 --> 00:26:48,370
Even though she's aged...
439
00:26:48,710 --> 00:26:50,710
she's living so well.
440
00:26:52,970 --> 00:26:54,790
I understand my sister-in-law.
441
00:26:55,080 --> 00:26:59,410
Sometimes, even I want to forget about
my children and just go somewhere....
442
00:26:59,540 --> 00:27:00,810
so how would she feel?
443
00:27:01,590 --> 00:27:03,090
You're being greedy.
444
00:27:04,510 --> 00:27:07,420
People don't just live off satisfaction.
445
00:27:07,710 --> 00:27:10,710
People are humans for a reason.
446
00:27:24,410 --> 00:27:27,710
What are you going to do then?
Is that job possible while you're pregnant?
447
00:27:29,170 --> 00:27:30,630
Keep it a secret for now.
448
00:27:31,030 --> 00:27:32,380
What do you plan to do?
449
00:27:33,710 --> 00:27:37,260
It's the most busy and important
when you plan and get investments.
450
00:27:37,850 --> 00:27:39,950
If I somehow last 3 months....
451
00:27:40,190 --> 00:27:43,200
then I can just take off 2 weeks before and after giving birth.
452
00:27:43,540 --> 00:27:45,540
That's all I need.
453
00:27:45,670 --> 00:27:47,670
Is that possible?
454
00:27:48,530 --> 00:27:50,080
I'll have to work it out somehow.
455
00:27:50,910 --> 00:27:58,410
But if I tell them in advance, I'll get fired.
So shh.
456
00:28:03,520 --> 00:28:04,770
You guys haven't eaten yet, right?
457
00:28:04,860 --> 00:28:05,450
I....
458
00:28:05,770 --> 00:28:07,910
ordered 100 packed meals....
459
00:28:08,060 --> 00:28:09,650
for all the staffs to eat.
460
00:28:10,460 --> 00:28:11,540
You didn't have to.
461
00:28:11,840 --> 00:28:13,450
I'm bribing them so they....
462
00:28:13,600 --> 00:28:15,600
take care of you.
463
00:28:15,980 --> 00:28:17,610
I envy you.
464
00:28:18,190 --> 00:28:18,700
Honey.
465
00:28:18,890 --> 00:28:21,030
After we eat, wait just a little.
466
00:28:21,080 --> 00:28:23,050
It'll be done after filming a few more scenes,
so let's go home together.
467
00:28:23,450 --> 00:28:23,950
Okay.
468
00:28:33,390 --> 00:28:34,220
Are you going home?
469
00:28:34,980 --> 00:28:35,490
Yeah.
470
00:28:35,820 --> 00:28:36,470
Do you want to get in?
471
00:28:37,310 --> 00:28:39,310
I'm meeting someone nearby.
472
00:28:39,840 --> 00:28:40,310
Since....
473
00:28:40,630 --> 00:28:42,630
it's on the way....
474
00:28:43,920 --> 00:28:44,920
Thank you.
475
00:28:53,850 --> 00:28:55,350
Are you okay?
476
00:28:55,550 --> 00:28:56,550
About what?
477
00:28:57,570 --> 00:29:00,960
You're acting again.
You're not even good at it, it's so obvious.
478
00:29:01,500 --> 00:29:02,500
I'm fine.
479
00:29:05,300 --> 00:29:06,360
Okay, well....
480
00:29:06,760 --> 00:29:09,260
guys often feel like that.
481
00:29:09,270 --> 00:29:10,160
What did they say?
482
00:29:10,920 --> 00:29:12,280
Anyways, before they get married...
483
00:29:12,660 --> 00:29:13,680
they want to run away....
484
00:29:14,000 --> 00:29:15,590
and they wonder if the wedding's a good idea....
485
00:29:15,850 --> 00:29:18,350
and stuff like that.
486
00:29:19,240 --> 00:29:20,540
Have you been married?
487
00:29:21,680 --> 00:29:22,580
You really are okay.
488
00:29:22,790 --> 00:29:24,790
You're even making jokes.
489
00:29:33,590 --> 00:29:34,150
Why?
490
00:29:35,210 --> 00:29:36,390
It's Gyu-hyun.
491
00:29:36,950 --> 00:29:37,450
Who?
492
00:29:39,880 --> 00:29:41,640
Isn't he on his honeymoon right now?
493
00:29:42,910 --> 00:29:44,820
Is he calling you on his honeymoon?
494
00:29:45,620 --> 00:29:47,620
He's really messed up.
495
00:29:47,650 --> 00:29:49,150
Don't pick up.
496
00:29:50,460 --> 00:29:51,130
Hello?
497
00:29:51,210 --> 00:29:51,810
I told you not to pick up.
498
00:29:52,360 --> 00:29:53,530
You never listen.
499
00:29:53,700 --> 00:29:54,700
Yeah.
500
00:29:57,240 --> 00:29:57,770
What?
501
00:29:57,920 --> 00:29:58,300
What?
502
00:29:58,410 --> 00:29:58,910
Did....
503
00:29:59,410 --> 00:30:00,280
he cancel the wedding?
504
00:30:00,340 --> 00:30:01,190
Are you crazy?
505
00:30:01,400 --> 00:30:02,020
Really?
506
00:30:02,220 --> 00:30:02,780
No.
507
00:30:03,070 --> 00:30:04,470
How can I see you?
508
00:30:05,010 --> 00:30:06,510
I'm hanging up.
509
00:30:14,140 --> 00:30:21,140
Don't lean your forehead on the window.
I wiped it clean.
510
00:30:23,590 --> 00:30:25,090
Where is he?
511
00:30:28,130 --> 00:30:29,340
You want to go there right now.
512
00:30:30,530 --> 00:30:31,530
No.
513
00:30:31,850 --> 00:30:33,780
Again with your awkward acting.
514
00:30:34,010 --> 00:30:36,010
It's so obvious.
515
00:30:37,560 --> 00:30:39,640
Wow, he's pretty amazing.
516
00:30:39,960 --> 00:30:40,780
He has guts.
517
00:30:41,100 --> 00:30:45,100
He really canceled the wedding.
518
00:30:48,940 --> 00:30:49,760
Well, then....
519
00:30:50,320 --> 00:30:52,990
if he didn't get married, you have no reason now to be with him.
520
00:30:53,880 --> 00:30:56,380
Since you guys both....
521
00:30:56,640 --> 00:30:58,640
like each other.
522
00:30:59,130 --> 00:31:05,130
Can't you meet him and listen to what he has to say?
523
00:31:06,560 --> 00:31:08,060
Where is he?
524
00:31:32,750 --> 00:31:33,750
Thank you.
525
00:31:34,380 --> 00:31:35,190
For what?
526
00:31:35,340 --> 00:31:36,340
Go inside.
527
00:32:07,530 --> 00:32:09,030
Cha Yoon-hee.
528
00:32:09,880 --> 00:32:12,380
Get me my next script.
529
00:32:12,450 --> 00:32:12,980
Okay.
530
00:32:14,490 --> 00:32:15,350
On the way...
531
00:32:15,530 --> 00:32:16,610
get me some water too.
532
00:32:17,320 --> 00:32:18,820
Oh, mine too!
533
00:32:18,840 --> 00:32:19,440
Okay.
534
00:32:29,270 --> 00:32:29,900
Hello.
535
00:32:30,440 --> 00:32:32,940
I'm enjoying the drama.
536
00:32:34,410 --> 00:32:35,700
You're Cha Yoon-hee's husband.
537
00:32:36,570 --> 00:32:38,050
Thank you for the food.
538
00:32:38,120 --> 00:32:39,620
No problem.
539
00:32:40,980 --> 00:32:41,600
But...
540
00:32:42,520 --> 00:32:44,450
when you're getting up in the morning.....
541
00:32:45,140 --> 00:32:46,110
isn't it hard to wake up?
542
00:32:46,810 --> 00:32:48,810
How did you know?
543
00:32:50,370 --> 00:32:51,410
I heard you're a doctor.
544
00:32:51,490 --> 00:32:53,320
Even when you wake up, you don't feel good.
545
00:32:53,620 --> 00:32:54,290
You feel heavy.
546
00:32:54,740 --> 00:32:57,460
Your shoulder and back muscles always tense up.
547
00:32:58,030 --> 00:33:01,150
And even if you walk a little, you feel out of breath....
548
00:33:01,590 --> 00:33:03,330
and you feel gassy and constipated.
549
00:33:04,240 --> 00:33:05,240
Oh my.
550
00:33:05,720 --> 00:33:06,890
How do you know?
551
00:33:07,310 --> 00:33:08,790
Can you see that in my face?
552
00:33:09,350 --> 00:33:10,790
Wow, you're so good.
553
00:33:10,790 --> 00:33:13,700
These are the typical signs of a lack of exercise.
554
00:33:16,010 --> 00:33:16,970
They can't build up.
555
00:33:17,920 --> 00:33:18,710
They lead to....
556
00:33:19,220 --> 00:33:20,150
clogged arteries....
557
00:33:20,660 --> 00:33:22,100
diabetes and high blood pressure.
558
00:33:22,360 --> 00:33:23,400
Yeah.
559
00:33:23,990 --> 00:33:24,940
I've always....
560
00:33:25,100 --> 00:33:26,580
had a problem with my blood pressure.
561
00:33:27,640 --> 00:33:31,130
But even if I want to exercise, I don't have time....
562
00:33:31,610 --> 00:33:33,450
since I'm always on the set.
563
00:33:33,800 --> 00:33:34,520
No.
564
00:33:34,960 --> 00:33:38,490
Even when you're here,
there are plenty of ways to move around.
565
00:33:39,920 --> 00:33:40,490
Here.
566
00:33:41,000 --> 00:33:42,500
Thank you.
567
00:33:42,740 --> 00:33:44,180
You can go bring the script like this....
568
00:33:44,400 --> 00:33:45,610
or bring water.
569
00:33:45,860 --> 00:33:48,430
Try doing these little things.
570
00:33:49,070 --> 00:33:53,080
If you do everything yourself without telling others to do it......
571
00:33:53,380 --> 00:33:56,640
and if you think to even do things for others....
572
00:33:57,220 --> 00:33:58,700
and move around....
573
00:33:58,940 --> 00:34:01,680
then you'll be able to tell the difference in your body.
574
00:34:01,720 --> 00:34:04,710
I mean, why do you make others do something so beneficial?
575
00:34:06,350 --> 00:34:07,470
That's true.
576
00:34:08,940 --> 00:34:09,940
Thank you.
577
00:34:10,380 --> 00:34:11,880
No problem.
578
00:34:21,930 --> 00:34:23,220
He always smokes.
579
00:34:23,390 --> 00:34:25,070
Honey, I don't like cigarette smoke.
580
00:34:25,220 --> 00:34:26,150
Let's go over there.
581
00:34:27,070 --> 00:34:28,070
Hold on.
582
00:34:41,970 --> 00:34:42,730
Hello.
583
00:34:43,460 --> 00:34:44,900
I'm Cha Yoon-hee's husband.
584
00:34:45,620 --> 00:34:47,830
Yeah, I know.
Thank you for the food.
585
00:34:47,890 --> 00:34:48,800
No problem.
586
00:34:48,910 --> 00:34:50,990
I'll buy something even better next time.
587
00:34:51,200 --> 00:34:53,200
Yeah, thank you.
588
00:34:58,660 --> 00:35:02,160
Can you make a sound like this?
589
00:35:04,150 --> 00:35:05,650
I was right.
590
00:35:05,720 --> 00:35:06,260
Why?
591
00:35:07,470 --> 00:35:09,970
Your voice is really harsh.
592
00:35:10,120 --> 00:35:12,200
It wasn't always like that, right?
593
00:35:12,800 --> 00:35:14,300
Yeah, that's right.
594
00:35:15,650 --> 00:35:18,330
My husband is a really good doctor.
595
00:35:18,860 --> 00:35:20,160
Oh, really?
596
00:35:20,470 --> 00:35:21,470
Hold on.
597
00:35:22,160 --> 00:35:24,760
Open your eyes wide.
598
00:35:26,840 --> 00:35:28,200
Is something wrong?
599
00:35:28,340 --> 00:35:30,060
It seems like you would cough a lot.
600
00:35:30,170 --> 00:35:31,390
Yeah, everyday.
601
00:35:31,820 --> 00:35:33,300
That's because your lungs....
602
00:35:33,700 --> 00:35:37,400
are sending an S.O.S. sign to save it.
603
00:35:37,750 --> 00:35:38,970
You can't ignore it.
604
00:35:39,570 --> 00:35:41,990
There are a lot of people.....
605
00:35:42,640 --> 00:35:45,640
that think lightly of frequent....
606
00:35:46,000 --> 00:35:51,410
coughs and phlegm, but these are
signs to the lung cancer.
607
00:35:51,550 --> 00:35:52,880
You have to quit smoking right away.
608
00:35:54,150 --> 00:35:54,970
And...
609
00:35:55,670 --> 00:35:58,670
Make a decision not to...
610
00:36:00,160 --> 00:36:03,040
smoke on the set....
611
00:36:03,090 --> 00:36:07,590
and slowly decrease the amount you smoke.
612
00:36:10,600 --> 00:36:11,070
What about me?
613
00:36:11,580 --> 00:36:12,680
How do I look?
614
00:36:13,080 --> 00:36:15,280
I've been having a lot of neck pains.
615
00:36:16,770 --> 00:36:18,550
I want to....
616
00:36:19,170 --> 00:36:24,080
tell you that it's necessary for you to calm your temper.
617
00:36:24,280 --> 00:36:27,280
And don't yell on the set.
618
00:36:28,790 --> 00:36:34,040
Don't make other people do things and don't yell at others.
619
00:36:34,770 --> 00:36:37,110
Especially at Cha Yoon-hee.
620
00:36:37,250 --> 00:36:37,760
Just...
621
00:36:38,210 --> 00:36:39,000
smile.
622
00:36:39,900 --> 00:36:40,860
Let's try it.
623
00:36:41,030 --> 00:36:41,740
Ready, action!
624
00:36:41,820 --> 00:36:42,810
If you did it like that, then...
625
00:36:42,870 --> 00:36:43,870
ready, action.
626
00:36:43,940 --> 00:36:45,070
Like that, while you smile.
627
00:36:45,860 --> 00:36:49,640
What was that about?
I thought a doctor showed up on the set.
628
00:36:49,720 --> 00:36:50,370
Honey.
629
00:36:50,590 --> 00:36:52,710
If someone makes you do things...
630
00:36:53,300 --> 00:36:54,690
or smokes in front of you...
631
00:36:54,970 --> 00:36:55,980
or gives you a hard time...
632
00:36:56,150 --> 00:36:56,910
tell me right away.
633
00:36:57,350 --> 00:36:59,960
I'll be there right away.
634
00:37:00,470 --> 00:37:01,620
Okay.
635
00:37:03,120 --> 00:37:04,120
But it....
636
00:37:04,700 --> 00:37:07,700
must be really hard for you.
637
00:37:07,910 --> 00:37:08,910
Can you...
638
00:37:09,580 --> 00:37:11,080
keep working?
639
00:37:11,610 --> 00:37:13,110
I'll have to.
640
00:37:14,350 --> 00:37:16,850
Did you tell your mom?
641
00:37:18,100 --> 00:37:19,100
Not yet.
642
00:37:20,020 --> 00:37:25,520
Then let's tell my family and your mom tomorrow.
643
00:37:28,170 --> 00:37:29,380
We should.
644
00:37:31,240 --> 00:37:32,740
You're so tense.
645
00:37:37,980 --> 00:37:41,480
She shouldn't go home too late.
646
00:37:43,990 --> 00:37:45,050
Because....
647
00:37:45,370 --> 00:37:46,370
tomorrow....
648
00:37:46,820 --> 00:37:48,360
she can't be late tomorrow.
649
00:37:48,870 --> 00:37:49,870
That's why.
650
00:37:51,670 --> 00:37:56,670
Should I call and tell her not to be late?
651
00:37:58,750 --> 00:38:00,250
No, never mind.
652
00:38:01,230 --> 00:38:02,730
Don't overdo it.
653
00:38:26,140 --> 00:38:28,140
I told both families yesterday......
654
00:38:29,010 --> 00:38:30,690
and called all the guests....
655
00:38:30,960 --> 00:38:32,960
and canceled it.
656
00:38:33,640 --> 00:38:35,100
I thought you just got married.
657
00:38:37,040 --> 00:38:39,540
To just get married....
658
00:38:39,660 --> 00:38:42,660
we hurt each other too much.
659
00:38:46,930 --> 00:38:48,840
I was hesitant about coming to you like this....
660
00:38:49,940 --> 00:38:53,440
but I thought I should still come.
661
00:38:53,750 --> 00:38:55,160
We were wrong 10 years ago....
662
00:38:56,460 --> 00:38:57,760
and I didn't want to be wrong again.
663
00:38:59,990 --> 00:39:00,550
What?
664
00:39:02,890 --> 00:39:04,780
I found out while I was fighting with Hye-su.
665
00:39:07,180 --> 00:39:10,680
I heard that you liked me too.
666
00:39:15,560 --> 00:39:16,940
You don't have to answer me right away.
667
00:39:18,010 --> 00:39:22,510
Will you consider starting over with me?
668
00:39:28,000 --> 00:39:31,500
Why isn't Bang Mal-sook coming home?
669
00:39:37,790 --> 00:39:38,410
What?
670
00:39:39,790 --> 00:39:41,290
Where am I?
671
00:40:03,120 --> 00:40:05,230
Is anyone there?
672
00:40:19,000 --> 00:40:22,640
Excuse me!
There's someone in here!
673
00:40:22,980 --> 00:40:24,980
There's someone in here!
674
00:40:42,190 --> 00:40:42,690
Hello?
675
00:40:42,750 --> 00:40:48,250
I got locked in here.
I got locked in!
676
00:40:50,370 --> 00:40:50,960
Hey.
677
00:40:51,470 --> 00:40:52,170
Where are you right now?
678
00:40:53,190 --> 00:40:53,810
Hurry.
679
00:40:54,790 --> 00:40:55,810
Yeah.
Sorry.
680
00:40:56,520 --> 00:40:57,810
Save me!
681
00:40:59,840 --> 00:41:02,350
Cha Se-gwang, why aren't you coming?
682
00:41:02,440 --> 00:41:05,440
Do you hate me that much?
683
00:41:05,880 --> 00:41:06,950
Save me!
684
00:41:07,090 --> 00:41:08,670
Just because you stay there for a little bit....
685
00:41:08,970 --> 00:41:10,470
you won't die.
686
00:41:12,200 --> 00:41:13,780
Cha Se-gwang.
687
00:41:14,330 --> 00:41:15,830
Are you there?
688
00:41:29,040 --> 00:41:30,540
Cha Se-gwang.
689
00:41:30,590 --> 00:41:31,300
Leave.
690
00:41:31,940 --> 00:41:32,940
Just go.
691
00:41:33,070 --> 00:41:35,560
I'll just get out of here on my own.
692
00:41:35,670 --> 00:41:36,230
Hey.
693
00:41:37,220 --> 00:41:38,040
Sorry.
694
00:41:46,810 --> 00:41:48,020
Did something just pass by?
695
00:41:48,870 --> 00:41:49,370
Hey.
696
00:41:49,720 --> 00:41:50,280
Thank you.
697
00:41:50,360 --> 00:41:51,210
I'll get going first.
698
00:41:51,320 --> 00:41:51,820
Okay.
699
00:41:57,640 --> 00:41:59,140
Stop right there.
700
00:42:01,750 --> 00:42:03,530
Don't drink and go in a random place.....
701
00:42:05,230 --> 00:42:06,230
ever again.
702
00:42:06,640 --> 00:42:08,640
Why do you care?
703
00:42:09,280 --> 00:42:13,780
Why did you call someone that shouldn't care?
704
00:42:18,430 --> 00:42:19,220
Taxi!
705
00:42:32,080 --> 00:42:32,900
To Hyo-ja-dong.
706
00:42:33,380 --> 00:42:34,380
Thank you.
707
00:42:51,800 --> 00:42:52,420
Hey.
708
00:42:53,300 --> 00:42:56,300
Don't say anything to me.
709
00:42:57,190 --> 00:43:02,190
I'm not in the mood to talk to you either.
710
00:43:14,430 --> 00:43:16,630
When did Bang Mal-sook come home yesterday?
711
00:43:18,570 --> 00:43:21,510
She wasn't that late.
She had a dinner with from the hospital.
712
00:43:22,070 --> 00:43:25,060
Why does that hospital have so many outings?
713
00:43:25,460 --> 00:43:27,630
So she left without eating breakfast?
714
00:43:28,050 --> 00:43:30,080
She has a meeting in the morning.
715
00:43:30,140 --> 00:43:31,010
Really?
716
00:43:32,900 --> 00:43:34,000
And hey.
717
00:43:34,450 --> 00:43:34,950
Yeah?
718
00:43:35,550 --> 00:43:38,520
Do you still work at the used book store?
719
00:43:39,560 --> 00:43:40,560
Yeah.
720
00:43:40,860 --> 00:43:43,360
Don't work there anymore.
721
00:43:43,730 --> 00:43:44,980
Why, mother?
722
00:43:45,060 --> 00:43:46,060
Why else?
723
00:43:46,270 --> 00:43:48,470
You'll start getting heavier.....
724
00:43:48,730 --> 00:43:54,930
and pregnancies are important in the beginning.
What if something happens while you're at work?
725
00:43:55,330 --> 00:43:56,330
That's true.
726
00:43:57,130 --> 00:43:59,130
Mom's right about that.
727
00:43:59,310 --> 00:44:00,810
Quit that job.
728
00:44:01,590 --> 00:44:04,090
Okay.
I will, mother.
729
00:44:05,090 --> 00:44:05,760
Mom.
730
00:44:06,080 --> 00:44:06,780
Grandma.
731
00:44:07,010 --> 00:44:07,770
Dad.
732
00:44:09,120 --> 00:44:12,620
I have something to tell you.
733
00:44:15,720 --> 00:44:16,460
So...
734
00:44:16,770 --> 00:44:21,270
what is it that you have to tell us?
735
00:44:25,820 --> 00:44:26,890
These herbs.
736
00:44:27,420 --> 00:44:28,490
How did you make it?
737
00:44:28,870 --> 00:44:30,790
How is it so delicious?
738
00:44:30,840 --> 00:44:33,470
It leaves me speechless!
739
00:44:34,170 --> 00:44:35,750
Oh, the seasoned parsley?
740
00:44:35,750 --> 00:44:37,020
It's not that hard.
741
00:44:37,020 --> 00:44:43,610
You just season it with red pepper paste,
vinegar, plum sauce, onions, and garlic.
742
00:44:43,610 --> 00:44:46,110
You must like sour food.
743
00:44:46,890 --> 00:44:48,890
I usually don't...
744
00:44:50,530 --> 00:44:54,030
but this is good for some reason.
745
00:45:01,670 --> 00:45:03,170
Isn't it sour?
746
00:45:05,260 --> 00:45:08,760
It's really good and refreshing.
747
00:45:08,840 --> 00:45:13,840
I was like that when I was pregnant too.
748
00:45:14,280 --> 00:45:14,850
Bang Gwi-nam.
749
00:45:14,930 --> 00:45:15,950
What do you need?
750
00:45:16,090 --> 00:45:17,050
Do you want some coffee?
751
00:45:17,130 --> 00:45:18,130
It's okay.
752
00:45:18,800 --> 00:45:20,320
Can I have some oranges?
753
00:45:20,690 --> 00:45:21,560
Okay.
754
00:45:21,900 --> 00:45:23,170
I'll bring some to you.
755
00:45:23,390 --> 00:45:24,890
No, right here.
756
00:45:24,950 --> 00:45:25,880
Aunt.
757
00:45:26,330 --> 00:45:27,430
Can I...
758
00:45:28,220 --> 00:45:29,220
eat some?
759
00:45:30,110 --> 00:45:31,210
Go ahead.
760
00:45:41,560 --> 00:45:43,220
It's good!
761
00:45:45,400 --> 00:45:49,400
Bang Gwi-nam, you really like oranges.
762
00:45:49,430 --> 00:45:50,430
Seriously.
763
00:45:50,470 --> 00:45:51,210
Do you want some more?
764
00:45:51,240 --> 00:45:53,240
Yeah, give me more.
765
00:45:58,940 --> 00:45:59,700
Honey.
766
00:46:00,090 --> 00:46:01,980
You don't like sour food.
767
00:46:02,180 --> 00:46:05,570
What do you mean? Look at him.
He likes it so much.
768
00:46:06,270 --> 00:46:11,770
You should be more interested in what Bang Gwi-nam likes.
769
00:46:20,320 --> 00:46:23,870
I was so shocked.
When did you start liking sour food?
770
00:46:24,150 --> 00:46:25,250
I don't know.
771
00:46:25,510 --> 00:46:27,230
I don't really like it...
772
00:46:27,790 --> 00:46:31,790
but when I saw my aunt eating it....
773
00:46:32,170 --> 00:46:34,170
I started craving it.
774
00:46:34,680 --> 00:46:35,520
What?
775
00:46:35,660 --> 00:46:37,240
Are you the one that's pregnant?
776
00:46:37,440 --> 00:46:38,440
Seriously.
777
00:46:40,150 --> 00:46:41,310
And honey.
778
00:46:41,820 --> 00:46:46,750
Don't tell your family for awhile.
779
00:46:47,960 --> 00:46:49,960
I had a clue.
780
00:46:50,020 --> 00:46:52,280
If they want your aunt to quit work at the used book store....
781
00:46:52,500 --> 00:46:58,370
they would get so shocked if they find out that
I'm still working, they would try to follow me to work and stop me.
782
00:47:00,060 --> 00:47:01,110
But honey, honestly....
783
00:47:01,760 --> 00:47:03,310
I'm worried too.
784
00:47:03,840 --> 00:47:06,810
I saw yesterday that working in an environment like that....
785
00:47:07,820 --> 00:47:08,890
would be too.....
786
00:47:09,770 --> 00:47:11,430
overwhelming physically.
787
00:47:11,710 --> 00:47:14,900
And you pull all nighters so often.
788
00:47:15,440 --> 00:47:18,570
I'll be careful.
Don't worry too much.
789
00:47:19,220 --> 00:47:21,160
I'll just last for about 3 months.
790
00:47:21,530 --> 00:47:25,650
Even if I have to step out,
I want to quit after I set it all up.
791
00:47:26,240 --> 00:47:31,740
Even though it'd be nice to not quit at all.
792
00:47:33,460 --> 00:47:35,010
What's wrong with my stomach?
793
00:47:35,970 --> 00:47:36,990
What's wrong?
794
00:47:39,130 --> 00:47:41,930
I don't feel well.
795
00:47:42,350 --> 00:47:44,380
You ate a lot of breakfast.
796
00:47:45,480 --> 00:47:47,600
It feels like I'm getting carsick.
797
00:47:48,500 --> 00:47:51,880
I feel like I want to throw up.
798
00:47:52,050 --> 00:47:54,050
Honey, the windows.
799
00:48:02,860 --> 00:48:04,360
Yoon Bin.
800
00:48:04,580 --> 00:48:06,920
I've been browsing the internet....
801
00:48:07,400 --> 00:48:10,530
and everyone's attention was on this.
802
00:48:10,980 --> 00:48:11,980
What's that?
803
00:48:13,320 --> 00:48:14,820
Airport fashion.
804
00:48:15,190 --> 00:48:16,050
Airport fashion?
805
00:48:16,280 --> 00:48:17,030
Yeah.
806
00:48:17,880 --> 00:48:24,520
When celebrities show up at the airport,
their pictures and articles go on the internet.
807
00:48:26,180 --> 00:48:27,620
I think I've seen that too.
808
00:48:27,960 --> 00:48:31,430
If it seems hard to make a comeback on TV right away....
809
00:48:32,500 --> 00:48:35,550
why don't you show up at the airport first?
810
00:48:36,730 --> 00:48:39,470
But I don't plan on going anywhere anytime soon.
811
00:48:40,090 --> 00:48:43,330
You don't have to go on a trip to go to the airport.
812
00:48:43,730 --> 00:48:46,660
You can just go.
813
00:48:48,980 --> 00:48:50,980
That's a new idea.
814
00:48:52,050 --> 00:48:55,890
When I feel down or frustrated....
815
00:48:56,510 --> 00:48:59,220
I just go to the airport and come back.
816
00:48:59,860 --> 00:49:03,760
It makes me feel better just to see
the faces of people going on vacations.
817
00:49:05,220 --> 00:49:05,760
Okay.
818
00:49:06,220 --> 00:49:07,720
I'll just go.
819
00:49:09,460 --> 00:49:09,960
But...
820
00:49:10,190 --> 00:49:12,300
would reporters know that I'll be going to the airport?
821
00:49:15,180 --> 00:49:17,190
Why don't we plan to go on....
822
00:49:17,910 --> 00:49:22,910
a day when the reporters will already be there?
823
00:49:32,450 --> 00:49:33,450
Yoon Bin.
824
00:49:34,450 --> 00:49:36,370
Big Bang must be going somewhere today.
825
00:49:37,550 --> 00:49:39,270
We're so lucky.
826
00:49:40,150 --> 00:49:42,770
So many people came!
827
00:49:48,950 --> 00:49:49,950
Come inside.
828
00:49:50,190 --> 00:49:51,190
It's okay.
829
00:49:51,290 --> 00:49:52,450
Come in.
830
00:49:52,590 --> 00:49:55,090
Isn't this a little weird?
831
00:49:55,270 --> 00:49:57,860
I already searched it.
832
00:49:57,950 --> 00:50:03,450
Seo-tae-ji's airport fashion was #1 on people's lists.
833
00:50:04,100 --> 00:50:06,970
Why did he have to come to the airport like this?
834
00:50:08,350 --> 00:50:10,350
Go in.
Hurry.
835
00:50:12,440 --> 00:50:13,400
Hold on. Hold on.
836
00:50:13,740 --> 00:50:14,530
Go up.
837
00:50:14,560 --> 00:50:15,240
Hurry.
838
00:50:15,800 --> 00:50:16,800
Go up.
839
00:50:17,970 --> 00:50:18,970
Fighting!
840
00:50:19,410 --> 00:50:21,410
Yoon Bin, fighting!
841
00:50:37,890 --> 00:50:40,030
Aren't you Yoon Bin?
842
00:50:42,180 --> 00:50:43,680
Yes, I am.
843
00:50:46,010 --> 00:50:48,510
Are you going somewhere?
844
00:50:48,970 --> 00:50:50,330
I'm going to Japan.
845
00:50:50,890 --> 00:50:51,890
Japan.
846
00:50:52,020 --> 00:50:53,020
I see.
847
00:50:56,050 --> 00:50:56,870
Aren't you going in?
848
00:50:56,930 --> 00:50:57,430
Huh?
849
00:50:59,370 --> 00:51:00,370
I will.
850
00:51:00,610 --> 00:51:02,090
I have some time left.
851
00:51:02,290 --> 00:51:03,290
Okay then.
852
00:51:32,530 --> 00:51:34,140
Do you work in Japan these days?
853
00:51:34,870 --> 00:51:35,550
Yeah.
854
00:51:36,320 --> 00:51:38,820
I work in Tokyo, Kyoto, and Osaka.
855
00:51:39,120 --> 00:51:42,090
I work a lot near downtown.
856
00:51:42,200 --> 00:51:43,440
I see.
857
00:51:43,640 --> 00:51:45,190
That's why I haven't seen you around.
858
00:51:47,030 --> 00:51:48,810
Will you pose with your fan from Japan?
859
00:51:49,140 --> 00:51:50,500
Do you want a picture?
860
00:51:52,050 --> 00:51:52,870
Yeah.
861
00:51:55,630 --> 00:51:56,630
Look here.
862
00:51:59,270 --> 00:52:01,270
You look the same.
863
00:52:06,510 --> 00:52:10,640
Is he a celebrity too?
Is he a singer?
864
00:52:10,720 --> 00:52:13,220
I haven't seen him before.
865
00:52:17,890 --> 00:52:23,420
What?
What are you saying right now?
866
00:52:39,970 --> 00:52:42,960
Just leave them alone.
They can just do whatever they want.
867
00:52:43,350 --> 00:52:45,580
I didn't say anything.
I told them to do that.
868
00:52:45,780 --> 00:52:47,780
But that's not right.
869
00:52:47,940 --> 00:52:52,900
Not for anyone else, but
they should have a baby for themselves.
870
00:52:53,100 --> 00:52:54,280
What did you say?
871
00:52:54,660 --> 00:52:57,780
You said that it was hard for you because
you couldn't even get a divorce because of the kids.
872
00:52:58,010 --> 00:52:59,100
You said your kids were like your enemies.
873
00:52:59,100 --> 00:53:00,450
I was just saying that.
874
00:53:00,650 --> 00:53:02,920
How can kids be enemies?
They're a blessing.
875
00:53:03,230 --> 00:53:04,630
Stop.
876
00:53:05,300 --> 00:53:07,760
What can I do about a son that already got married?
877
00:53:07,760 --> 00:53:10,300
That's a smart decision.
878
00:53:10,410 --> 00:53:12,190
That's how sons are.
879
00:53:12,300 --> 00:53:13,460
They're family when you give birth.....
880
00:53:13,840 --> 00:53:15,000
and like cousins when they go to college...
881
00:53:15,440 --> 00:53:17,010
and like acquaintances when they get a girlfriend.
882
00:53:17,570 --> 00:53:19,200
And when they get married,
your in-laws' acquaintances.
883
00:53:19,870 --> 00:53:21,200
And a neighbor when they have a kid.
884
00:53:21,710 --> 00:53:22,590
When they go abroad...
885
00:53:22,880 --> 00:53:24,600
they become a neighbor abroad.
886
00:53:25,310 --> 00:53:27,170
Who said that?
887
00:53:27,730 --> 00:53:33,230
Yeah, my son's a neighbor that lives across from me.
888
00:54:11,400 --> 00:54:12,100
Hey.
889
00:54:12,570 --> 00:54:15,780
I heard you guys were confident.
How did you get pregnant?
890
00:54:18,170 --> 00:54:21,670
Do you know to know specifically?
891
00:54:21,920 --> 00:54:25,420
No, I didn't mean it like that.
892
00:54:27,560 --> 00:54:30,690
You told your in-laws that you're not pregnant,
so what are you going to do?
893
00:54:31,230 --> 00:54:33,090
What are you going to do about work?
894
00:54:33,120 --> 00:54:33,910
Are you going to quit?
895
00:54:34,160 --> 00:54:35,260
Are you crazy?
896
00:54:35,540 --> 00:54:39,550
Mother and Grandma said they would babysit,
so I'll have to trust them.
897
00:54:40,340 --> 00:54:42,120
You should eat some too.
898
00:54:42,290 --> 00:54:42,790
Huh?
899
00:54:43,500 --> 00:54:45,000
It's okay.
900
00:54:45,050 --> 00:54:46,860
I heard that pregnant women crave sour foods....
901
00:54:47,080 --> 00:54:48,040
but I'm not like that.
902
00:54:48,380 --> 00:54:50,720
It's different for everyone.
903
00:54:51,120 --> 00:54:54,950
My wife wanted to eat pig feet every night, so....
904
00:54:55,150 --> 00:54:57,570
I had to make several trips.
905
00:54:57,690 --> 00:54:58,960
You did?
906
00:54:59,860 --> 00:55:03,360
It must've been hard for my son.
907
00:55:04,010 --> 00:55:07,010
I want pig feet too, now.
908
00:55:07,730 --> 00:55:08,490
Really?
909
00:55:09,790 --> 00:55:12,470
Call your husband to bring it for you.
910
00:55:13,340 --> 00:55:15,150
It's okay.
My husband's tired too.
911
00:55:15,260 --> 00:55:22,430
Even if he's tired, it's the joy that
he'll be able to feel only when you're pregnant.
912
00:55:23,100 --> 00:55:24,600
Mother, is it.....
913
00:55:25,470 --> 00:55:26,570
like that?
914
00:55:26,800 --> 00:55:27,810
What?
915
00:55:29,450 --> 00:55:30,470
Never mind.
916
00:55:30,630 --> 00:55:32,440
Why do you bring it up and stop?
917
00:55:32,520 --> 00:55:34,890
Do you need her to say it for you to know?
918
00:55:35,010 --> 00:55:38,930
She's asking if it's joyful for your son-in-law
to buy pig feet for your pregnant daughter.....
919
00:55:38,980 --> 00:55:44,600
but bothersome for your son to
buy pig feet for your daughter-in-law.
920
00:55:44,960 --> 00:55:46,460
Is that true?
921
00:55:47,080 --> 00:55:47,810
Well...
922
00:55:48,330 --> 00:55:50,830
she's right about some parts.
923
00:55:51,510 --> 00:55:52,140
Hey.
924
00:55:53,240 --> 00:55:54,230
At this moment...
925
00:55:54,500 --> 00:55:56,060
the fact that makes me feel better...
926
00:55:56,590 --> 00:55:58,430
is that you have two sons.
927
00:55:59,410 --> 00:56:02,190
You'll see for yourself when they get older.
928
00:56:03,030 --> 00:56:10,530
Even when I'm not there,
I hope that you try to understand me.
929
00:56:13,140 --> 00:56:15,090
Hey, why are you laughing?
930
00:56:15,350 --> 00:56:15,990
Mom.
931
00:56:16,330 --> 00:56:17,630
Why do you need to ask?
932
00:56:18,480 --> 00:56:19,480
"Mother."
933
00:56:19,890 --> 00:56:21,330
"I'm not like you."
934
00:56:21,750 --> 00:56:26,750
"I'm not going to act hypocritically and treat...."
935
00:56:27,190 --> 00:56:28,860
"my daughter and daughter-in-law differently."
936
00:56:28,940 --> 00:56:30,940
That's what she means.
937
00:56:31,140 --> 00:56:32,640
Is that it?
938
00:56:35,060 --> 00:56:36,560
I think so.
939
00:56:37,550 --> 00:56:38,840
Don't kid yourself.
940
00:56:39,180 --> 00:56:43,180
No one can be sure about that.
941
00:56:43,580 --> 00:56:44,570
Mom, I'm here.
942
00:56:44,680 --> 00:56:45,190
Okay.
943
00:56:45,360 --> 00:56:46,740
Your wife isn't here yet?
944
00:56:46,940 --> 00:56:47,560
Yeah.
945
00:56:47,980 --> 00:56:52,810
I called you to take some spicy cabbage home
and the seasoned parsley that you liked this morning.
946
00:56:52,950 --> 00:56:53,950
You too.
947
00:56:54,080 --> 00:56:55,090
Okay.
948
00:57:03,670 --> 00:57:07,670
She's pregnant, but what's wrong with you?
949
00:57:09,420 --> 00:57:13,920
I haven't been feeling well since this morning.
950
00:57:17,910 --> 00:57:18,640
What?
951
00:57:18,810 --> 00:57:20,340
Couvade Syndrome?
952
00:57:20,650 --> 00:57:27,650
Yeah. When men have morning sickness,
they call it Couvade Syndrome.
953
00:57:28,150 --> 00:57:29,000
What?
954
00:57:29,140 --> 00:57:29,960
Then you're...
955
00:57:30,130 --> 00:57:32,890
having morning sickness, which I don't even have?
956
00:57:33,260 --> 00:57:35,260
Soon-to-be dads....
957
00:57:35,540 --> 00:57:38,280
can have changes to their hormones too....
958
00:57:38,950 --> 00:57:40,110
so it can happen.
959
00:57:40,340 --> 00:57:42,280
So I can puke, gag....
960
00:57:42,650 --> 00:57:45,410
have pain and digestive problems and even.....
961
00:57:45,810 --> 00:57:47,310
my belly...
962
00:57:47,390 --> 00:57:48,890
might get big.
963
00:57:49,840 --> 00:57:50,910
No way.
964
00:57:52,750 --> 00:57:53,310
What?
965
00:57:54,330 --> 00:57:55,600
What if we get caught....
966
00:57:55,910 --> 00:57:57,830
because of you?
967
00:58:01,150 --> 00:58:01,750
Mom.
968
00:58:01,970 --> 00:58:03,020
- Are you guys leaving?
- Yeah.
969
00:58:03,100 --> 00:58:04,960
Yes, mother.
We'll see you later.
970
00:58:05,050 --> 00:58:06,880
Okay.
Bang Gwi-nam, are you feeling better?
971
00:58:07,280 --> 00:58:09,080
Yeah, I'm fine.
972
00:58:09,650 --> 00:58:10,650
Oh my.
973
00:58:12,720 --> 00:58:14,860
Why does it seem like you have morning sickness?
974
00:58:14,980 --> 00:58:17,090
No, mother.
I think he has an upset stomach.
975
00:58:17,370 --> 00:58:19,320
It's not something to laugh about.
976
00:58:19,430 --> 00:58:21,800
Get tested when you get to the hospital.
977
00:58:21,940 --> 00:58:23,070
Yeah, he should.
978
00:58:23,240 --> 00:58:23,950
Let's go, honey.
979
00:58:24,060 --> 00:58:25,050
I'm okay, mother.
980
00:58:25,080 --> 00:58:26,080
Oh my.
981
00:58:26,090 --> 00:58:27,090
Oh my.
982
00:58:27,190 --> 00:58:28,190
Let's go.
983
00:58:28,350 --> 00:58:29,050
Bye!
984
00:58:29,530 --> 00:58:34,030
Why is she yelling when her husband's sick?
985
00:58:37,230 --> 00:58:41,070
Honey, we almost got caught.
You need to be careful.
986
00:58:41,410 --> 00:58:44,170
I was really scared of getting caught too.
987
00:58:44,450 --> 00:58:49,590
The moment they find out,
mother and grandma will tell me to quit work right away.
988
00:58:49,730 --> 00:58:51,620
Yeah.
Okay.
989
00:58:53,000 --> 00:58:57,500
I really thought we were going to get caught.
990
00:59:01,320 --> 00:59:05,580
I think this is the trash from Bang Gwi-nam's house.
991
00:59:06,430 --> 00:59:07,250
What...
992
00:59:07,950 --> 00:59:09,760
are you doing over there?
993
00:59:09,980 --> 00:59:10,740
Mother.
994
00:59:11,050 --> 00:59:14,860
What's this?
Isn't this a pregnancy tester?
995
00:59:15,030 --> 00:59:18,220
Yeah, it is.
But why is that over there?
996
00:59:18,670 --> 00:59:21,630
This is the trash bag that Cha Yoon-hee just threw out.
997
00:59:23,660 --> 00:59:24,260
Hey.
998
00:59:24,650 --> 00:59:26,170
Then don't these 2 lines...
999
00:59:26,510 --> 00:59:27,750
mean that she's pregnant?
1000
00:59:27,920 --> 00:59:29,420
Do 2 lines mean you're pregnant?
1001
00:59:30,350 --> 00:59:31,480
Um Chung-ae.
Mother.
1002
00:59:32,210 --> 00:59:33,420
What are you guys doing here?
1003
00:59:33,570 --> 00:59:37,570
2 lines mean that you're pregnant, right?
1004
00:59:38,250 --> 00:59:39,750
Yeah, it does.
1005
00:59:39,910 --> 00:59:42,390
This is how I found out that I was pregnant too.
1006
00:59:43,010 --> 00:59:43,550
Hey!
1007
00:59:44,310 --> 00:59:45,050
Honey!
1008
00:59:45,410 --> 00:59:47,750
- Bang Jang-soo!
-Honey!
1009
00:59:48,180 --> 00:59:50,680
Hurry up and come here!
1010
00:59:52,150 --> 00:59:54,520
There's good news.
1011
00:59:59,040 --> 00:59:59,970
I can't get caught.
1012
01:00:00,670 --> 01:00:02,170
No matter what.
1013
01:00:03,320 --> 01:00:07,320
I have to be really careful for awhile.
1014
01:00:09,280 --> 01:00:10,040
It's right!
1015
01:00:10,260 --> 01:00:11,260
It's right!
1016
01:00:12,180 --> 01:00:14,580
Buddha, thank you!
1017
01:00:15,230 --> 01:00:16,390
Hallelujah!
1018
01:00:16,440 --> 01:00:17,260
Amen!
1019
01:00:17,340 --> 01:00:19,570
Mom, grandma, congratulations!
1020
01:00:19,660 --> 01:00:21,160
Congratulations, dad.
1021
01:00:21,940 --> 01:00:22,650
Yeah.
1022
01:00:23,780 --> 01:00:27,220
This is such good news.
1023
01:00:27,270 --> 01:00:27,920
Hurray!
1024
01:00:27,920 --> 01:00:27,980
Yes, mother.
It's such good news.
Hurray!
1025
01:00:27,980 --> 01:00:31,190
Yes, mother.
It's such good news.
1026
01:00:31,190 --> 01:00:32,440
Hurray!
1027
01:00:35,740 --> 01:00:36,720
Hurray!
1028
01:00:38,390 --> 01:00:40,220
Hurray!
1029
01:00:40,640 --> 01:00:42,080
You're right.
1030
01:00:42,200 --> 01:00:43,610
Hurray!
67421
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.