Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:07,000
My Husband Got a Family - Ep. 25
Subtitles by KBS
2
00:00:07,510 --> 00:00:09,490
Hello.
3
00:00:09,790 --> 00:00:11,780
What are you doing here?
4
00:00:11,880 --> 00:00:13,960
I came with grandma.
5
00:00:14,080 --> 00:00:16,220
We came to buy ingredients for chicken soup.
6
00:00:16,860 --> 00:00:18,360
Where is she?
7
00:00:18,950 --> 00:00:20,380
She went to buy herbs.
8
00:00:21,130 --> 00:00:22,130
I see.
9
00:00:23,180 --> 00:00:24,180
Honey.
10
00:00:26,180 --> 00:00:27,180
What's wrong?
11
00:00:28,810 --> 00:00:30,310
It's nothing.
12
00:00:32,740 --> 00:00:34,520
Did you guys come to shop for groceries?
13
00:00:34,810 --> 00:00:36,480
Yeah, and....
14
00:00:36,710 --> 00:00:44,210
he wanted to try remembering
old memories from the marketplace.
15
00:00:44,930 --> 00:00:46,160
I see.
16
00:00:46,950 --> 00:00:47,950
Okay then.
17
00:00:48,360 --> 00:00:50,310
I should go get grandma.
18
00:00:50,960 --> 00:00:52,570
Okay, then.
Go ahead.
19
00:00:53,330 --> 00:00:54,330
Yeah.
20
00:01:04,770 --> 00:01:05,520
Honey.
21
00:01:05,590 --> 00:01:07,260
What's wrong?
You didn't even say bye.
22
00:01:09,170 --> 00:01:11,330
I was just thinking about something.
23
00:01:11,400 --> 00:01:12,400
About what?
24
00:01:13,440 --> 00:01:14,230
I don't know.
25
00:01:14,470 --> 00:01:15,150
Oh yeah.
26
00:01:15,150 --> 00:01:17,950
Did you remember the other person that was there?
27
00:01:19,420 --> 00:01:20,420
Well....
28
00:01:20,440 --> 00:01:21,940
it's hazy.
29
00:01:22,150 --> 00:01:25,910
It was a long time ago, so you probably
won't be able to remember them all at once.
30
00:01:26,350 --> 00:01:27,350
Let's go.
31
00:01:48,390 --> 00:01:53,060
Have you seen a picture inside the wallet?
32
00:01:53,680 --> 00:01:55,440
The person who picked this coupon....
33
00:01:55,770 --> 00:01:57,020
may be forgiven....
34
00:01:57,350 --> 00:01:59,350
for any fault.
35
00:02:07,670 --> 00:02:08,670
Honey.
36
00:02:08,960 --> 00:02:12,960
Mother told us to come eat chicken soup.
37
00:02:13,860 --> 00:02:14,470
Honey.
38
00:02:16,710 --> 00:02:17,210
Why?
39
00:02:17,710 --> 00:02:19,700
Let's go to your mother's for dinner.
40
00:02:21,210 --> 00:02:21,760
Okay.
41
00:02:24,330 --> 00:02:25,920
Eat a lot, my son.
42
00:02:26,180 --> 00:02:27,680
Okay, thank you.
43
00:02:28,980 --> 00:02:31,800
Did aunt leave?
44
00:02:33,040 --> 00:02:34,060
Yeah.
45
00:02:34,220 --> 00:02:36,810
She went grocery shopping and
did the preparations with me....
46
00:02:36,960 --> 00:02:39,210
then she left saying that she had no appetite.
47
00:02:41,570 --> 00:02:43,180
Then you can eat 2 servings.
48
00:02:44,460 --> 00:02:45,460
Can I?
49
00:02:45,690 --> 00:02:47,240
No one will say anything.
50
00:02:47,340 --> 00:02:49,840
You're basically 2 people.
51
00:02:51,970 --> 00:02:53,970
But Cha Yoon-hee.
52
00:02:54,370 --> 00:02:57,870
Did you try what I gave you?
53
00:02:59,760 --> 00:03:00,760
What, mother?
54
00:03:00,950 --> 00:03:02,420
It's just something.
55
00:03:02,610 --> 00:03:03,750
Did you try it?
56
00:03:04,500 --> 00:03:05,580
Yeah, grandma.
57
00:03:05,600 --> 00:03:07,600
I tried it, but I'm not.
58
00:03:07,870 --> 00:03:08,680
Really?
59
00:03:11,100 --> 00:03:12,010
What is it, mother?
60
00:03:12,010 --> 00:03:13,510
It's nothing.
61
00:03:13,730 --> 00:03:14,350
Um Chung-ae.
62
00:03:14,600 --> 00:03:16,680
Give Cha Yoon-hee another leg.
63
00:03:17,430 --> 00:03:17,830
Okay.
64
00:03:17,850 --> 00:03:18,450
Give me your bowl.
65
00:03:19,460 --> 00:03:20,960
It's okay, but....
66
00:03:23,350 --> 00:03:24,850
Thank you.
67
00:03:25,540 --> 00:03:27,040
Eat a lot.
68
00:03:27,210 --> 00:03:30,060
And don't work all night.
69
00:03:30,260 --> 00:03:34,210
You need to sleep well and eat well for a baby to....
70
00:03:36,210 --> 00:03:38,290
Anyways you need to watch out for your health.
71
00:03:38,400 --> 00:03:40,400
Do you understand?
72
00:03:45,090 --> 00:03:46,280
Mom, give me more.
73
00:03:46,570 --> 00:03:48,820
She must be feeling okay now.
74
00:03:49,400 --> 00:03:52,400
Are you feeling better now?
75
00:03:53,580 --> 00:03:54,490
Oh yeah, mother.
76
00:03:55,530 --> 00:03:56,740
I'm thinking about getting a shaved ice machine.....
77
00:03:57,190 --> 00:03:59,350
and selling shaved ice as a seasonal menu.
78
00:04:01,330 --> 00:04:02,130
Why all of a sudden?
79
00:04:02,710 --> 00:04:03,980
It was Cha Yoon-hee's idea....
80
00:04:04,390 --> 00:04:05,210
and I thought it'd be good.
81
00:04:06,380 --> 00:04:08,650
Other people recommended shaved ice in the past.
82
00:04:08,690 --> 00:04:10,730
You just never listened.
83
00:04:11,260 --> 00:04:11,860
Really?
84
00:04:12,730 --> 00:04:14,730
I don't remember.
85
00:04:15,790 --> 00:04:16,870
Anyways, thanks Cha Yoon-hee.
86
00:04:17,800 --> 00:04:19,440
Don't mention it.
87
00:04:27,890 --> 00:04:28,890
Goodbye.
88
00:04:33,830 --> 00:04:35,830
Chun Jae-yong.
89
00:04:36,000 --> 00:04:36,700
Here.
90
00:04:37,080 --> 00:04:38,580
What's this?
91
00:04:38,780 --> 00:04:39,390
Music.
92
00:04:39,670 --> 00:04:40,750
What music?
93
00:04:41,200 --> 00:04:43,190
We had a meeting last time.
94
00:04:43,490 --> 00:04:46,840
You told me to make a list of music that matches our restaurant.
95
00:04:47,570 --> 00:04:48,970
I burned it on a CD.
96
00:04:49,340 --> 00:04:50,580
Oh, that?
97
00:04:51,200 --> 00:04:51,930
Boss.
98
00:04:52,390 --> 00:04:53,830
Why did you tell Bang Yi-sook to do that?
99
00:04:53,960 --> 00:04:55,970
I was a business major, so
'm good at planning stuff like that.
100
00:04:57,730 --> 00:04:58,650
You're a guy.
101
00:04:58,670 --> 00:04:59,810
Do only guys come to the restaurant?
102
00:04:59,840 --> 00:05:01,790
We should consider the taste of female customers too.
103
00:05:04,340 --> 00:05:06,120
I just picked songs that I like...
104
00:05:06,430 --> 00:05:07,670
so I don't know if it'll be okay.
105
00:05:08,430 --> 00:05:09,500
I'll check it out.
106
00:05:10,010 --> 00:05:13,310
We have 20 minutes left, so get ready to close.
107
00:05:13,530 --> 00:05:14,360
Okay.
108
00:05:16,950 --> 00:05:17,650
Hye-su!
109
00:05:19,610 --> 00:05:21,110
You guys....
110
00:05:21,570 --> 00:05:22,700
Long time, Bang Yi-sook.
111
00:05:24,020 --> 00:05:24,610
Bang Yi-sook.
112
00:05:25,200 --> 00:05:26,700
Can we eat?
113
00:05:27,900 --> 00:05:28,710
I'm sorry....
114
00:05:29,130 --> 00:05:31,910
It's almost time to close, so you can't order food.
115
00:05:33,040 --> 00:05:34,350
Then we'll order wine.
116
00:05:34,590 --> 00:05:36,090
That's okay, right?
117
00:05:39,360 --> 00:05:41,680
There's only 20 minutes left until closing time.
118
00:05:42,230 --> 00:05:43,100
Is that okay?
119
00:05:43,530 --> 00:05:44,530
It's okay.
120
00:05:53,290 --> 00:05:54,440
Why do they....
121
00:05:55,140 --> 00:05:57,640
take turns coming here?
122
00:06:00,830 --> 00:06:02,830
What should I get?
123
00:06:03,820 --> 00:06:06,320
Can I get this one?
124
00:06:07,000 --> 00:06:07,750
Hey.
125
00:06:08,060 --> 00:06:09,310
This is too expensive.
126
00:06:09,360 --> 00:06:11,040
There isn't much time left either.
127
00:06:11,940 --> 00:06:13,760
Just drink coffee.
128
00:06:13,840 --> 00:06:16,090
Or I'll ask the kitchen to make salad.
129
00:06:17,360 --> 00:06:18,360
It's okay.
130
00:06:18,450 --> 00:06:20,120
Just give me this one.
You can drink the leftovers.
131
00:06:22,330 --> 00:06:23,860
How can I drink a customer's alcohol?
132
00:06:24,050 --> 00:06:25,880
The restaurant policy doesn't allow that.
133
00:06:26,170 --> 00:06:26,770
Why?
134
00:06:27,450 --> 00:06:28,680
That's your specialty.
135
00:06:29,080 --> 00:06:31,080
Taking someone else's things.
136
00:06:34,010 --> 00:06:35,010
What do you mean?
137
00:06:35,330 --> 00:06:37,830
You know what I mean.
138
00:06:39,360 --> 00:06:40,990
Are you talking about your broken engagement?
139
00:06:42,730 --> 00:06:44,230
Listen to her.
140
00:06:44,560 --> 00:06:47,060
Wow, you're really something.
141
00:06:48,490 --> 00:06:49,910
Who broke their engagement?
142
00:06:50,470 --> 00:06:51,550
I'm going to get married.
143
00:06:52,520 --> 00:06:54,020
Okay, go ahead.
144
00:06:54,100 --> 00:06:56,580
And talk about that with him, not me.
145
00:06:57,880 --> 00:06:58,440
You!
146
00:06:59,840 --> 00:07:01,470
Since Kyu-hyun broke the engagement....
147
00:07:01,900 --> 00:07:03,900
were you happy inside?
148
00:07:06,880 --> 00:07:07,440
What?
149
00:07:08,440 --> 00:07:11,440
You liked him for 10 years.
150
00:07:13,660 --> 00:07:14,900
You thought I didn't know?
151
00:07:15,800 --> 00:07:16,830
I knew everything.
152
00:07:17,080 --> 00:07:20,580
I knew it from the beginning.
153
00:07:22,370 --> 00:07:23,500
Then you....
154
00:07:24,760 --> 00:07:26,510
knew that I liked Kyu-hyun....
155
00:07:27,640 --> 00:07:28,900
from the beginning and....
156
00:07:29,520 --> 00:07:30,730
still dated him?
157
00:07:30,860 --> 00:07:31,360
Yeah.
158
00:07:32,130 --> 00:07:32,630
Why?
159
00:07:34,620 --> 00:07:36,170
You liked him by yourself....
160
00:07:36,420 --> 00:07:37,970
and it's not like you guys were dating.
161
00:07:39,760 --> 00:07:40,260
Hey.
162
00:07:41,670 --> 00:07:44,090
Back then, you were my best friend.....
163
00:07:44,790 --> 00:07:45,490
how can you?
164
00:07:45,510 --> 00:07:46,440
Who said that....
165
00:07:46,700 --> 00:07:48,570
you were my best friend?
166
00:07:49,050 --> 00:07:50,150
That's what you thought.
167
00:07:51,170 --> 00:07:52,070
I was just.....
168
00:07:52,510 --> 00:07:54,180
comfortable having you around....
169
00:07:55,030 --> 00:07:57,530
so I had you around.
170
00:07:58,590 --> 00:07:59,260
Really?
171
00:08:00,470 --> 00:08:01,970
I didn't know.
172
00:08:02,280 --> 00:08:03,800
I'm sorry for thinking that.
173
00:08:04,470 --> 00:08:06,470
I was naive.
174
00:08:06,720 --> 00:08:08,280
I found because they told me.
175
00:08:09,410 --> 00:08:11,450
At his outing with his friends......
176
00:08:11,810 --> 00:08:13,830
I heard that you were hitting on him.
177
00:08:14,250 --> 00:08:16,250
Everyone heard.
178
00:08:17,500 --> 00:08:19,500
But that's not right.
179
00:08:20,180 --> 00:08:22,360
You got in between your friends with a week left before the wedding....
180
00:08:22,830 --> 00:08:23,880
and break off the wedding?
181
00:08:24,460 --> 00:08:25,960
You're amazing.
182
00:08:26,200 --> 00:08:27,530
You're the one that broke the wedding....
183
00:08:27,860 --> 00:08:29,080
not me.
184
00:08:29,290 --> 00:08:30,020
Hey!
185
00:08:30,830 --> 00:08:31,680
I'm sorry.
186
00:08:31,810 --> 00:08:32,810
Excuse me.
187
00:08:33,080 --> 00:08:34,700
You can't do this when there's other customers here.
188
00:08:34,800 --> 00:08:35,520
Look.
189
00:08:36,180 --> 00:08:37,810
How do you train your employees?
190
00:08:38,240 --> 00:08:38,740
What?
191
00:08:38,860 --> 00:08:40,680
Does it match for a girl that steals someone.....
192
00:08:41,000 --> 00:08:44,000
else's man to be serving here?
193
00:08:44,670 --> 00:08:46,660
I think you're mistaken, but....
194
00:08:47,340 --> 00:08:50,370
Manager Bang isn't the type to steal someone else's man.
195
00:08:51,110 --> 00:08:52,110
If not?
196
00:08:53,050 --> 00:08:55,790
She's just a woman that someone else's man might like.
197
00:08:56,550 --> 00:09:00,590
Not because she's hitting on them, but
because she's worth liking, even when she stays still.
198
00:09:01,970 --> 00:09:02,620
For example....
199
00:09:02,970 --> 00:09:04,280
from a man's perspective....
200
00:09:04,600 --> 00:09:09,110
if the girl I'm about to marry is really unappealing or rude.....
201
00:09:09,450 --> 00:09:14,060
then she's the type of a woman that
would make me want to marry someone like her.
202
00:09:16,670 --> 00:09:17,280
What?
203
00:09:17,660 --> 00:09:19,770
There's only 5 minutes left until closing.
204
00:09:19,830 --> 00:09:21,250
And you haven't ordered anything.
205
00:09:21,610 --> 00:09:23,610
We're a business.
206
00:09:23,670 --> 00:09:24,870
Are you going to order?
207
00:09:25,080 --> 00:09:28,280
If you're not going to order,
I'd appreciate it if you leave.
208
00:09:28,530 --> 00:09:30,930
If we call the police for business interruption,
it'll get complicating.
209
00:09:30,930 --> 00:09:33,350
We'll have to write reports later on.
210
00:09:34,600 --> 00:09:35,600
Let's go.
211
00:09:36,280 --> 00:09:37,280
Go out!
212
00:09:38,490 --> 00:09:40,490
Come again next time.
213
00:09:41,330 --> 00:09:42,330
Goodbye.
214
00:09:43,900 --> 00:09:45,400
Bang Yi-sook.
215
00:09:46,260 --> 00:09:47,760
You have skills.
216
00:09:48,910 --> 00:09:49,750
Didn't you know?
217
00:09:50,160 --> 00:09:52,660
I've always had skills.
218
00:09:55,860 --> 00:09:56,860
Goodbye.
219
00:10:03,390 --> 00:10:04,110
Hey.
220
00:10:04,900 --> 00:10:06,220
You wretch!
221
00:10:06,640 --> 00:10:07,760
That was too much.
222
00:10:07,890 --> 00:10:10,250
You knew that Bang Yi-sook liked Gyu-hyun first.
223
00:10:10,380 --> 00:10:11,820
How can you get between that?
224
00:10:12,180 --> 00:10:13,330
Why didn't you tell us?
225
00:10:13,560 --> 00:10:15,050
You only told us about Bang Yi-sook getting between you guys.
226
00:10:15,360 --> 00:10:17,150
It was your fault to begin with.
227
00:10:17,280 --> 00:10:17,810
Hey.
228
00:10:18,150 --> 00:10:19,150
Be quiet!
229
00:10:22,370 --> 00:10:23,470
Good night!
230
00:10:24,980 --> 00:10:26,910
Bring some salt and sprinkle it outside.
231
00:10:27,000 --> 00:10:28,420
You know what salt is, right?
232
00:10:29,040 --> 00:10:29,950
I know.
233
00:10:30,010 --> 00:10:31,050
My TOEIC score is over 900.
234
00:10:31,050 --> 00:10:33,300
Okay, okay.
So bring some and sprinkle them out here.
235
00:10:33,450 --> 00:10:33,950
Okay.
236
00:10:44,470 --> 00:10:45,300
Where did she go?
237
00:10:46,440 --> 00:10:51,440
What if she's crying in some corner from the shock?
238
00:11:00,330 --> 00:11:01,830
She's so strong.
239
00:11:04,770 --> 00:11:06,270
I'll take it.
240
00:11:06,970 --> 00:11:07,970
It's okay.
241
00:11:08,160 --> 00:11:10,160
Give it to me.
242
00:11:13,850 --> 00:11:15,000
I'm sorry.
243
00:11:17,060 --> 00:11:19,920
Do I need to give you another warning?
I told you not to cry.
244
00:11:20,960 --> 00:11:21,460
I'm...
245
00:11:22,410 --> 00:11:23,910
so embarrassed.
246
00:11:24,700 --> 00:11:26,380
Why are you embarrassed?
247
00:11:26,780 --> 00:11:28,480
Your friend has a weird personality.
248
00:11:29,280 --> 00:11:30,450
Why are you friends with her?
249
00:11:32,190 --> 00:11:34,760
But you ruined the restaurant's atmosphere.
What are you going to do?
250
00:11:36,270 --> 00:11:37,370
I'm sorry.
251
00:11:42,960 --> 00:11:45,460
That's not what I meant.
252
00:11:47,920 --> 00:11:49,050
Don't cry.
253
00:11:55,930 --> 00:11:58,930
Make better friends from now on.
254
00:13:18,340 --> 00:13:19,270
What is this?
255
00:13:19,620 --> 00:13:22,460
I told her to find music for the restaurant,
and she just found music that she likes.
256
00:13:24,840 --> 00:13:26,830
All the customers would cry while eating.
257
00:13:28,420 --> 00:13:30,420
She's so senseless.
258
00:14:09,860 --> 00:14:10,650
Honey.
259
00:14:11,390 --> 00:14:14,170
Do you know what grandma was talking about yesterday?
260
00:14:15,740 --> 00:14:16,380
What was it about?
261
00:14:17,500 --> 00:14:18,060
This.
262
00:14:19,080 --> 00:14:21,810
Grandma actually came here awhile ago.....
263
00:14:22,200 --> 00:14:23,150
and gave me this....
264
00:14:23,430 --> 00:14:25,320
and told me to get tested.
265
00:14:26,000 --> 00:14:27,000
She did?
266
00:14:27,020 --> 00:14:30,940
I told her many times, so
I don't know why she keeps doing this.
267
00:14:31,230 --> 00:14:33,730
It's stressing me out.
268
00:14:36,030 --> 00:14:36,830
Honey.
269
00:14:37,950 --> 00:14:38,450
Huh?
270
00:14:38,820 --> 00:14:40,770
It's stressing me out!
271
00:14:41,220 --> 00:14:42,420
Yeah.
272
00:14:43,730 --> 00:14:47,230
Let's go to work.
We're late.
273
00:14:54,570 --> 00:14:56,570
What was that?
274
00:14:58,370 --> 00:15:00,870
What's wrong with him?
275
00:15:02,870 --> 00:15:03,550
Mother.
276
00:15:03,610 --> 00:15:04,320
Are you guys going out?
277
00:15:04,380 --> 00:15:05,970
Yeah.
278
00:15:06,010 --> 00:15:06,510
Okay.
279
00:15:06,610 --> 00:15:08,310
Have a good day.
Oh yeah.
280
00:15:08,570 --> 00:15:09,790
Did you guys eat breakfast?
281
00:15:10,610 --> 00:15:12,950
We slept in today, so we couldn't eat breakfast.
282
00:15:13,830 --> 00:15:14,910
I told you so many....
283
00:15:15,290 --> 00:15:15,820
Mother.
284
00:15:16,120 --> 00:15:19,430
Make time this weekend.
I'll teach you how to park.
285
00:15:19,710 --> 00:15:21,870
You really need to learn how to park.
286
00:15:22,020 --> 00:15:23,480
Let's focus and practice.
287
00:15:23,480 --> 00:15:25,460
I told you that it was okay!
288
00:15:25,520 --> 00:15:27,410
I have to go do laundry.
289
00:15:27,880 --> 00:15:28,880
Have a good day.
290
00:15:28,900 --> 00:15:29,510
Okay.
291
00:15:32,420 --> 00:15:34,420
What's wrong with mom?
292
00:15:34,520 --> 00:15:35,120
I don't know.
293
00:15:35,290 --> 00:15:36,790
Let's go, honey.
294
00:15:37,670 --> 00:15:40,570
I just said my personal opinion...
295
00:15:40,740 --> 00:15:43,780
and my mother-in-law went crazy about how I talked back.
296
00:15:44,060 --> 00:15:45,390
And if I don't say anything....
297
00:15:45,650 --> 00:15:47,560
then she asks if I hate coming to her house...
298
00:15:47,670 --> 00:15:49,300
that much and says something.
299
00:15:49,450 --> 00:15:51,780
I didn't know if I could talk or not.
300
00:15:52,020 --> 00:15:52,910
Hey.
301
00:15:53,180 --> 00:15:57,340
That's why when you talk,
you only say things that she wants to hear.
302
00:15:57,830 --> 00:15:58,600
"Yes, mother."
303
00:15:58,790 --> 00:15:59,820
"Thank you, mother."
304
00:16:00,040 --> 00:16:02,550
"You're the best, mother!"
305
00:16:02,840 --> 00:16:03,840
Like this.
306
00:16:05,160 --> 00:16:06,560
I don't even want to think about it.
307
00:16:06,980 --> 00:16:08,220
I'd rather not get married.
308
00:16:09,530 --> 00:16:10,030
Hey.
309
00:16:10,530 --> 00:16:13,350
If you guys are stressed out about your mother-in-laws...
310
00:16:13,630 --> 00:16:16,480
see if there's anything you can teach her.
311
00:16:16,750 --> 00:16:17,760
Teach what?
312
00:16:18,580 --> 00:16:22,110
I recently taught my mother-in-law how to drive.
313
00:16:22,440 --> 00:16:24,820
You know how dangerous the streets are.
314
00:16:25,540 --> 00:16:29,720
So I told her that she couldn't drive like that.....
315
00:16:29,890 --> 00:16:31,420
and taught her a few things.
316
00:16:31,590 --> 00:16:34,010
And in the process, I raised my voice unintentionally.
317
00:16:35,830 --> 00:16:41,080
And it felt like I was releasing the stress that I had built up.
318
00:16:41,650 --> 00:16:44,470
I should teach my mother-in-law how to drive too.
319
00:16:44,620 --> 00:16:45,920
How long has it been since you got married?
320
00:16:46,090 --> 00:16:46,830
5 years.
321
00:16:46,850 --> 00:16:51,350
Then you'll release 5 years worth of stress.
322
00:16:52,900 --> 00:16:54,370
You guys are trying so hard.
323
00:16:54,860 --> 00:17:00,540
I mean, you guys are educated and make good money,
so why do you guys live like that?
324
00:17:00,630 --> 00:17:04,130
You'll know when you get married!
325
00:17:11,160 --> 00:17:13,830
I owe you a lot.
You're even driving for me.
326
00:17:14,770 --> 00:17:15,360
Yoon Bin.
327
00:17:15,510 --> 00:17:17,630
It's a given for the manager to drive.
328
00:17:17,910 --> 00:17:18,950
Is that right?
329
00:17:19,120 --> 00:17:22,860
But I don't know if the people
at the broadcasting station will like my floss.
330
00:17:23,900 --> 00:17:26,900
People might not respond for now....
331
00:17:26,950 --> 00:17:29,520
but wouldn't think that it's useful after using it?
332
00:17:30,460 --> 00:17:30,960
Yeah.
333
00:17:31,500 --> 00:17:32,070
Then...
334
00:17:32,580 --> 00:17:34,580
lunch time is the golden time so....
335
00:17:34,960 --> 00:17:36,000
should we hurry, manager?
336
00:17:37,380 --> 00:17:37,890
Yeah.
337
00:17:43,560 --> 00:17:44,640
Isn't she the bakery's daughter?
338
00:17:45,020 --> 00:17:46,520
Yeah, she is.
339
00:17:46,610 --> 00:17:48,610
Who's that young man?
340
00:17:50,350 --> 00:17:51,540
How strange.
341
00:17:51,660 --> 00:17:52,750
That's not the son-in-law.
342
00:17:52,870 --> 00:17:53,430
Yeah.
343
00:17:53,870 --> 00:17:54,870
Oh my.
344
00:17:55,590 --> 00:17:57,090
Bang Il-sook?
345
00:17:57,290 --> 00:17:58,290
A man?
346
00:17:59,030 --> 00:18:01,030
Who can it be?
347
00:18:01,430 --> 00:18:02,640
Was it Bang Gwi-nam?
348
00:18:03,610 --> 00:18:05,810
He went to work in the morning.
349
00:18:07,060 --> 00:18:08,560
Who was he....
350
00:18:08,580 --> 00:18:10,600
for her to be in the same car with?
351
00:18:12,890 --> 00:18:15,890
My son-in-law is in Dubai.
352
00:18:16,210 --> 00:18:17,650
What are you saying?
353
00:18:17,690 --> 00:18:19,390
Don't say that, even as a joke.
354
00:18:20,370 --> 00:18:21,370
Yeah, okay.
355
00:18:22,890 --> 00:18:27,390
What a weird lady.
Who's having an affair?
356
00:18:31,300 --> 00:18:33,800
Hello, it's Yoon Bin.
Thank you.
357
00:18:33,910 --> 00:18:35,610
We'll work hard.
358
00:18:35,690 --> 00:18:36,760
Thank you.
359
00:18:36,990 --> 00:18:40,490
Hello, it's Yoon Bin.
Thank you.
360
00:18:40,980 --> 00:18:42,130
Hello, it's Yoon Bin.
361
00:18:42,400 --> 00:18:43,550
Thank you.
362
00:18:44,380 --> 00:18:45,380
Thank you.
363
00:18:50,530 --> 00:18:52,030
It's Yoon Bin.
364
00:18:52,150 --> 00:18:53,190
Thank you.
365
00:19:05,290 --> 00:19:06,790
Bang Gwi-nam.
366
00:19:08,050 --> 00:19:09,070
Are you done making the rounds?
367
00:19:09,470 --> 00:19:11,970
With the afternoon rounds.
368
00:19:13,120 --> 00:19:14,120
I'm tired.
369
00:19:15,480 --> 00:19:16,310
But Bang Gwi-nam.
370
00:19:16,850 --> 00:19:18,540
Were you thinking about something naughty?
371
00:19:18,900 --> 00:19:19,400
What?
372
00:19:20,470 --> 00:19:22,700
Why were you so surprised?
373
00:19:23,840 --> 00:19:24,840
Lee Su-ji.
374
00:19:25,620 --> 00:19:26,620
Have you....
375
00:19:28,070 --> 00:19:31,650
ever had a secret that you didn't want to know about?
376
00:19:33,910 --> 00:19:34,600
I have.
377
00:19:35,140 --> 00:19:36,640
What was it?
378
00:19:36,730 --> 00:19:37,750
That I was adopted.
379
00:19:39,170 --> 00:19:40,990
At first, I pretend that I didn't know....
380
00:19:41,120 --> 00:19:42,540
for over a year.
381
00:19:43,410 --> 00:19:45,670
Then my mom found out that I.....
382
00:19:46,050 --> 00:19:48,230
knew all along, so I got in trouble...
383
00:19:48,590 --> 00:19:50,290
and we both cried while holding each other.
384
00:19:51,780 --> 00:19:52,780
I see.
385
00:19:54,200 --> 00:19:55,200
Do you....
386
00:19:55,660 --> 00:20:00,160
have a secret that you don't want to know?
387
00:20:00,610 --> 00:20:02,330
I kind of think I know it....
388
00:20:02,820 --> 00:20:03,980
but I kind of don't at the same time.
389
00:20:05,170 --> 00:20:06,330
I kind of want to know....
390
00:20:06,740 --> 00:20:08,210
but I kind of don't.
391
00:20:08,680 --> 00:20:09,480
I'm confused.
392
00:20:09,910 --> 00:20:12,410
What are you scared of?
393
00:20:14,010 --> 00:20:16,010
It's about my family.
394
00:20:17,080 --> 00:20:18,580
I don't...
395
00:20:18,780 --> 00:20:20,950
want myself to be disappointed because of it....
396
00:20:22,680 --> 00:20:23,630
and I don't...
397
00:20:24,490 --> 00:20:28,120
want to tell my wife that
there's someone like that in my family.
398
00:20:29,350 --> 00:20:30,610
Again with your wife!
399
00:20:31,150 --> 00:20:35,650
Must you make it obvious in front of me?
400
00:20:37,780 --> 00:20:39,310
I don't know what it's about...
401
00:20:39,840 --> 00:20:41,120
but if it's the truth....
402
00:20:41,840 --> 00:20:43,340
you should know.
403
00:20:43,470 --> 00:20:45,720
And if it's someone like your wife....
404
00:20:45,810 --> 00:20:49,820
then even if it's a truth that you don't want to admit,
I think she can share that with you.
405
00:20:52,090 --> 00:20:53,590
Thank you.
406
00:20:53,790 --> 00:20:54,790
For what?
407
00:21:09,310 --> 00:21:10,310
I'm tired.
408
00:21:10,730 --> 00:21:11,790
I'm tired.
409
00:21:15,850 --> 00:21:17,350
Who is it?
410
00:21:17,550 --> 00:21:19,050
How annoying.
411
00:21:22,190 --> 00:21:23,190
You were home!
412
00:21:23,490 --> 00:21:24,040
Yeah.
413
00:21:24,150 --> 00:21:24,950
I just came home.
414
00:21:25,250 --> 00:21:26,250
Come in.
415
00:21:29,710 --> 00:21:31,430
Did I bother you while you were resting?
416
00:21:31,600 --> 00:21:33,040
No.
417
00:21:33,360 --> 00:21:34,360
This way.
418
00:21:36,210 --> 00:21:37,610
Did you eat dinner?
419
00:21:37,800 --> 00:21:38,410
Yeah.
420
00:21:38,480 --> 00:21:39,370
I ate at the set.
421
00:21:40,450 --> 00:21:43,950
Then eat this as a snack later.
422
00:21:44,360 --> 00:21:46,200
I made some spicy cabbage pancakes.
423
00:21:46,540 --> 00:21:49,040
It tastes pretty good.
424
00:21:50,370 --> 00:21:51,020
Okay.
425
00:21:51,300 --> 00:21:53,570
You're so good at cooking.
426
00:21:54,000 --> 00:21:55,080
I'm a mom.
427
00:21:55,310 --> 00:21:56,930
This is all I can do.
428
00:21:57,690 --> 00:22:00,110
No
It's because you don't do it....
429
00:22:00,340 --> 00:22:01,980
but you can do anything if you try.
430
00:22:05,290 --> 00:22:06,790
So you see....
431
00:22:07,010 --> 00:22:07,540
Yeah?
432
00:22:08,960 --> 00:22:10,380
Actually...
433
00:22:10,850 --> 00:22:13,530
I basically got employed.
434
00:22:13,930 --> 00:22:14,650
Honestly....
435
00:22:14,860 --> 00:22:16,520
no one knows about it yet.
436
00:22:17,450 --> 00:22:19,340
Wow, congratulations.
437
00:22:19,430 --> 00:22:21,430
What job is it?
438
00:22:21,660 --> 00:22:23,160
A manager.
439
00:22:23,630 --> 00:22:24,130
What?
440
00:22:24,860 --> 00:22:25,920
What kind of a manager?
441
00:22:26,690 --> 00:22:28,690
Celebrity manager!
442
00:22:29,070 --> 00:22:31,570
Specifically, he's a singer.
443
00:22:31,780 --> 00:22:33,120
He has the visuals...
444
00:22:33,290 --> 00:22:35,500
and he can act too.
445
00:22:35,650 --> 00:22:37,620
He's like a multi entertainer.
446
00:22:38,790 --> 00:22:39,530
Really?
447
00:22:39,740 --> 00:22:41,510
Well anyways, congratulations.
448
00:22:41,950 --> 00:22:42,950
Fighting!
449
00:22:43,990 --> 00:22:44,990
Thank you.
450
00:22:45,590 --> 00:22:46,940
Eat this.
451
00:22:47,540 --> 00:22:49,540
It's my effort.
452
00:22:49,550 --> 00:22:50,550
I'm full.
453
00:22:50,630 --> 00:22:53,630
Then I'll just eat a little.
454
00:22:55,730 --> 00:22:57,730
This is a bribe.
455
00:22:58,740 --> 00:22:59,240
What?
456
00:23:01,190 --> 00:23:03,580
The celebrity that I'm managing....
457
00:23:04,010 --> 00:23:05,010
he's....
458
00:23:05,330 --> 00:23:07,240
interested in dramas too.
459
00:23:07,640 --> 00:23:10,550
And you're a producer for dramas.
460
00:23:10,970 --> 00:23:17,470
So I thought you might be able to give an opportunity.
461
00:23:17,810 --> 00:23:21,010
But our drama is in progress right now, so....
462
00:23:21,290 --> 00:23:23,690
there are no roles that can go in the middle.
463
00:23:24,180 --> 00:23:25,180
Oh, really?
464
00:23:26,190 --> 00:23:27,850
Then what about other dramas?
465
00:23:28,080 --> 00:23:30,580
I'm sure you know people.
466
00:23:32,710 --> 00:23:36,660
I can't give him a role or anything like that....
467
00:23:36,810 --> 00:23:39,120
but I can look into audition dates....
468
00:23:39,250 --> 00:23:41,010
and make recommendations.
469
00:23:41,030 --> 00:23:43,050
Even though I won't be making the decisions.
470
00:23:43,280 --> 00:23:44,150
Really?
471
00:23:45,070 --> 00:23:46,680
Are there any dramas right now?
472
00:23:47,120 --> 00:23:50,750
Well, there's a drama that our company is planning....
473
00:23:51,170 --> 00:23:53,630
that will be aired in the summer.
474
00:23:53,990 --> 00:23:56,490
It's called "Unexpected Ghost."
475
00:23:56,550 --> 00:23:58,550
It's a horror genre.
476
00:23:58,840 --> 00:24:03,410
Even the title is scary.
Ghosts must be crawling in that drama.
477
00:24:04,220 --> 00:24:05,130
But Bang Il-sook.
478
00:24:05,280 --> 00:24:08,460
Who's the celebrity?
Is it somebody that I know?
479
00:24:09,270 --> 00:24:10,750
Of course.
480
00:24:10,990 --> 00:24:12,580
You'd be shocked if you heard his name.
481
00:24:13,510 --> 00:24:14,510
Yoon Bin.
482
00:24:15,320 --> 00:24:15,930
Who?
483
00:24:16,740 --> 00:24:19,240
You don't know Yoon Bin?
484
00:24:19,780 --> 00:24:21,650
Yoon Bin the singer from a long time ago?
485
00:24:23,750 --> 00:24:26,750
He's not from that long ago.
486
00:24:27,250 --> 00:24:31,420
Anyways, he doesn't lack anything in any area, so...
487
00:24:32,070 --> 00:24:34,490
wouldn't it be easy for you to recommend him?
488
00:24:36,530 --> 00:24:38,030
I'm sorry, but....
489
00:24:38,270 --> 00:24:41,730
"The Unexpected Ghost".....
490
00:24:41,830 --> 00:24:45,290
is auditioning for an innocent face.....
491
00:24:45,630 --> 00:24:47,860
so it's hard for me to make the recommendation.
492
00:24:49,110 --> 00:24:51,110
So you can't?
493
00:24:52,260 --> 00:24:53,300
I'm sorry.
494
00:24:53,400 --> 00:24:55,650
He doesn't match the concept of that drama.
495
00:24:55,930 --> 00:25:00,930
If something else comes up, I'll let you know.
496
00:25:01,430 --> 00:25:02,910
I'm kind of in a rush.
497
00:25:03,370 --> 00:25:04,870
You really can't?
498
00:25:06,180 --> 00:25:06,840
Yeah.
499
00:25:08,240 --> 00:25:09,050
Really?
500
00:25:09,620 --> 00:25:10,580
Okay.
501
00:25:11,600 --> 00:25:12,490
I'm sorry.
502
00:25:13,050 --> 00:25:14,480
It's okay.
503
00:25:14,780 --> 00:25:17,540
I'm sorry for bothering you while you were resting.
504
00:25:18,180 --> 00:25:19,680
I'll get going.
505
00:25:22,080 --> 00:25:23,580
Goodbye.
506
00:25:29,090 --> 00:25:33,590
Wow, they're starting to really irritate me.
507
00:25:38,940 --> 00:25:40,450
What's a family good for?
508
00:25:40,890 --> 00:25:42,390
She's too much.
509
00:25:42,530 --> 00:25:43,720
Oh yeah.
510
00:25:44,060 --> 00:25:44,560
Hey.
511
00:25:45,260 --> 00:25:47,700
Did you get in a car with some guy?
512
00:25:48,960 --> 00:25:49,470
Why?
513
00:25:49,700 --> 00:25:54,350
My friend saw you and asked if you were
having an affair since your husband is abroad.
514
00:25:54,670 --> 00:25:56,170
Oh my gosh.
515
00:25:56,270 --> 00:25:57,750
That lady's ridiculous.
516
00:25:57,960 --> 00:26:01,040
So why did you get in car with a guy in the neighborhood?
517
00:26:01,120 --> 00:26:02,040
Who's that guy?
518
00:26:02,250 --> 00:26:05,650
My friend said that he was really good looking.
519
00:26:05,790 --> 00:26:06,240
Who's he?
520
00:26:06,350 --> 00:26:06,940
Is he a gigolo?
521
00:26:07,920 --> 00:26:09,620
Mom, no!
522
00:26:10,160 --> 00:26:10,830
Then?
523
00:26:13,060 --> 00:26:14,630
I found a job....
524
00:26:14,980 --> 00:26:16,420
and he's someone I work with.
525
00:26:16,670 --> 00:26:19,450
What work?
With the money your husband sends....
526
00:26:19,700 --> 00:26:23,050
you just need to save money and raise your daughter.
What are you working for?
527
00:26:23,140 --> 00:26:24,260
You're only going to get swindled.
528
00:26:24,840 --> 00:26:27,170
You always belittle me like that.
529
00:26:27,500 --> 00:26:30,000
I can work too!
530
00:26:30,040 --> 00:26:30,820
Anyways...
531
00:26:30,980 --> 00:26:32,180
it's something like that.
532
00:26:32,430 --> 00:26:37,430
When it settles down, I'll tell you more about it.
533
00:26:38,850 --> 00:26:41,860
Why do I get worried about everything she does?
534
00:26:42,050 --> 00:26:43,550
She's so ditzy.
535
00:26:51,520 --> 00:26:52,350
Cha Se-gwang.
536
00:26:52,770 --> 00:26:54,280
Let's meet one last time.
537
00:26:54,690 --> 00:26:58,690
I have something I need to say.
538
00:27:05,240 --> 00:27:07,240
One shot! One shot!
539
00:27:34,980 --> 00:27:35,980
You're here?
540
00:27:37,120 --> 00:27:37,800
Yeah.
541
00:27:39,970 --> 00:27:41,750
Why did you get so thin?
542
00:27:42,340 --> 00:27:43,840
Were you sick?
543
00:27:44,650 --> 00:27:46,650
I was hospitalized.
544
00:27:48,950 --> 00:27:53,450
Have you been not eating and just crying?
545
00:27:55,910 --> 00:27:56,740
I....
546
00:27:57,420 --> 00:28:01,420
didn't come here to pathetically hold on.
547
00:28:04,590 --> 00:28:05,590
I came...
548
00:28:05,930 --> 00:28:07,460
to return these.
549
00:28:09,580 --> 00:28:11,810
If I wear these and run away....
550
00:28:12,090 --> 00:28:13,510
you said you'd come find me.
551
00:28:14,850 --> 00:28:16,440
Why did you say that.....
552
00:28:17,080 --> 00:28:21,580
and shake someone that was living perfectly fine?
553
00:28:38,670 --> 00:28:40,150
I should have been more considerate.
554
00:28:41,280 --> 00:28:43,260
During the few days I couldn't see you....
555
00:28:44,440 --> 00:28:45,670
I did a lot of thinking.
556
00:28:47,280 --> 00:28:49,780
I missed you so much.
557
00:28:50,580 --> 00:28:53,080
I couldn't handle it.
558
00:28:54,500 --> 00:28:55,500
Let's...
559
00:28:56,500 --> 00:28:58,000
start over again.
560
00:29:19,940 --> 00:29:20,940
You're here?
561
00:29:21,120 --> 00:29:22,620
Yeah, long time.
562
00:29:23,950 --> 00:29:25,560
I've been meaning to see you.
563
00:29:25,690 --> 00:29:26,280
Really?
564
00:29:28,090 --> 00:29:28,700
Why?
565
00:29:32,460 --> 00:29:32,960
Here.
566
00:29:34,510 --> 00:29:35,570
What's this?
567
00:29:35,790 --> 00:29:39,290
The things I've received from you.
568
00:29:42,190 --> 00:29:44,690
I should give them back.
569
00:29:47,660 --> 00:29:48,660
You're....
570
00:29:49,020 --> 00:29:51,020
really selfish.
571
00:29:51,920 --> 00:29:53,640
How can you only think about your feelings?
572
00:29:54,290 --> 00:29:56,790
You don't care about mine?
573
00:29:57,000 --> 00:29:58,650
Is it over if you just return this to me?
574
00:29:59,080 --> 00:30:00,080
Then....
575
00:30:01,180 --> 00:30:04,180
does my pain go away?
576
00:30:04,340 --> 00:30:06,840
Doesn't that sound familiar?
577
00:30:06,890 --> 00:30:07,510
What?
578
00:30:08,060 --> 00:30:11,900
Doesn't it sound like things that
you've heard from all the guys that you dumped?
579
00:30:12,940 --> 00:30:14,440
Bang Mal-sook.
580
00:30:16,940 --> 00:30:17,910
Bang Mal-sook?
581
00:30:18,230 --> 00:30:20,730
Your name's Bang Mal-sook.
582
00:30:21,230 --> 00:30:22,730
How did you....
583
00:30:23,430 --> 00:30:24,930
know my name?
584
00:30:26,620 --> 00:30:27,680
But how?
585
00:30:30,060 --> 00:30:31,120
Did you come to the hospital?
586
00:30:31,180 --> 00:30:32,240
Did you see it at the hospital?
587
00:30:32,350 --> 00:30:32,850
No.
588
00:30:33,750 --> 00:30:34,340
Then?
589
00:30:34,630 --> 00:30:35,920
I knew from the beginning...
590
00:30:36,890 --> 00:30:37,730
that your....
591
00:30:38,090 --> 00:30:40,590
name was Bang Mal-sook.
592
00:30:42,650 --> 00:30:44,150
But how?
593
00:30:44,510 --> 00:30:45,070
I mean...
594
00:30:45,340 --> 00:30:46,130
how?
595
00:30:46,470 --> 00:30:47,400
Name's not the only thing.
596
00:30:48,240 --> 00:30:49,680
I know what kind of a girl you are.
597
00:30:52,230 --> 00:30:53,670
You're really selfish.
598
00:30:54,190 --> 00:30:55,820
You only care about your own feelings.
599
00:30:57,070 --> 00:31:01,620
So you don't care about other people's feelings
and to the people that come to you because you dumped them.....
600
00:31:02,370 --> 00:31:04,550
you tell them to go away and that you'll return their gifts.
601
00:31:07,270 --> 00:31:08,010
So....
602
00:31:08,850 --> 00:31:11,530
I just made some time to teach you a lesson.
603
00:31:12,750 --> 00:31:17,250
A life lesson to not live like that.
604
00:31:17,480 --> 00:31:18,980
How can you....
605
00:31:19,220 --> 00:31:19,720
you....
606
00:31:20,520 --> 00:31:22,020
How can you....
607
00:31:23,960 --> 00:31:25,420
Just like you're hurting right now....
608
00:31:25,740 --> 00:31:27,740
know that you hurt...
609
00:31:27,800 --> 00:31:29,800
the people that....
610
00:31:30,280 --> 00:31:31,280
liked you.
611
00:31:31,830 --> 00:31:36,830
No one has the right to treat people like that.
612
00:31:37,650 --> 00:31:38,560
Do you understand now?
613
00:31:39,740 --> 00:31:42,860
It's like that, so don't cry or not eat because.....
614
00:31:44,200 --> 00:31:45,700
of me.
615
00:31:54,140 --> 00:31:55,140
To you....
616
00:31:56,160 --> 00:32:00,160
Bang Mal-sook suits better than Bang Min-ji.
617
00:32:26,580 --> 00:32:28,580
Where are you going?
618
00:32:28,790 --> 00:32:29,900
To get some fresh air.
619
00:32:30,070 --> 00:32:31,590
Do you need that all day?
620
00:32:31,840 --> 00:32:33,020
You've been walking around all day.
621
00:32:34,160 --> 00:32:37,030
Is there someone that you're trying to avoid in the restaurant?
622
00:32:37,300 --> 00:32:37,880
Someone you're uncomfortable with?
623
00:32:37,960 --> 00:32:38,460
No.
624
00:32:38,940 --> 00:32:39,680
Why would there be such a thing?
625
00:32:39,770 --> 00:32:40,590
I'm the supervisor.
626
00:32:40,680 --> 00:32:43,680
There's nothing I'm uncomfortable with.
627
00:32:54,540 --> 00:32:58,540
I'll get that ready for you right away.
628
00:33:05,620 --> 00:33:06,980
Where are you going again?
629
00:33:07,470 --> 00:33:08,870
I'm going to eat cup noodles.
630
00:33:09,190 --> 00:33:11,690
Mind your own business.
631
00:33:35,560 --> 00:33:36,830
One sheep.
632
00:33:39,020 --> 00:33:40,650
Two sheep.
633
00:33:44,640 --> 00:33:46,740
Three sheep.
634
00:33:49,310 --> 00:33:51,670
Twelve sheep.
635
00:33:57,270 --> 00:33:57,770
What?
636
00:33:58,950 --> 00:34:02,450
Why does that sheep look like that?
637
00:34:02,880 --> 00:34:04,380
It's so ugly.
638
00:34:09,270 --> 00:34:12,270
Why does it keep passing by?
639
00:34:15,720 --> 00:34:17,720
What's wrong with me?
640
00:34:17,780 --> 00:34:19,280
Am I crazy?
641
00:34:25,040 --> 00:34:26,540
You scared me!
642
00:34:26,650 --> 00:34:27,540
What are you doing?
643
00:34:28,320 --> 00:34:31,320
I'm going to get revenge.
644
00:34:32,770 --> 00:34:35,770
I'm going to get revenge!
645
00:35:02,340 --> 00:35:03,000
Bang Mal-sook.
646
00:35:03,650 --> 00:35:05,940
What are you doing there wearing that?
647
00:35:07,120 --> 00:35:07,730
Cha Yoon-hee.
648
00:35:08,300 --> 00:35:09,390
Set me on a date.
649
00:35:10,600 --> 00:35:11,100
What?
650
00:35:11,430 --> 00:35:13,660
You told me last time that you'd set me on a date.
651
00:35:13,910 --> 00:35:15,250
If there's a good man...
652
00:35:15,420 --> 00:35:16,950
introduce him to me.
653
00:35:17,770 --> 00:35:18,600
Okay.
654
00:35:18,690 --> 00:35:19,680
I'll look into it.
655
00:35:19,980 --> 00:35:22,000
So go home and get some rest.
656
00:35:22,290 --> 00:35:23,790
You look tired.
657
00:35:24,970 --> 00:35:26,470
You have to...
658
00:35:26,610 --> 00:35:28,610
with a good man.
659
00:35:29,220 --> 00:35:30,220
Of course.
660
00:35:35,970 --> 00:35:36,970
Introduce you to who?
661
00:35:37,180 --> 00:35:38,430
Whose life would I ruin?
662
00:35:38,900 --> 00:35:43,900
I'm afraid that my brother will date someone like you.
663
00:36:01,440 --> 00:36:04,440
Did you wait a long time?
664
00:36:08,810 --> 00:36:10,190
Why do you guys....
665
00:36:10,930 --> 00:36:14,430
take turns to come see me?
666
00:36:16,670 --> 00:36:18,670
Have you seen....
667
00:36:19,210 --> 00:36:21,160
my family member besides me, recently?
668
00:36:22,710 --> 00:36:24,210
I don't know.
669
00:36:25,700 --> 00:36:26,960
Let's have some tea first.
670
00:36:27,530 --> 00:36:28,530
I'll buy.
671
00:36:29,360 --> 00:36:32,360
I got some money recently.
672
00:36:38,890 --> 00:36:40,310
Why did you want to see me?
673
00:36:41,350 --> 00:36:42,820
A few weeks ago, I....
674
00:36:43,750 --> 00:36:45,750
saw you getting in....
675
00:36:46,000 --> 00:36:49,000
the car with my aunt.
676
00:36:50,590 --> 00:36:53,090
According to my aunt...
677
00:36:53,620 --> 00:36:56,070
she met with you because you asked for a job.
678
00:36:57,740 --> 00:37:00,010
I asked to see you because I want to know what happened.
679
00:37:01,520 --> 00:37:03,860
I thought she met with me because I asked for a job.
680
00:37:04,920 --> 00:37:07,040
Then you should trust your family.
681
00:37:07,640 --> 00:37:08,820
Why couldn't you trust your family...
682
00:37:09,670 --> 00:37:14,170
and come to see a swindler like me?
683
00:37:15,130 --> 00:37:16,130
It's true.
684
00:37:16,680 --> 00:37:18,290
I met with her to ask for a job.
685
00:37:19,080 --> 00:37:21,580
That's how I got money.
686
00:37:24,700 --> 00:37:25,230
What?
687
00:37:26,400 --> 00:37:28,310
Do you have something else in mind?
688
00:37:29,540 --> 00:37:30,540
Did you...
689
00:37:31,710 --> 00:37:33,710
blackmail my aunt?
690
00:37:34,300 --> 00:37:35,300
Blackmail?
691
00:37:36,800 --> 00:37:38,300
Blackmail what?
692
00:37:42,370 --> 00:37:45,370
What are you saying right now?
693
00:37:46,140 --> 00:37:49,630
I wasn't lucky like you so
I couldn't get adopted to a good family....
694
00:37:49,900 --> 00:37:51,920
and so my life turned out this way.
695
00:37:53,080 --> 00:37:55,540
Was it blackmailing for me to ask for a job...
696
00:37:56,830 --> 00:38:00,330
because it was hard to get by?
697
00:38:01,330 --> 00:38:03,830
Tell me what you know.
698
00:38:06,100 --> 00:38:09,100
I don't know anything.
699
00:38:12,680 --> 00:38:13,450
I don't know....
700
00:38:14,380 --> 00:38:15,880
what happened.....
701
00:38:17,010 --> 00:38:18,860
in the past to me and my family.....
702
00:38:20,070 --> 00:38:21,430
but I know this for certain.
703
00:38:23,080 --> 00:38:24,590
That you shouldn't get involved.
704
00:38:26,230 --> 00:38:28,230
I'll solve it out.
705
00:38:29,130 --> 00:38:31,130
Don't get involved.
706
00:38:32,570 --> 00:38:34,120
Make sure you don't see either me.....
707
00:38:34,970 --> 00:38:36,970
or my aunt....
708
00:38:37,030 --> 00:38:38,530
ever again.
709
00:38:59,390 --> 00:39:00,260
Honey.
710
00:39:00,450 --> 00:39:01,890
Do you know what time it is right now?
711
00:39:04,310 --> 00:39:05,060
Sorry.
712
00:39:06,610 --> 00:39:07,900
You didn't even pick up your phone.
713
00:39:08,470 --> 00:39:09,130
Really?
714
00:39:11,890 --> 00:39:13,690
You did call.
715
00:39:14,460 --> 00:39:15,120
Sorry.
716
00:39:16,600 --> 00:39:18,600
What were you doing?
717
00:39:18,620 --> 00:39:20,930
I had to see someone.
718
00:39:21,570 --> 00:39:22,070
Who?
719
00:39:22,780 --> 00:39:24,280
Just someone.
720
00:39:25,200 --> 00:39:26,700
Who was it?
721
00:39:27,340 --> 00:39:29,570
Someone related to work.
722
00:39:32,860 --> 00:39:35,360
Let me go wash up.
723
00:39:44,540 --> 00:39:45,770
You're not going to be my arm rest?
724
00:39:46,830 --> 00:39:48,330
Oh yeah.
725
00:39:52,080 --> 00:39:53,540
You know you're being weird?
726
00:39:54,050 --> 00:39:56,360
You seem like a completely different person the last few days.
727
00:39:58,360 --> 00:40:00,060
I've been like that, huh?
728
00:40:01,060 --> 00:40:02,560
I'm sorry, I...
729
00:40:02,800 --> 00:40:04,500
I have something going on right now.
730
00:40:05,960 --> 00:40:07,460
What is it?
731
00:40:09,190 --> 00:40:09,740
I....
732
00:40:10,100 --> 00:40:11,690
can't tell you right now.
733
00:40:11,920 --> 00:40:13,030
Will you wait a little?
734
00:40:13,330 --> 00:40:13,830
I'll...
735
00:40:14,600 --> 00:40:17,600
tell you after it gets solved.
736
00:41:24,150 --> 00:41:24,780
Honey.
737
00:41:24,890 --> 00:41:25,890
What's wrong?
738
00:41:26,630 --> 00:41:27,630
You see....
739
00:41:28,460 --> 00:41:31,850
A billionaire's son that isn't even 1 year old has stocks of $9 million.
740
00:41:32,680 --> 00:41:33,550
The 11 year old's....
741
00:41:34,240 --> 00:41:37,240
stocks are worth $453 million.
742
00:41:39,010 --> 00:41:44,010
Rich people are just on a different level.
743
00:41:47,220 --> 00:41:49,220
Aren't you surprised?
744
00:41:50,700 --> 00:41:51,960
For me, when it.....
745
00:41:52,320 --> 00:41:53,210
goes over a million dollars.....
746
00:41:53,380 --> 00:41:55,270
it doesn't really feel like a lot of money.
747
00:41:55,910 --> 00:41:56,630
To me....
748
00:41:56,840 --> 00:41:59,340
$2000 feels greater.
749
00:42:00,940 --> 00:42:01,440
Yeah.
750
00:42:02,380 --> 00:42:04,880
It's an unrealistic amount.
751
00:42:07,770 --> 00:42:09,270
Bang Jang-goon.
752
00:42:09,680 --> 00:42:10,790
How much do you have in....
753
00:42:11,280 --> 00:42:12,150
your pocket right now?
754
00:42:12,910 --> 00:42:13,630
$2.
755
00:42:15,560 --> 00:42:16,220
Do you want some more?
756
00:42:17,220 --> 00:42:18,220
It's okay.
757
00:42:18,260 --> 00:42:19,280
I don't like carrying a lot of money.....
758
00:42:19,790 --> 00:42:22,790
because it gets bothersome.
759
00:42:25,200 --> 00:42:26,540
P. Lemon said that....
760
00:42:27,390 --> 00:42:28,390
comparison...
761
00:42:28,640 --> 00:42:30,210
turns happiness into suffering....
762
00:42:30,490 --> 00:42:32,020
and friends into enemies.
763
00:42:33,180 --> 00:42:33,760
Yeah.
764
00:42:34,690 --> 00:42:35,540
I have Bang Jang-goon.
765
00:42:36,200 --> 00:42:36,940
I have my wife.
766
00:42:37,920 --> 00:42:40,190
My family's healthy, so what else can I ask for?
767
00:42:42,440 --> 00:42:43,840
I compared for no reason.
768
00:42:45,240 --> 00:42:46,540
Do you want some more rice?
769
00:42:47,790 --> 00:42:48,290
Yeah.
770
00:42:49,570 --> 00:42:53,070
The spicy radish cubes are really good.
771
00:42:53,420 --> 00:42:55,420
Did you make it?
772
00:43:09,230 --> 00:43:10,230
What's this?
773
00:43:13,210 --> 00:43:14,210
Oh, this?
774
00:43:15,960 --> 00:43:16,960
Yesterday...
775
00:43:17,410 --> 00:43:18,190
I was in the subway.....
776
00:43:19,590 --> 00:43:20,920
and they were selling a.....
777
00:43:21,440 --> 00:43:23,650
nose hair remover that won an award at the Small Business Expo.
778
00:43:24,070 --> 00:43:26,070
I bought it because I thought it'd be useful.
779
00:43:27,220 --> 00:43:28,380
You bought this many?
780
00:43:28,870 --> 00:43:29,490
Yeah, well...
781
00:43:29,660 --> 00:43:30,820
I wanted to give them as gifts.
782
00:43:32,150 --> 00:43:33,820
Why did you buy such useless things?
783
00:43:34,070 --> 00:43:36,600
Aren't the things they sell at the subway all defective?
784
00:43:37,140 --> 00:43:37,960
What do you mean?
785
00:43:38,810 --> 00:43:41,500
It's a product that won an award at the Small Business Expo!
786
00:43:42,010 --> 00:43:43,190
Why would they sell defective items?
787
00:43:43,520 --> 00:43:44,540
Don't you think the sellers.....
788
00:43:45,630 --> 00:43:47,650
Don't you think the sellers have a conscience?
789
00:43:48,990 --> 00:43:49,990
Watch....
790
00:43:50,670 --> 00:43:55,170
how cleanly the nose hair is removed.
791
00:43:57,830 --> 00:43:58,330
Look!
792
00:43:58,820 --> 00:44:01,320
I'm not even bleeding.
793
00:44:02,350 --> 00:44:02,940
Okay.
794
00:44:03,220 --> 00:44:05,150
After hearing you explain....
795
00:44:05,280 --> 00:44:07,610
I think it's a product that's necessary in our house.
796
00:44:08,310 --> 00:44:09,090
Sorry.
797
00:44:09,720 --> 00:44:10,720
Of course.
798
00:44:11,180 --> 00:44:14,680
People sell this because it's necessary.
799
00:44:48,840 --> 00:44:51,340
I basically got employed.
800
00:44:51,430 --> 00:44:52,770
Celebrity manager.
801
00:44:52,770 --> 00:44:56,060
Who's the celebrity?
Is it someone I know?
802
00:44:56,800 --> 00:44:58,240
Of course!
803
00:44:58,530 --> 00:45:00,160
You'd be surprised if you heard his name.
804
00:45:00,980 --> 00:45:01,980
Yoon Bin.
805
00:45:03,980 --> 00:45:04,630
What?
806
00:45:05,290 --> 00:45:08,290
He lives in our building?
807
00:45:16,520 --> 00:45:17,710
Are you studying English?
808
00:45:19,050 --> 00:45:19,550
Yeah.
809
00:45:24,960 --> 00:45:25,960
What's this?
810
00:45:26,310 --> 00:45:28,310
You spelled this wrong.
811
00:45:30,340 --> 00:45:31,020
Where?
812
00:45:33,000 --> 00:45:37,500
How can you write "Hollywood" like this?
813
00:45:37,550 --> 00:45:39,550
Instead of this.....
814
00:45:41,280 --> 00:45:44,280
you should write it like this.
815
00:45:46,860 --> 00:45:47,860
You're....
816
00:45:48,150 --> 00:45:49,960
a friend that I can learn a lot from.
817
00:45:52,210 --> 00:45:53,500
Let's both succeed.
818
00:45:53,860 --> 00:45:54,360
Okay.
819
00:45:57,580 --> 00:45:58,150
Hi.
820
00:46:00,830 --> 00:46:05,830
Did you write this meaning to write "hollywood"?
821
00:46:16,600 --> 00:46:18,600
It was like this.
822
00:46:18,920 --> 00:46:19,970
Are you Bang Jang-goon?
823
00:46:20,520 --> 00:46:21,680
My name is Yu-ri.
824
00:46:22,390 --> 00:46:23,390
Song Yu-ri.
825
00:46:23,670 --> 00:46:25,170
I know you.
826
00:46:25,210 --> 00:46:27,710
You're top of the class.
827
00:46:29,800 --> 00:46:30,300
And?
828
00:46:30,460 --> 00:46:32,930
I've been watching you from afar.
829
00:46:33,730 --> 00:46:39,230
You really stood out with your skills and talents.
830
00:46:41,710 --> 00:46:42,800
I'll skip to the point.
831
00:46:43,240 --> 00:46:47,740
Do you want to become good friends with me?
832
00:46:49,950 --> 00:46:56,450
Are you trying to think twice about it and be considerate?
833
00:46:58,610 --> 00:47:04,110
A girl built up the courage to say this first...
834
00:47:04,150 --> 00:47:04,810
Fine.
835
00:47:05,380 --> 00:47:06,470
But don't forget...
836
00:47:06,890 --> 00:47:07,320
that I....
837
00:47:07,780 --> 00:47:11,280
want to become close with you.
838
00:47:17,610 --> 00:47:18,820
What's that?
839
00:47:25,190 --> 00:47:26,510
Does it mean something like....
840
00:47:27,360 --> 00:47:28,760
your liver will get cold?
841
00:47:29,200 --> 00:47:30,700
I think so.
842
00:47:30,900 --> 00:47:34,400
Wasn't she talking about a funeral too?
843
00:47:34,640 --> 00:47:35,810
I don't think it's something good.
844
00:47:38,180 --> 00:47:39,560
So she doesn't like me, right?
845
00:47:40,730 --> 00:47:42,730
That's for certain.
846
00:47:43,430 --> 00:47:47,430
Why does she hate me for no reason?
847
00:48:01,300 --> 00:48:03,850
Sorry, but I think I have to go.
848
00:48:04,060 --> 00:48:04,570
Ma'am!
849
00:48:04,760 --> 00:48:08,760
Will you be paying for the clothes?
850
00:48:09,730 --> 00:48:10,230
Sorry.
851
00:48:10,640 --> 00:48:13,140
Charge it for me.
852
00:48:28,240 --> 00:48:29,280
Really?
853
00:48:29,600 --> 00:48:30,100
Yeah.
854
00:48:30,920 --> 00:48:31,700
This is really...
855
00:48:32,300 --> 00:48:35,400
a big project that I'm investing my whole producing career into.
856
00:48:35,880 --> 00:48:38,600
I'm going to go all through East Asia....
857
00:48:38,980 --> 00:48:41,040
like Shanghai, Machuria, and Japan.
858
00:48:41,830 --> 00:48:43,850
So there will be a lot of filming abroad too.
859
00:48:44,100 --> 00:48:46,920
We'll have to make a big outdoor set as well.
860
00:48:48,110 --> 00:48:48,920
The total cost is estimated....
861
00:48:49,600 --> 00:48:52,100
to be $500 million.
862
00:48:52,130 --> 00:48:53,630
You really....
863
00:48:54,230 --> 00:48:56,710
want me to take charge of it?
864
00:48:57,070 --> 00:48:59,220
I know that you're good at what you do...
865
00:48:59,940 --> 00:49:01,190
but the one thing that bothered me....
866
00:49:01,780 --> 00:49:03,250
was that you were married.
867
00:49:04,780 --> 00:49:06,240
It's not that I'm being sexist, but...
868
00:49:06,810 --> 00:49:09,090
this is such a big project.
869
00:49:10,570 --> 00:49:11,580
You won't be....
870
00:49:11,890 --> 00:49:14,080
able to go home for a few months.
871
00:49:15,260 --> 00:49:16,460
I'm expecting that.
872
00:49:16,730 --> 00:49:17,230
Hey.
873
00:49:17,730 --> 00:49:21,230
Should our company only make bad dramas?
874
00:49:21,380 --> 00:49:22,260
We should....
875
00:49:22,530 --> 00:49:24,140
make a meaningful one too.
876
00:49:25,470 --> 00:49:26,450
Yes, president.
877
00:49:26,840 --> 00:49:28,900
Thank you for the opportunity.
878
00:49:29,190 --> 00:49:30,480
I'll do my best.
879
00:49:30,750 --> 00:49:33,170
Start getting ready next month.....
880
00:49:33,460 --> 00:49:35,240
to try to air it next spring.
881
00:49:36,450 --> 00:49:36,950
Okay.
882
00:49:40,050 --> 00:49:42,550
Congratulations, Cha Yoon-hee!
883
00:49:42,600 --> 00:49:43,600
Thank you.
884
00:49:43,640 --> 00:49:46,140
Let's do it together.
885
00:49:46,190 --> 00:49:47,690
Count me out.
886
00:49:47,870 --> 00:49:48,480
Why?
887
00:49:48,860 --> 00:49:52,700
My husband and in-laws don't like it when I go abroad for work.
888
00:49:53,000 --> 00:49:54,840
We decided to have a baby this fall.
889
00:49:56,350 --> 00:49:57,610
Are you okay with it?
890
00:49:58,580 --> 00:50:00,130
You know how my husband is.
891
00:50:00,700 --> 00:50:02,390
I know, he's the best at supporting you.
892
00:50:02,640 --> 00:50:03,610
I really envy you.
893
00:50:03,920 --> 00:50:05,170
Anyways, treat us out!
894
00:50:05,630 --> 00:50:06,640
Okay, I will.
895
00:50:06,840 --> 00:50:07,620
What should I buy?
896
00:50:08,020 --> 00:50:09,020
Shaved ice?
897
00:50:14,880 --> 00:50:17,040
I wonder if we're just wasting money.
898
00:50:17,360 --> 00:50:18,190
Why?
899
00:50:18,310 --> 00:50:26,910
The bakery near the main street is packed with
people because of their fancy fruit-filled shaved ice.
900
00:50:27,440 --> 00:50:30,870
Would people like this old-fashioned shaved ice?
901
00:50:31,180 --> 00:50:32,860
If they don't like it, then that's too bad.
902
00:50:34,150 --> 00:50:39,680
I hope we're not just wasting money buying the machines
because of what Cha Yoon-hee suggested.
903
00:50:41,460 --> 00:50:41,960
Here.
904
00:50:42,360 --> 00:50:43,360
Try it.
905
00:50:50,930 --> 00:50:52,430
My teeth hurt!
906
00:50:56,930 --> 00:50:57,540
Hey!
907
00:50:58,100 --> 00:51:00,550
I told you not to wear clothes from the store!
908
00:51:00,890 --> 00:51:04,390
Why?
I'm just wearing what fits!
909
00:51:07,260 --> 00:51:08,260
Welcome!
910
00:51:09,850 --> 00:51:11,040
Look at that.
911
00:51:11,190 --> 00:51:12,690
Isn't it pretty?
912
00:51:12,790 --> 00:51:15,170
It looks slim and so good on her!
913
00:51:15,930 --> 00:51:18,110
Are there sizes for what you're wearing?
914
00:51:18,310 --> 00:51:19,600
There are!
915
00:51:24,020 --> 00:51:26,150
It's exactly the style I was looking for.
916
00:51:26,470 --> 00:51:29,630
But what if it just looks nice because she has a nice body?
917
00:51:29,820 --> 00:51:30,820
If I wear it....
918
00:51:31,060 --> 00:51:33,100
I don't think it'll fit like that.
919
00:51:33,200 --> 00:51:34,900
No way.
920
00:51:35,120 --> 00:51:39,300
This fits better on voluminous figures.
921
00:51:39,560 --> 00:51:42,560
You have more volume than me.
922
00:51:42,960 --> 00:51:48,190
Yeah. You have volume, so
sexy styles like these are perfect for you.
923
00:51:48,550 --> 00:51:50,050
I envy you.
924
00:51:50,280 --> 00:51:51,050
Don't even.
925
00:51:51,270 --> 00:51:53,560
You have a feminine style.
926
00:51:53,650 --> 00:51:56,980
She's has a feminine style.
What should she wear?
927
00:51:57,560 --> 00:52:02,060
Something that's perfect for a feminine style?
928
00:52:06,090 --> 00:52:07,090
How's this?
929
00:52:07,280 --> 00:52:10,510
That looks better on you!
930
00:52:10,580 --> 00:52:12,080
You're amazing.
931
00:52:12,450 --> 00:52:17,170
You're sexy and feminine at the same time.
932
00:52:17,870 --> 00:52:20,870
You're like Shin Se-kyung.
933
00:52:24,090 --> 00:52:29,090
You have an effortless, but chic style like Gong Hyo-jin.
934
00:52:29,460 --> 00:52:36,460
And you have a voluminous and extravagant style like Kim Hye-su!
935
00:52:40,800 --> 00:52:41,800
Are you having a movie awards ceremony?
936
00:52:42,470 --> 00:52:43,270
Shin Se-kyung?
937
00:52:43,450 --> 00:52:44,330
Gong Hyo-jin?
938
00:52:44,750 --> 00:52:45,760
Kim Hye-su?
939
00:52:48,550 --> 00:52:50,760
If Go Hyun-jung comes, you'll have them all.
940
00:52:52,800 --> 00:52:53,870
Wear them well!
941
00:52:54,700 --> 00:52:57,860
Thank you so much!
Have a nice day!
942
00:52:58,070 --> 00:53:00,140
Bye, girls!
943
00:53:01,470 --> 00:53:02,200
Did you see?
944
00:53:02,650 --> 00:53:03,660
I sold them all.
945
00:53:04,250 --> 00:53:06,460
Call me the queen of sales from now on.
946
00:53:06,680 --> 00:53:12,680
Yeah, okay.
You're the queen of sales for size 99.
947
00:53:32,910 --> 00:53:34,410
Cha Yoon-hee.
948
00:53:34,670 --> 00:53:35,670
Yes, father.
949
00:53:36,170 --> 00:53:38,670
Come inside really quickly.
950
00:53:40,780 --> 00:53:41,780
Try it.
951
00:53:53,290 --> 00:53:54,960
It's really good!
952
00:53:55,280 --> 00:53:55,790
Really?
953
00:53:57,180 --> 00:53:57,730
Yeah.
954
00:53:58,250 --> 00:54:00,580
It tastes like the shaved ice I had when I was little.
955
00:54:00,810 --> 00:54:04,590
I really like it like this, with a lot
of condensed milk and rice cake.
956
00:54:04,800 --> 00:54:05,800
I'm glad.
957
00:54:06,920 --> 00:54:11,920
Yeah, father.
I think it'll be a big hit.
958
00:54:17,940 --> 00:54:19,010
Are you coming home now?
959
00:54:19,180 --> 00:54:20,280
Yes, grandma.
960
00:54:20,420 --> 00:54:21,390
Are you going somewhere?
961
00:54:21,420 --> 00:54:23,900
Yeah, I was on the way to a friend's house.
962
00:54:24,100 --> 00:54:25,110
Let's go back inside.
963
00:54:25,160 --> 00:54:30,160
I have something to give you.
Come here.
964
00:54:34,880 --> 00:54:36,310
Mother, why are you coming back inside?
965
00:54:36,460 --> 00:54:37,550
Because I ran into her.
966
00:54:37,600 --> 00:54:38,400
I'm home.
967
00:54:38,930 --> 00:54:39,560
Yeah.
968
00:54:39,590 --> 00:54:40,150
Hey.
969
00:54:40,540 --> 00:54:42,460
You know the thing that I bought?
970
00:54:42,720 --> 00:54:43,600
Yeah.
971
00:54:43,860 --> 00:54:44,860
Sit down.
972
00:54:54,840 --> 00:54:55,990
What's this?
973
00:54:56,330 --> 00:55:01,450
Can't you tell? It's red ginseng.
Grandma went out to buy it for you.
974
00:55:01,960 --> 00:55:03,010
What?
For me?
975
00:55:03,200 --> 00:55:04,610
It's okay.
976
00:55:04,710 --> 00:55:07,400
I'm healthy.
You guys should eat it.
977
00:55:07,990 --> 00:55:10,490
We had our hopes up....
978
00:55:10,870 --> 00:55:13,240
but you don't seem to be pregnant yet.
979
00:55:13,920 --> 00:55:15,080
But Cha Yoon-hee.
980
00:55:15,330 --> 00:55:18,630
Try to have a baby by fall.
981
00:55:19,250 --> 00:55:21,430
You'll be 40 in no time.
982
00:55:21,870 --> 00:55:26,180
By then, it'll be hard for you to have a baby even if you try.
983
00:55:26,550 --> 00:55:31,120
Yeah, we wouldn't be like this if you were a little younger.
You're already getting old.
984
00:55:33,180 --> 00:55:35,410
We're not like this because you're my daughter-in-law.
985
00:55:35,580 --> 00:55:37,330
If you were my daughter, it'd be worse.
986
00:55:37,400 --> 00:55:38,640
Of course.
987
00:55:38,910 --> 00:55:42,210
You don't know yet because you're young,
but you'll see when you get older.
988
00:55:42,990 --> 00:55:45,760
Whether you like them or not,
all you have is family.
989
00:55:45,980 --> 00:55:50,350
I'm not telling you to have two or three.
Just have one.
990
00:55:52,490 --> 00:55:53,490
You see...
991
00:55:54,840 --> 00:55:56,520
Mother.
Grandma.
992
00:55:56,760 --> 00:55:58,260
Yeah.
What?
993
00:55:59,820 --> 00:56:02,320
I'm telling you this....
994
00:56:02,370 --> 00:56:04,870
knowing that I'll seem rude.
995
00:56:04,950 --> 00:56:05,510
I'm...
996
00:56:06,750 --> 00:56:09,750
not going to have a baby.
997
00:56:13,210 --> 00:56:16,120
I'm in charge of a really big drama this time.
998
00:56:16,390 --> 00:56:17,610
It's worth $500 million.
999
00:56:17,820 --> 00:56:19,430
And there's a lot of work abroad too.
1000
00:56:19,620 --> 00:56:24,700
I think it'll be a meaningful and high quality drama
that I've really wanted to do.
1001
00:56:25,010 --> 00:56:30,430
If I start getting ready for it next month,
I'll be busy with it until next fall.
1002
00:56:30,550 --> 00:56:31,160
Cha Yoon-hee.
1003
00:56:31,780 --> 00:56:36,060
What would that drama mean to you when you're 60 or 70 years old?
1004
00:56:36,240 --> 00:56:38,330
Would that drama act as your child?
1005
00:56:38,420 --> 00:56:40,630
You think you can depend on it?
1006
00:56:41,990 --> 00:56:45,150
Grandma, I'll make plans for my later years.
1007
00:56:45,370 --> 00:56:54,370
But I've never thought of spending
my later years depending on my children.
1008
00:56:56,160 --> 00:56:59,820
I feel that hiding my real feelings because......
1009
00:57:00,360 --> 00:57:06,190
I don't want to seem like I'm disobeying you guys,
is only getting your hopes up even more....
1010
00:57:06,500 --> 00:57:09,440
so I'll tell you for sure.
1011
00:57:09,830 --> 00:57:11,330
My work....
1012
00:57:11,610 --> 00:57:12,630
is more important.....
1013
00:57:13,450 --> 00:57:14,930
than a baby to me.
1014
00:57:15,320 --> 00:57:18,550
So I'm going to give up having a baby.
1015
00:57:20,130 --> 00:57:21,150
Okay, well....
1016
00:57:21,370 --> 00:57:22,850
if you really feel that way.
1017
00:57:22,930 --> 00:57:24,430
Um Chung-ae.
1018
00:57:25,840 --> 00:57:27,980
It's true, mother.
1019
00:57:28,470 --> 00:57:30,760
She feels so strongly about it....
1020
00:57:31,430 --> 00:57:33,440
so it's not like we can have the baby for her.
1021
00:57:34,570 --> 00:57:37,570
I feel like it won't work.
1022
00:57:41,850 --> 00:57:43,350
I'm sorry.
1023
00:57:43,700 --> 00:57:47,200
And mother, thank you for understanding.
1024
00:58:27,230 --> 00:58:28,170
Hello?
1025
00:58:29,580 --> 00:58:31,720
Hello, aunt.
1026
00:58:32,130 --> 00:58:33,630
I'm Terry.....
1027
00:58:34,560 --> 00:58:37,060
I mean Bang Gwi-nam.
1028
00:58:38,350 --> 00:58:39,850
Oh, yeah.
1029
00:58:40,730 --> 00:58:42,890
I called several times.
1030
00:58:44,040 --> 00:58:45,610
Oh, you did?
1031
00:58:46,390 --> 00:58:49,020
I went to China to play golf.
1032
00:58:49,840 --> 00:58:51,340
Oh, I see.
1033
00:58:51,690 --> 00:58:54,690
Can I see you today?
1034
00:58:56,740 --> 00:58:58,440
Why?
What is it ?
1035
00:58:58,900 --> 00:59:02,900
I have something I want to ask.
1036
00:59:04,030 --> 00:59:05,360
Okay then.
1037
00:59:05,700 --> 00:59:08,200
We'll grab some tea later.
1038
00:59:08,470 --> 00:59:10,470
Where should we meet?
1039
00:59:11,190 --> 00:59:12,090
Okay.
1040
00:59:12,940 --> 00:59:14,740
I'm done with work, so...
1041
00:59:15,270 --> 00:59:17,120
I'll go over there right now.
1042
00:59:18,360 --> 00:59:18,860
Okay.
1043
00:59:29,730 --> 00:59:31,730
Cha Yoon-hee!
1044
00:59:33,610 --> 00:59:34,960
Oh, yeah.
Lee Su-ji.
1045
00:59:35,320 --> 00:59:36,200
Are you off work?
1046
00:59:36,360 --> 00:59:36,920
Yeah.
1047
00:59:37,450 --> 00:59:38,590
Did you come to see Bang Gwi-nam?
1048
00:59:39,710 --> 00:59:40,960
I came without calling.
1049
00:59:41,290 --> 00:59:42,000
Is he here?
1050
00:59:42,290 --> 00:59:43,910
I haven't seen him all day either.
1051
00:59:44,300 --> 00:59:45,070
You should check inside.
1052
00:59:45,540 --> 00:59:46,100
Okay.
1053
00:59:48,940 --> 00:59:50,940
But Cha Yoon-hee.
1054
00:59:52,380 --> 00:59:54,910
He seemed to be worried about something.
1055
00:59:55,280 --> 00:59:57,780
Have you heard about it?
1056
00:59:58,760 --> 00:59:59,350
No.
1057
00:59:59,610 --> 01:00:00,430
What is it?
1058
01:00:00,630 --> 01:00:01,990
I don't know either.
1059
01:00:02,410 --> 01:00:04,100
I told him to tell you about it.
1060
01:00:06,070 --> 01:00:06,580
Really?
1061
01:00:07,670 --> 01:00:08,670
Thank you.
1062
01:00:11,730 --> 01:00:14,040
I know how he is, and...
1063
01:00:14,550 --> 01:00:17,160
he tries to solve everything by himself...
1064
01:00:17,470 --> 01:00:18,930
because he doesn't want to burden others.
1065
01:00:20,110 --> 01:00:23,610
So he stresses himself out.
1066
01:00:24,150 --> 01:00:27,350
Since you're with him now,
it'd be nice to share it together.
1067
01:00:30,210 --> 01:00:30,970
Yeah.
1068
01:00:32,110 --> 01:00:33,180
Are you going home?
1069
01:00:33,660 --> 01:00:36,890
No, I'm going to volunteer to help
take care of kids that will be adopted soon.
1070
01:00:37,670 --> 01:00:38,520
What a good deed.
1071
01:00:39,350 --> 01:00:39,930
It's not much.
1072
01:00:40,270 --> 01:00:41,610
Then I'll get going.
1073
01:00:41,830 --> 01:00:42,380
Okay.
1074
01:00:42,710 --> 01:00:43,710
Goodbye.
1075
01:00:56,500 --> 01:00:57,080
Honey.
1076
01:00:58,300 --> 01:01:02,300
Why did you come without even calling?
1077
01:01:03,350 --> 01:01:05,390
I had something important to tell you.
1078
01:01:05,950 --> 01:01:06,820
Oh, I see.
1079
01:01:07,330 --> 01:01:08,330
But honey.
1080
01:01:09,030 --> 01:01:12,650
Can't we talk about it at home?
I have something important to take care of.
1081
01:01:14,260 --> 01:01:16,130
I thought you were done with work.
1082
01:01:16,320 --> 01:01:17,460
Yeah I am, but....
1083
01:01:17,870 --> 01:01:20,870
I have to see someone.
1084
01:01:21,400 --> 01:01:22,080
Who?
1085
01:01:22,640 --> 01:01:25,580
It's for a seminar from the hospital.
1086
01:01:25,750 --> 01:01:29,250
Anyways, let's talk about it later.
1087
01:01:30,940 --> 01:01:32,130
Do you think I don't know you?
1088
01:01:33,080 --> 01:01:34,590
You don't know how to lie.
1089
01:01:35,870 --> 01:01:38,380
You can't even look me in the eye,
so why are you trying to lie?
1090
01:01:42,380 --> 01:01:43,370
Yeah, I lied.
1091
01:01:43,840 --> 01:01:44,840
I'm sorry.
1092
01:01:46,810 --> 01:01:48,600
But it's true that I have something important.
1093
01:01:50,230 --> 01:01:53,150
I'll tell you everything after I come back.
1094
01:01:53,830 --> 01:01:54,580
No.
1095
01:01:55,920 --> 01:01:56,770
Tell me right now.
1096
01:01:57,490 --> 01:01:58,150
Cha Yoon-hee.
1097
01:01:58,470 --> 01:01:59,750
It's not something I can tell you right now.
1098
01:01:59,800 --> 01:02:01,330
Then what is it?
1099
01:02:01,750 --> 01:02:03,490
What's that between you and me?
1100
01:02:03,490 --> 01:02:05,410
It's because I don't want to make it complicating for you too.
1101
01:02:05,410 --> 01:02:07,890
If you're worried about something,
then you should worry about it with me.
1102
01:02:08,260 --> 01:02:10,080
No!
Tell me everything before you go.
1103
01:02:10,170 --> 01:02:12,670
I don't want to!
1104
01:02:15,110 --> 01:02:16,110
I'm sorry.
1105
01:02:17,120 --> 01:02:19,120
I'll tell you later.
1106
01:02:19,480 --> 01:02:20,980
Go home safely.
1107
01:02:23,560 --> 01:02:24,510
Honey.
1108
01:02:36,650 --> 01:02:38,150
I'm pregnant!
1109
01:02:41,100 --> 01:02:43,100
I got pregnant!
1110
01:02:44,470 --> 01:02:45,920
What do I do now?
1111
01:02:46,660 --> 01:02:49,160
What do I do now?
1112
01:02:49,820 --> 01:02:51,890
I came to ask you that!
1113
01:02:52,120 --> 01:02:54,240
Because I had no one else to ask.
1114
01:02:55,410 --> 01:02:56,540
But you....
1115
01:02:57,660 --> 01:02:59,320
But you.....
73200
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.