All language subtitles for Unexpected.You.E25.120519.HDTV.H264.720p-HANrel

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:07,000 My Husband Got a Family - Ep. 25 Subtitles by KBS 2 00:00:07,510 --> 00:00:09,490 Hello. 3 00:00:09,790 --> 00:00:11,780 What are you doing here? 4 00:00:11,880 --> 00:00:13,960 I came with grandma. 5 00:00:14,080 --> 00:00:16,220 We came to buy ingredients for chicken soup. 6 00:00:16,860 --> 00:00:18,360 Where is she? 7 00:00:18,950 --> 00:00:20,380 She went to buy herbs. 8 00:00:21,130 --> 00:00:22,130 I see. 9 00:00:23,180 --> 00:00:24,180 Honey. 10 00:00:26,180 --> 00:00:27,180 What's wrong? 11 00:00:28,810 --> 00:00:30,310 It's nothing. 12 00:00:32,740 --> 00:00:34,520 Did you guys come to shop for groceries? 13 00:00:34,810 --> 00:00:36,480 Yeah, and.... 14 00:00:36,710 --> 00:00:44,210 he wanted to try remembering old memories from the marketplace. 15 00:00:44,930 --> 00:00:46,160 I see. 16 00:00:46,950 --> 00:00:47,950 Okay then. 17 00:00:48,360 --> 00:00:50,310 I should go get grandma. 18 00:00:50,960 --> 00:00:52,570 Okay, then. Go ahead. 19 00:00:53,330 --> 00:00:54,330 Yeah. 20 00:01:04,770 --> 00:01:05,520 Honey. 21 00:01:05,590 --> 00:01:07,260 What's wrong? You didn't even say bye. 22 00:01:09,170 --> 00:01:11,330 I was just thinking about something. 23 00:01:11,400 --> 00:01:12,400 About what? 24 00:01:13,440 --> 00:01:14,230 I don't know. 25 00:01:14,470 --> 00:01:15,150 Oh yeah. 26 00:01:15,150 --> 00:01:17,950 Did you remember the other person that was there? 27 00:01:19,420 --> 00:01:20,420 Well.... 28 00:01:20,440 --> 00:01:21,940 it's hazy. 29 00:01:22,150 --> 00:01:25,910 It was a long time ago, so you probably won't be able to remember them all at once. 30 00:01:26,350 --> 00:01:27,350 Let's go. 31 00:01:48,390 --> 00:01:53,060 Have you seen a picture inside the wallet? 32 00:01:53,680 --> 00:01:55,440 The person who picked this coupon.... 33 00:01:55,770 --> 00:01:57,020 may be forgiven.... 34 00:01:57,350 --> 00:01:59,350 for any fault. 35 00:02:07,670 --> 00:02:08,670 Honey. 36 00:02:08,960 --> 00:02:12,960 Mother told us to come eat chicken soup. 37 00:02:13,860 --> 00:02:14,470 Honey. 38 00:02:16,710 --> 00:02:17,210 Why? 39 00:02:17,710 --> 00:02:19,700 Let's go to your mother's for dinner. 40 00:02:21,210 --> 00:02:21,760 Okay. 41 00:02:24,330 --> 00:02:25,920 Eat a lot, my son. 42 00:02:26,180 --> 00:02:27,680 Okay, thank you. 43 00:02:28,980 --> 00:02:31,800 Did aunt leave? 44 00:02:33,040 --> 00:02:34,060 Yeah. 45 00:02:34,220 --> 00:02:36,810 She went grocery shopping and did the preparations with me.... 46 00:02:36,960 --> 00:02:39,210 then she left saying that she had no appetite. 47 00:02:41,570 --> 00:02:43,180 Then you can eat 2 servings. 48 00:02:44,460 --> 00:02:45,460 Can I? 49 00:02:45,690 --> 00:02:47,240 No one will say anything. 50 00:02:47,340 --> 00:02:49,840 You're basically 2 people. 51 00:02:51,970 --> 00:02:53,970 But Cha Yoon-hee. 52 00:02:54,370 --> 00:02:57,870 Did you try what I gave you? 53 00:02:59,760 --> 00:03:00,760 What, mother? 54 00:03:00,950 --> 00:03:02,420 It's just something. 55 00:03:02,610 --> 00:03:03,750 Did you try it? 56 00:03:04,500 --> 00:03:05,580 Yeah, grandma. 57 00:03:05,600 --> 00:03:07,600 I tried it, but I'm not. 58 00:03:07,870 --> 00:03:08,680 Really? 59 00:03:11,100 --> 00:03:12,010 What is it, mother? 60 00:03:12,010 --> 00:03:13,510 It's nothing. 61 00:03:13,730 --> 00:03:14,350 Um Chung-ae. 62 00:03:14,600 --> 00:03:16,680 Give Cha Yoon-hee another leg. 63 00:03:17,430 --> 00:03:17,830 Okay. 64 00:03:17,850 --> 00:03:18,450 Give me your bowl. 65 00:03:19,460 --> 00:03:20,960 It's okay, but.... 66 00:03:23,350 --> 00:03:24,850 Thank you. 67 00:03:25,540 --> 00:03:27,040 Eat a lot. 68 00:03:27,210 --> 00:03:30,060 And don't work all night. 69 00:03:30,260 --> 00:03:34,210 You need to sleep well and eat well for a baby to.... 70 00:03:36,210 --> 00:03:38,290 Anyways you need to watch out for your health. 71 00:03:38,400 --> 00:03:40,400 Do you understand? 72 00:03:45,090 --> 00:03:46,280 Mom, give me more. 73 00:03:46,570 --> 00:03:48,820 She must be feeling okay now. 74 00:03:49,400 --> 00:03:52,400 Are you feeling better now? 75 00:03:53,580 --> 00:03:54,490 Oh yeah, mother. 76 00:03:55,530 --> 00:03:56,740 I'm thinking about getting a shaved ice machine..... 77 00:03:57,190 --> 00:03:59,350 and selling shaved ice as a seasonal menu. 78 00:04:01,330 --> 00:04:02,130 Why all of a sudden? 79 00:04:02,710 --> 00:04:03,980 It was Cha Yoon-hee's idea.... 80 00:04:04,390 --> 00:04:05,210 and I thought it'd be good. 81 00:04:06,380 --> 00:04:08,650 Other people recommended shaved ice in the past. 82 00:04:08,690 --> 00:04:10,730 You just never listened. 83 00:04:11,260 --> 00:04:11,860 Really? 84 00:04:12,730 --> 00:04:14,730 I don't remember. 85 00:04:15,790 --> 00:04:16,870 Anyways, thanks Cha Yoon-hee. 86 00:04:17,800 --> 00:04:19,440 Don't mention it. 87 00:04:27,890 --> 00:04:28,890 Goodbye. 88 00:04:33,830 --> 00:04:35,830 Chun Jae-yong. 89 00:04:36,000 --> 00:04:36,700 Here. 90 00:04:37,080 --> 00:04:38,580 What's this? 91 00:04:38,780 --> 00:04:39,390 Music. 92 00:04:39,670 --> 00:04:40,750 What music? 93 00:04:41,200 --> 00:04:43,190 We had a meeting last time. 94 00:04:43,490 --> 00:04:46,840 You told me to make a list of music that matches our restaurant. 95 00:04:47,570 --> 00:04:48,970 I burned it on a CD. 96 00:04:49,340 --> 00:04:50,580 Oh, that? 97 00:04:51,200 --> 00:04:51,930 Boss. 98 00:04:52,390 --> 00:04:53,830 Why did you tell Bang Yi-sook to do that? 99 00:04:53,960 --> 00:04:55,970 I was a business major, so 'm good at planning stuff like that. 100 00:04:57,730 --> 00:04:58,650 You're a guy. 101 00:04:58,670 --> 00:04:59,810 Do only guys come to the restaurant? 102 00:04:59,840 --> 00:05:01,790 We should consider the taste of female customers too. 103 00:05:04,340 --> 00:05:06,120 I just picked songs that I like... 104 00:05:06,430 --> 00:05:07,670 so I don't know if it'll be okay. 105 00:05:08,430 --> 00:05:09,500 I'll check it out. 106 00:05:10,010 --> 00:05:13,310 We have 20 minutes left, so get ready to close. 107 00:05:13,530 --> 00:05:14,360 Okay. 108 00:05:16,950 --> 00:05:17,650 Hye-su! 109 00:05:19,610 --> 00:05:21,110 You guys.... 110 00:05:21,570 --> 00:05:22,700 Long time, Bang Yi-sook. 111 00:05:24,020 --> 00:05:24,610 Bang Yi-sook. 112 00:05:25,200 --> 00:05:26,700 Can we eat? 113 00:05:27,900 --> 00:05:28,710 I'm sorry.... 114 00:05:29,130 --> 00:05:31,910 It's almost time to close, so you can't order food. 115 00:05:33,040 --> 00:05:34,350 Then we'll order wine. 116 00:05:34,590 --> 00:05:36,090 That's okay, right? 117 00:05:39,360 --> 00:05:41,680 There's only 20 minutes left until closing time. 118 00:05:42,230 --> 00:05:43,100 Is that okay? 119 00:05:43,530 --> 00:05:44,530 It's okay. 120 00:05:53,290 --> 00:05:54,440 Why do they.... 121 00:05:55,140 --> 00:05:57,640 take turns coming here? 122 00:06:00,830 --> 00:06:02,830 What should I get? 123 00:06:03,820 --> 00:06:06,320 Can I get this one? 124 00:06:07,000 --> 00:06:07,750 Hey. 125 00:06:08,060 --> 00:06:09,310 This is too expensive. 126 00:06:09,360 --> 00:06:11,040 There isn't much time left either. 127 00:06:11,940 --> 00:06:13,760 Just drink coffee. 128 00:06:13,840 --> 00:06:16,090 Or I'll ask the kitchen to make salad. 129 00:06:17,360 --> 00:06:18,360 It's okay. 130 00:06:18,450 --> 00:06:20,120 Just give me this one. You can drink the leftovers. 131 00:06:22,330 --> 00:06:23,860 How can I drink a customer's alcohol? 132 00:06:24,050 --> 00:06:25,880 The restaurant policy doesn't allow that. 133 00:06:26,170 --> 00:06:26,770 Why? 134 00:06:27,450 --> 00:06:28,680 That's your specialty. 135 00:06:29,080 --> 00:06:31,080 Taking someone else's things. 136 00:06:34,010 --> 00:06:35,010 What do you mean? 137 00:06:35,330 --> 00:06:37,830 You know what I mean. 138 00:06:39,360 --> 00:06:40,990 Are you talking about your broken engagement? 139 00:06:42,730 --> 00:06:44,230 Listen to her. 140 00:06:44,560 --> 00:06:47,060 Wow, you're really something. 141 00:06:48,490 --> 00:06:49,910 Who broke their engagement? 142 00:06:50,470 --> 00:06:51,550 I'm going to get married. 143 00:06:52,520 --> 00:06:54,020 Okay, go ahead. 144 00:06:54,100 --> 00:06:56,580 And talk about that with him, not me. 145 00:06:57,880 --> 00:06:58,440 You! 146 00:06:59,840 --> 00:07:01,470 Since Kyu-hyun broke the engagement.... 147 00:07:01,900 --> 00:07:03,900 were you happy inside? 148 00:07:06,880 --> 00:07:07,440 What? 149 00:07:08,440 --> 00:07:11,440 You liked him for 10 years. 150 00:07:13,660 --> 00:07:14,900 You thought I didn't know? 151 00:07:15,800 --> 00:07:16,830 I knew everything. 152 00:07:17,080 --> 00:07:20,580 I knew it from the beginning. 153 00:07:22,370 --> 00:07:23,500 Then you.... 154 00:07:24,760 --> 00:07:26,510 knew that I liked Kyu-hyun.... 155 00:07:27,640 --> 00:07:28,900 from the beginning and.... 156 00:07:29,520 --> 00:07:30,730 still dated him? 157 00:07:30,860 --> 00:07:31,360 Yeah. 158 00:07:32,130 --> 00:07:32,630 Why? 159 00:07:34,620 --> 00:07:36,170 You liked him by yourself.... 160 00:07:36,420 --> 00:07:37,970 and it's not like you guys were dating. 161 00:07:39,760 --> 00:07:40,260 Hey. 162 00:07:41,670 --> 00:07:44,090 Back then, you were my best friend..... 163 00:07:44,790 --> 00:07:45,490 how can you? 164 00:07:45,510 --> 00:07:46,440 Who said that.... 165 00:07:46,700 --> 00:07:48,570 you were my best friend? 166 00:07:49,050 --> 00:07:50,150 That's what you thought. 167 00:07:51,170 --> 00:07:52,070 I was just..... 168 00:07:52,510 --> 00:07:54,180 comfortable having you around.... 169 00:07:55,030 --> 00:07:57,530 so I had you around. 170 00:07:58,590 --> 00:07:59,260 Really? 171 00:08:00,470 --> 00:08:01,970 I didn't know. 172 00:08:02,280 --> 00:08:03,800 I'm sorry for thinking that. 173 00:08:04,470 --> 00:08:06,470 I was naive. 174 00:08:06,720 --> 00:08:08,280 I found because they told me. 175 00:08:09,410 --> 00:08:11,450 At his outing with his friends...... 176 00:08:11,810 --> 00:08:13,830 I heard that you were hitting on him. 177 00:08:14,250 --> 00:08:16,250 Everyone heard. 178 00:08:17,500 --> 00:08:19,500 But that's not right. 179 00:08:20,180 --> 00:08:22,360 You got in between your friends with a week left before the wedding.... 180 00:08:22,830 --> 00:08:23,880 and break off the wedding? 181 00:08:24,460 --> 00:08:25,960 You're amazing. 182 00:08:26,200 --> 00:08:27,530 You're the one that broke the wedding.... 183 00:08:27,860 --> 00:08:29,080 not me. 184 00:08:29,290 --> 00:08:30,020 Hey! 185 00:08:30,830 --> 00:08:31,680 I'm sorry. 186 00:08:31,810 --> 00:08:32,810 Excuse me. 187 00:08:33,080 --> 00:08:34,700 You can't do this when there's other customers here. 188 00:08:34,800 --> 00:08:35,520 Look. 189 00:08:36,180 --> 00:08:37,810 How do you train your employees? 190 00:08:38,240 --> 00:08:38,740 What? 191 00:08:38,860 --> 00:08:40,680 Does it match for a girl that steals someone..... 192 00:08:41,000 --> 00:08:44,000 else's man to be serving here? 193 00:08:44,670 --> 00:08:46,660 I think you're mistaken, but.... 194 00:08:47,340 --> 00:08:50,370 Manager Bang isn't the type to steal someone else's man. 195 00:08:51,110 --> 00:08:52,110 If not? 196 00:08:53,050 --> 00:08:55,790 She's just a woman that someone else's man might like. 197 00:08:56,550 --> 00:09:00,590 Not because she's hitting on them, but because she's worth liking, even when she stays still. 198 00:09:01,970 --> 00:09:02,620 For example.... 199 00:09:02,970 --> 00:09:04,280 from a man's perspective.... 200 00:09:04,600 --> 00:09:09,110 if the girl I'm about to marry is really unappealing or rude..... 201 00:09:09,450 --> 00:09:14,060 then she's the type of a woman that would make me want to marry someone like her. 202 00:09:16,670 --> 00:09:17,280 What? 203 00:09:17,660 --> 00:09:19,770 There's only 5 minutes left until closing. 204 00:09:19,830 --> 00:09:21,250 And you haven't ordered anything. 205 00:09:21,610 --> 00:09:23,610 We're a business. 206 00:09:23,670 --> 00:09:24,870 Are you going to order? 207 00:09:25,080 --> 00:09:28,280 If you're not going to order, I'd appreciate it if you leave. 208 00:09:28,530 --> 00:09:30,930 If we call the police for business interruption, it'll get complicating. 209 00:09:30,930 --> 00:09:33,350 We'll have to write reports later on. 210 00:09:34,600 --> 00:09:35,600 Let's go. 211 00:09:36,280 --> 00:09:37,280 Go out! 212 00:09:38,490 --> 00:09:40,490 Come again next time. 213 00:09:41,330 --> 00:09:42,330 Goodbye. 214 00:09:43,900 --> 00:09:45,400 Bang Yi-sook. 215 00:09:46,260 --> 00:09:47,760 You have skills. 216 00:09:48,910 --> 00:09:49,750 Didn't you know? 217 00:09:50,160 --> 00:09:52,660 I've always had skills. 218 00:09:55,860 --> 00:09:56,860 Goodbye. 219 00:10:03,390 --> 00:10:04,110 Hey. 220 00:10:04,900 --> 00:10:06,220 You wretch! 221 00:10:06,640 --> 00:10:07,760 That was too much. 222 00:10:07,890 --> 00:10:10,250 You knew that Bang Yi-sook liked Gyu-hyun first. 223 00:10:10,380 --> 00:10:11,820 How can you get between that? 224 00:10:12,180 --> 00:10:13,330 Why didn't you tell us? 225 00:10:13,560 --> 00:10:15,050 You only told us about Bang Yi-sook getting between you guys. 226 00:10:15,360 --> 00:10:17,150 It was your fault to begin with. 227 00:10:17,280 --> 00:10:17,810 Hey. 228 00:10:18,150 --> 00:10:19,150 Be quiet! 229 00:10:22,370 --> 00:10:23,470 Good night! 230 00:10:24,980 --> 00:10:26,910 Bring some salt and sprinkle it outside. 231 00:10:27,000 --> 00:10:28,420 You know what salt is, right? 232 00:10:29,040 --> 00:10:29,950 I know. 233 00:10:30,010 --> 00:10:31,050 My TOEIC score is over 900. 234 00:10:31,050 --> 00:10:33,300 Okay, okay. So bring some and sprinkle them out here. 235 00:10:33,450 --> 00:10:33,950 Okay. 236 00:10:44,470 --> 00:10:45,300 Where did she go? 237 00:10:46,440 --> 00:10:51,440 What if she's crying in some corner from the shock? 238 00:11:00,330 --> 00:11:01,830 She's so strong. 239 00:11:04,770 --> 00:11:06,270 I'll take it. 240 00:11:06,970 --> 00:11:07,970 It's okay. 241 00:11:08,160 --> 00:11:10,160 Give it to me. 242 00:11:13,850 --> 00:11:15,000 I'm sorry. 243 00:11:17,060 --> 00:11:19,920 Do I need to give you another warning? I told you not to cry. 244 00:11:20,960 --> 00:11:21,460 I'm... 245 00:11:22,410 --> 00:11:23,910 so embarrassed. 246 00:11:24,700 --> 00:11:26,380 Why are you embarrassed? 247 00:11:26,780 --> 00:11:28,480 Your friend has a weird personality. 248 00:11:29,280 --> 00:11:30,450 Why are you friends with her? 249 00:11:32,190 --> 00:11:34,760 But you ruined the restaurant's atmosphere. What are you going to do? 250 00:11:36,270 --> 00:11:37,370 I'm sorry. 251 00:11:42,960 --> 00:11:45,460 That's not what I meant. 252 00:11:47,920 --> 00:11:49,050 Don't cry. 253 00:11:55,930 --> 00:11:58,930 Make better friends from now on. 254 00:13:18,340 --> 00:13:19,270 What is this? 255 00:13:19,620 --> 00:13:22,460 I told her to find music for the restaurant, and she just found music that she likes. 256 00:13:24,840 --> 00:13:26,830 All the customers would cry while eating. 257 00:13:28,420 --> 00:13:30,420 She's so senseless. 258 00:14:09,860 --> 00:14:10,650 Honey. 259 00:14:11,390 --> 00:14:14,170 Do you know what grandma was talking about yesterday? 260 00:14:15,740 --> 00:14:16,380 What was it about? 261 00:14:17,500 --> 00:14:18,060 This. 262 00:14:19,080 --> 00:14:21,810 Grandma actually came here awhile ago..... 263 00:14:22,200 --> 00:14:23,150 and gave me this.... 264 00:14:23,430 --> 00:14:25,320 and told me to get tested. 265 00:14:26,000 --> 00:14:27,000 She did? 266 00:14:27,020 --> 00:14:30,940 I told her many times, so I don't know why she keeps doing this. 267 00:14:31,230 --> 00:14:33,730 It's stressing me out. 268 00:14:36,030 --> 00:14:36,830 Honey. 269 00:14:37,950 --> 00:14:38,450 Huh? 270 00:14:38,820 --> 00:14:40,770 It's stressing me out! 271 00:14:41,220 --> 00:14:42,420 Yeah. 272 00:14:43,730 --> 00:14:47,230 Let's go to work. We're late. 273 00:14:54,570 --> 00:14:56,570 What was that? 274 00:14:58,370 --> 00:15:00,870 What's wrong with him? 275 00:15:02,870 --> 00:15:03,550 Mother. 276 00:15:03,610 --> 00:15:04,320 Are you guys going out? 277 00:15:04,380 --> 00:15:05,970 Yeah. 278 00:15:06,010 --> 00:15:06,510 Okay. 279 00:15:06,610 --> 00:15:08,310 Have a good day. Oh yeah. 280 00:15:08,570 --> 00:15:09,790 Did you guys eat breakfast? 281 00:15:10,610 --> 00:15:12,950 We slept in today, so we couldn't eat breakfast. 282 00:15:13,830 --> 00:15:14,910 I told you so many.... 283 00:15:15,290 --> 00:15:15,820 Mother. 284 00:15:16,120 --> 00:15:19,430 Make time this weekend. I'll teach you how to park. 285 00:15:19,710 --> 00:15:21,870 You really need to learn how to park. 286 00:15:22,020 --> 00:15:23,480 Let's focus and practice. 287 00:15:23,480 --> 00:15:25,460 I told you that it was okay! 288 00:15:25,520 --> 00:15:27,410 I have to go do laundry. 289 00:15:27,880 --> 00:15:28,880 Have a good day. 290 00:15:28,900 --> 00:15:29,510 Okay. 291 00:15:32,420 --> 00:15:34,420 What's wrong with mom? 292 00:15:34,520 --> 00:15:35,120 I don't know. 293 00:15:35,290 --> 00:15:36,790 Let's go, honey. 294 00:15:37,670 --> 00:15:40,570 I just said my personal opinion... 295 00:15:40,740 --> 00:15:43,780 and my mother-in-law went crazy about how I talked back. 296 00:15:44,060 --> 00:15:45,390 And if I don't say anything.... 297 00:15:45,650 --> 00:15:47,560 then she asks if I hate coming to her house... 298 00:15:47,670 --> 00:15:49,300 that much and says something. 299 00:15:49,450 --> 00:15:51,780 I didn't know if I could talk or not. 300 00:15:52,020 --> 00:15:52,910 Hey. 301 00:15:53,180 --> 00:15:57,340 That's why when you talk, you only say things that she wants to hear. 302 00:15:57,830 --> 00:15:58,600 "Yes, mother." 303 00:15:58,790 --> 00:15:59,820 "Thank you, mother." 304 00:16:00,040 --> 00:16:02,550 "You're the best, mother!" 305 00:16:02,840 --> 00:16:03,840 Like this. 306 00:16:05,160 --> 00:16:06,560 I don't even want to think about it. 307 00:16:06,980 --> 00:16:08,220 I'd rather not get married. 308 00:16:09,530 --> 00:16:10,030 Hey. 309 00:16:10,530 --> 00:16:13,350 If you guys are stressed out about your mother-in-laws... 310 00:16:13,630 --> 00:16:16,480 see if there's anything you can teach her. 311 00:16:16,750 --> 00:16:17,760 Teach what? 312 00:16:18,580 --> 00:16:22,110 I recently taught my mother-in-law how to drive. 313 00:16:22,440 --> 00:16:24,820 You know how dangerous the streets are. 314 00:16:25,540 --> 00:16:29,720 So I told her that she couldn't drive like that..... 315 00:16:29,890 --> 00:16:31,420 and taught her a few things. 316 00:16:31,590 --> 00:16:34,010 And in the process, I raised my voice unintentionally. 317 00:16:35,830 --> 00:16:41,080 And it felt like I was releasing the stress that I had built up. 318 00:16:41,650 --> 00:16:44,470 I should teach my mother-in-law how to drive too. 319 00:16:44,620 --> 00:16:45,920 How long has it been since you got married? 320 00:16:46,090 --> 00:16:46,830 5 years. 321 00:16:46,850 --> 00:16:51,350 Then you'll release 5 years worth of stress. 322 00:16:52,900 --> 00:16:54,370 You guys are trying so hard. 323 00:16:54,860 --> 00:17:00,540 I mean, you guys are educated and make good money, so why do you guys live like that? 324 00:17:00,630 --> 00:17:04,130 You'll know when you get married! 325 00:17:11,160 --> 00:17:13,830 I owe you a lot. You're even driving for me. 326 00:17:14,770 --> 00:17:15,360 Yoon Bin. 327 00:17:15,510 --> 00:17:17,630 It's a given for the manager to drive. 328 00:17:17,910 --> 00:17:18,950 Is that right? 329 00:17:19,120 --> 00:17:22,860 But I don't know if the people at the broadcasting station will like my floss. 330 00:17:23,900 --> 00:17:26,900 People might not respond for now.... 331 00:17:26,950 --> 00:17:29,520 but wouldn't think that it's useful after using it? 332 00:17:30,460 --> 00:17:30,960 Yeah. 333 00:17:31,500 --> 00:17:32,070 Then... 334 00:17:32,580 --> 00:17:34,580 lunch time is the golden time so.... 335 00:17:34,960 --> 00:17:36,000 should we hurry, manager? 336 00:17:37,380 --> 00:17:37,890 Yeah. 337 00:17:43,560 --> 00:17:44,640 Isn't she the bakery's daughter? 338 00:17:45,020 --> 00:17:46,520 Yeah, she is. 339 00:17:46,610 --> 00:17:48,610 Who's that young man? 340 00:17:50,350 --> 00:17:51,540 How strange. 341 00:17:51,660 --> 00:17:52,750 That's not the son-in-law. 342 00:17:52,870 --> 00:17:53,430 Yeah. 343 00:17:53,870 --> 00:17:54,870 Oh my. 344 00:17:55,590 --> 00:17:57,090 Bang Il-sook? 345 00:17:57,290 --> 00:17:58,290 A man? 346 00:17:59,030 --> 00:18:01,030 Who can it be? 347 00:18:01,430 --> 00:18:02,640 Was it Bang Gwi-nam? 348 00:18:03,610 --> 00:18:05,810 He went to work in the morning. 349 00:18:07,060 --> 00:18:08,560 Who was he.... 350 00:18:08,580 --> 00:18:10,600 for her to be in the same car with? 351 00:18:12,890 --> 00:18:15,890 My son-in-law is in Dubai. 352 00:18:16,210 --> 00:18:17,650 What are you saying? 353 00:18:17,690 --> 00:18:19,390 Don't say that, even as a joke. 354 00:18:20,370 --> 00:18:21,370 Yeah, okay. 355 00:18:22,890 --> 00:18:27,390 What a weird lady. Who's having an affair? 356 00:18:31,300 --> 00:18:33,800 Hello, it's Yoon Bin. Thank you. 357 00:18:33,910 --> 00:18:35,610 We'll work hard. 358 00:18:35,690 --> 00:18:36,760 Thank you. 359 00:18:36,990 --> 00:18:40,490 Hello, it's Yoon Bin. Thank you. 360 00:18:40,980 --> 00:18:42,130 Hello, it's Yoon Bin. 361 00:18:42,400 --> 00:18:43,550 Thank you. 362 00:18:44,380 --> 00:18:45,380 Thank you. 363 00:18:50,530 --> 00:18:52,030 It's Yoon Bin. 364 00:18:52,150 --> 00:18:53,190 Thank you. 365 00:19:05,290 --> 00:19:06,790 Bang Gwi-nam. 366 00:19:08,050 --> 00:19:09,070 Are you done making the rounds? 367 00:19:09,470 --> 00:19:11,970 With the afternoon rounds. 368 00:19:13,120 --> 00:19:14,120 I'm tired. 369 00:19:15,480 --> 00:19:16,310 But Bang Gwi-nam. 370 00:19:16,850 --> 00:19:18,540 Were you thinking about something naughty? 371 00:19:18,900 --> 00:19:19,400 What? 372 00:19:20,470 --> 00:19:22,700 Why were you so surprised? 373 00:19:23,840 --> 00:19:24,840 Lee Su-ji. 374 00:19:25,620 --> 00:19:26,620 Have you.... 375 00:19:28,070 --> 00:19:31,650 ever had a secret that you didn't want to know about? 376 00:19:33,910 --> 00:19:34,600 I have. 377 00:19:35,140 --> 00:19:36,640 What was it? 378 00:19:36,730 --> 00:19:37,750 That I was adopted. 379 00:19:39,170 --> 00:19:40,990 At first, I pretend that I didn't know.... 380 00:19:41,120 --> 00:19:42,540 for over a year. 381 00:19:43,410 --> 00:19:45,670 Then my mom found out that I..... 382 00:19:46,050 --> 00:19:48,230 knew all along, so I got in trouble... 383 00:19:48,590 --> 00:19:50,290 and we both cried while holding each other. 384 00:19:51,780 --> 00:19:52,780 I see. 385 00:19:54,200 --> 00:19:55,200 Do you.... 386 00:19:55,660 --> 00:20:00,160 have a secret that you don't want to know? 387 00:20:00,610 --> 00:20:02,330 I kind of think I know it.... 388 00:20:02,820 --> 00:20:03,980 but I kind of don't at the same time. 389 00:20:05,170 --> 00:20:06,330 I kind of want to know.... 390 00:20:06,740 --> 00:20:08,210 but I kind of don't. 391 00:20:08,680 --> 00:20:09,480 I'm confused. 392 00:20:09,910 --> 00:20:12,410 What are you scared of? 393 00:20:14,010 --> 00:20:16,010 It's about my family. 394 00:20:17,080 --> 00:20:18,580 I don't... 395 00:20:18,780 --> 00:20:20,950 want myself to be disappointed because of it.... 396 00:20:22,680 --> 00:20:23,630 and I don't... 397 00:20:24,490 --> 00:20:28,120 want to tell my wife that there's someone like that in my family. 398 00:20:29,350 --> 00:20:30,610 Again with your wife! 399 00:20:31,150 --> 00:20:35,650 Must you make it obvious in front of me? 400 00:20:37,780 --> 00:20:39,310 I don't know what it's about... 401 00:20:39,840 --> 00:20:41,120 but if it's the truth.... 402 00:20:41,840 --> 00:20:43,340 you should know. 403 00:20:43,470 --> 00:20:45,720 And if it's someone like your wife.... 404 00:20:45,810 --> 00:20:49,820 then even if it's a truth that you don't want to admit, I think she can share that with you. 405 00:20:52,090 --> 00:20:53,590 Thank you. 406 00:20:53,790 --> 00:20:54,790 For what? 407 00:21:09,310 --> 00:21:10,310 I'm tired. 408 00:21:10,730 --> 00:21:11,790 I'm tired. 409 00:21:15,850 --> 00:21:17,350 Who is it? 410 00:21:17,550 --> 00:21:19,050 How annoying. 411 00:21:22,190 --> 00:21:23,190 You were home! 412 00:21:23,490 --> 00:21:24,040 Yeah. 413 00:21:24,150 --> 00:21:24,950 I just came home. 414 00:21:25,250 --> 00:21:26,250 Come in. 415 00:21:29,710 --> 00:21:31,430 Did I bother you while you were resting? 416 00:21:31,600 --> 00:21:33,040 No. 417 00:21:33,360 --> 00:21:34,360 This way. 418 00:21:36,210 --> 00:21:37,610 Did you eat dinner? 419 00:21:37,800 --> 00:21:38,410 Yeah. 420 00:21:38,480 --> 00:21:39,370 I ate at the set. 421 00:21:40,450 --> 00:21:43,950 Then eat this as a snack later. 422 00:21:44,360 --> 00:21:46,200 I made some spicy cabbage pancakes. 423 00:21:46,540 --> 00:21:49,040 It tastes pretty good. 424 00:21:50,370 --> 00:21:51,020 Okay. 425 00:21:51,300 --> 00:21:53,570 You're so good at cooking. 426 00:21:54,000 --> 00:21:55,080 I'm a mom. 427 00:21:55,310 --> 00:21:56,930 This is all I can do. 428 00:21:57,690 --> 00:22:00,110 No It's because you don't do it.... 429 00:22:00,340 --> 00:22:01,980 but you can do anything if you try. 430 00:22:05,290 --> 00:22:06,790 So you see.... 431 00:22:07,010 --> 00:22:07,540 Yeah? 432 00:22:08,960 --> 00:22:10,380 Actually... 433 00:22:10,850 --> 00:22:13,530 I basically got employed. 434 00:22:13,930 --> 00:22:14,650 Honestly.... 435 00:22:14,860 --> 00:22:16,520 no one knows about it yet. 436 00:22:17,450 --> 00:22:19,340 Wow, congratulations. 437 00:22:19,430 --> 00:22:21,430 What job is it? 438 00:22:21,660 --> 00:22:23,160 A manager. 439 00:22:23,630 --> 00:22:24,130 What? 440 00:22:24,860 --> 00:22:25,920 What kind of a manager? 441 00:22:26,690 --> 00:22:28,690 Celebrity manager! 442 00:22:29,070 --> 00:22:31,570 Specifically, he's a singer. 443 00:22:31,780 --> 00:22:33,120 He has the visuals... 444 00:22:33,290 --> 00:22:35,500 and he can act too. 445 00:22:35,650 --> 00:22:37,620 He's like a multi entertainer. 446 00:22:38,790 --> 00:22:39,530 Really? 447 00:22:39,740 --> 00:22:41,510 Well anyways, congratulations. 448 00:22:41,950 --> 00:22:42,950 Fighting! 449 00:22:43,990 --> 00:22:44,990 Thank you. 450 00:22:45,590 --> 00:22:46,940 Eat this. 451 00:22:47,540 --> 00:22:49,540 It's my effort. 452 00:22:49,550 --> 00:22:50,550 I'm full. 453 00:22:50,630 --> 00:22:53,630 Then I'll just eat a little. 454 00:22:55,730 --> 00:22:57,730 This is a bribe. 455 00:22:58,740 --> 00:22:59,240 What? 456 00:23:01,190 --> 00:23:03,580 The celebrity that I'm managing.... 457 00:23:04,010 --> 00:23:05,010 he's.... 458 00:23:05,330 --> 00:23:07,240 interested in dramas too. 459 00:23:07,640 --> 00:23:10,550 And you're a producer for dramas. 460 00:23:10,970 --> 00:23:17,470 So I thought you might be able to give an opportunity. 461 00:23:17,810 --> 00:23:21,010 But our drama is in progress right now, so.... 462 00:23:21,290 --> 00:23:23,690 there are no roles that can go in the middle. 463 00:23:24,180 --> 00:23:25,180 Oh, really? 464 00:23:26,190 --> 00:23:27,850 Then what about other dramas? 465 00:23:28,080 --> 00:23:30,580 I'm sure you know people. 466 00:23:32,710 --> 00:23:36,660 I can't give him a role or anything like that.... 467 00:23:36,810 --> 00:23:39,120 but I can look into audition dates.... 468 00:23:39,250 --> 00:23:41,010 and make recommendations. 469 00:23:41,030 --> 00:23:43,050 Even though I won't be making the decisions. 470 00:23:43,280 --> 00:23:44,150 Really? 471 00:23:45,070 --> 00:23:46,680 Are there any dramas right now? 472 00:23:47,120 --> 00:23:50,750 Well, there's a drama that our company is planning.... 473 00:23:51,170 --> 00:23:53,630 that will be aired in the summer. 474 00:23:53,990 --> 00:23:56,490 It's called "Unexpected Ghost." 475 00:23:56,550 --> 00:23:58,550 It's a horror genre. 476 00:23:58,840 --> 00:24:03,410 Even the title is scary. Ghosts must be crawling in that drama. 477 00:24:04,220 --> 00:24:05,130 But Bang Il-sook. 478 00:24:05,280 --> 00:24:08,460 Who's the celebrity? Is it somebody that I know? 479 00:24:09,270 --> 00:24:10,750 Of course. 480 00:24:10,990 --> 00:24:12,580 You'd be shocked if you heard his name. 481 00:24:13,510 --> 00:24:14,510 Yoon Bin. 482 00:24:15,320 --> 00:24:15,930 Who? 483 00:24:16,740 --> 00:24:19,240 You don't know Yoon Bin? 484 00:24:19,780 --> 00:24:21,650 Yoon Bin the singer from a long time ago? 485 00:24:23,750 --> 00:24:26,750 He's not from that long ago. 486 00:24:27,250 --> 00:24:31,420 Anyways, he doesn't lack anything in any area, so... 487 00:24:32,070 --> 00:24:34,490 wouldn't it be easy for you to recommend him? 488 00:24:36,530 --> 00:24:38,030 I'm sorry, but.... 489 00:24:38,270 --> 00:24:41,730 "The Unexpected Ghost"..... 490 00:24:41,830 --> 00:24:45,290 is auditioning for an innocent face..... 491 00:24:45,630 --> 00:24:47,860 so it's hard for me to make the recommendation. 492 00:24:49,110 --> 00:24:51,110 So you can't? 493 00:24:52,260 --> 00:24:53,300 I'm sorry. 494 00:24:53,400 --> 00:24:55,650 He doesn't match the concept of that drama. 495 00:24:55,930 --> 00:25:00,930 If something else comes up, I'll let you know. 496 00:25:01,430 --> 00:25:02,910 I'm kind of in a rush. 497 00:25:03,370 --> 00:25:04,870 You really can't? 498 00:25:06,180 --> 00:25:06,840 Yeah. 499 00:25:08,240 --> 00:25:09,050 Really? 500 00:25:09,620 --> 00:25:10,580 Okay. 501 00:25:11,600 --> 00:25:12,490 I'm sorry. 502 00:25:13,050 --> 00:25:14,480 It's okay. 503 00:25:14,780 --> 00:25:17,540 I'm sorry for bothering you while you were resting. 504 00:25:18,180 --> 00:25:19,680 I'll get going. 505 00:25:22,080 --> 00:25:23,580 Goodbye. 506 00:25:29,090 --> 00:25:33,590 Wow, they're starting to really irritate me. 507 00:25:38,940 --> 00:25:40,450 What's a family good for? 508 00:25:40,890 --> 00:25:42,390 She's too much. 509 00:25:42,530 --> 00:25:43,720 Oh yeah. 510 00:25:44,060 --> 00:25:44,560 Hey. 511 00:25:45,260 --> 00:25:47,700 Did you get in a car with some guy? 512 00:25:48,960 --> 00:25:49,470 Why? 513 00:25:49,700 --> 00:25:54,350 My friend saw you and asked if you were having an affair since your husband is abroad. 514 00:25:54,670 --> 00:25:56,170 Oh my gosh. 515 00:25:56,270 --> 00:25:57,750 That lady's ridiculous. 516 00:25:57,960 --> 00:26:01,040 So why did you get in car with a guy in the neighborhood? 517 00:26:01,120 --> 00:26:02,040 Who's that guy? 518 00:26:02,250 --> 00:26:05,650 My friend said that he was really good looking. 519 00:26:05,790 --> 00:26:06,240 Who's he? 520 00:26:06,350 --> 00:26:06,940 Is he a gigolo? 521 00:26:07,920 --> 00:26:09,620 Mom, no! 522 00:26:10,160 --> 00:26:10,830 Then? 523 00:26:13,060 --> 00:26:14,630 I found a job.... 524 00:26:14,980 --> 00:26:16,420 and he's someone I work with. 525 00:26:16,670 --> 00:26:19,450 What work? With the money your husband sends.... 526 00:26:19,700 --> 00:26:23,050 you just need to save money and raise your daughter. What are you working for? 527 00:26:23,140 --> 00:26:24,260 You're only going to get swindled. 528 00:26:24,840 --> 00:26:27,170 You always belittle me like that. 529 00:26:27,500 --> 00:26:30,000 I can work too! 530 00:26:30,040 --> 00:26:30,820 Anyways... 531 00:26:30,980 --> 00:26:32,180 it's something like that. 532 00:26:32,430 --> 00:26:37,430 When it settles down, I'll tell you more about it. 533 00:26:38,850 --> 00:26:41,860 Why do I get worried about everything she does? 534 00:26:42,050 --> 00:26:43,550 She's so ditzy. 535 00:26:51,520 --> 00:26:52,350 Cha Se-gwang. 536 00:26:52,770 --> 00:26:54,280 Let's meet one last time. 537 00:26:54,690 --> 00:26:58,690 I have something I need to say. 538 00:27:05,240 --> 00:27:07,240 One shot! One shot! 539 00:27:34,980 --> 00:27:35,980 You're here? 540 00:27:37,120 --> 00:27:37,800 Yeah. 541 00:27:39,970 --> 00:27:41,750 Why did you get so thin? 542 00:27:42,340 --> 00:27:43,840 Were you sick? 543 00:27:44,650 --> 00:27:46,650 I was hospitalized. 544 00:27:48,950 --> 00:27:53,450 Have you been not eating and just crying? 545 00:27:55,910 --> 00:27:56,740 I.... 546 00:27:57,420 --> 00:28:01,420 didn't come here to pathetically hold on. 547 00:28:04,590 --> 00:28:05,590 I came... 548 00:28:05,930 --> 00:28:07,460 to return these. 549 00:28:09,580 --> 00:28:11,810 If I wear these and run away.... 550 00:28:12,090 --> 00:28:13,510 you said you'd come find me. 551 00:28:14,850 --> 00:28:16,440 Why did you say that..... 552 00:28:17,080 --> 00:28:21,580 and shake someone that was living perfectly fine? 553 00:28:38,670 --> 00:28:40,150 I should have been more considerate. 554 00:28:41,280 --> 00:28:43,260 During the few days I couldn't see you.... 555 00:28:44,440 --> 00:28:45,670 I did a lot of thinking. 556 00:28:47,280 --> 00:28:49,780 I missed you so much. 557 00:28:50,580 --> 00:28:53,080 I couldn't handle it. 558 00:28:54,500 --> 00:28:55,500 Let's... 559 00:28:56,500 --> 00:28:58,000 start over again. 560 00:29:19,940 --> 00:29:20,940 You're here? 561 00:29:21,120 --> 00:29:22,620 Yeah, long time. 562 00:29:23,950 --> 00:29:25,560 I've been meaning to see you. 563 00:29:25,690 --> 00:29:26,280 Really? 564 00:29:28,090 --> 00:29:28,700 Why? 565 00:29:32,460 --> 00:29:32,960 Here. 566 00:29:34,510 --> 00:29:35,570 What's this? 567 00:29:35,790 --> 00:29:39,290 The things I've received from you. 568 00:29:42,190 --> 00:29:44,690 I should give them back. 569 00:29:47,660 --> 00:29:48,660 You're.... 570 00:29:49,020 --> 00:29:51,020 really selfish. 571 00:29:51,920 --> 00:29:53,640 How can you only think about your feelings? 572 00:29:54,290 --> 00:29:56,790 You don't care about mine? 573 00:29:57,000 --> 00:29:58,650 Is it over if you just return this to me? 574 00:29:59,080 --> 00:30:00,080 Then.... 575 00:30:01,180 --> 00:30:04,180 does my pain go away? 576 00:30:04,340 --> 00:30:06,840 Doesn't that sound familiar? 577 00:30:06,890 --> 00:30:07,510 What? 578 00:30:08,060 --> 00:30:11,900 Doesn't it sound like things that you've heard from all the guys that you dumped? 579 00:30:12,940 --> 00:30:14,440 Bang Mal-sook. 580 00:30:16,940 --> 00:30:17,910 Bang Mal-sook? 581 00:30:18,230 --> 00:30:20,730 Your name's Bang Mal-sook. 582 00:30:21,230 --> 00:30:22,730 How did you.... 583 00:30:23,430 --> 00:30:24,930 know my name? 584 00:30:26,620 --> 00:30:27,680 But how? 585 00:30:30,060 --> 00:30:31,120 Did you come to the hospital? 586 00:30:31,180 --> 00:30:32,240 Did you see it at the hospital? 587 00:30:32,350 --> 00:30:32,850 No. 588 00:30:33,750 --> 00:30:34,340 Then? 589 00:30:34,630 --> 00:30:35,920 I knew from the beginning... 590 00:30:36,890 --> 00:30:37,730 that your.... 591 00:30:38,090 --> 00:30:40,590 name was Bang Mal-sook. 592 00:30:42,650 --> 00:30:44,150 But how? 593 00:30:44,510 --> 00:30:45,070 I mean... 594 00:30:45,340 --> 00:30:46,130 how? 595 00:30:46,470 --> 00:30:47,400 Name's not the only thing. 596 00:30:48,240 --> 00:30:49,680 I know what kind of a girl you are. 597 00:30:52,230 --> 00:30:53,670 You're really selfish. 598 00:30:54,190 --> 00:30:55,820 You only care about your own feelings. 599 00:30:57,070 --> 00:31:01,620 So you don't care about other people's feelings and to the people that come to you because you dumped them..... 600 00:31:02,370 --> 00:31:04,550 you tell them to go away and that you'll return their gifts. 601 00:31:07,270 --> 00:31:08,010 So.... 602 00:31:08,850 --> 00:31:11,530 I just made some time to teach you a lesson. 603 00:31:12,750 --> 00:31:17,250 A life lesson to not live like that. 604 00:31:17,480 --> 00:31:18,980 How can you.... 605 00:31:19,220 --> 00:31:19,720 you.... 606 00:31:20,520 --> 00:31:22,020 How can you.... 607 00:31:23,960 --> 00:31:25,420 Just like you're hurting right now.... 608 00:31:25,740 --> 00:31:27,740 know that you hurt... 609 00:31:27,800 --> 00:31:29,800 the people that.... 610 00:31:30,280 --> 00:31:31,280 liked you. 611 00:31:31,830 --> 00:31:36,830 No one has the right to treat people like that. 612 00:31:37,650 --> 00:31:38,560 Do you understand now? 613 00:31:39,740 --> 00:31:42,860 It's like that, so don't cry or not eat because..... 614 00:31:44,200 --> 00:31:45,700 of me. 615 00:31:54,140 --> 00:31:55,140 To you.... 616 00:31:56,160 --> 00:32:00,160 Bang Mal-sook suits better than Bang Min-ji. 617 00:32:26,580 --> 00:32:28,580 Where are you going? 618 00:32:28,790 --> 00:32:29,900 To get some fresh air. 619 00:32:30,070 --> 00:32:31,590 Do you need that all day? 620 00:32:31,840 --> 00:32:33,020 You've been walking around all day. 621 00:32:34,160 --> 00:32:37,030 Is there someone that you're trying to avoid in the restaurant? 622 00:32:37,300 --> 00:32:37,880 Someone you're uncomfortable with? 623 00:32:37,960 --> 00:32:38,460 No. 624 00:32:38,940 --> 00:32:39,680 Why would there be such a thing? 625 00:32:39,770 --> 00:32:40,590 I'm the supervisor. 626 00:32:40,680 --> 00:32:43,680 There's nothing I'm uncomfortable with. 627 00:32:54,540 --> 00:32:58,540 I'll get that ready for you right away. 628 00:33:05,620 --> 00:33:06,980 Where are you going again? 629 00:33:07,470 --> 00:33:08,870 I'm going to eat cup noodles. 630 00:33:09,190 --> 00:33:11,690 Mind your own business. 631 00:33:35,560 --> 00:33:36,830 One sheep. 632 00:33:39,020 --> 00:33:40,650 Two sheep. 633 00:33:44,640 --> 00:33:46,740 Three sheep. 634 00:33:49,310 --> 00:33:51,670 Twelve sheep. 635 00:33:57,270 --> 00:33:57,770 What? 636 00:33:58,950 --> 00:34:02,450 Why does that sheep look like that? 637 00:34:02,880 --> 00:34:04,380 It's so ugly. 638 00:34:09,270 --> 00:34:12,270 Why does it keep passing by? 639 00:34:15,720 --> 00:34:17,720 What's wrong with me? 640 00:34:17,780 --> 00:34:19,280 Am I crazy? 641 00:34:25,040 --> 00:34:26,540 You scared me! 642 00:34:26,650 --> 00:34:27,540 What are you doing? 643 00:34:28,320 --> 00:34:31,320 I'm going to get revenge. 644 00:34:32,770 --> 00:34:35,770 I'm going to get revenge! 645 00:35:02,340 --> 00:35:03,000 Bang Mal-sook. 646 00:35:03,650 --> 00:35:05,940 What are you doing there wearing that? 647 00:35:07,120 --> 00:35:07,730 Cha Yoon-hee. 648 00:35:08,300 --> 00:35:09,390 Set me on a date. 649 00:35:10,600 --> 00:35:11,100 What? 650 00:35:11,430 --> 00:35:13,660 You told me last time that you'd set me on a date. 651 00:35:13,910 --> 00:35:15,250 If there's a good man... 652 00:35:15,420 --> 00:35:16,950 introduce him to me. 653 00:35:17,770 --> 00:35:18,600 Okay. 654 00:35:18,690 --> 00:35:19,680 I'll look into it. 655 00:35:19,980 --> 00:35:22,000 So go home and get some rest. 656 00:35:22,290 --> 00:35:23,790 You look tired. 657 00:35:24,970 --> 00:35:26,470 You have to... 658 00:35:26,610 --> 00:35:28,610 with a good man. 659 00:35:29,220 --> 00:35:30,220 Of course. 660 00:35:35,970 --> 00:35:36,970 Introduce you to who? 661 00:35:37,180 --> 00:35:38,430 Whose life would I ruin? 662 00:35:38,900 --> 00:35:43,900 I'm afraid that my brother will date someone like you. 663 00:36:01,440 --> 00:36:04,440 Did you wait a long time? 664 00:36:08,810 --> 00:36:10,190 Why do you guys.... 665 00:36:10,930 --> 00:36:14,430 take turns to come see me? 666 00:36:16,670 --> 00:36:18,670 Have you seen.... 667 00:36:19,210 --> 00:36:21,160 my family member besides me, recently? 668 00:36:22,710 --> 00:36:24,210 I don't know. 669 00:36:25,700 --> 00:36:26,960 Let's have some tea first. 670 00:36:27,530 --> 00:36:28,530 I'll buy. 671 00:36:29,360 --> 00:36:32,360 I got some money recently. 672 00:36:38,890 --> 00:36:40,310 Why did you want to see me? 673 00:36:41,350 --> 00:36:42,820 A few weeks ago, I.... 674 00:36:43,750 --> 00:36:45,750 saw you getting in.... 675 00:36:46,000 --> 00:36:49,000 the car with my aunt. 676 00:36:50,590 --> 00:36:53,090 According to my aunt... 677 00:36:53,620 --> 00:36:56,070 she met with you because you asked for a job. 678 00:36:57,740 --> 00:37:00,010 I asked to see you because I want to know what happened. 679 00:37:01,520 --> 00:37:03,860 I thought she met with me because I asked for a job. 680 00:37:04,920 --> 00:37:07,040 Then you should trust your family. 681 00:37:07,640 --> 00:37:08,820 Why couldn't you trust your family... 682 00:37:09,670 --> 00:37:14,170 and come to see a swindler like me? 683 00:37:15,130 --> 00:37:16,130 It's true. 684 00:37:16,680 --> 00:37:18,290 I met with her to ask for a job. 685 00:37:19,080 --> 00:37:21,580 That's how I got money. 686 00:37:24,700 --> 00:37:25,230 What? 687 00:37:26,400 --> 00:37:28,310 Do you have something else in mind? 688 00:37:29,540 --> 00:37:30,540 Did you... 689 00:37:31,710 --> 00:37:33,710 blackmail my aunt? 690 00:37:34,300 --> 00:37:35,300 Blackmail? 691 00:37:36,800 --> 00:37:38,300 Blackmail what? 692 00:37:42,370 --> 00:37:45,370 What are you saying right now? 693 00:37:46,140 --> 00:37:49,630 I wasn't lucky like you so I couldn't get adopted to a good family.... 694 00:37:49,900 --> 00:37:51,920 and so my life turned out this way. 695 00:37:53,080 --> 00:37:55,540 Was it blackmailing for me to ask for a job... 696 00:37:56,830 --> 00:38:00,330 because it was hard to get by? 697 00:38:01,330 --> 00:38:03,830 Tell me what you know. 698 00:38:06,100 --> 00:38:09,100 I don't know anything. 699 00:38:12,680 --> 00:38:13,450 I don't know.... 700 00:38:14,380 --> 00:38:15,880 what happened..... 701 00:38:17,010 --> 00:38:18,860 in the past to me and my family..... 702 00:38:20,070 --> 00:38:21,430 but I know this for certain. 703 00:38:23,080 --> 00:38:24,590 That you shouldn't get involved. 704 00:38:26,230 --> 00:38:28,230 I'll solve it out. 705 00:38:29,130 --> 00:38:31,130 Don't get involved. 706 00:38:32,570 --> 00:38:34,120 Make sure you don't see either me..... 707 00:38:34,970 --> 00:38:36,970 or my aunt.... 708 00:38:37,030 --> 00:38:38,530 ever again. 709 00:38:59,390 --> 00:39:00,260 Honey. 710 00:39:00,450 --> 00:39:01,890 Do you know what time it is right now? 711 00:39:04,310 --> 00:39:05,060 Sorry. 712 00:39:06,610 --> 00:39:07,900 You didn't even pick up your phone. 713 00:39:08,470 --> 00:39:09,130 Really? 714 00:39:11,890 --> 00:39:13,690 You did call. 715 00:39:14,460 --> 00:39:15,120 Sorry. 716 00:39:16,600 --> 00:39:18,600 What were you doing? 717 00:39:18,620 --> 00:39:20,930 I had to see someone. 718 00:39:21,570 --> 00:39:22,070 Who? 719 00:39:22,780 --> 00:39:24,280 Just someone. 720 00:39:25,200 --> 00:39:26,700 Who was it? 721 00:39:27,340 --> 00:39:29,570 Someone related to work. 722 00:39:32,860 --> 00:39:35,360 Let me go wash up. 723 00:39:44,540 --> 00:39:45,770 You're not going to be my arm rest? 724 00:39:46,830 --> 00:39:48,330 Oh yeah. 725 00:39:52,080 --> 00:39:53,540 You know you're being weird? 726 00:39:54,050 --> 00:39:56,360 You seem like a completely different person the last few days. 727 00:39:58,360 --> 00:40:00,060 I've been like that, huh? 728 00:40:01,060 --> 00:40:02,560 I'm sorry, I... 729 00:40:02,800 --> 00:40:04,500 I have something going on right now. 730 00:40:05,960 --> 00:40:07,460 What is it? 731 00:40:09,190 --> 00:40:09,740 I.... 732 00:40:10,100 --> 00:40:11,690 can't tell you right now. 733 00:40:11,920 --> 00:40:13,030 Will you wait a little? 734 00:40:13,330 --> 00:40:13,830 I'll... 735 00:40:14,600 --> 00:40:17,600 tell you after it gets solved. 736 00:41:24,150 --> 00:41:24,780 Honey. 737 00:41:24,890 --> 00:41:25,890 What's wrong? 738 00:41:26,630 --> 00:41:27,630 You see.... 739 00:41:28,460 --> 00:41:31,850 A billionaire's son that isn't even 1 year old has stocks of $9 million. 740 00:41:32,680 --> 00:41:33,550 The 11 year old's.... 741 00:41:34,240 --> 00:41:37,240 stocks are worth $453 million. 742 00:41:39,010 --> 00:41:44,010 Rich people are just on a different level. 743 00:41:47,220 --> 00:41:49,220 Aren't you surprised? 744 00:41:50,700 --> 00:41:51,960 For me, when it..... 745 00:41:52,320 --> 00:41:53,210 goes over a million dollars..... 746 00:41:53,380 --> 00:41:55,270 it doesn't really feel like a lot of money. 747 00:41:55,910 --> 00:41:56,630 To me.... 748 00:41:56,840 --> 00:41:59,340 $2000 feels greater. 749 00:42:00,940 --> 00:42:01,440 Yeah. 750 00:42:02,380 --> 00:42:04,880 It's an unrealistic amount. 751 00:42:07,770 --> 00:42:09,270 Bang Jang-goon. 752 00:42:09,680 --> 00:42:10,790 How much do you have in.... 753 00:42:11,280 --> 00:42:12,150 your pocket right now? 754 00:42:12,910 --> 00:42:13,630 $2. 755 00:42:15,560 --> 00:42:16,220 Do you want some more? 756 00:42:17,220 --> 00:42:18,220 It's okay. 757 00:42:18,260 --> 00:42:19,280 I don't like carrying a lot of money..... 758 00:42:19,790 --> 00:42:22,790 because it gets bothersome. 759 00:42:25,200 --> 00:42:26,540 P. Lemon said that.... 760 00:42:27,390 --> 00:42:28,390 comparison... 761 00:42:28,640 --> 00:42:30,210 turns happiness into suffering.... 762 00:42:30,490 --> 00:42:32,020 and friends into enemies. 763 00:42:33,180 --> 00:42:33,760 Yeah. 764 00:42:34,690 --> 00:42:35,540 I have Bang Jang-goon. 765 00:42:36,200 --> 00:42:36,940 I have my wife. 766 00:42:37,920 --> 00:42:40,190 My family's healthy, so what else can I ask for? 767 00:42:42,440 --> 00:42:43,840 I compared for no reason. 768 00:42:45,240 --> 00:42:46,540 Do you want some more rice? 769 00:42:47,790 --> 00:42:48,290 Yeah. 770 00:42:49,570 --> 00:42:53,070 The spicy radish cubes are really good. 771 00:42:53,420 --> 00:42:55,420 Did you make it? 772 00:43:09,230 --> 00:43:10,230 What's this? 773 00:43:13,210 --> 00:43:14,210 Oh, this? 774 00:43:15,960 --> 00:43:16,960 Yesterday... 775 00:43:17,410 --> 00:43:18,190 I was in the subway..... 776 00:43:19,590 --> 00:43:20,920 and they were selling a..... 777 00:43:21,440 --> 00:43:23,650 nose hair remover that won an award at the Small Business Expo. 778 00:43:24,070 --> 00:43:26,070 I bought it because I thought it'd be useful. 779 00:43:27,220 --> 00:43:28,380 You bought this many? 780 00:43:28,870 --> 00:43:29,490 Yeah, well... 781 00:43:29,660 --> 00:43:30,820 I wanted to give them as gifts. 782 00:43:32,150 --> 00:43:33,820 Why did you buy such useless things? 783 00:43:34,070 --> 00:43:36,600 Aren't the things they sell at the subway all defective? 784 00:43:37,140 --> 00:43:37,960 What do you mean? 785 00:43:38,810 --> 00:43:41,500 It's a product that won an award at the Small Business Expo! 786 00:43:42,010 --> 00:43:43,190 Why would they sell defective items? 787 00:43:43,520 --> 00:43:44,540 Don't you think the sellers..... 788 00:43:45,630 --> 00:43:47,650 Don't you think the sellers have a conscience? 789 00:43:48,990 --> 00:43:49,990 Watch.... 790 00:43:50,670 --> 00:43:55,170 how cleanly the nose hair is removed. 791 00:43:57,830 --> 00:43:58,330 Look! 792 00:43:58,820 --> 00:44:01,320 I'm not even bleeding. 793 00:44:02,350 --> 00:44:02,940 Okay. 794 00:44:03,220 --> 00:44:05,150 After hearing you explain.... 795 00:44:05,280 --> 00:44:07,610 I think it's a product that's necessary in our house. 796 00:44:08,310 --> 00:44:09,090 Sorry. 797 00:44:09,720 --> 00:44:10,720 Of course. 798 00:44:11,180 --> 00:44:14,680 People sell this because it's necessary. 799 00:44:48,840 --> 00:44:51,340 I basically got employed. 800 00:44:51,430 --> 00:44:52,770 Celebrity manager. 801 00:44:52,770 --> 00:44:56,060 Who's the celebrity? Is it someone I know? 802 00:44:56,800 --> 00:44:58,240 Of course! 803 00:44:58,530 --> 00:45:00,160 You'd be surprised if you heard his name. 804 00:45:00,980 --> 00:45:01,980 Yoon Bin. 805 00:45:03,980 --> 00:45:04,630 What? 806 00:45:05,290 --> 00:45:08,290 He lives in our building? 807 00:45:16,520 --> 00:45:17,710 Are you studying English? 808 00:45:19,050 --> 00:45:19,550 Yeah. 809 00:45:24,960 --> 00:45:25,960 What's this? 810 00:45:26,310 --> 00:45:28,310 You spelled this wrong. 811 00:45:30,340 --> 00:45:31,020 Where? 812 00:45:33,000 --> 00:45:37,500 How can you write "Hollywood" like this? 813 00:45:37,550 --> 00:45:39,550 Instead of this..... 814 00:45:41,280 --> 00:45:44,280 you should write it like this. 815 00:45:46,860 --> 00:45:47,860 You're.... 816 00:45:48,150 --> 00:45:49,960 a friend that I can learn a lot from. 817 00:45:52,210 --> 00:45:53,500 Let's both succeed. 818 00:45:53,860 --> 00:45:54,360 Okay. 819 00:45:57,580 --> 00:45:58,150 Hi. 820 00:46:00,830 --> 00:46:05,830 Did you write this meaning to write "hollywood"? 821 00:46:16,600 --> 00:46:18,600 It was like this. 822 00:46:18,920 --> 00:46:19,970 Are you Bang Jang-goon? 823 00:46:20,520 --> 00:46:21,680 My name is Yu-ri. 824 00:46:22,390 --> 00:46:23,390 Song Yu-ri. 825 00:46:23,670 --> 00:46:25,170 I know you. 826 00:46:25,210 --> 00:46:27,710 You're top of the class. 827 00:46:29,800 --> 00:46:30,300 And? 828 00:46:30,460 --> 00:46:32,930 I've been watching you from afar. 829 00:46:33,730 --> 00:46:39,230 You really stood out with your skills and talents. 830 00:46:41,710 --> 00:46:42,800 I'll skip to the point. 831 00:46:43,240 --> 00:46:47,740 Do you want to become good friends with me? 832 00:46:49,950 --> 00:46:56,450 Are you trying to think twice about it and be considerate? 833 00:46:58,610 --> 00:47:04,110 A girl built up the courage to say this first... 834 00:47:04,150 --> 00:47:04,810 Fine. 835 00:47:05,380 --> 00:47:06,470 But don't forget... 836 00:47:06,890 --> 00:47:07,320 that I.... 837 00:47:07,780 --> 00:47:11,280 want to become close with you. 838 00:47:17,610 --> 00:47:18,820 What's that? 839 00:47:25,190 --> 00:47:26,510 Does it mean something like.... 840 00:47:27,360 --> 00:47:28,760 your liver will get cold? 841 00:47:29,200 --> 00:47:30,700 I think so. 842 00:47:30,900 --> 00:47:34,400 Wasn't she talking about a funeral too? 843 00:47:34,640 --> 00:47:35,810 I don't think it's something good. 844 00:47:38,180 --> 00:47:39,560 So she doesn't like me, right? 845 00:47:40,730 --> 00:47:42,730 That's for certain. 846 00:47:43,430 --> 00:47:47,430 Why does she hate me for no reason? 847 00:48:01,300 --> 00:48:03,850 Sorry, but I think I have to go. 848 00:48:04,060 --> 00:48:04,570 Ma'am! 849 00:48:04,760 --> 00:48:08,760 Will you be paying for the clothes? 850 00:48:09,730 --> 00:48:10,230 Sorry. 851 00:48:10,640 --> 00:48:13,140 Charge it for me. 852 00:48:28,240 --> 00:48:29,280 Really? 853 00:48:29,600 --> 00:48:30,100 Yeah. 854 00:48:30,920 --> 00:48:31,700 This is really... 855 00:48:32,300 --> 00:48:35,400 a big project that I'm investing my whole producing career into. 856 00:48:35,880 --> 00:48:38,600 I'm going to go all through East Asia.... 857 00:48:38,980 --> 00:48:41,040 like Shanghai, Machuria, and Japan. 858 00:48:41,830 --> 00:48:43,850 So there will be a lot of filming abroad too. 859 00:48:44,100 --> 00:48:46,920 We'll have to make a big outdoor set as well. 860 00:48:48,110 --> 00:48:48,920 The total cost is estimated.... 861 00:48:49,600 --> 00:48:52,100 to be $500 million. 862 00:48:52,130 --> 00:48:53,630 You really.... 863 00:48:54,230 --> 00:48:56,710 want me to take charge of it? 864 00:48:57,070 --> 00:48:59,220 I know that you're good at what you do... 865 00:48:59,940 --> 00:49:01,190 but the one thing that bothered me.... 866 00:49:01,780 --> 00:49:03,250 was that you were married. 867 00:49:04,780 --> 00:49:06,240 It's not that I'm being sexist, but... 868 00:49:06,810 --> 00:49:09,090 this is such a big project. 869 00:49:10,570 --> 00:49:11,580 You won't be.... 870 00:49:11,890 --> 00:49:14,080 able to go home for a few months. 871 00:49:15,260 --> 00:49:16,460 I'm expecting that. 872 00:49:16,730 --> 00:49:17,230 Hey. 873 00:49:17,730 --> 00:49:21,230 Should our company only make bad dramas? 874 00:49:21,380 --> 00:49:22,260 We should.... 875 00:49:22,530 --> 00:49:24,140 make a meaningful one too. 876 00:49:25,470 --> 00:49:26,450 Yes, president. 877 00:49:26,840 --> 00:49:28,900 Thank you for the opportunity. 878 00:49:29,190 --> 00:49:30,480 I'll do my best. 879 00:49:30,750 --> 00:49:33,170 Start getting ready next month..... 880 00:49:33,460 --> 00:49:35,240 to try to air it next spring. 881 00:49:36,450 --> 00:49:36,950 Okay. 882 00:49:40,050 --> 00:49:42,550 Congratulations, Cha Yoon-hee! 883 00:49:42,600 --> 00:49:43,600 Thank you. 884 00:49:43,640 --> 00:49:46,140 Let's do it together. 885 00:49:46,190 --> 00:49:47,690 Count me out. 886 00:49:47,870 --> 00:49:48,480 Why? 887 00:49:48,860 --> 00:49:52,700 My husband and in-laws don't like it when I go abroad for work. 888 00:49:53,000 --> 00:49:54,840 We decided to have a baby this fall. 889 00:49:56,350 --> 00:49:57,610 Are you okay with it? 890 00:49:58,580 --> 00:50:00,130 You know how my husband is. 891 00:50:00,700 --> 00:50:02,390 I know, he's the best at supporting you. 892 00:50:02,640 --> 00:50:03,610 I really envy you. 893 00:50:03,920 --> 00:50:05,170 Anyways, treat us out! 894 00:50:05,630 --> 00:50:06,640 Okay, I will. 895 00:50:06,840 --> 00:50:07,620 What should I buy? 896 00:50:08,020 --> 00:50:09,020 Shaved ice? 897 00:50:14,880 --> 00:50:17,040 I wonder if we're just wasting money. 898 00:50:17,360 --> 00:50:18,190 Why? 899 00:50:18,310 --> 00:50:26,910 The bakery near the main street is packed with people because of their fancy fruit-filled shaved ice. 900 00:50:27,440 --> 00:50:30,870 Would people like this old-fashioned shaved ice? 901 00:50:31,180 --> 00:50:32,860 If they don't like it, then that's too bad. 902 00:50:34,150 --> 00:50:39,680 I hope we're not just wasting money buying the machines because of what Cha Yoon-hee suggested. 903 00:50:41,460 --> 00:50:41,960 Here. 904 00:50:42,360 --> 00:50:43,360 Try it. 905 00:50:50,930 --> 00:50:52,430 My teeth hurt! 906 00:50:56,930 --> 00:50:57,540 Hey! 907 00:50:58,100 --> 00:51:00,550 I told you not to wear clothes from the store! 908 00:51:00,890 --> 00:51:04,390 Why? I'm just wearing what fits! 909 00:51:07,260 --> 00:51:08,260 Welcome! 910 00:51:09,850 --> 00:51:11,040 Look at that. 911 00:51:11,190 --> 00:51:12,690 Isn't it pretty? 912 00:51:12,790 --> 00:51:15,170 It looks slim and so good on her! 913 00:51:15,930 --> 00:51:18,110 Are there sizes for what you're wearing? 914 00:51:18,310 --> 00:51:19,600 There are! 915 00:51:24,020 --> 00:51:26,150 It's exactly the style I was looking for. 916 00:51:26,470 --> 00:51:29,630 But what if it just looks nice because she has a nice body? 917 00:51:29,820 --> 00:51:30,820 If I wear it.... 918 00:51:31,060 --> 00:51:33,100 I don't think it'll fit like that. 919 00:51:33,200 --> 00:51:34,900 No way. 920 00:51:35,120 --> 00:51:39,300 This fits better on voluminous figures. 921 00:51:39,560 --> 00:51:42,560 You have more volume than me. 922 00:51:42,960 --> 00:51:48,190 Yeah. You have volume, so sexy styles like these are perfect for you. 923 00:51:48,550 --> 00:51:50,050 I envy you. 924 00:51:50,280 --> 00:51:51,050 Don't even. 925 00:51:51,270 --> 00:51:53,560 You have a feminine style. 926 00:51:53,650 --> 00:51:56,980 She's has a feminine style. What should she wear? 927 00:51:57,560 --> 00:52:02,060 Something that's perfect for a feminine style? 928 00:52:06,090 --> 00:52:07,090 How's this? 929 00:52:07,280 --> 00:52:10,510 That looks better on you! 930 00:52:10,580 --> 00:52:12,080 You're amazing. 931 00:52:12,450 --> 00:52:17,170 You're sexy and feminine at the same time. 932 00:52:17,870 --> 00:52:20,870 You're like Shin Se-kyung. 933 00:52:24,090 --> 00:52:29,090 You have an effortless, but chic style like Gong Hyo-jin. 934 00:52:29,460 --> 00:52:36,460 And you have a voluminous and extravagant style like Kim Hye-su! 935 00:52:40,800 --> 00:52:41,800 Are you having a movie awards ceremony? 936 00:52:42,470 --> 00:52:43,270 Shin Se-kyung? 937 00:52:43,450 --> 00:52:44,330 Gong Hyo-jin? 938 00:52:44,750 --> 00:52:45,760 Kim Hye-su? 939 00:52:48,550 --> 00:52:50,760 If Go Hyun-jung comes, you'll have them all. 940 00:52:52,800 --> 00:52:53,870 Wear them well! 941 00:52:54,700 --> 00:52:57,860 Thank you so much! Have a nice day! 942 00:52:58,070 --> 00:53:00,140 Bye, girls! 943 00:53:01,470 --> 00:53:02,200 Did you see? 944 00:53:02,650 --> 00:53:03,660 I sold them all. 945 00:53:04,250 --> 00:53:06,460 Call me the queen of sales from now on. 946 00:53:06,680 --> 00:53:12,680 Yeah, okay. You're the queen of sales for size 99. 947 00:53:32,910 --> 00:53:34,410 Cha Yoon-hee. 948 00:53:34,670 --> 00:53:35,670 Yes, father. 949 00:53:36,170 --> 00:53:38,670 Come inside really quickly. 950 00:53:40,780 --> 00:53:41,780 Try it. 951 00:53:53,290 --> 00:53:54,960 It's really good! 952 00:53:55,280 --> 00:53:55,790 Really? 953 00:53:57,180 --> 00:53:57,730 Yeah. 954 00:53:58,250 --> 00:54:00,580 It tastes like the shaved ice I had when I was little. 955 00:54:00,810 --> 00:54:04,590 I really like it like this, with a lot of condensed milk and rice cake. 956 00:54:04,800 --> 00:54:05,800 I'm glad. 957 00:54:06,920 --> 00:54:11,920 Yeah, father. I think it'll be a big hit. 958 00:54:17,940 --> 00:54:19,010 Are you coming home now? 959 00:54:19,180 --> 00:54:20,280 Yes, grandma. 960 00:54:20,420 --> 00:54:21,390 Are you going somewhere? 961 00:54:21,420 --> 00:54:23,900 Yeah, I was on the way to a friend's house. 962 00:54:24,100 --> 00:54:25,110 Let's go back inside. 963 00:54:25,160 --> 00:54:30,160 I have something to give you. Come here. 964 00:54:34,880 --> 00:54:36,310 Mother, why are you coming back inside? 965 00:54:36,460 --> 00:54:37,550 Because I ran into her. 966 00:54:37,600 --> 00:54:38,400 I'm home. 967 00:54:38,930 --> 00:54:39,560 Yeah. 968 00:54:39,590 --> 00:54:40,150 Hey. 969 00:54:40,540 --> 00:54:42,460 You know the thing that I bought? 970 00:54:42,720 --> 00:54:43,600 Yeah. 971 00:54:43,860 --> 00:54:44,860 Sit down. 972 00:54:54,840 --> 00:54:55,990 What's this? 973 00:54:56,330 --> 00:55:01,450 Can't you tell? It's red ginseng. Grandma went out to buy it for you. 974 00:55:01,960 --> 00:55:03,010 What? For me? 975 00:55:03,200 --> 00:55:04,610 It's okay. 976 00:55:04,710 --> 00:55:07,400 I'm healthy. You guys should eat it. 977 00:55:07,990 --> 00:55:10,490 We had our hopes up.... 978 00:55:10,870 --> 00:55:13,240 but you don't seem to be pregnant yet. 979 00:55:13,920 --> 00:55:15,080 But Cha Yoon-hee. 980 00:55:15,330 --> 00:55:18,630 Try to have a baby by fall. 981 00:55:19,250 --> 00:55:21,430 You'll be 40 in no time. 982 00:55:21,870 --> 00:55:26,180 By then, it'll be hard for you to have a baby even if you try. 983 00:55:26,550 --> 00:55:31,120 Yeah, we wouldn't be like this if you were a little younger. You're already getting old. 984 00:55:33,180 --> 00:55:35,410 We're not like this because you're my daughter-in-law. 985 00:55:35,580 --> 00:55:37,330 If you were my daughter, it'd be worse. 986 00:55:37,400 --> 00:55:38,640 Of course. 987 00:55:38,910 --> 00:55:42,210 You don't know yet because you're young, but you'll see when you get older. 988 00:55:42,990 --> 00:55:45,760 Whether you like them or not, all you have is family. 989 00:55:45,980 --> 00:55:50,350 I'm not telling you to have two or three. Just have one. 990 00:55:52,490 --> 00:55:53,490 You see... 991 00:55:54,840 --> 00:55:56,520 Mother. Grandma. 992 00:55:56,760 --> 00:55:58,260 Yeah. What? 993 00:55:59,820 --> 00:56:02,320 I'm telling you this.... 994 00:56:02,370 --> 00:56:04,870 knowing that I'll seem rude. 995 00:56:04,950 --> 00:56:05,510 I'm... 996 00:56:06,750 --> 00:56:09,750 not going to have a baby. 997 00:56:13,210 --> 00:56:16,120 I'm in charge of a really big drama this time. 998 00:56:16,390 --> 00:56:17,610 It's worth $500 million. 999 00:56:17,820 --> 00:56:19,430 And there's a lot of work abroad too. 1000 00:56:19,620 --> 00:56:24,700 I think it'll be a meaningful and high quality drama that I've really wanted to do. 1001 00:56:25,010 --> 00:56:30,430 If I start getting ready for it next month, I'll be busy with it until next fall. 1002 00:56:30,550 --> 00:56:31,160 Cha Yoon-hee. 1003 00:56:31,780 --> 00:56:36,060 What would that drama mean to you when you're 60 or 70 years old? 1004 00:56:36,240 --> 00:56:38,330 Would that drama act as your child? 1005 00:56:38,420 --> 00:56:40,630 You think you can depend on it? 1006 00:56:41,990 --> 00:56:45,150 Grandma, I'll make plans for my later years. 1007 00:56:45,370 --> 00:56:54,370 But I've never thought of spending my later years depending on my children. 1008 00:56:56,160 --> 00:56:59,820 I feel that hiding my real feelings because...... 1009 00:57:00,360 --> 00:57:06,190 I don't want to seem like I'm disobeying you guys, is only getting your hopes up even more.... 1010 00:57:06,500 --> 00:57:09,440 so I'll tell you for sure. 1011 00:57:09,830 --> 00:57:11,330 My work.... 1012 00:57:11,610 --> 00:57:12,630 is more important..... 1013 00:57:13,450 --> 00:57:14,930 than a baby to me. 1014 00:57:15,320 --> 00:57:18,550 So I'm going to give up having a baby. 1015 00:57:20,130 --> 00:57:21,150 Okay, well.... 1016 00:57:21,370 --> 00:57:22,850 if you really feel that way. 1017 00:57:22,930 --> 00:57:24,430 Um Chung-ae. 1018 00:57:25,840 --> 00:57:27,980 It's true, mother. 1019 00:57:28,470 --> 00:57:30,760 She feels so strongly about it.... 1020 00:57:31,430 --> 00:57:33,440 so it's not like we can have the baby for her. 1021 00:57:34,570 --> 00:57:37,570 I feel like it won't work. 1022 00:57:41,850 --> 00:57:43,350 I'm sorry. 1023 00:57:43,700 --> 00:57:47,200 And mother, thank you for understanding. 1024 00:58:27,230 --> 00:58:28,170 Hello? 1025 00:58:29,580 --> 00:58:31,720 Hello, aunt. 1026 00:58:32,130 --> 00:58:33,630 I'm Terry..... 1027 00:58:34,560 --> 00:58:37,060 I mean Bang Gwi-nam. 1028 00:58:38,350 --> 00:58:39,850 Oh, yeah. 1029 00:58:40,730 --> 00:58:42,890 I called several times. 1030 00:58:44,040 --> 00:58:45,610 Oh, you did? 1031 00:58:46,390 --> 00:58:49,020 I went to China to play golf. 1032 00:58:49,840 --> 00:58:51,340 Oh, I see. 1033 00:58:51,690 --> 00:58:54,690 Can I see you today? 1034 00:58:56,740 --> 00:58:58,440 Why? What is it ? 1035 00:58:58,900 --> 00:59:02,900 I have something I want to ask. 1036 00:59:04,030 --> 00:59:05,360 Okay then. 1037 00:59:05,700 --> 00:59:08,200 We'll grab some tea later. 1038 00:59:08,470 --> 00:59:10,470 Where should we meet? 1039 00:59:11,190 --> 00:59:12,090 Okay. 1040 00:59:12,940 --> 00:59:14,740 I'm done with work, so... 1041 00:59:15,270 --> 00:59:17,120 I'll go over there right now. 1042 00:59:18,360 --> 00:59:18,860 Okay. 1043 00:59:29,730 --> 00:59:31,730 Cha Yoon-hee! 1044 00:59:33,610 --> 00:59:34,960 Oh, yeah. Lee Su-ji. 1045 00:59:35,320 --> 00:59:36,200 Are you off work? 1046 00:59:36,360 --> 00:59:36,920 Yeah. 1047 00:59:37,450 --> 00:59:38,590 Did you come to see Bang Gwi-nam? 1048 00:59:39,710 --> 00:59:40,960 I came without calling. 1049 00:59:41,290 --> 00:59:42,000 Is he here? 1050 00:59:42,290 --> 00:59:43,910 I haven't seen him all day either. 1051 00:59:44,300 --> 00:59:45,070 You should check inside. 1052 00:59:45,540 --> 00:59:46,100 Okay. 1053 00:59:48,940 --> 00:59:50,940 But Cha Yoon-hee. 1054 00:59:52,380 --> 00:59:54,910 He seemed to be worried about something. 1055 00:59:55,280 --> 00:59:57,780 Have you heard about it? 1056 00:59:58,760 --> 00:59:59,350 No. 1057 00:59:59,610 --> 01:00:00,430 What is it? 1058 01:00:00,630 --> 01:00:01,990 I don't know either. 1059 01:00:02,410 --> 01:00:04,100 I told him to tell you about it. 1060 01:00:06,070 --> 01:00:06,580 Really? 1061 01:00:07,670 --> 01:00:08,670 Thank you. 1062 01:00:11,730 --> 01:00:14,040 I know how he is, and... 1063 01:00:14,550 --> 01:00:17,160 he tries to solve everything by himself... 1064 01:00:17,470 --> 01:00:18,930 because he doesn't want to burden others. 1065 01:00:20,110 --> 01:00:23,610 So he stresses himself out. 1066 01:00:24,150 --> 01:00:27,350 Since you're with him now, it'd be nice to share it together. 1067 01:00:30,210 --> 01:00:30,970 Yeah. 1068 01:00:32,110 --> 01:00:33,180 Are you going home? 1069 01:00:33,660 --> 01:00:36,890 No, I'm going to volunteer to help take care of kids that will be adopted soon. 1070 01:00:37,670 --> 01:00:38,520 What a good deed. 1071 01:00:39,350 --> 01:00:39,930 It's not much. 1072 01:00:40,270 --> 01:00:41,610 Then I'll get going. 1073 01:00:41,830 --> 01:00:42,380 Okay. 1074 01:00:42,710 --> 01:00:43,710 Goodbye. 1075 01:00:56,500 --> 01:00:57,080 Honey. 1076 01:00:58,300 --> 01:01:02,300 Why did you come without even calling? 1077 01:01:03,350 --> 01:01:05,390 I had something important to tell you. 1078 01:01:05,950 --> 01:01:06,820 Oh, I see. 1079 01:01:07,330 --> 01:01:08,330 But honey. 1080 01:01:09,030 --> 01:01:12,650 Can't we talk about it at home? I have something important to take care of. 1081 01:01:14,260 --> 01:01:16,130 I thought you were done with work. 1082 01:01:16,320 --> 01:01:17,460 Yeah I am, but.... 1083 01:01:17,870 --> 01:01:20,870 I have to see someone. 1084 01:01:21,400 --> 01:01:22,080 Who? 1085 01:01:22,640 --> 01:01:25,580 It's for a seminar from the hospital. 1086 01:01:25,750 --> 01:01:29,250 Anyways, let's talk about it later. 1087 01:01:30,940 --> 01:01:32,130 Do you think I don't know you? 1088 01:01:33,080 --> 01:01:34,590 You don't know how to lie. 1089 01:01:35,870 --> 01:01:38,380 You can't even look me in the eye, so why are you trying to lie? 1090 01:01:42,380 --> 01:01:43,370 Yeah, I lied. 1091 01:01:43,840 --> 01:01:44,840 I'm sorry. 1092 01:01:46,810 --> 01:01:48,600 But it's true that I have something important. 1093 01:01:50,230 --> 01:01:53,150 I'll tell you everything after I come back. 1094 01:01:53,830 --> 01:01:54,580 No. 1095 01:01:55,920 --> 01:01:56,770 Tell me right now. 1096 01:01:57,490 --> 01:01:58,150 Cha Yoon-hee. 1097 01:01:58,470 --> 01:01:59,750 It's not something I can tell you right now. 1098 01:01:59,800 --> 01:02:01,330 Then what is it? 1099 01:02:01,750 --> 01:02:03,490 What's that between you and me? 1100 01:02:03,490 --> 01:02:05,410 It's because I don't want to make it complicating for you too. 1101 01:02:05,410 --> 01:02:07,890 If you're worried about something, then you should worry about it with me. 1102 01:02:08,260 --> 01:02:10,080 No! Tell me everything before you go. 1103 01:02:10,170 --> 01:02:12,670 I don't want to! 1104 01:02:15,110 --> 01:02:16,110 I'm sorry. 1105 01:02:17,120 --> 01:02:19,120 I'll tell you later. 1106 01:02:19,480 --> 01:02:20,980 Go home safely. 1107 01:02:23,560 --> 01:02:24,510 Honey. 1108 01:02:36,650 --> 01:02:38,150 I'm pregnant! 1109 01:02:41,100 --> 01:02:43,100 I got pregnant! 1110 01:02:44,470 --> 01:02:45,920 What do I do now? 1111 01:02:46,660 --> 01:02:49,160 What do I do now? 1112 01:02:49,820 --> 01:02:51,890 I came to ask you that! 1113 01:02:52,120 --> 01:02:54,240 Because I had no one else to ask. 1114 01:02:55,410 --> 01:02:56,540 But you.... 1115 01:02:57,660 --> 01:02:59,320 But you..... 73200

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.