All language subtitles for Unexpected.You.E23.120512.HDTV.H264.720p-HANrel

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,300 --> 00:00:03,980 My Husband Got a Family - Ep. 23 Subtitles by KBS 2 00:00:05,500 --> 00:00:08,000 You pick one out too. 3 00:00:08,530 --> 00:00:10,030 I'm okay, but... 4 00:00:16,140 --> 00:00:18,120 The person who picked this coupon..... 5 00:00:18,410 --> 00:00:19,650 can be forgiven for... 6 00:00:19,990 --> 00:00:21,330 any wrong that you committed. 7 00:00:21,330 --> 00:00:22,180 What is it? 8 00:00:22,670 --> 00:00:23,790 It's a coupon for forgiveness. 9 00:00:24,360 --> 00:00:26,120 It's a coupon that I forgive at least once.... 10 00:00:26,490 --> 00:00:29,990 no matter what you did against me. 11 00:00:35,360 --> 00:00:37,620 What's wrong with your face expression? 12 00:00:37,860 --> 00:00:40,860 She must be really touched. 13 00:00:41,380 --> 00:00:43,420 Is there something wrong at home? 14 00:00:44,140 --> 00:00:44,890 No. 15 00:00:45,370 --> 00:00:48,270 I must've been really sensitive lately. 16 00:00:48,780 --> 00:00:49,570 Thank you. 17 00:00:49,680 --> 00:00:50,970 Yeah. 18 00:00:51,620 --> 00:00:53,260 What is it? What's the gift? 19 00:00:54,840 --> 00:00:55,490 What is it? 20 00:00:55,720 --> 00:00:58,220 A coupon to use Bang Gwi-nam for a day? 21 00:00:58,750 --> 00:01:01,150 What kind of a gift is this? Are you kidding? 22 00:01:01,370 --> 00:01:03,360 It's the best gift of my life. 23 00:01:04,190 --> 00:01:05,190 Of course. 24 00:01:55,380 --> 00:01:58,380 Did you give mom the gift? 25 00:02:03,170 --> 00:02:03,790 Honey. 26 00:02:06,570 --> 00:02:09,570 Should we get a divorce? 27 00:02:09,810 --> 00:02:12,080 When I wanted to, you never listened. 28 00:02:12,650 --> 00:02:14,150 Why now? 29 00:02:14,970 --> 00:02:15,860 Even though it's late...... 30 00:02:16,810 --> 00:02:18,970 I want to do as you wish. 31 00:02:19,350 --> 00:02:20,350 Forget it. 32 00:02:20,370 --> 00:02:21,620 We're old and it's inconvenient. 33 00:02:22,510 --> 00:02:25,010 What would other people say? 34 00:02:26,820 --> 00:02:29,320 I want to run away. 35 00:02:30,320 --> 00:02:30,920 What? 36 00:02:32,550 --> 00:02:34,050 It's nothing. 37 00:02:40,750 --> 00:02:41,750 Mom, dad. 38 00:02:43,120 --> 00:02:45,620 I have a gift too. 39 00:02:45,650 --> 00:02:46,650 A gift? 40 00:02:47,470 --> 00:02:48,970 Take a seat. 41 00:02:57,710 --> 00:02:58,370 Dad. 42 00:03:01,460 --> 00:03:02,460 What's this? 43 00:03:05,560 --> 00:03:06,900 Did your report card come out? 44 00:03:07,450 --> 00:03:08,020 Yeah. 45 00:03:09,570 --> 00:03:11,070 Oh my gosh! 46 00:03:12,310 --> 00:03:13,810 Is this.... 47 00:03:13,910 --> 00:03:14,910 really true? 48 00:03:15,690 --> 00:03:16,730 Out of 340 students.... 49 00:03:17,640 --> 00:03:19,140 you placed 330th? 50 00:03:20,510 --> 00:03:21,510 Yes, dad. 51 00:03:23,050 --> 00:03:24,050 Behind you.... 52 00:03:24,840 --> 00:03:27,840 there are 10 other students? 53 00:03:27,940 --> 00:03:28,720 Honey! 54 00:03:29,040 --> 00:03:31,540 This isn't a dream, right? 55 00:03:32,080 --> 00:03:34,080 It's not a dream. 56 00:03:34,580 --> 00:03:35,220 It's not a dream. 57 00:03:35,680 --> 00:03:38,180 It's not a dream. 58 00:03:39,360 --> 00:03:40,860 Bang Jang-goon! 59 00:03:41,500 --> 00:03:43,500 How did this happen? 60 00:03:44,620 --> 00:03:45,520 I just..... 61 00:03:45,810 --> 00:03:47,790 tried to focus on the basics. 62 00:03:48,170 --> 00:03:49,820 I studied the textbooks.... 63 00:03:49,820 --> 00:03:50,320 and... 64 00:03:50,760 --> 00:03:52,560 I reviewed new and old material diligently. 65 00:03:52,990 --> 00:03:53,770 See! 66 00:03:54,450 --> 00:03:55,720 My plan to cut out...... 67 00:03:56,130 --> 00:03:59,430 private education and focus back on school worked out perfectly. 68 00:04:00,080 --> 00:04:00,650 I..... 69 00:04:01,020 --> 00:04:04,750 wanted to be a good brother to younger sister that will be born soon. 70 00:04:06,700 --> 00:04:07,640 Is it a girl? 71 00:04:08,320 --> 00:04:09,420 I hope it's a girl. 72 00:04:09,820 --> 00:04:11,500 I think female babies are cute. 73 00:04:12,670 --> 00:04:13,670 Either way.... 74 00:04:14,150 --> 00:04:15,430 my husband's the best. 75 00:04:15,770 --> 00:04:19,270 And my son's the best too! 76 00:04:20,730 --> 00:04:21,730 Come here. 77 00:04:22,480 --> 00:04:23,370 Honey! 78 00:04:27,270 --> 00:04:28,270 But dad. 79 00:04:29,140 --> 00:04:30,520 What is it, my son? 80 00:04:31,040 --> 00:04:31,990 My teacher.... 81 00:04:32,280 --> 00:04:33,510 wanted you to come to school. 82 00:04:35,200 --> 00:04:35,780 Why? 83 00:04:36,420 --> 00:04:37,920 I'm not sure. 84 00:04:37,930 --> 00:04:39,310 Is she trying to give us an award? 85 00:04:41,090 --> 00:04:41,920 I don't know. 86 00:04:42,370 --> 00:04:44,430 Even though his grades improved a lot..... 87 00:04:45,330 --> 00:04:47,390 isn't it weird to get an award for the 330th place? 88 00:04:49,920 --> 00:04:51,420 But maybe..... 89 00:04:52,800 --> 00:04:54,300 Aren't you mad? 90 00:04:54,440 --> 00:04:55,320 Mad at what? 91 00:04:55,740 --> 00:04:58,500 I thought it was a lot better than thoughtlessly giving.... 92 00:04:58,770 --> 00:05:00,080 cash or gift cards. 93 00:05:00,410 --> 00:05:01,410 No way. 94 00:05:02,310 --> 00:05:05,730 If Bang Gwi-nam doesn't know what to do, shouldn't Cha Yoon-hee prepare something else? 95 00:05:06,050 --> 00:05:08,550 They keep getting by. 96 00:05:18,630 --> 00:05:19,390 What does..... 97 00:05:20,130 --> 00:05:21,130 this mean? 98 00:05:21,980 --> 00:05:22,530 What? 99 00:05:23,000 --> 00:05:24,000 I mean... 100 00:05:25,250 --> 00:05:27,250 this makes no sense. 101 00:05:28,160 --> 00:05:28,670 Bang Yi-sook. 102 00:05:28,900 --> 00:05:30,110 Go outside for a moment. 103 00:05:30,960 --> 00:05:31,610 Why? 104 00:05:31,900 --> 00:05:34,040 I have to make an important phone call. 105 00:05:34,210 --> 00:05:36,710 Go outside for a moment. 106 00:05:38,840 --> 00:05:40,340 Make it quick. 107 00:05:51,530 --> 00:05:52,130 Hello? 108 00:05:52,980 --> 00:05:54,060 What kind of a text message is this? 109 00:05:54,250 --> 00:05:56,750 You want to break up? 110 00:06:07,500 --> 00:06:08,660 Let's meet up first. 111 00:06:09,450 --> 00:06:10,060 I don't want to. 112 00:06:10,240 --> 00:06:10,960 Cha Se-gwang! 113 00:06:11,080 --> 00:06:12,580 I'm hanging up. 114 00:06:25,370 --> 00:06:25,990 Cha Se-gwang. 115 00:06:26,220 --> 00:06:28,720 Let's drink some beer. 116 00:06:30,720 --> 00:06:31,460 Hey. 117 00:06:33,170 --> 00:06:35,060 Did you text message Bang Mal-sook with my phone? 118 00:06:35,860 --> 00:06:36,360 Huh? 119 00:06:38,810 --> 00:06:41,310 You see, that's because.... 120 00:06:41,460 --> 00:06:42,930 you weren't telling her for so long. 121 00:06:43,760 --> 00:06:45,900 Weren't you going to say it yourself anyways? 122 00:06:49,210 --> 00:06:49,780 Sorry. 123 00:06:50,270 --> 00:06:52,010 You shouldn't have done that. 124 00:06:52,570 --> 00:06:57,570 Cha Se-gwang would've done it on his own. 125 00:07:21,840 --> 00:07:24,320 If you miss me, just say that you miss me. 126 00:07:24,880 --> 00:07:26,110 What do you think you're doing? 127 00:07:26,700 --> 00:07:32,200 Did you want to make me come here at this hour? 128 00:07:34,320 --> 00:07:36,260 I texted you saying I was sorry. 129 00:07:36,830 --> 00:07:38,800 I couldn't call after coming back from the beach..... 130 00:07:39,230 --> 00:07:41,370 because I was getting tortured so much at home. 131 00:07:43,110 --> 00:07:44,110 Did you.... 132 00:07:44,300 --> 00:07:45,430 not see my text message? 133 00:07:45,830 --> 00:07:47,080 Is that why you're mad? 134 00:07:47,590 --> 00:07:49,090 I saw it. 135 00:07:50,650 --> 00:07:51,770 Then? 136 00:07:52,810 --> 00:07:53,810 Then.... 137 00:07:54,240 --> 00:07:56,740 why are you so mad? 138 00:07:56,780 --> 00:07:57,530 And.... 139 00:07:57,760 --> 00:07:59,060 no matter how mad you are... 140 00:07:59,470 --> 00:08:01,180 what do you mean you want to break up? 141 00:08:01,920 --> 00:08:03,450 I didn't say that because I was mad. 142 00:08:04,850 --> 00:08:05,380 Then? 143 00:08:06,980 --> 00:08:09,980 I don't like you anymore. 144 00:08:10,690 --> 00:08:13,190 I can go now, right? 145 00:08:18,080 --> 00:08:19,580 You don't..... 146 00:08:21,560 --> 00:08:23,560 like me anymore? 147 00:08:26,290 --> 00:08:27,790 You don't..... 148 00:08:28,670 --> 00:08:29,410 like me anymore? 149 00:08:30,100 --> 00:08:30,730 Really? 150 00:08:30,960 --> 00:08:31,460 Yeah. 151 00:08:33,980 --> 00:08:34,490 Why? 152 00:08:35,890 --> 00:08:37,390 Just because. 153 00:08:39,570 --> 00:08:40,570 Let go. 154 00:08:41,050 --> 00:08:44,550 I have to start the show. 155 00:08:44,890 --> 00:08:48,800 Hi Cha Se-gwang! 156 00:08:48,860 --> 00:08:50,030 Cha Se-gwang, let's go! 157 00:08:50,750 --> 00:08:52,750 Cha Se-gwang, hurry! 158 00:09:03,610 --> 00:09:04,610 Goodbye. 159 00:09:05,440 --> 00:09:06,180 Hurry and come. 160 00:09:06,220 --> 00:09:06,820 You're here. 161 00:09:06,860 --> 00:09:09,860 You look really handsome today. 162 00:09:19,170 --> 00:09:20,670 What is this? 163 00:09:48,920 --> 00:09:50,130 Hey, Cha Se-gwang! 164 00:09:50,700 --> 00:09:52,310 Are you kidding me right now? 165 00:09:52,660 --> 00:09:54,160 How dare you! 166 00:09:54,690 --> 00:09:55,960 You don't like me anymore? 167 00:09:56,110 --> 00:09:57,610 Just because? 168 00:09:59,040 --> 00:10:00,650 You'll regret it. 169 00:10:01,110 --> 00:10:04,210 All of the guys that broke up with me begged..... 170 00:10:04,820 --> 00:10:06,320 me to just see them once.... 171 00:10:06,510 --> 00:10:09,510 without even lasting a week! 172 00:10:11,310 --> 00:10:12,650 You'll be like that too! 173 00:10:12,800 --> 00:10:15,500 You bastard! 174 00:11:05,530 --> 00:11:09,530 Why do I have to be like this? 175 00:11:11,210 --> 00:11:11,900 Yeah. 176 00:11:12,580 --> 00:11:13,580 It's.... 177 00:11:14,310 --> 00:11:16,190 because this is my first time getting dumped. 178 00:11:17,970 --> 00:11:20,970 It's because of the shock. 179 00:11:21,990 --> 00:11:22,990 Well.... 180 00:11:23,590 --> 00:11:25,410 I was getting bored anyways. 181 00:11:26,230 --> 00:11:27,230 It's fine. 182 00:11:27,830 --> 00:11:28,830 It's fine. 183 00:11:53,570 --> 00:11:54,570 How's this? 184 00:12:01,680 --> 00:12:04,180 It's my girlfriend. 185 00:12:05,700 --> 00:12:06,500 See. 186 00:12:07,920 --> 00:12:09,920 Totally my style. 187 00:12:44,520 --> 00:12:45,520 Where's Bang Mal-sook? 188 00:12:46,460 --> 00:12:47,800 She went out early in the morning. 189 00:12:48,620 --> 00:12:51,440 I told her to at least drink some milk, but she just left saying that she didn't have an appetite. 190 00:12:51,490 --> 00:12:54,140 Is there something wrong with her? She didn't look well either. 191 00:12:54,520 --> 00:12:56,540 After she came back from somewhere last night.... 192 00:12:57,160 --> 00:12:58,410 she cried all night. 193 00:12:58,490 --> 00:12:59,580 She cried? Why? 194 00:13:00,210 --> 00:13:00,900 I don't know. 195 00:13:01,120 --> 00:13:02,330 I asked, but she didn't answer. 196 00:13:02,970 --> 00:13:04,470 It's obvious. 197 00:13:04,620 --> 00:13:05,620 What is? 198 00:13:05,750 --> 00:13:08,530 Someone bought the clothes or the bag that she wanted. 199 00:13:08,530 --> 00:13:10,100 She's crying because she's mad. 200 00:13:10,810 --> 00:13:12,480 No way. 201 00:13:13,050 --> 00:13:16,050 Mother, she's capable of doing that. 202 00:13:16,420 --> 00:13:17,420 Does.... 203 00:13:18,040 --> 00:13:20,540 she have a boyfriend? 204 00:13:20,850 --> 00:13:23,300 Dad, she always had a boyfriend. 205 00:13:23,570 --> 00:13:27,070 Yeah, she always had a boyfriend ever since grade school. 206 00:13:27,220 --> 00:13:30,210 She always brought home dolls and pencils as gifts. 207 00:13:30,500 --> 00:13:31,810 No, not like that. 208 00:13:32,290 --> 00:13:34,800 I'm talking about a boyfriend that she really likes. 209 00:13:36,200 --> 00:13:36,830 Yeah. 210 00:13:36,900 --> 00:13:37,640 Oh yeah. 211 00:13:38,150 --> 00:13:38,910 She stayed out.... 212 00:13:39,060 --> 00:13:40,230 that one night too. 213 00:13:40,650 --> 00:13:41,650 Oh my. 214 00:13:41,760 --> 00:13:43,120 Then she was with a guy that night? 215 00:13:44,260 --> 00:13:46,050 Mom, it's possible at that age. 216 00:13:46,390 --> 00:13:47,510 What's so surprising? 217 00:13:47,670 --> 00:13:50,590 Imagine that your daughter did that when she got older. 218 00:13:50,700 --> 00:13:52,200 That can't happen. 219 00:13:52,940 --> 00:13:53,940 Nam Min-ji. 220 00:13:54,010 --> 00:13:55,420 You can't do that when you grow up. 221 00:13:56,290 --> 00:13:57,790 Boys bore me. 222 00:13:57,960 --> 00:13:58,960 That's right! 223 00:13:59,620 --> 00:14:02,120 Men? They're nothing. 224 00:14:02,220 --> 00:14:04,470 You can't consider them important. 225 00:14:04,680 --> 00:14:07,950 Find your own life without having to depend on a man. 226 00:14:08,320 --> 00:14:11,320 That's what's really important, okay? 227 00:14:15,450 --> 00:14:16,950 I'm just saying. 228 00:14:17,470 --> 00:14:18,190 Bang Yi-sook. 229 00:14:18,440 --> 00:14:21,180 Try to talk to Bang Mal-sook later. 230 00:14:21,340 --> 00:14:25,510 If she's crying over clothes, it's okay. But if she's crying over a boy..... 231 00:14:25,660 --> 00:14:26,930 she hasn't done that before. 232 00:14:27,800 --> 00:14:28,870 Yeah, okay. 233 00:14:36,950 --> 00:14:37,780 Enjoy. 234 00:14:39,220 --> 00:14:40,720 Bang Yi-sook. 235 00:14:42,490 --> 00:14:43,490 Kang Hye-su. 236 00:14:44,040 --> 00:14:45,420 Do you have time for coffee? 237 00:14:46,970 --> 00:14:48,860 I'm working lunch right now. 238 00:14:49,350 --> 00:14:51,030 You can't do that even though you're a manager? 239 00:14:53,090 --> 00:14:54,490 But you have a break, right? 240 00:14:55,530 --> 00:14:56,060 Yeah. 241 00:14:57,690 --> 00:15:00,560 Do you want to wait at the park right in front? I'll go there as soon as I'm done. 242 00:15:01,230 --> 00:15:02,230 Okay. 243 00:15:06,670 --> 00:15:07,460 Hello. 244 00:15:08,920 --> 00:15:10,420 Oh, yeah. 245 00:15:10,860 --> 00:15:11,390 Bang Yi-sook. 246 00:15:11,660 --> 00:15:14,660 I'll be waiting, so hurry. 247 00:15:14,870 --> 00:15:16,870 See you next time. 248 00:15:31,510 --> 00:15:32,510 Kang Hye-su. 249 00:15:32,650 --> 00:15:33,450 Are you done? 250 00:15:33,660 --> 00:15:34,280 Yeah. 251 00:15:35,340 --> 00:15:36,340 Thank you. 252 00:15:36,920 --> 00:15:38,960 I'll make it fast since you're busy. 253 00:15:39,900 --> 00:15:42,900 I have a favor to ask. 254 00:15:43,150 --> 00:15:43,840 What is it? 255 00:15:44,560 --> 00:15:45,480 At my wedding.... 256 00:15:45,800 --> 00:15:48,300 be my maid of honor. 257 00:15:49,890 --> 00:15:51,490 I thought Su-young was going to do it. 258 00:15:51,960 --> 00:15:53,290 Don't even mention it. 259 00:15:53,750 --> 00:15:56,240 I was so surprised when I went to Young-ju's wedding recently. 260 00:15:57,070 --> 00:15:58,800 Su-young looked like she was the bride. 261 00:15:59,170 --> 00:16:01,190 She wore such fancy clothes... 262 00:16:01,690 --> 00:16:03,940 and I think she got her make up done too. 263 00:16:04,290 --> 00:16:07,050 For the pictures, she stood right next to Young-ju.... 264 00:16:07,900 --> 00:16:09,850 and honestly Young-ju's not that pretty. 265 00:16:10,420 --> 00:16:12,430 She was getting overshadowed by Su-young. 266 00:16:13,680 --> 00:16:15,650 Since Young-ju's husband is decent... 267 00:16:15,860 --> 00:16:20,080 I think Su-young came like that to find a decent guy out of his friends. 268 00:16:20,380 --> 00:16:22,380 She's such a fox. 269 00:16:23,930 --> 00:16:24,540 So? 270 00:16:27,130 --> 00:16:27,980 But.... 271 00:16:28,420 --> 00:16:29,410 as you probably know.... 272 00:16:29,660 --> 00:16:32,160 Kyu-hyun is so much better than Young-ju's husband. 273 00:16:32,270 --> 00:16:34,460 All of his friends are really decent too. 274 00:16:34,900 --> 00:16:38,040 So I think Su-young would come really dressed up. 275 00:16:38,530 --> 00:16:40,700 That's not manners to a friend's wedding. 276 00:16:42,480 --> 00:16:43,200 So.... 277 00:16:43,930 --> 00:16:47,430 you need me to make you shine? 278 00:16:47,700 --> 00:16:48,490 Hey. 279 00:16:49,050 --> 00:16:50,790 Don't take it the wrong way. 280 00:16:51,230 --> 00:16:52,400 Since you're my best friend.... 281 00:16:52,400 --> 00:16:55,030 What kind of a best friend doesn't call in years? 282 00:16:55,980 --> 00:16:57,000 What's wrong with you? 283 00:16:57,240 --> 00:16:59,740 You didn't call either. 284 00:17:00,170 --> 00:17:01,110 I'm sorry, but.... 285 00:17:01,400 --> 00:17:03,070 I don't think I can go to your wedding. 286 00:17:04,220 --> 00:17:04,870 Why not? 287 00:17:05,640 --> 00:17:07,280 I have something important to do that day. 288 00:17:08,780 --> 00:17:11,780 How important can it be? 289 00:17:14,960 --> 00:17:15,730 Sorry. 290 00:17:16,320 --> 00:17:17,960 I'll give the wedding gift to Su-young. 291 00:17:18,630 --> 00:17:21,630 Good luck with the wedding. 292 00:17:31,540 --> 00:17:32,540 Young-ju? 293 00:17:33,280 --> 00:17:33,810 Hey. 294 00:17:34,220 --> 00:17:35,890 Have you seen Bang Yi-sook recently? 295 00:17:37,530 --> 00:17:39,530 She's gotten weird. 296 00:17:39,650 --> 00:17:41,240 We wanted to come earlier.... 297 00:17:41,310 --> 00:17:43,450 but we thought it'd be too hectic after you found your son. 298 00:17:44,390 --> 00:17:46,150 I'm so happy for you. 299 00:17:46,490 --> 00:17:47,990 Yeah, thank you. 300 00:17:48,440 --> 00:17:51,520 And come out to our outings. 301 00:17:51,860 --> 00:17:55,830 Even when we wanted to invite you to come with us.... 302 00:17:56,120 --> 00:17:58,350 we couldn't because you..... 303 00:17:58,520 --> 00:17:59,860 might feel uncomfortable. 304 00:18:00,200 --> 00:18:02,260 Invite me from now on. Let's go together. 305 00:18:02,790 --> 00:18:03,980 I'm glad. 306 00:18:04,470 --> 00:18:09,270 We're going somewhere for 2 nights and 3 days at the end of this month. 307 00:18:09,560 --> 00:18:10,380 Come with us. 308 00:18:10,910 --> 00:18:11,510 Should I? 309 00:18:11,760 --> 00:18:12,450 Yeah. 310 00:18:12,890 --> 00:18:14,160 You drive, right? 311 00:18:14,260 --> 00:18:14,760 Drive? 312 00:18:15,000 --> 00:18:16,610 I don't drive. 313 00:18:17,820 --> 00:18:20,280 What have you been doing until now? 314 00:18:20,720 --> 00:18:22,640 We all got our licenses a few years ago.... 315 00:18:22,790 --> 00:18:24,550 so we all drive our own cars. 316 00:18:24,870 --> 00:18:29,370 I have my license too, but it's been too long. 317 00:18:29,570 --> 00:18:31,630 Then you'll just need some lessons. 318 00:18:31,920 --> 00:18:34,700 And come with us when we go places. 319 00:18:35,310 --> 00:18:37,860 Yeah, we raised all of our children already. 320 00:18:38,170 --> 00:18:39,890 Shouldn't we have fun too? 321 00:18:40,580 --> 00:18:41,090 Yeah. 322 00:18:41,240 --> 00:18:42,240 That's true. 323 00:18:50,810 --> 00:18:52,040 Did someone come? 324 00:18:52,110 --> 00:18:52,610 Mother. 325 00:18:52,980 --> 00:18:55,480 Yeah, my friends came over. 326 00:18:55,840 --> 00:18:57,120 I see. 327 00:18:57,390 --> 00:18:59,130 Mother, did you ride the taxi home? 328 00:18:59,350 --> 00:19:03,970 Yeah. Someone was trying to get a taxi for me, but I stood waiting for a long time. 329 00:19:04,760 --> 00:19:07,180 I don't know if they don't stop for elders.... 330 00:19:07,290 --> 00:19:10,290 but empty taxis kept passing by. 331 00:19:10,640 --> 00:19:12,150 You must've had a hard time. 332 00:19:12,340 --> 00:19:15,880 If I knew how to drive, I could've came to pick you up. 333 00:19:16,010 --> 00:19:16,560 Why? 334 00:19:16,910 --> 00:19:18,540 Do you want to drive? 335 00:19:18,900 --> 00:19:19,900 Well.... 336 00:19:20,090 --> 00:19:23,880 when my friends came over, and I was the only one that couldn't drive. 337 00:19:25,640 --> 00:19:28,130 You got your license a long time ago! 338 00:19:28,220 --> 00:19:31,380 You were happy because you finally passed after failing a few times. 339 00:19:31,650 --> 00:19:35,200 But it's been too long, so I probably forgot everything. I need to get driving lessons again. 340 00:19:36,650 --> 00:19:40,770 Then ask your husband or Bang Gwi-nam to teach you. 341 00:19:41,150 --> 00:19:44,150 Oh, yeah. That can work. 342 00:19:44,500 --> 00:19:49,060 Doctor, can I get the research about the radiation therapy? 343 00:19:49,380 --> 00:19:51,870 I wanted to study it because I liked the material. 344 00:19:51,950 --> 00:19:52,950 Of course. 345 00:19:56,790 --> 00:19:57,640 Terry! 346 00:19:57,730 --> 00:19:58,730 Lee Su-ji! 347 00:20:03,540 --> 00:20:04,260 So.... 348 00:20:04,920 --> 00:20:06,300 are you starting work today? 349 00:20:06,730 --> 00:20:07,340 No. 350 00:20:07,390 --> 00:20:08,170 I start next week. 351 00:20:08,320 --> 00:20:09,680 I just came to visit. 352 00:20:09,780 --> 00:20:11,280 Oh, I see. 353 00:20:11,590 --> 00:20:13,650 These are my coworkers from General Surgery. 354 00:20:14,180 --> 00:20:15,200 Hello! 355 00:20:16,220 --> 00:20:16,830 This is.... 356 00:20:17,190 --> 00:20:18,890 the little girl from my town when I used to live in America.... 357 00:20:19,130 --> 00:20:20,130 Lee Su-ji. 358 00:20:20,400 --> 00:20:21,310 Hello. 359 00:20:23,030 --> 00:20:23,530 What? 360 00:20:24,160 --> 00:20:26,660 I'm still a little girl? 361 00:20:26,730 --> 00:20:28,210 What kind of a girl is almost 30 years old? 362 00:20:28,360 --> 00:20:29,550 To me, you're a little girl. 363 00:20:31,250 --> 00:20:31,990 Stop it. 364 00:20:31,990 --> 00:20:33,670 I got my hair done at a salon. 365 00:20:33,960 --> 00:20:34,470 Really? 366 00:20:35,600 --> 00:20:37,100 Bang Gwi-nam! 367 00:20:38,450 --> 00:20:39,950 She's pretty, huh? 368 00:20:40,430 --> 00:20:41,290 She's your style? 369 00:20:41,630 --> 00:20:42,130 Yeah. 370 00:20:42,370 --> 00:20:44,870 Perfectly my style. 371 00:20:45,660 --> 00:20:47,190 Did I really just make a fool out of myself? 372 00:20:47,320 --> 00:20:49,320 What's up with this? 373 00:20:49,930 --> 00:20:51,370 When I confessed when I was 13 years old.... 374 00:20:51,480 --> 00:20:53,470 you told me to get grow more so I did.... 375 00:20:53,980 --> 00:20:56,420 I studied hard to go to the college you go to..... 376 00:20:56,600 --> 00:20:57,870 so I got into that school..... 377 00:20:58,990 --> 00:21:00,840 and I almost died trying to graduate.... 378 00:21:01,060 --> 00:21:02,710 and barely got my doctorate degree.... 379 00:21:03,920 --> 00:21:06,420 but you married someone else. 380 00:21:07,190 --> 00:21:09,190 I wasted my life! 381 00:21:13,330 --> 00:21:14,170 Buy me food. 382 00:21:14,500 --> 00:21:15,760 Tonight. 383 00:21:15,890 --> 00:21:16,390 Okay. 384 00:21:16,680 --> 00:21:17,680 Let's eat. 385 00:21:21,310 --> 00:21:21,940 Hello? 386 00:21:22,220 --> 00:21:22,810 Honey? 387 00:21:23,020 --> 00:21:23,520 Yeah. 388 00:21:24,000 --> 00:21:25,080 Do you have dinner plans? 389 00:21:25,490 --> 00:21:26,720 What are you doing? 390 00:21:26,960 --> 00:21:28,100 Let's just eat by ourselves. 391 00:21:28,420 --> 00:21:29,990 Let's eat dinner together. 392 00:21:30,120 --> 00:21:34,120 I have someone to introduce you to. 393 00:21:34,300 --> 00:21:35,570 Okay honey. 394 00:21:35,780 --> 00:21:39,310 I think the shoot's going to end early today, so I'll call you later. 395 00:21:39,590 --> 00:21:40,150 NG! 396 00:21:40,440 --> 00:21:42,940 Who's talking on the phone? 397 00:21:45,840 --> 00:21:48,340 Honey, what should we eat? 398 00:21:48,790 --> 00:21:49,370 Hello? 399 00:21:50,430 --> 00:21:51,100 Hello? 400 00:21:52,860 --> 00:21:53,490 She hung up. 401 00:21:54,000 --> 00:21:54,550 What? 402 00:21:55,420 --> 00:21:57,100 You get treated like that? 403 00:21:58,130 --> 00:21:59,630 My wife.... 404 00:21:59,770 --> 00:22:01,080 is not only pretty, but.... 405 00:22:01,430 --> 00:22:02,570 she's also talented. 406 00:22:02,830 --> 00:22:04,330 She's always busy. 407 00:22:05,250 --> 00:22:07,750 You're so into your wife. 408 00:22:08,330 --> 00:22:09,020 So.... 409 00:22:09,220 --> 00:22:10,550 where are we eating tonight? 410 00:22:11,250 --> 00:22:12,970 I'm going to eat something delicious. 411 00:22:14,850 --> 00:22:18,350 I thought of a good place. 412 00:22:23,170 --> 00:22:23,760 I.... 413 00:22:24,230 --> 00:22:26,230 made a reservation. 414 00:22:26,900 --> 00:22:28,030 Welcome, Bang Gwi-nam. 415 00:22:28,250 --> 00:22:28,820 Yeah. 416 00:22:30,240 --> 00:22:31,260 I told you earlier, right? 417 00:22:31,380 --> 00:22:32,880 She's my sister. 418 00:22:32,910 --> 00:22:33,650 Hello. 419 00:22:33,800 --> 00:22:35,230 I'm his little sister from America. 420 00:22:36,010 --> 00:22:38,030 She used to live in the same town as me. 421 00:22:40,150 --> 00:22:41,170 It's nice to meet you. 422 00:22:41,800 --> 00:22:43,300 Come this way. 423 00:22:45,200 --> 00:22:46,700 Enjoy your meal. 424 00:22:55,030 --> 00:22:55,610 Who's that? 425 00:22:56,010 --> 00:22:57,510 Someone you know? 426 00:22:58,250 --> 00:22:59,770 That man right there.... 427 00:23:00,270 --> 00:23:02,270 is my brother. 428 00:23:04,140 --> 00:23:05,770 Then Cha Yoon-hee's husband? 429 00:23:06,220 --> 00:23:06,720 Yeah. 430 00:23:09,530 --> 00:23:10,500 What about the girl? 431 00:23:11,010 --> 00:23:12,510 She's cute. 432 00:23:13,780 --> 00:23:14,810 She's like a sister... 433 00:23:15,070 --> 00:23:16,560 that used to live in the same town in America. 434 00:23:16,710 --> 00:23:18,940 Brother-sister relationships don't exist between a man and a woman. 435 00:23:20,060 --> 00:23:21,060 Aren't.... 436 00:23:21,070 --> 00:23:22,530 you being a little old fashoined? 437 00:23:22,780 --> 00:23:24,310 Why don't brother-sister relationships exist? 438 00:23:24,460 --> 00:23:25,920 They don't! 439 00:23:25,920 --> 00:23:27,190 They don't exist. 440 00:23:27,240 --> 00:23:28,210 Between a man and a woman, it's only.... 441 00:23:28,650 --> 00:23:31,650 whether you like them or not. 442 00:23:31,910 --> 00:23:32,940 I'm being serious! 443 00:23:33,630 --> 00:23:37,960 When you get a little older, you'll realize that..... 444 00:23:38,360 --> 00:23:40,360 I was right. 445 00:23:40,870 --> 00:23:41,690 I don't know. 446 00:23:42,280 --> 00:23:43,060 But.... 447 00:23:43,710 --> 00:23:45,210 is this okay? 448 00:23:45,370 --> 00:23:47,050 Cha Yoon-hee probably doesn't know about it. 449 00:23:48,170 --> 00:23:50,290 Her husband is with a girl that's.... 450 00:23:50,710 --> 00:23:51,700 young and cute. 451 00:23:52,240 --> 00:23:54,470 As her student, would it be okay for me to remain silent? 452 00:23:54,810 --> 00:23:56,790 Shouldn't I take a picture of this and send it to her? 453 00:23:58,020 --> 00:24:00,350 He said Cha Yoon-hee's supposed to come. 454 00:24:00,970 --> 00:24:01,470 Really? 455 00:24:01,880 --> 00:24:04,380 He's introducing her. 456 00:24:04,890 --> 00:24:05,540 Then I'll.... 457 00:24:05,830 --> 00:24:08,330 be at the kitchen. 458 00:24:08,930 --> 00:24:10,430 Why is he introducing her? 459 00:24:10,720 --> 00:24:11,600 Why? 460 00:24:13,620 --> 00:24:18,760 I don't think he should introduce a girl that's so young, pretty, and cute. 461 00:24:19,380 --> 00:24:21,580 She's the type that Cha Yoon-hee hates the most. 462 00:24:23,470 --> 00:24:27,080 Does he not know that she hates all girls that are prettier than her? 463 00:24:28,910 --> 00:24:30,410 Cha Yoon-hee! 464 00:24:30,800 --> 00:24:32,300 Chun Jae-yong! 465 00:24:33,200 --> 00:24:34,110 Did my husband come? 466 00:24:34,360 --> 00:24:36,860 Yeah, he came earlier. 467 00:24:36,970 --> 00:24:39,470 Wow, he's good looking! 468 00:24:39,650 --> 00:24:40,650 Of course. 469 00:24:40,880 --> 00:24:42,510 I'll introduce you guys later. 470 00:24:43,360 --> 00:24:44,130 But.... 471 00:24:44,890 --> 00:24:47,390 you should prepare yourself. 472 00:24:47,580 --> 00:24:48,580 For what? 473 00:24:48,760 --> 00:24:50,530 He came with someone else. 474 00:24:50,890 --> 00:24:52,770 I know. He said he has someone to introduce me to. 475 00:24:52,900 --> 00:24:54,360 Did he tell you that it was a girl? 476 00:24:54,720 --> 00:24:55,720 A girl? 477 00:24:56,460 --> 00:24:57,460 He didn't. 478 00:24:58,310 --> 00:25:00,790 Apparently, she's a girl that he knew back in America. 479 00:25:01,520 --> 00:25:02,280 She's no joke. 480 00:25:02,920 --> 00:25:03,510 In one word.... 481 00:25:03,870 --> 00:25:05,370 a goddess? 482 00:25:05,530 --> 00:25:06,700 How should I explain this? 483 00:25:07,910 --> 00:25:10,790 A goddess that is both sexy and cute at the same time? 484 00:25:12,190 --> 00:25:14,190 Where's my husband? 485 00:25:23,510 --> 00:25:26,230 Find an actress that's pretty, young, and cute. 486 00:25:26,330 --> 00:25:28,240 When there's a lot going on at home.... 487 00:25:28,500 --> 00:25:30,370 men are bound to go out more. 488 00:25:30,790 --> 00:25:33,300 And there are always girls that appear.... 489 00:25:34,040 --> 00:25:35,440 like this. 490 00:25:42,400 --> 00:25:43,490 She's no joke, right? 491 00:25:44,290 --> 00:25:45,800 She's pretty normal. 492 00:25:47,140 --> 00:25:50,640 Why are you clenching your fist? 493 00:25:51,530 --> 00:25:52,170 Cha Yoon-hee. 494 00:25:52,370 --> 00:25:54,080 The advice I want to give you.... 495 00:25:54,780 --> 00:25:59,620 is that you can't openly be jealous of her just because she's younger and prettier and.... 496 00:25:59,980 --> 00:26:03,290 you can't nag at your husband for bring such..... 497 00:26:03,780 --> 00:26:05,920 a cute girl or for making you feel.... 498 00:26:06,120 --> 00:26:07,640 worse about getting old. 499 00:26:07,770 --> 00:26:09,720 You can't act like that. 500 00:26:09,830 --> 00:26:12,330 You'll seem pathetic. 501 00:26:13,500 --> 00:26:16,140 I'm just giving you tips from a man's perspective. 502 00:26:16,710 --> 00:26:17,210 So.... 503 00:26:18,640 --> 00:26:19,580 in times like these... 504 00:26:19,640 --> 00:26:23,520 you need to act even more confident and as if there's nothing wrong...... 505 00:26:23,690 --> 00:26:25,010 for you to look good. 506 00:26:25,330 --> 00:26:31,330 I look always look good regardless of what I'm doing. 507 00:26:33,610 --> 00:26:34,710 She's already angry. 508 00:26:34,860 --> 00:26:36,360 She's steaming. 509 00:26:38,700 --> 00:26:39,230 Honey! 510 00:26:40,100 --> 00:26:40,800 Honey. 511 00:26:41,040 --> 00:26:41,820 Sit. 512 00:26:42,250 --> 00:26:43,420 Oh, honey. 513 00:26:43,540 --> 00:26:45,110 Let me introduce myself first. 514 00:26:46,030 --> 00:26:47,030 This is.... 515 00:26:47,340 --> 00:26:49,510 like my little sister from the same town I lived in America. 516 00:26:49,570 --> 00:26:50,040 Lee Su-ji. 517 00:26:50,250 --> 00:26:51,140 Hello. 518 00:26:51,570 --> 00:26:53,070 I'm Lee Su-ji. 519 00:26:53,610 --> 00:26:56,110 Hi, I'm Cha Yoon-hee. 520 00:26:58,000 --> 00:27:00,000 Now take a seat. 521 00:27:06,640 --> 00:27:08,140 Cha Yoon-hee. 522 00:27:09,800 --> 00:27:11,400 Can I call you that? 523 00:27:12,050 --> 00:27:12,670 Yeah. 524 00:27:12,970 --> 00:27:13,970 Go ahead. 525 00:27:14,630 --> 00:27:15,240 Cha Yoon-hee. 526 00:27:16,060 --> 00:27:17,840 I'm about to get mad. 527 00:27:18,130 --> 00:27:18,740 Why? 528 00:27:19,990 --> 00:27:20,610 You two... 529 00:27:20,950 --> 00:27:22,410 look so good together. 530 00:27:23,450 --> 00:27:26,950 I was hoping that you wouldn't. 531 00:27:27,400 --> 00:27:29,900 Terry Kang's my first love. 532 00:27:32,550 --> 00:27:34,780 I guess it doesn't feel good when your first love...... 533 00:27:35,450 --> 00:27:37,450 marries a good woman. 534 00:27:38,420 --> 00:27:39,100 Really? 535 00:27:39,810 --> 00:27:40,810 First love? 536 00:27:41,900 --> 00:27:44,900 How come you never told me? 537 00:27:45,700 --> 00:27:46,720 It was just me. 538 00:27:47,060 --> 00:27:48,160 He didn't like me. 539 00:27:48,250 --> 00:27:49,180 Don't get the wrong idea. 540 00:27:49,180 --> 00:27:51,030 I won't. 541 00:27:55,320 --> 00:27:56,320 Hello. 542 00:27:56,400 --> 00:27:57,230 Yeah, Chun Jae-yong. 543 00:27:57,510 --> 00:27:57,870 Yeah. 544 00:27:57,870 --> 00:28:01,370 I'm the supervisor at this restaurant and the student of Cha Yoon-hee..... 545 00:28:01,560 --> 00:28:02,470 Chun Jae-yong. 546 00:28:03,050 --> 00:28:03,580 Oh, yeah. 547 00:28:03,700 --> 00:28:04,640 I've heard a lot about you. 548 00:28:05,170 --> 00:28:05,930 I'm Terry Kang. 549 00:28:06,000 --> 00:28:06,910 It's nice to meet you. 550 00:28:07,190 --> 00:28:09,250 I watched the show. I cried. 551 00:28:09,310 --> 00:28:10,310 You did? 552 00:28:11,470 --> 00:28:12,150 Sit down. 553 00:28:12,260 --> 00:28:13,020 Take a seat. 554 00:28:13,020 --> 00:28:14,520 Should I? 555 00:28:18,270 --> 00:28:19,330 Your Korean name is..... 556 00:28:19,410 --> 00:28:21,410 Bang Gwi-nam, right? 557 00:28:21,600 --> 00:28:25,510 When I was watching the show, I would cry then laugh when I saw your name. 558 00:28:26,890 --> 00:28:27,950 Your Korean name.... 559 00:28:28,370 --> 00:28:30,370 is Bang Gwi-nam? 560 00:28:34,230 --> 00:28:36,230 And I overheard..... 561 00:28:36,720 --> 00:28:39,720 you guys talking about first love. 562 00:28:39,880 --> 00:28:41,000 My first love..... 563 00:28:41,430 --> 00:28:43,430 is Cha Yoon-hee. 564 00:28:44,340 --> 00:28:45,230 Oh. 565 00:28:46,010 --> 00:28:46,910 Really? 566 00:28:47,840 --> 00:28:48,410 Yeah. 567 00:28:48,560 --> 00:28:52,620 Back when I was getting tutored, she was a college student. 568 00:28:53,190 --> 00:28:57,410 She always text messaged me 30 minutes before she came to tutor me. 569 00:28:58,240 --> 00:28:59,750 When did I do that? 570 00:28:59,830 --> 00:29:01,700 "Open the door without your mom knowing." 571 00:29:01,940 --> 00:29:04,890 "I just drank so I think I'm going to smell like alcohol." 572 00:29:07,010 --> 00:29:08,010 You did? 573 00:29:09,390 --> 00:29:13,250 While I secretly opened the door and waited for her..... 574 00:29:14,120 --> 00:29:14,780 I..... 575 00:29:15,250 --> 00:29:16,480 couldn't tell if..... 576 00:29:16,580 --> 00:29:19,080 I was getting tutored or..... 577 00:29:19,900 --> 00:29:21,490 dealing with her drunkness. 578 00:29:22,490 --> 00:29:23,990 On the days when she came drunk.... 579 00:29:25,420 --> 00:29:27,750 she was always violent. 580 00:29:27,860 --> 00:29:29,510 I got beat a lot back then. 581 00:29:31,250 --> 00:29:32,020 Hey! 582 00:29:32,140 --> 00:29:38,140 But what's weird about a person's emotions is that..... 583 00:29:39,720 --> 00:29:41,460 something just kind of bloomed. 584 00:29:42,040 --> 00:29:43,040 Love did. 585 00:29:46,770 --> 00:29:49,020 Just my love. 586 00:29:49,550 --> 00:29:51,550 Oh, I see. 587 00:29:55,110 --> 00:29:56,610 Ice water, please. 588 00:29:57,170 --> 00:29:58,170 Excuse me! 589 00:29:58,530 --> 00:29:59,400 What are you doing? 590 00:29:59,490 --> 00:30:00,490 Ice water! 591 00:30:03,160 --> 00:30:06,300 I shouldn't bother too much, so I'll get up now. 592 00:30:07,470 --> 00:30:09,680 Let me know if you need anything else... 593 00:30:10,000 --> 00:30:11,740 since I'm the supervisor here. 594 00:30:12,060 --> 00:30:14,560 Oh, there's a pole here. 595 00:30:17,090 --> 00:30:20,210 You never said anything about your first love. 596 00:30:21,330 --> 00:30:23,600 It was just him, not me. 597 00:30:23,670 --> 00:30:26,170 You didn't tell me either. 598 00:30:28,850 --> 00:30:29,890 Are you guys.... 599 00:30:30,100 --> 00:30:31,600 fighting today? 600 00:30:31,820 --> 00:30:32,320 Huh? 601 00:30:36,040 --> 00:30:36,770 Cha Yoon-hee. 602 00:30:37,450 --> 00:30:39,950 I'll pour you a glass. 603 00:30:45,920 --> 00:30:46,770 Cheers! 604 00:30:47,890 --> 00:30:48,390 Okay. 605 00:30:48,610 --> 00:30:49,570 Cheers. 606 00:30:52,480 --> 00:30:54,150 She's young, pretty, cute, and.... 607 00:30:54,320 --> 00:30:55,240 even has a nice personality. 608 00:30:55,940 --> 00:30:57,400 There's nothing wrong with her. 609 00:30:58,420 --> 00:31:00,420 She ticks me off. 610 00:31:09,860 --> 00:31:13,860 Lee Su-ji seemed like a really good girl. 611 00:31:14,870 --> 00:31:16,370 Chun Jae-yong..... 612 00:31:20,240 --> 00:31:22,740 Is he blood type B? 613 00:31:22,880 --> 00:31:23,880 Oh, I..... 614 00:31:24,260 --> 00:31:26,760 don't know his blood type. 615 00:31:27,330 --> 00:31:29,830 What blood type am I? 616 00:31:30,600 --> 00:31:31,260 Type A. 617 00:31:31,280 --> 00:31:32,280 That's right. 618 00:31:33,320 --> 00:31:37,320 You said something about the East Sea.... 619 00:31:37,740 --> 00:31:40,070 No, honey. 620 00:31:40,670 --> 00:31:41,470 Okay. 621 00:31:42,340 --> 00:31:43,660 But honey. 622 00:31:44,160 --> 00:31:45,660 Lee Su-ji..... 623 00:31:45,780 --> 00:31:47,650 doesn't even have friends in Korea..... 624 00:31:47,830 --> 00:31:49,160 so why did she come? 625 00:31:49,370 --> 00:31:52,870 I guess she wanted to come. 626 00:31:55,100 --> 00:31:55,990 Why? 627 00:31:56,140 --> 00:31:56,800 Does it bother you? 628 00:31:57,970 --> 00:31:59,580 No. 629 00:32:00,490 --> 00:32:02,770 Does Chun Jae-yong bother you? 630 00:32:03,360 --> 00:32:03,890 No. 631 00:32:04,020 --> 00:32:05,520 Not at all. 632 00:32:05,910 --> 00:32:06,910 Me too. 633 00:32:21,910 --> 00:32:22,910 First.... 634 00:32:23,040 --> 00:32:24,540 congratulations, sir. 635 00:32:24,910 --> 00:32:26,410 Yes, teacher. 636 00:32:26,440 --> 00:32:27,440 Thank you. 637 00:32:28,640 --> 00:32:31,450 I prepared this to repay you for your hard work. 638 00:32:31,960 --> 00:32:32,870 They're cookies that.... 639 00:32:33,230 --> 00:32:34,020 my wife.... 640 00:32:34,460 --> 00:32:35,180 made herself. 641 00:32:35,420 --> 00:32:36,030 Oh my gosh. 642 00:32:36,240 --> 00:32:37,240 Thank you. 643 00:32:37,520 --> 00:32:39,020 I'll enjoy them. 644 00:32:39,050 --> 00:32:39,810 Yeah. 645 00:32:40,820 --> 00:32:41,710 In our household..... 646 00:32:41,980 --> 00:32:44,980 it already feels like a party. 647 00:32:45,650 --> 00:32:46,650 I see. 648 00:32:47,050 --> 00:32:47,730 But.... 649 00:32:50,890 --> 00:32:52,190 what placement did.... 650 00:32:52,570 --> 00:32:53,550 Park Man-shik get? 651 00:32:54,100 --> 00:32:55,600 He got last. 652 00:33:00,340 --> 00:33:03,760 Winners should be considerate of the losers. I'm sorry, teacher. 653 00:33:06,090 --> 00:33:06,730 Sir. 654 00:33:07,830 --> 00:33:09,330 Yes, teacher. 655 00:33:10,170 --> 00:33:10,830 But.... 656 00:33:11,270 --> 00:33:12,720 even though I don't want to admit.... 657 00:33:12,970 --> 00:33:14,540 I don't think that..... 658 00:33:14,970 --> 00:33:16,960 Bang Jang-goon's grades are from..... 659 00:33:17,600 --> 00:33:19,600 his own work. 660 00:33:20,610 --> 00:33:21,110 What? 661 00:33:22,500 --> 00:33:23,010 What... 662 00:33:23,250 --> 00:33:25,250 are you talking about? 663 00:33:28,470 --> 00:33:30,470 Are you saying.... 664 00:33:31,150 --> 00:33:33,030 that Bang Jang-goon cheated? 665 00:33:33,880 --> 00:33:35,380 My son..... 666 00:33:35,440 --> 00:33:38,770 may not be smart, but he wouldn't do that. 667 00:33:39,300 --> 00:33:40,800 Of course not. 668 00:33:42,390 --> 00:33:43,390 Then.... 669 00:33:45,240 --> 00:33:47,740 His answers were skipped.... 670 00:33:48,300 --> 00:33:49,800 by a line. 671 00:33:56,020 --> 00:33:57,300 He answered the questions..... 672 00:33:58,530 --> 00:33:59,990 on the wrong line.... 673 00:34:00,500 --> 00:34:01,520 and his grades.... 674 00:34:02,290 --> 00:34:03,730 That's right. 675 00:34:03,960 --> 00:34:09,440 If other students skipped a line for their answers, they usually fail their tests..... 676 00:34:09,550 --> 00:34:11,120 but it was different for Bang Jang-goon. 677 00:34:11,650 --> 00:34:14,900 He skipped a line for all of the answers that he chose...... 678 00:34:16,210 --> 00:34:20,210 and his grade actually improved. 679 00:34:22,920 --> 00:34:26,080 I calculated his grade with the answers that he meant to choose..... 680 00:34:27,210 --> 00:34:28,710 And then? 681 00:34:28,820 --> 00:34:30,820 He was last place. 682 00:34:33,000 --> 00:34:36,890 Anyways, we got these results because we got lucky, but.... 683 00:34:37,310 --> 00:34:39,440 we can't hope for him to skip his answers again. 684 00:34:40,290 --> 00:34:45,790 We'll need a better studying plan for the next test. 685 00:34:47,330 --> 00:34:48,830 Yes, teacher. 686 00:34:49,120 --> 00:34:50,620 I understand. 687 00:34:53,530 --> 00:34:54,530 It's here? 688 00:34:54,700 --> 00:34:55,250 Yeah. 689 00:34:56,440 --> 00:34:59,940 It's a nice place to kick around 690 00:35:00,560 --> 00:35:02,560 Is the piano yours? 691 00:35:02,870 --> 00:35:04,590 It didn't fit through the door. 692 00:35:05,740 --> 00:35:07,400 It's a piano that I cherish a lot. 693 00:35:08,710 --> 00:35:11,600 I really want to move to a house big enough..... 694 00:35:11,920 --> 00:35:15,420 to fit over 12 of those. 695 00:35:15,770 --> 00:35:18,400 But what can we do? You can't do events anymore. 696 00:35:19,100 --> 00:35:20,100 Awhile ago.... 697 00:35:20,660 --> 00:35:22,640 there was a grand opening of a chicken stew restaurant. 698 00:35:22,870 --> 00:35:23,850 They paid a lot. 699 00:35:24,240 --> 00:35:25,740 $500 per hour. 700 00:35:26,140 --> 00:35:26,720 $500? 701 00:35:26,950 --> 00:35:29,950 Yeah, so I recommended you. 702 00:35:30,010 --> 00:35:30,900 Really? 703 00:35:31,000 --> 00:35:31,720 Of course. 704 00:35:31,720 --> 00:35:34,720 I can't say this for myself, but there isn't anyone like me. 705 00:35:35,480 --> 00:35:36,150 But... 706 00:35:36,480 --> 00:35:38,480 they rejected it. 707 00:35:38,640 --> 00:35:39,630 They said that.... 708 00:35:39,880 --> 00:35:42,130 the chicken stew needs a healthy image. 709 00:35:42,560 --> 00:35:44,060 That means.... 710 00:35:44,400 --> 00:35:45,730 that violence isn't allowed. 711 00:35:46,600 --> 00:35:48,350 I really didn't do that. 712 00:35:48,670 --> 00:35:50,240 Why isn't anyone listening to me? 713 00:35:50,450 --> 00:35:53,140 People don't listen to someone that's not popular. 714 00:35:54,190 --> 00:35:56,140 But how much do you pay here? 715 00:35:57,820 --> 00:35:58,820 I'll.... 716 00:35:59,100 --> 00:36:02,100 say honestly, since it's you. 717 00:36:02,230 --> 00:36:03,610 I pay $300 a month. 718 00:36:04,610 --> 00:36:07,430 But right now, I don't even have money for rent. 719 00:36:08,240 --> 00:36:08,770 Really? 720 00:36:12,310 --> 00:36:13,310 Anyways.... 721 00:36:13,890 --> 00:36:16,350 tell me why you called me over here. 722 00:36:17,710 --> 00:36:18,240 I.... 723 00:36:19,660 --> 00:36:20,760 want to make a comeback. 724 00:36:20,980 --> 00:36:21,480 Hey. 725 00:36:21,660 --> 00:36:25,180 Even I haven't been able to yet, so how would I help you? 726 00:36:25,350 --> 00:36:26,790 Just work at events..... 727 00:36:26,900 --> 00:36:28,450 and think of a way to make a comeback. 728 00:36:28,980 --> 00:36:31,780 During your prime, you even had that nickname. 729 00:36:32,190 --> 00:36:33,570 "The King of Lobby." 730 00:36:33,690 --> 00:36:34,540 The King of Lobby. 731 00:36:35,130 --> 00:36:38,070 You're embarrassing me with these old stories. 732 00:36:38,710 --> 00:36:40,210 Honestly, I..... 733 00:36:40,290 --> 00:36:41,880 didn't need to lobby back then.... 734 00:36:42,660 --> 00:36:44,010 so I looked down on you. 735 00:36:44,010 --> 00:36:44,670 You did, right? 736 00:36:45,390 --> 00:36:46,360 You looked down on me, right? 737 00:36:47,110 --> 00:36:49,380 That's why I never acknowledged you. 738 00:36:49,530 --> 00:36:51,570 Why am I caring for someone like you? 739 00:36:52,030 --> 00:36:53,480 I'm sorry about back then. 740 00:36:53,990 --> 00:36:54,990 Anyways.... 741 00:36:55,350 --> 00:36:57,860 you were close with the producers. 742 00:36:58,470 --> 00:37:00,630 I want to know how to..... 743 00:37:00,870 --> 00:37:02,500 suck up to the producers. 744 00:37:03,730 --> 00:37:05,980 I usually don't tell people, but.... 745 00:37:06,320 --> 00:37:07,820 since you're..... 746 00:37:07,860 --> 00:37:10,360 talking about how you don't have money for rent...... 747 00:37:10,590 --> 00:37:11,590 I'm..... 748 00:37:12,100 --> 00:37:13,180 getting weak hearted. 749 00:37:13,690 --> 00:37:14,220 Hey. 750 00:37:14,640 --> 00:37:15,620 I'm desperate. 751 00:37:15,960 --> 00:37:18,420 I'm ready to do anything to make a comeback. 752 00:37:19,670 --> 00:37:20,950 This fool.... 753 00:37:21,120 --> 00:37:21,780 Fine. 754 00:37:24,350 --> 00:37:25,850 These days.... 755 00:37:25,860 --> 00:37:26,440 you can..... 756 00:37:26,950 --> 00:37:27,940 differentiate between..... 757 00:37:28,120 --> 00:37:29,690 the producers that have and haven't received these. 758 00:37:30,470 --> 00:37:31,910 The quick way to promote your music.... 759 00:37:33,050 --> 00:37:34,550 is through gifts. 760 00:37:35,700 --> 00:37:36,450 Are there.... 761 00:37:36,950 --> 00:37:38,670 producers that like receiving these things? 762 00:37:38,920 --> 00:37:41,310 At first, I had a lot of trial and error. 763 00:37:41,460 --> 00:37:45,130 At first, I gave them pens and mouse pads. 764 00:37:45,570 --> 00:37:47,530 I even took pictures of my kicking to make a calendar for them to remember me all year. 765 00:37:47,530 --> 00:37:49,230 January was front kick, February was side kick, and March was turn kick. I even took pictures of my kicking to make a calendar for them to remember me all year. 766 00:37:49,230 --> 00:37:52,160 January was front kick, February was side kick, and March was turn kick. 767 00:37:52,540 --> 00:37:53,170 But that..... 768 00:37:53,640 --> 00:37:54,510 was just a waste of money.... 769 00:37:55,000 --> 00:37:55,740 and it didn't..... 770 00:37:56,070 --> 00:37:57,570 have results. 771 00:37:58,220 --> 00:37:58,780 And then? 772 00:37:58,970 --> 00:37:59,800 And then.... 773 00:38:00,340 --> 00:38:02,340 I began to think. 774 00:38:02,360 --> 00:38:04,500 Something that a producer really needs.... 775 00:38:04,840 --> 00:38:06,230 that's both cheap and.... 776 00:38:06,520 --> 00:38:07,090 useful. 777 00:38:08,330 --> 00:38:09,050 What would that be? 778 00:38:09,970 --> 00:38:11,540 After contemplating for a long time.... 779 00:38:11,900 --> 00:38:12,610 I finally.... 780 00:38:12,750 --> 00:38:13,320 figured.... 781 00:38:13,720 --> 00:38:14,720 it out. 782 00:38:17,290 --> 00:38:18,200 Floss? 783 00:38:18,690 --> 00:38:19,190 Hey. 784 00:38:19,240 --> 00:38:19,800 Yoon Bin. 785 00:38:20,180 --> 00:38:21,830 Let's think realistically. 786 00:38:21,980 --> 00:38:22,980 There are.... 787 00:38:23,270 --> 00:38:25,430 a lot of managers that buy lunch for producers. 788 00:38:26,160 --> 00:38:27,910 But there's so many of them that..... 789 00:38:28,580 --> 00:38:29,550 they don't even remember. 790 00:38:30,300 --> 00:38:30,800 But.... 791 00:38:31,440 --> 00:38:32,150 when a..... 792 00:38:32,310 --> 00:38:33,790 producer comes back after a big lunch..... 793 00:38:34,230 --> 00:38:35,970 and when he sits at his desk...... 794 00:38:36,480 --> 00:38:37,880 and he feels spinach and fish.... 795 00:38:38,310 --> 00:38:39,300 stuck in his teeth. 796 00:38:40,080 --> 00:38:41,240 It's really irritating. 797 00:38:41,830 --> 00:38:44,030 Even when you brush your teeth, those don't come out. 798 00:38:45,160 --> 00:38:46,660 I guess so. 799 00:38:47,950 --> 00:38:48,950 Then.... 800 00:38:49,000 --> 00:38:51,070 he sees it in his sight. 801 00:38:51,710 --> 00:38:56,230 Kim Jang-hoon floss, sitting in the corner of his desk. 802 00:38:56,800 --> 00:38:57,820 I can't say it for myself........ 803 00:38:57,920 --> 00:38:59,470 But it's a big hit. 804 00:39:00,280 --> 00:39:04,280 So the producer feels grateful and.... 805 00:39:04,420 --> 00:39:06,800 he flosses his teeth..... 806 00:39:06,900 --> 00:39:08,260 with the floss I gave him. 807 00:39:08,370 --> 00:39:11,930 And if I go see him with a CD after that..... 808 00:39:12,270 --> 00:39:14,880 then that producer can't reject me. 809 00:39:15,500 --> 00:39:17,560 This is the perfect strategy. 810 00:39:17,580 --> 00:39:18,080 Hey. 811 00:39:18,470 --> 00:39:21,020 I can't say it for myself, but it's amazing. 812 00:39:22,590 --> 00:39:23,380 Oh. 813 00:39:24,310 --> 00:39:25,310 Yoon Bin. 814 00:39:28,980 --> 00:39:30,320 You had a guest. 815 00:39:30,960 --> 00:39:31,960 Who's that? 816 00:39:34,290 --> 00:39:37,790 She's my fan that lives downstairs. 817 00:39:40,530 --> 00:39:42,030 I know him. 818 00:39:42,500 --> 00:39:43,280 You do, right? 819 00:39:43,870 --> 00:39:45,600 I'm sure you've seen me a lot. 820 00:39:46,040 --> 00:39:48,650 I was popular back in the 90s. 821 00:39:49,260 --> 00:39:51,260 That was my time. 822 00:39:52,140 --> 00:39:53,640 Yeah, I know. 823 00:39:54,920 --> 00:39:55,860 Kim... 824 00:39:59,700 --> 00:40:00,560 Kim.... 825 00:40:01,610 --> 00:40:02,910 Kim.... 826 00:40:03,780 --> 00:40:04,970 Kim Jang-hoon. 827 00:40:04,970 --> 00:40:06,580 You basically got it right. 828 00:40:06,680 --> 00:40:08,180 You're being shy. 829 00:40:08,770 --> 00:40:09,830 Oh yeah. 830 00:40:10,630 --> 00:40:12,930 You're the one that sang "Dok-do is Our Land," right? 831 00:40:14,520 --> 00:40:16,960 No, someone else sang that one. 832 00:40:16,960 --> 00:40:21,480 I sang "Should this life sometimes deceive you," "If you were like me", and other good songs like these. 833 00:40:24,050 --> 00:40:24,750 Hey. 834 00:40:25,560 --> 00:40:27,450 You should make money and move soon. 835 00:40:27,490 --> 00:40:29,990 She doesn't know anything. 836 00:40:32,460 --> 00:40:35,000 Bang Mal-sook didn't eat breakfast today either, right? 837 00:40:35,050 --> 00:40:37,170 Yeah, I don't know what's wrong with her. 838 00:40:37,170 --> 00:40:39,590 Even when I ask her something, she doesn't even reply. 839 00:40:41,560 --> 00:40:42,120 Oh yeah. 840 00:40:42,390 --> 00:40:45,890 Can you teach me how to drive? 841 00:40:46,480 --> 00:40:47,360 You want to drive? 842 00:40:47,550 --> 00:40:48,100 Yeah. 843 00:40:48,590 --> 00:40:49,090 I.... 844 00:40:49,380 --> 00:40:50,480 want to get lessons..... 845 00:40:50,630 --> 00:40:53,010 and take the car and go places that I want to go to. 846 00:40:54,180 --> 00:40:55,680 Okay, I will. 847 00:40:55,700 --> 00:40:56,700 Will you? 848 00:40:57,320 --> 00:41:00,820 I told you to be careful! 849 00:41:01,090 --> 00:41:02,510 I don't want lessons from you. 850 00:41:03,110 --> 00:41:04,110 Why not? 851 00:41:04,250 --> 00:41:06,440 I'm afraid that we'll want a divorce in the middle of driving lessons. 852 00:41:07,320 --> 00:41:07,820 What? 853 00:41:17,820 --> 00:41:18,440 Hello? 854 00:41:19,310 --> 00:41:20,200 Hello? 855 00:41:22,110 --> 00:41:23,610 Cha Se-gwang? 856 00:41:26,000 --> 00:41:28,500 How dare you dump me? 857 00:41:29,180 --> 00:41:30,220 Do you think.... 858 00:41:31,170 --> 00:41:33,170 I'll leave you alone? 859 00:41:34,550 --> 00:41:35,230 Stop. 860 00:41:36,570 --> 00:41:38,420 I hate it when girls call when they're drunk. 861 00:41:39,580 --> 00:41:40,760 You just don't like me? 862 00:41:42,060 --> 00:41:44,060 Does that make sense? 863 00:41:46,630 --> 00:41:48,020 Tell me honestly. 864 00:41:48,950 --> 00:41:51,950 You regret it right now, right? 865 00:41:52,300 --> 00:41:53,300 I'll.... 866 00:41:54,710 --> 00:41:56,510 I'll let it go this once. 867 00:41:58,010 --> 00:42:00,010 You don't have to. 868 00:42:00,090 --> 00:42:01,590 Just go home. 869 00:42:01,640 --> 00:42:03,640 Why do you care? 870 00:42:04,230 --> 00:42:04,870 I'm.... 871 00:42:05,630 --> 00:42:08,130 not going to go home. 872 00:42:34,020 --> 00:42:36,520 What are you doing here? 873 00:42:37,030 --> 00:42:38,530 Did you drink? 874 00:42:38,880 --> 00:42:39,620 Dad. 875 00:42:40,770 --> 00:42:44,770 Your daughter got dumped by a guy. 876 00:42:47,560 --> 00:42:49,060 Let's go inside. 877 00:42:50,660 --> 00:42:51,660 How can.... 878 00:42:51,900 --> 00:42:54,400 he dump me, dad? 879 00:42:54,890 --> 00:42:56,090 Aren't I pretty? 880 00:42:56,220 --> 00:42:56,840 You're pretty. 881 00:42:57,150 --> 00:42:57,780 You're pretty. 882 00:42:57,900 --> 00:42:58,640 Let's go inside. 883 00:42:59,680 --> 00:43:00,930 It really was..... 884 00:43:01,290 --> 00:43:03,960 my first time liking someone like that. 885 00:43:05,040 --> 00:43:09,910 It was my first time not caring about spending money on a guy. 886 00:43:11,290 --> 00:43:14,290 I liked him that much, but.... 887 00:43:14,430 --> 00:43:16,930 why doesn't he like me? 888 00:43:17,280 --> 00:43:19,780 And for no reason. 889 00:43:20,170 --> 00:43:21,250 It was really.... 890 00:43:21,680 --> 00:43:24,680 my first time liking someone. 891 00:43:25,560 --> 00:43:27,940 How can this happen? 892 00:43:28,620 --> 00:43:29,670 It can't happen. 893 00:43:29,850 --> 00:43:31,350 Let's go inside. 894 00:43:31,860 --> 00:43:33,010 Dad. 895 00:43:48,490 --> 00:43:53,430 So that actor begged the director to make him die in the drama. 896 00:43:54,390 --> 00:43:56,190 Because he wants to go on another drama? 897 00:43:56,510 --> 00:43:57,360 Yeah. 898 00:43:57,680 --> 00:43:59,120 So the director..... 899 00:43:59,570 --> 00:44:01,630 said that he can't kill him off..... 900 00:44:01,800 --> 00:44:04,220 and the actor was begging to be killed. 901 00:44:04,280 --> 00:44:09,780 I was laughing so much while watching them. 902 00:44:14,510 --> 00:44:17,010 Isn't that Cha Se-gwang? 903 00:44:17,780 --> 00:44:18,400 It is. 904 00:44:18,510 --> 00:44:19,120 It's your brother. 905 00:44:19,820 --> 00:44:20,820 Why did.... 906 00:44:21,140 --> 00:44:22,280 he come here again? 907 00:44:22,520 --> 00:44:23,520 Hold on. 908 00:44:24,940 --> 00:44:25,580 Hey! 909 00:44:26,300 --> 00:44:27,800 Cha Se-gwang! 910 00:44:28,360 --> 00:44:29,860 Cha Se-gwang! 911 00:44:32,050 --> 00:44:33,150 You twerp! 912 00:44:40,270 --> 00:44:41,770 That twerp..... 913 00:44:42,010 --> 00:44:42,520 Honey. 914 00:44:42,640 --> 00:44:43,220 Yes, honey. 915 00:44:43,430 --> 00:44:44,300 Hold on tight. 916 00:44:45,170 --> 00:44:46,800 He's dead. 917 00:45:09,140 --> 00:45:11,640 She's good at driving too! 918 00:45:17,630 --> 00:45:18,290 What? 919 00:45:20,240 --> 00:45:22,740 Is she a car racer? 920 00:45:25,360 --> 00:45:25,990 Hey! 921 00:45:26,610 --> 00:45:27,330 Stop the car! 922 00:45:27,750 --> 00:45:28,560 You're not going to stop the car? 923 00:45:29,450 --> 00:45:30,580 You're dead! 924 00:45:31,190 --> 00:45:31,920 That witch. 925 00:45:32,020 --> 00:45:32,700 Geez. 926 00:45:32,790 --> 00:45:34,290 Stop the car! 927 00:45:47,480 --> 00:45:48,030 Hey! 928 00:45:48,880 --> 00:45:49,880 Pull over. 929 00:45:50,530 --> 00:45:53,530 You're not going to pull over? 930 00:45:53,970 --> 00:45:56,840 You're going to get hit once more for every minute that passes! 931 00:45:58,180 --> 00:45:59,180 Pull over! 932 00:46:00,210 --> 00:46:01,250 Pull over! 933 00:46:06,390 --> 00:46:08,260 So you want to try me? 934 00:46:08,790 --> 00:46:09,340 Honey. 935 00:46:09,390 --> 00:46:12,390 He's asking for a beating. 936 00:46:52,740 --> 00:46:54,740 I don't want to. 937 00:47:02,160 --> 00:47:02,670 Cha Se-gwang. 938 00:47:03,370 --> 00:47:06,370 I think you should come out. 939 00:47:21,010 --> 00:47:22,510 Cha Yoon-hee! 940 00:47:22,600 --> 00:47:23,430 What are you doing here? 941 00:47:23,450 --> 00:47:24,450 Stop it. 942 00:47:25,190 --> 00:47:25,700 Okay. 943 00:47:27,320 --> 00:47:28,740 This isn't a coincidence, right? 944 00:47:29,290 --> 00:47:30,460 You came here last time. 945 00:47:30,670 --> 00:47:31,650 You're here again this time. 946 00:47:32,050 --> 00:47:33,500 Did you leave something here? 947 00:47:34,140 --> 00:47:35,680 No, the professor..... 948 00:47:35,680 --> 00:47:36,890 I told you to stop. 949 00:47:37,830 --> 00:47:38,340 Okay. 950 00:47:38,880 --> 00:47:40,380 What's the reason? 951 00:47:40,930 --> 00:47:43,930 Promise that you won't hit me. 952 00:47:45,680 --> 00:47:46,250 I won't hit you. 953 00:47:46,340 --> 00:47:47,040 You know you will! 954 00:47:47,650 --> 00:47:49,180 You'll get more beat if you don't say it! 955 00:47:51,520 --> 00:47:52,950 The girl I'm dating.... 956 00:47:53,320 --> 00:47:54,360 lives in this neighborhood. 957 00:47:54,470 --> 00:47:55,020 What? 958 00:47:55,110 --> 00:47:59,120 You're driving to and from from Dae-jun because of a girl? 959 00:47:59,800 --> 00:48:01,960 I sent you so much money for allowance.... 960 00:48:02,050 --> 00:48:04,320 and even sent you $500 for books. 961 00:48:04,430 --> 00:48:07,430 You went crazy over a girl! 962 00:48:07,870 --> 00:48:08,310 You! 963 00:48:08,310 --> 00:48:10,370 You spent all that money on a girl, huh? 964 00:48:10,430 --> 00:48:10,900 No, no! 965 00:48:10,990 --> 00:48:11,600 You twerp! 966 00:48:11,730 --> 00:48:12,730 It's not like that! 967 00:48:13,090 --> 00:48:16,090 He said it's not, honey. 968 00:48:16,930 --> 00:48:19,970 How do you live with a woman like that? 969 00:48:20,600 --> 00:48:22,410 My family should really.... 970 00:48:22,870 --> 00:48:24,300 give you a plaque to thank you. 971 00:48:24,300 --> 00:48:24,800 What? 972 00:48:25,210 --> 00:48:27,140 What did you just say right now? 973 00:48:27,180 --> 00:48:28,050 Honey! 974 00:48:28,050 --> 00:48:28,080 Honey. Honey! 975 00:48:28,080 --> 00:48:28,690 Honey. 976 00:48:30,790 --> 00:48:31,370 Honey. 977 00:48:31,640 --> 00:48:32,300 I'm sorry. 978 00:48:32,470 --> 00:48:35,470 Just move for a moment. 979 00:48:35,800 --> 00:48:36,550 Cha Yoon-hee! 980 00:48:36,970 --> 00:48:38,710 I broke up with her. 981 00:48:39,080 --> 00:48:40,780 I came to break up with her. 982 00:48:41,090 --> 00:48:43,210 As soon as I get back to Dae-jun, I'll focus on my studies. 983 00:48:43,820 --> 00:48:45,820 I'm being serious. 984 00:48:46,870 --> 00:48:47,690 That better be true. 985 00:48:47,780 --> 00:48:48,780 It's true. 986 00:48:48,940 --> 00:48:49,940 Trust me. 987 00:48:51,300 --> 00:48:51,940 Fine. 988 00:48:52,680 --> 00:48:53,510 Okay. 989 00:48:54,080 --> 00:48:54,800 But.... 990 00:48:55,780 --> 00:48:58,280 where did you get this? 991 00:48:59,940 --> 00:49:01,240 With money from tutoring.... 992 00:49:01,930 --> 00:49:03,930 and with installments..... 993 00:49:04,670 --> 00:49:05,670 Isn't it pretty nice? 994 00:49:06,130 --> 00:49:09,630 It's the same car as yours. 995 00:49:25,200 --> 00:49:25,700 My..... 996 00:49:25,920 --> 00:49:27,790 brother-in-law really delivers newspaper? 997 00:49:27,960 --> 00:49:28,660 Yeah. 998 00:49:28,680 --> 00:49:30,620 He told us not to say anything.... 999 00:49:30,850 --> 00:49:33,350 but you should just know. 1000 00:49:34,270 --> 00:49:37,520 I've been so insensitive. 1001 00:49:37,940 --> 00:49:41,510 Honestly, his wife is pregnant with a second baby. 1002 00:49:42,950 --> 00:49:43,820 Really? 1003 00:49:44,630 --> 00:49:45,630 Then.... 1004 00:49:46,030 --> 00:49:48,070 when he said he was doing it for exercise, it was..... 1005 00:49:48,320 --> 00:49:49,090 a lie? 1006 00:49:49,510 --> 00:49:53,370 He hates exercise too much for him to do it for exercise. 1007 00:49:55,770 --> 00:50:00,970 He must be overwhelmed from the 2nd baby because he doesn't have a high income. 1008 00:50:01,470 --> 00:50:04,010 Since he seems so careless all the time.... 1009 00:50:04,260 --> 00:50:06,220 I thought he didn't worry about things like that. 1010 00:50:06,640 --> 00:50:11,640 How can he not worry? He's still a dad. 1011 00:50:12,440 --> 00:50:14,940 All dads are like that. 1012 00:50:15,220 --> 00:50:16,830 Our dad used to be like that too. 1013 00:50:17,320 --> 00:50:19,320 "I'm not hungry." 1014 00:50:19,370 --> 00:50:20,700 "I don't like that." 1015 00:50:21,230 --> 00:50:22,030 He said that and.... 1016 00:50:22,270 --> 00:50:23,500 gave me the meat..... 1017 00:50:23,700 --> 00:50:25,160 and gave me the fish.... 1018 00:50:25,860 --> 00:50:27,550 and even gave me the rice cake first. 1019 00:50:27,800 --> 00:50:31,300 That's how you ended up like this. 1020 00:50:32,060 --> 00:50:33,050 Guys... 1021 00:50:35,370 --> 00:50:37,260 Why am I like this the older I get? 1022 00:50:39,080 --> 00:50:40,860 I don't mind if I gain more weight, so..... 1023 00:50:41,730 --> 00:50:43,590 I want to be able to eat.... 1024 00:50:44,100 --> 00:50:45,900 the meat and the rice cake.... 1025 00:50:47,150 --> 00:50:52,150 and the fish meat that he picked out himself. 1026 00:50:52,430 --> 00:50:56,930 I want to eat them one more time. 1027 00:50:58,420 --> 00:51:02,420 You're making me cry again for no reason. 1028 00:51:04,920 --> 00:51:08,420 Why are you guys like this? 1029 00:51:08,670 --> 00:51:10,670 Yeah, I miss dad. 1030 00:51:17,870 --> 00:51:18,970 What can I get for you? 1031 00:51:19,250 --> 00:51:20,920 Can I have a pregnancy test? 1032 00:51:20,970 --> 00:51:21,620 Okay. 1033 00:51:23,700 --> 00:51:24,210 Here. 1034 00:51:25,040 --> 00:51:25,830 How much is it? 1035 00:51:25,850 --> 00:51:27,350 It's $6. 1036 00:51:27,960 --> 00:51:28,650 Thank you. 1037 00:51:28,710 --> 00:51:29,710 Goodbye. 1038 00:51:32,920 --> 00:51:34,910 Give me a patch for pain relief. 1039 00:51:35,080 --> 00:51:35,660 Okay. 1040 00:51:37,380 --> 00:51:38,120 Do you want this one? 1041 00:51:38,140 --> 00:51:38,710 Yeah. 1042 00:51:39,100 --> 00:51:39,860 And.... 1043 00:51:40,240 --> 00:51:45,420 give me one of what that girl or lady bought as well. 1044 00:51:46,190 --> 00:51:46,690 What? 1045 00:51:47,270 --> 00:51:47,970 Which one? 1046 00:51:48,100 --> 00:51:50,790 The tester. 1047 00:51:52,000 --> 00:51:53,000 Oh. 1048 00:51:53,190 --> 00:51:54,930 That's a pregnancy tester! 1049 00:51:55,060 --> 00:51:56,690 It doesn't test sugar levels or anything like that. 1050 00:51:56,740 --> 00:51:59,220 I know what a pregnancy tester is. 1051 00:51:59,310 --> 00:52:01,530 It's because I need to check something. 1052 00:52:01,730 --> 00:52:02,230 What? 1053 00:52:03,470 --> 00:52:04,530 Oh, okay. 1054 00:52:07,220 --> 00:52:08,310 It's $6. 1055 00:52:08,370 --> 00:52:08,880 Okay. 1056 00:52:11,510 --> 00:52:12,850 What are you staring at? 1057 00:52:13,190 --> 00:52:13,680 Are you.... 1058 00:52:13,950 --> 00:52:15,820 staring at me because I might be pregnant? 1059 00:52:16,820 --> 00:52:17,560 No. 1060 00:52:23,100 --> 00:52:25,100 Grandma, this..... 1061 00:52:25,540 --> 00:52:27,160 Don't feel overwhelmed. 1062 00:52:27,520 --> 00:52:29,750 Pregnancies are important in the beginning.... 1063 00:52:30,150 --> 00:52:33,820 so you can't take medication without knowing that you might be pregnant..... 1064 00:52:34,030 --> 00:52:34,590 and.... 1065 00:52:34,750 --> 00:52:39,250 it wouldn't be good to drink alcohol either. 1066 00:52:41,340 --> 00:52:41,890 So.... 1067 00:52:42,380 --> 00:52:43,120 does your.... 1068 00:52:43,560 --> 00:52:46,060 stomach feel better nowadays? 1069 00:52:46,100 --> 00:52:49,100 Yeah. It's fine, grandma. 1070 00:52:49,520 --> 00:52:52,110 I'm not telling you to do this now.... 1071 00:52:52,330 --> 00:52:54,180 but just do it when you have time. 1072 00:52:56,260 --> 00:52:57,010 Grandma. 1073 00:52:57,220 --> 00:52:58,720 I don't.... 1074 00:52:58,920 --> 00:53:01,920 want to get your hopes up.... 1075 00:53:02,100 --> 00:53:05,600 and disappoint you later on. 1076 00:53:06,260 --> 00:53:07,020 I'm really.... 1077 00:53:07,740 --> 00:53:11,390 not pregnant. We made sure it doesn't happen. 1078 00:53:12,720 --> 00:53:13,500 Are you sure? 1079 00:53:14,160 --> 00:53:15,190 Yeah. Really. 1080 00:53:15,630 --> 00:53:17,130 I'm sure. 1081 00:53:17,920 --> 00:53:18,640 Okay. 1082 00:53:19,190 --> 00:53:20,190 Then..... 1083 00:53:20,920 --> 00:53:21,740 But.... 1084 00:53:22,400 --> 00:53:23,030 I..... 1085 00:53:23,500 --> 00:53:26,640 want to hold a great-grandchild that looks like you and Bang Gwi-nam...... 1086 00:53:26,940 --> 00:53:29,440 during my life time. 1087 00:53:30,650 --> 00:53:31,760 I'm sorry. 1088 00:53:33,560 --> 00:53:34,310 Okay then..... 1089 00:53:34,720 --> 00:53:36,720 I'll get going. 1090 00:53:40,720 --> 00:53:41,760 Goodbye. 1091 00:53:56,260 --> 00:53:57,020 Are you coming now? 1092 00:53:57,110 --> 00:53:57,660 Yeah. 1093 00:53:57,790 --> 00:54:00,790 Someone left this for you. 1094 00:54:01,580 --> 00:54:02,360 Okay. 1095 00:54:09,460 --> 00:54:14,600 I was so grateful that you taught my child well, before he leaves to study abroad. 1096 00:54:14,940 --> 00:54:16,910 They're just cookies that I made at home. 1097 00:54:17,170 --> 00:54:19,170 Enjoy, teacher. 1098 00:54:19,440 --> 00:54:21,070 Thank you so much. 1099 00:54:21,350 --> 00:54:22,310 Yeah. 1100 00:54:24,260 --> 00:54:25,260 What's that? 1101 00:54:26,110 --> 00:54:28,230 They're cookies that a parent sent. 1102 00:54:29,060 --> 00:54:31,010 I don't know how she knew where I lived. 1103 00:54:31,200 --> 00:54:32,700 It sounds good. 1104 00:54:32,900 --> 00:54:34,490 I was getting hungry. 1105 00:54:34,650 --> 00:54:35,700 Let's have some. 1106 00:54:36,140 --> 00:54:37,140 Hold on. 1107 00:55:07,690 --> 00:55:10,190 Where are the cookies? 1108 00:55:10,300 --> 00:55:11,280 This was in the basket..... 1109 00:55:12,280 --> 00:55:14,780 underneath the cookies. 1110 00:55:14,970 --> 00:55:15,970 What's this? 1111 00:55:20,150 --> 00:55:21,150 Oh my! 1112 00:55:21,360 --> 00:55:22,450 Isn't this bribery? 1113 00:55:22,640 --> 00:55:24,680 Aren't you not supposed to receive things like that? 1114 00:55:24,910 --> 00:55:26,100 Times have changed! 1115 00:55:26,340 --> 00:55:27,840 Of course. 1116 00:55:28,900 --> 00:55:29,590 But.... 1117 00:55:33,150 --> 00:55:34,040 this student.... 1118 00:55:34,360 --> 00:55:36,800 is leaving to study abroad in England next week. 1119 00:55:37,140 --> 00:55:41,850 I think it's a sign of gratitude for teaching him until now. 1120 00:55:41,910 --> 00:55:43,340 Then it's not a bribe. 1121 00:55:43,490 --> 00:55:44,950 If he's leaving to England next week... 1122 00:55:45,080 --> 00:55:47,430 then he's not giving this to receive special treatment. 1123 00:55:48,050 --> 00:55:49,070 Do you think so? 1124 00:55:49,320 --> 00:55:52,080 Shouldn't I send this back right away? 1125 00:55:52,170 --> 00:55:52,670 Hey. 1126 00:55:53,090 --> 00:55:54,440 Imagine that you send this back. 1127 00:55:54,760 --> 00:55:56,770 How ashamed would the mom feel... 1128 00:55:57,080 --> 00:55:59,810 after trying to show gratitude towards the teacher? 1129 00:55:59,810 --> 00:56:01,310 That's not right. 1130 00:56:03,760 --> 00:56:04,760 Honestly.... 1131 00:56:05,440 --> 00:56:06,460 at this moment...... 1132 00:56:07,090 --> 00:56:10,230 there's so many thoughts running through my head. 1133 00:56:11,420 --> 00:56:12,920 What thoughts? 1134 00:56:14,510 --> 00:56:15,240 I have to..... 1135 00:56:15,770 --> 00:56:17,680 pay for our son's academy.... 1136 00:56:18,770 --> 00:56:22,650 and I have to think about the bank interest for this month. 1137 00:56:23,210 --> 00:56:23,860 Hey. 1138 00:56:23,950 --> 00:56:25,920 This is purely a sign of gratitude. 1139 00:56:25,920 --> 00:56:28,810 This once is okay. You're just too pure. 1140 00:56:29,490 --> 00:56:30,080 But... 1141 00:56:30,570 --> 00:56:34,320 wouldn't this once turn into two, three times? 1142 00:56:34,500 --> 00:56:37,620 Well I mean, as long as you keep your balance.... 1143 00:56:37,700 --> 00:56:38,870 Once is okay. 1144 00:56:38,870 --> 00:56:40,260 It's okay for me. 1145 00:56:40,340 --> 00:56:41,570 It's okay because no one knows. 1146 00:56:42,420 --> 00:56:47,430 These excuses may be eating away our society little by little.... 1147 00:56:47,960 --> 00:56:48,960 like bugs. 1148 00:56:49,270 --> 00:56:50,270 Are you.... 1149 00:56:50,990 --> 00:56:52,630 referring me to a bug right now? 1150 00:56:52,820 --> 00:56:54,200 That's not what I mean. 1151 00:56:54,980 --> 00:56:57,530 These wrongful thoughts of our generation.... 1152 00:56:57,880 --> 00:57:02,030 may be ruining the educational system in our society. 1153 00:57:02,480 --> 00:57:03,090 Mother. 1154 00:57:03,840 --> 00:57:06,110 Do you want a spoiled educational system? 1155 00:57:06,920 --> 00:57:07,530 No. 1156 00:57:07,680 --> 00:57:11,080 Of course. Mom isn't the type to want something like that. 1157 00:57:13,310 --> 00:57:14,310 Then.... 1158 00:57:14,690 --> 00:57:16,690 we have our answer. 1159 00:57:22,750 --> 00:57:23,750 I'll.... 1160 00:57:24,150 --> 00:57:26,150 go return this. 1161 00:57:31,220 --> 00:57:32,430 What's up with her? 1162 00:57:32,880 --> 00:57:34,940 She was implying that I was spoiled rotten, right? 1163 00:57:35,000 --> 00:57:35,500 I... 1164 00:57:37,270 --> 00:57:38,820 don't think she meant that. 1165 00:57:39,310 --> 00:57:41,640 If she's going to do what she wants, why did she even ask? 1166 00:57:42,750 --> 00:57:43,750 But mom. 1167 00:57:44,180 --> 00:57:46,740 I think my wife is a really good teacher. 1168 00:57:47,990 --> 00:57:53,490 Why couldn't I meet a teacher like that in school? 1169 00:57:58,460 --> 00:58:01,890 Get up and take medicine at least. You said you had the flu. 1170 00:58:03,080 --> 00:58:06,080 Leave it there and go. 1171 00:58:08,080 --> 00:58:09,370 What's wrong with you? 1172 00:58:09,650 --> 00:58:10,500 Something's wrong, right? 1173 00:58:11,400 --> 00:58:14,430 Please just leave me alone. 1174 00:58:23,850 --> 00:58:25,780 They look identical. 1175 00:58:26,100 --> 00:58:30,100 Mother, Bang Gwi-nam is much better looking. 1176 00:58:30,620 --> 00:58:32,490 Do you think your son is the only good looking one? 1177 00:58:32,640 --> 00:58:36,640 In my eyes, my son is better. 1178 00:58:36,650 --> 00:58:42,550 If you weren't going hiking with Bang Gwi-nam today, I was going to ask him to give me driving lessons. 1179 00:58:42,740 --> 00:58:44,290 I should ask him next week. 1180 00:58:45,230 --> 00:58:47,010 Mother, you want driving lessons? 1181 00:58:47,340 --> 00:58:48,820 Yeah, I want to start driving. 1182 00:58:49,110 --> 00:58:51,130 Oh, that's a good idea. 1183 00:58:51,260 --> 00:58:52,260 Should I teach you? 1184 00:58:52,810 --> 00:58:53,250 You will? 1185 00:58:53,770 --> 00:58:57,670 Yeah. With Bang Gwi-nam gone, I had nothing to do. 1186 00:58:57,730 --> 00:58:58,670 I'll teach you! 1187 00:58:59,220 --> 00:58:59,720 Yeah. 1188 00:58:59,860 --> 00:59:01,860 That's a good idea. 1189 00:59:02,420 --> 00:59:03,420 You will? 1190 00:59:03,530 --> 00:59:04,530 Thank you. 1191 00:59:05,370 --> 00:59:05,950 Yeah. 1192 00:59:06,440 --> 00:59:07,440 Thank you. 1193 00:59:07,940 --> 00:59:09,440 No problem. 1194 00:59:18,900 --> 00:59:19,530 Mother. 1195 00:59:20,430 --> 00:59:21,950 Driving isn't hard. 1196 00:59:22,120 --> 00:59:24,620 You just can't be scared. 1197 00:59:24,990 --> 00:59:25,990 First.... 1198 00:59:28,050 --> 00:59:28,660 Mother. 1199 00:59:28,990 --> 00:59:30,720 You're not taking a test. 1200 00:59:30,930 --> 00:59:32,510 Just relax! 1201 00:59:33,120 --> 00:59:33,620 Okay. 1202 00:59:34,160 --> 00:59:35,650 Comfortably. 1203 00:59:38,620 --> 00:59:40,120 But mother. 1204 00:59:40,700 --> 00:59:43,350 Can't you take those gloves off? 1205 00:59:43,970 --> 00:59:44,690 Why? 1206 00:59:45,010 --> 00:59:45,820 It's... 1207 00:59:46,430 --> 00:59:47,300 because of my hands. 1208 00:59:47,340 --> 00:59:48,550 When you get old... 1209 00:59:48,790 --> 00:59:49,760 your hands get old too. 1210 00:59:49,980 --> 00:59:52,380 If exposed to the sun, you get dark spots on your hands. 1211 00:59:53,060 --> 00:59:54,560 That's true, but.... 1212 00:59:54,940 --> 00:59:57,390 then you should just wear sunblock. 1213 00:59:57,660 --> 01:00:01,170 If you drive like that, it's easy to be a target on the road. 1214 01:00:01,500 --> 01:00:03,000 Male drivers..... 1215 01:00:03,180 --> 01:00:05,200 belittle and call you Mrs. Kim. 1216 01:00:05,330 --> 01:00:07,240 Why am I Mrs. Kim? I'm Mrs. Um. 1217 01:00:08,300 --> 01:00:09,680 It's not like that. 1218 01:00:09,930 --> 01:00:13,880 To put down female drivers that aren't good at driving..... 1219 01:00:14,030 --> 01:00:17,720 they call them Mrs. Kim as a nickname. 1220 01:00:18,020 --> 01:00:20,380 Are they good at driving from the start? 1221 01:00:20,570 --> 01:00:24,700 There's more men that drive recklessly and cause big accidents. 1222 01:00:24,970 --> 01:00:26,050 I know. 1223 01:00:26,370 --> 01:00:30,380 That's true but either way, it's not good to be a target. 1224 01:00:30,550 --> 01:00:33,050 So about the gloves.... 1225 01:00:33,880 --> 01:00:35,880 Okay then, fine. 1226 01:00:39,340 --> 01:00:40,340 Good. 1227 01:00:40,380 --> 01:00:42,380 Then should we begin? 1228 01:00:43,370 --> 01:00:43,900 Okay. 1229 01:00:44,130 --> 01:00:47,130 After pushing the gear back..... 1230 01:00:48,720 --> 01:00:52,720 and press the accelerator, then it starts. 1231 01:00:57,510 --> 01:00:58,840 Why isn't this starting? 1232 01:00:58,930 --> 01:01:00,930 Is your car broken? 1233 01:01:02,620 --> 01:01:04,090 You didn't turn the car on. 1234 01:01:04,240 --> 01:01:07,040 Oh, yeah. I forgot. 1235 01:01:07,720 --> 01:01:09,840 I knew that, but it's been such a long time. 1236 01:01:11,770 --> 01:01:13,770 Oh my gosh. 1237 01:01:14,190 --> 01:01:15,300 Oh my gosh. 1238 01:01:15,530 --> 01:01:16,530 Hold on. 1239 01:01:17,670 --> 01:01:19,670 Hey, turn this off. 1240 01:01:22,350 --> 01:01:23,850 Mother, it's here. 1241 01:01:24,600 --> 01:01:26,100 Oh, yeah. 1242 01:01:26,570 --> 01:01:28,160 I knew that. 1243 01:01:28,710 --> 01:01:32,210 It's different from old cars. 1244 01:01:40,370 --> 01:01:41,030 Mother. 1245 01:01:41,200 --> 01:01:44,890 If you think that your right leg is the center of the street you're on..... 1246 01:01:45,080 --> 01:01:46,870 it's easy to drive straight. 1247 01:01:46,990 --> 01:01:47,760 Okay. 1248 01:01:48,140 --> 01:01:49,640 My right leg. 1249 01:01:52,770 --> 01:01:53,420 Mother! 1250 01:01:53,660 --> 01:01:54,660 The handle. 1251 01:01:55,120 --> 01:01:58,430 It's weird. I did what you said. 1252 01:01:59,580 --> 01:02:00,080 Mother! 1253 01:02:00,690 --> 01:02:02,190 Mother, the handle! 1254 01:02:02,210 --> 01:02:03,250 Look ahead of you. 1255 01:02:03,340 --> 01:02:04,340 Okay, okay. 1256 01:02:04,550 --> 01:02:06,550 I'll only look ahead. 1257 01:02:06,840 --> 01:02:07,840 Hey, but.... 1258 01:02:07,840 --> 01:02:08,160 Mother. 1259 01:02:08,290 --> 01:02:10,790 Don't talk too much, and.... 1260 01:02:11,170 --> 01:02:15,010 you have to look at both of the cars in front of you and feel the flow of your surroundings. 1261 01:02:15,160 --> 01:02:16,140 The car in front of me.. 1262 01:02:16,310 --> 01:02:17,480 and the car in front of that car? 1263 01:02:17,690 --> 01:02:20,220 It's hard enough to just look at one. 1264 01:02:20,600 --> 01:02:21,790 In front! 1265 01:02:21,890 --> 01:02:23,000 Mother, focus! 1266 01:02:26,750 --> 01:02:28,750 But Cha Yoon-hee. 1267 01:02:28,860 --> 01:02:29,860 Yes, mother. 1268 01:02:30,220 --> 01:02:32,550 I'm grateful that you're teaching me, but.... 1269 01:02:33,310 --> 01:02:37,310 now that you're rushed, your talking differently. 1270 01:02:38,880 --> 01:02:39,920 Sorry, mother. 1271 01:02:39,980 --> 01:02:41,230 I guess I got nervous too. 1272 01:02:41,850 --> 01:02:43,040 But still. 1273 01:02:47,300 --> 01:02:48,370 Mother! 1274 01:02:48,710 --> 01:02:50,570 What are you looking at? 1275 01:02:50,740 --> 01:02:51,570 Ahead of you! 1276 01:02:51,740 --> 01:02:53,330 Focus, focus! 81670

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.