All language subtitles for U14.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,500 --> 00:00:19,739 So exactly what does a man say when you've taken 38 years of 4 00:00:19,823 --> 00:00:22,289 his life and thrown it away without so much as a thank you? 5 00:00:23,820 --> 00:00:26,670 Well, I don't think you wantme saying what I said exactly, 6 00:00:26,753 --> 00:00:29,190 but it sure did feel good to say it. 7 00:00:29,273 --> 00:00:29,898 Yes, sir. 8 00:00:29,981 --> 00:00:31,149 I'm sure you're sure it did. 9 00:00:31,233 --> 00:00:33,899 Mmm-hmm, and anybody who wants to can go ask him what I said 10 00:00:33,983 --> 00:00:35,250 because I don't care who knows it. 11 00:00:35,609 --> 00:00:37,039 What they did was not right. 12 00:00:37,259 --> 00:00:39,149 Not to me or none of the other boys. 13 00:00:39,539 --> 00:00:41,039 I put my back into the plant. 14 00:00:41,123 --> 00:00:43,259 I missed a lot of stuff I will never have back. 15 00:00:43,740 --> 00:00:46,530 I was never young when I was there, but I spentup what I 16 00:00:46,613 --> 00:00:47,579 had left of it when I was there. 17 00:00:48,030 --> 00:00:50,219 I don't know why I never tried to leave earlier. 18 00:00:50,303 --> 00:00:51,859 I think it's because we was all in it together it felt like . 19 00:00:51,943 --> 00:00:54,479 Well, if that ain't the point of it all. 20 00:00:54,929 --> 00:00:56,850 You know, I may be sitting pretty now, 21 00:00:56,933 --> 00:00:57,719 I can't complain. 22 00:00:57,803 --> 00:00:58,530 I want for nothing. 23 00:00:58,770 --> 00:01:01,229 But I've been there more times than I can count. 24 00:01:01,313 --> 00:01:03,450 I know what it's like going down that tunnel with no 25 00:01:03,533 --> 00:01:04,158 end in sight. 26 00:01:04,560 --> 00:01:06,989 Now, life, I mean, it puts you through the wringer, but all 27 00:01:07,073 --> 00:01:08,849 you can do is make the best of what it gives you. 28 00:01:08,969 --> 00:01:11,310 You got to buckle your ass down, find your people, 29 00:01:11,393 --> 00:01:13,920 grab that silver lining and hold onto it for every damn bit 30 00:01:14,003 --> 00:01:14,909 of life that you're worth. 31 00:01:14,993 --> 00:01:15,618 Ain't that right? 32 00:01:17,200 --> 00:01:19,079 That's a way you say it, I guess . 33 00:01:28,469 --> 00:01:29,840 Thank you for calling KTXJ. 34 00:01:29,923 --> 00:01:30,709 How may I help you? 35 00:01:31,379 --> 00:01:32,700 One last thing, old timer. 36 00:01:33,269 --> 00:01:36,180 Do you have any wisdom for our young folks out there? 37 00:01:37,079 --> 00:01:37,819 Oh, yeah. 38 00:01:38,069 --> 00:01:40,500 Yeah, I suppose let's hear it. 39 00:01:40,709 --> 00:01:43,980 You know, I heard him say it, but looking back, I figure I 40 00:01:44,063 --> 00:01:47,010 really do regret the things I didn't do more the little 41 00:01:47,093 --> 00:01:48,269 things I did do. 42 00:01:48,689 --> 00:01:49,314 I know. 43 00:01:49,398 --> 00:01:50,023 That's right. 44 00:01:50,106 --> 00:01:51,810 Well, that's a nugget, a front porch wisdom if I've 45 00:01:51,893 --> 00:01:52,518 ever heard it. 46 00:01:52,601 --> 00:01:53,489 Thanks for the talk, old. 47 00:01:53,790 --> 00:01:57,659 Are you have yourself a good night's keep on doing what 48 00:01:57,743 --> 00:01:59,099 you're doing for the rest of you out there. 49 00:01:59,183 --> 00:02:00,150 You do the same. 50 00:02:00,233 --> 00:02:02,420 You're old buddy Rooster here is pulling for you. 51 00:02:02,760 --> 00:02:04,409 Well, it looks like we got one more caller. 52 00:02:04,590 --> 00:02:06,450 Then we're going to take a break and put a little 53 00:02:06,533 --> 00:02:08,310 reason to unite. 54 00:02:08,729 --> 00:02:10,020 Hey there, Umbrella. 55 00:02:10,409 --> 00:02:11,039 Talk to me. 56 00:02:11,280 --> 00:02:13,949 Hey, Rooster, I'm having a hard time. 57 00:02:14,340 --> 00:02:15,719 Oh, I'm sorry to hear that. 58 00:02:15,803 --> 00:02:17,370 What you got going on us? 59 00:02:17,453 --> 00:02:20,009 I was supposed to have the kids tonight, but my ex-wife 60 00:02:20,093 --> 00:02:22,740 called and said that I can't see them until we have no idea 61 00:02:22,823 --> 00:02:23,530 what we're talking. 62 00:02:23,849 --> 00:02:26,009 She's moving in with her boyfriend down in Dallas. 63 00:02:26,189 --> 00:02:28,620 Unless I want to drive an extra six hundred miles a week on 64 00:02:28,770 --> 00:02:31,020 have my visitation cut week in a month. 65 00:02:31,680 --> 00:02:34,439 I feel your brother a lot of people get on the court system 66 00:02:34,523 --> 00:02:36,580 and find out that it ain't too kind to daddies. 67 00:02:36,960 --> 00:02:37,650 You got a plan? 68 00:02:38,400 --> 00:02:39,240 I don't know, man. 69 00:02:39,323 --> 00:02:41,240 I was just calling because, you know, I'm not doing too, 70 00:02:41,323 --> 00:02:42,840 you know, wanted to make a request. 71 00:02:42,923 --> 00:02:43,548 Oh, sure. 72 00:02:43,631 --> 00:02:44,256 What can we play for you? 73 00:02:45,030 --> 00:02:45,719 U14. 74 00:02:46,259 --> 00:02:47,039 You fourteen. 75 00:02:47,590 --> 00:02:48,215 Oh, man. 76 00:02:48,298 --> 00:02:48,930 You know, you're fourteen. 77 00:02:50,669 --> 00:02:52,439 You're going to have to refresh my memory a little, buddy. 78 00:02:52,949 --> 00:02:55,289 You've played in a real long time, but I know you've 79 00:02:55,373 --> 00:02:56,310 got to still have it up there. 80 00:02:56,520 --> 00:02:57,330 You're fourteen, man. 81 00:02:57,413 --> 00:02:58,860 I'll write you fourteen. 82 00:02:58,943 --> 00:02:59,969 We'll we'll dig it up. 83 00:03:00,053 --> 00:03:00,678 All right. 84 00:03:00,761 --> 00:03:01,500 Thanks for comin. 85 00:03:02,919 --> 00:03:04,139 Little reminder out there, folks. 86 00:03:04,223 --> 00:03:06,180 Hold those babies tight because you never know what this world 87 00:03:06,263 --> 00:03:06,900 is going to bring you. 88 00:03:07,080 --> 00:03:09,000 This world spins hard and fast. 89 00:03:09,083 --> 00:03:10,979 And whether or not you know it, the ground you're 90 00:03:11,063 --> 00:03:12,990 standing on right now spins with it 91 00:03:14,580 --> 00:03:16,409 seems like we've got a lot of sad people out there. 92 00:03:16,493 --> 00:03:19,530 And I don't it well, let's put a little sad song on for 93 00:03:19,613 --> 00:03:22,050 everybody to make them feel a little less alone. 94 00:03:22,133 --> 00:03:24,300 How bout a little alten, Perry? 95 00:03:24,539 --> 00:03:25,164 All right. 96 00:03:25,248 --> 00:03:25,979 We're going to the music. 97 00:03:26,063 --> 00:03:27,750 Sit tight, hum along if you know it. 98 00:03:27,900 --> 00:03:28,680 And you should. 99 00:03:28,800 --> 00:03:29,849 I will be right back. 100 00:03:30,189 --> 00:03:31,050 We're here for you. 101 00:03:31,133 --> 00:03:32,659 Keep it on KTXA. 102 00:04:29,709 --> 00:04:31,769 Connie, girl, check your damn phone. 103 00:04:50,290 --> 00:04:53,050 Thank you for calling KTXA This is your man, Rooster. 104 00:04:53,133 --> 00:04:54,250 What can I do you for? 105 00:04:55,269 --> 00:04:59,319 Oh, well, hi, I'm a longtime listener. 106 00:04:59,589 --> 00:05:01,389 Me and the kids used to listen back when you had 107 00:05:01,473 --> 00:05:02,259 that morning show. 108 00:05:02,343 --> 00:05:03,730 But this is my first time calling. 109 00:05:03,813 --> 00:05:05,379 Always nice to hear from a fan, ma'am. 110 00:05:05,463 --> 00:05:06,639 How old are the little ones? 111 00:05:06,970 --> 00:05:10,360 Well, the oldest two are about 12 now, but the youngest one is 112 00:05:10,443 --> 00:05:12,100 just about to graduation's. 113 00:05:12,189 --> 00:05:12,939 Thank you. 114 00:05:14,110 --> 00:05:15,910 I've been sitting up with him all night. 115 00:05:16,029 --> 00:05:18,160 He's got an ear infection and can't sleep. 116 00:05:18,243 --> 00:05:21,079 So you see if it's not too much trouble. 117 00:05:21,699 --> 00:05:22,839 I wanted to know. 118 00:05:22,923 --> 00:05:24,439 Could you please play U14? 119 00:05:24,790 --> 00:05:27,699 I know you're not strictly oldies anymore, but I remember 120 00:05:27,783 --> 00:05:29,170 it and I thought you might still have it. 121 00:05:29,589 --> 00:05:30,610 Were you 14? 122 00:05:30,693 --> 00:05:31,318 Yeah. 123 00:05:31,401 --> 00:05:32,026 Thank you. 124 00:05:32,109 --> 00:05:35,079 Now, is that a song or is it a little. 125 00:06:12,350 --> 00:06:15,509 Thank you for calling Kajiji, this is your man, Rooster. 126 00:06:15,593 --> 00:06:16,519 What can I do you for? 127 00:06:17,060 --> 00:06:17,720 Where are you? 128 00:06:19,170 --> 00:06:20,329 What the hell of a question? 129 00:06:21,810 --> 00:06:23,120 I'd like to make a request. 130 00:06:24,829 --> 00:06:25,454 14. 131 00:06:28,939 --> 00:06:30,980 Come on, you folks want to play you 14 tonight. 132 00:07:56,819 --> 00:08:01,639 So, yes, you would like to request you Borking. 133 00:08:02,589 --> 00:08:04,560 Yes, I will get that right. 134 00:08:15,060 --> 00:08:17,670 Memory is right on. 135 00:08:27,699 --> 00:08:30,410 Because I do well. 136 00:08:54,409 --> 00:08:57,230 That's Christopher Bell, ladies and gentlemen, make your 137 00:08:57,313 --> 00:09:00,139 way on out to Houston or San Antonio whenever he's in 138 00:09:00,223 --> 00:09:03,179 town anyhow, as you all surely know by now. 139 00:09:03,263 --> 00:09:05,539 There's nothing I love more than to listen to you guys on 140 00:09:05,623 --> 00:09:07,009 those late and lonely nights. 141 00:09:07,429 --> 00:09:09,009 And you've been real talky tonight. 142 00:09:09,600 --> 00:09:10,225 Sure. 143 00:09:10,308 --> 00:09:10,933 What's going on out there? 144 00:09:11,149 --> 00:09:13,220 But I'll be damned if I believe you guys hang in. 145 00:09:13,490 --> 00:09:16,940 So we're going to try a little experiment here, a bona fide 146 00:09:17,023 --> 00:09:19,700 blast from the past for all those, you know, 147 00:09:19,789 --> 00:09:20,809 you out there. 148 00:09:21,230 --> 00:09:22,809 So fingers crossed. 149 00:09:22,893 --> 00:09:26,990 And without further ado, I present you 14. 150 00:09:54,480 --> 00:09:58,049 Sometimes the real get it down. 151 00:09:58,470 --> 00:09:59,399 No body, 152 00:10:02,409 --> 00:10:08,289 no body, no bodies failed and so far invented by. 153 00:10:28,000 --> 00:10:29,679 And we are back. 154 00:10:30,009 --> 00:10:31,750 I hope you didn't miss me too much. 155 00:10:32,480 --> 00:10:34,490 I'll be doing OK out there tonight, folks. 156 00:10:35,080 --> 00:10:37,330 We are going to get to some callers real soon. 157 00:10:37,529 --> 00:10:39,159 But first, we're going to get some music going. 158 00:10:39,370 --> 00:10:42,370 Keep listening to KTXA is your man Rooster. 159 00:10:42,580 --> 00:10:43,600 And we'll be right back. 160 00:10:50,539 --> 00:10:52,970 Connie, what the hell, how long we've been off? 161 00:10:59,600 --> 00:11:01,580 Thank you for calling KTXA is your man. 162 00:11:02,210 --> 00:11:03,379 What can I do you for? 163 00:11:04,350 --> 00:11:09,350 Wow, the rooster above the whole damn building finally 164 00:11:09,433 --> 00:11:10,950 burned to the ground long as you've been out. 165 00:11:11,033 --> 00:11:11,658 No, no, no. 166 00:11:11,741 --> 00:11:12,620 We're all good up here. 167 00:11:13,110 --> 00:11:15,379 Just some technical difficulties when it comes to 168 00:11:15,463 --> 00:11:17,840 the territory of having too many buttons and switches and 169 00:11:17,923 --> 00:11:18,889 not enough brain cells. 170 00:11:20,360 --> 00:11:21,210 Glad to hear it. 171 00:11:21,679 --> 00:11:22,509 Glad to hear it. 172 00:11:23,330 --> 00:11:26,269 Say, if you want to make it up to me, why don't you folks pop 173 00:11:26,353 --> 00:11:29,059 in you 14 for old time's sake. 174 00:11:29,570 --> 00:11:30,370 You're 14. 175 00:11:31,669 --> 00:11:33,110 Yeah, you 14. 176 00:11:34,309 --> 00:11:35,929 Glad to hear from me again, Rooster. 177 00:11:36,590 --> 00:11:37,360 I'll take care now. 178 00:12:53,940 --> 00:12:57,120 Anyhow, as you all surely know by now, there's nothing I love 179 00:12:57,203 --> 00:12:59,789 more than hearing from you folks out there, almost those 180 00:12:59,970 --> 00:13:02,230 and lonely nights that you've been real talking to. 181 00:13:02,313 --> 00:13:04,889 Not sure what's going on out there, but I'd sooner 182 00:13:04,973 --> 00:13:07,590 rather give my right arm than I'll leave you folks hanging. 183 00:13:07,980 --> 00:13:11,730 So we are going to try a little experiment, a bona fide 184 00:13:11,813 --> 00:13:15,029 blast from the past, a little gift from me to you. 185 00:13:15,149 --> 00:13:16,980 So without further ado. 186 00:13:19,210 --> 00:13:20,080 You 14. 187 00:13:31,190 --> 00:13:35,730 Some time the real get pinned down. 188 00:13:36,090 --> 00:13:37,080 No body, 189 00:13:40,049 --> 00:13:45,509 no body, no bodies built and so far has been an. 190 00:13:47,850 --> 00:13:53,370 Connie, Connie, do you see that the young girl who's there, 191 00:13:53,453 --> 00:13:54,090 you can't be riding a. 192 00:13:54,450 --> 00:13:58,590 I can hear somebody the morning I wake up praising him, I say, 193 00:13:59,429 --> 00:14:03,080 why did I do it? 194 00:14:03,163 --> 00:14:09,000 Nobody else will fight it better than I did in my. 195 00:14:17,740 --> 00:14:20,649 I'll be right back, OK? 196 00:14:21,500 --> 00:14:24,210 My baby girl, my, my. 197 00:14:25,750 --> 00:14:32,159 It's so far to go by and by and do. 198 00:14:42,500 --> 00:14:51,570 Christina, by the way, you know what I do know, ba ba ba ba ba 199 00:14:51,799 --> 00:14:54,759 ba ba ba ba ba ba 200 00:14:56,649 --> 00:15:02,440 ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba. 201 00:15:12,429 --> 00:15:15,909 They waited and waited in the land land of. 202 00:15:24,919 --> 00:15:25,544 Oh. 203 00:15:56,159 --> 00:15:57,809 Connie, you're in their. 204 00:16:51,769 --> 00:16:54,000 Hello, good evening, sir. 205 00:16:54,083 --> 00:16:54,799 Is this Katie? 206 00:16:55,450 --> 00:16:57,590 Yes, this is the station look, this there's something 207 00:16:57,673 --> 00:16:58,298 going on here. 208 00:16:58,381 --> 00:17:00,980 I don't know what it is if somebody in the station and I 209 00:17:01,063 --> 00:17:03,370 don't know who it is or what if I kick it out? 210 00:17:04,039 --> 00:17:05,319 Am I speaking to Rooster? 211 00:17:05,403 --> 00:17:06,028 Yes. 212 00:17:06,111 --> 00:17:06,736 This is fucking. 213 00:17:06,819 --> 00:17:07,444 Did you hear. 214 00:17:07,528 --> 00:17:08,180 I need your fucking help. 215 00:17:09,109 --> 00:17:10,009 No need for that. 216 00:17:10,093 --> 00:17:11,730 Rooster, are you somewhere safe? 217 00:17:12,079 --> 00:17:12,704 Well, I. 218 00:17:13,009 --> 00:17:13,700 I don't know. 219 00:17:13,783 --> 00:17:15,859 I'm, I'm locked in one of the booths. 220 00:17:16,460 --> 00:17:18,259 I don't know if you need to take. 221 00:17:19,009 --> 00:17:20,359 This is all perfectly normal. 222 00:17:20,443 --> 00:17:23,359 This isn't the time to be sensitive for your safety. 223 00:17:23,990 --> 00:17:27,369 I suggest doing your job and playing you for change 224 00:17:29,809 --> 00:17:32,480 will come do it the hard way if you think it's. 225 00:18:10,269 --> 00:18:18,940 They'll get in and out and everybody in the fighting and. 226 00:18:47,359 --> 00:18:48,740 Oh. 227 00:18:52,980 --> 00:18:54,490 It's the last thing 228 00:18:57,690 --> 00:18:59,799 we want to drive our cars out. 229 00:19:01,339 --> 00:19:02,819 I remember your voice. 230 00:19:06,230 --> 00:19:10,640 With your fork out, yeah, not leaving. 231 00:20:50,119 --> 00:20:50,744 Cool. 232 00:20:51,349 --> 00:20:53,059 I got it on. 233 00:21:45,119 --> 00:21:46,309 I don't want to do this. 234 00:25:28,660 --> 00:25:33,720 It's not what you think about it and what about it? 235 00:25:45,400 --> 00:25:47,690 Maybe, you know, maybe. 236 00:25:51,500 --> 00:25:54,730 It's no big deal, but it's. 237 00:26:06,710 --> 00:26:10,220 Wendy Wright is the former head of the gang. 238 00:26:22,400 --> 00:26:24,509 That's where we go. 16358

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.