All language subtitles for True.Justice.S01E02.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,554 --> 00:00:02,854 ( Suspenseful music ) 2 00:00:14,421 --> 00:00:15,921 JULIET: Kane, I lost her. 3 00:00:15,954 --> 00:00:18,021 Do you have an eye? 4 00:00:18,054 --> 00:00:20,388 Kane, you copy this? 5 00:00:22,521 --> 00:00:23,788 I'm fine. 6 00:00:26,888 --> 00:00:27,988 ( Loud crash ) 7 00:00:28,021 --> 00:00:31,221 Put it in park, bitch! 8 00:00:31,254 --> 00:00:32,588 Get out! 9 00:00:36,054 --> 00:00:38,821 Get out, bitch! That's it! 10 00:00:38,854 --> 00:00:41,488 ( Tires screech ) 11 00:00:41,521 --> 00:00:44,721 Gimmie the key, bitch! 12 00:00:49,921 --> 00:00:51,954 ( Groaning ) 13 00:00:55,354 --> 00:00:56,721 ( Yells ) 14 00:01:18,754 --> 00:01:19,954 CARJACKER: Let's do this. 15 00:01:30,188 --> 00:01:33,888 Police. You're under arrest. 16 00:01:35,121 --> 00:01:36,654 You all right? 17 00:01:36,688 --> 00:01:38,521 Yeah. 18 00:01:38,554 --> 00:01:41,254 Just another day on the job, right? 19 00:01:42,888 --> 00:01:45,888 ( Main title theme ) 20 00:02:23,188 --> 00:02:26,388 ( Insects buzzing, dog barks ) 21 00:03:39,888 --> 00:03:42,521 They're all dead, Kane. 22 00:03:42,554 --> 00:03:45,321 Thanks for the call, man. What you got? 23 00:03:45,354 --> 00:03:48,421 Look around. I think it was a reckoning, man. 24 00:03:51,721 --> 00:03:54,588 The Russians didn't know the waterways too good, all right? 25 00:03:54,621 --> 00:03:56,721 So they needed help moving the shipments onto land. 26 00:03:56,754 --> 00:03:58,421 HIRO: I mean it was easy for someone like Domion 27 00:03:58,454 --> 00:03:59,921 who grew up traversing the waterways. 28 00:03:59,954 --> 00:04:01,688 Trouble is, he got greedy. 29 00:04:01,721 --> 00:04:04,154 So he sent the fast boats to the wrong channel. 30 00:04:04,188 --> 00:04:05,888 That's when him and his boys-- 31 00:04:05,921 --> 00:04:08,421 that's when they gunned them down. 32 00:04:08,454 --> 00:04:10,154 He was bad enough to take the drugs from them, 33 00:04:10,188 --> 00:04:14,721 but to cut the Russians off from distributing the product-- 34 00:04:14,754 --> 00:04:17,388 Yeah, I told you. Russians don't play. 35 00:04:35,754 --> 00:04:39,021 Man, it's amazing to see what this place has come to. 36 00:04:39,054 --> 00:04:40,554 You see that plaque? 37 00:04:40,588 --> 00:04:43,321 HIRO: Yeah? 38 00:04:43,354 --> 00:04:45,821 This is an old internment camp as well. 39 00:04:45,854 --> 00:04:49,054 My wife's people were interned here. 40 00:04:49,088 --> 00:04:51,054 This is where they were imprisoned, man. 41 00:04:51,088 --> 00:04:54,054 Look at this. This is what it's come to. 42 00:04:54,088 --> 00:04:57,788 It's true the camp is history, huh? 43 00:05:00,054 --> 00:05:03,954 HIRO: And all this is a response to that betrayal. 44 00:05:05,621 --> 00:05:07,388 I guess it's true what you say, Kane. 45 00:05:07,421 --> 00:05:11,354 Them Russians don't play, huh. 46 00:05:11,388 --> 00:05:15,854 Look at Domion. Man, what a mess. 47 00:05:21,054 --> 00:05:22,754 What a mess. 48 00:05:30,021 --> 00:05:31,521 What's up, boss? 49 00:05:31,554 --> 00:05:34,221 I've seen atrocities and... 50 00:05:34,254 --> 00:05:36,821 just terrible things all around the world. 51 00:05:36,854 --> 00:05:40,488 But in your own backyard, man, you start seeing crap like this, 52 00:05:40,521 --> 00:05:45,754 it's like you just lose your faith in mankind, man. 53 00:05:45,788 --> 00:05:49,854 For me, as jaded as I should be, 54 00:05:49,888 --> 00:05:53,021 it's still hard for me to believe 55 00:05:53,054 --> 00:05:54,754 there's people like this out there, 56 00:05:54,788 --> 00:05:56,921 and to be honest with you, man, 57 00:05:56,954 --> 00:06:01,021 I got a feeling there's a lot of them. 58 00:06:01,054 --> 00:06:03,588 That's horrific. 59 00:06:03,621 --> 00:06:06,088 Seeing something like that changes you. 60 00:06:06,121 --> 00:06:07,354 You can say that again. 61 00:06:13,688 --> 00:06:16,588 No, someone on the inside was already taking care of all of it. 62 00:06:16,621 --> 00:06:22,088 Look, yes it was necessary. Sometimes blood must be spilt. 63 00:06:22,121 --> 00:06:25,554 The owner of the store, he shine flashlight on us when boat arrive. 64 00:06:29,521 --> 00:06:31,521 You make mistake, I take care of mistake. 65 00:06:35,054 --> 00:06:39,354 If police stop looking in my direction, we will be warned. 66 00:06:39,388 --> 00:06:40,588 We're fine. 67 00:06:40,621 --> 00:06:42,654 Plus, look on the news tonight. 68 00:06:42,688 --> 00:06:46,521 You will see that they will say robbery gone bad. 69 00:06:46,554 --> 00:06:50,088 Yes, I'm a little bit of a poet. Don't worry about it. 70 00:06:50,121 --> 00:06:52,521 Okay. No problem. 71 00:06:52,554 --> 00:06:56,354 I take care of it. It's my pleasure. All right. 72 00:06:59,054 --> 00:07:02,254 Yeah, Kane, I appreciate the ride and everything, 73 00:07:02,288 --> 00:07:05,254 but this really wasn't the direction I was in. 74 00:07:05,288 --> 00:07:08,488 Really? Do I look like the kind of guy that cares 75 00:07:08,521 --> 00:07:11,154 about the direction you're heading in, man? 76 00:07:11,188 --> 00:07:13,521 Why you think I'm gonna care about where you're going? 77 00:07:13,554 --> 00:07:15,488 KANE: You're going where I'm going, man. 78 00:07:15,521 --> 00:07:17,154 HIRO: Well, where are you taking me then? 79 00:07:17,188 --> 00:07:19,088 - Going into town. - To do what? 80 00:07:19,121 --> 00:07:20,221 I got some things to do, 81 00:07:20,254 --> 00:07:21,988 and when I'm done with that, 82 00:07:22,021 --> 00:07:23,554 I'm gonna take you back to where you're going. 83 00:07:23,588 --> 00:07:24,488 Anything I can help with? 84 00:07:24,521 --> 00:07:26,221 No. 85 00:07:26,254 --> 00:07:27,688 C'mon, Kane. Look, let me help you do your job. 86 00:07:27,721 --> 00:07:29,488 You already got me feeding you info on Harmony, 87 00:07:29,521 --> 00:07:32,188 maybe it's time we take it to the next level, no? 88 00:07:32,221 --> 00:07:35,088 Right now, to me you ain't nothing but a CI. 89 00:07:35,121 --> 00:07:37,154 - CI? - Yeah, man. 90 00:07:37,188 --> 00:07:38,988 And you know what? 91 00:07:39,021 --> 00:07:41,221 You prove yourself to me, you start to act right, 92 00:07:41,254 --> 00:07:42,654 then I'm gonna start to teach you. 93 00:07:42,688 --> 00:07:45,588 Until then, man, I'm not gonna teach you nothing. 94 00:07:45,621 --> 00:07:48,421 Just need you to provide me with information. That's it. 95 00:07:48,454 --> 00:07:50,054 I'm showing you my life, El. 96 00:07:50,088 --> 00:07:53,254 I'm telling you, Kane, you'll see. You'll see. 97 00:07:53,288 --> 00:07:54,521 Let me ask you something. 98 00:07:54,554 --> 00:07:56,588 How's it going at the construction site? 99 00:07:56,621 --> 00:07:59,954 I'll be showing up. Sometime's I'll be-- 100 00:07:59,988 --> 00:08:01,488 I'll be showing up early sometimes. 101 00:08:01,521 --> 00:08:03,488 You know, few minutes early, make the boss smile sometimes. 102 00:08:03,521 --> 00:08:06,354 Now that's strange because 103 00:08:06,388 --> 00:08:08,554 they called me up and told me you never came. 104 00:08:08,588 --> 00:08:10,421 - I didn't show up? - What he said. 105 00:08:10,454 --> 00:08:13,488 - He told you that? - Yeah. 106 00:08:13,521 --> 00:08:16,421 Listen, I just need to rethink my options and everything, all right? 107 00:08:16,454 --> 00:08:18,421 Really. There's something wrong with you, boy. 108 00:08:18,454 --> 00:08:23,521 The only reason why I got you that job was because 109 00:08:23,554 --> 00:08:26,588 your mother was a friend of mine, and she said, 110 00:08:26,621 --> 00:08:28,221 man, look out for my boy. 111 00:08:35,688 --> 00:08:37,988 So you are sure that those two carjacks 112 00:08:38,021 --> 00:08:39,588 are from the same crew, right? 113 00:08:39,621 --> 00:08:41,654 GATES: Bet my shield on it, Chief. 114 00:08:41,688 --> 00:08:44,588 Actually, I kind of got into it with one of the carjackers. 115 00:08:44,621 --> 00:08:46,554 - Messed him up pretty good. - Wow. 116 00:08:46,588 --> 00:08:49,088 Yeah, I tossed him up like a salad. 117 00:08:49,121 --> 00:08:50,521 You know, sometimes you're the dog 118 00:08:50,554 --> 00:08:52,421 and other times you're the fire hydrant. 119 00:08:52,454 --> 00:08:54,554 SARAH: Gates. Gates? 120 00:08:54,588 --> 00:08:57,021 Next time you come by here with some information for us, 121 00:08:57,054 --> 00:08:59,088 do you wanna leave your uniform at the precinct? 122 00:08:59,121 --> 00:09:00,488 We don't like uniforms around here. 123 00:09:00,521 --> 00:09:02,354 It defeats the purpose of the SIU. 124 00:09:02,388 --> 00:09:04,188 - Whatever. - Whatever? 125 00:09:04,221 --> 00:09:05,854 Whatev-- whatever. 126 00:09:05,888 --> 00:09:08,588 Boss, just so you know, the guy he's talking about 127 00:09:08,621 --> 00:09:10,521 posted before anyone had a chance to sweat him. 128 00:09:10,554 --> 00:09:13,921 And Juliet and I are already following up on it. You good? 129 00:09:13,954 --> 00:09:16,588 You got them working on it, huh? 130 00:09:16,621 --> 00:09:18,488 I'll watch your back there, chief. 131 00:09:18,521 --> 00:09:20,254 Don't worry about it, unless you need another team member. 132 00:09:20,288 --> 00:09:22,954 I'm just saying. 133 00:09:27,454 --> 00:09:29,221 Hello, Elijah. 134 00:09:29,254 --> 00:09:30,854 Pretty young lady, how are you? 135 00:09:30,888 --> 00:09:32,754 Since you wouldn't answer your phone to talk to me, 136 00:09:32,788 --> 00:09:34,554 I thought I would come by in person. 137 00:09:34,588 --> 00:09:36,421 That was very nice of you. 138 00:09:36,454 --> 00:09:37,521 It was nothing personal, Cynthia. 139 00:09:37,554 --> 00:09:39,521 It's kind of an occupational hazard. 140 00:09:39,554 --> 00:09:41,888 We've got murders and kidnappers and NARCO trafficking-- 141 00:09:41,921 --> 00:09:43,854 Yeah, but I called you four times. 142 00:09:43,888 --> 00:09:47,521 Wow, she looks like trouble. Check her out. 143 00:09:47,554 --> 00:09:49,688 That the scent of jealousy I'm detecting? 144 00:09:49,721 --> 00:09:51,388 Jealousy, no. Concern, maybe. 145 00:09:51,421 --> 00:09:54,221 She got that mad dog look in her eyes. 146 00:09:54,254 --> 00:09:56,821 Yeah, like I said. Jealousy. 147 00:09:56,854 --> 00:09:59,754 You sure that's me? 'Cause there it is again. 148 00:09:59,788 --> 00:10:01,821 JULIET: Sarah, you smell that? 149 00:10:01,854 --> 00:10:04,554 - Uh, yeah. - What? 150 00:10:04,588 --> 00:10:06,154 That's the scent every woman knows. 151 00:10:06,188 --> 00:10:08,421 Smell of a little boy jealous of his daddy. 152 00:10:08,454 --> 00:10:12,421 Hey, keep your minds out of the man's business and back on the case. 153 00:10:12,454 --> 00:10:15,188 Jeez, Mason. You're starting to sound more and more like him every day, you know that? 154 00:10:15,221 --> 00:10:18,354 Really? You think so? Come on, let's go. 155 00:10:20,621 --> 00:10:22,554 Easy, Mase. Sounding like him and acting like him 156 00:10:22,588 --> 00:10:24,154 are two different things, brother. 157 00:10:24,188 --> 00:10:26,254 You're a funny guy, Radner. Really funny. 158 00:10:29,188 --> 00:10:30,588 GRAVES: Talk to me, Kane. 159 00:10:30,621 --> 00:10:32,588 Man, I think the markings on those bricks 160 00:10:32,621 --> 00:10:34,821 are the same as the ones out of Camp Harmony. 161 00:10:34,854 --> 00:10:36,488 So what does that mean? 162 00:10:36,521 --> 00:10:37,654 It means it's the Russians trying to get inland, 163 00:10:37,688 --> 00:10:39,488 they're trying to get on land. 164 00:10:39,521 --> 00:10:42,821 They're trying to switch from fast boats to fast cars. 165 00:10:42,854 --> 00:10:45,154 Oh, so that's who's doing the car jackings. 166 00:10:45,188 --> 00:10:46,521 That's my opinion. 167 00:10:46,554 --> 00:10:49,321 Well, I'm just on my way to the DE Infoshare. 168 00:10:49,354 --> 00:10:51,354 I'll ask them what they got on it. 169 00:10:51,388 --> 00:10:52,588 Do me a favor, 170 00:10:52,621 --> 00:10:55,221 play your cards real close to the vest on this one. 171 00:10:55,254 --> 00:10:58,388 I don't want them knowing too much. I really don't. 172 00:10:58,421 --> 00:11:00,488 Look, I need this thing stopped, Kane. 173 00:11:00,521 --> 00:11:01,488 When I say stopped, I mean all of it. 174 00:11:01,521 --> 00:11:03,388 From the top guy down. 175 00:11:03,421 --> 00:11:04,854 I understand that. 176 00:11:04,888 --> 00:11:07,488 What I'm gonna try to do is get my folks on the inside 177 00:11:07,521 --> 00:11:10,154 of this whole, uh, carjacking deal 178 00:11:10,188 --> 00:11:12,388 and see if I can hit the jackpot that way. 179 00:11:12,421 --> 00:11:14,254 Give yourself some support. 180 00:11:14,288 --> 00:11:16,688 I just think we gotta be really careful with auto theft. 181 00:11:16,721 --> 00:11:20,154 I mean, most of those guys in there are kinda wannabe guys 182 00:11:20,188 --> 00:11:21,488 that didn't make detective. 183 00:11:21,521 --> 00:11:23,321 They're like glorified meter maids. 184 00:11:23,354 --> 00:11:25,521 And I just don't want all this extra paperweight, ya hear? 185 00:11:25,554 --> 00:11:26,521 Let me put it this way, Kane. 186 00:11:26,554 --> 00:11:28,321 You got two days to get me some results. 187 00:11:28,354 --> 00:11:29,821 This thing isn't tied up by then, 188 00:11:29,854 --> 00:11:31,521 I'm gonna assign every broken toy in the detective bureau 189 00:11:31,554 --> 00:11:33,554 to your task force. Am I understood? 190 00:11:33,588 --> 00:11:37,321 I believe that you would do that to me. I really do. 191 00:11:37,354 --> 00:11:38,721 I'm only partly joking, Kane. 192 00:11:38,754 --> 00:11:41,354 I need you to find the people responsible for those murders. 193 00:11:41,388 --> 00:11:44,254 It's all over the news, and I don't see it going away any time soon. 194 00:11:44,288 --> 00:11:45,554 I think we're gonna crack it wide open. 195 00:11:45,588 --> 00:11:47,588 Just give me a minute, man, I'll get 'em. 196 00:11:47,621 --> 00:11:50,521 Great. Thanks, Kane. 197 00:12:02,754 --> 00:12:04,588 All right, what's up? 198 00:12:04,621 --> 00:12:06,188 You're gonna love this. 199 00:12:06,221 --> 00:12:07,521 We need a big car, right? 200 00:12:07,554 --> 00:12:09,588 Something nice. 201 00:12:09,621 --> 00:12:13,388 And this little beauty just came in on a dope possession. 202 00:12:13,421 --> 00:12:15,688 It's nice. Nice ride. 203 00:12:15,721 --> 00:12:18,754 Aw, man. NARCO already requisitioned it. 204 00:12:18,788 --> 00:12:21,188 Well, that's a shame. 205 00:12:21,221 --> 00:12:22,754 See, 'cause now that's not gonna happen. 206 00:12:22,788 --> 00:12:24,554 You know if we take this, they're gonna be pissed. 207 00:12:24,588 --> 00:12:26,654 Oh, man. You really worried about the mullet heads in NARCO? 208 00:12:26,688 --> 00:12:28,588 I never said that. 209 00:12:28,621 --> 00:12:30,688 Come on, just sit in it. Give it a try. 210 00:12:30,721 --> 00:12:33,454 Come on. It's nice. 211 00:12:40,288 --> 00:12:42,488 All right, it's nice. So what? 212 00:12:42,521 --> 00:12:45,088 Keys are in it. 213 00:12:45,121 --> 00:12:46,321 ( Starts engine ) 214 00:12:46,354 --> 00:12:47,521 Radner, what are you doing? 215 00:12:47,554 --> 00:12:48,688 The right thing, man. 216 00:12:48,721 --> 00:12:50,588 Now, you're probably gonna wanna dump down, 217 00:12:50,621 --> 00:12:52,388 because you're about to become accessory after the fact. 218 00:12:52,421 --> 00:12:53,788 Why you always do this to me, man? 219 00:13:03,354 --> 00:13:06,554 ( Engine revs, tires screech ) 220 00:13:28,388 --> 00:13:30,154 JULIET: Are you the only one in? 221 00:13:30,188 --> 00:13:33,188 Yeah, the rest of the guys are out doing 222 00:13:33,221 --> 00:13:34,854 tow truck storage inspections. 223 00:13:34,888 --> 00:13:36,554 Anything I can help you with? 224 00:13:36,588 --> 00:13:38,488 Yeah. We need to know if there's been any follow up 225 00:13:38,521 --> 00:13:40,021 on those carjacking cases. 226 00:13:40,054 --> 00:13:41,821 I didn't know SIU messed with street level stuff. 227 00:13:41,854 --> 00:13:43,421 JULIET: We mess with a lot of things. 228 00:13:43,454 --> 00:13:45,921 A lot of things. 229 00:13:45,954 --> 00:13:48,754 Wow. I bet you do. 230 00:13:48,788 --> 00:13:50,388 Hey, what're you packing? 231 00:13:50,421 --> 00:13:53,354 - Glock 40. - Really? Can I see? 232 00:13:55,521 --> 00:13:58,654 Wow. They reissuing those now or is that your own? 233 00:13:58,688 --> 00:14:00,854 It's mine. They just authorized us to carry them, though. 234 00:14:00,888 --> 00:14:02,554 Depends what you like. 235 00:14:02,588 --> 00:14:04,588 Some of the older guys, they prefer the 9 millimeters. 236 00:14:04,621 --> 00:14:05,721 Yeah, you like that better? 237 00:14:05,754 --> 00:14:07,588 Holds more rounds in the clip. 238 00:14:07,621 --> 00:14:10,521 I like to have firepower on hand. Just in case, you know? 239 00:14:10,554 --> 00:14:12,388 Yeah. Firepower. I like that. 240 00:14:12,421 --> 00:14:13,588 All right, so about those carjackings? 241 00:14:13,621 --> 00:14:16,854 What do you need to know? 242 00:14:16,888 --> 00:14:19,588 Got any idea who's behind it? Is it one guy? A gang? 243 00:14:19,621 --> 00:14:21,554 We're still working it up. 244 00:14:21,588 --> 00:14:23,488 But we suspect a group of guys down on the east side. 245 00:14:23,521 --> 00:14:24,888 They hang out at a club on third street. 246 00:14:24,921 --> 00:14:26,488 Got a name? 247 00:14:26,521 --> 00:14:27,754 James. 248 00:14:27,788 --> 00:14:29,388 Of the club, silly. 249 00:14:29,421 --> 00:14:32,588 I don't think that's meant for public assumption. 250 00:14:32,621 --> 00:14:33,554 Do we look like the public? 251 00:14:33,588 --> 00:14:35,054 Well, of course not. 252 00:14:35,088 --> 00:14:37,654 But I can't give you guys that information. 253 00:14:37,688 --> 00:14:40,088 Well, it looks like we should come back when the adults are here. 254 00:14:40,121 --> 00:14:42,654 Hey, come on. You don't have to be like that. It's not about what I want. 255 00:14:42,688 --> 00:14:44,488 No? That's all right. 256 00:14:44,521 --> 00:14:45,488 We'll just come back when your parents are home. 257 00:14:45,521 --> 00:14:47,988 Well, no need to be a bitch. 258 00:14:48,021 --> 00:14:50,421 Hey, Blondie. 259 00:14:50,454 --> 00:14:52,488 Why don't you give me your number, 260 00:14:52,521 --> 00:14:53,521 and you and I can hang out later. 261 00:14:53,554 --> 00:14:55,754 Uh, how 'bout this. 262 00:14:55,788 --> 00:14:57,821 Instead of me giving you a fake number, 263 00:14:57,854 --> 00:15:00,354 why don't you give me a fake number 264 00:15:00,388 --> 00:15:01,988 so when I don't call it later, 265 00:15:02,021 --> 00:15:03,688 you won't feel like such a loser. 266 00:15:09,954 --> 00:15:11,721 Really thought you took a shine to him there for a minute. 267 00:15:11,754 --> 00:15:14,021 Are you kidding me? He's like every first year detective 268 00:15:14,054 --> 00:15:16,188 I had to deal with at the precinct. 269 00:15:16,221 --> 00:15:18,921 Now we'll have to go to a supervisor to pull out that info. 270 00:15:18,954 --> 00:15:21,821 No. Not necessary. The club he's talking about is Red Velvet. 271 00:15:21,854 --> 00:15:23,588 It was on the file he was reading. 272 00:15:23,621 --> 00:15:24,921 Nicely done. 273 00:15:30,054 --> 00:15:31,554 Hey, Boss. 274 00:15:31,588 --> 00:15:34,488 Kane. 275 00:15:34,521 --> 00:15:38,254 Hey. How are you? Have a seat. 276 00:15:41,254 --> 00:15:42,754 You okay? 277 00:15:42,788 --> 00:15:44,821 No, I am not okay. 278 00:15:44,854 --> 00:15:46,854 The wife served me papers today. 279 00:15:46,888 --> 00:15:48,921 Can you believe it? My second divorce. 280 00:15:48,954 --> 00:15:51,154 It's a occupational hazard, man. 281 00:15:51,188 --> 00:15:52,721 Seems like all us cops, man. 282 00:15:52,754 --> 00:15:54,654 We can never get that part of our lives together. 283 00:15:54,688 --> 00:15:56,688 Yeah, I'm just worried about the kids. 284 00:15:56,721 --> 00:15:59,188 - This program's gonna kill me. - It's not all dark clouds, man. 285 00:15:59,221 --> 00:16:02,221 Because at least three of those kids are mine. 286 00:16:02,254 --> 00:16:03,254 Very funny. 287 00:16:03,288 --> 00:16:06,021 So talk to me straight, Kane. 288 00:16:06,054 --> 00:16:09,188 DEA wanna share info, but they also want in on the case. 289 00:16:09,221 --> 00:16:11,321 That's wonderful. No problem. 290 00:16:11,354 --> 00:16:12,921 Fair enough. 291 00:16:12,954 --> 00:16:14,554 I think they just wanna toss in a shared seizure report 292 00:16:14,588 --> 00:16:15,888 if you get any product. 293 00:16:15,921 --> 00:16:17,354 I don't care nothing about the kitty. 294 00:16:17,388 --> 00:16:18,888 I care about the bad guys. I'll share the kitty 295 00:16:18,921 --> 00:16:21,154 with any intel. I'm cool with all that. 296 00:16:21,188 --> 00:16:22,888 Well, there's not much more than a few random tips 297 00:16:22,921 --> 00:16:24,721 and known hangouts. 298 00:16:24,754 --> 00:16:27,054 Nothing earth shattering there. 299 00:16:27,088 --> 00:16:30,054 Hey, you never know what's gonna break a case. 300 00:16:30,088 --> 00:16:31,621 All right. 301 00:16:34,754 --> 00:16:36,154 MASON: Hey, I'm just saying. 302 00:16:36,188 --> 00:16:38,321 That car deserves a driver with style. 303 00:16:38,354 --> 00:16:40,021 You should have let me drive it. 304 00:16:40,054 --> 00:16:41,254 Gimmie a break, man. 305 00:16:41,288 --> 00:16:42,821 What're you two arguing about now? 306 00:16:42,854 --> 00:16:44,721 - Mase says I dress bad. - Am I right? 307 00:16:44,754 --> 00:16:46,588 He could use a makeover. 308 00:16:46,621 --> 00:16:49,921 A makeover? Come on. Hey, Sarah, what do you think? 309 00:16:49,954 --> 00:16:52,521 I've seen worse. 310 00:16:54,121 --> 00:16:56,821 All right, man. I got some new intel from DEA. 311 00:16:56,854 --> 00:16:58,221 Nothing earth shattering. 312 00:16:58,254 --> 00:16:59,921 Some possible new trafficking rounds 313 00:16:59,954 --> 00:17:02,488 and some new addresses, no big deal. 314 00:17:02,521 --> 00:17:04,588 Well, it's pretty much worthless. 315 00:17:04,621 --> 00:17:07,154 We did get a new name from a middle level drug dealer. 316 00:17:07,188 --> 00:17:09,021 Nikoli Putin. 317 00:17:10,588 --> 00:17:14,088 Apparently he worked for the Moscow folks. 318 00:17:14,121 --> 00:17:16,488 He quickly discovered that narco traficking 319 00:17:16,521 --> 00:17:19,421 is much more profitable than government work. 320 00:17:19,454 --> 00:17:23,388 They also say that the murders are probably his work 321 00:17:23,421 --> 00:17:26,521 in retaliation, but I'm pretty sure he's our guy. 322 00:17:26,554 --> 00:17:28,488 Any luck on this auto theft deal? 323 00:17:28,521 --> 00:17:31,488 Yeah. They've been watching a club called The Red Velvet. 324 00:17:31,521 --> 00:17:33,854 So anybody looking for a stolen ride, that'd be the place to go. 325 00:17:33,888 --> 00:17:35,188 Well, I'll start to put that team together 326 00:17:35,221 --> 00:17:36,854 right away for you all. 327 00:17:36,888 --> 00:17:38,554 Actually, Chief, 328 00:17:38,588 --> 00:17:40,254 we were thinking we'd work the inside on this one. 329 00:17:40,288 --> 00:17:41,554 With one of us? 330 00:17:41,588 --> 00:17:44,854 No. Sarah and I can handle it. 331 00:17:44,888 --> 00:17:46,921 Well, I'm kind of old fashioned, 332 00:17:46,954 --> 00:17:50,021 so if you all wanna do that, I'll let you do it with a caveat then. 333 00:17:50,054 --> 00:17:52,654 I got a pair of eyes on the inside watching you all. 334 00:17:52,688 --> 00:17:54,421 Yeah, I got the eye, boss. 335 00:17:54,454 --> 00:17:56,221 It's a nightclub. You don't have the clothes, remember? 336 00:17:56,254 --> 00:17:57,988 You're not coming with us, boss? 337 00:17:58,021 --> 00:17:59,688 Just got a little personal matter to take care of 338 00:17:59,721 --> 00:18:02,088 and then I'll catch up with you all. 339 00:18:02,121 --> 00:18:03,521 Thanks, Chief. 340 00:18:03,554 --> 00:18:06,588 Boss, this about that girlfriend in there? 341 00:18:06,621 --> 00:18:09,988 'Cause I mean, if that's a problem, where can I get me one? 342 00:18:10,021 --> 00:18:11,588 You don't want none of this, man. 343 00:18:11,621 --> 00:18:13,521 You don't ever want a problem like that. 344 00:18:20,621 --> 00:18:23,554 Yo, Radner, you got a sec? 345 00:18:23,588 --> 00:18:25,088 Yeah, what's up? 346 00:18:25,121 --> 00:18:26,688 Hey, bro. I was just wondering 347 00:18:26,721 --> 00:18:29,321 if you could put a good word in for me with Kane. 348 00:18:29,354 --> 00:18:30,554 About what? 349 00:18:30,588 --> 00:18:32,154 Making a little room for me on the team. 350 00:18:32,188 --> 00:18:33,354 Could spend some quality time 351 00:18:33,388 --> 00:18:35,021 with Sporty Spice over there, eh? 352 00:18:35,054 --> 00:18:37,254 Show her what's what, you know what I'm sayin'? 353 00:18:37,288 --> 00:18:38,921 Yeah. She's doing fine. 354 00:18:38,954 --> 00:18:40,521 All right, well look. Wouldn't you rather have a guy 355 00:18:40,554 --> 00:18:43,421 watching your six than some split tail like that? 356 00:18:43,454 --> 00:18:46,754 I'd take her over you any day, pal. 357 00:18:46,788 --> 00:18:48,021 Hey, I'm just saying, man. 358 00:18:48,054 --> 00:18:49,821 When it hits the fan and it gets hot 359 00:18:49,854 --> 00:18:51,354 and you got a little girl watching your back, 360 00:18:51,388 --> 00:18:57,421 you're going to be praying for a guy like me. 361 00:18:57,454 --> 00:18:58,554 What was that all about? 362 00:18:58,588 --> 00:18:59,954 He wants Sarah's job. 363 00:18:59,988 --> 00:19:02,054 Are you serious? 364 00:19:02,088 --> 00:19:05,354 Yeah, I don't think he's been in diversity training yet. 365 00:20:16,788 --> 00:20:19,788 ( Loud dance music ) 366 00:20:53,688 --> 00:20:54,721 Girls in place. 367 00:20:54,754 --> 00:20:56,921 Copy that. 368 00:20:56,954 --> 00:20:58,888 All right, keep a tight eye on my new girl. 369 00:20:58,921 --> 00:21:01,921 I'm afraid she's gonna try to impress and blow our cover here. 370 00:21:01,954 --> 00:21:03,421 MASON: Will do. 371 00:21:41,788 --> 00:21:45,588 Please. Champagne. It's my pleasure, ladies. 372 00:21:45,621 --> 00:21:47,021 JULIET: Why, thank you. 373 00:21:47,054 --> 00:21:49,488 Well, pretty girls should not have to spend money 374 00:21:49,521 --> 00:21:52,554 in the presence of so many appreciative men. May I? 375 00:21:52,588 --> 00:21:53,688 Why not? 376 00:21:53,721 --> 00:21:55,721 Nikoli. 377 00:21:55,754 --> 00:21:58,154 I'm Kathy. This is Sandy. 378 00:21:58,188 --> 00:21:59,521 Kathy. Sandy. 379 00:21:59,554 --> 00:22:02,754 It's so nice to see your fresh faces here. 380 00:22:02,788 --> 00:22:04,821 Can't get any easier than this. 381 00:22:04,854 --> 00:22:07,854 Nikoli just sat down with our girls. 382 00:22:07,888 --> 00:22:11,421 Maybe these girls are gonna prove me wrong, huh? 383 00:22:24,754 --> 00:22:27,388 Okay, I'm picking up a white male coming up to our car. 384 00:22:27,421 --> 00:22:32,654 He's not the kind of guy that's there for a smash and grab. 385 00:22:32,688 --> 00:22:34,521 You want me to check it out? 386 00:22:34,554 --> 00:22:36,021 KANE: No, no, no. 387 00:22:36,054 --> 00:22:38,688 Let's just watch and see how this plays out. 388 00:22:57,288 --> 00:22:59,588 JULIET: So, what line of business are you in, Nikoli? 389 00:22:59,621 --> 00:23:02,054 - Take a guess. - Real estate? 390 00:23:02,088 --> 00:23:06,754 No. I'm thinking it's something more challenging. 391 00:23:06,788 --> 00:23:08,554 Keep going. I like this game. 392 00:23:08,588 --> 00:23:11,754 Well, you're wearing a $20,000 Patek Philippe on your wrist, 393 00:23:11,788 --> 00:23:14,988 so that means whatever you do, it pays very well. 394 00:23:15,021 --> 00:23:17,488 Women have diamond earrings, designer shoes, purses. 395 00:23:17,521 --> 00:23:21,021 All men have to show they have money is watch and car. 396 00:23:21,054 --> 00:23:23,921 JULIET: Well I'm thinking you're in the export business. 397 00:23:23,954 --> 00:23:25,254 Probably high end stuff. 398 00:23:25,288 --> 00:23:27,554 - Am I right? - Clever girl. 399 00:23:27,588 --> 00:23:29,254 I'm import/export specialist. 400 00:23:29,288 --> 00:23:31,421 My clients are some of richest men in world. 401 00:23:31,454 --> 00:23:34,188 Wow, you're a very impressive guy. 402 00:23:34,221 --> 00:23:36,488 ( Inaudible whisper ) 403 00:23:36,521 --> 00:23:39,654 Da. 404 00:23:39,688 --> 00:23:43,154 You two are quite a pair. 405 00:23:43,188 --> 00:23:46,188 You're simple, you're sharp and reserved. 406 00:23:46,221 --> 00:23:49,421 Perfect combination to snare man's interest. 407 00:23:49,454 --> 00:23:51,388 I'll take that as a compliment. 408 00:23:51,421 --> 00:23:56,221 You should. Okay. Now it's my turn. 409 00:23:56,254 --> 00:23:58,488 You wanna guess what we do for a living? 410 00:23:58,521 --> 00:23:59,488 Why not? 411 00:23:59,521 --> 00:24:01,654 Okay, give it your best shot. 412 00:24:01,688 --> 00:24:04,221 You two are opposites, 413 00:24:04,254 --> 00:24:06,821 so I am thinking that you work together, right? 414 00:24:06,854 --> 00:24:09,921 And you, you scan the room when you come in, 415 00:24:09,954 --> 00:24:11,821 so I am thinking that you are cautious. 416 00:24:11,854 --> 00:24:14,021 How do you know I'm not just looking for handsome men? 417 00:24:14,054 --> 00:24:15,721 Maybe. 418 00:24:15,754 --> 00:24:18,654 No, go on. You're doing pretty good so far. 419 00:24:18,688 --> 00:24:22,254 You spotted my security team right away 420 00:24:22,288 --> 00:24:25,254 and you pulled up in late model Super Charger 421 00:24:25,288 --> 00:24:26,921 and no personality. 422 00:24:26,954 --> 00:24:28,521 And what's that supposed to mean? 423 00:24:28,554 --> 00:24:30,921 No bumper stickers, no personal items inside. 424 00:24:30,954 --> 00:24:34,188 You looked inside our car? That's kinda weird. 425 00:24:34,221 --> 00:24:36,921 Look, we're just a couple of girls 426 00:24:36,954 --> 00:24:38,421 looking to have a good time. 427 00:24:38,454 --> 00:24:39,921 Well please don't be upset. 428 00:24:39,954 --> 00:24:42,321 I'm simply trying to make educated guess 429 00:24:42,354 --> 00:24:44,354 what my new friends do for living. 430 00:24:44,388 --> 00:24:48,854 Okay, so make the guess and let's get back to having fun. 431 00:24:48,888 --> 00:24:54,554 Okay. I am guessing that you two are cops. 432 00:24:54,588 --> 00:24:56,554 Right? 433 00:24:56,588 --> 00:24:58,588 That's right. We're narcs. 434 00:24:58,621 --> 00:25:02,488 Sarcastic. But I am thinking my guess is on the money. 435 00:25:02,521 --> 00:25:05,921 Your plates on your car expire in December. 436 00:25:05,954 --> 00:25:08,321 Police are run by governments. 437 00:25:08,354 --> 00:25:11,854 Bean counters always looking for ways to save buck. 438 00:25:11,888 --> 00:25:14,921 They don't register undercover cars till end of year 439 00:25:14,954 --> 00:25:16,488 so they don't have to pay license fee. 440 00:25:16,521 --> 00:25:18,854 Wow. You sure you're not a cop? 441 00:25:18,888 --> 00:25:23,588 Pretty impressive, huh? Okay, how's this? 442 00:25:23,621 --> 00:25:25,321 In radio store they sell simple, little tool 443 00:25:25,354 --> 00:25:28,921 to detect radio transmission. It's not fancy. 444 00:25:28,954 --> 00:25:31,088 If someone tries to send transmission, 445 00:25:31,121 --> 00:25:33,388 little box puts out white noise. 446 00:25:33,421 --> 00:25:39,488 Little box started putting out white noise occasionally... 447 00:25:39,521 --> 00:25:43,254 when that man in back of bar come in. 448 00:25:43,288 --> 00:25:47,021 But when you two beautiful ladies come in, 449 00:25:47,054 --> 00:25:51,654 little box started going crazy. 450 00:25:51,688 --> 00:25:55,388 Well, Nikoli, you're entertaining. 451 00:25:55,421 --> 00:25:56,921 Way too paranoid. 452 00:25:56,954 --> 00:25:58,988 Did I say something to offend you? 453 00:25:59,021 --> 00:26:01,554 SARAH: No, it's just time for you to go. 454 00:26:01,588 --> 00:26:05,354 Thanks for the drinks. 455 00:26:05,388 --> 00:26:08,221 You're angry. 456 00:26:08,254 --> 00:26:10,588 At least let me pay for drinks. 457 00:26:10,621 --> 00:26:15,388 It the least I can do for two such fine civil servants. 458 00:26:17,854 --> 00:26:19,921 Let's go. 459 00:26:39,421 --> 00:26:41,154 All right, Radner. Stay with the girls. 460 00:26:41,188 --> 00:26:43,588 I'll pick up Mason when he gets a few blocks away. 461 00:26:43,621 --> 00:26:44,754 Copy. 462 00:27:12,121 --> 00:27:14,421 We totally misjudged this guy. He just ate us for lunch. 463 00:27:14,454 --> 00:27:15,754 You sure you're not just being paranoid? 464 00:27:15,788 --> 00:27:17,588 Believe me, we're sure. 465 00:27:17,621 --> 00:27:20,354 We gotta figure out a better way to get up on this guy. 466 00:27:20,388 --> 00:27:22,421 Did anybody get a look at any of the carjacking crew? 467 00:27:22,454 --> 00:27:24,488 No. It was just Nikoli and his boys. 468 00:27:24,521 --> 00:27:26,054 That doesn't really tell us much. 469 00:27:26,088 --> 00:27:28,188 Was there any pattern to the rips or anything like that? 470 00:27:28,221 --> 00:27:30,521 Well, they usually come between the hours of ten and midnight. 471 00:27:30,554 --> 00:27:32,488 Victims are mostly women. 472 00:27:32,521 --> 00:27:34,521 And they'll shoot if there's any resistance. 473 00:27:34,554 --> 00:27:36,554 MASON: Between ten and midnight? 474 00:27:36,588 --> 00:27:39,154 That's the PM shift change for the uniform cops. 475 00:27:39,188 --> 00:27:43,321 Smart guys. So they wait until the cops are headed to the barn. 476 00:27:43,354 --> 00:27:45,488 We need to rip one of these guys in the act. 477 00:27:45,521 --> 00:27:48,488 Build a good enough case so we can flip him on Nikoli. 478 00:27:48,521 --> 00:27:50,254 But how are we gonna do that? 479 00:27:50,288 --> 00:27:52,388 A little bit of decoy work. Maybe. 480 00:27:52,421 --> 00:27:54,054 Who's driving? 481 00:27:54,088 --> 00:27:55,554 I think what we gotta do is, 482 00:27:55,588 --> 00:27:58,254 get the newbie to jump up and show us what you got. 483 00:28:01,288 --> 00:28:03,121 Good luck, newbie. 484 00:28:18,121 --> 00:28:20,054 KANE: All right, listen here, y'all. 485 00:28:20,088 --> 00:28:22,521 Don't stop nobody that's gonna take up your time. 486 00:28:22,554 --> 00:28:24,488 Don't stop nobody unless you see 487 00:28:24,521 --> 00:28:26,321 something that you think is real. 488 00:28:26,354 --> 00:28:28,588 We don't need like, you know, 489 00:28:28,621 --> 00:28:32,588 sex crimes or sex offenders or prostitutes or hookers. 490 00:28:32,621 --> 00:28:34,521 You know what we're looking for. Don't get mixed up. 491 00:28:34,554 --> 00:28:36,188 We're looking for carjackers. 492 00:28:36,221 --> 00:28:39,588 Keep your eyes open, keep your head on the swoop. 493 00:28:39,621 --> 00:28:41,688 JULIET: Pretty quiet out here tonight. You got anything? 494 00:28:41,721 --> 00:28:43,521 SARAH: No, nothing yet. 495 00:28:43,554 --> 00:28:46,421 I'm heading east now. Maybe I'll connect over there. 496 00:28:46,454 --> 00:28:48,588 JULIET: Sarah? SARAH: Yeah? 497 00:28:48,621 --> 00:28:51,521 JULIET: Good luck. 498 00:29:05,454 --> 00:29:07,421 You on scene, boss? 499 00:29:07,454 --> 00:29:10,388 KANE: Right, I'm in position now. Sarah, what's your 20? 500 00:29:10,421 --> 00:29:13,221 SARAH: East 56th. Approaching suspects now. 501 00:29:13,254 --> 00:29:15,321 Got a couple guys watching me. 502 00:29:15,354 --> 00:29:16,654 RADNER: Roll the window down and ask for directions. 503 00:29:16,688 --> 00:29:19,354 Make it happen. 504 00:29:19,388 --> 00:29:21,554 Radner, you do that, we end up booking a couple of opportunists 505 00:29:21,588 --> 00:29:23,454 instead of the guys we're looking for. 506 00:29:28,521 --> 00:29:30,521 Here we go. Here we go. 507 00:29:43,188 --> 00:29:44,688 SARAH: They're taking a pass. 508 00:29:44,721 --> 00:29:48,388 RADNER: Botch this and Juliet is based to the newbie. 509 00:29:48,421 --> 00:29:51,688 SARAH: I'll find one. I got this. 510 00:29:59,354 --> 00:30:01,021 Nikoli's on the move. 511 00:30:01,054 --> 00:30:03,088 KANE: Mason, Radner, tail Nikoli for a few blocks 512 00:30:03,121 --> 00:30:05,988 then fall back. I got an eye on Sarah. 513 00:30:06,021 --> 00:30:10,688 MASON: Copy that. I'll take lead, Radner. 514 00:30:10,721 --> 00:30:14,521 Mason can handle this on this own. I'll tail the kid. 515 00:30:14,554 --> 00:30:17,021 Radner, stay on course. Radner? 516 00:30:17,054 --> 00:30:20,488 There's no way to cover this guy with one car and no bird. 517 00:30:20,521 --> 00:30:22,254 KANE: Juliet, pick up on Mason's tail. 518 00:30:22,288 --> 00:30:23,521 Find out where they're headed. 519 00:30:23,554 --> 00:30:26,088 JULIET: Copy. 520 00:30:40,288 --> 00:30:44,254 JULIET: Kane, I lost her. Do you have an eye? 521 00:30:44,288 --> 00:30:48,488 Kane, you copying this? 522 00:30:48,521 --> 00:30:51,288 I'm fine. 523 00:30:53,021 --> 00:30:54,254 ( Loud crash ) 524 00:30:54,288 --> 00:30:59,054 Put it in park, bitch! 525 00:30:59,088 --> 00:31:00,888 Gimmie the key, bitch! 526 00:31:00,921 --> 00:31:04,221 ( Groaning ) 527 00:31:19,554 --> 00:31:23,488 - You all right? - Just another day on the job, right. 528 00:31:23,521 --> 00:31:26,588 KANE: Armed robbery, felony assault against a cop 529 00:31:26,621 --> 00:31:28,088 and reckless endangerment. 530 00:31:28,121 --> 00:31:31,554 You're on parole, so you just doubled down. 531 00:31:31,588 --> 00:31:34,521 Talking about probably ten years. 532 00:31:34,554 --> 00:31:39,488 Now if you'd be willing to tell me about Nikoli Putin, 533 00:31:39,521 --> 00:31:42,554 I might be able to make some time go bye-bye. 534 00:31:42,588 --> 00:31:47,588 No problem. He ain't from around here. 535 00:31:47,621 --> 00:31:49,354 I don't owe him squat. 536 00:31:51,921 --> 00:31:54,388 I kinda had a feeling you might say something like that. 537 00:32:03,521 --> 00:32:06,754 All right. 538 00:32:06,788 --> 00:32:08,654 MASON: Why don't they ever flip that easy for me? 539 00:32:08,688 --> 00:32:12,021 You ain't Kane. 540 00:32:12,054 --> 00:32:13,921 So what do you think? How'd the new girl do? 541 00:32:13,954 --> 00:32:15,488 Her name is Sarah. 542 00:32:15,521 --> 00:32:17,588 And what is it with you and Radner, huh? 543 00:32:17,621 --> 00:32:20,088 Just 'cause she's got a nice rack she can't hold her mud? 544 00:32:20,121 --> 00:32:21,588 Whoa, whoa. You got it all twisted. 545 00:32:21,621 --> 00:32:24,554 - Do I? - You do. 546 00:32:24,588 --> 00:32:25,988 And you're right. 547 00:32:26,021 --> 00:32:28,088 She might be the new girl, but, 548 00:32:28,121 --> 00:32:29,921 she's definitely good for the team. 549 00:32:29,954 --> 00:32:32,654 She did good, huh? 550 00:32:32,688 --> 00:32:35,721 She ain't as good as you. 551 00:32:35,754 --> 00:32:38,754 Of course. She ain't me. 552 00:32:38,788 --> 00:32:40,721 Yeah. 553 00:32:40,754 --> 00:32:42,988 There's a shipment coming in early this morning. 554 00:32:43,021 --> 00:32:44,521 That's why they're meeting at the club. Ain't that right? 555 00:32:46,521 --> 00:32:48,521 I need real good specifics, you hear? 556 00:32:48,554 --> 00:32:54,388 There's a warehouse on Pier number 49. 557 00:32:55,888 --> 00:32:57,854 CARJACKER: I don't know how much product is coming in. 558 00:32:57,888 --> 00:33:00,521 It's enough that they wanted two cars to make the pickup. 559 00:33:00,554 --> 00:33:02,888 But since we took you down, there's only gonna be one, 560 00:33:02,921 --> 00:33:04,554 so he knows you're burned. 561 00:33:04,588 --> 00:33:06,588 No, no, he's a crafty Russian. 562 00:33:06,621 --> 00:33:09,054 There are five of us out looking for cars. 563 00:33:09,088 --> 00:33:13,021 First two back in get paid. As of now, there's still two. 564 00:33:13,054 --> 00:33:15,721 The man's desperate to move his product ASAP 565 00:33:15,754 --> 00:33:18,921 and he's gonna take some chances, you know? 566 00:33:18,954 --> 00:33:21,488 Once the product's loaded into the cars, then what? 567 00:33:21,521 --> 00:33:23,488 We each get a map. 568 00:33:23,521 --> 00:33:27,054 In five or eight hours, get the product across country. 569 00:33:27,088 --> 00:33:30,488 And what happens to those poor bastards that don't make it? 570 00:33:30,521 --> 00:33:34,021 I don't know. Never happened. 571 00:33:34,054 --> 00:33:35,821 Yeah, until you met me. 572 00:33:35,854 --> 00:33:37,888 ( Squad room chatter ) 573 00:33:45,021 --> 00:33:47,588 Hey, dispatch said you needed me for a transport? 574 00:33:47,621 --> 00:33:49,554 Yeah. Guy's in the holding cell. 575 00:33:49,588 --> 00:33:53,754 All right. Hey, Chief, can I have a quick word? 576 00:33:53,788 --> 00:33:55,488 - Yeah. - All right. 577 00:33:55,521 --> 00:33:56,888 So this woman keeps coming down to the precinct. 578 00:33:56,921 --> 00:33:59,388 Says she wants to file a complaint about you. 579 00:33:59,421 --> 00:34:01,554 Let me guess. Her name is Cynthia Chase? 580 00:34:01,588 --> 00:34:03,854 Sure thing. She's a real looker. 581 00:34:03,888 --> 00:34:07,554 If you don't mind my asking, you break her heart? 582 00:34:07,588 --> 00:34:09,488 She don't have a heart, but listen. 583 00:34:09,521 --> 00:34:11,388 With a body like that, who cares about her heart, right? 584 00:34:11,421 --> 00:34:15,554 You know what I'm saying? Yeah. 585 00:34:15,588 --> 00:34:18,221 Do me a favor. Next time she comes down to the precinct, 586 00:34:18,254 --> 00:34:19,888 give her a little bit of one on one time, 587 00:34:19,921 --> 00:34:21,821 take her statement, show her a little respect, 588 00:34:21,854 --> 00:34:23,521 that'll go a long way, 589 00:34:23,554 --> 00:34:24,754 that'll help me out and be good for her. 590 00:34:24,788 --> 00:34:26,354 Yeah, sure thing, sir. 591 00:34:26,388 --> 00:34:29,688 I'll get right on that. Smooth things over for you. 592 00:34:29,721 --> 00:34:31,021 I'll appreciate that. 593 00:34:35,221 --> 00:34:37,654 What was that all about? 594 00:34:37,688 --> 00:34:39,221 About your girlfriend. 595 00:34:41,288 --> 00:34:42,721 Girlfriend? 596 00:35:29,721 --> 00:35:32,588 ( Speaks Russian ) 597 00:36:20,254 --> 00:36:22,021 All right, heads up, everybody. 598 00:36:22,054 --> 00:36:24,954 These boys are prone to sneak out the back, so heads up. 599 00:36:45,521 --> 00:36:47,188 KANE: All right, it's going down. I'll cover the back. 600 00:36:47,221 --> 00:36:49,621 ( Siren wails ) 601 00:37:39,854 --> 00:37:41,388 Hey! Put your hands up! 602 00:37:50,588 --> 00:37:52,021 KANE: Mason, I got Nikoli! 603 00:38:45,588 --> 00:38:48,854 DEA Agent: Drop your weapons! Do it now! 604 00:39:33,888 --> 00:39:35,488 Freeze! Get on the ground! 605 00:39:35,521 --> 00:39:37,521 Put your weapons down and get down on the ground! 606 00:39:37,554 --> 00:39:40,088 Get down now! 607 00:39:47,788 --> 00:39:50,754 MASON: You guys good? 608 00:39:50,788 --> 00:39:54,088 RADNER: Yeah. We're good. 609 00:39:58,888 --> 00:40:01,454 ( Groaning ) 610 00:40:27,621 --> 00:40:30,454 How do you say "ass" in Russian? 611 00:40:37,121 --> 00:40:40,221 ( Knocking ) Come in. 612 00:40:44,354 --> 00:40:47,388 Come on in. 613 00:40:47,421 --> 00:40:48,588 Come on in, y'all. 614 00:40:48,621 --> 00:40:50,188 Come and sit down. 615 00:40:55,588 --> 00:40:58,521 So, you got something good for me? 616 00:40:58,554 --> 00:41:01,154 That gun Nikoli pulled on you was tested down in ballistics. 617 00:41:01,188 --> 00:41:02,554 That's what I'm talking about. 618 00:41:02,588 --> 00:41:05,188 Got a match in the Camp Harmony massacre. 619 00:41:05,221 --> 00:41:07,654 So, Janko's good for the grocery store murders, 620 00:41:07,688 --> 00:41:10,388 Nikoli for the Camp Harmony job, 621 00:41:10,421 --> 00:41:13,488 and his drug pipeline has been cut off through the sting. 622 00:41:13,521 --> 00:41:15,521 Not a bad resolution, Chief. 623 00:41:15,554 --> 00:41:17,654 See, my daddy used to say even an old, blind rooster 624 00:41:17,688 --> 00:41:20,254 eat a piece of corn once in a while. 625 00:41:20,288 --> 00:41:22,721 We all got lucky. That's good stuff, man. Good work. 626 00:41:22,754 --> 00:41:25,421 Good work, y'all. That's great. 627 00:41:25,454 --> 00:41:27,588 What happened to your head? 628 00:41:27,621 --> 00:41:29,521 Newbie can't keep her hands off me. 629 00:41:29,554 --> 00:41:32,554 Oh, give me a break. You wish. 630 00:41:32,588 --> 00:41:35,688 KANE: Well, looks like the newbie might make it through this after all. 631 00:41:35,721 --> 00:41:37,588 All right, everybody happy? 632 00:41:40,254 --> 00:41:41,454 Watch it. 633 00:41:46,621 --> 00:41:49,521 Good stuff. Cool. 634 00:41:53,588 --> 00:41:55,088 Whoa, God! 635 00:41:55,121 --> 00:41:58,354 Everytime I come to see Elijah, you try and stop me. 636 00:41:58,388 --> 00:42:00,588 Do you really think that you're gonna get away with that? 637 00:42:00,621 --> 00:42:02,588 Why don't you just calm down, sweetheart? 638 00:42:02,621 --> 00:42:05,354 Hey! Did you know that he's coming on to me? 639 00:42:05,388 --> 00:42:07,388 That ain't right. Gates, what's wrong with you, man? 640 00:42:07,421 --> 00:42:08,688 I told you to act right. 641 00:42:08,721 --> 00:42:11,221 Chief, don't worry about it. I got this, okay? 642 00:42:11,254 --> 00:42:13,488 Okay, you know what? 643 00:42:13,521 --> 00:42:17,588 Now I'm filing a complaint against you. 644 00:42:17,621 --> 00:42:19,588 GATES: You're filing one on me? 645 00:42:22,388 --> 00:42:23,554 You know that girl is certifiable 220, right? 646 00:42:23,588 --> 00:42:25,588 I mean, she needs therapy. 647 00:42:25,621 --> 00:42:26,521 KANE: Yeah, I know. 648 00:42:26,554 --> 00:42:29,154 But see, I'm working on it, man. 649 00:42:29,188 --> 00:42:30,554 Look what I got over there. 650 00:42:30,588 --> 00:42:32,388 That oughta get rid of her, don't you think? 651 00:42:32,421 --> 00:42:34,588 - I think so. - You see what I'm saying? 652 00:42:41,421 --> 00:42:44,554 The man is unbelievable. 653 00:42:55,254 --> 00:42:58,254 Closed Captioning provided by Digital Post Services 49859

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.