All language subtitles for Top.of.the.Lake.S02E01.China.Girl.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:58,780 --> 00:02:01,739 Joy, hop it. Sleep. 2 00:02:01,740 --> 00:02:03,580 OK. 3 00:03:22,660 --> 00:03:24,020 Wait. 4 00:05:48,260 --> 00:05:52,099 OK, I'm Detective Senior Constable Griffin, and today, 5 00:05:52,100 --> 00:05:56,059 I am revising standard procedure on taking control of a situation 6 00:05:56,060 --> 00:05:58,739 and cuffing a suspect. 7 00:05:58,740 --> 00:06:02,539 It's very important that every step of the process is followed. 8 00:06:07,980 --> 00:06:12,499 Your best option, and first preference, is to ask the suspect 9 00:06:12,500 --> 00:06:16,820 to lie face down on the ground, arms stretched out, palms facing the sky. 10 00:06:18,740 --> 00:06:20,099 OK? 11 00:06:22,180 --> 00:06:23,460 Could I have a volunteer? 12 00:06:28,540 --> 00:06:29,700 Anyone? 13 00:06:31,340 --> 00:06:33,339 No-one? 14 00:06:47,340 --> 00:06:49,379 You, Walker. 15 00:06:49,380 --> 00:06:51,340 - Sorry. - Take a seat, please. 16 00:06:56,940 --> 00:06:59,179 We are going to be engaging in a role play, 17 00:06:59,180 --> 00:07:01,219 where you will offer some resistance to arrest. 18 00:07:01,220 --> 00:07:02,260 Do you understand? 19 00:07:03,820 --> 00:07:05,539 Do you understand? 20 00:07:05,540 --> 00:07:07,060 You need to say it, Walker. 21 00:07:08,340 --> 00:07:09,540 Yes, ma'am. 22 00:07:11,180 --> 00:07:14,659 I'm arresting you under suspicion for disturbing the peace. 23 00:07:14,660 --> 00:07:16,379 Please lie face down on the ground. 24 00:07:16,380 --> 00:07:19,139 Why? I didn't do anything. Eh? 25 00:07:19,140 --> 00:07:21,419 I mean, what did I do? Just tell me. 26 00:07:21,420 --> 00:07:24,899 Lie face down on the ground, arms stretched out, please. 27 00:07:24,900 --> 00:07:27,379 Hey, leave me alone, OK? I didn't do anything. 28 00:07:27,380 --> 00:07:28,820 - Do it now! - Nuh. 29 00:07:31,700 --> 00:07:34,659 Now that I've given him the request three times, 30 00:07:34,660 --> 00:07:36,979 I am going to use force to restrain him. 31 00:07:36,980 --> 00:07:40,180 Hey, whoa, what are you going to do, huh? Shoot me? 32 00:07:42,820 --> 00:07:43,980 Why did you ask me that? 33 00:07:45,300 --> 00:07:48,379 - Why did you ask me that?! - Sorry, I was just doing the... 34 00:07:48,380 --> 00:07:49,939 Why the fuck did you ask me that?! 35 00:07:49,940 --> 00:07:52,379 - Sorry, I was just doing the... - Answer me, you shit! 36 00:07:52,380 --> 00:07:56,980 Regroup. Fallout. 37 00:08:11,380 --> 00:08:14,419 I have to tell you, it's an honour to meet you. 38 00:08:14,420 --> 00:08:18,019 I heard about the pregnant 12-year-old in New Zealand, 39 00:08:18,020 --> 00:08:19,699 and the paedophile ring. 40 00:08:19,700 --> 00:08:23,459 A few of us ladies raised a glass to you shooting the Super. 41 00:08:23,460 --> 00:08:25,619 Was he the architect of the ring? 42 00:08:25,620 --> 00:08:27,539 The facilitator. 43 00:08:27,540 --> 00:08:28,939 And did he get time? 44 00:08:28,940 --> 00:08:31,419 Turned state witness. He got immunity. 45 00:08:31,420 --> 00:08:34,900 No, it's inefficient paperwork. You can't fight this thing. 46 00:08:37,060 --> 00:08:40,019 I'll get you a key, and, erm, welcome. 47 00:08:40,020 --> 00:08:42,099 Thanks. 48 00:08:42,100 --> 00:08:43,460 Bye. 49 00:08:49,780 --> 00:08:51,780 - Hi. - G'day. 50 00:08:53,940 --> 00:08:57,299 That is an actual woman, by the way. 51 00:09:11,460 --> 00:09:12,660 Hey, Griffin. 52 00:09:34,020 --> 00:09:37,139 So, are you good? Are you all right? 53 00:09:37,140 --> 00:09:38,820 Yes. Pleased to be back. 54 00:09:41,580 --> 00:09:43,580 - I'm sorry, I possibly went too hard. - Mm. 55 00:09:46,420 --> 00:09:49,060 You know, I had three colleagues watching. 56 00:09:50,300 --> 00:09:51,740 Detective Inspectors. 57 00:09:53,300 --> 00:09:58,259 Like a wall, they all stood up, and walked out. 58 00:09:58,260 --> 00:10:00,619 Walker was undermining me. 59 00:10:00,620 --> 00:10:02,099 He was alluding to my case. 60 00:10:02,100 --> 00:10:05,499 Did you, er, get counselling in New Zealand? 61 00:10:05,500 --> 00:10:07,579 You should have. 62 00:10:07,580 --> 00:10:09,139 I would have insisted. 63 00:10:09,140 --> 00:10:11,579 He was challenging me! 64 00:10:11,580 --> 00:10:13,099 I had to check him. 65 00:10:13,100 --> 00:10:16,219 Those cadets are our people, do you understand? 66 00:10:16,220 --> 00:10:19,259 You're supposed to stand by them, and encourage them. 67 00:10:19,260 --> 00:10:21,460 In that room today, you were an arsehole. 68 00:10:24,460 --> 00:10:26,379 So... 69 00:10:26,380 --> 00:10:29,580 how about we get together tonight, and you can tell me why? 70 00:10:32,300 --> 00:10:33,700 OK? 71 00:11:31,420 --> 00:11:32,580 Excuse me. 72 00:11:53,300 --> 00:11:55,739 Paddy did it. 73 00:11:55,740 --> 00:11:57,819 It's very neat. 74 00:11:57,820 --> 00:11:59,859 Always in shades of blue. 75 00:11:59,860 --> 00:12:01,100 How is he? 76 00:12:02,740 --> 00:12:04,060 He's huge. 77 00:12:05,100 --> 00:12:06,380 Taller than me. 78 00:12:08,020 --> 00:12:10,099 Still doesn't talk. 79 00:12:10,100 --> 00:12:11,220 Just groans. 80 00:12:13,700 --> 00:12:17,460 - Five years, is it? - Since the Queenstown bust, correct. 81 00:12:19,100 --> 00:12:20,460 Correct. 82 00:12:25,260 --> 00:12:27,540 You were out in the wilderness a long time. 83 00:12:29,740 --> 00:12:32,100 Steve said you fell off the earth. What was it? 84 00:12:34,780 --> 00:12:36,100 My mother was dying. 85 00:12:37,500 --> 00:12:40,180 And I got serious about someone. 86 00:12:42,020 --> 00:12:43,260 And? 87 00:12:44,260 --> 00:12:45,740 I heard you were getting married. 88 00:12:48,420 --> 00:12:49,620 Yes. 89 00:12:52,260 --> 00:12:54,099 So, are you going to tell me what happened? 90 00:12:54,100 --> 00:12:55,380 No. 91 00:13:00,420 --> 00:13:01,540 I'm celibate now. 92 00:13:03,100 --> 00:13:04,460 Well, that's a waste. 93 00:13:07,020 --> 00:13:09,660 Frankly, Adrian, I just... I want to work. 94 00:13:12,820 --> 00:13:14,060 I'm good at it. 95 00:13:15,580 --> 00:13:16,980 I try to be good at it. 96 00:13:18,820 --> 00:13:23,499 You know? I've got my qualities, and... 97 00:13:23,500 --> 00:13:24,900 I don't give up. 98 00:13:26,900 --> 00:13:29,300 Right, well, we have a problem we need to talk about. 99 00:13:31,540 --> 00:13:34,139 - What problem? - Al Parker's case against you. 100 00:13:34,140 --> 00:13:36,819 - The civil case. - It's not going ahead? 101 00:13:36,820 --> 00:13:38,220 He's shifting the argument. 102 00:13:39,620 --> 00:13:43,420 Seems to be saying that the shooting was personally motivated. 103 00:13:50,780 --> 00:13:52,300 Are you sure he was involved? 104 00:13:54,780 --> 00:13:56,380 Oh, fuck. 105 00:13:58,700 --> 00:14:00,899 OK, no. 106 00:14:00,900 --> 00:14:05,339 I did not see him sexually assault a child. 107 00:14:05,340 --> 00:14:09,219 But there is overwhelming circumstantial evidence, 108 00:14:09,220 --> 00:14:12,459 and there's his sexual assault on me. 109 00:14:12,460 --> 00:14:15,579 - What, he tried to rape you? - He drugged me. 110 00:14:15,580 --> 00:14:16,860 I woke up in his bed. 111 00:14:18,660 --> 00:14:20,820 - Did he...? - Fuck me? 112 00:14:22,660 --> 00:14:25,059 I don't know. I don't think so. 113 00:14:25,060 --> 00:14:26,300 I'd like to think not. 114 00:14:28,420 --> 00:14:30,099 There was another time he... 115 00:14:30,100 --> 00:14:33,139 He was coked up, and he forced himself on me. 116 00:14:33,140 --> 00:14:35,739 - How far did that go? - He... 117 00:14:35,740 --> 00:14:37,899 He forced my head to his... 118 00:14:37,900 --> 00:14:41,059 - What, like a kiss? - It's not a fucking kiss! 119 00:14:41,060 --> 00:14:42,540 And that's when you shot him? 120 00:14:51,020 --> 00:14:52,420 Excuse me. 121 00:15:40,300 --> 00:15:43,459 How would you take off a biohazard suit? 122 00:15:43,460 --> 00:15:48,019 You know, so you don't get Ebola when you take off the other glove. 123 00:15:48,020 --> 00:15:50,619 Like, wouldn't you have to have someone suited up to 124 00:15:50,620 --> 00:15:53,259 take off your glove, and then they would have to have 125 00:15:53,260 --> 00:15:57,339 someone for their glove, which has to be disposed of? 126 00:15:57,340 --> 00:16:01,099 Just stay away from Ebola and do your homework, you know, that's... 127 00:16:01,100 --> 00:16:04,339 Yeah, but how do you know that you can stay away from Ebola? 128 00:16:04,340 --> 00:16:05,580 You just don't go there. 129 00:16:36,660 --> 00:16:39,899 This crazy bitch just slapped me in the face. 130 00:16:39,900 --> 00:16:42,379 She's crazy. 131 00:16:54,700 --> 00:16:57,259 A two o'clock man. 132 00:16:57,260 --> 00:16:59,019 Is it a new client? 133 00:16:59,020 --> 00:17:01,740 No. Puss. He's male. 134 00:17:12,540 --> 00:17:14,499 The girls are cleaning, OK? 135 00:17:14,500 --> 00:17:16,340 I don't want them cleaning my place. 136 00:17:18,060 --> 00:17:19,260 Take your mail. 137 00:17:27,580 --> 00:17:28,859 No, no. 138 00:17:28,860 --> 00:17:30,580 No, no, go. 139 00:17:35,540 --> 00:17:38,619 No, no, no English class, not today. 140 00:17:38,620 --> 00:17:40,459 Professor Puss. 141 00:17:43,820 --> 00:17:47,179 Puss, Cinnamon is gone in the night. 142 00:17:47,180 --> 00:17:49,939 She not say goodbye to any of us. 143 00:17:49,940 --> 00:17:52,659 We asked mama-san at lunch, "Where's Cinnamon?" 144 00:17:52,660 --> 00:17:55,339 She say she sent her to the shop. 145 00:17:55,340 --> 00:17:56,939 - She not there. - Mm 146 00:17:56,940 --> 00:18:02,139 I called the shop to say, "You OK, sister?" But she not come. 147 00:18:02,140 --> 00:18:03,619 No-one come. 148 00:18:03,620 --> 00:18:06,059 I tell Mama-san, "She not arrive". 149 00:18:06,060 --> 00:18:09,459 She say, "Oh, OK". She don't know. 150 00:18:09,460 --> 00:18:12,499 Maybe she go Canberra. Maybe she go home. 151 00:18:12,500 --> 00:18:14,979 She cried too much, she need to take break. 152 00:18:14,980 --> 00:18:18,059 She is unhappy. It's best she goes home. 153 00:18:18,060 --> 00:18:20,260 Puss, she not go home. 154 00:18:24,140 --> 00:18:27,099 Her passport, in my bag. 155 00:18:27,100 --> 00:18:30,139 She tell me to put in the bag. No. 156 00:18:30,140 --> 00:18:32,299 So, she forgot her passport. 157 00:18:32,300 --> 00:18:34,939 Sounds like she's still in the colony. 158 00:18:34,940 --> 00:18:37,419 Let's just hope she has stopped crying. 159 00:18:37,420 --> 00:18:39,900 Please teach us more English. 160 00:18:41,500 --> 00:18:44,059 OK, OK. 161 00:18:44,060 --> 00:18:47,139 No-one ever gives away power. 162 00:18:47,140 --> 00:18:48,700 Power has to be taken. 163 00:18:50,140 --> 00:18:52,059 No-one ever gives away power. 164 00:18:52,060 --> 00:18:53,819 Word for client, Puss. 165 00:18:53,820 --> 00:18:57,819 - Word for... Oh, I don't know. "Wow." - Wow? - Wow? 166 00:18:57,820 --> 00:18:59,779 Yeah, "wow". Wow! Wow! 167 00:18:59,780 --> 00:19:01,459 Very useful, you know. 168 00:19:01,460 --> 00:19:06,780 - Any time? - Yes, any time, you say it. "Wow! Your cock is big!" 169 00:19:08,020 --> 00:19:11,660 - Wow! - Your cock is big! 170 00:19:13,140 --> 00:19:17,859 How you want to say...? 171 00:19:17,860 --> 00:19:20,579 Oh, bareback, blowjob. 172 00:19:20,580 --> 00:19:22,019 Blowjob. 173 00:19:22,020 --> 00:19:23,899 Blowjob, yeah, with an L. 174 00:19:23,900 --> 00:19:26,179 - Blowjob. - Bareback. 175 00:19:26,180 --> 00:19:28,979 - Blowjob. - Bareback blowjob. 176 00:19:28,980 --> 00:19:30,899 Job... Job. 177 00:19:30,900 --> 00:19:32,499 - Now you go. - Now you go. 178 00:19:32,500 --> 00:19:35,460 - Yeah, now you go! - You go now! - Yes, come on, go now! 179 00:19:37,580 --> 00:19:39,579 No, I want you to go. 180 00:19:39,580 --> 00:19:41,539 Now you go. 181 00:19:41,540 --> 00:19:43,899 Yes, now you go. 182 00:19:43,900 --> 00:19:45,579 - See you. - Now you go. 183 00:19:45,580 --> 00:19:47,299 You go. 184 00:19:47,300 --> 00:19:49,340 - Now you go. - Now you go. - Now you go. 185 00:20:06,340 --> 00:20:08,100 My dad and my mum want to meet you. 186 00:20:09,940 --> 00:20:14,579 They want to know who I spend so much time with. Come for dinner? 187 00:20:14,580 --> 00:20:16,899 Pap wants to cook for us. 188 00:20:16,900 --> 00:20:18,300 It's how dad shows love. 189 00:20:21,500 --> 00:20:23,539 I can tell them, "No". 190 00:20:23,540 --> 00:20:26,499 They will never understand a gutter guy like me. 191 00:20:26,500 --> 00:20:30,100 - They will love you. - No, baby, it will be class warfare. 192 00:20:31,580 --> 00:20:35,140 "What school did you go to?" Get fucked, you know. 193 00:20:36,340 --> 00:20:40,099 "What did your parents do?" I don't know. What parents? 194 00:20:40,100 --> 00:20:43,219 "What do you do?" Me? Oh, I teach dirty English. 195 00:20:43,220 --> 00:20:46,019 Well, they will be impressed to know that you tutored 196 00:20:46,020 --> 00:20:47,619 at a university. 197 00:20:47,620 --> 00:20:51,819 Why do you say "tutor"? You know very well that I was a 198 00:20:51,820 --> 00:20:55,539 junior professor at the Leipzig University History Department. 199 00:20:55,540 --> 00:20:59,779 OK, well, unlike you, my parents don't ask awkward questions, 200 00:20:59,780 --> 00:21:02,979 and they have manners, and they will love you. 201 00:21:02,980 --> 00:21:07,619 You don't think I can hold a knife and a fork, huh? 202 00:21:07,620 --> 00:21:12,779 See, my mother, she set the table at the castle in Neuschwanstein 203 00:21:12,780 --> 00:21:16,739 until Herzog Von Burmstadt through her across the floor 204 00:21:16,740 --> 00:21:18,579 and raped her very badly. 205 00:21:18,580 --> 00:21:21,420 And here I am, lo and behold, the bastard son. 206 00:21:31,380 --> 00:21:32,860 Will you come? 207 00:21:45,300 --> 00:21:48,859 - How about Mimi? - Mimi, mate, cannot recommend. 208 00:21:48,860 --> 00:21:52,539 I mean, all right, let's be fair, great body, B , B , 209 00:21:52,540 --> 00:21:55,219 but bad attitude. 210 00:21:55,220 --> 00:21:57,460 So, anyway, I ask her for a kiss, and... 211 00:21:59,380 --> 00:22:01,020 Hey, what's that douche doing? 212 00:22:04,300 --> 00:22:07,259 - I don't know, getting a coffee? - No, not a coffee. 213 00:22:07,260 --> 00:22:08,819 So, you asked her for a kiss? 214 00:22:08,820 --> 00:22:11,939 Yeah, and after no tonguing, she decides to go down and give me 215 00:22:11,940 --> 00:22:13,819 this one-dimensional oral. 216 00:22:13,820 --> 00:22:14,979 I was sitting there like, 217 00:22:14,980 --> 00:22:17,059 "Love, is that supposed to be making me hard?" 218 00:22:17,060 --> 00:22:18,419 Pathetic. 219 00:22:18,420 --> 00:22:20,419 - Where was this? - Burke Street, 517. 220 00:22:20,420 --> 00:22:22,060 Where do you park when you go there? 221 00:22:23,340 --> 00:22:24,700 Are they looking at a coin? 222 00:22:26,300 --> 00:22:27,579 I don't know. 223 00:22:27,580 --> 00:22:29,819 Parking's free, but you have to be in the left spaces, 224 00:22:29,820 --> 00:22:31,619 because the right has a meter. 225 00:22:31,620 --> 00:22:34,979 - Did you get booked? - Yeah, 90 bucks. 226 00:22:34,980 --> 00:22:38,459 Mate, your voice is so high-pitched. Has anyone told you that before? 227 00:22:38,460 --> 00:22:40,939 - No! - Seriously sounds like your testes haven't dropped. 228 00:22:40,940 --> 00:22:42,779 What you want to do is try to speak deeper. 229 00:22:42,780 --> 00:22:45,139 There is nothing wrong with my voice! 230 00:22:45,140 --> 00:22:46,779 Guys, look, it's the ridgeback. 231 00:22:46,780 --> 00:22:48,699 Advertising! 232 00:22:48,700 --> 00:22:50,459 - Ritchie. - Very nice. 233 00:22:50,460 --> 00:22:51,939 Nice studio shot. 234 00:22:51,940 --> 00:22:54,979 - Do we give her a recommend? - Meh, qualified. 235 00:22:54,980 --> 00:22:56,339 Why is that? 236 00:22:56,340 --> 00:22:58,819 I was in there the other day, I get in there, 237 00:22:58,820 --> 00:23:02,459 there's a dirty nappy on the bed, a baby crying in the room next door, 238 00:23:02,460 --> 00:23:05,819 and then she rolls over expecting me to take her bra off or something, 239 00:23:05,820 --> 00:23:07,539 and then she just falls off the bed, drunk. 240 00:23:07,540 --> 00:23:10,459 - Shocking. - I would've left straightaway, like, out the door. 241 00:23:10,460 --> 00:23:11,539 Yeah. 242 00:23:11,540 --> 00:23:14,019 So then she gets on top of me, though, reverse cowgirl, 243 00:23:14,020 --> 00:23:18,220 and she's got this massive section of plaster on her arse, like this... 244 00:23:19,260 --> 00:23:20,659 - There you go. - Thank you. 245 00:23:20,660 --> 00:23:22,180 - Thank you. - Burger. 246 00:23:23,460 --> 00:23:26,139 I was like, "What's this? Where did they come from?" 247 00:23:26,140 --> 00:23:29,019 And she tells me the dog bit her! 248 00:23:29,020 --> 00:23:31,259 What, and you just kept going? 249 00:23:31,260 --> 00:23:34,099 Say what you want about it, you cannot beat her for enthusiasm. 250 00:23:34,100 --> 00:23:38,539 - I mean, she... she just loves to have sex. - Mate, she is soulless. 251 00:23:38,540 --> 00:23:41,979 - No, she's a nice person. - No, no, no, no. She's fucked up. Oh! 252 00:23:41,980 --> 00:23:45,659 - Brett's decided to join us! - Hey, what were you talking about? 253 00:23:45,660 --> 00:23:48,259 Er... Japanese coin. 254 00:23:48,260 --> 00:23:50,179 - Is that your coin? - Yeah. 255 00:23:50,180 --> 00:23:53,619 She used to collect yen, so we were just talking about it. 256 00:23:53,620 --> 00:23:58,219 - I went across to Silk 41 a couple of nights ago. - Who d'you see? 257 00:23:58,220 --> 00:24:01,339 New girl called Teena, cos your Cinammon wasn't there. 258 00:24:01,340 --> 00:24:03,620 On a steep learning curve but good natural rack. 259 00:24:05,620 --> 00:24:07,579 - Who is? - Teena. 260 00:24:07,580 --> 00:24:09,861 - Cinammon wasn't there? - Uh-uh. 261 00:24:09,862 --> 00:24:13,094 - What's so good about her? - Yeah. 262 00:24:13,129 --> 00:24:15,939 Ah, she gives a great GFE, according to Brett. 263 00:24:15,940 --> 00:24:19,019 What's with this girlfriend experience, you guys? GFE? 264 00:24:19,020 --> 00:24:20,859 You don't want to pay for that! 265 00:24:20,860 --> 00:24:23,939 What, you paying for someone to make you tidy up, clean the dishes, 266 00:24:23,940 --> 00:24:25,579 do your hair... that's bullshit! 267 00:24:25,580 --> 00:24:27,219 Go home... get it for free! 268 00:24:28,980 --> 00:24:30,819 Oh. Hi. 269 00:24:30,820 --> 00:24:32,819 Would you like your second coffee now? 270 00:24:32,820 --> 00:24:34,940 Um, yes, please, I'd love another coffee. 271 00:24:35,980 --> 00:24:37,419 Anything else? 272 00:24:37,420 --> 00:24:39,819 - Nah. - Can I have a Sprite, please? 273 00:24:39,820 --> 00:24:41,740 Yep. That all? 274 00:24:42,980 --> 00:24:44,220 - Great. - Thank you. 275 00:24:47,780 --> 00:24:52,340 - She'd have a boyfriend. - Yeah. - Some dickhead. - Yeah. 276 00:24:53,740 --> 00:24:55,219 Coward. 277 00:24:55,220 --> 00:24:57,579 Foetus face! 278 00:24:57,580 --> 00:25:02,259 What is it about your Cinammon, mate? Come on... tell us! 279 00:25:02,260 --> 00:25:07,339 Uh... I'm not completely sucked in like you guys think. 280 00:25:07,340 --> 00:25:10,659 - I know what she's doing, but I like it. - What? What's she do? 281 00:25:10,660 --> 00:25:13,300 Er, she... kisses me. 282 00:25:14,340 --> 00:25:18,339 She brushes my hair, puts it in a different part, 283 00:25:18,340 --> 00:25:22,059 she slaps my hand when I try to do stuff she doesn't like. 284 00:25:24,020 --> 00:25:27,220 Sometimes she makes me get her dumplings. 285 00:25:28,740 --> 00:25:32,299 - That's cute. - And you're paying for this? - Yes. 286 00:25:32,300 --> 00:25:33,739 You know with that transaction, 287 00:25:33,740 --> 00:25:35,739 it also allows you to park your dick in her? 288 00:25:35,740 --> 00:25:38,499 - Yes, I do. - It's part of the deal. - I know. 289 00:25:38,500 --> 00:25:41,259 - Right, so when did you see her last? - Friday. 290 00:25:41,260 --> 00:25:44,099 I went in there on Sunday and she definitely wasn't around. 291 00:25:44,100 --> 00:25:45,619 What did you expect? 292 00:25:45,620 --> 00:25:48,139 I had to give her a little tasting after what you said! 293 00:25:48,140 --> 00:25:49,979 Can you piss off? 294 00:25:49,980 --> 00:25:52,259 Hey, we've given you so many good contacts, man... 295 00:25:52,260 --> 00:25:55,259 you've squandered them so much. Annie... you wasted her! 296 00:25:55,260 --> 00:25:57,579 - You didn't see Cinammon? - She's not there... she's gone. 297 00:25:57,580 --> 00:26:00,099 No... she wouldn't go anywhere without telling me first. 298 00:26:00,100 --> 00:26:02,459 - Oh, I think you'd be surprised. - What, your girlfriend? - Yes. 299 00:26:02,460 --> 00:26:05,939 "Dear Brett, I've decided to see the world." 300 00:26:05,940 --> 00:26:09,379 Your paid sex worker wouldn't go anywhere without telling you? 301 00:26:09,380 --> 00:26:12,140 "Ah, I want to go on holiday, but I can't find Brett!" 302 00:27:13,140 --> 00:27:14,300 Hi. 303 00:27:15,500 --> 00:27:18,020 - Hi, Dan. - Hey. 304 00:27:25,460 --> 00:27:28,500 - Are you guys finished here? - Yeah, mate. All yours. 305 00:27:59,940 --> 00:28:01,620 - Mind if I come in, mate? - Come in. 306 00:28:03,620 --> 00:28:07,539 - I've got your rent. - Er, no, no, it's OK. 307 00:28:07,540 --> 00:28:08,939 No, take it! 308 00:28:08,940 --> 00:28:11,019 Just... 309 00:28:11,020 --> 00:28:12,780 You know... 310 00:28:15,180 --> 00:28:18,020 I'm not the same as I used to be. You know that, right? 311 00:28:19,220 --> 00:28:22,739 You know, since going to NA, getting fit, eating properly... 312 00:28:22,740 --> 00:28:27,459 - I'm not the same. - Some of you's the same. 313 00:28:27,460 --> 00:28:29,780 I'm really different, actually. 314 00:28:30,900 --> 00:28:32,860 You know, I'm clean, for one. 315 00:28:35,900 --> 00:28:38,899 You know, every time I go to the fridge, 316 00:28:38,900 --> 00:28:41,339 there's a bloody six-pack of beer staring back at me. 317 00:28:41,340 --> 00:28:44,019 - Oh, right. - Look... 318 00:28:44,020 --> 00:28:45,540 - Sorry. - You have... 319 00:28:47,620 --> 00:28:49,060 The thing is... 320 00:28:50,100 --> 00:28:51,580 I've got to be honest... 321 00:28:55,860 --> 00:28:59,979 I think... it's a little late to get to know each other, you know? 322 00:28:59,980 --> 00:29:02,019 We went our separate ways, 323 00:29:02,020 --> 00:29:06,659 and... I don't want to do any of the fake family stuff. 324 00:29:06,660 --> 00:29:10,939 No. Me, neither, but... 325 00:29:10,940 --> 00:29:14,060 Look, I'm struggling a bit at the moment. 326 00:29:15,820 --> 00:29:17,860 I've only been back two weeks. 327 00:29:20,700 --> 00:29:26,180 - Can't sleep. I'm anxious. Did I say I've been struggling? - Yeah. 328 00:29:28,660 --> 00:29:30,539 But I've started work, OK? 329 00:29:30,540 --> 00:29:34,219 And I really think that's going to stabilise me. 330 00:29:34,220 --> 00:29:38,819 The thing is, sis, this is Dan's room. You know? 331 00:29:38,820 --> 00:29:40,979 He moved onto the couch when we knew you were coming. 332 00:29:40,980 --> 00:29:43,940 Only thought you'd be staying for a few nights. 333 00:29:48,740 --> 00:29:51,579 - Oh, OK. - It's Dan's room. 334 00:29:51,580 --> 00:29:53,540 - That's the situation. - I understand. 335 00:29:55,660 --> 00:29:59,020 I'll find some place else. I'll start at the weekend. 336 00:30:03,780 --> 00:30:05,340 Thanks, sis. 337 00:30:07,460 --> 00:30:10,939 I'm sorry, by the way. About the wedding, I mean. 338 00:30:10,940 --> 00:30:13,340 Is it true you walked out on the day? 339 00:30:15,460 --> 00:30:17,940 Liam, I'm sorry... I'm really tired. 340 00:30:31,100 --> 00:30:33,020 "Dear Robin Griffin, birth mum... 341 00:30:35,220 --> 00:30:40,820 My name is Mary and I'm writing now to thank you for having me. 342 00:30:42,980 --> 00:30:45,060 You gave me the gift of life. 343 00:30:46,940 --> 00:30:49,620 For this, I am very grateful. 344 00:30:52,260 --> 00:30:56,180 I enjoy school and having fun with my friend. 345 00:31:01,620 --> 00:31:03,260 Thank you for having me." 346 00:31:48,380 --> 00:31:50,019 Hello, Father. 347 00:31:50,020 --> 00:31:51,340 A taxi? 348 00:31:52,940 --> 00:31:55,579 - Puss paid. - Who? 349 00:31:55,580 --> 00:31:57,459 Alexander, my professor friend. 350 00:31:57,460 --> 00:32:02,179 And good news... he's going to come for dinner. 351 00:32:02,180 --> 00:32:03,739 He said yes. 352 00:32:03,740 --> 00:32:07,419 - I told him that you're a good cook, and I think you are... - You made it! 353 00:32:07,420 --> 00:32:10,219 - ...so not baked beans, OK? - It's good to see you, darling. 354 00:32:10,220 --> 00:32:13,059 Your hair looks nice. Did you give it a wash? 355 00:32:13,060 --> 00:32:17,059 - Did you guys leave me anything to eat? - Well, um... Come here. What? 356 00:32:17,060 --> 00:32:18,779 - No... don't touch. - What?! 357 00:32:18,780 --> 00:32:19,859 - Come on! - OK? 358 00:32:19,860 --> 00:32:21,419 Why can't I hug you? 359 00:32:21,420 --> 00:32:24,739 Because I said no. Didn't I just say that? I said don't touch! 360 00:32:24,740 --> 00:32:27,539 - Oh, come on, I'm your mother, it's natural! - No. 361 00:32:27,540 --> 00:32:30,379 It's not natural, cos you are a lezzo and 362 00:32:30,380 --> 00:32:33,459 - a woman of shallow discrimination who may want to fuck me, too. - Oh! 363 00:32:33,460 --> 00:32:34,980 This is what I'm talking about. 364 00:32:36,900 --> 00:32:41,220 - Don't worry... I like Isadore. - Oh, well, that's good. 365 00:32:42,420 --> 00:32:45,939 - Ow! That hurt! - It's touch sensitive. 366 00:32:45,940 --> 00:32:47,299 I know that. 367 00:32:47,300 --> 00:32:51,259 Listen, we'd like you to come and spend some time with us. 368 00:32:51,260 --> 00:32:54,379 I'd love that. I mean, what would we talk about? How sad Dad is? 369 00:32:54,380 --> 00:32:57,179 - I'm not sad, Mary - He's not sad! 370 00:32:57,180 --> 00:33:00,299 - You don't think it's an insult? - No. 371 00:33:00,300 --> 00:33:03,059 Really? Mum preferring a woman? 372 00:33:03,060 --> 00:33:06,859 Are you really going to eat a marshmallow with a dried tomato? 373 00:33:06,860 --> 00:33:10,299 - When can Alexander come to dinner? - Um... 374 00:33:10,300 --> 00:33:14,379 I have to ask, but what about Friday for you two? 375 00:33:14,380 --> 00:33:16,419 Uh, yeah, well... Friday's... 376 00:33:16,420 --> 00:33:18,819 - Dad, what about you? - Yeah, good. 377 00:33:18,820 --> 00:33:20,259 OK. 378 00:33:20,260 --> 00:33:23,059 Well, can you not bring Isadore, cos you know how she likes to debate. 379 00:33:23,060 --> 00:33:25,299 Discuss would be the word. 380 00:33:25,300 --> 00:33:27,139 Well, I don't like discussions. 381 00:33:27,140 --> 00:33:30,259 Well, that is a problem with this family, isn't it? 382 00:33:30,260 --> 00:33:33,499 - You think that discussing is sexy. - What are you talking about?! 383 00:33:33,500 --> 00:33:35,459 You get all erect and red in the face, 384 00:33:35,460 --> 00:33:37,539 gives you a stage on which to be control... 385 00:33:37,540 --> 00:33:39,699 Now you're just flinging labels at me, so stop it. 386 00:33:39,700 --> 00:33:42,285 You can't control me... you don't live here any more. 387 00:33:42,286 --> 00:33:44,388 I'm not trying to control you! I'm here three days a week! 388 00:33:44,423 --> 00:33:46,259 Why don't you sit down with us and eat? 389 00:33:46,260 --> 00:33:48,219 You really want this to continue? 390 00:33:48,220 --> 00:33:51,140 Now, come on... let's work out a menu for the dinner. 391 00:33:57,940 --> 00:33:59,620 Pavlova, Mum? 392 00:34:01,980 --> 00:34:04,019 Sure. I'd love to. 393 00:34:04,020 --> 00:34:05,979 OK. Good. 394 00:34:05,980 --> 00:34:08,099 Well, does he like seafood? 395 00:34:08,100 --> 00:34:11,299 I could do a paella. Have you seen my new paella dish? 396 00:34:11,300 --> 00:34:15,539 Dad, I really don't care, I mean, I just really want you to like him. 397 00:34:15,540 --> 00:34:18,620 I think he's quite anxious about being older than me. 398 00:34:19,820 --> 00:34:23,779 Hm... Don't get all heavy. Handle yourself. 399 00:34:23,780 --> 00:34:26,139 You have to remember that people have free choice... 400 00:34:26,140 --> 00:34:29,459 - even your fricking daughter, OK? - How much older is he? 401 00:34:29,460 --> 00:34:31,739 It's not the old guys that you need to worry about, 402 00:34:31,740 --> 00:34:35,259 it's the young boys who are raised on porn who only want anal. 403 00:34:35,260 --> 00:34:36,339 Mary! 404 00:34:36,340 --> 00:34:37,499 Hm, it's true! 405 00:34:37,500 --> 00:34:40,539 A lot of girls are still virgins cos they've only been fucked up the arse. 406 00:34:40,540 --> 00:34:41,819 All right. 407 00:34:41,820 --> 00:34:45,179 - OK, so let's... - That's a real thing. 408 00:34:45,180 --> 00:34:46,819 Let's find out about Friday. 409 00:34:46,820 --> 00:34:48,980 Well, a lot of things are real. 410 00:35:01,380 --> 00:35:03,380 - Yeah. - Yeah. 411 00:35:14,620 --> 00:35:16,260 Has to be a one-bedroom. 412 00:35:17,580 --> 00:35:20,579 Could be a studio, but I definitely don't want to share. 413 00:35:20,580 --> 00:35:23,300 It's going to be a bit difficult at the moment. 414 00:35:24,740 --> 00:35:27,579 - Doesn't matter too much about the condition. - Hang on a sec. 415 00:35:27,580 --> 00:35:28,860 I've got your key. 416 00:35:33,340 --> 00:35:36,019 You know Constable Hilmarson? 417 00:35:36,020 --> 00:35:38,539 There's a vacant one-bedder in North Bondi. 418 00:35:38,540 --> 00:35:41,499 Tate probably left it a bit of a mess but it's in a good location. 419 00:35:41,500 --> 00:35:43,539 Hm-mm. What number? 420 00:35:43,540 --> 00:35:45,580 Oh, um... 421 00:35:53,500 --> 00:35:55,499 You... You OK? 422 00:35:55,500 --> 00:35:57,380 There you go. 423 00:36:03,620 --> 00:36:06,139 OK. 424 00:36:06,140 --> 00:36:07,819 Right. 425 00:36:07,820 --> 00:36:09,500 Thank you. 426 00:36:48,700 --> 00:36:50,860 Mum, are there more actual candles? 427 00:36:54,860 --> 00:37:00,220 - How about these? Hm? - Mm, good, yep. Good. 428 00:37:13,860 --> 00:37:15,979 Are they friends? What's the relationship? 429 00:37:15,980 --> 00:37:19,220 Well, she stays there, so... 430 00:37:20,380 --> 00:37:22,619 They could be friends. 431 00:37:22,620 --> 00:37:26,539 A tutor... He was a history professor, right? 432 00:37:26,540 --> 00:37:27,900 Yep. 433 00:37:32,140 --> 00:37:34,180 Hm. OK, family. 434 00:37:37,140 --> 00:37:41,859 - Not iceberg. Mum! It's floppy. - Come on, I haven't finished it yet! 435 00:37:41,860 --> 00:37:45,259 I'm using it like a bowl, like Chinese San Choy Bao. 436 00:37:45,260 --> 00:37:49,899 Hey, Dad, can I have 50 dollars? Now-ish? I said I'd pick him up. 437 00:37:49,900 --> 00:37:53,779 - He can't get a taxi by himself? - Well, I want to be with him. 438 00:37:53,780 --> 00:37:55,380 He hasn't been here before. 439 00:38:01,100 --> 00:38:02,660 Thanks, Da. 440 00:38:07,180 --> 00:38:10,939 What kind of guy is this? He can't get a taxi? 441 00:38:10,940 --> 00:38:15,059 So, your doctoral thesis had a long, long title, 442 00:38:15,060 --> 00:38:20,779 East Germany Post 1945 And Its Integration Into The Communist Bloc? 443 00:38:20,780 --> 00:38:25,299 Hm. No, it was, er... It was short. 444 00:38:25,300 --> 00:38:29,219 I fell out with my supervisors at the Leipzig University... 445 00:38:29,220 --> 00:38:30,859 they didn't like it. 446 00:38:30,860 --> 00:38:32,739 Oh! Why? 447 00:38:32,740 --> 00:38:36,459 Well, I think they couldn't really handle the scope. 448 00:38:36,460 --> 00:38:39,179 - The scope? - Hm-mm. 449 00:38:39,180 --> 00:38:41,419 What was it? I'm fascinated. 450 00:38:41,420 --> 00:38:44,939 - The testimony of man. - Ah! 451 00:38:44,940 --> 00:38:48,659 What was your research tactic? 452 00:38:48,660 --> 00:38:50,579 There was none. 453 00:38:50,580 --> 00:38:52,859 You live it. 454 00:38:52,860 --> 00:38:56,059 But those guys, they are Communist caged budgies... 455 00:38:56,060 --> 00:38:57,980 - they don't know life! - Hm. 456 00:38:59,420 --> 00:39:03,419 I even had a part B, you know, the destiny of man... 457 00:39:03,420 --> 00:39:05,459 Is to love a woman? 458 00:39:05,460 --> 00:39:09,819 No. Well, if you're lucky, yes, but no. 459 00:39:09,820 --> 00:39:14,539 - That was not my part B. - What was it? Spill the beans. 460 00:39:14,540 --> 00:39:18,859 The destiny of man is to enslave women. 461 00:39:18,860 --> 00:39:22,539 - I was a feminist. - I still am. 462 00:39:22,540 --> 00:39:26,379 - Julia went to the UK to study under Germaine Greer. - Hm-mm. 463 00:39:26,380 --> 00:39:29,859 Well, when I got there, Germaine had already left. She was, um... 464 00:39:29,860 --> 00:39:33,979 She was writing, but her influence was definitely there. 465 00:39:33,980 --> 00:39:36,059 I was very, very lucky. 466 00:39:36,060 --> 00:39:38,619 I'd love it if you wanted to see some of it, Mary. 467 00:39:38,620 --> 00:39:41,899 - I mean, I'd be wi... - No. I hate feminism, Mum. It's boring. 468 00:39:41,900 --> 00:39:44,259 - See what we've raised? - I like wearing make-up. 469 00:39:44,260 --> 00:39:47,019 - Everyone at school does. - What about equal pay, Mary? 470 00:39:47,020 --> 00:39:48,659 What equal pay? 471 00:39:48,660 --> 00:39:52,299 I don't work. I think it's for older people. 35 and plus. 472 00:39:52,300 --> 00:39:55,779 Germaine, she just wanted to shake her titties at the world, 473 00:39:55,780 --> 00:39:59,459 and by middle age, these very same titties are getting droopy 474 00:39:59,460 --> 00:40:01,619 and nobody really wants to see them any more. 475 00:40:01,620 --> 00:40:05,139 Well, the same could be said about men and their penises. 476 00:40:05,140 --> 00:40:08,739 Ah. You see, this is how academia works. 477 00:40:08,740 --> 00:40:11,379 Sexual anatomy debating one another. 478 00:40:11,380 --> 00:40:13,380 It's just a big wank, isn't it? 479 00:40:15,180 --> 00:40:18,975 Well, I taught revolutionary politics at high school 480 00:40:18,976 --> 00:40:20,749 for 15 years until they dropped the subject, 481 00:40:20,784 --> 00:40:23,899 but you, you, Alexander, you've... well, you've lived it. 482 00:40:23,900 --> 00:40:26,059 Let's hear about it. I'm fascinated. 483 00:40:26,060 --> 00:40:27,859 Are you shaking your titties? 484 00:40:27,860 --> 00:40:29,299 Oh, I object to that. 485 00:40:29,300 --> 00:40:30,659 No, come on! 486 00:40:30,660 --> 00:40:35,259 No, I do! I do! That's sexist. 487 00:40:35,260 --> 00:40:38,219 For revolution, my dear, you need a strong stomach. 488 00:40:38,220 --> 00:40:41,139 - The rule of the 100,000... - What 100,000?! 489 00:40:41,140 --> 00:40:43,179 Corpses, madam. 490 00:40:43,180 --> 00:40:46,620 100,000 corpses. Nothing happens at less cost. 491 00:40:48,060 --> 00:40:51,860 But don't misunderstand me. As I said, I am a feminist. 492 00:40:53,340 --> 00:40:54,860 Your plate, baby? 493 00:40:56,380 --> 00:40:57,540 Thank you. 494 00:41:06,180 --> 00:41:11,299 - Don't flirt with him. He's my friend. - Flirt?! I'm not flirting! 495 00:41:11,300 --> 00:41:13,899 - No, you are. - I'm crying. 496 00:41:13,900 --> 00:41:15,819 No, you are facing up to him. 497 00:41:15,820 --> 00:41:17,899 You are asking pointless questions, 498 00:41:17,900 --> 00:41:20,379 going on about how you went to university... I mean... 499 00:41:20,380 --> 00:41:22,219 I'm just trying to survive. 500 00:41:22,220 --> 00:41:26,219 Oh, as am I trying to survive your endless need for attention. 501 00:41:26,220 --> 00:41:28,460 This is about me and my boyfriend. 502 00:41:29,700 --> 00:41:31,699 So he is your boyfriend? 503 00:41:31,700 --> 00:41:34,659 Oh, God! How old is he? 504 00:41:34,660 --> 00:41:38,820 Yes, he is older, but unlike you and Dad, we love each other! 505 00:41:51,140 --> 00:41:53,739 So, how did you meet? 506 00:41:53,740 --> 00:41:57,339 - Oh, gosh, we've known each other since we were kids. - Oh, that's cool. 507 00:41:57,340 --> 00:42:00,619 Yeah, our parents had beach houses next to each other. 508 00:42:00,620 --> 00:42:04,419 - You know how it is. - Well, no, I don't know how it is. 509 00:42:04,420 --> 00:42:06,779 My mother, she was a cleaner, you know? No money. 510 00:42:06,780 --> 00:42:08,460 No seaside holidays for me. 511 00:42:10,900 --> 00:42:12,420 Oh, OK. 512 00:42:13,980 --> 00:42:19,019 - Did Mary tell you that we're not still together? - I can feel it. 513 00:42:19,020 --> 00:42:22,220 Your wife has the big balls of a new romance. 514 00:42:25,980 --> 00:42:27,940 This is a little awkward... 515 00:42:30,020 --> 00:42:31,299 Yeah? 516 00:42:31,300 --> 00:42:38,099 I, er, came to ask the father for the daughter's hand in marriage. 517 00:42:38,100 --> 00:42:40,739 Mary? 518 00:42:40,740 --> 00:42:43,340 - Yes. - She's 17! 519 00:42:44,620 --> 00:42:47,099 She's still got another year after this of school! 520 00:42:47,100 --> 00:42:48,980 Yeah, if she continues. 521 00:42:51,060 --> 00:42:56,500 So what's happening? Shall we get dessert or are we taking a break? 522 00:42:58,580 --> 00:43:02,019 Alexander is asking for our permission to marry Mary. 523 00:43:02,020 --> 00:43:03,100 Why? 524 00:43:04,220 --> 00:43:06,100 You can't think why? 525 00:43:08,460 --> 00:43:12,659 - Anyone can see she's too young! - But then you don't see me. 526 00:43:12,660 --> 00:43:14,299 You don't know our love. 527 00:43:14,300 --> 00:43:19,059 We are happy, and I want to be polite, but in one month's time, 528 00:43:19,060 --> 00:43:23,219 she can legally marry, so we will be married. 529 00:43:23,220 --> 00:43:24,820 Hm. 530 00:43:30,540 --> 00:43:32,099 Mary. Mary! 531 00:43:32,100 --> 00:43:34,300 Don't talk... just dance. 532 00:43:35,940 --> 00:43:38,780 It's a mistake. Don't marry. 533 00:43:49,380 --> 00:43:52,100 Puss, let's go. We're going to my bedroom. 534 00:45:07,420 --> 00:45:10,020 I think it would be better if she was in the hospital. 535 00:45:11,420 --> 00:45:13,659 I'm not answering that. 536 00:45:13,660 --> 00:45:15,419 Izzie thinks she's ill. 537 00:45:15,420 --> 00:45:17,579 She said she could have bipolar, schizophrenia. 538 00:45:17,580 --> 00:45:20,019 We know nothing about her birth mother. 539 00:45:20,020 --> 00:45:23,099 - She could have been mentally ill. - Izzy, she's hardly met Mary. 540 00:45:23,100 --> 00:45:25,779 Izzy's seen her! Remember when she was helping me to move out, 541 00:45:25,780 --> 00:45:27,219 you remember that performance? 542 00:45:27,220 --> 00:45:30,059 She was angry, I was angry... you were leaving both of us! 543 00:45:30,060 --> 00:45:33,339 What should I do with this? Should I chuck it? I don't want it. 544 00:45:33,340 --> 00:45:36,300 - Give it to me. - You want it? 545 00:45:42,380 --> 00:45:43,780 Hi, honey. 546 00:45:45,700 --> 00:45:47,339 It's rough. 547 00:45:47,340 --> 00:45:50,699 - You go. You'd better get a taxi. - I haven't drunk anything! 548 00:45:50,700 --> 00:45:52,540 Izzy, I'll see you in five. 549 00:45:59,300 --> 00:46:00,980 I know you blame me. 550 00:46:04,420 --> 00:46:06,300 I just wish you would say it. 551 00:46:07,980 --> 00:46:11,579 It's in the fricking air. It's bloody unhealthy! 552 00:46:11,580 --> 00:46:15,939 - I-I don't blame you. We've got a situation... - Yes! 553 00:46:15,940 --> 00:46:19,099 - ..and I-I just want to deal with it. - Yeah, we sure do. 554 00:46:19,100 --> 00:46:22,540 What's happened to our baby, hm? What's happened to her? 555 00:46:23,860 --> 00:46:27,899 I honestly think she would kill me if I got in her way. She'd kill me. 556 00:46:27,900 --> 00:46:31,699 She's a kid. She's confused. That is normal. We just need to... 557 00:46:31,700 --> 00:46:33,259 - It's not normal. - Can you stop? 558 00:46:33,260 --> 00:46:38,419 I'm not going to stop! Don't tell me to stop! 559 00:46:38,420 --> 00:46:41,379 - Sh!! - Oh! I've lost my daughter! 560 00:46:41,380 --> 00:46:45,059 - I've lost her to a disgusting... - Julia, for God's sake, shut up! 561 00:46:45,060 --> 00:46:46,460 ...pig! 562 00:46:47,500 --> 00:46:49,539 I'm not going to shut up, because it's true. 563 00:46:49,540 --> 00:46:51,659 He's an utter fraud and a lowlife. 564 00:46:51,660 --> 00:46:54,259 Destiny of man! 565 00:46:54,260 --> 00:46:56,059 Oh, my God! 566 00:46:56,060 --> 00:46:58,460 Come on, it's pathetic! 567 00:46:59,580 --> 00:47:01,459 I don't even believe he was a professor. 568 00:47:01,460 --> 00:47:03,059 He was a junior professor. 569 00:47:03,060 --> 00:47:05,660 I'd be surprised if he had a degree. 570 00:47:06,820 --> 00:47:10,740 I am not letting this marriage happen. Did you hear me? 571 00:47:11,820 --> 00:47:13,500 Not letting it happen. 572 00:47:30,460 --> 00:47:31,500 Mary? 573 00:47:33,740 --> 00:47:34,980 Mary. 574 00:47:40,900 --> 00:47:43,059 Julia had to go home. 575 00:47:43,060 --> 00:47:45,019 Do you want dessert? 576 00:47:45,020 --> 00:47:47,419 What's her problem? 577 00:47:47,420 --> 00:47:51,059 Um... You want them in here, or... 578 00:47:51,060 --> 00:47:54,820 - Yeah. Puss is sleeping. Thanks, Dad. - OK. 579 00:48:12,660 --> 00:48:14,219 Do you like him? 580 00:48:14,220 --> 00:48:15,820 Alexander? 581 00:48:17,620 --> 00:48:19,220 It's good to meet him. 582 00:48:20,740 --> 00:48:21,900 He is amazing. 583 00:48:23,180 --> 00:48:27,899 I don't really feel like you've seen him yet. I mean... 584 00:48:27,900 --> 00:48:31,179 You should hear him talk about Dostoyevsky. 585 00:48:31,180 --> 00:48:35,899 I mean, other people talk about reading, but he actually has. 586 00:48:35,900 --> 00:48:38,180 He can quote whole passages off by heart. 587 00:48:41,220 --> 00:48:45,299 - Do you like him, Dad? - The point is, baby, do you? 588 00:48:45,300 --> 00:48:46,859 Do I like him? 589 00:48:48,180 --> 00:48:49,740 Yeah, I love him! 590 00:49:26,460 --> 00:49:28,259 Hey, can you let me in? 591 00:49:30,540 --> 00:49:32,420 Do you need help? 592 00:49:37,580 --> 00:49:39,659 Is everything all right? 593 00:49:39,660 --> 00:49:40,939 Yes. 594 00:49:40,940 --> 00:49:43,540 Oh, I live opposite. 595 00:49:45,900 --> 00:49:48,699 Oh. 596 00:49:48,700 --> 00:49:52,259 - I would have appreciated knowing that. - Well, a few cops live here. 597 00:49:52,260 --> 00:49:54,539 It's an affordable housing block. 598 00:49:54,540 --> 00:49:55,580 Really? 599 00:49:57,620 --> 00:50:01,940 - I don't want you telling people I scream in my sleep. - Of course. 600 00:50:03,700 --> 00:50:05,260 You want a cup of tea? 601 00:50:10,580 --> 00:50:14,979 Come in. This is Captain Miranda. 602 00:50:16,980 --> 00:50:24,139 We are travelling at light speed times three. ETA 2300 hours! 603 00:50:24,140 --> 00:50:26,660 Whooooooo! 604 00:50:33,700 --> 00:50:35,300 It's good. 605 00:50:36,820 --> 00:50:41,459 Yeah, my gay friends think I look like a transvestite rocket man! 606 00:50:41,460 --> 00:50:43,740 It helps me to relax. 607 00:50:45,940 --> 00:50:47,699 Are we the same age? 608 00:50:47,700 --> 00:50:50,379 Um, I don't know. How old are you? 609 00:50:50,380 --> 00:50:52,220 35. 610 00:50:53,940 --> 00:50:58,619 - Can you hear the tick tick tick? - Hm, can't hear a thing. 611 00:50:58,620 --> 00:51:02,260 - Must be something wrong with my ears. - Yeah, you don't care. 612 00:51:03,580 --> 00:51:08,219 - Have you got a guy in New Zealand? - Why? What did you hear? 613 00:51:08,220 --> 00:51:12,940 Nothing, just that you're a loner and you don't date. Good for you. 614 00:52:31,180 --> 00:52:33,179 He's asked for a face-to-face. 615 00:52:33,180 --> 00:52:35,579 They've agreed on mediation, 616 00:52:35,580 --> 00:52:37,820 which is what he wants. 617 00:52:39,460 --> 00:52:42,379 Apparently, he doesn't want to see you suspended. 618 00:52:42,380 --> 00:52:44,020 He's after closure. 619 00:52:46,100 --> 00:52:47,700 This is a win. 620 00:52:52,020 --> 00:52:55,259 'Stand by, all cars. We have a report from Bondi Beach. 621 00:52:55,260 --> 00:52:57,579 There's a suitcase washed up. 622 00:52:57,580 --> 00:52:59,939 There's black human hair coming from the inside.' 623 00:52:59,940 --> 00:53:01,419 I can go. 624 00:53:01,420 --> 00:53:03,740 Help me and agree to a meeting? 625 00:53:06,820 --> 00:53:09,339 - Take Hilmarson. - No... she'll slow me down. 626 00:53:09,340 --> 00:53:11,019 Hey, she needs a mentor. 627 00:53:11,020 --> 00:53:14,979 Adrian, I'm not a teacher. Give me someone else. Take Miranda, OK? 628 00:53:14,980 --> 00:53:17,259 She'd take a bullet for you. OK? 629 00:53:17,260 --> 00:53:20,299 - Sarge, Sandy and I are good for this. - Have you got ears? 630 00:53:20,300 --> 00:53:22,660 - You didn't just hear that? - You, you're with me. 631 00:53:49,780 --> 00:53:51,180 Have you seen a body before? 632 00:53:52,380 --> 00:53:53,620 No. 633 00:53:54,860 --> 00:53:57,060 Hope you haven't had your breakfast. 634 00:54:15,060 --> 00:54:17,299 Oh, God... her eye's open! 635 00:54:17,300 --> 00:54:20,139 Hello, darling. 636 00:54:20,140 --> 00:54:22,620 Want to tell me what you saw? 48432

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.