Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,551 --> 00:00:10,141
Due to the nature of this show,
2
00:00:10,219 --> 00:00:12,049
some parts may be considered
inappropriate by some viewers.
3
00:00:12,138 --> 00:00:13,468
Please enjoy while keeping this in mind.
4
00:01:44,563 --> 00:01:48,533
The time has finally come.
I'm the Queen and you're the King.
5
00:03:02,057 --> 00:03:04,097
-What was that?
-It's fine.
6
00:03:12,902 --> 00:03:14,532
Humans can fight, too!
7
00:03:15,237 --> 00:03:16,407
Bring it on!
8
00:03:18,365 --> 00:03:20,115
-What was that?
-It's all right.
9
00:04:12,544 --> 00:04:13,594
You assholes.
10
00:04:14,254 --> 00:04:15,764
You guys!
11
00:04:17,341 --> 00:04:18,761
What's happening?
12
00:04:19,259 --> 00:04:22,599
I'm the owner of this hotel.
13
00:04:32,314 --> 00:04:33,154
What the hell?
14
00:04:35,025 --> 00:04:37,355
I'm the owner of...
15
00:04:41,865 --> 00:04:43,825
Mother's gone.
16
00:04:50,332 --> 00:04:51,332
She must be outside.
17
00:04:51,834 --> 00:04:52,714
Don't worry.
18
00:04:53,711 --> 00:04:54,671
Mother!
19
00:05:06,724 --> 00:05:07,564
Elizabeth!
20
00:05:07,641 --> 00:05:09,691
I'm fine. Kill them!
21
00:05:57,983 --> 00:05:59,193
Listen up!
22
00:05:59,568 --> 00:06:00,688
I'm Yamada.
23
00:06:01,236 --> 00:06:03,656
You humans think you can beat me?
24
00:06:04,239 --> 00:06:07,989
No matter how many
of you attack me, I won't die.
25
00:06:08,660 --> 00:06:09,700
I won't die!
26
00:06:10,621 --> 00:06:12,711
Come on.
27
00:06:12,998 --> 00:06:15,878
All of you try and attack me!
28
00:06:16,376 --> 00:06:18,586
Shoot!
29
00:06:18,712 --> 00:06:20,172
Shoot Yamada!
30
00:06:20,339 --> 00:06:23,719
Kill me! Come on!
31
00:06:24,051 --> 00:06:25,181
Shoot him!
32
00:06:53,789 --> 00:06:55,169
Yamada!
33
00:08:04,484 --> 00:08:05,744
Are you okay?
34
00:08:58,830 --> 00:09:00,000
What is this?
35
00:09:00,582 --> 00:09:01,922
Everyone! Come here!
36
00:09:02,459 --> 00:09:03,879
There's blood pouring out from here!
37
00:09:07,339 --> 00:09:09,679
Somebody's cutting me.
38
00:09:14,179 --> 00:09:15,309
Come here!
39
00:10:45,854 --> 00:10:48,444
It hurts...
40
00:10:57,991 --> 00:10:59,201
What are you doing here?
41
00:11:00,786 --> 00:11:02,576
Stop!
42
00:11:29,564 --> 00:11:31,944
What is it? What's happening?
43
00:13:23,261 --> 00:13:24,391
Give it back.
44
00:13:25,430 --> 00:13:26,970
Give everything back!
45
00:13:28,725 --> 00:13:29,975
Give it back to me.
46
00:13:33,063 --> 00:13:34,523
Give everything back!
47
00:13:36,525 --> 00:13:37,815
Give it back.
48
00:13:39,945 --> 00:13:41,065
Give it back!
49
00:14:33,331 --> 00:14:35,421
Humans piss me off.
50
00:14:35,709 --> 00:14:36,749
What about them?
51
00:14:37,794 --> 00:14:39,924
They're always irresponsible
and dishonest.
52
00:14:40,672 --> 00:14:43,432
Each one of them thinks he's the only one
that can be kind to others.
53
00:14:44,050 --> 00:14:48,720
That ability, to be able to think
he's the only kind person.
54
00:14:49,723 --> 00:14:52,643
But he's actually greedy,
and even steals love.
55
00:14:53,685 --> 00:14:56,555
Humans are greedy bastards
who steal whatever they want.
56
00:14:58,648 --> 00:15:00,648
And then talks about justice.
57
00:15:03,320 --> 00:15:04,700
When I was born,
58
00:15:05,155 --> 00:15:07,985
my father sold me
59
00:15:10,285 --> 00:15:11,615
to the owner of this hotel
60
00:15:11,703 --> 00:15:13,463
and became the owner of this place.
61
00:15:23,715 --> 00:15:25,295
He sold his son to the devil.
62
00:15:38,438 --> 00:15:40,768
He sold me.
63
00:15:40,982 --> 00:15:41,862
It's a deal.
64
00:15:42,484 --> 00:15:43,324
Good.
65
00:15:55,330 --> 00:15:57,210
That's why I'm here.
66
00:15:58,792 --> 00:16:00,922
I'll let you live out of respect.
67
00:16:06,216 --> 00:16:08,466
Yamada, where did you go?
68
00:16:23,608 --> 00:16:24,648
SPECIAL COUPLING PARTY
69
00:17:26,045 --> 00:17:28,375
Let's end this, Yamada.
70
00:17:34,304 --> 00:17:36,354
That's what you want, right?
71
00:17:39,225 --> 00:17:42,225
I want to go back, too.
72
00:17:43,146 --> 00:17:45,816
There are so many places
I want to go back to, Yamada.
73
00:17:49,444 --> 00:17:50,954
To those beautiful times.
74
00:17:53,281 --> 00:17:55,121
Where's that snow?
75
00:17:57,160 --> 00:18:00,460
The snow eventually melts and disappears.
76
00:18:02,332 --> 00:18:03,462
It melts.
77
00:18:16,346 --> 00:18:17,176
Elizabeth!
78
00:18:54,092 --> 00:18:55,132
Elizabeth.
79
00:18:56,803 --> 00:18:57,853
Elizabeth.
80
00:19:00,765 --> 00:19:01,765
Elizabeth.
81
00:19:08,398 --> 00:19:09,568
I love you.
82
00:21:00,051 --> 00:21:03,181
We're back.
Romania is now under our control.
83
00:21:03,554 --> 00:21:04,724
How's it going on your end?
84
00:21:05,348 --> 00:21:06,518
We're done.
85
00:21:06,766 --> 00:21:07,596
Good job!
86
00:21:08,309 --> 00:21:11,519
To be honest, we need to make
some arrangements after the battle.
87
00:21:11,854 --> 00:21:14,484
At the order of the Dracula clan leaders
from every country,
88
00:21:14,816 --> 00:21:17,776
we decided
that you should handle Japan on your own.
89
00:21:18,152 --> 00:21:20,912
So, we no longer have
anything to do with the hotel.
90
00:21:20,989 --> 00:21:23,239
You can do whatever you want
once you're done.
91
00:21:24,033 --> 00:21:25,283
What about me?
92
00:21:25,576 --> 00:21:28,036
What about you? Yes.
93
00:21:28,663 --> 00:21:30,623
You can continue living there,
at the hotel.
94
00:21:30,707 --> 00:21:32,577
We no longer require anything of you.
95
00:21:32,709 --> 00:21:34,669
At the end of the day, you're Japanese.
96
00:21:34,752 --> 00:21:36,502
You Japanese people
do whatever you want, there in Japan.
97
00:21:37,171 --> 00:21:39,631
Anyway, for us,
the true vampires of Romania,
98
00:21:39,716 --> 00:21:42,756
all of these issues with Japanese vampires
and Corvin clan vampires
99
00:21:43,261 --> 00:21:44,641
are mere trifles.
100
00:21:45,304 --> 00:21:46,564
That woman, Manami,
101
00:21:47,181 --> 00:21:48,471
send her back to Romania.
102
00:21:49,100 --> 00:21:51,850
Two of my servants have arrived there.
Give them Manami.
103
00:22:26,554 --> 00:22:28,644
I shouldn't have learned Romanian.
104
00:23:33,079 --> 00:23:37,039
K, it's been a month since you came here.
105
00:23:38,251 --> 00:23:41,091
You may never go outside again.
106
00:23:41,921 --> 00:23:43,301
Humans will
107
00:23:43,464 --> 00:23:46,684
never welcome you
with open arms ever again.
108
00:23:47,677 --> 00:23:48,847
So, K,
109
00:23:49,762 --> 00:23:51,602
live with the Dracula clan.
110
00:23:53,724 --> 00:23:55,944
Yes, I'll do as I'm told.
111
00:24:05,653 --> 00:24:06,953
You're dirty!
112
00:24:07,446 --> 00:24:10,486
Who does Dracula think he is?
Who do vampires think they are?
113
00:24:11,659 --> 00:24:14,539
They should die! They should all die!
114
00:24:20,209 --> 00:24:21,339
Die!
115
00:24:22,628 --> 00:24:26,798
Just now, there has been
an incident on the third floor hall.
116
00:24:27,425 --> 00:24:31,715
Staff members,
please head there immediately.
117
00:24:33,389 --> 00:24:36,019
Just now, there has been an incident
118
00:24:36,309 --> 00:24:37,729
on the third floor hall.
119
00:24:38,060 --> 00:24:39,900
Staff members,
120
00:24:40,313 --> 00:24:42,363
please head there immediately.
121
00:26:02,311 --> 00:26:03,311
Manami!
122
00:26:09,652 --> 00:26:10,702
Manami.
123
00:26:21,664 --> 00:26:22,834
Manami.
124
00:26:25,710 --> 00:26:26,790
Manami.
125
00:26:30,423 --> 00:26:31,513
I'm sorry.
126
00:26:34,343 --> 00:26:35,763
Look at you.
127
00:26:38,180 --> 00:26:41,020
I'll never let anyone take you.
Let's be together.
128
00:27:01,454 --> 00:27:02,464
Okay.
129
00:27:18,637 --> 00:27:19,847
I can't.
130
00:27:20,681 --> 00:27:21,931
I can't shoot, Manami.
131
00:27:33,319 --> 00:27:35,149
K!
132
00:27:35,738 --> 00:27:38,868
K!
133
00:27:40,451 --> 00:27:42,951
Come out!
134
00:27:45,247 --> 00:27:46,367
K!
135
00:27:47,583 --> 00:27:48,713
Noah.
136
00:27:49,335 --> 00:27:50,495
I'll meet you in three minutes.
137
00:28:13,859 --> 00:28:15,439
I'll meet you in three minutes.
138
00:28:15,694 --> 00:28:16,864
Any witnesses?
139
00:28:17,196 --> 00:28:18,026
Many.
140
00:28:18,781 --> 00:28:19,991
Please take care of it.
141
00:28:20,199 --> 00:28:21,029
Got it.
142
00:28:21,367 --> 00:28:22,697
I'll meet you in three minutes.
143
00:28:25,287 --> 00:28:26,867
I'll meet you in three minutes.
144
00:28:50,229 --> 00:28:52,519
Die! Everyone, die!
145
00:29:14,879 --> 00:29:15,879
Noah.
146
00:29:18,591 --> 00:29:19,431
K.
147
00:29:41,822 --> 00:29:42,662
K...
148
00:29:44,116 --> 00:29:45,326
Kill me.
149
00:29:49,288 --> 00:29:50,328
I'm going to die anyway.
150
00:29:51,457 --> 00:29:52,417
Let's die together.
151
00:31:04,863 --> 00:31:07,873
K! We haven't seen each other
in a long time.
152
00:31:08,492 --> 00:31:10,332
Yes, a long time.
153
00:31:11,203 --> 00:31:14,083
This is the day
in which Corvin made up with Dracula.
154
00:31:15,165 --> 00:31:16,625
The festival will begin soon.
155
00:31:27,469 --> 00:31:28,799
You will be the sacrifice.
156
00:31:29,513 --> 00:31:30,763
Can I take you with me?
157
00:31:31,557 --> 00:31:32,597
No, you can't.
158
00:31:40,065 --> 00:31:41,355
This is the one.
159
00:31:49,033 --> 00:31:51,703
Come along. Please.
160
00:32:02,004 --> 00:32:03,634
You've become stronger, K.
161
00:32:04,882 --> 00:32:06,262
Thanks to you.
162
00:32:49,259 --> 00:32:50,509
Sing with me.
163
00:32:51,345 --> 00:32:54,345
Take me! Take only me!
164
00:32:54,890 --> 00:32:55,850
Manami.
165
00:32:55,933 --> 00:32:59,853
I'm sick and tired of it, K!
I want to go far away!
166
00:33:02,439 --> 00:33:03,729
Let's go together.
167
00:34:30,152 --> 00:34:33,112
You've finally understood what sorrow is.
168
00:34:50,798 --> 00:34:53,088
K! I hate you!
169
00:34:56,345 --> 00:34:59,885
I hate everyone! I hate you!
170
00:35:25,833 --> 00:35:27,793
Good morning, Manami.
171
00:36:03,704 --> 00:36:05,834
Manami, dinner's ready.
172
00:36:06,248 --> 00:36:07,368
Coming.
173
00:36:13,005 --> 00:36:14,045
It looks so good.
174
00:36:14,548 --> 00:36:15,588
Merry Christmas!
175
00:36:16,383 --> 00:36:17,383
Dad.
176
00:36:17,843 --> 00:36:19,013
Merry Christmas!
177
00:36:19,636 --> 00:36:20,846
Merry Christmas!
178
00:36:21,263 --> 00:36:23,723
Mom, Merry Christmas!
179
00:36:25,893 --> 00:36:28,023
Let's eat.
180
00:36:29,271 --> 00:36:30,481
Thank you for the food.
181
00:36:33,567 --> 00:36:37,237
You really are so ugly!
182
00:36:38,697 --> 00:36:40,407
You are really disgusting.
183
00:36:44,202 --> 00:36:45,162
Ugly?
184
00:36:45,662 --> 00:36:46,752
A monster.
185
00:36:47,247 --> 00:36:50,127
-You're not a human.
-Not a human?
186
00:36:50,375 --> 00:36:51,205
Me?
187
00:36:51,418 --> 00:36:52,248
You're not a human.
188
00:36:53,295 --> 00:36:54,375
You're not our child.
189
00:36:55,088 --> 00:36:56,208
You're a monster.
190
00:36:59,343 --> 00:37:00,933
I'm not a monster!
191
00:37:01,261 --> 00:37:02,471
I'm not a monster.
192
00:37:03,096 --> 00:37:04,306
She's a vampire!
193
00:37:04,431 --> 00:37:05,561
She's one of them!
194
00:37:05,641 --> 00:37:06,931
You monster!
195
00:37:32,876 --> 00:37:34,286
I like you.
196
00:37:34,962 --> 00:37:36,212
What are you saying?
197
00:38:29,182 --> 00:38:30,392
How do I die?
198
00:38:31,268 --> 00:38:33,098
I'm a shame to my deceased mother.
199
00:38:33,603 --> 00:38:37,113
Don't worry, nobody cares about you.
200
00:38:37,733 --> 00:38:40,743
Nobody takes the time to think about you.
201
00:38:40,861 --> 00:38:43,661
They're all thinking about themselves.
202
00:38:43,739 --> 00:38:47,279
You're the only ones
who care about yourselves.
203
00:38:47,784 --> 00:38:50,254
And you're going to die
thinking about yourselves.
204
00:38:50,996 --> 00:38:53,576
People care about you
for only three seconds.
205
00:38:53,832 --> 00:38:55,252
Three seconds. Don't worry.
206
00:38:55,542 --> 00:38:57,132
You'll have your three seconds.
207
00:38:57,919 --> 00:38:59,629
A life of three seconds.
208
00:39:00,714 --> 00:39:02,014
Are you going to kill us?
209
00:39:02,966 --> 00:39:04,126
Kill yourselves.
210
00:39:14,561 --> 00:39:15,691
Wait.
211
00:39:17,856 --> 00:39:18,976
Red.
212
00:39:20,400 --> 00:39:21,440
Ami.
213
00:39:24,404 --> 00:39:25,244
Red!
214
00:39:25,697 --> 00:39:26,907
Red.
215
00:39:27,324 --> 00:39:29,414
I'm going to save you.
216
00:39:31,995 --> 00:39:33,865
Kiss me one last time.
217
00:39:37,334 --> 00:39:38,424
Ami.
12732
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.