All language subtitles for The.Watch.S01E04.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,560 --> 00:00:10,120 VIMES: Carcer can control the dragon without a key. 2 00:00:10,160 --> 00:00:12,960 Whatever it is, it's most likely in the hands of the statue of King Veltrick 3 00:00:13,000 --> 00:00:15,840 -But what was he holding? -Gawain. A sword. 4 00:00:15,880 --> 00:00:17,280 ANGUA: At least we know what this is now. 5 00:00:17,320 --> 00:00:18,960 VIMES: But Carcer knows there's a sword too. 6 00:00:19,000 --> 00:00:20,840 -and he'll be looking for it. -SYBIL: Jocasta Wiggs. 7 00:00:20,880 --> 00:00:22,800 We find her, we find the sword. 8 00:00:22,840 --> 00:00:24,880 -You're a werewolf. -I'm not just this. 9 00:00:24,920 --> 00:00:26,600 Like you're not just a human. 10 00:00:26,640 --> 00:00:28,040 What happened to Sergeant Swires? 11 00:00:28,080 --> 00:00:29,240 [GRUNTS] 12 00:00:31,520 --> 00:00:33,120 I will join you, Vimes. 13 00:00:33,160 --> 00:00:34,480 SYBIL: Our first arrest. 14 00:00:34,520 --> 00:00:36,080 We're actually quite good at this, aren't we? 15 00:00:36,120 --> 00:00:38,640 WONSE: When are you gonna tell me who this is all for? 16 00:00:38,680 --> 00:00:40,120 When everyone's dead. 17 00:00:41,200 --> 00:00:42,400 [JAIL CELL CLOSES] 18 00:00:42,440 --> 00:00:43,760 [KEYS JINGLING] 19 00:00:45,320 --> 00:00:48,360 No full moon tonight. [CHUCKLES] 20 00:00:48,400 --> 00:00:50,520 -You fed the prisoner. -Cheery's busy. 21 00:00:51,880 --> 00:00:53,480 -What? -Nothing. It's just... 22 00:00:53,520 --> 00:00:55,200 When we first met, you only came down here to... 23 00:00:55,240 --> 00:00:56,280 What are you doing down here? 24 00:00:57,560 --> 00:00:58,840 -[SCOFFS] -He's got hands. 25 00:00:58,880 --> 00:01:00,280 And he has rights. 26 00:01:01,480 --> 00:01:02,920 You know, rights? 27 00:01:02,960 --> 00:01:06,400 Cutlery, boardgames, magazines, hour's exercise a day? 28 00:01:08,880 --> 00:01:10,320 We should take him for a walk. 29 00:01:11,600 --> 00:01:13,880 Maybe, sometime, you and I could... 30 00:01:13,920 --> 00:01:15,920 Why would it take two people to walk a prisoner? 31 00:01:15,960 --> 00:01:16,960 SKIMMER: A walk would be nice. 32 00:01:17,880 --> 00:01:18,880 Well... 33 00:01:21,040 --> 00:01:22,440 It wouldn't. 34 00:01:28,280 --> 00:01:30,720 Just a little bit of your blood. 35 00:01:30,760 --> 00:01:32,960 Then you can have a snake, yeah? Snakey? 36 00:01:33,000 --> 00:01:34,440 Vetinari's left us out in the cold. 37 00:01:34,480 --> 00:01:36,280 Ooh, just a bit... There you go. 38 00:01:36,320 --> 00:01:37,640 Goodboy, there you go. 39 00:01:37,680 --> 00:01:41,040 Can't find Carcer. The sword. 40 00:01:41,080 --> 00:01:45,000 And these tests, is all this really gonna help us kill that dragon? 41 00:01:47,360 --> 00:01:48,880 You've upset him. 42 00:01:48,920 --> 00:01:50,640 Ooh, it's okay. 43 00:01:50,680 --> 00:01:53,680 Oh, snakey, snakey. That's for you. 44 00:01:53,720 --> 00:01:57,000 There you go. Oh, that's it. 45 00:01:57,040 --> 00:01:58,400 When I was in Carcer's head... 46 00:02:01,200 --> 00:02:04,560 I saw myself. Older than I am now. 47 00:02:07,520 --> 00:02:08,920 And I wasn't alone, Cheery. 48 00:02:09,560 --> 00:02:10,920 Imagine that, huh? 49 00:02:11,840 --> 00:02:13,280 Me. 50 00:02:13,320 --> 00:02:15,800 CHEERY: Who knows what's in Carcer's head? 51 00:02:15,840 --> 00:02:18,240 But I do know that there's someone for everyone, Captain. 52 00:02:21,520 --> 00:02:23,000 [GOODBOY CHITTERING] 53 00:02:25,880 --> 00:02:27,600 Is that little shit singing at us? 54 00:02:29,160 --> 00:02:30,760 Hey. 55 00:02:31,840 --> 00:02:33,200 Let him out. 56 00:02:33,240 --> 00:02:34,880 [TRUMPETING] 57 00:02:36,800 --> 00:02:39,480 [PLUCKING STRINGS] 58 00:02:39,520 --> 00:02:41,800 [GOODBOY TRILLING IN RHYTHM] 59 00:02:43,960 --> 00:02:46,160 [PLUCKING STRINGS] 60 00:02:46,200 --> 00:02:48,840 -[GOODBOY TRILLING IN RHYTHM] -[LAUGHING] 61 00:02:50,840 --> 00:02:52,680 Better get my tambourine. 62 00:02:52,720 --> 00:02:54,600 [RUMBLING] 63 00:02:59,840 --> 00:03:01,960 -[GOODBOY ROARING] -It's the dragon! 64 00:03:03,520 --> 00:03:05,480 [GOODBOY TRILLING] 65 00:03:08,960 --> 00:03:12,120 -[DRAGON ROARING DISTANTLY] -[GOODBOY TRILLING] 66 00:03:12,160 --> 00:03:14,160 [THEME MUSIC PLAYING] 67 00:03:18,160 --> 00:03:20,200 The dragon's feeding all the time now. 68 00:03:20,240 --> 00:03:22,440 -Hey, hands off. -CARROT: Excuse me. 69 00:03:23,280 --> 00:03:24,280 Thank you. 70 00:03:26,120 --> 00:03:28,880 I found this, Corporal. There's papers inside. 71 00:03:31,200 --> 00:03:33,280 [SHOES SQUEAKING] 72 00:03:33,320 --> 00:03:37,120 Oh, dear. Who was that? 73 00:03:37,160 --> 00:03:39,520 Member of the Koom Valley Re-enactment Society. 74 00:03:39,560 --> 00:03:41,600 Probably on his way home from one of their gaming nights. 75 00:03:41,640 --> 00:03:44,640 Met a couple in The Drum. Cool guys. 76 00:03:44,680 --> 00:03:47,320 Well, the legend does speak of the Noble dragon being partial to virgins. 77 00:03:47,360 --> 00:03:49,640 Doesn't mean any of the victims were virgins, Lady Ramkin. 78 00:03:49,680 --> 00:03:51,400 The first was a stamp collector. 79 00:03:51,440 --> 00:03:52,800 The second, a struggling singer, 80 00:03:52,840 --> 00:03:55,080 songwriter, model cart enthusiast and bookkeeper. 81 00:03:55,120 --> 00:03:57,560 And the third was a spinster who lived in an abattoir 82 00:03:57,600 --> 00:03:59,160 with her aunt and two Alsatians. 83 00:03:59,200 --> 00:04:00,720 There's absolutely no connection there. 84 00:04:00,760 --> 00:04:02,560 Probably an old superstition. 85 00:04:02,600 --> 00:04:03,800 Yeah. We're all safe. Aren't we? 86 00:04:03,840 --> 00:04:05,600 -Yeah, totally. -Erm, very safe. 87 00:04:05,640 --> 00:04:06,800 Absolutely. 88 00:04:07,760 --> 00:04:10,000 So, seeing as we've made no progress 89 00:04:10,040 --> 00:04:13,160 in locating the sword which might subdue this beast, 90 00:04:13,200 --> 00:04:14,800 I thought the least I could do 91 00:04:14,840 --> 00:04:17,040 would be to try and stop Carcer from putting his hands on it. 92 00:04:17,080 --> 00:04:19,200 -So, you've found him? -Her. 93 00:04:19,240 --> 00:04:21,040 I tracked Wonse through the night. 94 00:04:21,080 --> 00:04:22,800 I almost caught her but my cover was blown. 95 00:04:22,840 --> 00:04:24,800 -You lost her? -Most of her. 96 00:04:28,440 --> 00:04:29,880 Do you think you can help? 97 00:04:33,040 --> 00:04:34,280 [SNIFFING] 98 00:04:41,600 --> 00:04:43,000 Tell her. 99 00:04:43,640 --> 00:04:45,600 She already knows. 100 00:04:45,640 --> 00:04:48,400 Find Wonse, find Carcer. Stop him controlling the dragon. 101 00:04:48,440 --> 00:04:50,280 -Maybe figure out... -I'm not talking about that. 102 00:04:51,640 --> 00:04:53,800 Take it from me, one day, it'll be too late. 103 00:04:55,520 --> 00:04:56,800 Talk to her. 104 00:04:58,760 --> 00:05:00,480 Just start with the small stuff. 105 00:05:00,520 --> 00:05:02,280 Try it out on me, go on. 106 00:05:02,320 --> 00:05:05,440 Do you... like bread? 107 00:05:08,040 --> 00:05:09,480 Do you like bread? 108 00:05:10,760 --> 00:05:13,880 Do... Do you like bread? Do you like bread? 109 00:05:13,920 --> 00:05:16,440 VIMES: Those squeaky boots blew your cover, did they? 110 00:05:16,480 --> 00:05:18,720 -They're new. -Another flawed plan. 111 00:05:18,760 --> 00:05:20,320 What's your point, Vimes? 112 00:05:21,960 --> 00:05:25,120 You just go charging in like you can do whatever you want. 113 00:05:25,160 --> 00:05:27,960 Kidnapping guild members, 114 00:05:28,000 --> 00:05:31,160 strutting round Unseen University without a care. 115 00:05:31,200 --> 00:05:33,800 Because if things go wrong, you've got less to lose. 116 00:05:33,840 --> 00:05:35,560 I've lost plenty, Vimes. 117 00:05:36,360 --> 00:05:38,880 How much them boots cost? 118 00:05:38,920 --> 00:05:42,760 My ten dollar boots don't make a sound but the bastards leak. 119 00:05:42,800 --> 00:05:45,160 Then the soles will wear thin. But, eyes closed, 120 00:05:45,200 --> 00:05:46,640 I'll know where I am in this city 121 00:05:46,680 --> 00:05:49,360 just by the feel of the stone beneath my toes. 122 00:05:49,400 --> 00:05:51,600 Your feet will stay dry for ten years. 123 00:05:51,640 --> 00:05:55,800 In the same time, I'll spend 300, 400 dollars 124 00:05:55,840 --> 00:05:57,560 and my feet will still be wet. 125 00:05:57,600 --> 00:05:59,280 What is this? 126 00:05:59,320 --> 00:06:03,040 The Captain Sam Vimes "boots theory" on socioeconomic unfairness? 127 00:06:03,080 --> 00:06:04,440 No, it's just... 128 00:06:06,160 --> 00:06:08,120 That's good. I'm gonna keep that. 129 00:06:08,160 --> 00:06:13,480 It's just, I realise the reason the rich are so rich 130 00:06:13,520 --> 00:06:18,120 and the poor stay poor is 'cause the rich spend less money. 131 00:06:19,240 --> 00:06:22,280 You have no idea what I do with my money. 132 00:06:23,040 --> 00:06:24,840 [SHOES SQUEAKING] 133 00:06:32,040 --> 00:06:34,560 Trail ends over there, in that diner. 134 00:06:34,600 --> 00:06:37,640 All I can smell is Wonse, a few guys and a lot of cheap perfume. 135 00:06:40,280 --> 00:06:44,800 Okay, team. Heads up. Eyes on me. Here's the plan. 136 00:06:44,840 --> 00:06:46,800 My plan, right, 137 00:06:46,840 --> 00:06:48,920 it'll require stealth and cunning... 138 00:06:50,680 --> 00:06:52,760 She's already gone in there with an axe, hasn't she? 139 00:06:57,720 --> 00:06:59,400 [SHOES SQUEAKING] 140 00:07:02,600 --> 00:07:04,480 Shh. Bad boots. 141 00:07:06,680 --> 00:07:09,040 They're new. Sorry to disturb you all, ladies. 142 00:07:10,000 --> 00:07:12,160 "A few guys." Where's Wonse? 143 00:07:12,200 --> 00:07:14,000 There. In the back. 144 00:07:14,880 --> 00:07:16,960 IGOR: Table for five, is it? 145 00:07:17,000 --> 00:07:19,720 -Are you Igor? -Who wants to know? 146 00:07:19,760 --> 00:07:22,720 We're The City Watch. Well, most of us. 147 00:07:22,760 --> 00:07:23,800 [SPEAKING OTHER LANGUAGE] 148 00:07:25,920 --> 00:07:27,440 [GRUNTS] 149 00:07:27,480 --> 00:07:28,920 Take out the trash! 150 00:07:28,960 --> 00:07:30,600 [SPEAKING OTHER LANGUAGE] 151 00:07:32,680 --> 00:07:34,160 [GRUNTING] 152 00:07:36,520 --> 00:07:39,160 I'll unstitch your other hand and staple it to your face. 153 00:07:39,200 --> 00:07:40,400 How about that? 154 00:07:40,440 --> 00:07:42,160 [GRUNTS] 155 00:07:44,240 --> 00:07:45,520 [SPEAKING OTHER LANGUAGE] 156 00:07:49,360 --> 00:07:51,960 Wait up. We'd like to ask you a few questions. 157 00:07:52,000 --> 00:07:54,760 We're closing. Drink up, ladies. 158 00:07:54,800 --> 00:07:57,560 It's just her cloak. Wonse faked the trail. 159 00:08:07,760 --> 00:08:08,960 Drag goblins. 160 00:08:10,320 --> 00:08:11,760 The worst kind. 161 00:08:25,040 --> 00:08:26,440 [SPEAKING OTHER LANGUAGE] 162 00:08:31,240 --> 00:08:34,440 My spy pigeon heard of this place from a rat. 163 00:08:34,480 --> 00:08:36,640 He said there's a woman. The one we're looking for. 164 00:08:36,680 --> 00:08:38,560 Jocasta Wiggs. 165 00:08:38,600 --> 00:08:40,680 She's kept away from the others. 166 00:08:40,720 --> 00:08:42,080 And she still has the sword? 167 00:08:43,520 --> 00:08:44,640 We'll find out. 168 00:08:45,360 --> 00:08:46,800 When I hold it? 169 00:08:46,840 --> 00:08:49,320 The grimoire dictates the dragon will present itself, 170 00:08:49,360 --> 00:08:50,720 obey you. 171 00:08:50,760 --> 00:08:52,320 The rat also said 172 00:08:52,360 --> 00:08:55,360 the creatures they keep in here howl through the night. 173 00:08:55,400 --> 00:08:57,280 That he's never known such fury. 174 00:08:57,320 --> 00:08:58,440 Talkative rat. 175 00:08:59,480 --> 00:09:00,480 Get ready. 176 00:09:06,040 --> 00:09:08,680 MOTHER: [OVER PA] Here at Twilight Canyons, spell-casting, 177 00:09:08,720 --> 00:09:11,480 vampire mesmerism and orgies of the undead 178 00:09:11,520 --> 00:09:13,680 are only permitted in designated areas. 179 00:09:14,520 --> 00:09:16,400 Visitors? 180 00:09:16,440 --> 00:09:18,760 -Visitors? -[INDISTINCT CHATTERING] 181 00:09:23,920 --> 00:09:27,680 -Mifelle? Have you come for me, Mifelle? -Get away from me, lady. 182 00:09:27,720 --> 00:09:29,320 Take your hands off him, Contessa. 183 00:09:29,360 --> 00:09:31,600 Can't you see it's not Michelle? 184 00:09:33,160 --> 00:09:35,520 Would you like a cup of tea, Michelle? 185 00:09:35,920 --> 00:09:37,440 Huh? 186 00:09:37,480 --> 00:09:39,480 -[SPEAKING OTHER LANGUAGE] -[CLANGING] 187 00:09:42,280 --> 00:09:43,280 Move. 188 00:09:44,360 --> 00:09:45,840 [SPEAKING OTHER LANGUAGE] 189 00:09:55,200 --> 00:09:58,520 MOTHER: [OVER PA] Remember. Twilight Canyons is a safe community. 190 00:09:58,560 --> 00:10:00,480 Violence will not be tolerated. 191 00:10:06,160 --> 00:10:07,480 There. 192 00:10:07,520 --> 00:10:09,120 Jocasta Wiggs. 193 00:10:16,480 --> 00:10:18,360 No. It can't be. 194 00:10:27,880 --> 00:10:29,720 I'm out. 195 00:10:29,760 --> 00:10:31,640 Shit, I'm out. What now? 196 00:10:31,680 --> 00:10:34,040 Has anybody got anything to say? 197 00:10:34,080 --> 00:10:37,520 'Cause now's the time. All right, I'll start. 198 00:10:37,560 --> 00:10:40,160 Do you remember that time you all woke up and nobody had any eyebrows? 199 00:10:40,200 --> 00:10:42,920 -Mmm. -It wasn't those tiny blue men. 200 00:10:42,960 --> 00:10:44,120 It was me. 201 00:10:45,000 --> 00:10:46,520 That was you? 202 00:10:46,560 --> 00:10:48,440 -Why? Why? -Eyebrow experiment. 203 00:10:49,560 --> 00:10:52,120 If we are going to die, 204 00:10:52,160 --> 00:10:53,960 let's die with our boots on, shall we? 205 00:10:56,440 --> 00:10:58,960 -[GRUNTING] -[LOW GROWLING] 206 00:11:00,960 --> 00:11:03,360 -[THUDS] -[GRUNTING] 207 00:11:05,080 --> 00:11:06,080 [GRUNTS] 208 00:11:08,080 --> 00:11:09,960 [SPEAKING OTHER LANGUAGE] 209 00:11:10,000 --> 00:11:11,960 What did that little one just say? 210 00:11:12,000 --> 00:11:13,240 No idea. 211 00:11:13,280 --> 00:11:14,280 -[SHOT FIRED] -[GRUNTS] 212 00:11:31,560 --> 00:11:33,000 CARCER: Jocasta? 213 00:11:33,040 --> 00:11:35,760 -Have you come for me? -Not for you. 214 00:11:40,000 --> 00:11:41,480 Give us Gawain. 215 00:11:42,400 --> 00:11:43,760 The sword. 216 00:11:52,560 --> 00:11:54,560 She doesn't know what we're talking about. 217 00:11:55,320 --> 00:11:56,920 She barely knows herself. 218 00:12:03,280 --> 00:12:04,920 Time has taken her memories. 219 00:12:08,960 --> 00:12:10,320 You've been erased. 220 00:12:15,320 --> 00:12:19,000 In this story, I don't remember your face at all. 221 00:12:25,280 --> 00:12:26,760 [GRUNTS] Damn it! 222 00:12:43,160 --> 00:12:44,160 The sword. 223 00:12:52,000 --> 00:12:55,720 -[GRUNTS] -Who paid you to stitch us up? 224 00:12:55,760 --> 00:12:59,360 -[GRUNTS] -Talk, you stitchy little shit. 225 00:12:59,400 --> 00:13:00,760 -Lady Ramkin! -[GASPS] 226 00:13:02,000 --> 00:13:04,520 What? It's not even his real hand. 227 00:13:07,040 --> 00:13:10,840 All right, Igor, fancy some more stitching 'round the mouth? 228 00:13:10,880 --> 00:13:12,320 -Captain? -Cheery? 229 00:13:12,360 --> 00:13:15,080 -Done with that needle? -Almost. 230 00:13:15,120 --> 00:13:16,840 -VIMES: Well? -Captain, I don't like this. 231 00:13:16,880 --> 00:13:18,320 -I love this. -So do I. 232 00:13:19,640 --> 00:13:20,640 Hmm? 233 00:13:21,520 --> 00:13:23,600 It was a woman. 234 00:13:23,640 --> 00:13:26,360 I think she was some kind of a wizard. 235 00:13:27,200 --> 00:13:28,200 Or a witch. 236 00:13:30,160 --> 00:13:31,600 She was with this guy. 237 00:13:31,640 --> 00:13:33,040 [BREATHING HEAVILY] 238 00:13:34,880 --> 00:13:37,760 Heard 'em say they was heading for some kind of a facility. 239 00:13:37,800 --> 00:13:39,440 A dangerous place. 240 00:13:39,480 --> 00:13:41,120 That's all I know. 241 00:13:45,880 --> 00:13:48,560 CARCER: That's Veltrick. So that's... 242 00:13:50,160 --> 00:13:51,440 That's her? 243 00:13:52,240 --> 00:13:53,520 She did all these. 244 00:13:55,600 --> 00:13:57,360 Must have been years ago. 245 00:13:57,400 --> 00:13:59,920 She was trying to not let the memories go 246 00:13:59,960 --> 00:14:02,240 but they've finally let her go. 247 00:14:02,280 --> 00:14:05,800 CARCER: Why risk their lives stealing from the Assassins' Guild? 248 00:14:05,840 --> 00:14:08,000 Did the sword call to her? 249 00:14:08,040 --> 00:14:10,960 Well, if it did, it wasn't just her. 250 00:14:11,000 --> 00:14:12,240 There were two of them. 251 00:14:13,680 --> 00:14:16,760 Look, they fled the guild together. 252 00:14:17,880 --> 00:14:20,040 And were chased by the Assassins. 253 00:14:22,360 --> 00:14:25,400 Sailed across the great sea at Quirm, 254 00:14:25,440 --> 00:14:27,680 into the Uberwaldian Mountains. 255 00:14:30,560 --> 00:14:33,480 Their journey must have been tortuous. 256 00:14:33,520 --> 00:14:34,920 Crippling. 257 00:14:36,040 --> 00:14:39,000 They passed through Nothingfjord, 258 00:14:39,040 --> 00:14:43,120 Koom Valley, Sto Lat. 259 00:14:43,160 --> 00:14:47,480 Assassins in pursuit and Jocasta getting weaker all the time. 260 00:14:50,960 --> 00:14:53,720 What magic is so powerful that it can drive 261 00:14:53,760 --> 00:14:55,920 two women to the edge of the world? 262 00:15:00,360 --> 00:15:03,440 Maybe it wanted to be destroyed. 263 00:15:03,480 --> 00:15:05,760 To be thrown into nothing, 264 00:15:05,800 --> 00:15:07,320 erased from existence. 265 00:15:08,600 --> 00:15:10,520 CARCER: But they didn't throw it away. 266 00:15:10,560 --> 00:15:12,000 Jocasta was betrayed. 267 00:15:14,360 --> 00:15:17,120 -The other one still has it. -Perpetua. 268 00:15:20,280 --> 00:15:22,200 There was a tomb with that name. 269 00:15:22,240 --> 00:15:23,800 Above hers. 270 00:15:23,840 --> 00:15:26,240 Assassins are buried with the weapons they're carrying 271 00:15:26,280 --> 00:15:27,680 at the moment of their death. 272 00:15:27,720 --> 00:15:30,840 If she still had the sword when she died, 273 00:15:32,120 --> 00:15:33,760 we know where to find it. 274 00:15:38,560 --> 00:15:40,160 -Where's the other one? -[SPEAKING OTHER LANGUAGE] 275 00:15:40,760 --> 00:15:43,200 Find him. Catch up. 276 00:15:45,960 --> 00:15:49,320 MOTHER: [OVER PA] Would Cohen the Barbarian please report to reception. 277 00:15:49,360 --> 00:15:51,520 Your chiropodist, Carol, has arrived. 278 00:15:55,280 --> 00:16:00,880 Well, we've got nothing we can use from Stitchyman. 279 00:16:03,480 --> 00:16:06,920 Soon, Carcer will have the sword and we'll all be dead. 280 00:16:21,280 --> 00:16:23,440 [EXHALES] You know, 281 00:16:23,480 --> 00:16:28,520 if there's one thing I've learnt in all these years... 282 00:16:29,680 --> 00:16:32,560 Is that no matter how bad things look, 283 00:16:32,600 --> 00:16:34,640 something always comes along. 284 00:16:34,680 --> 00:16:36,240 Take our little friend here. 285 00:16:36,280 --> 00:16:37,960 -Spike. -[SPEAKING OTHER LANGUAGE] 286 00:16:38,800 --> 00:16:40,440 Spike. 287 00:16:40,480 --> 00:16:43,600 Spike helped us escape 288 00:16:43,640 --> 00:16:45,280 right when we needed him most, 289 00:16:45,320 --> 00:16:47,840 all because Cheery showed a moment's kindness. 290 00:16:47,880 --> 00:16:52,240 Now, we can either sit and drink and despair, 291 00:16:52,280 --> 00:16:57,080 or we can have faith that someone, somewhere... 292 00:16:57,120 --> 00:17:01,040 is seeing all those little things that barely get noticed. 293 00:17:01,080 --> 00:17:02,640 Someone knows they add up. 294 00:17:04,400 --> 00:17:05,480 They matter. 295 00:17:08,080 --> 00:17:09,600 I think I'm gonna be sick now. 296 00:17:10,760 --> 00:17:12,560 -[SHOES SQUEAKING] -[GAGGING] 297 00:17:12,600 --> 00:17:15,480 Nobody's gonna help us. We're on our own. 298 00:17:15,520 --> 00:17:17,160 We've got nothing. 299 00:17:17,200 --> 00:17:18,640 [BELL DINGS] 300 00:17:19,320 --> 00:17:21,400 [MACHINE WHIRRING] 301 00:17:23,560 --> 00:17:25,560 [SYBIL GAGGING] 302 00:17:25,600 --> 00:17:27,440 What's Twilight Canyons? 303 00:17:29,320 --> 00:17:31,160 [SPEAKING OTHER LANGUAGE] 304 00:17:43,400 --> 00:17:45,440 MOTHER: [OVER PA] Welcome to Twilight Canyons. 305 00:17:45,480 --> 00:17:48,200 -This is a safe community... -[GASPS] Visitors! 306 00:17:48,240 --> 00:17:50,120 Is it Mifelle? 307 00:17:50,160 --> 00:17:52,800 Don't be stupid, Contessa. 308 00:17:52,840 --> 00:17:54,640 How could they all be Michelle? 309 00:17:54,680 --> 00:17:56,360 Somebody sent us a message. 310 00:17:58,320 --> 00:17:59,360 I did. 311 00:18:04,760 --> 00:18:06,080 Sergeant Swires? 312 00:18:06,120 --> 00:18:07,720 [GRUNTS] 313 00:18:07,760 --> 00:18:09,360 Don't call me Sergeant. 314 00:18:09,400 --> 00:18:11,920 And don't expect me to call you Captain. 315 00:18:14,280 --> 00:18:16,880 Something strange has happened here. 316 00:18:16,920 --> 00:18:19,040 -I saw someone. -Carcer. 317 00:18:19,080 --> 00:18:21,800 He hasn't changed since that night. How is that possible? 318 00:18:21,840 --> 00:18:23,800 We're still working on it. 319 00:18:23,840 --> 00:18:25,680 Are you all right, Connor? 320 00:18:27,760 --> 00:18:30,640 Swires, I, uh, I didn't know... 321 00:18:30,680 --> 00:18:32,920 What, that this is where we go when they pension us off, 322 00:18:32,960 --> 00:18:35,320 if we're lucky? [CHUCKLES] 323 00:18:35,360 --> 00:18:38,760 Just 'cause you don't see us any more, doesn't mean we're not still there. 324 00:18:38,800 --> 00:18:40,640 This is who he came to see. 325 00:18:41,680 --> 00:18:43,920 Be gentle with her. She's not well. 326 00:18:50,680 --> 00:18:52,280 WONSE: Here, Jocasta. 327 00:18:53,200 --> 00:18:54,400 And Perpetua. 328 00:19:16,800 --> 00:19:19,120 WONSE: Raise it to the sky. 329 00:19:21,240 --> 00:19:23,000 -The dragon will complete the ritual... -Not here. 330 00:19:24,960 --> 00:19:26,040 WONSE: Then where? 331 00:19:27,800 --> 00:19:29,200 [SPEAKING OTHER LANGUAGE] 332 00:19:34,040 --> 00:19:35,040 Let's go. 333 00:19:37,840 --> 00:19:42,520 The wonders this pair must've seen together. 334 00:19:42,560 --> 00:19:46,800 Jocasta, did you tell Carcer where to find the sword? 335 00:19:46,840 --> 00:19:49,520 No. She can't tell you anything. 336 00:19:49,560 --> 00:19:53,520 And all I know about her is that she was once in The Assassins' Guild. 337 00:19:55,360 --> 00:19:57,960 Whatever she was, she isn't any more. 338 00:19:58,000 --> 00:20:01,440 She did all this before her memory finally faded. 339 00:20:01,480 --> 00:20:03,600 Means nothing to her now. 340 00:20:03,640 --> 00:20:06,600 These drawings must've told Carcer something. 341 00:20:08,320 --> 00:20:10,440 Otherwise he'd still be here. 342 00:20:10,480 --> 00:20:12,120 We need more than she can give us. 343 00:20:24,920 --> 00:20:29,720 PERPETUA: This should be enough to keep her here for the rest of her days. 344 00:20:29,760 --> 00:20:32,400 She needs the cane to support her. 345 00:20:32,440 --> 00:20:34,280 Perpetua Rose Jones. 346 00:20:35,520 --> 00:20:37,120 Ah, Michelle. 347 00:20:39,440 --> 00:20:41,160 You're not Michelle. 348 00:20:42,000 --> 00:20:44,400 Erm... 349 00:20:44,440 --> 00:20:46,840 Let me get a better look at you. 350 00:20:48,840 --> 00:20:52,360 Would you like a cup of tea, Michelle? 351 00:20:53,240 --> 00:20:54,320 No. 352 00:20:56,160 --> 00:20:57,800 Yes, that'd... 353 00:20:58,240 --> 00:20:59,400 thank you. 354 00:20:59,440 --> 00:21:01,560 All out of Basilisk Piss, though. 355 00:21:01,600 --> 00:21:03,480 MOTHER: [OVER PA] All vampires, please be aware 356 00:21:03,520 --> 00:21:06,240 that the soup of the day may contain garlic 357 00:21:06,280 --> 00:21:07,800 and priest croutons. 358 00:21:07,840 --> 00:21:09,320 Madam, you forgot your... 359 00:21:17,720 --> 00:21:21,520 I know, but she will not be able to take those with her. 360 00:21:24,120 --> 00:21:26,120 Huh. 361 00:21:26,160 --> 00:21:28,200 You're not afraid? 362 00:21:28,240 --> 00:21:29,400 Growing up in the mines, 363 00:21:29,440 --> 00:21:31,960 I always knew you were there 364 00:21:32,000 --> 00:21:33,200 even though I never saw you. 365 00:21:33,600 --> 00:21:34,840 Huh! 366 00:21:34,880 --> 00:21:36,840 I suppose you must be here a lot more, though? 367 00:21:37,480 --> 00:21:38,880 All the old folk? 368 00:21:38,920 --> 00:21:41,680 Nights. Weekends. And they've started 369 00:21:41,720 --> 00:21:43,120 calling me Michelle. 370 00:21:43,160 --> 00:21:44,960 It must get quite tiring? Dull? 371 00:21:45,640 --> 00:21:47,480 Actually it does. 372 00:21:47,520 --> 00:21:49,600 Nobody ever understood that before. 373 00:21:49,640 --> 00:21:50,960 It gets lonely. 374 00:21:51,000 --> 00:21:52,600 I can imagine. 375 00:21:52,640 --> 00:21:54,080 Would you like to go for a drink sometime? 376 00:21:55,040 --> 00:21:56,360 Sorry? 377 00:21:56,400 --> 00:21:58,200 Uh, nothing. Nothing. 378 00:21:58,240 --> 00:21:59,560 I should go. 379 00:22:03,200 --> 00:22:05,000 Dammit, which way did she go? 380 00:22:07,160 --> 00:22:09,400 WYNONA: Ah, Michelle. At last. 381 00:22:11,320 --> 00:22:12,640 Can't take it with you... 382 00:22:27,280 --> 00:22:29,000 CARCER: This is where they dumped us as kids. 383 00:22:29,040 --> 00:22:32,200 We start here. Light a fire they'll all see. 384 00:22:36,840 --> 00:22:37,840 [YELLS] 385 00:22:38,960 --> 00:22:40,600 [HIGH-PITCHED RUMBLING] 386 00:22:43,160 --> 00:22:44,760 [RUMBLING STOPS] 387 00:22:46,280 --> 00:22:47,520 Why isn't it working? 388 00:22:55,800 --> 00:22:57,000 WONSE: It's the hilt. 389 00:23:01,480 --> 00:23:02,840 What now? 390 00:23:02,880 --> 00:23:04,680 You had a cane with you when you were brought here. 391 00:23:06,440 --> 00:23:07,680 See? Look at the hilt. 392 00:23:09,400 --> 00:23:10,800 Look closely. 393 00:23:10,840 --> 00:23:12,600 CHEERY: It's the same hilt as the sword's. 394 00:23:12,640 --> 00:23:14,480 Perpetua... 395 00:23:14,520 --> 00:23:15,640 the woman who brought Jocasta here, 396 00:23:16,840 --> 00:23:18,040 she split the sword in two. 397 00:23:18,080 --> 00:23:20,040 took the blade with her, 398 00:23:20,080 --> 00:23:22,920 and left Jocasta with the real hilt. 399 00:23:22,960 --> 00:23:24,920 Who trained this kid, Vimes? 400 00:23:24,960 --> 00:23:26,280 Why do you assume it wasn't me? 401 00:23:26,320 --> 00:23:27,840 Because this is the cane. 402 00:23:27,880 --> 00:23:29,720 When Jocasta stopped walking, 403 00:23:29,760 --> 00:23:31,000 she let me borrow it. 404 00:23:31,040 --> 00:23:32,840 I never noticed the hilt before. 405 00:23:36,880 --> 00:23:40,160 Carcer doesn't have what he needs. 406 00:23:40,200 --> 00:23:41,640 Well sooner or later, 407 00:23:41,680 --> 00:23:43,040 he'll be back. 408 00:23:43,640 --> 00:23:44,960 All right, listen up. 409 00:23:45,000 --> 00:23:46,040 Here's the plan. 410 00:23:47,440 --> 00:23:50,040 Are those um, Carcer's goblins? 411 00:23:50,080 --> 00:23:51,280 Oh, they're all right. 412 00:23:51,320 --> 00:23:53,800 I mean that one there's the best arse wiper 413 00:23:53,840 --> 00:23:55,000 in the whole place. 414 00:23:56,000 --> 00:23:57,040 Okay, then. 415 00:23:57,080 --> 00:23:58,680 Right. Lady Ramkin? 416 00:23:58,720 --> 00:24:01,040 You, the arse wiper and the other one will deal with Wonse. 417 00:24:01,080 --> 00:24:03,800 Rest of us will hide in here with Jocasta and the hilt. 418 00:24:03,840 --> 00:24:06,160 They're the bait. And if anyone sees that sword, 419 00:24:06,200 --> 00:24:07,520 Grab it. 420 00:24:07,560 --> 00:24:09,160 There's never any fighting in Twilight Canyons... 421 00:24:09,200 --> 00:24:11,560 Well, there's gonna be fighting now all right. 422 00:24:11,600 --> 00:24:14,680 So you better get those 'oul farts and get them to safety. 423 00:24:14,720 --> 00:24:17,040 Oh, you don't understand. Listen to me... 424 00:24:17,080 --> 00:24:18,760 No you listen to me, 425 00:24:18,800 --> 00:24:20,840 I've had it up to here 426 00:24:20,880 --> 00:24:22,880 with people telling me how to do my job. 427 00:24:22,920 --> 00:24:25,480 So, I am putting my thing down... 428 00:24:25,520 --> 00:24:27,440 -So you have a thing? -Yes. Yes I do. 429 00:24:27,480 --> 00:24:29,880 And it's going down. 430 00:24:29,920 --> 00:24:33,200 My plan, my way, for once. 431 00:24:33,840 --> 00:24:35,040 All right? 432 00:24:42,000 --> 00:24:43,000 [SQUEAKING] 433 00:24:47,920 --> 00:24:49,440 I know that sound... 434 00:24:52,560 --> 00:24:54,240 Take the sword. 435 00:25:01,760 --> 00:25:03,720 [SQUEAKING INTENSIFIES] 436 00:25:11,520 --> 00:25:12,760 [SPEAKING OTHER LANGUAGE] 437 00:25:16,360 --> 00:25:17,360 Lady Ramkin. 438 00:25:18,360 --> 00:25:19,840 I see you've got the sword. 439 00:25:19,880 --> 00:25:21,360 [GOBLIN SQUAWKS] 440 00:25:21,400 --> 00:25:22,800 And you've still got those boots. 441 00:25:22,840 --> 00:25:24,000 They're new. 442 00:25:24,040 --> 00:25:25,240 He's breaking them in for me. 443 00:25:25,280 --> 00:25:26,280 WONSE: Hmm. 444 00:25:28,440 --> 00:25:29,640 SWIRES: Hello, Carcer. 445 00:25:30,200 --> 00:25:31,320 Give me the hilt. 446 00:25:31,360 --> 00:25:33,600 That's no way to greet an old friend. 447 00:25:33,640 --> 00:25:34,880 Are you going to give it to me 448 00:25:34,920 --> 00:25:36,560 or do I have to take another handful of hair? 449 00:25:36,600 --> 00:25:37,640 Help yourself. 450 00:25:37,680 --> 00:25:39,040 I was hoping you'd say that. 451 00:25:39,080 --> 00:25:40,400 I was hoping you'd say that. 452 00:25:40,440 --> 00:25:42,200 And I was hoping you'd say that. 453 00:25:42,240 --> 00:25:43,440 [BLADES CLINK] 454 00:25:45,360 --> 00:25:47,160 It's over, Carcer. 455 00:25:53,920 --> 00:25:54,920 [GRUNTS] 456 00:25:58,760 --> 00:26:00,360 [METAL THUDS] 457 00:26:00,400 --> 00:26:02,120 [SIREN BLARING] 458 00:26:02,160 --> 00:26:04,680 MOTHER: [OVER PA] Your attention please. Your attention please. 459 00:26:04,720 --> 00:26:06,640 Imminent violence has been detected. 460 00:26:08,280 --> 00:26:10,880 The displacement spell is now active. 461 00:26:10,920 --> 00:26:13,440 The displacement spell is now active. 462 00:26:14,280 --> 00:26:15,520 [MUSIC PLAYING] 463 00:26:15,560 --> 00:26:17,120 -[GOBLIN GRUNTS] -Whoa. 464 00:26:18,840 --> 00:26:20,280 CARCER: What is happening? 465 00:26:46,440 --> 00:26:48,480 VIMES: How are you still alive? 466 00:26:48,520 --> 00:26:50,160 How are you still... a kid? 467 00:26:50,200 --> 00:26:51,560 CARCER: I was never a kid. 468 00:26:51,600 --> 00:26:53,000 I had to grow up and take care of myself 469 00:26:53,040 --> 00:26:54,680 'cause no one else would. Took care of you, remember? 470 00:26:54,720 --> 00:26:56,200 You hate me for what I did. 471 00:26:56,240 --> 00:26:57,960 It's not just what you did. 472 00:26:58,000 --> 00:26:59,040 It's everything you're gonna do. 473 00:27:04,400 --> 00:27:05,640 Why'd you want to burn the city? 474 00:27:05,680 --> 00:27:06,880 To pay it back. 475 00:27:06,920 --> 00:27:08,160 Tell me. 476 00:27:08,200 --> 00:27:10,040 You think you wanna know but you don't. 477 00:27:10,080 --> 00:27:11,080 You really don't. 478 00:27:16,000 --> 00:27:18,160 VIMES: What happened to you that night? 479 00:27:18,200 --> 00:27:19,800 After I fell, I hit the ground. 480 00:27:20,600 --> 00:27:21,600 But not this ground. 481 00:27:22,120 --> 00:27:23,240 I found myself... 482 00:27:23,280 --> 00:27:24,720 [MUSIC STOPS ABRUPTLY] 483 00:27:26,240 --> 00:27:29,440 MOTHER: There will be jingo in the day-room in ten minutes. 484 00:27:29,480 --> 00:27:30,960 Non bi-heads especially welcome. 485 00:27:31,000 --> 00:27:32,240 Something just broke the curse. 486 00:27:33,880 --> 00:27:35,040 A greater power... 487 00:27:35,440 --> 00:27:36,480 [GRUNTS] 488 00:27:36,520 --> 00:27:38,520 [BREATHING HEAVILY] 489 00:27:38,560 --> 00:27:39,960 We're done dancing. 490 00:27:40,000 --> 00:27:41,320 [SPEAKING OTHER LANGUAGE] 491 00:27:48,280 --> 00:27:49,280 [SCOFFS] 492 00:27:53,560 --> 00:27:54,560 Carcer? 493 00:27:56,920 --> 00:27:57,920 Gone. 494 00:27:58,480 --> 00:27:59,480 Wonse? 495 00:28:34,920 --> 00:28:37,320 What happens when this thing comes together? 496 00:28:37,360 --> 00:28:40,000 -Does the dragon... -Last time she held this thing 497 00:28:40,040 --> 00:28:41,720 there was no dragon. So who knows? 498 00:28:43,960 --> 00:28:45,320 You should all clear out. 499 00:28:45,360 --> 00:28:46,720 We're going nowhere, Captain. 500 00:28:46,760 --> 00:28:48,800 If it comes, we'll use the sword to send it away. 501 00:28:48,840 --> 00:28:50,160 End this. 502 00:29:03,600 --> 00:29:04,600 [DISTANT WHISPERS] 503 00:29:20,840 --> 00:29:21,840 This is it. 504 00:29:24,680 --> 00:29:26,440 [WHISPERS STOP ABRUPTLY] 505 00:29:26,480 --> 00:29:28,040 SWORD: No, that's just my theme tune. 506 00:29:28,080 --> 00:29:30,560 Scares the shit out of Barbarian Hordes. 507 00:29:30,600 --> 00:29:31,960 Also aardvarks. 508 00:29:32,640 --> 00:29:34,040 Gawain? 509 00:29:34,080 --> 00:29:36,240 SWORD: It's m y stage name, love. Call me Wayne. 510 00:29:36,280 --> 00:29:38,280 The key to controlling the dragon 511 00:29:39,200 --> 00:29:41,040 is a talking sword called Wayne? 512 00:29:41,080 --> 00:29:44,440 WAYNE: Ancient magical artefacts are used in many rituals 513 00:29:44,480 --> 00:29:45,640 How do we use you to get rid of the dragon? 514 00:29:45,680 --> 00:29:47,960 WAYNE: Demon summoning. Witch control. 515 00:29:48,000 --> 00:29:50,520 Answer us, Wayne or I'll slap you with this hand. 516 00:29:50,560 --> 00:29:52,120 WAYNE: Slap away 517 00:29:52,160 --> 00:29:55,120 but I'm afraid all my black magic gigs blur into one. 518 00:29:57,920 --> 00:29:58,960 I know you... 519 00:30:00,720 --> 00:30:02,200 You spoke to us. 520 00:30:02,240 --> 00:30:03,320 WAYNE: Indeed. 521 00:30:03,800 --> 00:30:05,040 Only to you. 522 00:30:05,080 --> 00:30:06,240 Only to them? 523 00:30:06,280 --> 00:30:08,320 WAYNE: Only true lovers can hear Wayne. 524 00:30:08,360 --> 00:30:10,480 -But I'm not. -No, no lovers here. 525 00:30:10,520 --> 00:30:12,320 -We're colleagues. -And really good friends. 526 00:30:12,360 --> 00:30:13,840 Turn it down, Carrot. 527 00:30:13,880 --> 00:30:16,760 WAYNE: This, my friends, is the "Way of Wayne." 528 00:30:16,800 --> 00:30:17,840 If you hear me, 529 00:30:17,880 --> 00:30:19,720 you got some kind of love in you. 530 00:30:19,760 --> 00:30:21,400 The Assassins' Code forbids them 531 00:30:21,440 --> 00:30:22,720 from being governed by their feelings. 532 00:30:22,760 --> 00:30:24,080 There is no love there. 533 00:30:24,120 --> 00:30:25,880 Their love was too powerful. 534 00:30:25,920 --> 00:30:27,360 WAYNE: Exactly. 535 00:30:28,080 --> 00:30:29,480 The sword... 536 00:30:29,520 --> 00:30:30,760 Wayne, he... 537 00:30:33,560 --> 00:30:34,560 He didn't reach out to them. 538 00:30:35,520 --> 00:30:37,320 They woke him up. 539 00:30:37,360 --> 00:30:40,720 WAYNE: I knew those two ladies were in love before they did. 540 00:30:41,680 --> 00:30:42,680 That's what this is. 541 00:30:44,800 --> 00:30:46,680 Two people wanting to see the world together. 542 00:30:47,240 --> 00:30:48,280 Share everything. 543 00:30:48,320 --> 00:30:50,040 Before the Twilight took 'em. 544 00:30:50,960 --> 00:30:52,000 WAYNE: Let me tell you, 545 00:30:52,040 --> 00:30:53,840 love is the most magical, 546 00:30:53,880 --> 00:30:56,080 elemental power in the universe. 547 00:30:56,840 --> 00:30:59,040 It can change realities. 548 00:30:59,080 --> 00:31:02,880 Unlock closed hearts and closed minds. 549 00:31:02,920 --> 00:31:05,160 If this lady ever remembered she was in love, 550 00:31:05,960 --> 00:31:07,720 she'd remember everything. 551 00:31:10,600 --> 00:31:11,680 What if it's right, Captain? 552 00:31:12,520 --> 00:31:14,280 If... love... 553 00:31:14,320 --> 00:31:16,440 that power really can unlock a closed mind? 554 00:31:16,480 --> 00:31:17,760 If Jocasta remembers her feelings, 555 00:31:17,800 --> 00:31:19,080 maybe she'll remember more about Wayne, 556 00:31:19,760 --> 00:31:20,960 tell us how to use him. 557 00:31:21,000 --> 00:31:22,920 She spent all that time with him. 558 00:31:22,960 --> 00:31:24,040 Maybe he let something slip. 559 00:31:24,080 --> 00:31:25,680 I found this. 560 00:31:25,720 --> 00:31:27,240 I thought it felt like punishment 561 00:31:27,280 --> 00:31:28,920 but it was about protection. 562 00:31:28,960 --> 00:31:31,040 "This should be enough to keep her here for the rest of her days. 563 00:31:31,080 --> 00:31:32,600 "She needs the cane to support her. 564 00:31:32,640 --> 00:31:34,440 "Perpetua Rose Jones." 565 00:31:36,680 --> 00:31:37,680 No violence here. 566 00:31:38,560 --> 00:31:39,960 No one could hurt her. 567 00:31:40,000 --> 00:31:41,720 SYBIL: Is there more to it than that? 568 00:31:41,760 --> 00:31:43,280 The letter already led us to the hilt. 569 00:31:44,120 --> 00:31:45,120 We're missing something. 570 00:31:46,400 --> 00:31:47,560 It'll be between those lines. 571 00:31:48,360 --> 00:31:49,400 Or behind them. 572 00:31:49,440 --> 00:31:50,560 Unsaid... 573 00:31:51,480 --> 00:31:52,560 Unseen... 574 00:31:53,720 --> 00:31:54,760 Unseen University. 575 00:31:54,800 --> 00:31:55,960 Reading room. 576 00:31:56,000 --> 00:31:58,160 We take this in there with Jocasta, 577 00:31:58,200 --> 00:32:00,600 get her to look at the lines maybe it'll unlock something. 578 00:32:00,640 --> 00:32:01,840 Maybe she'll remember. 579 00:32:01,880 --> 00:32:03,240 Mm. 580 00:32:03,640 --> 00:32:04,960 Come on. 581 00:32:11,960 --> 00:32:14,400 There's still a place in The Watch House for you, Sergeant. 582 00:32:14,440 --> 00:32:18,000 Ah, I belong in here with this lot. 583 00:32:18,040 --> 00:32:20,280 Just as you belong out there with your lot. 584 00:32:20,320 --> 00:32:21,400 Captain. 585 00:32:23,200 --> 00:32:26,360 World's never needed The Watch more than it does now. 586 00:32:31,880 --> 00:32:33,680 [ELECTRONIC JINGLE] 587 00:32:33,720 --> 00:32:35,600 RECEPTIONIST: [OVER PA] Welcome back. 588 00:32:35,640 --> 00:32:38,760 We remind you that as a mortal being in an inter-dimensional eternity, 589 00:32:38,800 --> 00:32:40,960 you must please keep away from the edge. 590 00:32:41,000 --> 00:32:43,440 If you fall, you will fall forever. 591 00:32:43,480 --> 00:32:46,320 And die forever in eternal, endless agony. 592 00:32:46,360 --> 00:32:49,160 Thank you. Enjoy your visit to The Observers' Realm. 593 00:32:51,640 --> 00:32:52,800 OBSERVERS: Carcer Dun. 594 00:32:54,840 --> 00:32:56,440 We sentence you to erasure 595 00:32:56,480 --> 00:32:59,960 for attempting to reveal our existence to another mortal. 596 00:33:00,000 --> 00:33:01,040 What? 597 00:33:01,080 --> 00:33:02,760 OBSERVERS: Ours is the only Watch. 598 00:33:02,800 --> 00:33:05,800 The Great Watch that keeps all things in their rightful place. 599 00:33:05,840 --> 00:33:07,120 That storm was the wizards' fault. 600 00:33:07,160 --> 00:33:09,280 I never asked to be sent the future. 601 00:33:09,320 --> 00:33:12,120 OBSERVERS: The anomaly of your presence there was only tolerated 602 00:33:12,160 --> 00:33:13,800 because you agreed to go back 603 00:33:13,840 --> 00:33:16,920 and destroy this version of our ultimate enemies. 604 00:33:17,440 --> 00:33:18,520 "Version?" 605 00:33:18,560 --> 00:33:19,800 OBSERVERS: The ones whose rise 606 00:33:19,840 --> 00:33:21,840 threatens the natural order of reality. 607 00:33:21,880 --> 00:33:22,880 The Watch? 608 00:33:24,440 --> 00:33:25,960 They're still nothing back there. 609 00:33:26,000 --> 00:33:28,080 OBSERVERS: They are beginning to believe in themselves. 610 00:33:28,120 --> 00:33:30,840 This will inspire others to believe 611 00:33:30,880 --> 00:33:33,760 and then the mess of human feeling and imagination 612 00:33:33,800 --> 00:33:36,280 will rot reality from inside. 613 00:33:36,320 --> 00:33:37,960 That's what you... 614 00:33:38,000 --> 00:33:39,600 you don't get. 615 00:33:39,640 --> 00:33:41,560 You want everything to be only what you can see. 616 00:33:41,600 --> 00:33:43,280 OBSERVERS: There must be stability. 617 00:33:43,320 --> 00:33:44,680 Science. 618 00:33:44,720 --> 00:33:46,200 That's why you still need me. 619 00:33:46,240 --> 00:33:48,840 There is no atom of hope. 620 00:33:48,880 --> 00:33:50,360 No molecule of love. 621 00:33:51,640 --> 00:33:53,120 I can understand things that you don't. 622 00:33:55,640 --> 00:33:58,360 Look into a man's eyes and know what's behind them. 623 00:34:03,320 --> 00:34:04,320 [DISTANT RATTLING] 624 00:34:15,000 --> 00:34:16,720 OBSERVERS: Do not fail us again, 625 00:34:16,760 --> 00:34:18,760 Carcer Dun 626 00:34:18,800 --> 00:34:20,960 or you will cease to exist. 627 00:34:22,120 --> 00:34:23,120 I won't fail. 628 00:34:24,680 --> 00:34:25,680 OBSERVERS: Good. 629 00:34:28,520 --> 00:34:29,840 Okay... 630 00:34:29,880 --> 00:34:30,880 OBSERVERS: Bye then. 631 00:34:32,600 --> 00:34:33,600 Bye. 632 00:34:34,280 --> 00:34:35,280 OBSERVERS: Bye-bye. 633 00:34:37,560 --> 00:34:38,880 So is there like a door I can use... 634 00:34:39,960 --> 00:34:41,040 [CROWD GASPING] 635 00:34:41,080 --> 00:34:42,520 [INDISTINCT CHATTERING] 636 00:34:59,760 --> 00:35:04,800 [LIBRARIAN GRUNTING] 637 00:35:04,840 --> 00:35:05,920 Thank you. 638 00:35:07,600 --> 00:35:09,280 You two go in with Jocasta. 639 00:35:10,560 --> 00:35:11,600 I don't think that's a good idea. 640 00:35:11,640 --> 00:35:12,960 Let's get this over with. 641 00:35:27,960 --> 00:35:29,520 CHEERY: You're not getting any better, are you? 642 00:35:30,400 --> 00:35:31,840 [GRUNTS SOFTLY] 643 00:35:40,600 --> 00:35:43,680 JOCASTA: [READING] "This should be enough to keep her here." 644 00:35:53,960 --> 00:35:55,200 "Keep her here." 645 00:35:57,640 --> 00:35:58,840 "She's sick." 646 00:35:58,880 --> 00:36:00,920 [ECHOES] "I can't run with her any more." 647 00:36:05,240 --> 00:36:06,240 Keep reading. 648 00:36:09,800 --> 00:36:11,040 "Keep her safe, 649 00:36:11,080 --> 00:36:12,920 "I can't protect her. 650 00:36:12,960 --> 00:36:17,240 [ECHOES] "Jocasta my love, I will try to lead the Assassins away. 651 00:36:17,280 --> 00:36:19,120 "When you feel alone, 652 00:36:19,160 --> 00:36:22,840 "just hold the hilt and I will be near." 653 00:36:27,720 --> 00:36:28,720 I can... 654 00:36:30,920 --> 00:36:31,920 I can feel. 655 00:36:33,800 --> 00:36:34,960 You left The Guild because... 656 00:36:35,000 --> 00:36:36,520 You can't kill and love. 657 00:36:37,600 --> 00:36:38,840 But you hope you can. 658 00:36:46,600 --> 00:36:47,600 Angua? 659 00:36:49,600 --> 00:36:50,800 You want to run with her? 660 00:36:54,120 --> 00:36:55,120 I just want to know. 661 00:36:57,040 --> 00:36:58,560 You think you'll never catch her. 662 00:36:59,640 --> 00:37:00,640 You remember... 663 00:37:02,560 --> 00:37:03,640 don't you? 664 00:37:03,680 --> 00:37:05,440 The night the sword spoke to you. 665 00:37:05,480 --> 00:37:07,160 The night you took him, you went running with him. 666 00:37:07,720 --> 00:37:08,760 With Perpetua... 667 00:37:08,800 --> 00:37:10,920 There's more in you than you realise 668 00:37:10,960 --> 00:37:12,640 You remember you used to dream... 669 00:37:12,680 --> 00:37:13,800 about others... 670 00:37:14,880 --> 00:37:15,880 other artefacts. 671 00:37:17,320 --> 00:37:20,160 In this place I can remember, 672 00:37:20,200 --> 00:37:21,840 remember nothing but love. 673 00:37:26,120 --> 00:37:27,560 How long can I stay here? 674 00:37:32,200 --> 00:37:33,440 Nothing lasts. 675 00:37:39,840 --> 00:37:40,840 Some things do. 676 00:37:46,360 --> 00:37:47,600 [WONSE WHISPERING INDISTINCTLY] 677 00:37:54,840 --> 00:37:55,880 CARCER: Blood. 678 00:37:55,920 --> 00:37:57,160 [INDISTINCT WHISPERING CONTINUES] 679 00:37:59,800 --> 00:38:00,800 Whose is it? 680 00:38:03,600 --> 00:38:04,600 Yours. 681 00:38:06,320 --> 00:38:07,360 Took some while you were sleeping 682 00:38:07,400 --> 00:38:08,880 in case I ever needed to trace you. 683 00:38:13,440 --> 00:38:14,720 The spell should've found you. 684 00:38:16,440 --> 00:38:17,600 But you were... 685 00:38:19,120 --> 00:38:20,120 nowhere. 686 00:38:22,960 --> 00:38:23,960 It was them, wasn't it? 687 00:38:25,360 --> 00:38:26,360 The ones you're afraid of? 688 00:38:33,960 --> 00:38:35,800 The Watch must have found something we missed. 689 00:38:41,000 --> 00:38:43,080 VETINARI: I should take you off the case more often, Vimes. 690 00:38:43,120 --> 00:38:45,480 VIMES: It was very effective, sir. 691 00:38:45,520 --> 00:38:47,280 We have the sword in our custody... 692 00:38:47,320 --> 00:38:48,920 VETINARI: So the interrogation has begun? 693 00:38:52,880 --> 00:38:55,800 We must question the sword, Vimes. 694 00:38:55,840 --> 00:38:58,640 See if he can help us find the remaining artefacts. 695 00:38:59,560 --> 00:39:02,840 I was going to impound him, sir. 696 00:39:02,880 --> 00:39:04,400 To keep him from being used. 697 00:39:05,200 --> 00:39:06,520 Best way of... 698 00:39:06,560 --> 00:39:08,080 VETINARI: When our streets were overrun with crime, 699 00:39:09,320 --> 00:39:10,800 we thought the best way 700 00:39:10,840 --> 00:39:13,400 of stopping it was to arrest the criminals. 701 00:39:13,440 --> 00:39:14,680 Lock them up. 702 00:39:14,720 --> 00:39:16,600 Punish them. 703 00:39:16,640 --> 00:39:17,800 But in the end, 704 00:39:17,840 --> 00:39:21,040 the solution to the problem was control. 705 00:39:24,800 --> 00:39:26,120 Look inside the chest, Vimes. 706 00:39:37,560 --> 00:39:38,720 [HINGES CREEK] 707 00:39:38,760 --> 00:39:40,720 [GRUNTS] 708 00:39:40,760 --> 00:39:42,640 The remains of many of the bounty hunters 709 00:39:42,680 --> 00:39:45,120 who came to solve our latest problem 710 00:39:45,160 --> 00:39:47,120 You see, Vimes? 711 00:39:47,160 --> 00:39:50,120 You can't kill a beast by feeding it. 712 00:39:51,280 --> 00:39:53,440 You're talking about 713 00:39:53,480 --> 00:39:55,880 controlling the Dragon yourself, sir? 714 00:39:55,920 --> 00:39:57,360 Need I remind you, Vimes? 715 00:39:58,000 --> 00:40:00,000 That failure to comply 716 00:40:00,040 --> 00:40:03,000 with my orders can only be fatal. 717 00:40:07,080 --> 00:40:09,240 ♪ You could talk all night 718 00:40:09,280 --> 00:40:11,920 ♪ But it won't get better 719 00:40:14,040 --> 00:40:17,200 ♪ There's a strong storm comin' 720 00:40:18,360 --> 00:40:20,480 ♪ We won't make a sound... 721 00:40:20,520 --> 00:40:23,800 So... have either of you ladeyz 722 00:40:23,840 --> 00:40:27,000 heard these rumours about the dragon's feeding habits? 723 00:40:28,040 --> 00:40:29,720 No. 724 00:40:29,760 --> 00:40:32,080 Ah. [CHUCKLES] 725 00:40:32,120 --> 00:40:33,440 CARCER: You the head of The Thieves' Guild? 726 00:40:34,680 --> 00:40:36,080 Private party. Piss off. 727 00:40:38,640 --> 00:40:39,640 Excuse us. 728 00:40:46,880 --> 00:40:48,840 We heard Lord Vetinari has sanctioned you 729 00:40:48,880 --> 00:40:50,760 to hand over your profits to Doctor Cruces 730 00:40:50,800 --> 00:40:52,200 at The Assassins' Guild. 731 00:40:52,240 --> 00:40:53,840 -Well... -It's not an appropriate punishment 732 00:40:53,880 --> 00:40:55,040 for trying to murder her. 733 00:40:55,080 --> 00:40:56,640 It's a humiliation. 734 00:40:57,600 --> 00:40:58,880 Who are you? 735 00:40:58,920 --> 00:41:00,400 We want you to steal something. 736 00:41:01,000 --> 00:41:02,000 A sword... 737 00:41:03,400 --> 00:41:04,720 A sword that will give you power 738 00:41:04,760 --> 00:41:06,000 they can never take away. 739 00:41:07,720 --> 00:41:09,000 A sword that's with someone 740 00:41:09,040 --> 00:41:11,000 whose conscience is his weakness. 741 00:41:12,320 --> 00:41:14,120 Who will never know real power. 742 00:41:15,200 --> 00:41:18,760 ♪ Silence is deafening... 743 00:41:20,560 --> 00:41:22,640 CARCER: Look at what the Noble dragon's done to this city. 744 00:41:23,960 --> 00:41:25,160 People live in fear. 745 00:41:27,000 --> 00:41:29,960 ♪ Is it goodbye for us 746 00:41:30,000 --> 00:41:33,120 CARCER: They put their faith in useless potions and charms... 747 00:41:33,920 --> 00:41:35,280 and backstreet magic. 748 00:41:38,760 --> 00:41:41,640 Some even believe that Vetinari will protect them. 749 00:41:41,680 --> 00:41:45,160 ♪ I gave you my trust, trust, trust 750 00:41:45,200 --> 00:41:48,880 ♪ Guess it wasn't enough... 751 00:41:50,920 --> 00:41:52,800 CARCER: But the sword is the only way 752 00:41:52,840 --> 00:41:54,920 to control the dragon. 753 00:41:54,960 --> 00:41:57,640 With the sword the city is yours. 754 00:41:57,680 --> 00:42:00,360 And it's in the hands of a fool. 755 00:42:00,400 --> 00:42:02,280 Who can't hold onto anything. 756 00:42:03,320 --> 00:42:05,240 All you have to do... 757 00:42:05,280 --> 00:42:06,400 is take it from him. 49827

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.