Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,560 --> 00:00:10,120
VIMES: Carcer can control
the dragon without a key.
2
00:00:10,160 --> 00:00:12,960
Whatever it is,
it's most likely in the hands
of the statue of King Veltrick
3
00:00:13,000 --> 00:00:15,840
-But what was he holding?
-Gawain. A sword.
4
00:00:15,880 --> 00:00:17,280
ANGUA: At least we know
what this is now.
5
00:00:17,320 --> 00:00:18,960
VIMES: But Carcer knows
there's a sword too.
6
00:00:19,000 --> 00:00:20,840
-and he'll be looking for it.
-SYBIL: Jocasta Wiggs.
7
00:00:20,880 --> 00:00:22,800
We find her,
we find the sword.
8
00:00:22,840 --> 00:00:24,880
-You're a werewolf.
-I'm not just this.
9
00:00:24,920 --> 00:00:26,600
Like you're not just a human.
10
00:00:26,640 --> 00:00:28,040
What happened to
Sergeant Swires?
11
00:00:28,080 --> 00:00:29,240
[GRUNTS]
12
00:00:31,520 --> 00:00:33,120
I will join you, Vimes.
13
00:00:33,160 --> 00:00:34,480
SYBIL: Our first arrest.
14
00:00:34,520 --> 00:00:36,080
We're actually
quite good at this,
aren't we?
15
00:00:36,120 --> 00:00:38,640
WONSE: When are you gonna tell
me who this is all for?
16
00:00:38,680 --> 00:00:40,120
When everyone's dead.
17
00:00:41,200 --> 00:00:42,400
[JAIL CELL CLOSES]
18
00:00:42,440 --> 00:00:43,760
[KEYS JINGLING]
19
00:00:45,320 --> 00:00:48,360
No full moon tonight.
[CHUCKLES]
20
00:00:48,400 --> 00:00:50,520
-You fed the prisoner.
-Cheery's busy.
21
00:00:51,880 --> 00:00:53,480
-What?
-Nothing. It's just...
22
00:00:53,520 --> 00:00:55,200
When we first met,
you only came down here to...
23
00:00:55,240 --> 00:00:56,280
What are you doing down here?
24
00:00:57,560 --> 00:00:58,840
-[SCOFFS]
-He's got hands.
25
00:00:58,880 --> 00:01:00,280
And he has rights.
26
00:01:01,480 --> 00:01:02,920
You know, rights?
27
00:01:02,960 --> 00:01:06,400
Cutlery, boardgames,
magazines,
hour's exercise a day?
28
00:01:08,880 --> 00:01:10,320
We should take him for a walk.
29
00:01:11,600 --> 00:01:13,880
Maybe, sometime,
you and I could...
30
00:01:13,920 --> 00:01:15,920
Why would it take two people
to walk a prisoner?
31
00:01:15,960 --> 00:01:16,960
SKIMMER: A walk would be nice.
32
00:01:17,880 --> 00:01:18,880
Well...
33
00:01:21,040 --> 00:01:22,440
It wouldn't.
34
00:01:28,280 --> 00:01:30,720
Just a little bit
of your blood.
35
00:01:30,760 --> 00:01:32,960
Then you can have
a snake, yeah?
Snakey?
36
00:01:33,000 --> 00:01:34,440
Vetinari's left us
out in the cold.
37
00:01:34,480 --> 00:01:36,280
Ooh, just a bit...
There you go.
38
00:01:36,320 --> 00:01:37,640
Goodboy, there you go.
39
00:01:37,680 --> 00:01:41,040
Can't find Carcer.
The sword.
40
00:01:41,080 --> 00:01:45,000
And these tests,
is all this really gonna
help us kill that dragon?
41
00:01:47,360 --> 00:01:48,880
You've upset him.
42
00:01:48,920 --> 00:01:50,640
Ooh, it's okay.
43
00:01:50,680 --> 00:01:53,680
Oh, snakey, snakey.
That's for you.
44
00:01:53,720 --> 00:01:57,000
There you go.
Oh, that's it.
45
00:01:57,040 --> 00:01:58,400
When I was in
Carcer's head...
46
00:02:01,200 --> 00:02:04,560
I saw myself.
Older than I am now.
47
00:02:07,520 --> 00:02:08,920
And I wasn't alone, Cheery.
48
00:02:09,560 --> 00:02:10,920
Imagine that, huh?
49
00:02:11,840 --> 00:02:13,280
Me.
50
00:02:13,320 --> 00:02:15,800
CHEERY: Who knows
what's in Carcer's head?
51
00:02:15,840 --> 00:02:18,240
But I do know that there's
someone for everyone, Captain.
52
00:02:21,520 --> 00:02:23,000
[GOODBOY CHITTERING]
53
00:02:25,880 --> 00:02:27,600
Is that little shit
singing at us?
54
00:02:29,160 --> 00:02:30,760
Hey.
55
00:02:31,840 --> 00:02:33,200
Let him out.
56
00:02:33,240 --> 00:02:34,880
[TRUMPETING]
57
00:02:36,800 --> 00:02:39,480
[PLUCKING STRINGS]
58
00:02:39,520 --> 00:02:41,800
[GOODBOY TRILLING IN RHYTHM]
59
00:02:43,960 --> 00:02:46,160
[PLUCKING STRINGS]
60
00:02:46,200 --> 00:02:48,840
-[GOODBOY TRILLING IN RHYTHM]
-[LAUGHING]
61
00:02:50,840 --> 00:02:52,680
Better get my tambourine.
62
00:02:52,720 --> 00:02:54,600
[RUMBLING]
63
00:02:59,840 --> 00:03:01,960
-[GOODBOY ROARING]
-It's the dragon!
64
00:03:03,520 --> 00:03:05,480
[GOODBOY TRILLING]
65
00:03:08,960 --> 00:03:12,120
-[DRAGON ROARING DISTANTLY]
-[GOODBOY TRILLING]
66
00:03:12,160 --> 00:03:14,160
[THEME MUSIC PLAYING]
67
00:03:18,160 --> 00:03:20,200
The dragon's feeding
all the time now.
68
00:03:20,240 --> 00:03:22,440
-Hey, hands off.
-CARROT: Excuse me.
69
00:03:23,280 --> 00:03:24,280
Thank you.
70
00:03:26,120 --> 00:03:28,880
I found this, Corporal.
There's papers inside.
71
00:03:31,200 --> 00:03:33,280
[SHOES SQUEAKING]
72
00:03:33,320 --> 00:03:37,120
Oh, dear. Who was that?
73
00:03:37,160 --> 00:03:39,520
Member of the Koom Valley
Re-enactment Society.
74
00:03:39,560 --> 00:03:41,600
Probably on his way home
from one of their
gaming nights.
75
00:03:41,640 --> 00:03:44,640
Met a couple in The Drum.
Cool guys.
76
00:03:44,680 --> 00:03:47,320
Well, the legend does speak
of the Noble dragon
being partial to virgins.
77
00:03:47,360 --> 00:03:49,640
Doesn't mean any
of the victims were
virgins, Lady Ramkin.
78
00:03:49,680 --> 00:03:51,400
The first was
a stamp collector.
79
00:03:51,440 --> 00:03:52,800
The second,
a struggling singer,
80
00:03:52,840 --> 00:03:55,080
songwriter, model cart
enthusiast and bookkeeper.
81
00:03:55,120 --> 00:03:57,560
And the third was a spinster
who lived in an abattoir
82
00:03:57,600 --> 00:03:59,160
with her aunt
and two Alsatians.
83
00:03:59,200 --> 00:04:00,720
There's absolutely
no connection there.
84
00:04:00,760 --> 00:04:02,560
Probably an old superstition.
85
00:04:02,600 --> 00:04:03,800
Yeah. We're all safe.
Aren't we?
86
00:04:03,840 --> 00:04:05,600
-Yeah, totally.
-Erm, very safe.
87
00:04:05,640 --> 00:04:06,800
Absolutely.
88
00:04:07,760 --> 00:04:10,000
So, seeing as we've
made no progress
89
00:04:10,040 --> 00:04:13,160
in locating the sword which
might subdue this beast,
90
00:04:13,200 --> 00:04:14,800
I thought the least
I could do
91
00:04:14,840 --> 00:04:17,040
would be to try and stop Carcer
from putting his hands on it.
92
00:04:17,080 --> 00:04:19,200
-So, you've found him?
-Her.
93
00:04:19,240 --> 00:04:21,040
I tracked Wonse
through the night.
94
00:04:21,080 --> 00:04:22,800
I almost caught her
but my cover was blown.
95
00:04:22,840 --> 00:04:24,800
-You lost her?
-Most of her.
96
00:04:28,440 --> 00:04:29,880
Do you think you can help?
97
00:04:33,040 --> 00:04:34,280
[SNIFFING]
98
00:04:41,600 --> 00:04:43,000
Tell her.
99
00:04:43,640 --> 00:04:45,600
She already knows.
100
00:04:45,640 --> 00:04:48,400
Find Wonse, find Carcer.
Stop him controlling
the dragon.
101
00:04:48,440 --> 00:04:50,280
-Maybe figure out...
-I'm not talking about that.
102
00:04:51,640 --> 00:04:53,800
Take it from me,
one day, it'll be too late.
103
00:04:55,520 --> 00:04:56,800
Talk to her.
104
00:04:58,760 --> 00:05:00,480
Just start with
the small stuff.
105
00:05:00,520 --> 00:05:02,280
Try it out on me, go on.
106
00:05:02,320 --> 00:05:05,440
Do you... like bread?
107
00:05:08,040 --> 00:05:09,480
Do you like bread?
108
00:05:10,760 --> 00:05:13,880
Do... Do you like bread?
Do you like bread?
109
00:05:13,920 --> 00:05:16,440
VIMES: Those squeaky boots
blew your cover, did they?
110
00:05:16,480 --> 00:05:18,720
-They're new.
-Another flawed plan.
111
00:05:18,760 --> 00:05:20,320
What's your point, Vimes?
112
00:05:21,960 --> 00:05:25,120
You just go charging in
like you can do whatever
you want.
113
00:05:25,160 --> 00:05:27,960
Kidnapping guild members,
114
00:05:28,000 --> 00:05:31,160
strutting round
Unseen University
without a care.
115
00:05:31,200 --> 00:05:33,800
Because if things go wrong,
you've got less to lose.
116
00:05:33,840 --> 00:05:35,560
I've lost plenty, Vimes.
117
00:05:36,360 --> 00:05:38,880
How much them boots cost?
118
00:05:38,920 --> 00:05:42,760
My ten dollar boots
don't make a sound
but the bastards leak.
119
00:05:42,800 --> 00:05:45,160
Then the soles will wear thin.
But, eyes closed,
120
00:05:45,200 --> 00:05:46,640
I'll know where I am
in this city
121
00:05:46,680 --> 00:05:49,360
just by the feel of the stone
beneath my toes.
122
00:05:49,400 --> 00:05:51,600
Your feet will stay dry
for ten years.
123
00:05:51,640 --> 00:05:55,800
In the same time,
I'll spend 300, 400 dollars
124
00:05:55,840 --> 00:05:57,560
and my feet will still be wet.
125
00:05:57,600 --> 00:05:59,280
What is this?
126
00:05:59,320 --> 00:06:03,040
The Captain Sam Vimes
"boots theory" on
socioeconomic unfairness?
127
00:06:03,080 --> 00:06:04,440
No, it's just...
128
00:06:06,160 --> 00:06:08,120
That's good.
I'm gonna keep that.
129
00:06:08,160 --> 00:06:13,480
It's just, I realise the reason
the rich are so rich
130
00:06:13,520 --> 00:06:18,120
and the poor stay poor
is 'cause the rich spend
less money.
131
00:06:19,240 --> 00:06:22,280
You have no idea
what I do with my money.
132
00:06:23,040 --> 00:06:24,840
[SHOES SQUEAKING]
133
00:06:32,040 --> 00:06:34,560
Trail ends over there,
in that diner.
134
00:06:34,600 --> 00:06:37,640
All I can smell is Wonse,
a few guys and a lot
of cheap perfume.
135
00:06:40,280 --> 00:06:44,800
Okay, team. Heads up.
Eyes on me. Here's the plan.
136
00:06:44,840 --> 00:06:46,800
My plan, right,
137
00:06:46,840 --> 00:06:48,920
it'll require stealth
and cunning...
138
00:06:50,680 --> 00:06:52,760
She's already gone in there
with an axe, hasn't she?
139
00:06:57,720 --> 00:06:59,400
[SHOES SQUEAKING]
140
00:07:02,600 --> 00:07:04,480
Shh. Bad boots.
141
00:07:06,680 --> 00:07:09,040
They're new. Sorry to
disturb you all, ladies.
142
00:07:10,000 --> 00:07:12,160
"A few guys."
Where's Wonse?
143
00:07:12,200 --> 00:07:14,000
There. In the back.
144
00:07:14,880 --> 00:07:16,960
IGOR: Table for five, is it?
145
00:07:17,000 --> 00:07:19,720
-Are you Igor?
-Who wants to know?
146
00:07:19,760 --> 00:07:22,720
We're The City Watch.
Well, most of us.
147
00:07:22,760 --> 00:07:23,800
[SPEAKING OTHER LANGUAGE]
148
00:07:25,920 --> 00:07:27,440
[GRUNTS]
149
00:07:27,480 --> 00:07:28,920
Take out the trash!
150
00:07:28,960 --> 00:07:30,600
[SPEAKING OTHER LANGUAGE]
151
00:07:32,680 --> 00:07:34,160
[GRUNTING]
152
00:07:36,520 --> 00:07:39,160
I'll unstitch your other hand
and staple it to your face.
153
00:07:39,200 --> 00:07:40,400
How about that?
154
00:07:40,440 --> 00:07:42,160
[GRUNTS]
155
00:07:44,240 --> 00:07:45,520
[SPEAKING OTHER LANGUAGE]
156
00:07:49,360 --> 00:07:51,960
Wait up. We'd like to
ask you a few questions.
157
00:07:52,000 --> 00:07:54,760
We're closing.
Drink up, ladies.
158
00:07:54,800 --> 00:07:57,560
It's just her cloak.
Wonse faked the trail.
159
00:08:07,760 --> 00:08:08,960
Drag goblins.
160
00:08:10,320 --> 00:08:11,760
The worst kind.
161
00:08:25,040 --> 00:08:26,440
[SPEAKING OTHER LANGUAGE]
162
00:08:31,240 --> 00:08:34,440
My spy pigeon heard
of this place from a rat.
163
00:08:34,480 --> 00:08:36,640
He said there's a woman.
The one we're looking for.
164
00:08:36,680 --> 00:08:38,560
Jocasta Wiggs.
165
00:08:38,600 --> 00:08:40,680
She's kept away
from the others.
166
00:08:40,720 --> 00:08:42,080
And she still has the sword?
167
00:08:43,520 --> 00:08:44,640
We'll find out.
168
00:08:45,360 --> 00:08:46,800
When I hold it?
169
00:08:46,840 --> 00:08:49,320
The grimoire dictates
the dragon will present itself,
170
00:08:49,360 --> 00:08:50,720
obey you.
171
00:08:50,760 --> 00:08:52,320
The rat also said
172
00:08:52,360 --> 00:08:55,360
the creatures they keep in
here howl through the night.
173
00:08:55,400 --> 00:08:57,280
That he's never
known such fury.
174
00:08:57,320 --> 00:08:58,440
Talkative rat.
175
00:08:59,480 --> 00:09:00,480
Get ready.
176
00:09:06,040 --> 00:09:08,680
MOTHER: [OVER PA]
Here at Twilight Canyons,
spell-casting,
177
00:09:08,720 --> 00:09:11,480
vampire mesmerism
and orgies of the undead
178
00:09:11,520 --> 00:09:13,680
are only permitted
in designated areas.
179
00:09:14,520 --> 00:09:16,400
Visitors?
180
00:09:16,440 --> 00:09:18,760
-Visitors?
-[INDISTINCT CHATTERING]
181
00:09:23,920 --> 00:09:27,680
-Mifelle? Have you
come for me, Mifelle?
-Get away from me, lady.
182
00:09:27,720 --> 00:09:29,320
Take your hands
off him, Contessa.
183
00:09:29,360 --> 00:09:31,600
Can't you see
it's not Michelle?
184
00:09:33,160 --> 00:09:35,520
Would you like a cup
of tea, Michelle?
185
00:09:35,920 --> 00:09:37,440
Huh?
186
00:09:37,480 --> 00:09:39,480
-[SPEAKING OTHER LANGUAGE]
-[CLANGING]
187
00:09:42,280 --> 00:09:43,280
Move.
188
00:09:44,360 --> 00:09:45,840
[SPEAKING OTHER LANGUAGE]
189
00:09:55,200 --> 00:09:58,520
MOTHER: [OVER PA] Remember.
Twilight Canyons is
a safe community.
190
00:09:58,560 --> 00:10:00,480
Violence will not
be tolerated.
191
00:10:06,160 --> 00:10:07,480
There.
192
00:10:07,520 --> 00:10:09,120
Jocasta Wiggs.
193
00:10:16,480 --> 00:10:18,360
No. It can't be.
194
00:10:27,880 --> 00:10:29,720
I'm out.
195
00:10:29,760 --> 00:10:31,640
Shit, I'm out. What now?
196
00:10:31,680 --> 00:10:34,040
Has anybody got
anything to say?
197
00:10:34,080 --> 00:10:37,520
'Cause now's the time.
All right, I'll start.
198
00:10:37,560 --> 00:10:40,160
Do you remember that time
you all woke up and nobody
had any eyebrows?
199
00:10:40,200 --> 00:10:42,920
-Mmm.
-It wasn't those
tiny blue men.
200
00:10:42,960 --> 00:10:44,120
It was me.
201
00:10:45,000 --> 00:10:46,520
That was you?
202
00:10:46,560 --> 00:10:48,440
-Why? Why?
-Eyebrow experiment.
203
00:10:49,560 --> 00:10:52,120
If we are going to die,
204
00:10:52,160 --> 00:10:53,960
let's die with our boots on,
shall we?
205
00:10:56,440 --> 00:10:58,960
-[GRUNTING]
-[LOW GROWLING]
206
00:11:00,960 --> 00:11:03,360
-[THUDS]
-[GRUNTING]
207
00:11:05,080 --> 00:11:06,080
[GRUNTS]
208
00:11:08,080 --> 00:11:09,960
[SPEAKING OTHER LANGUAGE]
209
00:11:10,000 --> 00:11:11,960
What did that
little one just say?
210
00:11:12,000 --> 00:11:13,240
No idea.
211
00:11:13,280 --> 00:11:14,280
-[SHOT FIRED]
-[GRUNTS]
212
00:11:31,560 --> 00:11:33,000
CARCER: Jocasta?
213
00:11:33,040 --> 00:11:35,760
-Have you come for me?
-Not for you.
214
00:11:40,000 --> 00:11:41,480
Give us Gawain.
215
00:11:42,400 --> 00:11:43,760
The sword.
216
00:11:52,560 --> 00:11:54,560
She doesn't know
what we're talking about.
217
00:11:55,320 --> 00:11:56,920
She barely knows herself.
218
00:12:03,280 --> 00:12:04,920
Time has taken her memories.
219
00:12:08,960 --> 00:12:10,320
You've been erased.
220
00:12:15,320 --> 00:12:19,000
In this story,
I don't remember
your face at all.
221
00:12:25,280 --> 00:12:26,760
[GRUNTS] Damn it!
222
00:12:43,160 --> 00:12:44,160
The sword.
223
00:12:52,000 --> 00:12:55,720
-[GRUNTS]
-Who paid you to stitch us up?
224
00:12:55,760 --> 00:12:59,360
-[GRUNTS]
-Talk, you stitchy little shit.
225
00:12:59,400 --> 00:13:00,760
-Lady Ramkin!
-[GASPS]
226
00:13:02,000 --> 00:13:04,520
What? It's not even
his real hand.
227
00:13:07,040 --> 00:13:10,840
All right, Igor, fancy
some more stitching
'round the mouth?
228
00:13:10,880 --> 00:13:12,320
-Captain?
-Cheery?
229
00:13:12,360 --> 00:13:15,080
-Done with that needle?
-Almost.
230
00:13:15,120 --> 00:13:16,840
-VIMES: Well?
-Captain, I don't like this.
231
00:13:16,880 --> 00:13:18,320
-I love this.
-So do I.
232
00:13:19,640 --> 00:13:20,640
Hmm?
233
00:13:21,520 --> 00:13:23,600
It was a woman.
234
00:13:23,640 --> 00:13:26,360
I think she was
some kind of a wizard.
235
00:13:27,200 --> 00:13:28,200
Or a witch.
236
00:13:30,160 --> 00:13:31,600
She was with this guy.
237
00:13:31,640 --> 00:13:33,040
[BREATHING HEAVILY]
238
00:13:34,880 --> 00:13:37,760
Heard 'em say they was heading
for some kind of a facility.
239
00:13:37,800 --> 00:13:39,440
A dangerous place.
240
00:13:39,480 --> 00:13:41,120
That's all I know.
241
00:13:45,880 --> 00:13:48,560
CARCER: That's Veltrick.
So that's...
242
00:13:50,160 --> 00:13:51,440
That's her?
243
00:13:52,240 --> 00:13:53,520
She did all these.
244
00:13:55,600 --> 00:13:57,360
Must have been years ago.
245
00:13:57,400 --> 00:13:59,920
She was trying to not
let the memories go
246
00:13:59,960 --> 00:14:02,240
but they've finally
let her go.
247
00:14:02,280 --> 00:14:05,800
CARCER: Why risk their
lives stealing from the
Assassins' Guild?
248
00:14:05,840 --> 00:14:08,000
Did the sword call to her?
249
00:14:08,040 --> 00:14:10,960
Well, if it did,
it wasn't just her.
250
00:14:11,000 --> 00:14:12,240
There were two of them.
251
00:14:13,680 --> 00:14:16,760
Look, they fled
the guild together.
252
00:14:17,880 --> 00:14:20,040
And were chased
by the Assassins.
253
00:14:22,360 --> 00:14:25,400
Sailed across
the great sea at Quirm,
254
00:14:25,440 --> 00:14:27,680
into the Uberwaldian Mountains.
255
00:14:30,560 --> 00:14:33,480
Their journey must
have been tortuous.
256
00:14:33,520 --> 00:14:34,920
Crippling.
257
00:14:36,040 --> 00:14:39,000
They passed through
Nothingfjord,
258
00:14:39,040 --> 00:14:43,120
Koom Valley, Sto Lat.
259
00:14:43,160 --> 00:14:47,480
Assassins in pursuit
and Jocasta getting
weaker all the time.
260
00:14:50,960 --> 00:14:53,720
What magic is so powerful
that it can drive
261
00:14:53,760 --> 00:14:55,920
two women to the edge
of the world?
262
00:15:00,360 --> 00:15:03,440
Maybe it wanted
to be destroyed.
263
00:15:03,480 --> 00:15:05,760
To be thrown into nothing,
264
00:15:05,800 --> 00:15:07,320
erased from existence.
265
00:15:08,600 --> 00:15:10,520
CARCER: But they didn't
throw it away.
266
00:15:10,560 --> 00:15:12,000
Jocasta was betrayed.
267
00:15:14,360 --> 00:15:17,120
-The other one still has it.
-Perpetua.
268
00:15:20,280 --> 00:15:22,200
There was a tomb
with that name.
269
00:15:22,240 --> 00:15:23,800
Above hers.
270
00:15:23,840 --> 00:15:26,240
Assassins are buried with
the weapons they're carrying
271
00:15:26,280 --> 00:15:27,680
at the moment of their death.
272
00:15:27,720 --> 00:15:30,840
If she still had the sword
when she died,
273
00:15:32,120 --> 00:15:33,760
we know where to find it.
274
00:15:38,560 --> 00:15:40,160
-Where's the other one?
-[SPEAKING OTHER LANGUAGE]
275
00:15:40,760 --> 00:15:43,200
Find him. Catch up.
276
00:15:45,960 --> 00:15:49,320
MOTHER: [OVER PA] Would
Cohen the Barbarian please
report to reception.
277
00:15:49,360 --> 00:15:51,520
Your chiropodist,
Carol, has arrived.
278
00:15:55,280 --> 00:16:00,880
Well, we've got nothing
we can use from Stitchyman.
279
00:16:03,480 --> 00:16:06,920
Soon, Carcer will have the sword
and we'll all be dead.
280
00:16:21,280 --> 00:16:23,440
[EXHALES] You know,
281
00:16:23,480 --> 00:16:28,520
if there's one thing
I've learnt in all
these years...
282
00:16:29,680 --> 00:16:32,560
Is that no matter
how bad things look,
283
00:16:32,600 --> 00:16:34,640
something always
comes along.
284
00:16:34,680 --> 00:16:36,240
Take our little friend here.
285
00:16:36,280 --> 00:16:37,960
-Spike.
-[SPEAKING OTHER LANGUAGE]
286
00:16:38,800 --> 00:16:40,440
Spike.
287
00:16:40,480 --> 00:16:43,600
Spike helped us escape
288
00:16:43,640 --> 00:16:45,280
right when we
needed him most,
289
00:16:45,320 --> 00:16:47,840
all because Cheery showed
a moment's kindness.
290
00:16:47,880 --> 00:16:52,240
Now, we can either sit
and drink and despair,
291
00:16:52,280 --> 00:16:57,080
or we can have faith
that someone, somewhere...
292
00:16:57,120 --> 00:17:01,040
is seeing all those
little things that
barely get noticed.
293
00:17:01,080 --> 00:17:02,640
Someone knows they add up.
294
00:17:04,400 --> 00:17:05,480
They matter.
295
00:17:08,080 --> 00:17:09,600
I think I'm gonna be sick now.
296
00:17:10,760 --> 00:17:12,560
-[SHOES SQUEAKING]
-[GAGGING]
297
00:17:12,600 --> 00:17:15,480
Nobody's gonna help us.
We're on our own.
298
00:17:15,520 --> 00:17:17,160
We've got nothing.
299
00:17:17,200 --> 00:17:18,640
[BELL DINGS]
300
00:17:19,320 --> 00:17:21,400
[MACHINE WHIRRING]
301
00:17:23,560 --> 00:17:25,560
[SYBIL GAGGING]
302
00:17:25,600 --> 00:17:27,440
What's Twilight Canyons?
303
00:17:29,320 --> 00:17:31,160
[SPEAKING OTHER LANGUAGE]
304
00:17:43,400 --> 00:17:45,440
MOTHER: [OVER PA] Welcome
to Twilight Canyons.
305
00:17:45,480 --> 00:17:48,200
-This is a safe community...
-[GASPS] Visitors!
306
00:17:48,240 --> 00:17:50,120
Is it Mifelle?
307
00:17:50,160 --> 00:17:52,800
Don't be stupid, Contessa.
308
00:17:52,840 --> 00:17:54,640
How could they
all be Michelle?
309
00:17:54,680 --> 00:17:56,360
Somebody sent us a message.
310
00:17:58,320 --> 00:17:59,360
I did.
311
00:18:04,760 --> 00:18:06,080
Sergeant Swires?
312
00:18:06,120 --> 00:18:07,720
[GRUNTS]
313
00:18:07,760 --> 00:18:09,360
Don't call me Sergeant.
314
00:18:09,400 --> 00:18:11,920
And don't expect me
to call you Captain.
315
00:18:14,280 --> 00:18:16,880
Something strange
has happened here.
316
00:18:16,920 --> 00:18:19,040
-I saw someone.
-Carcer.
317
00:18:19,080 --> 00:18:21,800
He hasn't changed
since that night.
How is that possible?
318
00:18:21,840 --> 00:18:23,800
We're still working on it.
319
00:18:23,840 --> 00:18:25,680
Are you all right, Connor?
320
00:18:27,760 --> 00:18:30,640
Swires, I, uh, I didn't know...
321
00:18:30,680 --> 00:18:32,920
What, that this is where we go
when they pension us off,
322
00:18:32,960 --> 00:18:35,320
if we're lucky? [CHUCKLES]
323
00:18:35,360 --> 00:18:38,760
Just 'cause you don't see us
any more, doesn't mean
we're not still there.
324
00:18:38,800 --> 00:18:40,640
This is who he came to see.
325
00:18:41,680 --> 00:18:43,920
Be gentle with her.
She's not well.
326
00:18:50,680 --> 00:18:52,280
WONSE: Here, Jocasta.
327
00:18:53,200 --> 00:18:54,400
And Perpetua.
328
00:19:16,800 --> 00:19:19,120
WONSE: Raise it to the sky.
329
00:19:21,240 --> 00:19:23,000
-The dragon will
complete the ritual...
-Not here.
330
00:19:24,960 --> 00:19:26,040
WONSE: Then where?
331
00:19:27,800 --> 00:19:29,200
[SPEAKING OTHER LANGUAGE]
332
00:19:34,040 --> 00:19:35,040
Let's go.
333
00:19:37,840 --> 00:19:42,520
The wonders this pair
must've seen together.
334
00:19:42,560 --> 00:19:46,800
Jocasta, did you tell Carcer
where to find the sword?
335
00:19:46,840 --> 00:19:49,520
No. She can't tell
you anything.
336
00:19:49,560 --> 00:19:53,520
And all I know about her
is that she was once in
The Assassins' Guild.
337
00:19:55,360 --> 00:19:57,960
Whatever she was,
she isn't any more.
338
00:19:58,000 --> 00:20:01,440
She did all this before
her memory finally faded.
339
00:20:01,480 --> 00:20:03,600
Means nothing to her now.
340
00:20:03,640 --> 00:20:06,600
These drawings must've
told Carcer something.
341
00:20:08,320 --> 00:20:10,440
Otherwise he'd still be here.
342
00:20:10,480 --> 00:20:12,120
We need more
than she can give us.
343
00:20:24,920 --> 00:20:29,720
PERPETUA: This should be
enough to keep her here
for the rest of her days.
344
00:20:29,760 --> 00:20:32,400
She needs the cane
to support her.
345
00:20:32,440 --> 00:20:34,280
Perpetua Rose Jones.
346
00:20:35,520 --> 00:20:37,120
Ah, Michelle.
347
00:20:39,440 --> 00:20:41,160
You're not Michelle.
348
00:20:42,000 --> 00:20:44,400
Erm...
349
00:20:44,440 --> 00:20:46,840
Let me get
a better look at you.
350
00:20:48,840 --> 00:20:52,360
Would you like
a cup of tea, Michelle?
351
00:20:53,240 --> 00:20:54,320
No.
352
00:20:56,160 --> 00:20:57,800
Yes, that'd...
353
00:20:58,240 --> 00:20:59,400
thank you.
354
00:20:59,440 --> 00:21:01,560
All out
of Basilisk Piss, though.
355
00:21:01,600 --> 00:21:03,480
MOTHER: [OVER PA]
All vampires,
please be aware
356
00:21:03,520 --> 00:21:06,240
that the soup of the day
may contain garlic
357
00:21:06,280 --> 00:21:07,800
and priest croutons.
358
00:21:07,840 --> 00:21:09,320
Madam, you forgot your...
359
00:21:17,720 --> 00:21:21,520
I know, but she will not be
able to take those with her.
360
00:21:24,120 --> 00:21:26,120
Huh.
361
00:21:26,160 --> 00:21:28,200
You're not afraid?
362
00:21:28,240 --> 00:21:29,400
Growing up in the mines,
363
00:21:29,440 --> 00:21:31,960
I always knew you were there
364
00:21:32,000 --> 00:21:33,200
even though
I never saw you.
365
00:21:33,600 --> 00:21:34,840
Huh!
366
00:21:34,880 --> 00:21:36,840
I suppose you must be
here a lot more, though?
367
00:21:37,480 --> 00:21:38,880
All the old folk?
368
00:21:38,920 --> 00:21:41,680
Nights. Weekends.
And they've started
369
00:21:41,720 --> 00:21:43,120
calling me Michelle.
370
00:21:43,160 --> 00:21:44,960
It must get
quite tiring? Dull?
371
00:21:45,640 --> 00:21:47,480
Actually it does.
372
00:21:47,520 --> 00:21:49,600
Nobody ever
understood that before.
373
00:21:49,640 --> 00:21:50,960
It gets lonely.
374
00:21:51,000 --> 00:21:52,600
I can imagine.
375
00:21:52,640 --> 00:21:54,080
Would you like to go
for a drink sometime?
376
00:21:55,040 --> 00:21:56,360
Sorry?
377
00:21:56,400 --> 00:21:58,200
Uh, nothing. Nothing.
378
00:21:58,240 --> 00:21:59,560
I should go.
379
00:22:03,200 --> 00:22:05,000
Dammit, which way did she go?
380
00:22:07,160 --> 00:22:09,400
WYNONA: Ah, Michelle. At last.
381
00:22:11,320 --> 00:22:12,640
Can't take it with you...
382
00:22:27,280 --> 00:22:29,000
CARCER: This is where
they dumped us as kids.
383
00:22:29,040 --> 00:22:32,200
We start here.
Light a fire
they'll all see.
384
00:22:36,840 --> 00:22:37,840
[YELLS]
385
00:22:38,960 --> 00:22:40,600
[HIGH-PITCHED RUMBLING]
386
00:22:43,160 --> 00:22:44,760
[RUMBLING STOPS]
387
00:22:46,280 --> 00:22:47,520
Why isn't it working?
388
00:22:55,800 --> 00:22:57,000
WONSE: It's the hilt.
389
00:23:01,480 --> 00:23:02,840
What now?
390
00:23:02,880 --> 00:23:04,680
You had a cane with you
when you were brought here.
391
00:23:06,440 --> 00:23:07,680
See? Look at the hilt.
392
00:23:09,400 --> 00:23:10,800
Look closely.
393
00:23:10,840 --> 00:23:12,600
CHEERY:
It's the same hilt
as the sword's.
394
00:23:12,640 --> 00:23:14,480
Perpetua...
395
00:23:14,520 --> 00:23:15,640
the woman who brought
Jocasta here,
396
00:23:16,840 --> 00:23:18,040
she split the sword in two.
397
00:23:18,080 --> 00:23:20,040
took the blade with her,
398
00:23:20,080 --> 00:23:22,920
and left Jocasta
with the real hilt.
399
00:23:22,960 --> 00:23:24,920
Who trained this kid, Vimes?
400
00:23:24,960 --> 00:23:26,280
Why do you assume
it wasn't me?
401
00:23:26,320 --> 00:23:27,840
Because this is the cane.
402
00:23:27,880 --> 00:23:29,720
When Jocasta stopped walking,
403
00:23:29,760 --> 00:23:31,000
she let me borrow it.
404
00:23:31,040 --> 00:23:32,840
I never noticed
the hilt before.
405
00:23:36,880 --> 00:23:40,160
Carcer doesn't have
what he needs.
406
00:23:40,200 --> 00:23:41,640
Well sooner or later,
407
00:23:41,680 --> 00:23:43,040
he'll be back.
408
00:23:43,640 --> 00:23:44,960
All right, listen up.
409
00:23:45,000 --> 00:23:46,040
Here's the plan.
410
00:23:47,440 --> 00:23:50,040
Are those um,
Carcer's goblins?
411
00:23:50,080 --> 00:23:51,280
Oh, they're all right.
412
00:23:51,320 --> 00:23:53,800
I mean that one there's
the best arse wiper
413
00:23:53,840 --> 00:23:55,000
in the whole place.
414
00:23:56,000 --> 00:23:57,040
Okay, then.
415
00:23:57,080 --> 00:23:58,680
Right. Lady Ramkin?
416
00:23:58,720 --> 00:24:01,040
You, the arse wiper
and the other one
will deal with Wonse.
417
00:24:01,080 --> 00:24:03,800
Rest of us will hide
in here with Jocasta
and the hilt.
418
00:24:03,840 --> 00:24:06,160
They're the bait.
And if anyone
sees that sword,
419
00:24:06,200 --> 00:24:07,520
Grab it.
420
00:24:07,560 --> 00:24:09,160
There's never any fighting
in Twilight Canyons...
421
00:24:09,200 --> 00:24:11,560
Well, there's gonna be
fighting now all right.
422
00:24:11,600 --> 00:24:14,680
So you better get
those 'oul farts
and get them to safety.
423
00:24:14,720 --> 00:24:17,040
Oh, you don't understand.
Listen to me...
424
00:24:17,080 --> 00:24:18,760
No you listen to me,
425
00:24:18,800 --> 00:24:20,840
I've had it up to here
426
00:24:20,880 --> 00:24:22,880
with people telling me
how to do my job.
427
00:24:22,920 --> 00:24:25,480
So, I am putting
my thing down...
428
00:24:25,520 --> 00:24:27,440
-So you have a thing?
-Yes. Yes I do.
429
00:24:27,480 --> 00:24:29,880
And it's going down.
430
00:24:29,920 --> 00:24:33,200
My plan, my way, for once.
431
00:24:33,840 --> 00:24:35,040
All right?
432
00:24:42,000 --> 00:24:43,000
[SQUEAKING]
433
00:24:47,920 --> 00:24:49,440
I know that sound...
434
00:24:52,560 --> 00:24:54,240
Take the sword.
435
00:25:01,760 --> 00:25:03,720
[SQUEAKING INTENSIFIES]
436
00:25:11,520 --> 00:25:12,760
[SPEAKING OTHER LANGUAGE]
437
00:25:16,360 --> 00:25:17,360
Lady Ramkin.
438
00:25:18,360 --> 00:25:19,840
I see you've got the sword.
439
00:25:19,880 --> 00:25:21,360
[GOBLIN SQUAWKS]
440
00:25:21,400 --> 00:25:22,800
And you've still
got those boots.
441
00:25:22,840 --> 00:25:24,000
They're new.
442
00:25:24,040 --> 00:25:25,240
He's breaking them in for me.
443
00:25:25,280 --> 00:25:26,280
WONSE: Hmm.
444
00:25:28,440 --> 00:25:29,640
SWIRES: Hello, Carcer.
445
00:25:30,200 --> 00:25:31,320
Give me the hilt.
446
00:25:31,360 --> 00:25:33,600
That's no way
to greet an old friend.
447
00:25:33,640 --> 00:25:34,880
Are you going to give it to me
448
00:25:34,920 --> 00:25:36,560
or do I have to take
another handful of hair?
449
00:25:36,600 --> 00:25:37,640
Help yourself.
450
00:25:37,680 --> 00:25:39,040
I was hoping you'd say that.
451
00:25:39,080 --> 00:25:40,400
I was hoping you'd say that.
452
00:25:40,440 --> 00:25:42,200
And I was hoping
you'd say that.
453
00:25:42,240 --> 00:25:43,440
[BLADES CLINK]
454
00:25:45,360 --> 00:25:47,160
It's over, Carcer.
455
00:25:53,920 --> 00:25:54,920
[GRUNTS]
456
00:25:58,760 --> 00:26:00,360
[METAL THUDS]
457
00:26:00,400 --> 00:26:02,120
[SIREN BLARING]
458
00:26:02,160 --> 00:26:04,680
MOTHER: [OVER PA]
Your attention please.
Your attention please.
459
00:26:04,720 --> 00:26:06,640
Imminent violence
has been detected.
460
00:26:08,280 --> 00:26:10,880
The displacement
spell is now active.
461
00:26:10,920 --> 00:26:13,440
The displacement
spell is now active.
462
00:26:14,280 --> 00:26:15,520
[MUSIC PLAYING]
463
00:26:15,560 --> 00:26:17,120
-[GOBLIN GRUNTS]
-Whoa.
464
00:26:18,840 --> 00:26:20,280
CARCER: What is happening?
465
00:26:46,440 --> 00:26:48,480
VIMES: How are you still alive?
466
00:26:48,520 --> 00:26:50,160
How are you still... a kid?
467
00:26:50,200 --> 00:26:51,560
CARCER: I was never a kid.
468
00:26:51,600 --> 00:26:53,000
I had to grow up
and take care of myself
469
00:26:53,040 --> 00:26:54,680
'cause no one else would.
Took care of you, remember?
470
00:26:54,720 --> 00:26:56,200
You hate me for what I did.
471
00:26:56,240 --> 00:26:57,960
It's not just what you did.
472
00:26:58,000 --> 00:26:59,040
It's everything you're gonna do.
473
00:27:04,400 --> 00:27:05,640
Why'd you want
to burn the city?
474
00:27:05,680 --> 00:27:06,880
To pay it back.
475
00:27:06,920 --> 00:27:08,160
Tell me.
476
00:27:08,200 --> 00:27:10,040
You think you wanna know
but you don't.
477
00:27:10,080 --> 00:27:11,080
You really don't.
478
00:27:16,000 --> 00:27:18,160
VIMES: What happened
to you that night?
479
00:27:18,200 --> 00:27:19,800
After I fell,
I hit the ground.
480
00:27:20,600 --> 00:27:21,600
But not this ground.
481
00:27:22,120 --> 00:27:23,240
I found myself...
482
00:27:23,280 --> 00:27:24,720
[MUSIC STOPS ABRUPTLY]
483
00:27:26,240 --> 00:27:29,440
MOTHER: There will be jingo in the day-room in ten minutes.
484
00:27:29,480 --> 00:27:30,960
Non bi-heads
especially welcome.
485
00:27:31,000 --> 00:27:32,240
Something just broke the curse.
486
00:27:33,880 --> 00:27:35,040
A greater power...
487
00:27:35,440 --> 00:27:36,480
[GRUNTS]
488
00:27:36,520 --> 00:27:38,520
[BREATHING HEAVILY]
489
00:27:38,560 --> 00:27:39,960
We're done dancing.
490
00:27:40,000 --> 00:27:41,320
[SPEAKING OTHER LANGUAGE]
491
00:27:48,280 --> 00:27:49,280
[SCOFFS]
492
00:27:53,560 --> 00:27:54,560
Carcer?
493
00:27:56,920 --> 00:27:57,920
Gone.
494
00:27:58,480 --> 00:27:59,480
Wonse?
495
00:28:34,920 --> 00:28:37,320
What happens when this thing
comes together?
496
00:28:37,360 --> 00:28:40,000
-Does the dragon...
-Last time she held this thing
497
00:28:40,040 --> 00:28:41,720
there was no dragon.
So who knows?
498
00:28:43,960 --> 00:28:45,320
You should all clear out.
499
00:28:45,360 --> 00:28:46,720
We're going nowhere, Captain.
500
00:28:46,760 --> 00:28:48,800
If it comes,
we'll use the sword
to send it away.
501
00:28:48,840 --> 00:28:50,160
End this.
502
00:29:03,600 --> 00:29:04,600
[DISTANT WHISPERS]
503
00:29:20,840 --> 00:29:21,840
This is it.
504
00:29:24,680 --> 00:29:26,440
[WHISPERS STOP ABRUPTLY]
505
00:29:26,480 --> 00:29:28,040
SWORD: No, that's
just my theme tune.
506
00:29:28,080 --> 00:29:30,560
Scares the shit out
of Barbarian Hordes.
507
00:29:30,600 --> 00:29:31,960
Also aardvarks.
508
00:29:32,640 --> 00:29:34,040
Gawain?
509
00:29:34,080 --> 00:29:36,240
SWORD: It's m y stage name,
love. Call me Wayne.
510
00:29:36,280 --> 00:29:38,280
The key to controlling
the dragon
511
00:29:39,200 --> 00:29:41,040
is a talking sword called Wayne?
512
00:29:41,080 --> 00:29:44,440
WAYNE:
Ancient magical artefacts
are used in many rituals
513
00:29:44,480 --> 00:29:45,640
How do we use you
to get rid of the dragon?
514
00:29:45,680 --> 00:29:47,960
WAYNE: Demon summoning.
Witch control.
515
00:29:48,000 --> 00:29:50,520
Answer us, Wayne
or I'll slap you with this hand.
516
00:29:50,560 --> 00:29:52,120
WAYNE: Slap away
517
00:29:52,160 --> 00:29:55,120
but I'm afraid
all my black magic gigs
blur into one.
518
00:29:57,920 --> 00:29:58,960
I know you...
519
00:30:00,720 --> 00:30:02,200
You spoke to us.
520
00:30:02,240 --> 00:30:03,320
WAYNE: Indeed.
521
00:30:03,800 --> 00:30:05,040
Only to you.
522
00:30:05,080 --> 00:30:06,240
Only to them?
523
00:30:06,280 --> 00:30:08,320
WAYNE: Only true lovers
can hear Wayne.
524
00:30:08,360 --> 00:30:10,480
-But I'm not.
-No, no lovers here.
525
00:30:10,520 --> 00:30:12,320
-We're colleagues.
-And really good friends.
526
00:30:12,360 --> 00:30:13,840
Turn it down, Carrot.
527
00:30:13,880 --> 00:30:16,760
WAYNE: This, my friends,
is the "Way of Wayne."
528
00:30:16,800 --> 00:30:17,840
If you hear me,
529
00:30:17,880 --> 00:30:19,720
you got some kind
of love in you.
530
00:30:19,760 --> 00:30:21,400
The Assassins' Code
forbids them
531
00:30:21,440 --> 00:30:22,720
from being governed
by their feelings.
532
00:30:22,760 --> 00:30:24,080
There is no love there.
533
00:30:24,120 --> 00:30:25,880
Their love was too powerful.
534
00:30:25,920 --> 00:30:27,360
WAYNE: Exactly.
535
00:30:28,080 --> 00:30:29,480
The sword...
536
00:30:29,520 --> 00:30:30,760
Wayne, he...
537
00:30:33,560 --> 00:30:34,560
He didn't reach out to them.
538
00:30:35,520 --> 00:30:37,320
They woke him up.
539
00:30:37,360 --> 00:30:40,720
WAYNE: I knew those two ladies
were in love before they did.
540
00:30:41,680 --> 00:30:42,680
That's what this is.
541
00:30:44,800 --> 00:30:46,680
Two people wanting to see
the world together.
542
00:30:47,240 --> 00:30:48,280
Share everything.
543
00:30:48,320 --> 00:30:50,040
Before the Twilight took 'em.
544
00:30:50,960 --> 00:30:52,000
WAYNE: Let me tell you,
545
00:30:52,040 --> 00:30:53,840
love is the most magical,
546
00:30:53,880 --> 00:30:56,080
elemental power
in the universe.
547
00:30:56,840 --> 00:30:59,040
It can change realities.
548
00:30:59,080 --> 00:31:02,880
Unlock closed hearts
and closed minds.
549
00:31:02,920 --> 00:31:05,160
If this lady ever remembered
she was in love,
550
00:31:05,960 --> 00:31:07,720
she'd remember everything.
551
00:31:10,600 --> 00:31:11,680
What if it's right, Captain?
552
00:31:12,520 --> 00:31:14,280
If... love...
553
00:31:14,320 --> 00:31:16,440
that power really can unlock
a closed mind?
554
00:31:16,480 --> 00:31:17,760
If Jocasta remembers
her feelings,
555
00:31:17,800 --> 00:31:19,080
maybe she'll remember
more about Wayne,
556
00:31:19,760 --> 00:31:20,960
tell us how to use him.
557
00:31:21,000 --> 00:31:22,920
She spent all that
time with him.
558
00:31:22,960 --> 00:31:24,040
Maybe he let something slip.
559
00:31:24,080 --> 00:31:25,680
I found this.
560
00:31:25,720 --> 00:31:27,240
I thought it felt
like punishment
561
00:31:27,280 --> 00:31:28,920
but it was about protection.
562
00:31:28,960 --> 00:31:31,040
"This should be enough
to keep her here
for the rest of her days.
563
00:31:31,080 --> 00:31:32,600
"She needs the cane
to support her.
564
00:31:32,640 --> 00:31:34,440
"Perpetua Rose Jones."
565
00:31:36,680 --> 00:31:37,680
No violence here.
566
00:31:38,560 --> 00:31:39,960
No one could hurt her.
567
00:31:40,000 --> 00:31:41,720
SYBIL: Is there more
to it than that?
568
00:31:41,760 --> 00:31:43,280
The letter already
led us to the hilt.
569
00:31:44,120 --> 00:31:45,120
We're missing something.
570
00:31:46,400 --> 00:31:47,560
It'll be between those lines.
571
00:31:48,360 --> 00:31:49,400
Or behind them.
572
00:31:49,440 --> 00:31:50,560
Unsaid...
573
00:31:51,480 --> 00:31:52,560
Unseen...
574
00:31:53,720 --> 00:31:54,760
Unseen University.
575
00:31:54,800 --> 00:31:55,960
Reading room.
576
00:31:56,000 --> 00:31:58,160
We take this in there
with Jocasta,
577
00:31:58,200 --> 00:32:00,600
get her to look at the lines
maybe it'll unlock something.
578
00:32:00,640 --> 00:32:01,840
Maybe she'll remember.
579
00:32:01,880 --> 00:32:03,240
Mm.
580
00:32:03,640 --> 00:32:04,960
Come on.
581
00:32:11,960 --> 00:32:14,400
There's still a place
in The Watch House
for you, Sergeant.
582
00:32:14,440 --> 00:32:18,000
Ah, I belong in here
with this lot.
583
00:32:18,040 --> 00:32:20,280
Just as you belong
out there with your lot.
584
00:32:20,320 --> 00:32:21,400
Captain.
585
00:32:23,200 --> 00:32:26,360
World's never needed The Watch
more than it does now.
586
00:32:31,880 --> 00:32:33,680
[ELECTRONIC JINGLE]
587
00:32:33,720 --> 00:32:35,600
RECEPTIONIST: [OVER PA]
Welcome back.
588
00:32:35,640 --> 00:32:38,760
We remind you that
as a mortal being in an inter-dimensional eternity,
589
00:32:38,800 --> 00:32:40,960
you must please
keep away from the edge.
590
00:32:41,000 --> 00:32:43,440
If you fall,
you will fall forever.
591
00:32:43,480 --> 00:32:46,320
And die forever
in eternal, endless agony.
592
00:32:46,360 --> 00:32:49,160
Thank you.
Enjoy your visit to
The Observers' Realm.
593
00:32:51,640 --> 00:32:52,800
OBSERVERS: Carcer Dun.
594
00:32:54,840 --> 00:32:56,440
We sentence you to erasure
595
00:32:56,480 --> 00:32:59,960
for attempting to reveal
our existence
to another mortal.
596
00:33:00,000 --> 00:33:01,040
What?
597
00:33:01,080 --> 00:33:02,760
OBSERVERS:
Ours is the only Watch.
598
00:33:02,800 --> 00:33:05,800
The Great Watch
that keeps all things
in their rightful place.
599
00:33:05,840 --> 00:33:07,120
That storm
was the wizards' fault.
600
00:33:07,160 --> 00:33:09,280
I never asked
to be sent the future.
601
00:33:09,320 --> 00:33:12,120
OBSERVERS:
The anomaly of your presence
there was only tolerated
602
00:33:12,160 --> 00:33:13,800
because you agreed to go back
603
00:33:13,840 --> 00:33:16,920
and destroy this version
of our ultimate enemies.
604
00:33:17,440 --> 00:33:18,520
"Version?"
605
00:33:18,560 --> 00:33:19,800
OBSERVERS:
The ones whose rise
606
00:33:19,840 --> 00:33:21,840
threatens the natural order
of reality.
607
00:33:21,880 --> 00:33:22,880
The Watch?
608
00:33:24,440 --> 00:33:25,960
They're still nothing
back there.
609
00:33:26,000 --> 00:33:28,080
OBSERVERS: They are beginning
to believe in themselves.
610
00:33:28,120 --> 00:33:30,840
This will inspire
others to believe
611
00:33:30,880 --> 00:33:33,760
and then the mess
of human feeling
and imagination
612
00:33:33,800 --> 00:33:36,280
will rot reality from inside.
613
00:33:36,320 --> 00:33:37,960
That's what you...
614
00:33:38,000 --> 00:33:39,600
you don't get.
615
00:33:39,640 --> 00:33:41,560
You want everything to be
only what you can see.
616
00:33:41,600 --> 00:33:43,280
OBSERVERS:
There must be stability.
617
00:33:43,320 --> 00:33:44,680
Science.
618
00:33:44,720 --> 00:33:46,200
That's why you still need me.
619
00:33:46,240 --> 00:33:48,840
There is no atom of hope.
620
00:33:48,880 --> 00:33:50,360
No molecule of love.
621
00:33:51,640 --> 00:33:53,120
I can understand things
that you don't.
622
00:33:55,640 --> 00:33:58,360
Look into a man's eyes
and know what's behind them.
623
00:34:03,320 --> 00:34:04,320
[DISTANT RATTLING]
624
00:34:15,000 --> 00:34:16,720
OBSERVERS:
Do not fail us again,
625
00:34:16,760 --> 00:34:18,760
Carcer Dun
626
00:34:18,800 --> 00:34:20,960
or you will cease to exist.
627
00:34:22,120 --> 00:34:23,120
I won't fail.
628
00:34:24,680 --> 00:34:25,680
OBSERVERS: Good.
629
00:34:28,520 --> 00:34:29,840
Okay...
630
00:34:29,880 --> 00:34:30,880
OBSERVERS: Bye then.
631
00:34:32,600 --> 00:34:33,600
Bye.
632
00:34:34,280 --> 00:34:35,280
OBSERVERS: Bye-bye.
633
00:34:37,560 --> 00:34:38,880
So is there like a door
I can use...
634
00:34:39,960 --> 00:34:41,040
[CROWD GASPING]
635
00:34:41,080 --> 00:34:42,520
[INDISTINCT CHATTERING]
636
00:34:59,760 --> 00:35:04,800
[LIBRARIAN GRUNTING]
637
00:35:04,840 --> 00:35:05,920
Thank you.
638
00:35:07,600 --> 00:35:09,280
You two go in with Jocasta.
639
00:35:10,560 --> 00:35:11,600
I don't think
that's a good idea.
640
00:35:11,640 --> 00:35:12,960
Let's get this over with.
641
00:35:27,960 --> 00:35:29,520
CHEERY: You're not getting
any better, are you?
642
00:35:30,400 --> 00:35:31,840
[GRUNTS SOFTLY]
643
00:35:40,600 --> 00:35:43,680
JOCASTA: [READING]
"This should be
enough to keep her here."
644
00:35:53,960 --> 00:35:55,200
"Keep her here."
645
00:35:57,640 --> 00:35:58,840
"She's sick."
646
00:35:58,880 --> 00:36:00,920
[ECHOES] "I can't run
with her any more."
647
00:36:05,240 --> 00:36:06,240
Keep reading.
648
00:36:09,800 --> 00:36:11,040
"Keep her safe,
649
00:36:11,080 --> 00:36:12,920
"I can't protect her.
650
00:36:12,960 --> 00:36:17,240
[ECHOES] "Jocasta my love,
I will try to lead
the Assassins away.
651
00:36:17,280 --> 00:36:19,120
"When you feel alone,
652
00:36:19,160 --> 00:36:22,840
"just hold the hilt
and I will be near."
653
00:36:27,720 --> 00:36:28,720
I can...
654
00:36:30,920 --> 00:36:31,920
I can feel.
655
00:36:33,800 --> 00:36:34,960
You left The Guild because...
656
00:36:35,000 --> 00:36:36,520
You can't kill and love.
657
00:36:37,600 --> 00:36:38,840
But you hope you can.
658
00:36:46,600 --> 00:36:47,600
Angua?
659
00:36:49,600 --> 00:36:50,800
You want to run with her?
660
00:36:54,120 --> 00:36:55,120
I just want to know.
661
00:36:57,040 --> 00:36:58,560
You think
you'll never catch her.
662
00:36:59,640 --> 00:37:00,640
You remember...
663
00:37:02,560 --> 00:37:03,640
don't you?
664
00:37:03,680 --> 00:37:05,440
The night the sword
spoke to you.
665
00:37:05,480 --> 00:37:07,160
The night you took him,
you went running with him.
666
00:37:07,720 --> 00:37:08,760
With Perpetua...
667
00:37:08,800 --> 00:37:10,920
There's more in you
than you realise
668
00:37:10,960 --> 00:37:12,640
You remember
you used to dream...
669
00:37:12,680 --> 00:37:13,800
about others...
670
00:37:14,880 --> 00:37:15,880
other artefacts.
671
00:37:17,320 --> 00:37:20,160
In this place I can remember,
672
00:37:20,200 --> 00:37:21,840
remember nothing but love.
673
00:37:26,120 --> 00:37:27,560
How long can I stay here?
674
00:37:32,200 --> 00:37:33,440
Nothing lasts.
675
00:37:39,840 --> 00:37:40,840
Some things do.
676
00:37:46,360 --> 00:37:47,600
[WONSE WHISPERING INDISTINCTLY]
677
00:37:54,840 --> 00:37:55,880
CARCER: Blood.
678
00:37:55,920 --> 00:37:57,160
[INDISTINCT WHISPERING
CONTINUES]
679
00:37:59,800 --> 00:38:00,800
Whose is it?
680
00:38:03,600 --> 00:38:04,600
Yours.
681
00:38:06,320 --> 00:38:07,360
Took some
while you were sleeping
682
00:38:07,400 --> 00:38:08,880
in case I ever needed
to trace you.
683
00:38:13,440 --> 00:38:14,720
The spell should've found you.
684
00:38:16,440 --> 00:38:17,600
But you were...
685
00:38:19,120 --> 00:38:20,120
nowhere.
686
00:38:22,960 --> 00:38:23,960
It was them, wasn't it?
687
00:38:25,360 --> 00:38:26,360
The ones you're afraid of?
688
00:38:33,960 --> 00:38:35,800
The Watch must have found
something we missed.
689
00:38:41,000 --> 00:38:43,080
VETINARI: I should take you
off the case more often, Vimes.
690
00:38:43,120 --> 00:38:45,480
VIMES: It was
very effective, sir.
691
00:38:45,520 --> 00:38:47,280
We have the sword
in our custody...
692
00:38:47,320 --> 00:38:48,920
VETINARI: So the interrogation
has begun?
693
00:38:52,880 --> 00:38:55,800
We must question
the sword, Vimes.
694
00:38:55,840 --> 00:38:58,640
See if he can help us
find the remaining artefacts.
695
00:38:59,560 --> 00:39:02,840
I was going to impound him, sir.
696
00:39:02,880 --> 00:39:04,400
To keep him from being used.
697
00:39:05,200 --> 00:39:06,520
Best way of...
698
00:39:06,560 --> 00:39:08,080
VETINARI: When our streets
were overrun with crime,
699
00:39:09,320 --> 00:39:10,800
we thought the best way
700
00:39:10,840 --> 00:39:13,400
of stopping it was
to arrest the criminals.
701
00:39:13,440 --> 00:39:14,680
Lock them up.
702
00:39:14,720 --> 00:39:16,600
Punish them.
703
00:39:16,640 --> 00:39:17,800
But in the end,
704
00:39:17,840 --> 00:39:21,040
the solution
to the problem was control.
705
00:39:24,800 --> 00:39:26,120
Look inside the chest, Vimes.
706
00:39:37,560 --> 00:39:38,720
[HINGES CREEK]
707
00:39:38,760 --> 00:39:40,720
[GRUNTS]
708
00:39:40,760 --> 00:39:42,640
The remains of many
of the bounty hunters
709
00:39:42,680 --> 00:39:45,120
who came to solve
our latest problem
710
00:39:45,160 --> 00:39:47,120
You see, Vimes?
711
00:39:47,160 --> 00:39:50,120
You can't kill
a beast by feeding it.
712
00:39:51,280 --> 00:39:53,440
You're talking about
713
00:39:53,480 --> 00:39:55,880
controlling the Dragon
yourself, sir?
714
00:39:55,920 --> 00:39:57,360
Need I remind you, Vimes?
715
00:39:58,000 --> 00:40:00,000
That failure to comply
716
00:40:00,040 --> 00:40:03,000
with my orders
can only be fatal.
717
00:40:07,080 --> 00:40:09,240
♪ You could talk all night
718
00:40:09,280 --> 00:40:11,920
♪ But it won't get better
719
00:40:14,040 --> 00:40:17,200
♪ There's a strong storm comin'
720
00:40:18,360 --> 00:40:20,480
♪ We won't make a sound...
721
00:40:20,520 --> 00:40:23,800
So... have either of you ladeyz
722
00:40:23,840 --> 00:40:27,000
heard these rumours
about the dragon's
feeding habits?
723
00:40:28,040 --> 00:40:29,720
No.
724
00:40:29,760 --> 00:40:32,080
Ah. [CHUCKLES]
725
00:40:32,120 --> 00:40:33,440
CARCER: You the head
of The Thieves' Guild?
726
00:40:34,680 --> 00:40:36,080
Private party. Piss off.
727
00:40:38,640 --> 00:40:39,640
Excuse us.
728
00:40:46,880 --> 00:40:48,840
We heard Lord Vetinari
has sanctioned you
729
00:40:48,880 --> 00:40:50,760
to hand over your profits
to Doctor Cruces
730
00:40:50,800 --> 00:40:52,200
at The Assassins' Guild.
731
00:40:52,240 --> 00:40:53,840
-Well...
-It's not an appropriate
punishment
732
00:40:53,880 --> 00:40:55,040
for trying to murder her.
733
00:40:55,080 --> 00:40:56,640
It's a humiliation.
734
00:40:57,600 --> 00:40:58,880
Who are you?
735
00:40:58,920 --> 00:41:00,400
We want you to steal something.
736
00:41:01,000 --> 00:41:02,000
A sword...
737
00:41:03,400 --> 00:41:04,720
A sword that
will give you power
738
00:41:04,760 --> 00:41:06,000
they can never take away.
739
00:41:07,720 --> 00:41:09,000
A sword that's with someone
740
00:41:09,040 --> 00:41:11,000
whose conscience
is his weakness.
741
00:41:12,320 --> 00:41:14,120
Who will never know real power.
742
00:41:15,200 --> 00:41:18,760
♪ Silence is deafening...
743
00:41:20,560 --> 00:41:22,640
CARCER: Look at what
the Noble dragon's
done to this city.
744
00:41:23,960 --> 00:41:25,160
People live in fear.
745
00:41:27,000 --> 00:41:29,960
♪ Is it goodbye for us
746
00:41:30,000 --> 00:41:33,120
CARCER: They put their faith
in useless potions
and charms...
747
00:41:33,920 --> 00:41:35,280
and backstreet magic.
748
00:41:38,760 --> 00:41:41,640
Some even believe that
Vetinari will protect them.
749
00:41:41,680 --> 00:41:45,160
♪ I gave you
my trust, trust, trust
750
00:41:45,200 --> 00:41:48,880
♪ Guess it wasn't enough...
751
00:41:50,920 --> 00:41:52,800
CARCER: But the sword
is the only way
752
00:41:52,840 --> 00:41:54,920
to control the dragon.
753
00:41:54,960 --> 00:41:57,640
With the sword
the city is yours.
754
00:41:57,680 --> 00:42:00,360
And it's in the hands
of a fool.
755
00:42:00,400 --> 00:42:02,280
Who can't hold onto anything.
756
00:42:03,320 --> 00:42:05,240
All you have to do...
757
00:42:05,280 --> 00:42:06,400
is take it from him.
49827
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.