All language subtitles for The.Unicorn.S02E06.720p.HDTV.x264-SYNCOPY+PHOENiX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,855 --> 00:00:03,030 Okay, you ready for dessert? 2 00:00:03,074 --> 00:00:05,380 Oh. Uh, no, I-I can't. 3 00:00:05,424 --> 00:00:06,556 No, I'm too full. 4 00:00:06,599 --> 00:00:08,558 No, there's no such thing. Close your eyes. 5 00:00:08,601 --> 00:00:10,459 - They closed? - Mm-hmm. Okay, they're closed. 6 00:00:10,484 --> 00:00:12,486 - Okay, open your mouth. Here goes. - Ah. 7 00:00:13,751 --> 00:00:15,884 Mmm! Oh, my God. Wow. 8 00:00:16,236 --> 00:00:18,412 - Yeah? - Wow. What... what is it? 9 00:00:18,437 --> 00:00:20,991 I-I never want to eat anything else but this. 10 00:00:21,016 --> 00:00:22,590 It's a chocolate orange soufflé. 11 00:00:22,615 --> 00:00:24,809 Mmm. What-What's in it? 12 00:00:24,834 --> 00:00:26,798 Besides chocolate and oranges. 13 00:00:26,823 --> 00:00:28,099 Orange peels, actually. 14 00:00:28,142 --> 00:00:29,798 And, um, scrambled eggs. 15 00:00:29,823 --> 00:00:31,948 That sounds like something you would eat if you lost a dare. 16 00:00:31,972 --> 00:00:34,853 But dare I say, it is amazing. 17 00:00:34,878 --> 00:00:36,874 Thank you. You may kiss the cook. 18 00:00:38,198 --> 00:00:39,327 Oh. 19 00:00:39,371 --> 00:00:41,329 Geez. Uh, sorry. 20 00:00:41,373 --> 00:00:43,332 That's all right. It's all right, Doug. 21 00:00:43,356 --> 00:00:44,811 - So sorry. Hey, Wade. - Hey. 22 00:00:44,855 --> 00:00:46,465 Not looking. 23 00:00:46,980 --> 00:00:49,025 You guys can just ignore me. 24 00:00:49,050 --> 00:00:51,557 I just figured I'd throw in a dark load real quick. 25 00:00:51,601 --> 00:00:53,037 Got a meeting tomorrow. 26 00:00:53,080 --> 00:00:55,213 Could be big. 27 00:00:55,256 --> 00:00:57,476 So, right. 28 00:00:57,519 --> 00:01:00,174 So, uh, sorry about that. 29 00:01:00,642 --> 00:01:02,165 - Night. - Good night. 30 00:01:02,190 --> 00:01:04,004 Do you taste the cognac in here? 31 00:01:04,048 --> 00:01:06,451 You know, it is still so hard to get used 32 00:01:06,476 --> 00:01:07,999 to your ex-husband living here. 33 00:01:08,024 --> 00:01:10,287 I know. I'm sorry. He was supposed to stay in the garage. 34 00:01:10,312 --> 00:01:12,020 You know what? I found some lights, 35 00:01:12,045 --> 00:01:13,988 uh, under my desk, and I just... 36 00:01:14,013 --> 00:01:15,755 might as well make it a mixed load. 37 00:01:15,799 --> 00:01:17,670 Oh! Crap! 38 00:01:17,714 --> 00:01:19,150 Mom! 39 00:01:19,193 --> 00:01:20,428 Yep. Coming. 40 00:01:20,453 --> 00:01:21,715 You woke him up. 41 00:01:21,740 --> 00:01:23,433 - I'll be right back. - Yeah. 42 00:01:24,184 --> 00:01:25,809 It... 43 00:01:28,934 --> 00:01:30,198 I'm really sorry. 44 00:01:30,223 --> 00:01:31,553 Ah, it's fine. 45 00:01:33,699 --> 00:01:35,887 Is that a chocolate orange soufflé? 46 00:01:36,040 --> 00:01:37,738 Ooh, it is. 47 00:01:37,976 --> 00:01:39,804 You lucky dog. 48 00:01:41,477 --> 00:01:43,341 So lucky. 49 00:01:45,078 --> 00:01:46,558 And I love his family 50 00:01:46,583 --> 00:01:49,180 and his dogs, but I told him flat out, 51 00:01:49,223 --> 00:01:51,402 I won't do that with Butch in the room. 52 00:01:52,786 --> 00:01:54,013 Butch is a dog? 53 00:01:54,038 --> 00:01:56,491 Um... sure. 54 00:01:56,535 --> 00:01:59,203 Right. Uh, well, uh, I'm in the same boat. 55 00:01:59,228 --> 00:02:01,125 I mean, not the whole dog thing, 56 00:02:01,150 --> 00:02:02,921 but Shannon's living situation 57 00:02:02,946 --> 00:02:04,711 does feel like she's in a dorm. 58 00:02:04,736 --> 00:02:06,641 I mean, I really want to have her spend the night here, 59 00:02:06,665 --> 00:02:08,537 but I can't do that to my girls. 60 00:02:08,562 --> 00:02:10,524 Right. Why not? 61 00:02:10,549 --> 00:02:11,855 Uh, because they live here. 62 00:02:11,898 --> 00:02:14,149 Okay, so what's your plan? 63 00:02:14,324 --> 00:02:16,290 You're never gonna have a woman spend the night 64 00:02:16,315 --> 00:02:17,774 until your kids are in college? 65 00:02:17,817 --> 00:02:19,558 Well, you know, that is only six years. 66 00:02:20,621 --> 00:02:23,235 Wait. We've all been through it. 67 00:02:23,260 --> 00:02:24,774 It's part of being a widow. 68 00:02:24,799 --> 00:02:26,494 You didn't die. 69 00:02:26,519 --> 00:02:28,804 Yeah. You're right. You're right. I know you're right. 70 00:02:28,828 --> 00:02:30,743 But how? I mean, how do I do it? 71 00:02:30,787 --> 00:02:31,744 Lock the door. 72 00:02:31,788 --> 00:02:33,137 Move the bed away from the wall. 73 00:02:33,180 --> 00:02:34,747 - Play loud music. - But not soul music. 74 00:02:34,791 --> 00:02:36,140 And keep it to the bedroom. 75 00:02:36,183 --> 00:02:37,576 Don't "kitchen table" it. 76 00:02:37,619 --> 00:02:39,056 Uh, "Kitchen table" it? 77 00:02:44,035 --> 00:02:47,064 Okay, okay, okay, that's, uh, that's-that's really vivid. 78 00:02:47,807 --> 00:02:49,501 Michelle and I run the vacuum cleaner. 79 00:02:49,544 --> 00:02:52,145 It's real loud. Plus, kids never come in 80 00:02:52,170 --> 00:02:53,785 if they think they might get chores. 81 00:02:53,810 --> 00:02:56,327 Why does everybody think it's about the noise? 82 00:02:56,352 --> 00:02:58,874 I-I just want Shannon to be a part of my life, 83 00:02:58,899 --> 00:03:00,642 and I don't want to freak out my daughters. 84 00:03:02,166 --> 00:03:03,749 What's with the patio heaters? 85 00:03:03,774 --> 00:03:05,867 Oh, it's just, uh, something I brought over for Wade. 86 00:03:05,891 --> 00:03:07,066 Little gift, you know? 87 00:03:07,091 --> 00:03:09,311 Yeah, uh, Forrest got a deal online, 88 00:03:09,336 --> 00:03:10,616 but they make him nervous. 89 00:03:10,641 --> 00:03:13,152 Nah, more ill at ease, let's say. 90 00:03:13,177 --> 00:03:15,070 Okay, uh, burgers are almost done. 91 00:03:15,095 --> 00:03:17,314 - Who wants cheese? - Oh, I want cheese. 92 00:03:17,339 --> 00:03:19,569 So he gave you the heaters because he was scared 93 00:03:19,594 --> 00:03:21,562 - they were gonna blow up and kill him? - Yeah. 94 00:03:21,587 --> 00:03:23,658 Oh, well, at least you'll be nice and toasty when you die. 95 00:03:23,682 --> 00:03:25,024 - Those are great heaters. - Oh. 96 00:03:25,049 --> 00:03:26,819 You know, there's a term for what Forrest did. 97 00:03:26,843 --> 00:03:27,782 Arson? 98 00:03:27,807 --> 00:03:29,976 No. "Generalized reciprocity." 99 00:03:30,020 --> 00:03:31,693 It's when you give somebody something of value 100 00:03:31,717 --> 00:03:33,207 without expecting anything back. 101 00:03:33,232 --> 00:03:34,087 - She learned that in... - I learned that in... 102 00:03:34,111 --> 00:03:35,697 - her economics class... - economics class. 103 00:03:35,721 --> 00:03:39,280 Kevin said, ever since I got over my fear of math, 104 00:03:39,305 --> 00:03:40,726 I have a real mind for econ. 105 00:03:40,770 --> 00:03:41,988 Wow. 106 00:03:42,032 --> 00:03:43,282 Oh, Kevin said that, huh? 107 00:03:43,307 --> 00:03:45,593 Well, he's the leader of our study group, 108 00:03:45,618 --> 00:03:47,820 and the smartest student in the class. 109 00:03:47,864 --> 00:03:49,474 So, uh... 110 00:03:49,517 --> 00:03:51,421 Shannon, did you, 111 00:03:51,446 --> 00:03:52,814 uh, go to culinary school, or did... 112 00:03:52,838 --> 00:03:54,095 Excuse me. Sorry, sorry, sorry.Oh. 113 00:03:54,119 --> 00:03:55,543 Yeah, this is Marcus. He owns the restaurant. 114 00:03:55,567 --> 00:03:57,482 - I-I kind of got to take this. - Ah, yeah. 115 00:03:57,525 --> 00:03:59,186 Hey, Marcus. 116 00:03:59,211 --> 00:04:00,368 She hates me. 117 00:04:00,393 --> 00:04:02,922 - She doesn't hate you. - We just got off on the wrong foot, 118 00:04:02,947 --> 00:04:05,081 at the restaurant, when I told them to just chill out 119 00:04:05,106 --> 00:04:07,336 on the, on the miso glaze, and then here at dinner 120 00:04:07,361 --> 00:04:08,235 when she stabbed you. 121 00:04:08,260 --> 00:04:10,157 Why would that make her not like you? 122 00:04:10,182 --> 00:04:11,657 Women just know these things, okay? 123 00:04:11,682 --> 00:04:15,327 And it's very upsetting to me, because... 124 00:04:15,352 --> 00:04:17,180 because I care about you, of course, 125 00:04:17,205 --> 00:04:19,914 and-and I'm a very warm and very likable person. 126 00:04:19,939 --> 00:04:21,506 Uh-huh, okay, good. 127 00:04:21,549 --> 00:04:23,468 Hey, uh, can I, uh... 128 00:04:23,493 --> 00:04:24,378 can I run something by you? 129 00:04:24,422 --> 00:04:25,336 Yeah. 130 00:04:25,361 --> 00:04:27,030 - By both of you? - Yeah. 131 00:04:27,055 --> 00:04:28,861 So, my widows' group says that, uh, 132 00:04:28,905 --> 00:04:30,036 that I'm at the stage... 133 00:04:30,080 --> 00:04:32,996 That Shannon and I are at the stage... 134 00:04:33,039 --> 00:04:34,803 Where it wouldn't be entirely bad 135 00:04:34,828 --> 00:04:38,871 if she were to spend some nights here... 136 00:04:39,000 --> 00:04:40,655 with-with me... 137 00:04:40,890 --> 00:04:42,353 and where we'd sleep 138 00:04:42,396 --> 00:04:44,484 in the, in the... Oh, my God. 139 00:04:44,509 --> 00:04:46,179 Oh, my God, I-I can't even tell you. 140 00:04:46,204 --> 00:04:48,484 How am I gonna tell my girls? 141 00:04:48,509 --> 00:04:50,902 I would just say, involve them. 142 00:04:50,927 --> 00:04:52,232 Give them a vote. 143 00:04:52,276 --> 00:04:54,593 Bring them into the whole decision-making process. 144 00:04:54,618 --> 00:04:55,710 Yeah, just say, 145 00:04:55,735 --> 00:04:57,125 "My special friend..." 146 00:04:57,150 --> 00:04:58,586 - Mm. - No. 147 00:04:58,611 --> 00:05:00,613 Okay. Uh, "My partner..." 148 00:05:00,638 --> 00:05:02,075 - Ugh. - That's gross. 149 00:05:02,170 --> 00:05:03,739 - Lover? - Puke! 150 00:05:03,764 --> 00:05:05,637 - Are you serious? - I'll get one. 151 00:05:05,662 --> 00:05:07,900 Look, the girls know what happens 152 00:05:07,925 --> 00:05:10,356 in relationships, because I'm their pediatrician, 153 00:05:10,381 --> 00:05:13,514 and I have had very long, very explicit talks with them. 154 00:05:13,558 --> 00:05:15,263 More than they've wanted, so... 155 00:05:15,288 --> 00:05:16,666 - Thank you, Delia. - Yeah. 156 00:05:16,691 --> 00:05:17,649 Oh, oh. 157 00:05:17,692 --> 00:05:18,824 Paramour. 158 00:05:18,868 --> 00:05:20,478 What was it?! 159 00:05:20,521 --> 00:05:21,974 What was it?! 160 00:05:23,437 --> 00:05:25,396 It's good. It's going. It's on. 161 00:05:25,439 --> 00:05:27,398 It's safe. That's safe. 162 00:05:27,441 --> 00:05:29,052 Don't even worry about it. 163 00:05:29,095 --> 00:05:31,271 Could I have, uh, one without cheese, please? 164 00:05:31,315 --> 00:05:33,597 Okay, so we know Dr. Wu is gonna ask us 165 00:05:33,621 --> 00:05:36,548 - about supply and demand. - Mm-hmm, and there are two types: 166 00:05:36,573 --> 00:05:38,096 elastic and inelastic. 167 00:05:38,121 --> 00:05:39,792 Yes, thank you! 168 00:05:39,817 --> 00:05:42,820 - I can never keep those two straight. - Okay. Inelastic demand means 169 00:05:42,845 --> 00:05:44,642 something that people always need, right? 170 00:05:44,667 --> 00:05:46,805 Like food. And elastic demand means 171 00:05:46,830 --> 00:05:48,658 something people buy when they don't need it. 172 00:05:48,749 --> 00:05:50,526 Like Bruce Lee collectibles. 173 00:05:50,551 --> 00:05:51,978 They're an investment. 174 00:05:52,003 --> 00:05:53,790 Oh, wow, Michelle, that's kind of brilliant. 175 00:05:53,815 --> 00:05:55,048 You really know your stuff. 176 00:05:55,073 --> 00:05:56,663 Ah, thank you, Kevin. 177 00:05:56,688 --> 00:05:58,342 Okay, I got to run, guys. 178 00:05:58,385 --> 00:05:59,705 See you on Wednesday. 179 00:05:59,730 --> 00:06:00,775 Same time. 180 00:06:03,347 --> 00:06:05,523 Oh, so that was your little friend Kevin, huh? 181 00:06:05,566 --> 00:06:06,722 - Uh-huh. - Uh-huh. 182 00:06:06,747 --> 00:06:09,328 Wow. Man, he was laying it on thick. 183 00:06:09,353 --> 00:06:11,363 - Don't you think? - I'm sorry? 184 00:06:11,764 --> 00:06:13,316 Come on, babe. 185 00:06:13,621 --> 00:06:15,335 That guy was flirting with you. 186 00:06:15,360 --> 00:06:17,144 He said I know my stuff. 187 00:06:17,169 --> 00:06:18,675 Are you saying I don't know my stuff? 188 00:06:18,700 --> 00:06:19,879 I didn't say that. 189 00:06:19,904 --> 00:06:22,107 - You just don't know a guy's game. - Oh. 190 00:06:22,132 --> 00:06:24,238 So I've been a woman my whole life, 191 00:06:24,263 --> 00:06:25,756 and I don't know when I'm being hit on? 192 00:06:25,780 --> 00:06:26,932 See, now you're missing the point. 193 00:06:26,956 --> 00:06:28,668 Well, if I'm not smart enough to know 194 00:06:28,693 --> 00:06:31,128 when I'm being hit on, maybe I'm not smart enough 195 00:06:31,153 --> 00:06:32,418 to get your point. 196 00:06:32,443 --> 00:06:34,434 Yeah. Yeah. 197 00:06:34,459 --> 00:06:36,590 Or maybe I made my point badly! 198 00:06:37,537 --> 00:06:39,826 - Hey. Hey, guys. - Okay, you got the corners? 199 00:06:39,851 --> 00:06:42,818 Uh, guys, I really want to talk to you about something. 200 00:06:42,843 --> 00:06:44,374 Okay, just one second. 201 00:06:44,399 --> 00:06:46,209 Okay, put the corners of the comforter 202 00:06:46,234 --> 00:06:48,015 - into the corners of the cover. - Wait. 203 00:06:48,054 --> 00:06:49,609 - No. What? - Uh, right there. 204 00:06:49,634 --> 00:06:51,311 - There you go. - Got it.Oh. Got it. 205 00:06:51,336 --> 00:06:52,662 - You got it, you got it. Okay, cool. - Now crawl out without... 206 00:06:52,686 --> 00:06:54,999 Just, I really... I need to talk to you girls. 207 00:06:55,024 --> 00:06:56,517 Crawling out. 208 00:06:56,542 --> 00:06:57,934 What's the haps? 209 00:06:59,283 --> 00:07:00,968 Well, uh... 210 00:07:00,993 --> 00:07:02,828 you're-you're not little kids anymore. 211 00:07:02,852 --> 00:07:04,427 Your hair is so staticky! 212 00:07:04,452 --> 00:07:06,529 - Really? Take a picture! - Yeah. 213 00:07:06,554 --> 00:07:07,638 - Girls... - Take a picture. 214 00:07:07,663 --> 00:07:10,382 Uh, girls? G-Girls, please? 215 00:07:10,425 --> 00:07:12,079 Sorry. 216 00:07:12,122 --> 00:07:14,027 Um, you have obviously noticed 217 00:07:14,052 --> 00:07:16,395 that-that I've been spending more time with Shannon. 218 00:07:16,420 --> 00:07:17,692 - Oh, yeah, I love her. - Oh, yeah, she's really cool. 219 00:07:17,716 --> 00:07:18,613 She's the best. 220 00:07:18,638 --> 00:07:22,847 Yeah, well, uh, I was thinking that maybe it's not a bad idea 221 00:07:22,872 --> 00:07:26,223 if-if she were to spend some more time here. 222 00:07:27,988 --> 00:07:29,173 Nights. 223 00:07:29,543 --> 00:07:32,285 Obviously, I wouldn't want to make any of us 224 00:07:32,310 --> 00:07:34,129 - feel uncomfortable, and... - So you're trying 225 00:07:34,153 --> 00:07:35,850 to ask us if you could have a sleepover? 226 00:07:35,875 --> 00:07:37,022 I don't know, Wade. 227 00:07:37,047 --> 00:07:38,262 Obviously not on a school night. 228 00:07:38,286 --> 00:07:39,734 Is it okay with Shannon's parents? 229 00:07:39,759 --> 00:07:41,301 - Did you finish all your homework? - Okay. 230 00:07:41,325 --> 00:07:42,725 All right, I don't sound like that. 231 00:07:42,762 --> 00:07:44,347 Mm. 232 00:07:44,372 --> 00:07:47,768 So you girls are... totally fine with this? 233 00:07:47,793 --> 00:07:49,029 We want you to be happy, Dad. 234 00:07:49,072 --> 00:07:51,124 You overthink everything. For God's sake, relax. 235 00:07:51,149 --> 00:07:52,206 You're 55. 236 00:07:52,249 --> 00:07:53,468 I'm 46. 237 00:07:53,512 --> 00:07:54,759 It's the same thing. 238 00:07:55,775 --> 00:07:57,167 - Well, that's great. - Mm. 239 00:07:57,211 --> 00:07:59,561 - That's great. You're cleared for takeoff. - Mm-hmm. 240 00:07:59,605 --> 00:08:01,476 Or landing. I don't, I don't know. 241 00:08:01,520 --> 00:08:03,236 I don't know which one sex would be. 242 00:08:03,260 --> 00:08:04,665 Yeah, it's great. 243 00:08:04,690 --> 00:08:06,502 Uh, Ben, you okay? 244 00:08:06,527 --> 00:08:08,566 Are you still upset because you called Michelle dumb? 245 00:08:08,590 --> 00:08:11,225 I didn't. I said what she was saying was dumb. 246 00:08:11,268 --> 00:08:14,054 Okay, that... that is not a whole lot better. 247 00:08:14,097 --> 00:08:15,621 Yeah, but that's not what I meant. 248 00:08:15,664 --> 00:08:18,232 Listen, I get it. She's in this new world. 249 00:08:18,275 --> 00:08:20,128 She's doing all these new things. 250 00:08:20,153 --> 00:08:21,512 She's meeting all these new people. 251 00:08:21,536 --> 00:08:23,369 It's totally natural to be jealous. 252 00:08:23,394 --> 00:08:26,501 Okay. Well, maybe I am a little jealous. 253 00:08:26,545 --> 00:08:29,486 But she's dumb for thinking I said she's dumb. 254 00:08:29,511 --> 00:08:31,876 You gonna say that in your apology, 255 00:08:31,901 --> 00:08:33,465 or is that more like a rough draft? 256 00:08:33,508 --> 00:08:35,162 Yeah, he just tried it out. 257 00:08:35,205 --> 00:08:36,816 Yeah, that's-that's a rough draft. 258 00:08:36,859 --> 00:08:38,426 - Yeah. - Yeah.Yeah. 259 00:08:38,470 --> 00:08:39,645 - I better go. - Okay. 260 00:08:39,688 --> 00:08:41,063 - Okay. - All right. 261 00:08:41,088 --> 00:08:43,300 - Whoa. Oh, hey, Wade. - Hmm? 262 00:08:43,344 --> 00:08:45,651 Um, when you see Shannon, 263 00:08:45,835 --> 00:08:48,428 will you throw in a good word for Delia? 264 00:08:48,453 --> 00:08:50,351 She really wants Shannon to like her. 265 00:08:50,394 --> 00:08:52,334 Shannon really does like her. 266 00:08:52,359 --> 00:08:54,296 Just tell Delia to relax. 267 00:08:54,321 --> 00:08:56,410 Tell... 268 00:08:57,546 --> 00:09:00,426 - Yeah, that's not really in her toolbox. - No. 269 00:09:01,275 --> 00:09:02,624 - Hey! - Hey! 270 00:09:02,668 --> 00:09:03,582 Hey, guys. 271 00:09:03,625 --> 00:09:04,785 It's Forrest and Delia. 272 00:09:04,810 --> 00:09:06,648 Yeah, no, I know. You called, like, an hour ago. 273 00:09:06,672 --> 00:09:08,325 - We did. - Yeah. 274 00:09:08,369 --> 00:09:10,545 We-we were just dropping off a heater. 275 00:09:10,589 --> 00:09:11,699 Oh. 276 00:09:11,724 --> 00:09:14,045 Oh. I... Sorry, I thought that when you said 277 00:09:14,070 --> 00:09:15,570 you were dropping something off, it would, uh... 278 00:09:15,594 --> 00:09:17,473 I assumed it would be, like, muffins. 279 00:09:17,498 --> 00:09:18,935 D-Do you want muffins? 280 00:09:18,960 --> 00:09:20,575 - 'Cause I can get you muffins. - Sh-She's not... 281 00:09:20,599 --> 00:09:22,039 - No, no. - That's not what she said. 282 00:09:22,949 --> 00:09:24,385 Okay. It was just... 283 00:09:24,428 --> 00:09:26,997 Well, it's just, the other night, you were saying 284 00:09:27,022 --> 00:09:28,653 how much you liked these heaters. 285 00:09:28,678 --> 00:09:30,606 - Mm. - I did say that. 286 00:09:30,631 --> 00:09:31,673 Yeah, so where do you want it? 287 00:09:31,697 --> 00:09:34,154 Uh, you know, outside is usually best. 288 00:09:34,179 --> 00:09:35,962 Okay, yeah, that... well, then... 289 00:09:35,987 --> 00:09:38,312 just back... back towards that-that way. 290 00:09:38,355 --> 00:09:40,444 - Okay. Wow. - Great. 291 00:09:40,488 --> 00:09:42,359 There we go. All right. 292 00:09:42,403 --> 00:09:43,685 Oh, this is gonna fit right through. 293 00:09:43,709 --> 00:09:45,095 All right, well, just watch the doorway there. 294 00:09:45,119 --> 00:09:47,329 - Nope. - Sorry about that. 295 00:09:48,148 --> 00:09:49,715 I think that's fine. 296 00:09:49,758 --> 00:09:51,107 - Yeah, just so... - Okay. 297 00:09:51,151 --> 00:09:52,413 Yeah, right back here. 298 00:09:52,456 --> 00:09:54,067 Ooh! 299 00:09:54,092 --> 00:09:56,077 Whoops. Sorry. 300 00:09:56,102 --> 00:09:57,200 Thanks. 301 00:09:57,244 --> 00:09:59,681 Oh. What are friends for? 302 00:09:59,725 --> 00:10:01,596 Right? 303 00:10:03,903 --> 00:10:05,034 Oh. 304 00:10:05,078 --> 00:10:07,080 So... 305 00:10:07,123 --> 00:10:10,039 Friday, big step, huh? 306 00:10:11,040 --> 00:10:12,825 Staying at Wade's. 307 00:10:12,868 --> 00:10:14,304 Did... You guys talked about that? 308 00:10:14,329 --> 00:10:16,519 Oh. Only... only because, you know, 309 00:10:16,544 --> 00:10:17,874 just the issue with the girls, but... 310 00:10:17,898 --> 00:10:19,677 There's an issue with... there's an issue with the girls? 311 00:10:19,701 --> 00:10:20,746 No. 312 00:10:20,789 --> 00:10:22,262 No. 313 00:10:22,287 --> 00:10:23,951 Not anymore. 314 00:10:23,976 --> 00:10:25,935 You know, there was, but I helped him through it, 315 00:10:25,960 --> 00:10:28,449 because, well, the girls weren't born yesterday. 316 00:10:28,492 --> 00:10:31,278 They-they know what's going on with, uh... 317 00:10:31,321 --> 00:10:33,483 So no worries on that front. 318 00:10:33,508 --> 00:10:35,661 No, I... Well, I wasn't worried. 319 00:10:35,686 --> 00:10:37,023 Good. 320 00:10:39,132 --> 00:10:41,709 Forrest, are you done setting the heater up yet? 321 00:10:43,159 --> 00:10:45,583 Things were just going so well, 322 00:10:45,608 --> 00:10:48,512 and then I had to open my dumb yap. 323 00:10:48,537 --> 00:10:50,543 "Oh, hey, I hope you and my friend 324 00:10:50,568 --> 00:10:52,952 have a great time having sex, okay?" 325 00:10:52,995 --> 00:10:54,443 Just stupid. 326 00:10:54,468 --> 00:10:56,208 Why can't you leave this stuff alone? 327 00:10:56,233 --> 00:10:58,846 It's not really in my toolbox. Are these from Ben? 328 00:10:58,871 --> 00:11:00,271 They're so beautiful. 329 00:11:00,296 --> 00:11:03,372 - He's so sweet. - Ah, he just feels guilty. 330 00:11:03,397 --> 00:11:06,591 There's this guy in my class who said I was smart, 331 00:11:06,716 --> 00:11:08,358 and Ben said he was hitting on me. 332 00:11:08,383 --> 00:11:09,727 That is outrageous. 333 00:11:09,752 --> 00:11:12,524 - He apologized. - Yeah. As well he should. 334 00:11:12,549 --> 00:11:14,333 Yeah. 335 00:11:14,358 --> 00:11:15,795 What? 336 00:11:15,820 --> 00:11:19,610 Well, an hour ago, the guy asked me out for drinks. 337 00:11:19,635 --> 00:11:22,173 Ay-ay-ay. What did Ben say? 338 00:11:22,198 --> 00:11:23,722 Oh, I didn't tell him. 339 00:11:23,765 --> 00:11:27,029 No, he was right in this case, but he's wrong in general. 340 00:11:27,552 --> 00:11:29,684 And I don't have to tell him, right? 341 00:11:29,728 --> 00:11:31,201 No. Of course not. 342 00:11:31,226 --> 00:11:33,358 I mean, he got lucky one time. It's like, you know, 343 00:11:33,383 --> 00:11:35,703 - a chicken picking out lottery numbers. - Hey, ladies. 344 00:11:35,728 --> 00:11:38,345 - Hi. Hi, Ben. - Hey. 345 00:11:38,370 --> 00:11:40,836 Glad to see you taking a study break, babe. You earned it. 346 00:11:40,861 --> 00:11:42,472 Yes, I did. BEN: Yeah. 347 00:11:42,610 --> 00:11:45,091 Once again, so sorry. You're crushing it. 348 00:11:45,116 --> 00:11:46,117 You know it. 349 00:11:46,142 --> 00:11:47,447 I do know it. 350 00:11:49,383 --> 00:11:50,705 Ay-ay-ay. 351 00:11:50,749 --> 00:11:51,924 - Close your eyes. - Okay. 352 00:11:51,967 --> 00:11:53,447 - Okay, open your mouth. - Uh-oh. 353 00:11:53,490 --> 00:11:55,057 - Okay, ready? - Uh-huh. 354 00:11:58,631 --> 00:12:01,825 - What do you call this? - Oh. Um, store-brand Oreos. 355 00:12:01,850 --> 00:12:03,168 That's what it is. 356 00:12:03,193 --> 00:12:04,763 Hey, we're back. 357 00:12:04,806 --> 00:12:06,189 - Hey, Shannon. - Hey, girls. 358 00:12:06,214 --> 00:12:07,826 - How was the movie? - It was pretty good. 359 00:12:07,850 --> 00:12:09,046 - It was good. - Ooh! Yeah? 360 00:12:09,070 --> 00:12:10,798 - Can I have an Oreo? - Yeah. 361 00:12:12,379 --> 00:12:15,034 Ew! Gross, they're the fake ones. 362 00:12:15,077 --> 00:12:16,440 - They're the same. - Oh, all right. 363 00:12:16,464 --> 00:12:18,162 - All right. - No. They're different ones. 364 00:12:18,187 --> 00:12:19,487 We're gonna go get ready for bed. Good night. 365 00:12:19,511 --> 00:12:20,710 - Good night. - Good night. 366 00:12:20,735 --> 00:12:23,627 - Oh, my God, they're so cute. - Yeah. 367 00:12:23,652 --> 00:12:25,218 - They are. - They really are. 368 00:12:25,392 --> 00:12:28,395 Um, did they seem normal? 369 00:12:28,752 --> 00:12:30,068 I mean, I don't... I don't know them well enough 370 00:12:30,092 --> 00:12:32,275 - to know what normal is, but... - You know what? I-I'm gonna... 371 00:12:32,299 --> 00:12:34,705 - I'm gonna go check on them. - Wade. Wade. Wade. 372 00:12:35,182 --> 00:12:37,689 They know what's going on. Okay? I think they're fine. 373 00:12:37,714 --> 00:12:39,781 - They are, right? Yeah, they're fine. - Yeah. They're fine. 374 00:12:39,805 --> 00:12:41,942 - O-Okay. - But, look, if... 375 00:12:41,967 --> 00:12:43,750 if you feel like the timing isn't right for this, 376 00:12:43,774 --> 00:12:45,169 then it's... it... 377 00:12:57,153 --> 00:12:58,642 Hey there. 378 00:12:58,686 --> 00:13:00,427 Hey. 379 00:13:01,094 --> 00:13:02,690 Well, here you are. 380 00:13:02,734 --> 00:13:04,250 Here I am. 381 00:13:04,953 --> 00:13:07,390 Thought maybe I would make us some coffee. 382 00:13:07,434 --> 00:13:08,961 - I can do it. - No. 383 00:13:08,986 --> 00:13:11,699 You should relax. You had a very busy night. 384 00:13:15,696 --> 00:13:17,313 Okay. 385 00:13:33,233 --> 00:13:34,661 Mm. 386 00:13:36,985 --> 00:13:38,378 Oh, my God. 387 00:13:38,421 --> 00:13:39,921 - What have we done? - What? 388 00:13:39,946 --> 00:13:41,187 - What have we done? - What? 389 00:13:41,212 --> 00:13:43,122 Natalie. She looked at me. 390 00:13:43,165 --> 00:13:44,906 She knows. 391 00:13:48,376 --> 00:13:49,812 What was that? 392 00:13:49,837 --> 00:13:51,372 Dad's lover. 393 00:13:53,227 --> 00:13:55,828 What was I thinking? I went down there in your shirt. 394 00:13:55,871 --> 00:13:57,133 That's such a skank move. 395 00:13:57,177 --> 00:13:59,633 It's fine. Just-just put on what you were wearing last night. 396 00:13:59,658 --> 00:14:01,726 I can't do that. I'm not gonna do the walk of shame. 397 00:14:01,751 --> 00:14:02,820 What? The walk of shame? 398 00:14:02,845 --> 00:14:04,246 I mean, it's only to the kitchen. 399 00:14:04,271 --> 00:14:06,591 It doesn't matter how far it is. Your girls are down there. 400 00:14:06,621 --> 00:14:09,246 Well, maybe they won't even notice 401 00:14:09,271 --> 00:14:10,423 - what you're wearing. - Oh, my God. 402 00:14:10,447 --> 00:14:11,864 They're teenage girls, Wade. 403 00:14:11,889 --> 00:14:13,846 You live with teenage girls. 404 00:14:13,889 --> 00:14:15,543 Shannon, I-I don't understand. 405 00:14:15,587 --> 00:14:17,942 I mean, we've stayed at your place with Bert home. 406 00:14:17,967 --> 00:14:20,292 Bert? Bert is eight. 407 00:14:20,317 --> 00:14:21,966 Bert thinks we're having a playdate. 408 00:14:21,991 --> 00:14:24,910 No, this is... this is different. These girls are so much older, 409 00:14:24,935 --> 00:14:28,164 and they know that I did sex with their dad. 410 00:14:28,208 --> 00:14:29,514 "Did sex"? 411 00:14:29,557 --> 00:14:31,646 Okay, come here. Sit down. 412 00:14:31,690 --> 00:14:34,189 What-What's going on? Huh? 413 00:14:34,214 --> 00:14:35,724 - I don't know. - This isn't like you. 414 00:14:35,749 --> 00:14:37,783 I-I know. I know. I think... 415 00:14:37,826 --> 00:14:40,960 - I think Delia got in my head. - Del... You talked to Delia? 416 00:14:41,333 --> 00:14:43,049 Yeah, everybody talks to Delia. 417 00:14:43,686 --> 00:14:45,312 Oh, my God. Oh, God! 418 00:14:45,355 --> 00:14:47,140 Now they're picturing me doing it. 419 00:14:47,183 --> 00:14:48,991 And I'm picturing them picturing me doing it. 420 00:14:49,016 --> 00:14:50,989 And then they're picturing me picturing them picturing me, 421 00:14:51,013 --> 00:14:53,146 - and it just goes on. - Okay. You know what? 422 00:14:53,189 --> 00:14:55,058 Don't... Don't worry. 423 00:14:55,083 --> 00:14:56,809 Okay? I got this. 424 00:14:56,973 --> 00:14:58,368 I got it. 425 00:14:58,412 --> 00:15:01,363 Hey. Great, uh, great news, guys. 426 00:15:01,388 --> 00:15:03,550 You know that Shannon is a chef, 427 00:15:03,575 --> 00:15:06,289 so she is gonna make us breakfast. 428 00:15:06,314 --> 00:15:08,184 But I just ate a whole box of marshmallows. 429 00:15:08,209 --> 00:15:10,317 Look, guys, we only have about 15 seconds here, 430 00:15:10,342 --> 00:15:11,653 so please help me out. 431 00:15:11,678 --> 00:15:13,862 Shannon is feeling a little awkward, 432 00:15:13,906 --> 00:15:16,545 and it would be great if you would both be super positive 433 00:15:16,570 --> 00:15:18,016 and just let her make you some pancakes. 434 00:15:18,040 --> 00:15:19,041 Who wants pancakes? 435 00:15:19,085 --> 00:15:20,216 - I do! - Sounds great! 436 00:15:20,260 --> 00:15:21,391 Yeah, great. 437 00:15:21,435 --> 00:15:22,543 Thank you. 438 00:15:22,567 --> 00:15:23,829 - Of course. - Okay. 439 00:15:23,872 --> 00:15:25,700 All right. Here we go. 440 00:15:25,744 --> 00:15:28,877 Breakfast time. Wow. You found, uh, the magic bowl. 441 00:15:28,921 --> 00:15:30,376 - I d... Oh, it's magic? Great. - That's the bowl. 442 00:15:30,400 --> 00:15:31,806 Yeah, yeah. Uh, measuring cups. 443 00:15:31,831 --> 00:15:33,096 - Measuring cups. - Measure... Yeah, and also a, uh, 444 00:15:33,120 --> 00:15:35,117 - a whisk would be great. - Okay. 445 00:15:35,142 --> 00:15:39,073 - Aw, this is cute. - Thanks. I, um, 446 00:15:39,221 --> 00:15:41,542 I made it a couple years ago for Mother's Day. 447 00:15:41,883 --> 00:15:43,449 Oh. 448 00:15:45,706 --> 00:15:47,722 - So, uh, pancakes. - Pancakes. 449 00:15:47,766 --> 00:15:49,363 - Yes. Yes. - Yeah, I also... Need a whisk. 450 00:15:49,387 --> 00:15:50,887 - Need a spoon. - I need, uh, flour. 451 00:15:50,911 --> 00:15:53,439 - Flour. Yes, okay. Here we go. - Yep. 452 00:15:53,464 --> 00:15:55,956 All right, how about, uh, baking powder? 453 00:15:55,981 --> 00:15:57,819 - Baking powder. Baking powder. - Yeah. 454 00:15:57,863 --> 00:16:00,534 Um, is that the same thing as baking soda? 455 00:16:00,559 --> 00:16:02,408 - No, not the same thing. - Ah, then we don't... 456 00:16:02,432 --> 00:16:03,714 - We don't have it. - Oh. 457 00:16:03,738 --> 00:16:05,799 Okay. Well, all right. 458 00:16:05,824 --> 00:16:08,023 - Hey, we're making crepes. - Hey, we're making crepes. 459 00:16:08,047 --> 00:16:10,321 Did you hear that, girls? We're having breakfast in Gay Paree. 460 00:16:10,345 --> 00:16:12,858 - Well... Ooh. - Bonsoir, madame. How about that? 461 00:16:12,883 --> 00:16:14,503 - No, that's-that's "good night." - That's pretty good, right? 462 00:16:14,527 --> 00:16:16,125 That's kind... That's "good night"! Oh. 463 00:16:16,149 --> 00:16:17,847 - Bonjour. - Obviously, he's clueless. 464 00:16:17,872 --> 00:16:20,224 - I'm clueless. - Um, so, why don't you tell me, 465 00:16:20,248 --> 00:16:21,950 - do you have any vanilla? - Yeah. 466 00:16:21,975 --> 00:16:25,128 - It's, um, it's in the fridge. - Oh. You shouldn't keep it in there. 467 00:16:25,153 --> 00:16:26,559 - It makes it cloudy. - Oh. 468 00:16:26,584 --> 00:16:28,154 Well, that's where Mom kept it. 469 00:16:28,582 --> 00:16:31,219 Well, that... Yeah, I mean, the fridge is fine, too. 470 00:16:31,863 --> 00:16:33,159 Yeah. 471 00:16:36,918 --> 00:16:39,050 Good morning, baby. 472 00:16:39,075 --> 00:16:40,642 I brought you a mimosa. 473 00:16:41,363 --> 00:16:43,445 Oh, honey, you didn't have to do all this. 474 00:16:43,470 --> 00:16:45,954 Yes. Yes, I did. 475 00:16:45,998 --> 00:16:48,217 You're doing something great, and I'm ruining it. 476 00:16:48,540 --> 00:16:49,784 You didn't ruin it. 477 00:16:49,828 --> 00:16:51,743 Yes. Yes, I did. 478 00:16:52,032 --> 00:16:53,719 You're just starting this new chapter, 479 00:16:53,744 --> 00:16:55,963 and you're meeting all these new people, and... 480 00:16:56,369 --> 00:16:59,228 I don't know, I guess I-I just got a little jealous. 481 00:16:59,272 --> 00:17:02,704 Well, you learned. So it's in the past. Moving on. 482 00:17:02,729 --> 00:17:03,774 Yeah. 483 00:17:03,925 --> 00:17:06,080 No. No, I'm not gonna move on. 484 00:17:06,105 --> 00:17:08,266 'Cause you know what? There was no excuse for what I did. 485 00:17:08,290 --> 00:17:10,291 - I know better than that. I was... - Okay, stop it! 486 00:17:10,315 --> 00:17:12,219 - It was like... - Please. 487 00:17:12,540 --> 00:17:15,086 I'm happy you realize that you were wrong. 488 00:17:15,111 --> 00:17:16,250 I was wrong. 489 00:17:16,275 --> 00:17:17,960 And for your information, 490 00:17:17,985 --> 00:17:21,149 I got a 94 out of 100 on my econ test, 491 00:17:21,174 --> 00:17:22,485 so I know my stuff. 492 00:17:22,510 --> 00:17:23,391 And it doesn't matter if, in fact, 493 00:17:23,416 --> 00:17:24,751 Kevin really was hitting on me. 494 00:17:24,776 --> 00:17:26,337 - What? - Yeah. 495 00:17:26,362 --> 00:17:28,407 - 94 out of 100! - No, no, no, no, no. 496 00:17:28,432 --> 00:17:30,434 No, no, no, no. He was hitting on you? 497 00:17:30,459 --> 00:17:31,830 He was hitting on you? 498 00:17:31,855 --> 00:17:34,540 - I told you he was hitting on you. - Okay, you were wrong 499 00:17:34,565 --> 00:17:36,937 to say what you said. You just happened to be right. 500 00:17:36,962 --> 00:17:39,007 So, you're sorry. 501 00:17:39,051 --> 00:17:41,604 - I accept your apology. - Oh, no. 502 00:17:41,629 --> 00:17:43,128 Come here. Come here. Come here. 503 00:17:43,153 --> 00:17:46,294 You come sit down right next to your husband, 504 00:17:46,319 --> 00:17:48,704 because from now on, 505 00:17:48,729 --> 00:17:50,540 I get to keep being right about things. 506 00:17:50,565 --> 00:17:52,202 Yes. I do. 507 00:17:52,227 --> 00:17:53,728 - I get to keep being right about things. - Hmm. 508 00:17:53,752 --> 00:17:56,298 Just like that bullet blender you bought off the TV. 509 00:17:56,323 --> 00:17:58,263 I told you you were never gonna use it. 510 00:17:58,287 --> 00:17:59,985 I was right about that, too. 511 00:18:00,010 --> 00:18:01,542 What about that time 512 00:18:01,567 --> 00:18:03,597 that you said I lost your sunglasses, 513 00:18:03,622 --> 00:18:05,250 and they were sitting on top of your head? 514 00:18:05,274 --> 00:18:08,484 Okay. Okay. But-but you announced to the whole zoo 515 00:18:08,509 --> 00:18:10,945 that the animal was a penguin, and it was a puffin. 516 00:18:10,970 --> 00:18:12,558 - Okay, no. - It was a puffin. 517 00:18:12,582 --> 00:18:14,061 No, this ends now. 518 00:18:14,086 --> 00:18:15,695 You're wronger. 519 00:18:17,078 --> 00:18:18,674 Aw. 520 00:18:18,917 --> 00:18:21,615 Where you going? Baby, what you doing? 521 00:18:23,695 --> 00:18:25,532 Starting the vacuum cleaner. 522 00:18:25,594 --> 00:18:27,161 Yeah. 523 00:18:27,186 --> 00:18:29,014 Yeah. 524 00:18:32,291 --> 00:18:35,194 - I'm so sorry. I think I really blew it. - Blew it? 525 00:18:35,219 --> 00:18:38,005 What, are you kidding me? No. No, no, they had so much fun. 526 00:18:38,030 --> 00:18:39,174 And the crepes. 527 00:18:39,199 --> 00:18:40,810 Oh, my God, those crepes were so good. 528 00:18:40,835 --> 00:18:43,174 - Yeah? - Yeah. Yeah. 529 00:18:43,332 --> 00:18:44,943 Mm. 530 00:18:44,986 --> 00:18:46,534 Are you sure... you sure that wasn't weird? 531 00:18:46,558 --> 00:18:49,575 No. No, no, no. It wasn't weird at all. 532 00:18:49,600 --> 00:18:50,825 - Okay. - Okay? 533 00:18:50,850 --> 00:18:52,068 Okay. 534 00:18:52,211 --> 00:18:54,430 - Bye. - Buh-bye. 535 00:18:56,677 --> 00:18:58,259 Okay. 536 00:18:58,539 --> 00:18:59,950 That was really weird. 537 00:18:59,975 --> 00:19:01,107 - Yeah. - Yep. 538 00:19:01,132 --> 00:19:03,091 Yeah. Look, girls, 539 00:19:03,265 --> 00:19:04,561 I, uh... 540 00:19:05,960 --> 00:19:08,880 I guess I should've trusted my instincts. 541 00:19:09,272 --> 00:19:11,926 We weren't ready for me to have somebody stay over. 542 00:19:11,970 --> 00:19:14,363 No, it wasn't that. It was fine that she stayed over. 543 00:19:14,407 --> 00:19:16,179 We want you to have a life, Dad. 544 00:19:16,204 --> 00:19:18,209 It was just hard that she was here this morning. 545 00:19:18,233 --> 00:19:19,760 In Mom's kitchen. 546 00:19:20,147 --> 00:19:21,675 Doing Mom things. 547 00:19:21,737 --> 00:19:23,124 Yeah. It was, um... 548 00:19:23,149 --> 00:19:24,193 I get it. 549 00:19:24,413 --> 00:19:26,468 So, the problem isn't Shannon. 550 00:19:26,600 --> 00:19:28,335 The problem is breakfast. 551 00:19:28,360 --> 00:19:29,397 Yeah. 552 00:19:29,422 --> 00:19:30,655 I guess, yeah. 553 00:19:30,680 --> 00:19:34,383 Well, maybe next time, we skip breakfast. 554 00:19:35,672 --> 00:19:37,343 I think that sounds great. 555 00:19:37,386 --> 00:19:38,997 Okay. 556 00:19:39,040 --> 00:19:41,859 Although, those crepes were kind of amazing. 557 00:19:41,884 --> 00:19:44,045 - Like, amazing. Amazing. - Yeah. 558 00:19:44,070 --> 00:19:46,866 Well, is there any way that she could make the crepes 559 00:19:46,891 --> 00:19:48,242 and then leave before we get up? 560 00:19:48,267 --> 00:19:50,586 Yeah, I'm-I'm not gonna ask her to do that. 561 00:19:51,156 --> 00:19:52,305 Can I have a guinea pig? 562 00:19:52,330 --> 00:19:53,881 - No. - But no! 563 00:19:53,906 --> 00:19:54,807 - Dad! - No. No. 564 00:19:54,832 --> 00:19:55,903 - No. No. No. See... - Absolutely not. No, no, 565 00:19:55,927 --> 00:19:58,746 - take care of your turtles first. - But that's not fair. 566 00:19:58,942 --> 00:20:01,003 I guess I kind of freaked out. 567 00:20:01,028 --> 00:20:03,206 Just knowing that the girls were downstairs, it... 568 00:20:03,231 --> 00:20:05,513 You know, it hit me in a way that I-I really wasn't expecting. 569 00:20:05,537 --> 00:20:07,104 You know what? 570 00:20:07,147 --> 00:20:08,385 I shouldn't have come over here 571 00:20:08,409 --> 00:20:10,385 and bothered you about this. I'm gonna... I'm gonna go. 572 00:20:10,409 --> 00:20:13,676 No, don't move! I mean, uh, I mean, don't... 573 00:20:13,719 --> 00:20:17,651 I mean, you know, stay and, like, just hang out and... 574 00:20:17,785 --> 00:20:20,378 Oh. I just... I like Wade so much. 575 00:20:20,422 --> 00:20:22,823 I really do. And I'm just... 576 00:20:22,848 --> 00:20:25,066 I-I'm worried that he... Oh, hey. 577 00:20:25,091 --> 00:20:26,918 - Hi, Forrest. - What's going on, Shannon? 578 00:20:26,943 --> 00:20:27,994 I was just, um... 579 00:20:28,019 --> 00:20:28,824 - Leaving. - Yep. 580 00:20:28,849 --> 00:20:30,407 Oh, okay. I'll see you later. 581 00:20:30,432 --> 00:20:31,781 - Bye. - Bye. 582 00:20:31,824 --> 00:20:34,715 You know, I'm probably making way too big a deal out of this. 583 00:20:34,740 --> 00:20:36,046 No, I don't think you are. 584 00:20:36,089 --> 00:20:38,782 But the important thing is that you and I 585 00:20:38,807 --> 00:20:42,400 are gonna figure all of this out together. 586 00:20:42,444 --> 00:20:43,674 You sure you don't mind? 587 00:20:43,699 --> 00:20:45,335 No. 588 00:20:45,360 --> 00:20:48,319 - I-I always have time for a friend. - Oh. 589 00:20:50,411 --> 00:20:55,411 Synced and corrected by Octavia - www.addic7ed.com - 42104

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.