All language subtitles for The.Rocky.Horror.Picture.Show.Lets.Do.the.Time.Warp.Again.2016.1080p.WEB-DL.H264.DD5.1-FGT-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,777 --> 00:00:16,159 Michael Rennie was ill The day the earth stood still 2 00:00:16,316 --> 00:00:20,992 But he told us where we stond 3 00:00:21,154 --> 00:00:26,365 And Flash Gordon was there In silver underwear 4 00:00:26,527 --> 00:00:31,408 Claude Rains was the Invisible Man 5 00:00:31,565 --> 00:00:34,011 Then something went wrong 6 00:00:34,334 --> 00:00:36,940 For Fay Wray and King Kong 7 00:00:37,104 --> 00:00:41,678 They got caught in a celluloid jam 8 00:00:41,842 --> 00:00:47,485 Then at a deadly pace It came from outer space 9 00:00:47,648 --> 00:00:51,619 And this is how the message ran 10 00:00:54,454 --> 00:00:57,264 Science fiction 11 00:00:59,293 --> 00:01:02,331 Double feature 12 00:01:04,965 --> 00:01:08,845 Doctor X 13 00:01:09,770 --> 00:01:12,580 Will build a creature 14 00:01:14,675 --> 00:01:18,919 See androids fighting 15 00:01:19,079 --> 00:01:20,251 Ooh. 16 00:01:20,414 --> 00:01:23,554 Brad and Janet 17 00:01:25,118 --> 00:01:30,500 Anne Francis stors in 18 00:01:30,657 --> 00:01:33,365 Forbidden Planet 19 00:01:39,433 --> 00:01:44,405 At the late-night Double feature 20 00:01:44,571 --> 00:01:47,677 Picture show 21 00:01:55,148 --> 00:02:00,188 I knew Leo G. Carroll Was over a barrel 22 00:02:00,354 --> 00:02:05,360 When torantula took to the hills 23 00:02:05,525 --> 00:02:10,599 And I really got hot When I saw Janette Scott 24 00:02:10,764 --> 00:02:15,679 Fight a triffid that spits poison and kills 25 00:02:15,836 --> 00:02:21,582 Dana Andrews said prunes Gave him the runes 26 00:02:21,775 --> 00:02:26,315 And passing them used lots of skill 27 00:02:26,480 --> 00:02:28,460 “But when worlds collide“ 28 00:02:28,615 --> 00:02:31,186 Said George Pal to his bride 29 00:02:31,351 --> 00:02:35,993 “I'm gonna give you some terrible thrills“ 30 00:02:36,156 --> 00:02:37,658 Like a... 31 00:02:38,625 --> 00:02:43,301 Science fiction 32 00:02:43,997 --> 00:02:47,968 Double feature 33 00:02:49,202 --> 00:02:53,446 Doctor X 34 00:02:54,107 --> 00:02:58,522 Will build a creature 35 00:02:58,679 --> 00:03:03,685 See androids fighting 36 00:03:05,018 --> 00:03:08,295 Brad and Janet 37 00:03:09,523 --> 00:03:14,199 Anne Francis stors in 38 00:03:14,961 --> 00:03:17,965 Forbidden Planet 39 00:03:23,737 --> 00:03:28,743 At the late-night Double feature 40 00:03:28,909 --> 00:03:31,219 Picture show 41 00:03:31,378 --> 00:03:33,984 I wanna go 42 00:03:39,319 --> 00:03:44,564 To the late-night Double feature 43 00:03:44,725 --> 00:03:46,705 Picture show 44 00:03:46,860 --> 00:03:49,602 By RKO 45 00:03:55,102 --> 00:03:59,983 To the late-night Double feature 46 00:04:00,140 --> 00:04:02,518 Picture show 47 00:04:02,676 --> 00:04:05,623 In the back row 48 00:04:11,017 --> 00:04:13,122 To the late-night 49 00:04:13,286 --> 00:04:15,596 Double feature 50 00:04:15,756 --> 00:04:19,101 Picture show 51 00:04:57,364 --> 00:04:58,775 Here they come. 52 00:05:03,937 --> 00:05:06,713 All the grandparents, parents, close friends... 53 00:05:12,345 --> 00:05:15,087 Betty. You're so beautiful... 54 00:05:15,682 --> 00:05:18,322 - Hey, Ralph. - Well, guess we really did it? 55 00:05:18,485 --> 00:05:21,932 I don't think there's any doubt about it. You and Betty have been inseparable... 56 00:05:22,088 --> 00:05:24,364 since you met in Dr. Scott's refresher courses. 57 00:05:24,524 --> 00:05:27,437 To tell the truth, Brad, that was the only reason I showed up. 58 00:05:29,029 --> 00:05:31,066 I'm gonna throw the bouquet. Hurry. Hurry. 59 00:05:31,231 --> 00:05:33,211 Hey, Brad. Betty's gonna throw her bouquet. 60 00:05:37,604 --> 00:05:39,948 Hey, everyone, this is it. Are you ready? 61 00:05:44,344 --> 00:05:46,017 I got it. I got it. 62 00:05:46,546 --> 00:05:49,425 Hey, big fella. Looks like it could be your turn next? 63 00:05:49,583 --> 00:05:51,085 Who knows? 64 00:05:51,585 --> 00:05:53,394 So long. See you, Brad. 65 00:05:55,055 --> 00:05:57,296 Come on new, Betty. 66 00:06:02,529 --> 00:06:04,805 Look at me, Betty... 67 00:06:08,201 --> 00:06:10,078 - Bye, you two. - Goodbye, everyone. 68 00:06:11,805 --> 00:06:13,341 - Bye, you guys. - Miss you. 69 00:06:13,506 --> 00:06:16,350 - take care. - Hapschatt, Hapschatt, rah, rah, rah! 70 00:06:16,509 --> 00:06:18,955 Hapschatt, Hapschatt, rah, rah, rah! 71 00:06:19,112 --> 00:06:21,558 Hapschatt, Hapschatt, rah, rah, rah! 72 00:06:26,720 --> 00:06:29,200 Brad. Wasn't it wonderful? 73 00:06:29,356 --> 00:06:31,358 Didn't Betty look radiantly beautiful? 74 00:06:31,524 --> 00:06:35,131 I can't believe it was an hour ago she was plain old Betty Munroe, and now... 75 00:06:35,996 --> 00:06:38,499 Now she's Mrs. Ralph Hapschatt. 76 00:06:38,665 --> 00:06:40,440 Yes. 77 00:06:40,767 --> 00:06:42,440 Yes, Janet. 78 00:06:42,602 --> 00:06:46,516 - Ralph is a lucky guy. - Yes. Heh. 79 00:06:48,942 --> 00:06:53,618 Everyone knows Betty is a wonderful little cook. 80 00:06:53,780 --> 00:06:55,817 Yes. Heh. 81 00:06:57,150 --> 00:07:01,189 Why, Ralph himself, he will be in line for a promotion in a year or two. 82 00:07:01,354 --> 00:07:03,197 - Yes. - Hey, Janet? 83 00:07:04,057 --> 00:07:05,365 Yes, Brad? 84 00:07:06,993 --> 00:07:08,700 I've got something to say. 85 00:07:12,399 --> 00:07:15,676 I really love the-- 86 00:07:15,936 --> 00:07:18,246 The skillful way... 87 00:07:18,705 --> 00:07:21,549 that you beat the other girls to the bride's bouquet. 88 00:07:22,275 --> 00:07:23,515 Oh, heh. 89 00:07:23,677 --> 00:07:25,987 Brad. Ha-ha-ha. 90 00:07:26,413 --> 00:07:29,223 - The river was deep, but I swam it - Janet 91 00:07:29,382 --> 00:07:32,226 - The future is ours, so let's plan it - Janet 92 00:07:32,385 --> 00:07:35,525 - Just please don't tell me to can it - Janet 93 00:07:35,689 --> 00:07:41,230 I've one thing to say and that's Damn it, Janet, I love you 94 00:07:42,729 --> 00:07:45,369 - The road was long, but I ran it - Janet 95 00:07:45,532 --> 00:07:48,274 - There's a fire in my heart and you fan it - Janet 96 00:07:48,435 --> 00:07:51,382 - If there's one fool for you, then I am it - Janet 97 00:07:51,538 --> 00:07:56,886 Now I've one thing to say and that's Damn it, Janet, I love you 98 00:07:57,610 --> 00:07:58,611 Aah! 99 00:07:58,778 --> 00:08:04,785 Here's the ring to prove that I'm no joker 100 00:08:04,951 --> 00:08:10,401 There's three ways that love can grow 101 00:08:11,091 --> 00:08:13,503 That's good, bad, or- 102 00:08:13,660 --> 00:08:14,730 Shoot. 103 00:08:14,894 --> 00:08:16,805 - Mediocre 104 00:08:16,963 --> 00:08:22,106 J-A-N-E-T, I love you so 105 00:08:23,436 --> 00:08:26,144 - It's nicer than Betty Munroe had - oh, Brad 106 00:08:26,306 --> 00:08:29,480 - Now we're engaged and I'm so glad - oh, Brad 107 00:08:29,642 --> 00:08:32,418 - That you met Mom and you know Dad - oh, Brad 108 00:08:32,579 --> 00:08:39,463 I've one thing to say and that's Brad, I'm mad for you too 109 00:08:40,153 --> 00:08:42,997 oh, Brad 110 00:08:43,890 --> 00:08:45,597 Damn it. 111 00:08:45,759 --> 00:08:48,763 I'm mad 112 00:08:49,796 --> 00:08:51,707 Janet. 113 00:08:51,865 --> 00:08:56,644 - For you - I love you too 114 00:08:57,971 --> 00:09:03,353 - There's one thing left to do - There's one thing left to do 115 00:09:03,510 --> 00:09:06,787 - And that's go see the man who began it - Janet 116 00:09:06,946 --> 00:09:09,790 - When we met in his science exam it - Janet 117 00:09:09,949 --> 00:09:12,896 - Made me give you the eye and then panic - Janet 118 00:09:13,053 --> 00:09:20,062 Now I've one thing to say and that's Damn it, Janet, I love you 119 00:09:20,293 --> 00:09:22,773 Damn it, Janet 120 00:09:22,929 --> 00:09:25,535 Brad, I'm mad 121 00:09:25,698 --> 00:09:29,669 Damn it, Janet 122 00:09:30,036 --> 00:09:37,045 - I love you - I love you 123 00:09:48,755 --> 00:09:50,291 Yeah! 124 00:09:50,457 --> 00:09:53,199 I would like, if I may... 125 00:09:53,359 --> 00:09:57,671 to take you an a strange journey. 126 00:09:57,831 --> 00:09:59,742 How strange was it? 127 00:10:00,233 --> 00:10:03,043 It seemed a fairly ordinary night... 128 00:10:03,203 --> 00:10:08,050 when Brad Majors and his fiancée, Janet Weiss... 129 00:10:08,208 --> 00:10:11,212 left Denton that late October evening... 130 00:10:11,377 --> 00:10:14,449 to visit the doctor, Everett Scott... 131 00:10:14,614 --> 00:10:18,824 once tutor and now friend to both of them. 132 00:10:18,985 --> 00:10:22,023 hubcap shaped objects floating in the sky... 133 00:10:23,022 --> 00:10:26,492 Gosh. That's the third motorcyclist that's passed us. 134 00:10:26,659 --> 00:10:29,868 They sure do take their lives in their hands, what, with the weather and all. 135 00:10:30,029 --> 00:10:33,135 Yes, Janet. Life is pretty cheap to that type. 136 00:10:39,706 --> 00:10:40,912 What's the matter, Brad darling? 137 00:10:41,074 --> 00:10:44,078 We must've taken the wrong fork. 138 00:10:45,845 --> 00:10:48,655 But, then, where'd that motorcyclist came from? 139 00:10:51,751 --> 00:10:54,129 Well, we're just going to have to turn back. 140 00:10:58,625 --> 00:10:59,865 What was that bang? 141 00:11:00,026 --> 00:11:03,200 We must've had a blow-out. Damn it. 142 00:11:03,363 --> 00:11:06,708 I knew I should've had that spare tire fixed. 143 00:11:07,200 --> 00:11:09,646 Well, you stay here and keep warm. 144 00:11:09,802 --> 00:11:12,373 I will go look for help. 145 00:11:12,539 --> 00:11:14,815 Where will you go? We're in the middle of nowhere. 146 00:11:14,974 --> 00:11:17,784 Didn't we pass a castle back down the road a few miles? 147 00:11:18,411 --> 00:11:21,824 Maybe they have a telephone I could use. 148 00:11:23,249 --> 00:11:26,059 - I'm going with you. - No. 149 00:11:26,219 --> 00:11:30,224 Darling, there is no sense in both of us getting wet. 150 00:11:31,057 --> 00:11:32,832 I'm coming with you. 151 00:11:33,760 --> 00:11:37,071 Besides, darling, the owner of that phone might be a beautiful woman... 152 00:11:37,230 --> 00:11:39,264 and you might never came back again. 153 00:12:03,323 --> 00:12:07,931 In the velvet darkness Of the blackest night 154 00:12:08,094 --> 00:12:10,665 Burning bright 155 00:12:10,830 --> 00:12:16,508 There's a guiding stor 156 00:12:16,669 --> 00:12:19,479 No matter what 157 00:12:19,639 --> 00:12:25,885 Or who you are 158 00:12:26,045 --> 00:12:29,515 There's a light 159 00:12:29,682 --> 00:12:33,494 Over at the Frankenstein place 160 00:12:33,653 --> 00:12:39,467 There's a light 161 00:12:39,626 --> 00:12:42,698 Burning in the fireplace 162 00:12:42,862 --> 00:12:47,709 There's a light Light 163 00:12:47,867 --> 00:12:50,871 In the darkness 164 00:12:51,037 --> 00:12:55,884 Of everybody's life 165 00:13:02,982 --> 00:13:06,725 The darkness must go 166 00:13:06,886 --> 00:13:13,269 Down the river of nights dreaming 167 00:13:13,426 --> 00:13:16,669 Flow morpheus slow 168 00:13:16,829 --> 00:13:21,175 Let the sun and light come streaming 169 00:13:21,334 --> 00:13:25,908 Into my life 170 00:13:26,072 --> 00:13:33,047 Into my life 171 00:13:33,212 --> 00:13:36,887 There's a light 172 00:13:37,050 --> 00:13:40,361 Over at the Frankenstein place 173 00:13:40,520 --> 00:13:46,368 There's a light 174 00:13:46,526 --> 00:13:49,871 Burning in the fireplace 175 00:13:50,029 --> 00:13:54,774 There's a light Light 176 00:13:54,934 --> 00:13:58,211 In the darkness 177 00:13:58,371 --> 00:14:02,513 Of everybody's 178 00:14:02,675 --> 00:14:05,986 life 179 00:14:16,197 --> 00:14:16,463 And so it seemed that fortune had smiled an Brad and Janet... 180 00:14:16,464 --> 00:14:22,437 And so it seemed that fortune had smiled an Brad and Janet... 181 00:14:22,603 --> 00:14:27,348 and that they had found the assistonce that their plight required... 182 00:14:34,782 --> 00:14:36,659 Or had they? 183 00:14:39,053 --> 00:14:42,262 Brad. Let's go back. I'm cold and I'm frightened. 184 00:14:42,423 --> 00:14:44,061 Just a moment, Janet. 185 00:14:44,225 --> 00:14:45,727 They may have a telephone. 186 00:14:53,134 --> 00:14:54,272 Come on. 187 00:15:01,075 --> 00:15:02,418 Hello. 188 00:15:04,011 --> 00:15:05,547 Hi. 189 00:15:05,713 --> 00:15:07,192 My name is Brad Majors. 190 00:15:07,348 --> 00:15:11,990 This is my... fiancée, Janet Weiss. 191 00:15:12,153 --> 00:15:14,030 I was wandering if you might help us. 192 00:15:14,188 --> 00:15:16,600 You see, our car broke down a few miles up the road. 193 00:15:16,757 --> 00:15:19,533 Do you have a phone we might use? 194 00:15:19,694 --> 00:15:21,264 You're wet. 195 00:15:22,263 --> 00:15:25,608 Yes. It's raining. 196 00:15:28,803 --> 00:15:30,441 Yes. 197 00:15:31,439 --> 00:15:32,440 Yes. 198 00:15:37,244 --> 00:15:40,248 I think, perhaps, you'd better both... 199 00:15:40,881 --> 00:15:42,121 come inside. 200 00:15:43,451 --> 00:15:44,862 You're too kind. Heh. 201 00:15:58,403 --> 00:16:00,405 Are you having a party? 202 00:16:03,141 --> 00:16:06,588 You've arrived on a rather special night. 203 00:16:07,212 --> 00:16:09,920 It's one of the master's affairs. 204 00:16:10,448 --> 00:16:13,361 How lucky. Heh. 205 00:16:13,518 --> 00:16:16,431 You're lucky, he's lucky, I'm lucky. 206 00:16:16,588 --> 00:16:18,465 We're all lucky. 207 00:16:34,272 --> 00:16:36,775 It's astounding 208 00:16:36,941 --> 00:16:40,081 Time is fleeting 209 00:16:40,245 --> 00:16:45,058 Madness takes its toll 210 00:16:45,216 --> 00:16:47,162 But listen closely 211 00:16:47,318 --> 00:16:50,788 - Not for very much longer BOTH: Aah! 212 00:16:50,955 --> 00:16:55,335 - I've got to keep control - Aah! 213 00:16:55,727 --> 00:17:01,734 I remember doing the Time Warp 214 00:17:01,900 --> 00:17:04,471 Drinking those moments 215 00:17:04,636 --> 00:17:08,709 - When the blackness would hit me - Aah! 216 00:17:08,873 --> 00:17:12,582 And the void would be calling 217 00:17:12,744 --> 00:17:18,092 Let's do the Time Warp again 218 00:17:18,249 --> 00:17:22,095 Let's do the Time Warp again 219 00:17:22,253 --> 00:17:25,097 It's just a jump to the left 220 00:17:25,256 --> 00:17:28,203 And then step to the right 221 00:17:28,359 --> 00:17:30,703 Put your hands on your hips 222 00:17:30,862 --> 00:17:33,274 You bring your knees in tight 223 00:17:33,431 --> 00:17:36,071 But it's the pelvic thrust 224 00:17:36,234 --> 00:17:39,477 It really drives you insane 225 00:17:40,038 --> 00:17:45,181 Let's do the Time Warp again 226 00:17:45,343 --> 00:17:49,814 Let's do the Time Warp again 227 00:17:49,981 --> 00:17:52,291 It's so dreamy 228 00:17:52,450 --> 00:17:54,987 Fantosy free me 229 00:17:55,420 --> 00:17:57,832 So you can't see me 230 00:17:57,989 --> 00:17:59,969 No, not at all 231 00:18:00,391 --> 00:18:02,997 In another dimension 232 00:18:03,161 --> 00:18:06,335 With voyeuristic intention 233 00:18:06,497 --> 00:18:08,477 Well secluded 234 00:18:08,633 --> 00:18:11,239 I see all 235 00:18:11,402 --> 00:18:13,973 With a bit of a mind flip 236 00:18:14,138 --> 00:18:17,051 You're into the time slip 237 00:18:17,208 --> 00:18:20,815 - And nothing can ever be the same - Jeez! 238 00:18:22,246 --> 00:18:24,522 You're spaced out on sensation 239 00:18:24,682 --> 00:18:28,824 Like you're under sedation 240 00:18:28,987 --> 00:18:33,060 Let's do the Time Warp again 241 00:18:33,858 --> 00:18:37,567 Let's do the Time Warp again 242 00:18:38,830 --> 00:18:41,504 Well, I was walking down the street Just having a think 243 00:18:41,666 --> 00:18:44,272 When a snake of a guy Gave me an evil wink 244 00:18:44,435 --> 00:18:47,006 It shook a me up It took me by surprise 245 00:18:47,171 --> 00:18:49,879 He had a pickup truck And the devil's eyes 246 00:18:50,041 --> 00:18:52,578 He stored at me And I felt a change 247 00:18:52,744 --> 00:18:55,418 Time meant nothing Never would again 248 00:18:55,580 --> 00:19:00,256 Let's do the Time Warp again 249 00:19:00,785 --> 00:19:05,291 Let's do the Time Warp again 250 00:19:05,456 --> 00:19:07,800 It's just a jump to the left. 251 00:19:09,160 --> 00:19:12,141 And then a step to the right 252 00:19:12,296 --> 00:19:13,798 With your hands an your hips... 253 00:19:15,466 --> 00:19:17,503 You bring your knees in tight 254 00:19:17,669 --> 00:19:20,445 But it's the pelvic thrust 255 00:19:20,605 --> 00:19:23,984 That really drives you insane 256 00:19:24,142 --> 00:19:29,558 Let's do the Time Warp again 257 00:19:29,714 --> 00:19:35,027 Let's do the Time Warp again 258 00:19:51,335 --> 00:19:55,442 Let's do the Time Warp again 259 00:19:56,574 --> 00:20:00,647 Let's do the Time Warp again 260 00:20:00,812 --> 00:20:02,348 It's just a jump to the left 261 00:20:03,748 --> 00:20:06,752 And then a step to the right 262 00:20:06,918 --> 00:20:09,330 Put your hands on your hips 263 00:20:09,487 --> 00:20:11,592 Bring your knees in tight 264 00:20:11,756 --> 00:20:14,532 But it's the pelvic thrust 265 00:20:14,692 --> 00:20:17,639 That really drives you insane 266 00:20:18,496 --> 00:20:22,945 Let's do the Time Warp again 267 00:20:24,302 --> 00:20:31,311 - Let's do the Time Warp again BOTH: Aah! 268 00:20:44,689 --> 00:20:46,726 Say something. 269 00:20:48,726 --> 00:20:50,000 Say... 270 00:20:50,161 --> 00:20:52,198 do any of you guys know how to Madison? 271 00:20:53,765 --> 00:20:56,473 Brad, please, let's get out of here. 272 00:20:56,634 --> 00:20:59,046 Far God's sake, just keep a grip on yourself, Janet. 273 00:20:59,203 --> 00:21:01,240 But it seems so unhealthy here. 274 00:21:01,405 --> 00:21:04,079 - It's just a party, Janet. - I want to go. 275 00:21:04,242 --> 00:21:08,384 Well, we can't go anywhere until I get to a phone. 276 00:21:08,546 --> 00:21:11,322 Well, then ask the butler or someone. 277 00:21:22,827 --> 00:21:24,033 Give it a moment, Janet. 278 00:21:24,195 --> 00:21:27,574 We don't want to interfere with their celebrations. 279 00:21:28,266 --> 00:21:30,576 This isn't the Junior Chamber of Commerce, Brad. 280 00:21:30,735 --> 00:21:34,945 They're probably foreigners with ways different than our own. 281 00:21:36,607 --> 00:21:38,416 They may do some more folk dancing. 282 00:21:39,777 --> 00:21:40,881 Brad. 283 00:21:42,213 --> 00:21:45,558 Look, I'm cold, I'm wet and I'm just plain scared. 284 00:21:45,716 --> 00:21:49,858 I'm here, there is nothing to worry about. 285 00:21:50,555 --> 00:21:52,262 Aah! 286 00:21:52,423 --> 00:21:55,632 How do you do? I see you've met 287 00:21:55,793 --> 00:21:59,605 My faithful handyman 288 00:21:59,764 --> 00:22:02,267 He's just a little brought down 289 00:22:02,433 --> 00:22:05,175 Because when you knocked 290 00:22:05,336 --> 00:22:09,148 He thought you were the candy man 291 00:22:09,874 --> 00:22:11,876 Don't get strung out 292 00:22:12,043 --> 00:22:13,818 By the way I look 293 00:22:14,245 --> 00:22:17,590 Don't judge a book by its cover 294 00:22:17,748 --> 00:22:20,251 I'm not much of a man 295 00:22:20,418 --> 00:22:22,193 By the light of day 296 00:22:22,353 --> 00:22:26,392 But by night I'm one hell of a lover 297 00:22:26,557 --> 00:22:29,265 I'm just a sweet transvestite 298 00:22:29,427 --> 00:22:31,338 Sweet transvestite 299 00:22:31,495 --> 00:22:37,343 From Transsexual, Transylvania 300 00:22:40,004 --> 00:22:42,211 Let me show you around 301 00:22:42,373 --> 00:22:44,819 Maybe play you a sound 302 00:22:44,976 --> 00:22:48,014 You look like you're both pretty groovy 303 00:22:48,746 --> 00:22:51,852 Or if you want something visual 304 00:22:52,016 --> 00:22:53,324 That's not too abysmal 305 00:22:54,218 --> 00:22:58,223 We could take in an old Steve Reeves movie 306 00:22:58,456 --> 00:23:00,902 I'm glad we caught you at home. 307 00:23:01,058 --> 00:23:02,594 Could we use your phone? 308 00:23:02,760 --> 00:23:06,367 - We're both in a bit of a hurry. - Right. 309 00:23:06,530 --> 00:23:11,309 So we'll just say where we are and then go back to the car. 310 00:23:11,469 --> 00:23:15,315 We don't wanna be any worry. 311 00:23:15,473 --> 00:23:18,215 Well, you got caught with a flat 312 00:23:18,709 --> 00:23:20,689 Well, how about that? 313 00:23:20,845 --> 00:23:24,315 Now, babies, don't you panic 314 00:23:24,482 --> 00:23:26,860 By the light of the night 315 00:23:27,018 --> 00:23:29,089 It'll all seem all right 316 00:23:29,253 --> 00:23:33,030 I'll get you a satanic mechanic 317 00:23:33,190 --> 00:23:38,003 - I'm just a sweet transvestite - Sweet transvestite 318 00:23:38,162 --> 00:23:44,238 From Transsexual, Transylvania 319 00:23:46,804 --> 00:23:49,648 - Won't you stay for the night? - Night 320 00:23:49,807 --> 00:23:52,413 - Or maybe a bite - Bite 321 00:23:52,576 --> 00:23:56,023 I'd show you My favorite obsession 322 00:23:56,180 --> 00:23:58,456 I've been making a man 323 00:23:58,616 --> 00:24:00,687 With blond hair and a tan 324 00:24:00,851 --> 00:24:04,355 And he's good for relieving my tension 325 00:24:04,522 --> 00:24:08,993 - I'm just a sweet transvestite - Sweet transvestite 326 00:24:09,160 --> 00:24:16,078 From Transsexual, Transylvania 327 00:24:16,767 --> 00:24:20,340 Hey, I'm just a sweet transvestite 328 00:24:20,504 --> 00:24:22,450 Sweet transvestite 329 00:24:22,606 --> 00:24:25,485 From Transsexual 330 00:24:25,643 --> 00:24:31,355 Transylvania 331 00:24:31,882 --> 00:24:34,021 So come up to the lab 332 00:24:34,919 --> 00:24:39,299 And see what's on the slab 333 00:24:39,457 --> 00:24:43,098 I see you shiver with an tici'- 334 00:24:49,600 --> 00:24:51,238 Say it. 335 00:24:51,402 --> 00:24:52,881 - Patian 336 00:24:53,037 --> 00:24:56,610 But maybe the rain 337 00:24:57,608 --> 00:25:00,680 Isn't really to blame 338 00:25:02,680 --> 00:25:05,354 So I'll remove the cause 339 00:25:09,487 --> 00:25:12,093 But not the symptom 340 00:25:28,406 --> 00:25:30,511 - Thank you. - Thank you very much. 341 00:25:31,008 --> 00:25:33,488 Ooh. 342 00:25:36,213 --> 00:25:37,385 Brad. 343 00:25:37,548 --> 00:25:38,754 It's all right, Janet. 344 00:25:38,916 --> 00:25:43,592 We'll play along for now and pull out the aces when the time is right. 345 00:25:43,954 --> 00:25:45,831 This is no time for tricks, Brad. 346 00:25:45,990 --> 00:25:48,027 Whoa!! 347 00:25:49,360 --> 00:25:51,067 - Slowly. - Aah! 348 00:25:51,228 --> 00:25:52,639 Slowly. 349 00:25:52,797 --> 00:25:55,676 It's too nice a job to rush. 350 00:25:56,400 --> 00:26:01,042 Hi. My name is Brad Majors and this is my fiancée, Janet Weiss. 351 00:26:01,839 --> 00:26:03,011 And you are? 352 00:26:03,174 --> 00:26:06,883 You are very lucky to be invited up to Frank's laboratory. 353 00:26:07,044 --> 00:26:09,888 Same people would give their left arm for the privilege. 354 00:26:10,047 --> 00:26:11,993 People like you, maybe? 355 00:26:12,149 --> 00:26:14,288 I've seen it. 356 00:26:29,333 --> 00:26:30,710 Magenta. Columbia. 357 00:26:30,867 --> 00:26:32,210 Come, assist Riff Raff. 358 00:26:41,111 --> 00:26:43,022 I'll entertain. 359 00:26:44,815 --> 00:26:48,854 - Brad Majors. This is my fiancée, Janet Vice. - Weiss. 360 00:26:49,653 --> 00:26:51,189 Weiss. 361 00:26:57,394 --> 00:26:58,600 How nice. 362 00:26:58,762 --> 00:27:00,673 What charming underclothes you both have. 363 00:27:00,831 --> 00:27:03,539 But here, put these on. 364 00:27:03,700 --> 00:27:06,078 They'll make you feel less vulnerable. 365 00:27:08,205 --> 00:27:10,446 It's not often we receive visitors here. 366 00:27:10,607 --> 00:27:13,554 Let alone offer them hospitality. 367 00:27:13,710 --> 00:27:14,916 Hospitality? 368 00:27:15,078 --> 00:27:19,254 All we wanted was to use your telephone. Damn it. 369 00:27:19,416 --> 00:27:22,454 A reasonable request which you have chosen to ignore. 370 00:27:22,619 --> 00:27:25,122 Brad. Brad, don't be ungrateful. 371 00:27:25,689 --> 00:27:28,101 Ungrateful. 372 00:27:28,258 --> 00:27:29,259 Ooh. 373 00:27:29,426 --> 00:27:32,635 How forceful you are, Brad. 374 00:27:32,796 --> 00:27:37,176 Such a perfect specimen of manhood. So dominant. 375 00:27:38,001 --> 00:27:39,912 You must be awfully proud of him, Janet. 376 00:27:40,337 --> 00:27:42,613 Yes, I am. Heh. 377 00:27:43,874 --> 00:27:46,616 Do you have any tattoos, Brad? 378 00:27:47,044 --> 00:27:48,648 Certainly not. 379 00:27:48,812 --> 00:27:50,416 Well. 380 00:27:50,580 --> 00:27:52,651 How about you? 381 00:27:59,956 --> 00:28:02,334 Everything is in readiness, master. 382 00:28:02,492 --> 00:28:04,529 We merely await your word. 383 00:28:11,968 --> 00:28:15,541 Tonight, my unconventional conventionalists... 384 00:28:16,006 --> 00:28:20,045 you are to witness a new breakthrough in biochemical research. 385 00:28:20,210 --> 00:28:24,386 And paradise is to be mine. 386 00:28:27,818 --> 00:28:29,820 It was strange the way it happened. 387 00:28:29,986 --> 00:28:31,988 Suddenly, you get a break. 388 00:28:34,925 --> 00:28:38,270 And all the pieces seem to fit into place. 389 00:28:38,428 --> 00:28:39,736 What a sucker you've been. 390 00:28:39,896 --> 00:28:41,569 What a fool. 391 00:28:41,731 --> 00:28:43,608 The answer was there all the time. 392 00:28:43,767 --> 00:28:47,305 But it took a small accident to make it happen. 393 00:28:48,305 --> 00:28:49,750 An accident. 394 00:28:50,841 --> 00:28:51,911 An accident. 395 00:28:53,710 --> 00:28:56,247 And that's how I discovered the secret. 396 00:28:56,413 --> 00:28:58,051 That elusive ingredient. 397 00:28:58,215 --> 00:29:01,662 That spark that is the breath of life. 398 00:29:05,889 --> 00:29:07,493 You see, you are fortunate. 399 00:29:07,657 --> 00:29:12,538 Far tonight is the night my beautiful creature is destined to be born. 400 00:29:19,603 --> 00:29:21,207 Hoopla. 401 00:29:21,705 --> 00:29:22,740 Hail. 402 00:29:29,112 --> 00:29:32,355 Throw open the switches an the sonic oscillator. 403 00:29:36,753 --> 00:29:42,635 Step up the reactor power input three more points. 404 00:29:49,533 --> 00:29:50,568 Ooh. 405 00:29:51,368 --> 00:29:52,369 Aah! 406 00:29:59,643 --> 00:30:01,919 Ha-ha-ha. 407 00:30:09,252 --> 00:30:10,390 Brad. 408 00:30:10,554 --> 00:30:11,760 It's all right, Janet. 409 00:30:15,825 --> 00:30:17,395 Ooh. 410 00:30:19,496 --> 00:30:22,102 Rocky. 411 00:30:38,582 --> 00:30:42,997 The sword of Damacles Is hanging over my head 412 00:30:44,354 --> 00:30:49,565 And I've got the feeling Someone's gonna be cutting the thread 413 00:30:49,726 --> 00:30:53,936 Woe is me 414 00:30:54,097 --> 00:30:57,169 My life is a misery, yeah 415 00:30:57,334 --> 00:30:58,540 - Aah! - Get him down. 416 00:30:58,702 --> 00:30:59,772 Can't you see? 417 00:30:59,936 --> 00:31:03,213 I'm at the start of a pretty big downer 418 00:31:04,574 --> 00:31:05,644 Yeah 419 00:31:05,809 --> 00:31:07,516 I woke up this morning with a start 420 00:31:07,677 --> 00:31:11,124 - When I got out of bed BACKUP: That ain't no crime 421 00:31:12,048 --> 00:31:15,222 And left from my dreaming Was a feeling of unnameable dread 422 00:31:15,385 --> 00:31:16,921 That ain't no crime 423 00:31:17,087 --> 00:31:21,092 My high is low 424 00:31:21,258 --> 00:31:24,569 I'm dressed up with no place to go 425 00:31:24,728 --> 00:31:26,901 And all I know 426 00:31:27,063 --> 00:31:32,240 I'm at the start of a pretty big downer 427 00:31:32,402 --> 00:31:33,540 No 428 00:31:34,537 --> 00:31:36,414 - That ain't no crime - No, no, no 429 00:31:37,207 --> 00:31:39,585 - That ain't no crime - No, no, no 430 00:31:40,577 --> 00:31:42,181 - That ain't no crime - No, no, no 431 00:31:42,345 --> 00:31:44,586 No 432 00:32:00,864 --> 00:32:01,865 Aah! 433 00:32:02,032 --> 00:32:05,343 The sword of Damacles Is hanging over my head 434 00:32:05,502 --> 00:32:07,607 That ain't no crime 435 00:32:07,771 --> 00:32:11,412 And I've got the feeling Someone's gonna be cutting the thread 436 00:32:11,574 --> 00:32:13,076 That ain't no crime 437 00:32:13,243 --> 00:32:16,850 Woe is me 438 00:32:17,514 --> 00:32:19,960 My life is a misery 439 00:32:20,116 --> 00:32:23,029 And can't you see? 440 00:32:23,186 --> 00:32:27,032 I'm at the start of a pretty big downer 441 00:32:30,560 --> 00:32:32,801 - That ain't no crime - No, no, no 442 00:32:33,797 --> 00:32:35,708 - That ain't no crime - No, no, no 443 00:32:36,933 --> 00:32:40,437 - That ain't no crime - No, no, no 444 00:32:42,906 --> 00:32:45,216 - That ain't no crime - No, no, no 445 00:32:46,209 --> 00:32:48,211 - Ain't no crime - No, no, no 446 00:32:49,045 --> 00:32:52,458 - That ain't no crime - No, no, no 447 00:32:58,221 --> 00:32:59,291 Well, really. 448 00:33:00,457 --> 00:33:03,063 That's no way to behave on your first day out. 449 00:33:04,761 --> 00:33:07,002 But since you're such an exceptional beauty... 450 00:33:08,732 --> 00:33:10,075 I'm prepared to forgive you. 451 00:33:11,835 --> 00:33:14,475 I just love success. 452 00:33:14,637 --> 00:33:17,777 - He is a credit to your genius, master. - Yes. 453 00:33:17,941 --> 00:33:20,421 - A triumph of your will. - Yes. Heh. 454 00:33:21,411 --> 00:33:22,515 He's okay. 455 00:33:25,315 --> 00:33:26,453 Okay? 456 00:33:29,018 --> 00:33:31,589 I think we can do better than that. 457 00:33:35,091 --> 00:33:37,537 Brad. Janet. 458 00:33:37,927 --> 00:33:41,465 What do you think of him? 459 00:33:42,432 --> 00:33:44,173 Well... 460 00:33:44,734 --> 00:33:47,044 I don't like men with too many muscles. Heh. 461 00:33:50,640 --> 00:33:52,847 I didn't make him for you. 462 00:33:54,043 --> 00:33:57,855 He carries the Charles Atlas seal of approval. 463 00:34:13,959 --> 00:34:19,773 A weakling weighing 98 pounds 464 00:34:19,931 --> 00:34:22,502 Will get sand in his face 465 00:34:23,235 --> 00:34:26,239 When kicked to the ground 466 00:34:26,404 --> 00:34:29,180 And soon in the gym 467 00:34:29,341 --> 00:34:32,151 With a determined chin 468 00:34:32,310 --> 00:34:35,519 The sweat from his pores 469 00:34:35,680 --> 00:34:40,026 As he works for his cause 470 00:34:41,019 --> 00:34:43,363 Will make him glisten 471 00:34:44,422 --> 00:34:45,867 And gleam 472 00:34:46,024 --> 00:34:49,836 And with massage 473 00:34:49,995 --> 00:34:52,032 And just a little bit of 474 00:34:52,197 --> 00:34:59,012 Steam 475 00:35:01,039 --> 00:35:02,677 He'll be pink 476 00:35:03,275 --> 00:35:06,518 And quite clean 477 00:35:06,678 --> 00:35:11,821 He'll be a strong man 478 00:35:11,983 --> 00:35:17,433 But the wrong man 479 00:35:17,622 --> 00:35:20,694 He'll eat nutritious High protein 480 00:35:21,293 --> 00:35:24,069 And swallow raw eggs 481 00:35:24,229 --> 00:35:26,266 Try to build up his shoulders 482 00:35:26,431 --> 00:35:29,344 His chest, arms and legs 483 00:35:29,935 --> 00:35:31,073 Such an effort 484 00:35:31,236 --> 00:35:34,683 If he only knew of my plan 485 00:35:34,839 --> 00:35:37,911 In just seven days 486 00:35:38,510 --> 00:35:40,114 I can make you 487 00:35:40,278 --> 00:35:45,751 A man 488 00:35:45,917 --> 00:35:48,523 He'll do press-ups and chin-ups 489 00:35:48,687 --> 00:35:51,896 Do the snatch, clean and jerk 490 00:35:52,057 --> 00:35:53,593 He thinks dynamic tension 491 00:35:55,026 --> 00:35:57,506 Must be hard work 492 00:35:57,662 --> 00:36:02,407 Such strenuous living I just don't understond 493 00:36:02,567 --> 00:36:06,071 When in just seven days 494 00:36:06,237 --> 00:36:08,012 I can make you 495 00:36:08,173 --> 00:36:13,173 A man 496 00:36:23,455 --> 00:36:25,298 Eddie. 497 00:36:33,932 --> 00:36:35,309 - Whoo! Come on. - Yeah! 498 00:36:45,343 --> 00:36:48,222 Whatever happened to Saturday night? 499 00:36:48,380 --> 00:36:50,553 When you dressed sharp and you felt all right 500 00:36:50,715 --> 00:36:54,993 It don't seem the same since the cosmic light Came into my life 501 00:36:55,153 --> 00:36:56,757 I thought I was divine 502 00:36:56,921 --> 00:37:02,496 I used to go for a ride with a chick who'd go And listen to the music on the radio 503 00:37:02,660 --> 00:37:05,402 A saxophone was blowing on a rock 'n' roll show 504 00:37:05,563 --> 00:37:09,534 We climbed in the back seat Really had a good time 505 00:37:10,368 --> 00:37:12,473 Hot patootie, bless my soul 506 00:37:13,071 --> 00:37:15,984 I really love that rock 'n' roll 507 00:37:16,141 --> 00:37:18,781 Hot patootie, bless my soul 508 00:37:18,943 --> 00:37:21,890 I really love that rock 'n' roll 509 00:37:22,047 --> 00:37:24,653 Hot patootie, bless my soul 510 00:37:24,816 --> 00:37:28,161 I really love that rock 'n' roll 511 00:37:28,319 --> 00:37:30,458 Hot patootie, bless my soul 512 00:37:30,622 --> 00:37:35,332 I really love 513 00:37:38,463 --> 00:37:39,533 Come on, baby 514 00:37:42,400 --> 00:37:44,937 I'm really loving it 515 00:37:46,838 --> 00:37:47,873 Come on 516 00:37:48,039 --> 00:37:50,645 My head used to swim From the perfume I smelled 517 00:37:50,809 --> 00:37:53,722 My hands kind of fumbled With her white plastic belt 518 00:37:53,878 --> 00:37:56,552 I'd taste her baby pink lipstick And that's when I'd melt 519 00:37:56,714 --> 00:37:59,923 She'd whisper in my ear Tonight she really was mine 520 00:38:00,085 --> 00:38:02,224 Get back in front, put some hair oil on 521 00:38:02,387 --> 00:38:06,392 Buddy Holly was singing his very last song With your arms around your girl 522 00:38:06,558 --> 00:38:09,835 You tried to sing along It felt pretty good, yeah 523 00:38:09,994 --> 00:38:12,736 Really had a good time, yeah 524 00:38:13,331 --> 00:38:19,043 Hot patootie, bless my soul I really love that rock 'n' roll 525 00:38:19,204 --> 00:38:22,151 Hot patootie, bless my soul 526 00:38:22,307 --> 00:38:25,220 I really love that rock 'n' roll 527 00:38:25,376 --> 00:38:30,724 Hot patootie, bless my soul I really love that rock 'n' roll 528 00:38:30,882 --> 00:38:36,833 Hot patootie, bless my soul I really love that rock 'n' roll 529 00:38:52,270 --> 00:38:53,749 Aah! 530 00:38:55,406 --> 00:38:57,352 Aah! 531 00:39:00,245 --> 00:39:05,217 Hot patootie, bless my soul I really love that rock 'n' roll 532 00:39:05,950 --> 00:39:09,124 Yeah Yeah 533 00:39:09,287 --> 00:39:10,732 Love it 534 00:39:10,889 --> 00:39:13,199 Give it, give it 535 00:39:16,027 --> 00:39:18,906 Yeah Yeah 536 00:39:19,063 --> 00:39:22,306 - Yeah - I really love that rock 'n' roll 537 00:39:22,467 --> 00:39:23,502 Come on, baby 538 00:39:23,668 --> 00:39:28,617 Hot patootie, bless my soul I really love that rock 'n' roll 539 00:39:29,807 --> 00:39:35,450 Hot patootie, bless my soul I really love that rock 'n' roll 540 00:39:49,694 --> 00:39:55,508 My fellow Transylvanians, Eddie has left the castle. 541 00:40:05,310 --> 00:40:07,153 Don't be upset. 542 00:40:07,312 --> 00:40:08,882 It was a mercy killing. 543 00:40:09,047 --> 00:40:13,257 He had a certain naive charm but no muscle. 544 00:40:28,600 --> 00:40:33,845 But a deltoid and a bicep 545 00:40:34,439 --> 00:40:39,252 A hot groin and a tricep 546 00:40:39,410 --> 00:40:40,616 Make me 547 00:40:43,314 --> 00:40:44,349 Shake 548 00:40:44,515 --> 00:40:47,928 Makes me wanna take Charles Atlas 549 00:40:48,086 --> 00:40:50,293 By the hand 550 00:40:50,888 --> 00:40:54,199 In just seven days 551 00:40:54,359 --> 00:40:58,068 I can make you a man 552 00:41:02,367 --> 00:41:07,840 I don't want no dissension 553 00:41:08,006 --> 00:41:13,046 Just a dynamic tension 554 00:41:13,745 --> 00:41:17,693 - I'm a muscle fan - Ha-ha-ha. 555 00:41:17,849 --> 00:41:21,422 In just seven days 556 00:41:21,586 --> 00:41:23,327 I can make you 557 00:41:23,488 --> 00:41:27,197 A man 558 00:41:27,358 --> 00:41:31,465 Dig it if you can 559 00:41:31,629 --> 00:41:34,872 In just seven days 560 00:41:35,033 --> 00:41:38,947 I can make you a man 561 00:41:45,543 --> 00:41:47,181 Brava. 562 00:41:47,345 --> 00:41:50,019 Brava. 563 00:41:50,181 --> 00:41:51,990 Brava. 564 00:41:52,784 --> 00:41:53,956 Brava. 565 00:42:02,560 --> 00:42:05,097 Going down. 566 00:42:14,939 --> 00:42:17,044 Ha-ha-ha. 567 00:42:12,704 --> 00:42:14,206 Who is it? Who's there? 568 00:42:14,373 --> 00:42:18,844 - It's only me, Janet. - Brad, darling, come in. 569 00:42:20,178 --> 00:42:22,180 Brad. 570 00:42:22,481 --> 00:42:25,087 Yes, my darling. 571 00:42:25,250 --> 00:42:26,854 But... What if...? 572 00:42:27,018 --> 00:42:28,895 It's all right, Janet. 573 00:42:29,054 --> 00:42:32,399 Everything's going to be all right. 574 00:42:32,557 --> 00:42:35,868 I hope so, my darling. 575 00:42:37,462 --> 00:42:38,770 Heh. 576 00:42:49,975 --> 00:42:53,923 - It's you. - I'm afraid so, Janet. But isn't it nice? 577 00:42:54,513 --> 00:42:58,051 You... You monster. 578 00:42:58,216 --> 00:42:59,661 What have you done with Brad? 579 00:42:59,818 --> 00:43:00,888 Well, nothing. 580 00:43:01,053 --> 00:43:03,465 Why, do you think I should? 581 00:43:03,622 --> 00:43:05,568 You tricked me. I wouldn't have. 582 00:43:05,724 --> 00:43:09,331 - I've never, never... - Yes. Yes, I know. 583 00:43:09,494 --> 00:43:11,735 But it isn't all bad, is it? 584 00:43:11,897 --> 00:43:14,901 I really think you'd find it quite pleasurable. 585 00:43:18,003 --> 00:43:19,243 Stop. 586 00:43:19,404 --> 00:43:20,678 I mean... 587 00:43:22,574 --> 00:43:24,645 oh! 588 00:43:24,809 --> 00:43:25,981 Brad. Brad. 589 00:43:26,144 --> 00:43:28,090 Shh. 590 00:43:28,246 --> 00:43:30,419 Brad's probably asleep by now. 591 00:43:30,582 --> 00:43:33,085 Do you want him to see you like this? 592 00:43:35,654 --> 00:43:37,327 Ha-ha-ha. 593 00:43:37,489 --> 00:43:39,560 Like this, like how? 594 00:43:39,724 --> 00:43:41,032 This is your fault. 595 00:43:41,192 --> 00:43:42,364 You're to blame. 596 00:43:42,961 --> 00:43:45,805 I was saving myself. 597 00:43:46,898 --> 00:43:48,844 I'm sure you're not spent... 598 00:43:49,901 --> 00:43:50,936 yet. 599 00:43:56,608 --> 00:43:58,315 Promise you won't tell Brad? 600 00:44:01,880 --> 00:44:04,588 On my mother's grave. 601 00:44:42,053 --> 00:44:44,556 Ga. Ha-ha-ha. Ga! 602 00:45:19,624 --> 00:45:24,539 Brad, it's no good here. It will destroy us. 603 00:45:24,696 --> 00:45:26,107 Don't worry, Janet. 604 00:45:26,698 --> 00:45:29,144 We'll be well away from here in the morning. 605 00:45:29,300 --> 00:45:33,942 Brad, you're so strong and protective. 606 00:45:41,680 --> 00:45:42,715 What-t? 607 00:45:44,449 --> 00:45:47,521 - No. You. - I'm afraid so, Brad. 608 00:45:47,686 --> 00:45:51,156 - But isn't it nice? - Why you-u? 609 00:45:52,023 --> 00:45:53,024 Aah! 610 00:45:53,191 --> 00:45:55,694 - What have you done with Janet? - Nothing. 611 00:45:55,860 --> 00:45:57,362 Why, do you think I should? 612 00:45:57,529 --> 00:45:59,634 - You tricked me. - Aah! 613 00:46:00,632 --> 00:46:01,940 I wouldn't have. 614 00:46:02,100 --> 00:46:04,842 I've never, never, never... 615 00:46:05,003 --> 00:46:08,473 Yes, I know, Brad. But it isn't all bad, is it? 616 00:46:09,107 --> 00:46:10,780 Not even half bad. 617 00:46:10,942 --> 00:46:13,388 I think you really quite enjoyed it. 618 00:46:13,545 --> 00:46:15,855 So soft. So sensual. 619 00:46:17,515 --> 00:46:19,517 Janet. 620 00:46:20,552 --> 00:46:21,656 Shh. 621 00:46:21,820 --> 00:46:24,300 Janet's probably asleep by now. 622 00:46:24,456 --> 00:46:26,333 You wouldn't want her to see you... 623 00:46:27,158 --> 00:46:28,603 - like this. - Aah! 624 00:46:28,760 --> 00:46:30,501 Like this, like how? 625 00:46:31,396 --> 00:46:33,808 This is your fault. 626 00:46:34,332 --> 00:46:36,471 You're to blame. 627 00:46:36,634 --> 00:46:38,511 I thought this was the real thing. 628 00:46:38,670 --> 00:46:41,048 Come on, Brad, admit it. 629 00:46:41,206 --> 00:46:43,447 - You liked it. - No. 630 00:46:43,608 --> 00:46:46,851 There's no crime in giving yourself over to pleasure. 631 00:46:47,412 --> 00:46:50,985 Brad, we've wasted so much time already. 632 00:46:51,149 --> 00:46:54,528 Janet needn't know. I won't tell her. 633 00:46:55,220 --> 00:46:56,858 Well... 634 00:46:57,222 --> 00:46:58,997 you promise you won't tell? 635 00:46:59,591 --> 00:47:02,697 Cross my heart and hope to die. 636 00:47:13,138 --> 00:47:16,745 Master, Rocky has broken his chains and vanished. 637 00:47:18,176 --> 00:47:20,383 The new playmate is loose... 638 00:47:20,545 --> 00:47:23,583 and somewhere in the castle ground. 639 00:47:24,883 --> 00:47:26,556 Magenta has just released... 640 00:47:28,153 --> 00:47:31,532 - the dogs. - Coming. 641 00:47:34,759 --> 00:47:36,670 What's happening here? 642 00:47:36,828 --> 00:47:38,398 Where's Brad? 643 00:47:38,563 --> 00:47:40,702 Where's anybody? 644 00:47:44,102 --> 00:47:46,548 Brad. 645 00:47:46,704 --> 00:47:49,184 Brad, my darling.. 646 00:47:49,340 --> 00:47:52,116 How could I have done this to you? 647 00:47:55,313 --> 00:47:57,293 If only we hadn't made this journey. 648 00:47:57,448 --> 00:47:58,893 But you did. 649 00:47:59,484 --> 00:48:01,725 If only our car hadn't broken down. 650 00:48:02,921 --> 00:48:07,461 If only we were amongst friends or sane persons. 651 00:48:07,625 --> 00:48:08,797 But you're not. 652 00:48:08,960 --> 00:48:10,769 Two out of three ain't bad. 653 00:48:10,929 --> 00:48:12,465 Oh, Brad. oh. 654 00:48:14,770 --> 00:48:17,080 What have they done with him? 655 00:48:17,104 --> 00:48:19,104 Oh, Brad. 656 00:48:19,128 --> 00:48:21,128 Oh, Brad. 657 00:48:22,485 --> 00:48:24,795 How could you? 658 00:48:45,709 --> 00:48:48,656 You're hurt. Did they do this to you? 659 00:48:52,216 --> 00:48:53,456 Here. 660 00:48:55,419 --> 00:48:56,659 I'll dress your wounds. 661 00:49:03,994 --> 00:49:05,439 Came here. 662 00:49:10,467 --> 00:49:11,878 Poor baby. 663 00:49:13,036 --> 00:49:14,344 There. 664 00:49:26,250 --> 00:49:28,958 - Tell us about it, Janet. - Tell us about it, Janet. 665 00:49:29,620 --> 00:49:32,294 I was feeling done in 666 00:49:34,625 --> 00:49:36,070 Couldn't win 667 00:49:37,261 --> 00:49:43,337 I'd only ever kissed before 668 00:49:44,334 --> 00:49:47,213 You mean she's a...? 669 00:49:48,972 --> 00:49:52,146 I thought there's no use getting 670 00:49:52,743 --> 00:49:55,952 Into heavy petting 671 00:49:56,113 --> 00:49:58,650 It only leads to trouble 672 00:49:58,815 --> 00:50:03,992 And seat wetting 673 00:50:07,391 --> 00:50:10,065 Now all I want to know 674 00:50:10,227 --> 00:50:12,571 - Is how to go - Aah! 675 00:50:12,729 --> 00:50:15,903 I've tasted blood And I want more 676 00:50:16,066 --> 00:50:17,739 - More, more, more - More, more, more 677 00:50:17,901 --> 00:50:20,814 I'll put up no resistance 678 00:50:20,971 --> 00:50:23,383 I want to stay the distance 679 00:50:23,540 --> 00:50:26,487 I've got an itch to scratch 680 00:50:26,643 --> 00:50:28,953 I need assistance 681 00:50:29,112 --> 00:50:31,956 Touch-a, touch-a, touch-a, touch me 682 00:50:32,115 --> 00:50:34,425 I wanna be dirty 683 00:50:34,584 --> 00:50:37,030 Thrill me, chill me, fulfill me 684 00:50:37,187 --> 00:50:39,793 Creature of the night 685 00:50:41,124 --> 00:50:46,733 And if anything grows While you pose 686 00:50:46,897 --> 00:50:49,673 I'll oil you up and rub you down 687 00:50:49,833 --> 00:50:51,972 Down, down, down 688 00:50:52,135 --> 00:50:57,209 And that's just one small fraction Of the main attraction 689 00:50:57,841 --> 00:51:00,981 You need a friendly hand, 690 00:51:01,144 --> 00:51:02,987 I need action 691 00:51:03,146 --> 00:51:05,752 Touch-a, touch-a, touch-a, touch me 692 00:51:05,916 --> 00:51:08,556 - I wanna be dirty - Heh. 693 00:51:08,719 --> 00:51:10,756 Thrill me, chill me, fulfill me 694 00:51:10,921 --> 00:51:13,663 Creature of the night 695 00:51:13,824 --> 00:51:16,668 Touch-a, touch-a, touch-a, touch me 696 00:51:16,827 --> 00:51:19,398 I wanna be dirty 697 00:51:19,563 --> 00:51:21,736 Thrill me, chill me, fulfill me 698 00:51:21,898 --> 00:51:24,936 Creature of the night 699 00:51:27,237 --> 00:51:28,614 Aah! 700 00:51:30,640 --> 00:51:31,675 Aah! Heh. 701 00:51:35,712 --> 00:51:38,158 Touch-a, touch-a, touch-a, touch me 702 00:51:38,315 --> 00:51:41,194 I wanna be dirty 703 00:51:41,351 --> 00:51:44,332 Thrill me, chill me, fulfill me 704 00:51:44,488 --> 00:51:46,126 Creature of the night 705 00:51:46,857 --> 00:51:49,667 Touch-a, touch-a, touch-a, touch me 706 00:51:49,826 --> 00:51:52,136 I wanna be dirty 707 00:51:52,295 --> 00:51:54,036 Thrill me, chill me, fulfill me 708 00:51:55,165 --> 00:51:59,170 Creature of the night 709 00:51:59,336 --> 00:52:00,838 - Ha-ha-ha. - Congratulations, Janet. 710 00:52:05,642 --> 00:52:07,383 Creature of the night 711 00:52:08,578 --> 00:52:10,216 Creature of the night 712 00:52:13,350 --> 00:52:14,483 Aah! 713 00:52:16,792 --> 00:52:18,169 Mercy. 714 00:52:18,328 --> 00:52:21,172 How did it happen? 715 00:52:21,330 --> 00:52:24,072 I understood you were to be... 716 00:52:24,399 --> 00:52:27,642 - watching. - I was only away for a minute, master. 717 00:52:27,803 --> 00:52:31,580 Well, see if you can find him on the monitor. 718 00:52:40,849 --> 00:52:43,386 Master, master. 719 00:52:44,052 --> 00:52:46,054 We have a visitor. 720 00:52:47,022 --> 00:52:48,467 Hey. 721 00:52:48,624 --> 00:52:50,968 Scotty. Dr. Everett Scott. 722 00:52:51,593 --> 00:52:52,867 You know this Earthling? 723 00:52:53,028 --> 00:52:55,338 This person? 724 00:52:55,497 --> 00:52:57,704 Dr. Scott happens to be an old friend of mine. 725 00:52:57,866 --> 00:52:59,072 I see. 726 00:52:59,234 --> 00:53:01,305 So this isn't simply a chance meeting. 727 00:53:01,470 --> 00:53:03,711 You came here with a purpose. 728 00:53:03,872 --> 00:53:07,081 I told you, my car broke down. I was telling the truth. 729 00:53:07,242 --> 00:53:08,744 I know what you said, Brad. 730 00:53:08,910 --> 00:53:12,585 But this Dr. Everett Scott is a name that is not unknown to me. 731 00:53:14,016 --> 00:53:18,089 Dr. Scott is a science teacher at Denton High School. 732 00:53:18,253 --> 00:53:20,893 Now he works for your government, doesn't he, Brad? 733 00:53:21,056 --> 00:53:25,630 Attached to the bureau of investigation of which you call UFOs. 734 00:53:25,794 --> 00:53:27,967 Isn't that right, Brad? 735 00:53:28,130 --> 00:53:29,165 He may be. 736 00:53:29,331 --> 00:53:30,833 - You... - Aah! 737 00:53:30,999 --> 00:53:32,376 I don't know. 738 00:53:32,534 --> 00:53:34,844 The intruder is entering the building, master. 739 00:53:35,003 --> 00:53:39,281 He'll probably be in Zen room. 740 00:53:39,441 --> 00:53:42,445 - Shall we inquire of him in person? - Yeah. 741 00:53:43,111 --> 00:53:45,057 Show him up. 742 00:54:17,913 --> 00:54:19,324 Great Scott. 743 00:54:24,986 --> 00:54:28,126 Frank-N-Furter. 744 00:54:28,323 --> 00:54:29,996 We meet at last. 745 00:54:33,395 --> 00:54:35,898 - Dr. Scott. - Brad? 746 00:54:36,064 --> 00:54:40,774 - What are you doing here? - Don't play games, Dr. Scott. 747 00:54:40,936 --> 00:54:43,849 You know perfectly well what Brad Majors is doing here. 748 00:54:44,439 --> 00:54:46,316 It was part of your plan, was it not? 749 00:54:46,475 --> 00:54:49,649 That he and his female should check the layout for you. 750 00:54:49,811 --> 00:54:53,657 Well, unfortunately for you, your plans are to be changed. 751 00:54:53,815 --> 00:54:57,285 I hope you're adaptoble, Dr. Scott. 752 00:54:57,452 --> 00:54:58,954 I know Brad is. 753 00:55:00,722 --> 00:55:04,932 I assure you, Brad's presence here comes as a complete surprise to me. 754 00:55:05,093 --> 00:55:07,596 You see, I came to find Eddie. 755 00:55:08,330 --> 00:55:09,809 Eddie? I've seen him. 756 00:55:09,965 --> 00:55:11,000 - Eddie? - He's... 757 00:55:11,166 --> 00:55:14,045 What do you know of Eddie, Dr. Scott? 758 00:55:14,202 --> 00:55:17,342 I happen to know a lot about many a great things. 759 00:55:17,506 --> 00:55:20,043 You see, Eddie happens to be my nephew. 760 00:55:20,208 --> 00:55:21,312 Dr. Scott. 761 00:55:39,861 --> 00:55:41,704 Janet. - Dr. Scott. 762 00:55:41,863 --> 00:55:43,206 Janet. - Brad. 763 00:55:43,365 --> 00:55:44,742 - Rocky. - Argh. 764 00:55:44,900 --> 00:55:46,470 Janet? - Dr. Scott? 765 00:55:46,635 --> 00:55:47,841 Janet. - Brad. 766 00:55:48,003 --> 00:55:49,380 - Rocky. - Argh. 767 00:55:49,538 --> 00:55:51,176 Janet? - Dr. Scott. 768 00:55:51,339 --> 00:55:52,841 Janet. - Brad. 769 00:55:53,008 --> 00:55:54,146 Rocky. 770 00:55:54,309 --> 00:55:56,084 I made you. 771 00:55:56,244 --> 00:55:58,747 And I can break you just as easily. 772 00:56:02,551 --> 00:56:04,155 Master. 773 00:56:04,319 --> 00:56:06,162 Dinner is prepared. 774 00:56:06,321 --> 00:56:08,494 Excellent. 775 00:56:17,432 --> 00:56:22,381 Under the circumstances, formal dress is to be optional. 776 00:56:28,710 --> 00:56:34,092 Food has always played a vital role in life's rituals. 777 00:56:34,249 --> 00:56:39,289 The breaking of bread, the last meal of the condemned man... 778 00:56:40,188 --> 00:56:43,192 and now, this meal. 779 00:56:43,358 --> 00:56:46,032 However informal it might appear... 780 00:56:46,194 --> 00:56:47,195 Aah! 781 00:56:47,362 --> 00:56:52,869 You can be sure that there was to be very little bon ami. 782 00:56:53,034 --> 00:56:55,446 I hope it's not meatloaf again. 783 00:56:55,604 --> 00:56:57,709 Sorry. 784 00:57:16,424 --> 00:57:18,267 Just a little. 785 00:57:29,237 --> 00:57:32,514 A toast to absent friends. 786 00:57:32,674 --> 00:57:34,676 - to absent friends. - to absent friends. 787 00:57:34,843 --> 00:57:38,313 And to Rocky. 788 00:57:38,480 --> 00:57:40,187 Happy Birthday to you 789 00:57:40,348 --> 00:57:42,157 Happy Birthday to you 790 00:57:42,317 --> 00:57:43,887 Happy Birthday, dear Rocky- 791 00:57:44,052 --> 00:57:45,895 Shall we? 792 00:58:11,947 --> 00:58:13,824 I came here to discuss Eddie. 793 00:58:14,416 --> 00:58:15,417 Eddie? 794 00:58:17,285 --> 00:58:19,265 That's a rather tender subject. 795 00:58:23,425 --> 00:58:24,961 Another slice, anyone? 796 00:58:28,496 --> 00:58:30,237 Excuse me. 797 00:58:38,073 --> 00:58:40,815 I knew he was in with a bad crowd. 798 00:58:40,976 --> 00:58:42,717 But it was worse than I imagined. 799 00:58:42,877 --> 00:58:45,016 Aliens. 800 00:58:47,215 --> 00:58:48,421 Dr. Scott? 801 00:58:48,583 --> 00:58:50,494 Go on, Dr. Scott. 802 00:58:50,652 --> 00:58:53,861 Or should I say, Dr. Von Scott? 803 00:58:54,589 --> 00:58:57,536 - Now, what exactly are you implying? - It's all right. 804 00:58:57,692 --> 00:59:00,605 - But Dr. Scott... - That's all right, Brad. 805 00:59:00,762 --> 00:59:03,038 From the day he was born 806 00:59:06,034 --> 00:59:07,945 He was trouble 807 00:59:10,038 --> 00:59:13,679 He was a thorn 808 00:59:14,175 --> 00:59:16,553 In his mother's side 809 00:59:18,780 --> 00:59:22,353 She tried in vain 810 00:59:24,619 --> 00:59:29,090 But he never caused her nothing but pain 811 00:59:29,691 --> 00:59:36,404 He left home the day she died 812 00:59:38,033 --> 00:59:40,604 From the day she was gone 813 00:59:40,769 --> 00:59:46,412 All he wanted Was rock 'n' roll porn 814 00:59:46,574 --> 00:59:49,111 And a motorbike 815 00:59:49,744 --> 00:59:51,724 Shooting up junk 816 00:59:53,415 --> 00:59:55,986 He was a lowdown cheap little punk 817 00:59:56,685 --> 01:00:02,533 taking everyone for a ride 818 01:00:02,691 --> 01:00:05,331 When Eddie said He didn't like his teddy 819 01:00:05,493 --> 01:00:07,734 You knew he was a no-good kid 820 01:00:07,896 --> 01:00:09,671 And when he threatened your life 821 01:00:09,831 --> 01:00:11,833 - With a switchblade knife - What a guy 822 01:00:12,000 --> 01:00:14,344 - Makes you cry - And I did 823 01:00:14,502 --> 01:00:17,244 Everybody shoved him 824 01:00:17,405 --> 01:00:20,318 I very nearly loved him 825 01:00:20,475 --> 01:00:23,081 "I said, " Hey, listen to me 826 01:00:23,244 --> 01:00:26,191 Stay sane inside insanity“ 827 01:00:26,347 --> 01:00:31,592 But he locked the door And threw away the key 828 01:00:31,753 --> 01:00:37,601 But he must have been drawn Into something 829 01:00:37,759 --> 01:00:42,003 Making him warn me With a note which read 830 01:00:42,163 --> 01:00:43,471 What's it say? 831 01:00:43,631 --> 01:00:44,939 I'm out of my head 832 01:00:45,100 --> 01:00:47,102 “Out of my head“ 833 01:00:47,268 --> 01:00:50,306 Hurry, or I may be dead 834 01:00:50,472 --> 01:00:55,012 - They mustn't carry out their evil deeds - They mustn't carry out their evil deeds 835 01:00:56,478 --> 01:01:01,655 When Eddie said he didn't like his teddy You knew he was a no-good kid 836 01:01:01,816 --> 01:01:04,922 But when he threatened your life With a switch-blade knife 837 01:01:06,287 --> 01:01:08,563 - Makes you cry - And I did 838 01:01:08,723 --> 01:01:14,036 When Eddie said he didn't like his teddy You knew he was a no-good kid 839 01:01:14,195 --> 01:01:17,176 But when he threatened your life With a switch-blade knife 840 01:01:17,332 --> 01:01:19,005 - What a guy - Makes you cry 841 01:01:19,167 --> 01:01:20,475 And I did 842 01:01:20,635 --> 01:01:22,080 - What a guy - Makes you cry 843 01:01:22,237 --> 01:01:23,409 And I did 844 01:01:23,571 --> 01:01:26,347 - What a guy - Makes you cry 845 01:01:26,508 --> 01:01:30,081 - And I did - When Eddie said he didn't like his teddy 846 01:01:30,245 --> 01:01:33,192 You knew he was a no-good kid 847 01:01:33,348 --> 01:01:37,057 But when he threatened your life With a switch-blade knife 848 01:01:39,821 --> 01:01:41,164 Eddie. 849 01:01:58,655 --> 01:02:00,601 Rocky, how could you? 850 01:02:21,944 --> 01:02:24,891 I'll tell you once I won't tell you twice 851 01:02:25,715 --> 01:02:29,527 You'd better wise up, Janet Weiss 852 01:02:29,686 --> 01:02:33,759 Your apple pie Don't taste too nice 853 01:02:33,923 --> 01:02:37,097 You'd better wise up, Janet Weiss 854 01:02:53,076 --> 01:02:57,115 I've laid the seed It should be all you need 855 01:02:57,280 --> 01:03:01,422 You're as sensual as a pencil Wound up like an E or first string 856 01:03:01,584 --> 01:03:05,691 When we made it Did you hear a bell ring? 857 01:03:13,730 --> 01:03:15,073 You gonna block? 858 01:03:15,231 --> 01:03:17,074 take my advice 859 01:03:17,233 --> 01:03:20,908 You better wise up, Janet Weiss 860 01:03:24,273 --> 01:03:29,222 The transducer will seduce you 861 01:03:31,981 --> 01:03:33,392 My feet. 862 01:03:33,816 --> 01:03:35,818 - I can't move my feet. - My wheels. 863 01:03:35,985 --> 01:03:37,157 I can't move my wheels. 864 01:03:37,520 --> 01:03:39,158 - Ha-ha-ha. - It's as if we were... 865 01:03:39,322 --> 01:03:42,462 - Glued to the spot. - You are. 866 01:03:42,625 --> 01:03:46,072 So quake with fear, you tiny fools. 867 01:03:47,396 --> 01:03:48,534 We're trapped. 868 01:03:48,698 --> 01:03:51,076 It's something you'll get used to 869 01:03:51,234 --> 01:03:54,078 A mental mind game can be nice 870 01:03:56,472 --> 01:03:59,851 You won't find Earth people quite the easy mark you imagine. 871 01:04:00,009 --> 01:04:01,989 This sonic transducer... 872 01:04:02,145 --> 01:04:05,649 it is, I suppose, some kind of audio-vibratory... 873 01:04:05,815 --> 01:04:08,819 "physio-molecular transport device." 874 01:04:09,619 --> 01:04:11,064 - You mean...? - Yes, Brad. 875 01:04:11,220 --> 01:04:13,666 It's something we ourselves have been working on for quite some time. 876 01:04:13,823 --> 01:04:16,736 But it seems our friend here has found a way of perfecting it. 877 01:04:16,893 --> 01:04:20,204 A device capable of breaking down solid matter... 878 01:04:20,363 --> 01:04:22,775 then projecting it through space. 879 01:04:22,932 --> 01:04:25,674 Who knows? Perhaps even time itself. 880 01:04:26,536 --> 01:04:30,006 You mean, she's gonna send us to another planet? 881 01:04:30,173 --> 01:04:32,585 Planet-shmanet, Janet 882 01:04:33,709 --> 01:04:37,418 You better wise up, Janet Weiss 883 01:04:37,580 --> 01:04:42,086 You better wise up Build your thighs up 884 01:04:42,251 --> 01:04:44,959 You better wise up 885 01:04:45,121 --> 01:04:47,465 And then, she cries out: 886 01:04:47,623 --> 01:04:52,094 Stop! 887 01:04:53,596 --> 01:04:59,239 Don't get hot and flustered 888 01:04:59,402 --> 01:05:03,782 Use a bit of mustard 889 01:05:03,940 --> 01:05:06,648 You're a hot dog 890 01:05:06,809 --> 01:05:12,589 But you better not try and hurt her 891 01:05:13,382 --> 01:05:15,419 Frank Furter 892 01:05:15,585 --> 01:05:18,498 - Aah! - You're a hot dog 893 01:05:19,589 --> 01:05:24,197 But you'd better not try to hurt her 894 01:05:24,961 --> 01:05:27,066 Frank Furter 895 01:05:27,630 --> 01:05:29,769 You're a hot dog 896 01:05:32,969 --> 01:05:35,973 My God, I can't stand any more of this. 897 01:05:36,572 --> 01:05:38,950 First, you spurn me for Eddie. 898 01:05:39,108 --> 01:05:42,646 Then you throw him off like some old overcoat for Rocky. 899 01:05:42,812 --> 01:05:43,847 You... 900 01:05:44,013 --> 01:05:48,359 You chew people up, and you spit them out again. 901 01:05:49,785 --> 01:05:50,820 I... 902 01:05:50,987 --> 01:05:52,364 I loved you. 903 01:05:52,521 --> 01:05:53,693 You hear me? 904 01:05:53,856 --> 01:05:56,132 I loved you. 905 01:05:56,292 --> 01:05:57,999 And what did it get me? 906 01:05:58,160 --> 01:05:59,503 Yeah, I'll tell you. 907 01:05:59,662 --> 01:06:00,834 A big nothing. 908 01:06:00,997 --> 01:06:03,034 You're like a sponge. 909 01:06:03,199 --> 01:06:04,803 You take, take, take. 910 01:06:04,967 --> 01:06:07,538 You drain others of their love and emotion. 911 01:06:07,703 --> 01:06:09,444 Well, I've had enough. 912 01:06:10,039 --> 01:06:13,782 You're gonna have to choose between me... 913 01:06:13,943 --> 01:06:15,115 and Rocky. 914 01:06:15,878 --> 01:06:19,382 So named because of the rocks in his head. 915 01:06:52,581 --> 01:06:55,994 It's not easy having a good time. 916 01:06:56,385 --> 01:07:00,333 Even smiling makes my face ache. 917 01:07:09,565 --> 01:07:11,704 And my children turn on me. 918 01:07:11,867 --> 01:07:14,746 Rocky's behaving just the way Eddie did. 919 01:07:16,706 --> 01:07:20,586 Do you think it was a mistake splitting his brain between the two of them? 920 01:07:20,743 --> 01:07:23,189 I grow weary of this world. 921 01:07:23,346 --> 01:07:26,190 When shall we return to Transylvania? 922 01:07:26,349 --> 01:07:28,158 Magenta. 923 01:07:28,684 --> 01:07:32,131 I'm indeed grateful to you and your brother, Riff Raff. 924 01:07:32,288 --> 01:07:34,165 You both served me well. 925 01:07:34,824 --> 01:07:37,896 Loyalty such as yours shall not go unrewarded. 926 01:07:38,060 --> 01:07:41,473 You will discover that when the mood takes me... 927 01:07:41,630 --> 01:07:44,076 I can be quite generous. 928 01:07:44,233 --> 01:07:46,611 I ask for nothing, master. 929 01:07:48,237 --> 01:07:52,240 And you shall receive it in abundance. 930 01:07:59,215 --> 01:08:00,319 Come. 931 01:08:00,483 --> 01:08:02,622 We are ready for the floor show. 932 01:08:05,121 --> 01:08:10,298 "NARRATOR". And so, just a few hours after announcing their engagement... 933 01:08:10,459 --> 01:08:12,302 Brad and Janet... 934 01:08:12,461 --> 01:08:14,532 had both tasted... 935 01:08:14,697 --> 01:08:16,973 forbidden fruit. 936 01:08:17,400 --> 01:08:19,311 This in itself was proof... 937 01:08:19,468 --> 01:08:22,972 that their host was a person of little morals... 938 01:08:23,139 --> 01:08:26,143 and some persuasion. 939 01:08:26,308 --> 01:08:32,486 What diabolical plan had seized Dr. Furter's crazed imagination? 940 01:08:33,149 --> 01:08:34,526 What indeed? 941 01:08:49,231 --> 01:08:52,838 It was great when it all began 942 01:08:53,002 --> 01:08:56,347 I was a regular Frankie fan 943 01:08:57,106 --> 01:09:01,054 But it was over when she had the plan 944 01:09:01,210 --> 01:09:05,090 To start working on a muscleman 945 01:09:05,247 --> 01:09:09,195 Now the only thing that gives me hope 946 01:09:09,351 --> 01:09:12,389 ls my love of a certain dope 947 01:09:14,056 --> 01:09:18,903 Rose tints my world Keeps me safe from my trouble and pain 948 01:09:21,697 --> 01:09:24,541 I'm just seven hours old 949 01:09:25,634 --> 01:09:29,081 Truly beautiful to behold 950 01:09:29,672 --> 01:09:32,676 And somebody should be told 951 01:09:33,609 --> 01:09:37,352 My libido hasn't been controlled 952 01:09:38,047 --> 01:09:41,688 Now the only thing I've come to trust 953 01:09:41,851 --> 01:09:45,560 ls an orgasmic rush of lust 954 01:09:46,155 --> 01:09:51,901 Said rose tints my world And keeps me safe from my troubles and pain 955 01:09:53,129 --> 01:09:54,631 Hey, yeah 956 01:09:54,797 --> 01:09:58,404 It's beyond me 957 01:09:58,901 --> 01:10:03,281 Help me, Mommy 958 01:10:03,439 --> 01:10:06,113 I'll be good, you'll see 959 01:10:07,009 --> 01:10:10,855 take this dream away 960 01:10:11,013 --> 01:10:13,220 What's this? 961 01:10:13,382 --> 01:10:14,861 Let's see 962 01:10:16,285 --> 01:10:19,755 I feel sexy 963 01:10:20,289 --> 01:10:22,963 What's come over me? 964 01:10:23,125 --> 01:10:26,971 Here it comes again 965 01:10:27,129 --> 01:10:29,609 Yeah, yeah 966 01:10:29,765 --> 01:10:33,713 I feel released 967 01:10:33,869 --> 01:10:37,043 Bad times deceased 968 01:10:37,206 --> 01:10:40,585 My confidence has increased 969 01:10:41,677 --> 01:10:45,557 Reality is here 970 01:10:45,714 --> 01:10:49,753 The game has been disbanded 971 01:10:49,919 --> 01:10:53,423 My mind has been expanded 972 01:10:53,589 --> 01:10:57,002 It's a gas that Frankie's landed 973 01:10:58,160 --> 01:11:04,167 Her lust is so sincere 974 01:11:46,575 --> 01:11:51,320 Whatever happened to Fay Wray? 975 01:11:51,647 --> 01:11:57,290 That delicate satin-draped frame 976 01:12:00,422 --> 01:12:05,337 As it clung to her thigh 977 01:12:05,494 --> 01:12:11,137 How I started to cry 978 01:12:11,300 --> 01:12:14,543 Because I wanted to be dressed 979 01:12:14,703 --> 01:12:20,346 Just the same 980 01:12:21,377 --> 01:12:23,584 Give yourself over 981 01:12:23,746 --> 01:12:27,523 To absolute pleasure 982 01:12:27,683 --> 01:12:30,926 Swim the warm waters 983 01:12:31,086 --> 01:12:33,726 Of sins of the flesh 984 01:12:34,657 --> 01:12:37,228 Erotic nightmares 985 01:12:37,393 --> 01:12:41,136 Beyond any measure 986 01:12:41,297 --> 01:12:44,574 And sensual daydreams 987 01:12:44,733 --> 01:12:49,079 To treasure forever 988 01:12:49,238 --> 01:12:53,846 Can't you just see it? 989 01:13:05,087 --> 01:13:08,364 Don't dream it 990 01:13:09,091 --> 01:13:11,571 Be it 991 01:13:11,727 --> 01:13:15,197 Don't dream it 992 01:13:15,764 --> 01:13:18,244 Be it 993 01:13:18,400 --> 01:13:21,438 Don't dream it 994 01:13:22,571 --> 01:13:24,812 Be it 995 01:13:24,973 --> 01:13:27,647 Don't dream it 996 01:13:29,211 --> 01:13:31,589 Be it 997 01:13:31,747 --> 01:13:35,593 Don't dream it 998 01:13:35,751 --> 01:13:38,231 Be it 999 01:13:38,387 --> 01:13:41,300 Don't dream it 1000 01:13:42,558 --> 01:13:44,868 Be it 1001 01:13:45,027 --> 01:13:46,563 Don't dream it 1002 01:13:46,729 --> 01:13:48,902 Don't dream it. 1003 01:13:49,064 --> 01:13:50,634 Be it 1004 01:13:50,799 --> 01:13:52,301 Be it. 1005 01:13:52,468 --> 01:13:55,745 Don't dream it 1006 01:13:55,904 --> 01:13:58,316 Be it 1007 01:13:58,474 --> 01:14:00,420 Don't dream it 1008 01:14:00,576 --> 01:14:04,319 We've got to get out of this trap... 1009 01:14:04,980 --> 01:14:09,451 before this decadence saps our will. 1010 01:14:10,819 --> 01:14:13,493 I've got to be strong... 1011 01:14:13,655 --> 01:14:16,101 and try to hang. 1012 01:14:16,258 --> 01:14:20,365 Or else my mind may well snap... 1013 01:14:20,696 --> 01:14:23,040 and my life will be lived... 1014 01:14:24,299 --> 01:14:28,543 for the thrill. 1015 01:14:35,944 --> 01:14:37,514 Aah! 1016 01:14:37,679 --> 01:14:41,058 It's beyond me 1017 01:14:41,216 --> 01:14:44,527 Help me, Mommy 1018 01:14:44,686 --> 01:14:49,499 God bless Lili St. Cyr 1019 01:14:56,478 --> 01:14:58,583 My, my, my My, my, my, my, my 1020 01:14:58,747 --> 01:15:00,693 MY, W, W, W, Whoa 1021 01:15:00,849 --> 01:15:03,591 I'm a wild and an untamed thing 1022 01:15:03,752 --> 01:15:05,857 I'm a bee with a deadly sting 1023 01:15:06,021 --> 01:15:08,331 You get a hit and your mind goes ping 1024 01:15:08,490 --> 01:15:10,902 Your heart will thump And your blood will sing 1025 01:15:11,059 --> 01:15:13,232 So let the party and the sounds rock on 1026 01:15:13,395 --> 01:15:16,239 We're gonna shake it till the life has gone 1027 01:15:16,398 --> 01:15:20,346 Rose tints my world Keeps me safe from my trouble and pain 1028 01:15:21,803 --> 01:15:23,749 Yeah 1029 01:15:23,905 --> 01:15:25,714 We're a wild and an untamed thing 1030 01:15:25,874 --> 01:15:28,377 We're a bee with a deadly sting 1031 01:15:28,543 --> 01:15:30,716 You get a hit and your mind goes ping 1032 01:15:30,879 --> 01:15:33,587 Your heart will thump And your blood will sing 1033 01:15:33,748 --> 01:15:36,592 So let the party and the sounds rock on 1034 01:15:36,751 --> 01:15:39,095 We're gonna shake it till the life has gone 1035 01:15:39,254 --> 01:15:42,599 Rose tints my world Keeps me safe from my trouble and pain 1036 01:15:50,765 --> 01:15:52,176 Yeah 1037 01:15:53,301 --> 01:15:54,507 Yeah 1038 01:15:56,071 --> 01:15:57,948 Yeah 1039 01:15:58,106 --> 01:15:59,949 We're a wild and an untamed thing 1040 01:16:00,108 --> 01:16:02,452 We're a bee with a deadly sting 1041 01:16:02,611 --> 01:16:04,955 You get a hit and your mind goes ping 1042 01:16:05,113 --> 01:16:08,219 Your heart will thump And your blood will sing 1043 01:16:08,383 --> 01:16:10,659 So let the party and the sounds rock on 1044 01:16:10,819 --> 01:16:13,322 We're gonna shake it till the life has gone 1045 01:16:13,488 --> 01:16:17,095 Rose tints my world Keeps me safe from my trouble and pain 1046 01:16:17,926 --> 01:16:19,496 And pain 1047 01:16:22,397 --> 01:16:25,435 Frank-N-Furter 1048 01:16:25,600 --> 01:16:28,581 It's all over 1049 01:16:28,737 --> 01:16:31,149 Your mission is a failure 1050 01:16:31,907 --> 01:16:36,117 Your lifestyles too extreme 1051 01:16:36,278 --> 01:16:38,258 I'm your new commander 1052 01:16:39,047 --> 01:16:41,960 You now are my prisoner 1053 01:16:42,117 --> 01:16:45,496 We return to Transylvania 1054 01:16:46,021 --> 01:16:50,629 Prepare the transit beam 1055 01:17:01,269 --> 01:17:03,306 Wait. I can explain. 1056 01:17:12,647 --> 01:17:14,024 Back. 1057 01:17:37,906 --> 01:17:41,547 On the day I went away 1058 01:17:41,710 --> 01:17:44,384 Goodbye 1059 01:17:44,546 --> 01:17:47,755 Was all I had to say 1060 01:17:47,916 --> 01:17:50,328 Now I 1061 01:17:50,485 --> 01:17:54,194 I want to come again and stay 1062 01:17:54,356 --> 01:17:56,768 "My, MY" 1063 01:17:56,925 --> 01:17:59,565 Smile and that means 1064 01:17:59,728 --> 01:18:05,110 I may 1065 01:18:06,034 --> 01:18:09,709 Because I've seen, 1066 01:18:09,871 --> 01:18:15,082 Blue skies through the tears 1067 01:18:15,243 --> 01:18:18,349 In my eyes 1068 01:18:19,347 --> 01:18:22,089 And I realize 1069 01:18:23,351 --> 01:18:27,163 I'm going home 1070 01:18:29,357 --> 01:18:33,567 I'm going home 1071 01:18:38,700 --> 01:18:42,147 Everywhere it's been the same 1072 01:18:42,303 --> 01:18:44,806 Feeling 1073 01:18:44,973 --> 01:18:48,682 Like I'm outside in the rain 1074 01:18:48,843 --> 01:18:49,913 Wheeling 1075 01:18:51,246 --> 01:18:55,160 Free to try to find a game 1076 01:18:55,316 --> 01:18:57,626 Dealing 1077 01:18:57,786 --> 01:19:00,062 Cards for sorrow 1078 01:19:00,221 --> 01:19:06,069 Cards for pain 1079 01:19:06,828 --> 01:19:10,469 And I've seen, 1080 01:19:10,632 --> 01:19:16,105 Blue skies through the tears 1081 01:19:16,271 --> 01:19:19,184 In my eyes 1082 01:19:20,141 --> 01:19:22,121 And I realize 1083 01:19:24,312 --> 01:19:27,850 I'm going home 1084 01:19:30,118 --> 01:19:33,156 I'm going home 1085 01:19:36,591 --> 01:19:41,040 I'm going home 1086 01:19:43,164 --> 01:19:47,169 I'm going 1087 01:19:47,335 --> 01:19:51,044 Home 1088 01:19:59,578 --> 01:20:01,524 Brava! 1089 01:20:02,981 --> 01:20:05,928 - Brava! - Brava! 1090 01:20:08,487 --> 01:20:10,398 Brava. 1091 01:20:18,563 --> 01:20:20,042 How sentimental. 1092 01:20:20,565 --> 01:20:22,374 And also presumptuous of you. 1093 01:20:22,534 --> 01:20:25,242 You see, when I said we were to return to Transylvania... 1094 01:20:25,403 --> 01:20:28,612 I referred only to Magenta and myself. 1095 01:20:29,674 --> 01:20:32,553 I'm sorry, however, if you found my words misleading... 1096 01:20:32,711 --> 01:20:36,750 but you see, you are to remain here. In spirit, anyway. 1097 01:20:36,915 --> 01:20:39,862 Great heaven. That's a laser. 1098 01:20:40,018 --> 01:20:41,292 Yes, Dr. Scott. 1099 01:20:42,387 --> 01:20:46,233 A laser capable of emitting a beam of pure anti-matter. 1100 01:20:46,391 --> 01:20:48,894 You mean, you're going to kill her? What's her crime? 1101 01:20:49,060 --> 01:20:53,099 You saw what became of Eddie. Society has to be protected. 1102 01:20:53,265 --> 01:20:54,835 Exactly, Dr. Scott. 1103 01:20:55,000 --> 01:20:57,412 And new, Frank-N-Furter... 1104 01:20:57,569 --> 01:20:59,412 your time has come. 1105 01:20:59,871 --> 01:21:03,580 Say goodbye to all of this... 1106 01:21:04,576 --> 01:21:07,580 - And hello... - and hello to oblivion. 1107 01:21:23,973 --> 01:21:26,647 No. No. 1108 01:21:27,543 --> 01:21:28,647 Aah! Aah! 1109 01:21:36,812 --> 01:21:38,120 Aah! 1110 01:21:54,623 --> 01:21:55,966 Rocky. 1111 01:22:14,376 --> 01:22:16,720 Good God. 1112 01:22:16,878 --> 01:22:18,221 You've killed them. 1113 01:22:18,880 --> 01:22:22,054 But I thought you liked them. They liked you. 1114 01:22:22,751 --> 01:22:25,095 They didn't like me. 1115 01:22:26,421 --> 01:22:28,025 They never liked me. 1116 01:22:31,826 --> 01:22:33,169 You did right. 1117 01:22:36,398 --> 01:22:38,105 A decision had to be made. 1118 01:22:39,501 --> 01:22:41,708 Yes, well, you're okay by me. 1119 01:22:42,270 --> 01:22:43,943 - Dr. Scott. - Yes? 1120 01:22:44,105 --> 01:22:46,676 I'm sorry about your nephew. 1121 01:22:46,841 --> 01:22:51,586 Eddie? Yes, well, perhaps it was for the best. 1122 01:22:52,380 --> 01:22:54,519 You should leave now, Dr. Scott... 1123 01:22:54,683 --> 01:22:56,685 - while it is still possible. - Yes. 1124 01:22:56,851 --> 01:22:59,161 We're about to beam the entire castle... 1125 01:22:59,321 --> 01:23:02,393 back to the planet of Transsexual... 1126 01:23:02,557 --> 01:23:05,367 in the galaxy of Transylvania. 1127 01:23:08,630 --> 01:23:10,007 Go. 1128 01:23:17,806 --> 01:23:19,911 Now. 1129 01:23:28,983 --> 01:23:34,661 Our noble mission is almost completed, my most beautiful sister. 1130 01:23:35,523 --> 01:23:38,436 And soon we shall return to the moan-drenched shores... 1131 01:23:38,593 --> 01:23:40,971 of our beloved planet. 1132 01:23:42,297 --> 01:23:44,470 Sweet Transsexual. 1133 01:23:44,632 --> 01:23:46,612 Land of night. 1134 01:23:46,768 --> 01:23:51,774 to sing and dance once more to your dark refrains. 1135 01:23:51,940 --> 01:23:54,443 to take that step to the right. 1136 01:23:57,245 --> 01:24:02,923 But it's the pelvic thrust that really drives you insane. 1137 01:24:04,185 --> 01:24:08,861 And our world will do the Time Warp... 1138 01:24:09,324 --> 01:24:10,803 again. 1139 01:24:39,954 --> 01:24:42,594 I have done a lot 1140 01:24:42,757 --> 01:24:45,829 God knows I've tried 1141 01:24:45,994 --> 01:24:48,873 To find the truth 1142 01:24:49,030 --> 01:24:52,011 I've even lied 1143 01:24:52,167 --> 01:24:54,943 But all I know 1144 01:24:55,103 --> 01:24:57,174 ls down inside 1145 01:24:57,338 --> 01:25:01,980 I'm bleeding 1146 01:25:04,245 --> 01:25:07,522 And superheroes 1147 01:25:07,682 --> 01:25:10,458 Come to feast 1148 01:25:10,618 --> 01:25:13,258 To taste the flesh 1149 01:25:13,421 --> 01:25:16,698 Not yet deceased 1150 01:25:16,858 --> 01:25:19,668 And all I know 1151 01:25:19,828 --> 01:25:25,540 ls still the beast is feeding 1152 01:26:00,301 --> 01:26:05,250 And crawling on the planet's face 1153 01:26:05,406 --> 01:26:11,618 Some insects called the human race 1154 01:26:12,347 --> 01:26:14,953 Lost in time 1155 01:26:15,116 --> 01:26:18,154 And lost in space 1156 01:26:18,987 --> 01:26:21,763 And meaning 1157 01:26:40,893 --> 01:26:44,898 Let's do the Time Warp again 1158 01:26:46,298 --> 01:26:50,804 Let's do the Time Warp again 1159 01:26:55,686 --> 01:26:59,759 - Science fiction - Science fiction 1160 01:27:01,125 --> 01:27:04,800 - Double feature - Double feature 1161 01:27:06,397 --> 01:27:10,345 - Frank has built - Frank has built 1162 01:27:11,468 --> 01:27:15,439 - And lost a creature - And lost a creature 1163 01:27:17,107 --> 01:27:21,317 - Darkness conquers - Darkness conquers 1164 01:27:22,446 --> 01:27:26,019 - Brad and Janet - Brad and Janet 1165 01:27:27,484 --> 01:27:31,455 - The servant's gone to - The servant's gone to 1166 01:27:32,723 --> 01:27:36,671 - A distant planet - A distant planet 1167 01:27:41,698 --> 01:27:44,304 - To the late-night - To the late-night 1168 01:27:44,468 --> 01:27:46,948 - Double feature - Double feature 1169 01:27:47,104 --> 01:27:49,209 - Picture show - Picture show 1170 01:27:49,373 --> 01:27:52,354 - I wanna go - I wanna go 1171 01:27:57,681 --> 01:27:59,820 - To the late-night - To the late-night 1172 01:28:00,451 --> 01:28:02,829 - Double feature - Double feature 1173 01:28:02,986 --> 01:28:07,162 - Picture show - Picture show 1174 01:28:15,999 --> 01:28:17,808 Yeah. 83614

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.