All language subtitles for The.Night.2020.PERSIAN.1080p.WEBRip.x264-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,971 --> 00:01:09,874 �UN MULTIVERSO Y UN S�LO UNIVERSO, Y UN S�LO UNIVERSO VERDADERO...? 2 00:01:12,531 --> 00:01:13,609 Ya es de noche. 3 00:01:17,578 --> 00:01:19,323 Todos, cierren sus ojos. 4 00:01:24,543 --> 00:01:27,497 Mafia, abre tus ojos. 5 00:01:30,924 --> 00:01:33,921 Mafia, mata a alguien. 6 00:01:37,556 --> 00:01:39,676 Mafia, cierra tus ojos. 7 00:01:43,520 --> 00:01:46,266 Doctor, abra sus ojos. 8 00:01:48,650 --> 00:01:51,438 Doctor, salve a alguien. 9 00:01:58,368 --> 00:02:01,365 Doctor, cierre sus ojos. 10 00:02:08,127 --> 00:02:09,830 Es de ma�ana. Despierten. 11 00:02:10,464 --> 00:02:13,794 Anoche, Mafia mat� a alguien. 12 00:02:13,842 --> 00:02:16,088 El Doctor no acert�. 13 00:02:16,136 --> 00:02:18,173 Y qui�n fue asesinado... 14 00:02:18,722 --> 00:02:19,675 Sara. 15 00:02:19,723 --> 00:02:22,719 Vamos, Doctores. 16 00:02:26,063 --> 00:02:28,058 Hagamos una votaci�n. 17 00:02:28,106 --> 00:02:29,810 �Qui�n piensa que es, Babak? 18 00:02:33,362 --> 00:02:35,399 M�rala. Est� encantada. 19 00:02:35,781 --> 00:02:36,900 De acuerdo. 20 00:02:36,949 --> 00:02:38,860 �Qui�n piensa que es, Mohsen? 21 00:02:39,451 --> 00:02:41,363 Est�s cometiendo un error. Levanta la mano. 22 00:02:42,371 --> 00:02:43,532 Ya lo ver�s. 23 00:02:43,789 --> 00:02:45,158 �Qui�n piensa que es, Farhad? 24 00:02:48,377 --> 00:02:49,830 �Qui�n piensa que es, Neda? 25 00:02:52,130 --> 00:02:53,458 Vamos. 26 00:02:54,341 --> 00:02:56,044 Neda, defi�ndete. 27 00:02:56,093 --> 00:02:57,838 Est�n cometiendo un error. 28 00:02:57,886 --> 00:03:00,841 Uno de ustedes es un ciudadano. 29 00:03:01,056 --> 00:03:03,302 Me est�n haciendo pasar por la mafia. 30 00:03:03,350 --> 00:03:05,012 Los est�n dejando ganar. 31 00:03:05,435 --> 00:03:06,805 �Alguien se lo ha cre�do? 32 00:03:07,396 --> 00:03:08,515 Muchas gracias. 33 00:03:08,564 --> 00:03:09,641 Lo siento Neda. 34 00:03:09,690 --> 00:03:11,268 Has sido condenada a muerte. 35 00:03:11,316 --> 00:03:12,519 Tus �ltimas palabras. 36 00:03:12,568 --> 00:03:13,604 �Mis �ltimas palabras? 37 00:03:13,819 --> 00:03:15,898 Babak, cuida de nuestra beb�. 38 00:03:17,406 --> 00:03:18,817 Perd� el juego. 39 00:03:18,866 --> 00:03:20,819 Es s�lo un juego, cari�o. 40 00:03:20,868 --> 00:03:23,280 No te preocupes por Shabnam. Le encontrar� una buena madre. 41 00:03:23,662 --> 00:03:26,909 Mi fantasma te encontrar� y te sacar� los ojos. 42 00:03:26,957 --> 00:03:28,702 Me pones la piel de gallina. 43 00:03:28,959 --> 00:03:30,078 No es gracioso. 44 00:03:30,127 --> 00:03:31,538 Mafia es la ganadora. 45 00:03:32,379 --> 00:03:33,874 Neda y Sara eran las ciudadanas. 46 00:03:35,465 --> 00:03:36,752 Ves, te lo dije. 47 00:03:36,800 --> 00:03:38,396 Pero son muy buenos mintiendo. 48 00:03:38,397 --> 00:03:40,422 Es dif�cil creer una palabra de lo que dicen. 49 00:03:40,512 --> 00:03:41,882 Entonces, �qui�n fue? 50 00:03:41,930 --> 00:03:44,134 Obviamente fue Babak. 51 00:03:44,183 --> 00:03:45,219 Babak y Mohsen. 52 00:03:45,267 --> 00:03:47,304 Se lo dije a Farhad pero es muy terco. 53 00:03:48,103 --> 00:03:50,807 Vamos. Tomemos algunas fotos. 54 00:03:50,939 --> 00:03:52,184 Olv�dalo. 55 00:03:53,358 --> 00:03:54,353 �D�nde lo has puesto? 56 00:03:54,401 --> 00:03:55,437 Est� en el congelador. 57 00:03:55,777 --> 00:03:57,940 Neda, ve a ver a Shabnam. Comprueba que no se haya despertado. 58 00:03:57,988 --> 00:03:59,900 Est� dormida. El monitor est� en mi bolsillo. 59 00:04:00,240 --> 00:04:02,444 Supongo que preparar� la barbacoa. 60 00:04:03,619 --> 00:04:05,614 Conozco esta marca. 61 00:04:05,662 --> 00:04:07,407 No me gusta. 62 00:04:07,623 --> 00:04:09,117 Estar�s bien, d�jalo. 63 00:04:09,166 --> 00:04:10,869 Me hace vomitar. 64 00:04:10,918 --> 00:04:12,496 �D�nde est�n tus anteojos? 65 00:04:14,171 --> 00:04:16,249 Damas. �Qui�n quiere un trago? 66 00:04:16,298 --> 00:04:18,085 Estoy dando de mamar. 67 00:04:18,800 --> 00:04:22,548 Ser� bueno para ti. Mantendr� a la beb� dormida toda la noche. 68 00:04:22,596 --> 00:04:24,091 - Est� loco. - �Quieres uno? 69 00:04:24,139 --> 00:04:25,259 Tomar� uno. 70 00:04:26,141 --> 00:04:27,469 �Alguien m�s? 71 00:04:27,518 --> 00:04:29,012 Sabes que Mohsen y yo no bebemos. 72 00:04:29,311 --> 00:04:31,306 Son unos aguafiestas. 73 00:04:32,105 --> 00:04:34,643 As� que, somos t�, yo y un poco para Sara. 74 00:04:35,651 --> 00:04:39,022 No te excedas y te emborraches. 75 00:04:39,696 --> 00:04:41,984 No seas as�. 76 00:04:42,783 --> 00:04:44,611 S�lo un par de tragos para mi dolor de muelas. 77 00:04:44,868 --> 00:04:47,155 Lo digo en serio. No quiero lidiar con eso. 78 00:04:47,371 --> 00:04:48,490 T�malo con calma. 79 00:04:48,539 --> 00:04:49,741 Necesitamos a alguien que cuide de ti. 80 00:04:49,790 --> 00:04:51,159 �D�nde duermen los ni�os? 81 00:04:53,460 --> 00:04:55,205 Est�n en la habitaci�n con Shabnam. 82 00:05:05,514 --> 00:05:06,758 Ni�os. Vamos. 83 00:05:07,432 --> 00:05:09,303 �Qu� est�n haciendo? 84 00:05:10,269 --> 00:05:11,763 Vamos, la despertar�n. 85 00:05:11,979 --> 00:05:13,891 No la despiertes. D�jala dormir. 86 00:05:14,481 --> 00:05:15,851 �Est� despierta? 87 00:05:24,241 --> 00:05:25,277 Cari�o. 88 00:05:25,993 --> 00:05:27,863 Mi ni�a bonita. 89 00:05:28,078 --> 00:05:30,282 Duerme. Duerme mi amor. 90 00:05:31,290 --> 00:05:32,826 �Qu� sucede? 91 00:05:33,584 --> 00:05:34,620 �Qu� sucede? 92 00:05:35,335 --> 00:05:37,581 �Por qu� me miras as�? 93 00:05:38,505 --> 00:05:39,541 Duerme. 94 00:05:41,175 --> 00:05:42,211 Duerme, cari�o. 95 00:06:11,038 --> 00:06:13,325 # Maryam Abre los ojos # 96 00:06:13,582 --> 00:06:15,994 # M�rame, h�blame # 97 00:06:16,043 --> 00:06:19,581 # Es de d�a El sol ya sali�... # 98 00:06:20,714 --> 00:06:23,835 Tenemos que aprender esto antes de poder ense�arte. 99 00:06:23,884 --> 00:06:25,128 Tendr�s que aprenderlo. 100 00:06:25,385 --> 00:06:27,047 Tenemos que aprenderlo. 101 00:06:27,137 --> 00:06:28,173 Toma, hazlo. 102 00:06:28,805 --> 00:06:29,841 De nada. 103 00:06:30,557 --> 00:06:31,969 �As�? 104 00:06:32,017 --> 00:06:34,054 No. Ponlo por el medio. 105 00:06:34,102 --> 00:06:36,181 �Nunca has hecho esto antes? 106 00:06:36,563 --> 00:06:37,808 As�. 107 00:06:38,023 --> 00:06:39,518 S�, as� est� mejor. 108 00:06:39,566 --> 00:06:41,478 Estoy aprendiendo un poco. 109 00:06:41,693 --> 00:06:42,729 Bien hecho. 110 00:06:42,778 --> 00:06:46,817 La semana pasada hice por primera vez "Qormeh sabzi" 111 00:06:46,907 --> 00:06:49,611 y Farhad qued� muy impresionado. 112 00:06:49,743 --> 00:06:50,779 Muy bien. 113 00:06:50,827 --> 00:06:51,780 Muy bonito. 114 00:06:51,828 --> 00:06:52,781 Gracias. 115 00:06:52,829 --> 00:06:54,700 �Se han decidido por un segundo beb�? 116 00:06:54,915 --> 00:06:56,118 Uno es suficiente. 117 00:06:56,166 --> 00:06:59,413 Cuando Barbod crezca un poco tendr� el segundo. 118 00:06:59,461 --> 00:07:00,539 Eso ya es mucho. 119 00:07:00,587 --> 00:07:03,000 Un hijo �nico se vuelve un malcriado. 120 00:07:03,215 --> 00:07:06,295 No quiero que est� solo. No es justo. 121 00:07:06,802 --> 00:07:09,798 No me importar�a otro, pero es muy complicado. 122 00:07:09,847 --> 00:07:11,758 S�lo uno ha sido una lucha. 123 00:07:11,807 --> 00:07:13,260 Shabnam es una buena beb�. 124 00:07:13,308 --> 00:07:15,053 �Qu� har�as si tuvieras un ni�o? 125 00:07:15,102 --> 00:07:18,432 Shabnam es una ni�a tranquila. Somos nosotros los que estamos al l�mite. 126 00:07:18,480 --> 00:07:21,143 Fue bueno que esperaras antes de tenerla. 127 00:07:22,401 --> 00:07:23,854 �Por qu�? 128 00:07:24,486 --> 00:07:27,482 Estabas sola en Ir�n mientras Babak estaba aqu�. 129 00:07:28,073 --> 00:07:29,401 Hubiera sido dif�cil. 130 00:07:29,449 --> 00:07:30,485 Eso es verdad. 131 00:07:30,505 --> 00:07:31,862 - Neda. - �S�? 132 00:07:31,910 --> 00:07:32,863 �Puedes darme un brocheta? 133 00:07:32,911 --> 00:07:35,324 S�, querida. 134 00:07:35,372 --> 00:07:36,408 �Qu� sucede? 135 00:07:38,625 --> 00:07:39,661 Acabo de hacerla hoy. 136 00:07:39,710 --> 00:07:40,913 M�rate. 137 00:07:40,961 --> 00:07:42,414 No sab�a que te hab�as tatuado. 138 00:07:42,462 --> 00:07:44,208 Hubiera querido que la hinchaz�n bajara primero. 139 00:07:44,256 --> 00:07:45,584 - �Te gusta? - S�. 140 00:07:45,632 --> 00:07:46,668 �A Babak le gusta? 141 00:07:46,717 --> 00:07:48,003 La otra mitad est� en su brazo. 142 00:07:48,051 --> 00:07:49,004 Eso es lindo. 143 00:07:49,052 --> 00:07:50,005 Lo s�. 144 00:07:50,053 --> 00:07:51,924 Quer�a una como la tuya. 145 00:07:51,972 --> 00:07:54,968 Cuando ambos decidimos hacerlo, opt� por esta. 146 00:07:55,017 --> 00:07:56,136 �Qu� sucede con ese? 147 00:07:56,185 --> 00:07:57,346 Realmente no lo s�. 148 00:07:57,394 --> 00:07:58,722 Estaba en el cat�logo del tatuador. 149 00:07:58,770 --> 00:07:59,765 �No lo sabes? 150 00:07:59,813 --> 00:08:00,849 Eres especial. 151 00:08:00,898 --> 00:08:02,142 Bueno, es muy singular. 152 00:08:09,907 --> 00:08:10,943 �Qu� sucede? 153 00:08:13,994 --> 00:08:17,157 Este dolor de muelas me ha estado castigando toda la noche. 154 00:08:17,706 --> 00:08:20,118 Podr�a haberte tra�do algo del hospital. 155 00:08:23,337 --> 00:08:25,832 Pero surgi� tan repentinamente. 156 00:08:33,138 --> 00:08:34,257 �Has dejado de fumar? 157 00:08:36,558 --> 00:08:37,593 M�s o menos. 158 00:08:39,311 --> 00:08:41,848 Neda es sensible a ello. Es asm�tica. 159 00:08:42,688 --> 00:08:44,309 No fumo dentro de la casa. 160 00:08:47,110 --> 00:08:49,606 �Neda est� bien? �Est� asentada? 161 00:08:52,783 --> 00:08:54,570 Nos metimos de nuevo en ello. 162 00:08:57,496 --> 00:08:59,366 Extra�a su casa. 163 00:08:59,391 --> 00:09:02,786 Est� tratando de acostumbrarse aqu� por el bien de Shabnam. 164 00:09:03,502 --> 00:09:04,746 �Son felices? 165 00:09:06,296 --> 00:09:09,167 Si ella es feliz, yo soy feliz. 166 00:09:10,425 --> 00:09:11,962 Eso est� muy bien. 167 00:09:16,181 --> 00:09:17,843 �ltimamente apenas est�s por aqu�. 168 00:09:19,434 --> 00:09:21,889 Desde que me trasladaron a urgencias... 169 00:09:21,937 --> 00:09:22,973 ...mi trabajo se ha vuelto complicado. 170 00:09:24,606 --> 00:09:27,019 �Qu� tan complicado puede ser? Pinchas a la gente con agujas. 171 00:09:28,527 --> 00:09:30,105 �Qu� sabr�s t�? 172 00:09:34,199 --> 00:09:35,861 �Has estado alguna vez en una situaci�n 173 00:09:36,827 --> 00:09:40,073 en la que alguien es llevado a urgencias bajo tu vigilancia, 174 00:09:40,956 --> 00:09:43,619 y por mucho que intentes salvarlo 175 00:09:43,667 --> 00:09:44,995 no hay manera? 176 00:09:47,254 --> 00:09:49,708 Esta ma�ana, una joven lleg� a las 03:00 a.m. 177 00:09:49,840 --> 00:09:51,251 Fue mi �ltima paciente. 178 00:10:03,395 --> 00:10:05,224 �La conoc�as? 179 00:10:17,075 --> 00:10:18,904 �Ambos est�n de nuevo en esto? 180 00:10:19,620 --> 00:10:21,406 Mohsen ha dicho que la cena est� lista. 181 00:10:21,872 --> 00:10:22,908 De acuerdo. 182 00:10:25,042 --> 00:10:28,455 Vamos. Vayamos a cenar. 183 00:10:33,091 --> 00:10:34,670 Hace mucho frio. No se vayan. 184 00:10:34,801 --> 00:10:35,671 Pasen la noche aqu�. 185 00:10:35,719 --> 00:10:37,756 Lo s�, pero ser� mejor que regresemos. 186 00:10:37,804 --> 00:10:39,466 Gracias por todo. 187 00:10:39,515 --> 00:10:42,344 Mohsen, gracias. Lo hemos pasado muy bien. 188 00:10:42,392 --> 00:10:43,428 Fue un placer. 189 00:10:45,812 --> 00:10:47,182 - Muchas gracias. - Adi�s, Elahe. 190 00:10:47,231 --> 00:10:48,809 Toma esto tambi�n, gracias. 191 00:10:51,610 --> 00:10:52,604 �Est�s bien? 192 00:10:52,653 --> 00:10:53,689 S�. 193 00:10:54,655 --> 00:10:56,817 Te lo llevar�. 194 00:11:10,879 --> 00:11:12,833 No has terminado tu relato. 195 00:11:12,881 --> 00:11:14,209 No es nada, no importa. 196 00:11:16,969 --> 00:11:19,381 Te lo he dicho cien veces. 197 00:11:19,429 --> 00:11:21,842 Cu�ntalo todo o no lo menciones. 198 00:11:22,599 --> 00:11:26,388 Quer�a contarlo pero no quise arruinar nuestra noche. 199 00:11:27,104 --> 00:11:28,432 Hablemos despu�s. 200 00:11:28,480 --> 00:11:30,392 Cu�date. Hablaremos despu�s. 201 00:11:31,441 --> 00:11:32,436 Farhad, ha sido un placer. 202 00:11:32,484 --> 00:11:33,645 Igualmente. 203 00:11:33,694 --> 00:11:34,980 Fue una noche estupenda. 204 00:11:35,028 --> 00:11:36,189 Buenas noches, querida, gracias. 205 00:11:37,072 --> 00:11:38,233 Yo conducir�. 206 00:11:38,282 --> 00:11:39,234 �Por qu�? 207 00:11:39,283 --> 00:11:40,569 �Quieres conducir en ese estado? 208 00:11:40,617 --> 00:11:41,570 �Por qu� no? 209 00:11:41,618 --> 00:11:42,821 Porque est�s borracho. D�melo. 210 00:11:42,870 --> 00:11:45,157 Es mejor que tener la licencia suspendida. Sube. 211 00:11:45,831 --> 00:11:48,368 Vamos, la beb� se despertar�. 212 00:13:37,276 --> 00:13:38,854 �De qu� estaba hablando Farhad? 213 00:13:39,069 --> 00:13:41,732 �Cu�l es tu problema con Farhad? 214 00:13:42,990 --> 00:13:45,903 Los dos son iguales. 215 00:13:46,159 --> 00:13:48,989 Ya sabes c�mo es �l. 216 00:13:49,204 --> 00:13:51,700 No parec�a estar bien. Le pregunt�, pero no dijo nada. 217 00:13:55,836 --> 00:13:56,872 Hola, Mohsen. 218 00:13:57,921 --> 00:13:59,249 �S�, amigo? 219 00:14:02,384 --> 00:14:04,588 Olv�dalo. No puedo hacer nada ahora. 220 00:14:05,721 --> 00:14:08,175 No, lo buscar� cuando regrese. 221 00:14:09,057 --> 00:14:10,010 De acuerdo. 222 00:14:10,058 --> 00:14:13,096 Gracias, fue una noche divertida. Adi�s. 223 00:14:14,104 --> 00:14:15,766 �Qu� ha dicho? 224 00:14:16,315 --> 00:14:17,893 Olvid� el cargador de mi tel�fono. 225 00:14:18,775 --> 00:14:20,771 Ser� mejor que regresemos. 226 00:14:21,195 --> 00:14:23,398 Regresemos y durmamos all�. 227 00:14:23,655 --> 00:14:25,734 Dije que no nos quedar�amos. No pienso regresar. 228 00:14:25,782 --> 00:14:27,444 Quiero dormir en mi propia cama. 229 00:14:29,620 --> 00:14:31,198 �Est�s prestando atenci�n? 230 00:14:32,915 --> 00:14:35,577 �Qu� est� haciendo? Se est� volviendo loco. 231 00:14:37,419 --> 00:14:38,455 Dice que gire a la derecha. 232 00:14:38,712 --> 00:14:39,873 Sigue recto. 233 00:14:39,922 --> 00:14:41,583 Espera, veamos a d�nde dice que vaya. 234 00:14:42,925 --> 00:14:44,044 �Ten cuidado! 235 00:14:47,513 --> 00:14:48,924 Despertaste a la beb�. 236 00:14:51,475 --> 00:14:53,595 Aparta tu mano, quiero retroceder. 237 00:14:53,644 --> 00:14:54,805 �Para qu�? No puedes... 238 00:14:55,729 --> 00:14:56,765 No hay ning�n "giro en U" adelante. 239 00:14:56,813 --> 00:14:58,392 No puedes dar marcha atr�s. Ve recto. 240 00:14:58,440 --> 00:14:59,393 Deja de hablar. 241 00:14:59,441 --> 00:15:00,394 Dios. 242 00:15:09,952 --> 00:15:11,697 Esto enloqueci�. 243 00:15:11,745 --> 00:15:13,865 Mant�n los ojos en la carretera. 244 00:15:15,040 --> 00:15:18,412 Hay algo en la carretera. �Ten cuidado! 245 00:15:19,545 --> 00:15:20,581 Lo atropellaste. 246 00:15:20,796 --> 00:15:21,957 �De qu� est�s hablando? 247 00:15:22,005 --> 00:15:23,458 �Mira por d�nde vas! 248 00:15:25,759 --> 00:15:28,005 No bebas si no puedes controlarlo. 249 00:15:28,053 --> 00:15:30,924 Sabes c�mo arruinar la noche. 250 00:15:30,973 --> 00:15:32,134 Te quejas mucho. 251 00:15:32,182 --> 00:15:33,427 �Qu� esperas? Ve a revisar. 252 00:15:33,684 --> 00:15:34,803 �Qu�? �Revisar qu�? 253 00:15:34,852 --> 00:15:36,388 Ve a revisar lo que has hecho. 254 00:15:36,436 --> 00:15:39,182 �Qu� he hecho? Es s�lo un gato, �y qu�? 255 00:15:40,482 --> 00:15:42,019 �Por qu� todo es un problema contigo? 256 00:15:54,079 --> 00:15:55,240 �Qu� sucedi�? 257 00:15:55,289 --> 00:15:56,325 Nada. 258 00:15:56,665 --> 00:15:58,201 �Qu� quieres decir con "nada"? 259 00:16:03,505 --> 00:16:04,708 No sucedi� nada. 260 00:16:05,048 --> 00:16:06,710 Entonces, �qu� fue ese ruido? 261 00:16:06,758 --> 00:16:08,670 Si no me crees, ven a mirar t� misma. 262 00:16:10,095 --> 00:16:11,632 Dame el bolso de Shabnam. 263 00:16:13,473 --> 00:16:14,801 Hola, cari�o. 264 00:16:16,226 --> 00:16:17,262 Cari�o. 265 00:16:25,694 --> 00:16:27,064 Tira esto a la basura. 266 00:17:16,869 --> 00:17:18,156 Vamos. 267 00:17:26,003 --> 00:17:27,416 Por favor, d�jame conducir. 268 00:17:27,756 --> 00:17:29,668 �Quieres parar con eso? 269 00:17:30,050 --> 00:17:31,753 �Cu�l es la diferencia? 270 00:17:31,802 --> 00:17:33,714 Deber�amos regresar a la casa de Mohsen. 271 00:17:33,762 --> 00:17:36,842 He dicho que no regresaremos, as� que, �por qu� deber�a regresar? 272 00:17:36,890 --> 00:17:38,010 Eres muy terco. 273 00:17:38,058 --> 00:17:40,804 No me dejas conducir, no quieres regresar. 274 00:17:41,228 --> 00:17:44,308 No quiero que conduzcas. No est�s bien. 275 00:17:44,356 --> 00:17:46,310 - �Qu� hay de malo conmigo? - No prestas atenci�n. 276 00:17:46,358 --> 00:17:49,104 Si lo tienes todo resuelto, �por qu� perdiste tu licencia? 277 00:17:49,152 --> 00:17:51,523 �Qu� tiene que ver eso? No ten�a mi seguro. 278 00:17:51,572 --> 00:17:53,025 Estabas al volante. 279 00:17:53,323 --> 00:17:55,319 "No ten�a mi licencia conmigo". Olv�dalo. 280 00:17:55,367 --> 00:17:56,695 Dime, �qu� deber�amos hacer? 281 00:17:57,369 --> 00:17:59,364 - D�melo... - Rechazas todo lo que digo. 282 00:17:59,413 --> 00:18:00,782 Dinos qu� hacer, mi amor. 283 00:18:00,831 --> 00:18:02,242 No lo s�. Vayamos a un hotel. 284 00:18:02,457 --> 00:18:03,994 �Por un viaje de media hora? 285 00:18:04,042 --> 00:18:05,871 Hace media hora dijiste "media hora". 286 00:18:05,919 --> 00:18:07,789 Hemos estado conduciendo en c�rculos durante dos horas. 287 00:18:08,380 --> 00:18:09,958 Piensa en la pobre beb�. 288 00:18:14,928 --> 00:18:16,298 �A d�nde vamos? 289 00:18:16,346 --> 00:18:18,884 Dijiste que fu�ramos a un hotel. As� que, iremos. 290 00:18:18,932 --> 00:18:21,136 - �Qu� debo hacer? - Haz lo que quieras. 291 00:18:45,542 --> 00:18:46,870 �Es aqu�? 292 00:18:48,795 --> 00:18:50,123 S�. 293 00:18:54,009 --> 00:18:56,171 �No quieres ir a uno m�s concurrido? 294 00:18:56,220 --> 00:19:01,343 Este era el m�s cercano. No hace ninguna diferencia. 295 00:19:06,146 --> 00:19:09,142 Dame mi abrigo. All� atr�s. 296 00:19:13,487 --> 00:19:16,108 Espera. Vamos juntos. 297 00:19:17,032 --> 00:19:19,361 Trae el bolso de Shabnam. 298 00:20:18,719 --> 00:20:20,005 Atr�s, �qu� haces? 299 00:20:20,053 --> 00:20:21,465 �Por qu� hiciste eso? 300 00:20:29,229 --> 00:20:30,849 �Se encuentra bien? 301 00:20:33,442 --> 00:20:36,021 Ign�ralo, v�monos. 302 00:20:36,069 --> 00:20:37,606 �Qu�? 303 00:20:43,577 --> 00:20:45,072 Vayamos adentro. 304 00:20:52,920 --> 00:20:53,872 Buenas noches. 305 00:20:53,921 --> 00:20:54,915 Bienvenidos al Hotel Normandie. 306 00:20:54,963 --> 00:20:56,208 Hola. �C�mo est�s? 307 00:20:56,256 --> 00:20:57,793 Bien. Gracias. 308 00:20:57,966 --> 00:20:59,836 �Qui�n era ese hombre en la puerta principal? 309 00:21:00,427 --> 00:21:03,549 Lo siento, no vi a nadie. 310 00:21:03,597 --> 00:21:05,509 �Qu�, sucedi� algo? 311 00:21:05,599 --> 00:21:07,261 Acos� a mi familia. 312 00:21:07,309 --> 00:21:08,971 �Dios! 313 00:21:09,138 --> 00:21:10,908 Bueno... 314 00:21:10,938 --> 00:21:14,476 Me ocupar� de ello, lo investigar�, no se preocupe. 315 00:21:15,108 --> 00:21:17,396 �Cu�ntas noches se quedar�n? 316 00:21:17,444 --> 00:21:19,481 - Esta noche, s�lo esta noche. - Bien. 317 00:21:22,783 --> 00:21:25,904 Bueno, s�lo tenemos una suite disponible. 318 00:21:25,953 --> 00:21:27,990 Est� bien. Bien. 319 00:21:28,622 --> 00:21:30,117 �Cu�l es su nombre? 320 00:21:30,165 --> 00:21:31,410 Babak Naderi. 321 00:21:31,458 --> 00:21:34,162 N. A. D. E. R. I. 322 00:21:34,628 --> 00:21:38,000 �Podr�a firmar all� mismo, en la libreta? 323 00:21:39,299 --> 00:21:42,462 Como habr� visto, mantenemos las puertas cerradas por la noche. 324 00:21:42,511 --> 00:21:45,924 As� que, si en alg�n momento quiere salir, av�seme... 325 00:21:45,973 --> 00:21:47,593 ...y le abrir� las puertas... 326 00:21:47,641 --> 00:21:51,013 ...y con la llave de su habitaci�n podr� volver a ingresar. 327 00:21:52,145 --> 00:21:56,184 S�lo por favor. Nunca empuje la puerta. 328 00:21:56,214 --> 00:21:56,984 De acuerdo. 329 00:21:57,651 --> 00:22:01,690 Y aqu� est� la llave de su habitaci�n. 330 00:22:04,324 --> 00:22:05,861 Gracias. 331 00:22:06,368 --> 00:22:10,616 Est� en el cuarto piso, habitaci�n 414. 332 00:22:10,664 --> 00:22:12,618 Y el ascensor est� a la vuelta. 333 00:22:12,666 --> 00:22:14,453 Bienvenidos al Hotel Normandie. 334 00:22:14,501 --> 00:22:16,371 - Gracias. - Gracias. 335 00:23:17,064 --> 00:23:18,600 �D�nde est� Shabnam? 336 00:23:18,649 --> 00:23:21,687 Le cambi� la ropa y la puse en la otra habitaci�n. 337 00:23:24,988 --> 00:23:26,066 �Est� durmiendo all�? 338 00:23:26,114 --> 00:23:27,776 S�, es c�modo. 339 00:23:32,246 --> 00:23:34,825 Me duchar�, t� ve a la cama. 340 00:23:34,873 --> 00:23:35,909 De acuerdo. 341 00:26:07,526 --> 00:26:08,562 Neda. 342 00:26:10,892 --> 00:26:11,862 Neda. 343 00:26:13,365 --> 00:26:15,819 La beb� est� despierta. 344 00:26:18,078 --> 00:26:20,115 Lev�ntate, por favor, ve a ver qu� quiere. 345 00:26:39,099 --> 00:26:40,677 �Qu� sucede, mi amor? 346 00:26:41,143 --> 00:26:42,679 �Qu� sucede? 347 00:26:46,565 --> 00:26:48,352 Mi amor. �Qu� sucede? 348 00:26:51,486 --> 00:26:55,025 Duerme, mi amor. Duerme. 349 00:27:00,037 --> 00:27:03,450 No. No, mi amor. 350 00:27:03,498 --> 00:27:04,826 �Mami! 351 00:27:10,506 --> 00:27:12,000 �Mami! 352 00:27:12,799 --> 00:27:14,211 �Mami! 353 00:27:30,817 --> 00:27:31,853 Hola. 354 00:27:33,654 --> 00:27:34,856 �Est�s perdido? 355 00:27:37,157 --> 00:27:39,027 Oye. 356 00:28:08,856 --> 00:28:12,227 Duerme, mi amor. Duerme. 357 00:28:27,916 --> 00:28:29,286 �Qu� sucede? 358 00:28:29,334 --> 00:28:30,662 No fue nada... 359 00:28:31,295 --> 00:28:33,707 Toma, mi amor. Toma. 360 00:28:34,381 --> 00:28:36,084 Duerme. 361 00:29:49,873 --> 00:29:52,327 �Qu� sucede, querida? Estoy aqu�. 362 00:29:52,376 --> 00:29:54,872 Vayamos abajo. 363 00:29:56,463 --> 00:30:00,627 Ven aqu�, mi amor. Ven aqu�. 364 00:30:03,387 --> 00:30:05,465 �Qu� sucede? 365 00:30:34,918 --> 00:30:36,455 Qu�date aqu�. 366 00:30:36,753 --> 00:30:38,332 S�, mi amor. Vamos. 367 00:30:39,047 --> 00:30:42,419 Vamos a conseguirte un poco de leche. 368 00:30:42,968 --> 00:30:44,880 Est� bien, mi amor. 369 00:31:01,695 --> 00:31:05,108 Se�or. Hola. 370 00:31:11,872 --> 00:31:12,908 Hola. 371 00:31:13,373 --> 00:31:14,326 Hola. 372 00:31:14,374 --> 00:31:15,911 �Puedo ayudarlo? 373 00:31:16,210 --> 00:31:18,163 Necesito un poco de agua caliente, por favor. 374 00:31:18,212 --> 00:31:20,749 - Por supuesto, s�game. - Gracias. 375 00:31:27,554 --> 00:31:31,426 - Perm�tame. - Gracias. 376 00:31:40,901 --> 00:31:45,274 - �Puedo? - S�, claro. 377 00:31:48,075 --> 00:31:53,448 - Es muy bonita. - Gracias. 378 00:31:53,747 --> 00:31:56,076 �Sab�a que una vez conoc� a Bobby Kennedy? 379 00:31:56,124 --> 00:31:57,828 �Sabes qui�n era? 380 00:31:58,418 --> 00:31:59,746 No, no lo s�. 381 00:31:59,795 --> 00:32:01,540 Fue Fiscal General de los Estados Unidos... 382 00:32:01,588 --> 00:32:05,294 ...bajo el mandato de su hermano, el presidente John Fitzgerald Kennedy. 383 00:32:05,592 --> 00:32:07,629 Ambos fueron asesinados. 384 00:32:08,095 --> 00:32:09,548 S�. 385 00:32:09,596 --> 00:32:13,302 He conocido a mucha gente y he estado en muchos lugares. 386 00:32:13,600 --> 00:32:18,640 Par�s, tiroteos en clubes nocturnos. 387 00:32:18,939 --> 00:32:23,979 Puerto Rico, donde un hurac�n mat� a m�s de 2000 personas. 388 00:32:24,611 --> 00:32:27,649 Las Vegas en el Hotel Bellagio. 389 00:32:27,948 --> 00:32:32,237 Estuve aqu� la semana pasada cuando ese ni�o afroamericano... 390 00:32:32,286 --> 00:32:34,323 ...fue asesinado a tiros. 391 00:32:36,290 --> 00:32:42,122 Y el incendio en el que un almac�n quem� a 40 personas... 392 00:32:42,171 --> 00:32:44,875 ...hasta morir delante de mis ojos. 393 00:32:45,632 --> 00:32:46,585 S�. 394 00:32:46,633 --> 00:32:49,004 He visto mucha muerte. De todo tipo. 395 00:32:49,636 --> 00:32:52,925 Pero lo peor de todo. 396 00:32:52,973 --> 00:32:57,679 La muerte de un ni�o es muy dolorosa. 397 00:33:03,483 --> 00:33:06,521 A veces simplemente no hay salida. 398 00:33:07,321 --> 00:33:13,362 Sabe, es como las arenas movedizas, cuanto m�s luchas, 399 00:33:13,827 --> 00:33:16,865 m�s profundo te hundes. 400 00:33:23,003 --> 00:33:28,961 Lamento mucho si mis palabras lo han molestado. 401 00:33:29,009 --> 00:33:31,046 Que pase una noche tranquila. 402 00:34:37,286 --> 00:34:38,906 �Qu� est�s haciendo aqu�? 403 00:34:40,038 --> 00:34:41,533 �Cu�ndo bajaste? 404 00:34:43,750 --> 00:34:46,997 Vine a buscar agua caliente para la beb�. 405 00:34:57,848 --> 00:34:59,551 Puedes irte. 406 00:35:01,810 --> 00:35:03,722 La har� dormir. 407 00:35:06,481 --> 00:35:07,935 Dije que puedes irte. 408 00:35:13,697 --> 00:35:16,568 No s� por qu� se est� comportando as� esta noche. 409 00:35:20,579 --> 00:35:22,366 Est� feliz. 410 00:35:22,706 --> 00:35:24,534 Le gusta jugar, supongo. 411 00:35:24,958 --> 00:35:26,286 �No es as�? 412 00:35:29,379 --> 00:35:31,375 Ve a dormir. 413 00:35:31,757 --> 00:35:34,086 La pondr� a dormir y me ir�. 414 00:35:35,302 --> 00:35:36,338 �Est�s segura? 415 00:36:17,970 --> 00:36:19,006 �Ha dormido? 416 00:36:22,808 --> 00:36:23,844 �Qu� sucede? 417 00:36:25,352 --> 00:36:26,388 �Qu� sucede? 418 00:36:26,854 --> 00:36:27,890 �Cu�l es el problema? 419 00:36:28,438 --> 00:36:29,474 �D�nde est� la beb�? 420 00:36:29,773 --> 00:36:31,218 �Qu� quieres decir con "d�nde est� la beb�"? 421 00:36:38,156 --> 00:36:39,192 �Qu� sucedi�? 422 00:36:41,034 --> 00:36:42,821 �Por qu� est� Shabnam aqu�? 423 00:36:43,203 --> 00:36:44,907 �Me la quitaste! 424 00:36:44,955 --> 00:36:46,450 Estaba dormida. 425 00:36:46,498 --> 00:36:48,368 �Dejaste a la beb� sola y te fuiste a dormir? 426 00:36:48,417 --> 00:36:49,703 D�mela. 427 00:36:49,751 --> 00:36:51,038 �D�mela! 428 00:36:52,337 --> 00:36:54,166 - D�jala. - �D�mela! 429 00:36:54,590 --> 00:36:56,210 �Te has vuelto loco? 430 00:36:56,258 --> 00:36:57,544 �Te la entregu�! 431 00:36:57,593 --> 00:36:58,837 �De qu� est�s hablando? 432 00:37:03,307 --> 00:37:05,886 �Y si le hubiera sucedido algo? 433 00:37:13,901 --> 00:37:15,520 �Te has vuelto loco? 434 00:37:17,821 --> 00:37:19,274 Mi amor. 435 00:37:23,702 --> 00:37:24,947 Ve. 436 00:37:26,580 --> 00:37:27,866 Vamos. 437 00:37:27,915 --> 00:37:29,576 La llevar� yo misma. Ve. 438 00:37:30,250 --> 00:37:31,453 Mam� est� aqu�. 439 00:37:48,894 --> 00:37:50,347 Neda... 440 00:37:50,687 --> 00:37:52,057 �Qu� ha sucedido ahora? 441 00:37:52,105 --> 00:37:53,725 Nada, lo siento. 442 00:37:54,274 --> 00:37:56,270 Av�same si necesitas algo. 443 00:37:56,318 --> 00:37:58,063 Ve a la cama. Ya voy. 444 00:39:36,251 --> 00:39:38,830 �Qu� haces a estas horas de la noche? 445 00:39:43,842 --> 00:39:45,379 �Shabnam est� dormida? 446 00:39:45,761 --> 00:39:46,797 S�. 447 00:39:58,357 --> 00:39:59,393 Babak... 448 00:40:02,319 --> 00:40:04,022 �Por qu� me dejaste? 449 00:40:06,406 --> 00:40:07,859 �Qu�? 450 00:40:09,034 --> 00:40:11,196 �Por qu� me dejaste? 451 00:40:14,248 --> 00:40:15,492 �Qu� es lo que dices... 452 00:40:16,875 --> 00:40:18,161 ...a estas horas de la noche? 453 00:41:00,294 --> 00:41:01,413 Babak... 454 00:41:02,171 --> 00:41:03,373 Babak... 455 00:41:14,057 --> 00:41:16,220 Babak, abre la puerta si est�s despierto. 456 00:41:41,335 --> 00:41:42,371 �Qu�? 457 00:41:43,045 --> 00:41:44,206 �Qu� sucede? 458 00:41:44,796 --> 00:41:46,625 �Por qu� te comportas as�? 459 00:41:46,840 --> 00:41:49,795 Me cost� mucho hacerla dormir. 460 00:41:50,385 --> 00:41:51,755 Te estoy hablando. 461 00:41:53,972 --> 00:41:55,676 �Por qu� me miras as�? 462 00:41:56,391 --> 00:41:57,886 Dame a la beb�. 463 00:41:58,268 --> 00:42:01,265 La dejaste. No voy a dejar que vuelvas a beber. 464 00:42:01,313 --> 00:42:02,266 �Dame a la beb�! 465 00:42:02,314 --> 00:42:03,267 �D�nde estabas? 466 00:42:03,315 --> 00:42:04,268 �D�nde estaba? 467 00:42:04,316 --> 00:42:06,019 �D�nde estaba? �Has perdido la cabeza? 468 00:42:06,068 --> 00:42:07,312 �D�nde estabas hace un momento? 469 00:42:08,445 --> 00:42:10,983 Ni siquiera puedo hablar contigo. Est�s haciendo el rid�culo. 470 00:42:16,828 --> 00:42:18,615 No es nada cari�o, duerme. 471 00:42:25,087 --> 00:42:26,540 Apaga la luz. 472 00:42:30,050 --> 00:42:33,505 No es nada, mi amor. Du�rmete. 473 00:42:34,763 --> 00:42:36,884 Duerme, mi amor. Duerme. 474 00:42:37,599 --> 00:42:38,802 Duerme, mi amor. 475 00:42:39,989 --> 00:42:40,882 Duerme, mi amor. 476 00:43:16,013 --> 00:43:17,758 Babak, �qu� te ocurre? 477 00:43:18,682 --> 00:43:20,469 Estoy cansada de esto. 478 00:43:22,436 --> 00:43:24,806 �D�nde estabas, hace un momento? 479 00:43:30,444 --> 00:43:32,898 �C�mo que "d�nde estaba"? 480 00:43:33,864 --> 00:43:35,484 Estaba abajo. 481 00:43:37,618 --> 00:43:41,240 �No estabas sentada en esa silla limando tus u�as? 482 00:43:46,335 --> 00:43:48,247 Babak, �de qu� est�s hablando? 483 00:43:57,221 --> 00:44:00,342 No s� qu�... 484 00:44:05,103 --> 00:44:06,348 �Qu� fue eso? 485 00:44:06,396 --> 00:44:07,849 Ya lo he o�do antes. 486 00:44:12,361 --> 00:44:14,147 �Qu� est� sucediendo en este agujero de mierda? 487 00:44:30,379 --> 00:44:31,957 �D�nde diablos est�? 488 00:44:32,005 --> 00:44:34,001 - �A d�nde vas? - Ir� a ver. 489 00:44:45,060 --> 00:44:46,805 Disculpa. 490 00:44:46,854 --> 00:44:48,223 Hola. 491 00:45:53,674 --> 00:45:55,553 AVISO, �REA RESTRINGIDA SOLO PERSONAL AUTORIZADO 492 00:46:45,055 --> 00:46:48,176 Duerme, cari�o. Duerme. 493 00:46:53,814 --> 00:46:56,018 Duerme, cari�o. 494 00:46:57,401 --> 00:46:58,437 Mira. 495 00:46:58,485 --> 00:46:59,771 �Qu� sucede? 496 00:47:01,780 --> 00:47:03,650 Yo no tom� esta foto de Shabnam. 497 00:47:03,824 --> 00:47:06,320 Probablemente lo tomaste por error. 498 00:47:06,368 --> 00:47:07,404 �Crees que soy idiota? 499 00:47:07,452 --> 00:47:10,699 Lo recordar�a si le hubiera tomado una foto con el flash. 500 00:47:10,747 --> 00:47:12,868 Siempre la revisas con el flash de tu tel�fono. 501 00:47:12,916 --> 00:47:15,412 La tomaste por error. 502 00:47:16,879 --> 00:47:18,457 �Qu� otra cosa podr�a ser? 503 00:47:20,924 --> 00:47:24,004 Alguien entr� en nuestra habitaci�n y le tom� una foto con mi tel�fono. 504 00:47:25,804 --> 00:47:27,216 De todos modos, �qu� hab�a all� arriba? 505 00:47:27,264 --> 00:47:29,176 Nada, es la azotea. S�lo un mont�n de tuber�as. 506 00:47:29,224 --> 00:47:31,094 Entonces, son las tuber�as... 507 00:47:31,560 --> 00:47:33,931 Exageras. 508 00:47:38,192 --> 00:47:40,312 �Te suena a tuber�as? 509 00:47:45,073 --> 00:47:46,109 �Qui�n es? 510 00:47:52,080 --> 00:47:53,367 �Qui�n era? 511 00:47:54,791 --> 00:47:55,827 �Qui�n fue? 512 00:47:56,376 --> 00:47:57,412 Nadie. 513 00:47:58,003 --> 00:47:58,956 Dame el tel�fono. 514 00:47:59,004 --> 00:48:00,916 Eso es rid�culo. �Los hoteles tienen acosadores? 515 00:48:01,882 --> 00:48:02,918 �A qui�n llamas? 516 00:48:07,554 --> 00:48:12,344 Hola, quer�a informar que mi familia est� en un hotel... 517 00:48:12,392 --> 00:48:16,098 ...y alguien no deja de molestarnos. 518 00:48:16,230 --> 00:48:18,350 No hay personal del hotel. 519 00:48:18,398 --> 00:48:19,434 Hemos llamado. 520 00:48:21,235 --> 00:48:24,189 No, no han robado nada. 521 00:48:24,238 --> 00:48:27,025 Nos est�n molestando. 522 00:48:27,074 --> 00:48:29,111 No, no he visto a nadie. 523 00:48:30,786 --> 00:48:32,823 Nos alojamos en el Hotel Normandie. 524 00:48:34,081 --> 00:48:35,909 Me llamo Babak Naderi. 525 00:48:36,058 --> 00:48:38,351 B. A. B. A. K. 526 00:48:39,988 --> 00:48:43,001 N. A. D. E. R. I. 527 00:48:44,031 --> 00:48:44,901 Est� bien. 528 00:48:47,427 --> 00:48:49,882 De acuerdo. Estaremos esperando, gracias. 529 00:48:52,349 --> 00:48:55,012 �Qu� har� la polic�a? No hemos visto a nadie. 530 00:48:59,940 --> 00:49:01,184 V�monos. 531 00:49:01,483 --> 00:49:02,519 V�monos. 532 00:49:03,277 --> 00:49:04,354 �A qu� te refieres? 533 00:49:04,403 --> 00:49:05,689 Vayamos abajo. 534 00:49:05,737 --> 00:49:08,442 D�jala, est� durmiendo. 535 00:49:08,490 --> 00:49:09,943 �Qu� te sucede esta noche? 536 00:49:10,200 --> 00:49:11,904 �Por qu� te comportas as�, Babak? 537 00:49:13,203 --> 00:49:14,406 Vamos, v�monos. 538 00:49:14,621 --> 00:49:17,075 Mi cabeza est� explotando. �Puedo dormir unos 10 minutos? 539 00:49:22,087 --> 00:49:23,290 Vamos. 540 00:49:28,969 --> 00:49:30,839 Mami... �Mami? 541 00:49:41,690 --> 00:49:43,101 �O�ste eso? 542 00:49:44,109 --> 00:49:45,145 S�. 543 00:49:48,322 --> 00:49:49,524 Ir� a revisar. 544 00:50:59,268 --> 00:51:01,972 Estoy borracho y alucinando, �y t�? 545 00:51:02,354 --> 00:51:03,765 No entiendo... 546 00:51:03,814 --> 00:51:05,350 ...lo que est� sucediendo en este momento. 547 00:51:09,778 --> 00:51:11,607 Se oy� muy cerca. 548 00:51:12,990 --> 00:51:14,443 �A qui�n llamaba "mami"? 549 00:51:15,409 --> 00:51:16,653 �C�mo voy a saberlo? 550 00:51:17,786 --> 00:51:19,781 Ni siquiera estoy segura de haberlo o�do bien. 551 00:51:20,455 --> 00:51:22,659 Ha dicho dos veces "mami". 552 00:51:23,125 --> 00:51:25,037 �C�mo puedes no estar segura? 553 00:51:46,773 --> 00:51:49,019 �Fueron ustedes los que llamaron? 554 00:51:49,109 --> 00:51:50,062 S�. 555 00:51:50,110 --> 00:51:52,147 �Le sorprende verme? 556 00:51:52,446 --> 00:51:54,733 �No esperaba a la polic�a? 557 00:51:54,781 --> 00:51:56,318 S�. 558 00:51:57,284 --> 00:51:58,862 �C�mo ha entrado? 559 00:51:59,620 --> 00:52:01,323 La puerta estaba abierta. 560 00:52:01,663 --> 00:52:03,700 Deber�a estar cerrada. 561 00:52:04,958 --> 00:52:06,787 �C�mo ha encontrado nuestra habitaci�n? 562 00:52:06,835 --> 00:52:08,705 La libreta de registros. 563 00:52:09,004 --> 00:52:11,333 Parece que son los �nicos hu�spedes. 564 00:52:13,008 --> 00:52:14,545 �En serio? 565 00:52:15,010 --> 00:52:17,047 �Puedo pasar? 566 00:52:20,641 --> 00:52:23,011 Claro, por favor. 567 00:52:30,984 --> 00:52:33,021 �En qu� puedo ayudarles? 568 00:52:35,489 --> 00:52:38,860 Alguien ha estado molest�ndonos toda la noche. 569 00:52:40,494 --> 00:52:43,532 �Puede explicar exactamente lo que ha sucedido? 570 00:52:45,894 --> 00:52:46,532 No. 571 00:52:48,544 --> 00:52:49,214 De acuerdo. 572 00:52:49,244 --> 00:52:53,292 La primera vez que estuve en el vest�bulo, estaba una mujer. 573 00:52:53,340 --> 00:52:55,836 Cuando regres�, ya se hab�a ido. 574 00:52:55,884 --> 00:52:57,129 No lo entiendo. 575 00:52:57,177 --> 00:53:00,340 Hab�a alguien en el vest�bulo, 576 00:53:00,389 --> 00:53:04,261 pero... desapareci�. 577 00:53:06,520 --> 00:53:08,640 Desapareci�. 578 00:53:08,689 --> 00:53:10,309 No lo s�. 579 00:53:10,357 --> 00:53:14,980 Tal vez. Y la segunda vez hab�a una mujer... 580 00:53:15,028 --> 00:53:17,232 ...en nuestra habitaci�n, justo ah�. 581 00:53:18,699 --> 00:53:20,569 �La misma que desapareci�? 582 00:53:21,368 --> 00:53:24,072 No la vi en la segunda vez. 583 00:53:24,538 --> 00:53:26,408 �Puede confirmarlo? 584 00:53:28,041 --> 00:53:29,912 No estoy segura. 585 00:53:31,712 --> 00:53:34,750 �Seguro que no se lo han imaginado? 586 00:53:35,048 --> 00:53:37,836 No, ha sucedido dos veces. 587 00:53:37,885 --> 00:53:39,922 �Est� consumiendo algo? 588 00:53:43,390 --> 00:53:44,343 �C�mo qu�? 589 00:53:44,391 --> 00:53:46,345 S�lo responda a la pregunta. S� o no. 590 00:53:46,393 --> 00:53:48,013 Por supuesto que no. 591 00:53:48,061 --> 00:53:50,015 No consumo drogas. 592 00:53:50,063 --> 00:53:51,934 �A qu� huele su aliento? 593 00:53:53,233 --> 00:53:55,938 Es s�lo mi enjuague bucal. 594 00:53:56,236 --> 00:53:58,941 Tiene alcohol, �sabe? 595 00:53:59,907 --> 00:54:01,944 Tengo dolor de muelas. 596 00:54:02,784 --> 00:54:05,822 �Hay algo que no me est� diciendo? 597 00:54:06,955 --> 00:54:09,993 No. Preg�ntele a mi esposa. 598 00:54:10,584 --> 00:54:13,705 Alguien estaba haciendo ruido en la azotea. 599 00:54:13,754 --> 00:54:17,125 Alguien ha estado llamando a la puerta. 600 00:54:18,091 --> 00:54:19,545 �Los ha visto? 601 00:54:19,593 --> 00:54:22,214 No, no hab�a nadie. 602 00:54:22,262 --> 00:54:24,383 Mire, son las cinco de la ma�ana. 603 00:54:24,431 --> 00:54:26,260 �Y quiere que encuentre a alguien llamando a su puerta? 604 00:54:26,308 --> 00:54:28,679 �Qui�n huy� en un hotel? 605 00:54:29,436 --> 00:54:31,348 No huyeron. 606 00:54:31,438 --> 00:54:33,475 Han desaparecido. 607 00:54:33,941 --> 00:54:36,395 �Ha venido hasta aqu� para burlarse de m�? 608 00:54:36,443 --> 00:54:38,564 No, no me estoy burlando de usted. 609 00:54:38,612 --> 00:54:40,732 Usted es el que me est� enga�ando. 610 00:54:40,781 --> 00:54:42,401 Se acab�. 611 00:54:42,449 --> 00:54:46,822 Mire, por favor, se�or, ha sido una larga noche. 612 00:54:48,455 --> 00:54:51,243 Babak, mant�n la calma. No te enfades. 613 00:54:52,125 --> 00:54:53,579 Bien. Lo siento. 614 00:54:53,627 --> 00:54:55,664 Mi esposa tiene raz�n. 615 00:54:56,296 --> 00:54:57,916 Antes de que llegara. 616 00:54:57,965 --> 00:55:02,004 O�mos a un ni�o llamando a su madre desde el ba�o. 617 00:55:02,770 --> 00:55:05,716 - �S�? - Ella lo escuch�. 618 00:55:05,973 --> 00:55:07,926 S�, es verdad. 619 00:55:07,975 --> 00:55:09,845 �Y qu� hay del ni�o? 620 00:55:10,644 --> 00:55:12,347 El ni�o no estaba all�. 621 00:55:16,483 --> 00:55:19,521 A ver si lo entiendo bien, desapareci� como todos los dem�s. 622 00:55:20,320 --> 00:55:21,940 �Me permite? 623 00:55:21,989 --> 00:55:23,525 Claro. 624 00:55:36,295 --> 00:55:40,292 S�, mi amor. 625 00:55:41,341 --> 00:55:43,462 Cari�o. 626 00:55:56,565 --> 00:55:59,186 As� que, �esta es su �nica hija? 627 00:55:59,401 --> 00:56:02,439 - S�. - Pens� que ten�a otra. 628 00:56:03,405 --> 00:56:05,317 Bueno, �a qu� se refiere? 629 00:56:05,365 --> 00:56:07,819 Dijo que un ni�o la llam�. 630 00:56:07,868 --> 00:56:10,906 Puedo ver que su hija es s�lo una beb�. 631 00:56:12,206 --> 00:56:14,331 No, no me lo ha dicho a m�. 632 00:56:14,374 --> 00:56:16,662 S�lo ha dicho "mami". 633 00:56:16,710 --> 00:56:17,663 Disculpe, se�or. 634 00:56:17,711 --> 00:56:20,666 Parece que no ha entendido exactamente. 635 00:56:20,714 --> 00:56:22,334 No, lo he entendido perfectamente. 636 00:56:22,382 --> 00:56:24,503 Dijo que hab�a o�do ruidos, 637 00:56:24,551 --> 00:56:27,506 que hab�a visto gente que lo molestaba, 638 00:56:27,554 --> 00:56:29,007 pero que ahora no est�n aqu�. 639 00:56:29,056 --> 00:56:31,176 Esto no es un asunto policial. 640 00:56:31,225 --> 00:56:33,679 Tienen que conseguirse un cazador de fantasmas. 641 00:56:33,727 --> 00:56:35,013 �Fantasma? 642 00:56:35,062 --> 00:56:36,098 S�. 643 00:56:36,271 --> 00:56:39,560 Si es que logran atraparlo, y no lo estafan. 644 00:56:39,608 --> 00:56:41,019 �Est� bromeando? 645 00:56:41,068 --> 00:56:43,480 No, no estoy bromeando. 646 00:56:43,570 --> 00:56:45,357 Nos basamos en hechos. 647 00:56:45,405 --> 00:56:49,027 Cosas que podemos ver, no en alucinaciones. 648 00:56:49,076 --> 00:56:51,113 Pero le digo la verdad. 649 00:56:56,250 --> 00:56:58,078 Su beb� es hermosa. 650 00:56:58,126 --> 00:57:00,414 �Puedo cargarla? 651 00:57:00,462 --> 00:57:01,999 S�. 652 00:57:07,886 --> 00:57:09,047 Ven, mi amor. 653 00:57:10,264 --> 00:57:11,508 Gracias. 654 00:57:11,598 --> 00:57:15,637 - Es adorable. - Gracias. 655 00:57:17,604 --> 00:57:19,641 Cu�dela. 656 00:57:22,317 --> 00:57:24,104 �Tiene hijos? 657 00:57:24,152 --> 00:57:26,857 Lo ten�a, una hija. 658 00:57:27,948 --> 00:57:31,653 �A qu� se refiere con "ten�a"? 659 00:57:31,994 --> 00:57:34,698 Fue atropellada por un coche. 660 00:57:37,124 --> 00:57:38,118 Lo siento. 661 00:57:39,835 --> 00:57:41,246 �Qui�n es? 662 00:57:41,295 --> 00:57:42,414 No lo s�. 663 00:57:42,462 --> 00:57:45,167 Probablemente sea mi compa�ero, d�jelo entrar. 664 00:58:02,274 --> 00:58:04,728 �No acababa de estar aqu�? 665 00:58:16,989 --> 00:58:18,305 Neda. 666 00:58:39,019 --> 00:58:40,305 �Qu� sucedi�? 667 00:58:41,438 --> 00:58:42,891 Qu�... 668 00:58:44,816 --> 00:58:45,852 Vamos. 669 00:59:26,942 --> 00:59:28,061 �Qu� sucede? 670 00:59:28,694 --> 00:59:29,730 �Tus llaves? 671 00:59:29,778 --> 00:59:31,815 �Mierda! �Mierda! �Mierda! 672 00:59:32,322 --> 00:59:33,442 D�jame ir contigo. 673 00:59:33,490 --> 00:59:34,776 Qu�date, ya regreso. 674 01:00:10,980 --> 01:00:13,226 Se�or... 675 01:00:13,780 --> 01:00:16,726 Se�or. Se�or, �qu� quiere? 676 01:00:25,480 --> 01:00:26,326 �Qu�? 677 01:00:28,045 --> 01:00:30,541 "Si escuchan la verdad, llegar� la ma�ana". 678 01:00:33,008 --> 01:00:35,462 "Si escuchan la verdad, llegar� la ma�ana". 679 01:00:38,305 --> 01:00:39,341 Usted... 680 01:00:40,307 --> 01:00:41,677 �Habla Persa? 681 01:00:42,059 --> 01:00:43,262 D�galo. 682 01:00:45,854 --> 01:00:46,848 Qu�... 683 01:00:46,897 --> 01:00:48,141 �Qu� deber�a decir? 684 01:00:48,565 --> 01:00:51,228 Neda. Neda. 685 01:00:51,276 --> 01:00:52,854 S�bete al coche. 686 01:05:03,278 --> 01:05:05,190 �Mami? 687 01:05:11,119 --> 01:05:13,448 D�jame jugar con mi hermana. 688 01:07:04,691 --> 01:07:06,228 Recuerda. 689 01:07:42,396 --> 01:07:43,807 �Qu� sucedi�? 690 01:07:44,189 --> 01:07:47,185 Agua... dame agua. 691 01:08:08,463 --> 01:08:09,499 Lev�ntate. 692 01:08:09,715 --> 01:08:10,751 V�monos. 693 01:08:11,008 --> 01:08:12,044 Lev�ntate. 694 01:08:47,908 --> 01:08:49,144 Ve all� atr�s. 695 01:09:39,345 --> 01:09:40,756 �Oye! 696 01:09:41,014 --> 01:09:42,050 �Oye! 697 01:09:42,515 --> 01:09:43,885 �Oye! 698 01:09:44,985 --> 01:09:45,685 �Oye! 699 01:09:52,685 --> 01:09:53,564 Oye. 700 01:09:53,694 --> 01:09:55,397 Ven aqu�. 701 01:10:19,845 --> 01:10:21,256 Vayamos arriba. 702 01:10:21,722 --> 01:10:22,674 �D�nde? 703 01:10:22,723 --> 01:10:23,926 Vayamos arriba. 704 01:10:23,974 --> 01:10:25,010 Lev�ntate. 705 01:10:25,058 --> 01:10:26,511 �Lev�ntate! 706 01:12:16,545 --> 01:12:18,207 �Qu� esperas? 707 01:12:18,255 --> 01:12:19,541 Haz algo. 708 01:12:19,590 --> 01:12:20,834 �Qu� quieres que haga? 709 01:12:20,883 --> 01:12:22,294 No lo s�, llama a alguien. 710 01:12:22,634 --> 01:12:23,670 �A qui�n? 711 01:12:23,927 --> 01:12:25,297 No lo s�... 712 01:12:25,345 --> 01:12:26,840 Farhad... Mohsen. 713 01:12:38,192 --> 01:12:39,811 Hola... Hola, Farhad... 714 01:12:40,027 --> 01:12:41,063 Hola, Farhad, �c�mo est�s? 715 01:12:41,361 --> 01:12:43,815 Farhad, lo siento. S� que son las 5 de la ma�ana. 716 01:12:44,072 --> 01:12:46,276 Llegamos a un hotel... 717 01:12:46,325 --> 01:12:47,277 Hola... 718 01:12:47,326 --> 01:12:48,362 Hola... 719 01:12:48,660 --> 01:12:49,696 �Farhad! 720 01:12:57,878 --> 01:12:59,540 �Maldita sea! 721 01:12:59,588 --> 01:13:01,041 �No contesta? 722 01:13:10,849 --> 01:13:11,802 Hola... 723 01:13:11,850 --> 01:13:12,803 Hola, �Farhad? 724 01:13:12,851 --> 01:13:13,887 Hola... 725 01:13:14,436 --> 01:13:15,472 �Farhad? 726 01:13:16,355 --> 01:13:17,641 Farhad, necesitamos ayuda. 727 01:13:19,650 --> 01:13:21,478 Hola, �me oyes? 728 01:13:21,735 --> 01:13:24,356 No suena... y no contestas el tel�fono de Neda. 729 01:13:24,404 --> 01:13:26,024 No s� d�nde est� el tel�fono. 730 01:13:26,073 --> 01:13:27,609 Tal vez lo dej� en el coche. 731 01:13:27,658 --> 01:13:30,612 Creo que el tel�fono de Neda est� en el coche. Esc�chame. 732 01:13:30,661 --> 01:13:31,863 �Qu� te sucede? 733 01:13:31,912 --> 01:13:34,449 Hemos venido a este hotel, pero algo nos est� sucediendo. 734 01:13:34,498 --> 01:13:35,867 No podemos entenderlo. 735 01:13:35,916 --> 01:13:37,077 �Hotel? 736 01:13:37,125 --> 01:13:38,704 �Qu� haces en un hotel? 737 01:13:39,545 --> 01:13:41,748 No tengo tiempo para explicarlo. 738 01:13:41,797 --> 01:13:43,458 Necesit�bamos pasar la noche en alg�n sitio. 739 01:13:43,507 --> 01:13:45,711 Nos quedamos sin gasolina... no importa. 740 01:13:45,759 --> 01:13:47,504 Ven aqu� lo antes posible. 741 01:13:47,553 --> 01:13:48,547 �Ahora? 742 01:13:48,595 --> 01:13:49,882 S�. Ahora. 743 01:13:50,097 --> 01:13:51,133 �Por qu�? 744 01:13:52,224 --> 01:13:56,847 Hay gente haciendo cosas... acos�ndonos... No lo s�... 745 01:13:56,895 --> 01:13:58,640 �Qui�n? �Est�s bien? 746 01:13:58,689 --> 01:14:00,851 No lo s�. Nos est�n acosando. 747 01:14:00,899 --> 01:14:03,729 No s� lo que est� sucediendo. No s� qu� est� sucediendo. 748 01:14:03,777 --> 01:14:05,898 Por favor, ven aqu�. Deja de hacer tantas preguntas. 749 01:14:05,946 --> 01:14:07,232 �Has llamado a la polic�a? 750 01:14:07,656 --> 01:14:09,109 �Y el recepcionista? 751 01:14:09,700 --> 01:14:12,154 S�, lo hemos hecho todo. �Nadie est� haciendo nada! 752 01:14:12,202 --> 01:14:13,697 Por favor, ven, Farhad. 753 01:14:13,745 --> 01:14:14,698 �Ven! 754 01:14:14,746 --> 01:14:17,367 �Dijiste que llamar a la polic�a fue in�til? 755 01:14:18,292 --> 01:14:20,913 Ahora me est�s llamando. �Para qu�? 756 01:14:20,961 --> 01:14:22,414 �Qu� quieres que haga? 757 01:14:22,921 --> 01:14:24,124 �Qu� est� diciendo? 758 01:14:24,423 --> 01:14:27,127 D�jenme decirles algo... 759 01:14:27,426 --> 01:14:29,713 ...que los tranquilice a ambos. 760 01:14:29,761 --> 01:14:31,298 Dejen de buscar. 761 01:14:31,513 --> 01:14:34,384 No hay salida para ustedes. 762 01:14:34,433 --> 01:14:36,011 �Qu� est�s diciendo, Farhad? 763 01:14:36,476 --> 01:14:37,763 �Est�s drogado? 764 01:14:37,978 --> 01:14:39,139 �De qu� est�s hablando? 765 01:14:40,189 --> 01:14:42,100 No hay salida. 766 01:14:42,858 --> 01:14:44,102 No hay salida. 767 01:14:45,569 --> 01:14:46,897 No hay salida. 768 01:14:47,988 --> 01:14:49,024 No hay salida. 769 01:15:34,117 --> 01:15:36,488 Babak, �podr�a ser por esto? 770 01:15:38,205 --> 01:15:39,324 �Qu� cosa? 771 01:15:40,457 --> 01:15:42,035 Estos tatuajes. 772 01:15:42,543 --> 01:15:44,246 �Te has vuelto loca? 773 01:15:44,294 --> 01:15:45,956 No digas tonter�as. 774 01:15:46,213 --> 01:15:48,500 No s�, tal vez sea una especie de maldici�n. 775 01:15:51,844 --> 01:15:53,881 �Qu� tiene que ver eso? 776 01:15:53,929 --> 01:15:56,967 Por favor, no empieces con ninguna de tus tonter�as. 777 01:16:02,521 --> 01:16:03,807 �Qu� hora es? 778 01:16:04,857 --> 01:16:05,976 �Qu� hora es? 779 01:16:06,817 --> 01:16:08,478 �Qu� hora es? 780 01:16:09,361 --> 01:16:11,148 �Por qu� no sale el sol? 781 01:16:12,030 --> 01:16:13,317 �Por qu� no sale el sol? 782 01:16:13,365 --> 01:16:14,401 �Por qu� no sale el sol? 783 01:16:14,616 --> 01:16:15,652 �Por qu� no sale el sol? 784 01:16:19,016 --> 01:16:23,552 Babak... 785 01:16:23,917 --> 01:16:25,495 Babak, �qu� te ha sucedido? 786 01:16:25,544 --> 01:16:27,247 Mami... �Mami? 787 01:17:00,204 --> 01:17:01,281 Mami. 788 01:17:01,330 --> 01:17:04,368 �Por qu� no le dices a pap� lo que hiciste? 789 01:17:05,876 --> 01:17:07,329 Dilo. 790 01:17:07,753 --> 01:17:08,789 Dilo. 791 01:17:09,213 --> 01:17:10,249 Dilo. 792 01:17:10,464 --> 01:17:11,500 Dilo. 793 01:17:11,840 --> 01:17:12,834 Dilo. 794 01:17:12,883 --> 01:17:13,835 Dilo. 795 01:17:13,884 --> 01:17:14,920 Dilo. 796 01:17:15,052 --> 01:17:16,046 Dilo. 797 01:17:46,124 --> 01:17:48,036 �Qu� sucede, Neda? 798 01:17:48,085 --> 01:17:49,121 �Qu� sucede? 799 01:17:50,462 --> 01:17:52,165 No me qued� con mi beb�. 800 01:17:54,258 --> 01:17:55,294 �Qu�? 801 01:17:56,426 --> 01:17:58,839 No me qued� con mi beb�. 802 01:18:00,931 --> 01:18:02,634 �De qu� est�s hablando? 803 01:18:03,016 --> 01:18:04,970 La beb� est� bien durmiendo all�. 804 01:18:05,018 --> 01:18:06,513 �Qu� est�s diciendo? 805 01:18:10,190 --> 01:18:11,810 Neda, h�blame. 806 01:18:13,277 --> 01:18:14,771 Hace cinco a�os, 807 01:18:15,070 --> 01:18:17,482 cuando llegaste aqu�, 808 01:18:17,823 --> 01:18:19,860 me di cuenta de que estaba embarazada. 809 01:18:23,954 --> 01:18:26,783 Hac�a tiempo que no sab�a nada de ti. 810 01:18:27,374 --> 01:18:28,827 Se supon�a que ibas a regresar... 811 01:18:29,543 --> 01:18:30,871 ...pero no lo hiciste. 812 01:18:31,712 --> 01:18:35,125 No quer�a tener un hijo sin padre. 813 01:18:36,592 --> 01:18:37,961 Tuve un aborto. 814 01:19:03,827 --> 01:19:06,531 �Por qu� no me lo dijiste? 815 01:19:10,209 --> 01:19:12,329 �D�nde estabas? 816 01:19:14,963 --> 01:19:16,667 No estuviste all�. 817 01:19:20,427 --> 01:19:23,549 No cre� que regresaras. 818 01:19:40,364 --> 01:19:42,526 Lev�ntate, la beb� est� inquieta. 819 01:19:42,574 --> 01:19:44,278 Salgamos de aqu�. 820 01:19:44,326 --> 01:19:46,530 La energ�a ha vuelto. 821 01:19:58,423 --> 01:19:59,501 Lev�ntate, Neda. 822 01:19:59,550 --> 01:20:01,003 Salgamos de este agujero de mierda. 823 01:20:21,950 --> 01:20:23,553 Abre la puerta. 824 01:20:59,193 --> 01:21:00,229 T�... 825 01:21:01,904 --> 01:21:04,566 �Qu� me est�s ocultando? 826 01:21:14,625 --> 01:21:16,537 �Qu�? �De qu� est�s hablando? 827 01:21:19,671 --> 01:21:22,292 El hombre de la puerta... 828 01:21:22,841 --> 01:21:26,046 ...ha dicho, si se enteran de la verdad, llegar� la ma�ana. 829 01:21:26,970 --> 01:21:30,133 En cuanto dije la verdad, se encendi� la luz. 830 01:21:32,726 --> 01:21:34,846 �Qu� me est�s ocultando? 831 01:21:35,854 --> 01:21:39,518 La cerradura de esta maldita puerta est� rota. 832 01:21:40,901 --> 01:21:43,397 S�lo tenemos que salir de aqu�. Eso es todo. 833 01:21:43,445 --> 01:21:45,440 Qu�date aqu� hasta que regrese. 834 01:21:45,489 --> 01:21:46,775 No vayas a ning�n lado. 835 01:22:03,799 --> 01:22:05,127 �A d�nde vas? 836 01:22:05,175 --> 01:22:06,378 Qu�date all�. 837 01:23:06,075 --> 01:23:07,778 NO HAY SALIDA 838 01:23:23,575 --> 01:23:25,078 SOLO PARA USO EN CASO DE EMERGENCIAS 839 01:24:02,709 --> 01:24:04,454 Encontr� otra salida. 840 01:24:04,503 --> 01:24:06,206 Espera ah� hasta que regrese. 841 01:24:51,091 --> 01:24:54,796 �Por qu� huyes de m�? 842 01:24:57,598 --> 01:24:59,134 Sophia. 843 01:25:03,270 --> 01:25:05,933 Dijiste que me amabas. 844 01:25:05,981 --> 01:25:07,309 Me has mentido. 845 01:25:09,776 --> 01:25:10,938 Me has mentido. 846 01:25:14,114 --> 01:25:16,151 �Por qu� no la dejaste? 847 01:25:19,453 --> 01:25:21,698 T� me hiciste esto. 848 01:25:21,788 --> 01:25:26,828 T� hiciste esto. 849 01:25:27,794 --> 01:25:30,082 No hay salida. 850 01:25:30,130 --> 01:25:31,500 Dilo. 851 01:25:32,132 --> 01:25:34,378 - No, por favor. - Dilo. 852 01:25:34,468 --> 01:25:35,879 Por favor, lo siento. 853 01:25:35,969 --> 01:25:38,006 - �Dilo! - Lo siento, cari�o. 854 01:25:39,181 --> 01:25:40,133 �Dilo! 855 01:26:03,997 --> 01:26:05,367 �Neda! 856 01:26:06,083 --> 01:26:07,077 �Neda! 857 01:26:07,125 --> 01:26:08,620 Shabnam... 858 01:26:08,669 --> 01:26:09,913 Shabman, �qu�? 859 01:26:09,953 --> 01:26:13,143 Neda... 860 01:26:13,173 --> 01:26:14,334 D�jame ver, �qu� sucedi�? 861 01:26:14,383 --> 01:26:15,836 D�jame ver. �D�jame verlo! 862 01:26:15,884 --> 01:26:17,588 - Shabnam... - Shabman, �qu�? 863 01:26:17,970 --> 01:26:18,922 Ve... 864 01:26:18,971 --> 01:26:19,923 ...a buscar a Shabnam. 865 01:26:19,972 --> 01:26:21,550 �D�nde est� ella? 866 01:26:28,063 --> 01:26:29,391 �Ve! 867 01:26:29,439 --> 01:26:30,809 Ve... 868 01:26:30,858 --> 01:26:32,060 Shabnam. 869 01:26:32,109 --> 01:26:33,145 Shabnam. 870 01:29:20,027 --> 01:29:21,146 �Hay algo... 871 01:29:21,195 --> 01:29:22,648 ...que no me est�s diciendo? 872 01:29:22,696 --> 01:29:24,816 No hay salida. 873 01:29:24,865 --> 01:29:25,817 A veces, 874 01:29:25,866 --> 01:29:28,153 simplemente no hay salida. 875 01:29:28,202 --> 01:29:30,489 Es como las arenas movedizas. 876 01:29:30,537 --> 01:29:31,990 Ven conmigo. 877 01:29:32,039 --> 01:29:33,659 Cuanto m�s luchas... 878 01:29:33,707 --> 01:29:37,746 - No hay forma de salir. - ...m�s profundo te hundes. 879 01:29:37,878 --> 01:29:39,540 No hay salida. 880 01:29:39,588 --> 01:29:41,083 Ven conmigo. 881 01:29:51,892 --> 01:29:52,844 Vamos. 882 01:29:52,893 --> 01:29:53,845 Puedes hacerlo. 883 01:30:44,611 --> 01:30:47,482 Ven conmigo. 884 01:32:08,529 --> 01:32:11,191 Desde la oscuridad de la noche... 885 01:32:11,240 --> 01:32:15,195 ...al guardi�n de la ma�ana. 886 01:32:15,244 --> 01:32:16,947 Desde la oscuridad de la noche... 887 01:32:19,206 --> 01:32:20,492 ...al guardi�n de la ma�ana. 888 01:32:22,835 --> 01:32:24,329 Desde la oscuridad de la noche... 889 01:32:26,088 --> 01:32:27,875 ...al guardi�n de la ma�ana. 890 01:33:13,348 --> 01:33:14,275 Sophia. 891 01:41:23,180 --> 01:41:53,180 The Night (2020) Una traducci�n de Fhercho06 59377

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.