All language subtitles for The.Night.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,978 --> 00:01:01,978 Legendas by @vladfla Vlad Fla Filmes, canal Youtube 2 00:01:12,531 --> 00:01:13,574 É noite. 3 00:01:17,578 --> 00:01:19,288 Todos, fechem os olhos. 4 00:01:24,543 --> 00:01:27,462 Máfia... abram os olhos. 5 00:01:30,924 --> 00:01:33,886 Máfia... matar alguém. 6 00:01:37,556 --> 00:01:39,641 Máfia... fechar os olhos. 7 00:01:43,520 --> 00:01:46,231 Médico... abram os olhos. 8 00:01:48,650 --> 00:01:51,403 Médico... salvar alguém. 9 00:01:58,368 --> 00:02:01,330 Médico... fechar os olhos. 10 00:02:08,127 --> 00:02:09,795 É de manhã. Acordar. 11 00:02:10,464 --> 00:02:13,759 Ontem à noite, a máfia matou alguém. 12 00:02:13,842 --> 00:02:16,053 O Doutor não adivinhou corretamente. 13 00:02:16,136 --> 00:02:18,138 E quem foi morto... 14 00:02:18,722 --> 00:02:19,640 Sara. 15 00:02:19,723 --> 00:02:22,684 Ah, vamos lá, doutores. 16 00:02:26,063 --> 00:02:28,023 Vamos votar. 17 00:02:28,106 --> 00:02:29,775 Quem disse, Babak? 18 00:02:33,362 --> 00:02:35,364 Olha para ela. Ela está encantada. 19 00:02:35,781 --> 00:02:36,865 OKEY. 20 00:02:36,949 --> 00:02:38,825 Quem acha que é, Mohsen? 21 00:02:39,451 --> 00:02:41,328 Você está cometendo um erro. Levante a mão. 22 00:02:42,371 --> 00:02:43,497 Você vai ver. 23 00:02:43,789 --> 00:02:45,123 Quem acha que é, Farhad? 24 00:02:48,377 --> 00:02:49,795 Quem acha que é, Neda? 25 00:02:52,130 --> 00:02:53,423 Sem essa. 26 00:02:54,341 --> 00:02:56,009 Neda, defenda-se. 27 00:02:56,093 --> 00:02:57,803 Você está cometendo um erro. 28 00:02:57,886 --> 00:03:00,806 Um de vocês é um cidadão. 29 00:03:01,056 --> 00:03:03,267 Você está me fazendo de ser a máfia. 30 00:03:03,350 --> 00:03:04,977 Você está deixando eles ganharem. 31 00:03:05,435 --> 00:03:06,770 Alguém comprou isso? 32 00:03:07,396 --> 00:03:08,480 Muito Obrigado. 33 00:03:08,564 --> 00:03:09,606 Desculpe Neda. 34 00:03:09,690 --> 00:03:11,233 Você foi condenado à morte. 35 00:03:11,316 --> 00:03:12,484 Suas últimas palavras. 36 00:03:12,568 --> 00:03:13,569 Minhas últimas palavras? 37 00:03:13,819 --> 00:03:15,863 Babak, cuide do nosso bebê. 38 00:03:17,406 --> 00:03:18,782 Eu perdi o jogo. 39 00:03:18,866 --> 00:03:20,784 É só um jogo, querida. 40 00:03:20,868 --> 00:03:23,245 Não se preocupe com Shabnam. Vou achar uma mãe doce para ela. 41 00:03:23,662 --> 00:03:26,874 Meu fantasma vai encontrá-lo e arrancar seus olhos. 42 00:03:26,957 --> 00:03:28,667 Você está me dando arrepios. 43 00:03:28,959 --> 00:03:30,043 Não é engraçado. 44 00:03:30,127 --> 00:03:31,503 A Máfia é a vencedora. 45 00:03:32,379 --> 00:03:33,839 Neda e Sara eram ambos cidadãos. 46 00:03:35,465 --> 00:03:36,717 Veja, eu te disse. 47 00:03:36,800 --> 00:03:40,387 Mas vocês dois são tão bons em mentir. É difícil acreditar em uma palavra do que diz. 48 00:03:40,512 --> 00:03:41,847 Quem era então? 49 00:03:41,930 --> 00:03:44,099 Obviamente foi, Babak. 50 00:03:44,183 --> 00:03:45,184 Babak e Mohsen. 51 00:03:45,267 --> 00:03:47,269 Eu disse ao Farhad, mas ele é muito teimoso. 52 00:03:48,103 --> 00:03:50,772 Sem essa. Vamos tirar umas fotos. 53 00:03:50,939 --> 00:03:52,149 Esqueça isso. 54 00:03:53,358 --> 00:03:54,318 Onde você colocou? 55 00:03:54,401 --> 00:03:55,402 Está no freezer. 56 00:03:55,777 --> 00:03:57,905 Neda, veja shabnam. Certifique-se que ela não está de cima. 57 00:03:57,988 --> 00:03:59,865 Ela está dormindo. O monitor está no meu bolso. 58 00:04:00,240 --> 00:04:02,409 Acho que vou preparar o churrasco. 59 00:04:03,619 --> 00:04:05,579 Conheço essa marca. 60 00:04:05,662 --> 00:04:07,372 Não se sente bem. 61 00:04:07,623 --> 00:04:09,082 Você vai ficar bem, desista. 62 00:04:09,166 --> 00:04:10,834 Me faz vomitar. 63 00:04:10,918 --> 00:04:12,461 Onde estão seus óculos? 64 00:04:14,171 --> 00:04:16,214 Senhoras. Quem quer um tiro? 65 00:04:16,298 --> 00:04:18,050 Estou amamentando. 66 00:04:18,800 --> 00:04:22,513 É bom para você. Vai manter o bebê dormindo a noite toda. 67 00:04:22,596 --> 00:04:24,056 - Ele é louco. - Quer um? 68 00:04:24,139 --> 00:04:25,224 Eu fico com um. 69 00:04:26,141 --> 00:04:27,434 Mais alguém? 70 00:04:27,518 --> 00:04:28,977 Você sabe que Mohsen e eu não bebemos. 71 00:04:29,311 --> 00:04:31,271 Vocês são cagadores de festa. 72 00:04:32,105 --> 00:04:34,608 Então é você, eu e um pouco para Sara. 73 00:04:35,651 --> 00:04:38,987 Não vá ao mar e fique bêbado. 74 00:04:39,696 --> 00:04:41,949 Não seja assim. 75 00:04:42,783 --> 00:04:44,576 Só algumas doses para minha dor de dente. 76 00:04:44,868 --> 00:04:47,120 Eu estou falando sério. Não quero lidar com isso. 77 00:04:47,371 --> 00:04:48,455 Vá com calma. 78 00:04:48,539 --> 00:04:49,706 Precisamos de alguém para cuidar de você. 79 00:04:49,790 --> 00:04:51,124 Onde as crianças estão dormindo? 80 00:04:53,460 --> 00:04:55,170 Eles estão na sala com Shabnam. 81 00:05:05,514 --> 00:05:06,723 Caras. Vamos sair. 82 00:05:07,432 --> 00:05:09,268 O que é que está a fazer? 83 00:05:10,269 --> 00:05:11,728 Vamos, ela está acordada. 84 00:05:11,979 --> 00:05:13,856 Não a acorde. Deixe-a dormir. 85 00:05:14,481 --> 00:05:15,816 Ela está acordada? 86 00:05:24,241 --> 00:05:25,242 Querida. 87 00:05:25,993 --> 00:05:27,828 Minha linda garota. 88 00:05:28,078 --> 00:05:30,247 Dormir. Durma meu amor. 89 00:05:31,290 --> 00:05:32,791 O que é? 90 00:05:33,584 --> 00:05:34,585 O que aconteceu? 91 00:05:35,335 --> 00:05:37,546 Por que está me olhando assim? 92 00:05:38,505 --> 00:05:39,506 Dormir. 93 00:05:41,175 --> 00:05:42,176 Durma, querida. 94 00:06:11,038 --> 00:06:13,290 Maryam. Abra seus olhos. 95 00:06:13,582 --> 00:06:15,959 Olhe para mim, me ligue. 96 00:06:16,043 --> 00:06:19,546 É dia. O sol está sol... 97 00:06:20,714 --> 00:06:23,800 Temos que aprender isso antes de te ensinar. 98 00:06:23,884 --> 00:06:25,093 Você vai ter que aprender. 99 00:06:25,385 --> 00:06:27,012 Temos que aprender. 100 00:06:27,137 --> 00:06:28,138 Faça isso. 101 00:06:28,805 --> 00:06:29,806 De nada. 102 00:06:30,557 --> 00:06:31,934 Assim? 103 00:06:32,017 --> 00:06:34,019 Não. Coloque-o no meio. 104 00:06:34,102 --> 00:06:36,146 Você nunca fez isso antes? 105 00:06:36,563 --> 00:06:37,773 Assim. 106 00:06:38,023 --> 00:06:39,483 Sim, assim está melhor. 107 00:06:39,566 --> 00:06:41,443 Estou aprendendo um pouco. 108 00:06:41,693 --> 00:06:42,694 Muito bem. 109 00:06:42,778 --> 00:06:46,782 Você sabe que na semana passada pela primeira vez eu fiz subzi gourmet 110 00:06:46,907 --> 00:06:49,576 e Farhad ficou muito impressionado. 111 00:06:49,743 --> 00:06:50,744 Bravo. 112 00:06:50,827 --> 00:06:51,745 Muito bom. 113 00:06:51,828 --> 00:06:52,746 Obrigado. 114 00:06:52,829 --> 00:06:54,665 Vocês decidiram um segundo bebê? 115 00:06:54,915 --> 00:06:56,083 Um é suficiente. 116 00:06:56,166 --> 00:06:59,378 Quando Barbod crescer um pouco, terei o meu segundo. 117 00:06:59,461 --> 00:07:00,504 Isso é um punhado. 118 00:07:00,587 --> 00:07:02,965 Uma única criança fica mimada. 119 00:07:03,215 --> 00:07:06,260 Não quero que ele fique sozinho. Não é justo. 120 00:07:06,802 --> 00:07:09,763 Eu não me importaria com outro, mas é muito difícil. 121 00:07:09,847 --> 00:07:11,723 Apenas um tem sido uma luta. 122 00:07:11,807 --> 00:07:13,225 Shabnam é um bom bebê. 123 00:07:13,308 --> 00:07:15,018 O que você faria se tivesse um menino? 124 00:07:15,102 --> 00:07:18,397 Shabnam é uma criança quieta. Nós somos os únicos que estão no limite. 125 00:07:18,480 --> 00:07:21,108 Foi bom você ter esperado antes de ter ela. 126 00:07:22,401 --> 00:07:23,819 Porque? 127 00:07:24,486 --> 00:07:27,447 Você estava sozinho no Irã enquanto Babak estava aqui. 128 00:07:28,073 --> 00:07:29,366 Teria sido difícil. 129 00:07:29,449 --> 00:07:30,450 Sim, é verdade. 130 00:07:30,826 --> 00:07:31,827 Sim? 131 00:07:31,910 --> 00:07:32,828 Posso pegar um espeto? 132 00:07:32,911 --> 00:07:35,289 Sim, querida. 133 00:07:35,372 --> 00:07:36,373 O que é? 134 00:07:38,625 --> 00:07:39,626 Recebi hoje. 135 00:07:39,710 --> 00:07:40,878 Olha só para você. 136 00:07:40,961 --> 00:07:42,379 Não sabia que tinha uma tatuagem. 137 00:07:42,462 --> 00:07:44,173 Eu queria que o inchaço descesse primeiro. 138 00:07:44,256 --> 00:07:45,549 - Você gosta? - Sim. 139 00:07:45,632 --> 00:07:46,633 Babak gosta? 140 00:07:46,717 --> 00:07:47,968 A outra metade está no braço dele. 141 00:07:48,051 --> 00:07:48,969 Que chique. 142 00:07:49,052 --> 00:07:49,970 Eu sei. 143 00:07:50,053 --> 00:07:51,889 Eu queria um como o seu. 144 00:07:51,972 --> 00:07:54,933 Quando decidimos pegá-lo, eu coloquei aqui. 145 00:07:55,017 --> 00:07:56,101 O que é? 146 00:07:56,185 --> 00:07:57,311 Eu realmente não sei. 147 00:07:57,394 --> 00:07:58,687 Estava no livro do tatuador. 148 00:07:58,770 --> 00:07:59,730 Você não sabe? 149 00:07:59,813 --> 00:08:00,814 Você é especial. 150 00:08:00,898 --> 00:08:02,107 Bem, é muito único. 151 00:08:09,907 --> 00:08:10,908 O que é? 152 00:08:13,994 --> 00:08:17,122 Essa dor de dente me matou a noite toda. 153 00:08:17,706 --> 00:08:20,083 Eu poderia ter trazido algo do hospital. 154 00:08:23,337 --> 00:08:25,797 Veio tão de repente. 155 00:08:33,138 --> 00:08:34,222 Você se demitiu? 156 00:08:36,558 --> 00:08:37,558 Mais ou menos. 157 00:08:39,311 --> 00:08:41,813 Neda é sensível a isso. Ela é asmática. 158 00:08:42,688 --> 00:08:44,274 Eu não fumo em casa. 159 00:08:47,110 --> 00:08:49,571 Neda está bem? Ela está acomodada? 160 00:08:52,783 --> 00:08:54,535 Nós entramos nisso de novo. 161 00:08:57,496 --> 00:08:59,331 Ela está com saudades de casa. 162 00:08:59,831 --> 00:09:02,751 Ela está tentando gostar daqui pelo bem de Shabnam. 163 00:09:03,502 --> 00:09:04,711 Vocês dois estão felizes? 164 00:09:06,296 --> 00:09:09,132 Ela está feliz, e eu estou feliz. 165 00:09:10,425 --> 00:09:11,927 Fantástico. 166 00:09:16,181 --> 00:09:17,808 Você mal está por perto ultimamente, doutor. 167 00:09:19,434 --> 00:09:21,854 Desde que fui transferido para a emergência... 168 00:09:21,937 --> 00:09:22,938 ... meu trabalho tornou-se difícil. 169 00:09:24,606 --> 00:09:26,984 Quão difícil pode ser? Você enfia as pessoas com agulhas. 170 00:09:28,527 --> 00:09:30,070 O que é que você sabe? 171 00:09:34,199 --> 00:09:35,826 Já esteve em uma situação... 172 00:09:36,827 --> 00:09:40,038 ... onde alguém é levado para o ER sob sua vigilância, 173 00:09:40,956 --> 00:09:43,584 e por mais que você tente salvá-los... 174 00:09:43,667 --> 00:09:44,960 ... Não tem jeito? 175 00:09:47,254 --> 00:09:49,673 Esta manhã, uma jovem chegou às 3:00 da .m. 176 00:09:49,840 --> 00:09:51,216 Ela foi minha última paciente. 177 00:10:03,395 --> 00:10:05,189 Você a conhecia? 178 00:10:17,075 --> 00:10:18,869 Vocês dois estão nisso de novo? 179 00:10:19,620 --> 00:10:21,371 Mohsen disse que o jantar está pronto. 180 00:10:21,872 --> 00:10:22,873 OKEY. 181 00:10:25,042 --> 00:10:28,420 Sem essa. Vamos jantar. 182 00:10:33,091 --> 00:10:34,635 Pessoal, está congelando. Não saia. 183 00:10:34,801 --> 00:10:35,636 Passe a noite. 184 00:10:35,719 --> 00:10:37,721 Eu sei, mas é melhor voltarmos. 185 00:10:37,804 --> 00:10:39,431 Obrigado por tudo. 186 00:10:39,515 --> 00:10:42,309 Mohsen, obrigado. Nós nos divertimos muito. 187 00:10:42,392 --> 00:10:43,393 O prazer é meu. 188 00:10:45,812 --> 00:10:47,147 - Muito obrigado. - T trêmuto, Elahe. 189 00:10:47,231 --> 00:10:48,774 Tome isso também, obrigado. 190 00:10:51,610 --> 00:10:52,569 Você está bem? 191 00:10:52,653 --> 00:10:53,654 Sim. 192 00:10:54,655 --> 00:10:56,782 Vou pegar para você. 193 00:11:10,879 --> 00:11:12,798 Você não terminou sua história. 194 00:11:12,881 --> 00:11:14,174 Não é nada, não importa. 195 00:11:16,969 --> 00:11:19,346 Já te disse centenas de vezes. 196 00:11:19,429 --> 00:11:21,807 Diga tudo, ou não mencione nada. 197 00:11:22,599 --> 00:11:26,353 Eu queria dizer algo, mas não queria que arruinasse nossa noite. 198 00:11:27,104 --> 00:11:28,397 Fale depois. 199 00:11:28,480 --> 00:11:30,357 Tome conta de si mesmo. Falamos mais tarde. 200 00:11:31,441 --> 00:11:32,401 Farhad, foi um prazer. 201 00:11:32,484 --> 00:11:33,610 Da mesma forma. 202 00:11:33,694 --> 00:11:34,945 Foi uma ótima noite. 203 00:11:35,028 --> 00:11:36,154 Boa noite querida, obrigado. 204 00:11:37,072 --> 00:11:38,198 Eu dirijo. 205 00:11:38,282 --> 00:11:39,199 Porque? 206 00:11:39,283 --> 00:11:40,534 Você quer dirigir assim? 207 00:11:40,617 --> 00:11:41,535 Por que não? 208 00:11:41,618 --> 00:11:42,786 Porque você está bêbado. Dê para mim. 209 00:11:42,870 --> 00:11:45,122 Melhor do que ter uma licença suspensa. Vamos entrar. 210 00:11:45,831 --> 00:11:48,333 Vamos, o bebê vai acordar. 211 00:13:37,276 --> 00:13:38,819 Do que Farhad estava falando? 212 00:13:39,069 --> 00:13:41,697 Qual é o seu negócio com Farhad? 213 00:13:42,990 --> 00:13:45,868 Vocês dois são iguais. 214 00:13:46,159 --> 00:13:48,954 Você sabe como ele é. 215 00:13:49,204 --> 00:13:51,665 Ele não parecia bem. Perguntei, mas ele não disse nada. 216 00:13:55,836 --> 00:13:56,837 Olá, Mohsen. 217 00:13:57,921 --> 00:13:59,214 Sim, irmão? 218 00:14:02,384 --> 00:14:04,553 Esqueça. Nada que eu possa fazer agora. 219 00:14:05,721 --> 00:14:08,140 Não, eu vou pegá-lo quando eu vê-lo. 220 00:14:09,057 --> 00:14:09,975 OKEY. 221 00:14:10,058 --> 00:14:13,061 Obrigado, foi uma noite divertida. Tchau. 222 00:14:14,104 --> 00:14:15,731 O que é que ele disse? 223 00:14:16,315 --> 00:14:17,858 Deixei meu carregador de telefone. 224 00:14:18,775 --> 00:14:20,736 Bom que você não se deixe para trás. 225 00:14:21,195 --> 00:14:23,363 Vamos voltar e dormir lá. 226 00:14:23,655 --> 00:14:25,699 Eu disse que não ficaríamos. Eu não vou voltar. 227 00:14:25,782 --> 00:14:27,409 Quero dormir na minha própria cama. 228 00:14:29,620 --> 00:14:31,163 Você está prestando atenção? 229 00:14:32,915 --> 00:14:35,542 O que ele está fazendo? Está ficando louco. 230 00:14:37,419 --> 00:14:38,420 Diz para virar à direita. 231 00:14:38,712 --> 00:14:39,838 Vá em frente. 232 00:14:39,922 --> 00:14:41,548 Espere, vamos ver onde está dizendo para ir. 233 00:14:42,925 --> 00:14:44,009 Tenha cuidado! 234 00:14:47,513 --> 00:14:48,889 Você acordou o bebê. 235 00:14:51,475 --> 00:14:53,560 Mova sua mão, quero ir para trás. 236 00:14:53,644 --> 00:14:54,770 Para quê? Você não pode... 237 00:14:55,729 --> 00:14:56,730 Não há retorno à frente. 238 00:14:56,813 --> 00:14:58,357 Você não pode reverter. Vá em frente. 239 00:14:58,440 --> 00:14:59,358 Pare de falar. 240 00:14:59,441 --> 00:15:00,359 Meu Deus, o que é isso? 241 00:15:09,952 --> 00:15:11,662 Está agindo como uma loucura. 242 00:15:11,745 --> 00:15:13,830 Mantenha seus olhos na estrada. 243 00:15:15,040 --> 00:15:18,377 Há algo na estrada. Tenha cuidado! 244 00:15:19,545 --> 00:15:20,546 Você atropelou. 245 00:15:20,796 --> 00:15:21,922 Do que você está falando? 246 00:15:22,005 --> 00:15:23,423 Basta olhar para onde você está indo! 247 00:15:25,759 --> 00:15:27,970 Não beba se não puder lidar com isso. 248 00:15:28,053 --> 00:15:30,889 Você sabe como arruinar a noite. 249 00:15:30,973 --> 00:15:32,099 Você incomoda demais. 250 00:15:32,182 --> 00:15:33,392 Por que você está sentado? Vá verificar. 251 00:15:33,684 --> 00:15:34,768 Que? Ir verificar o quê? 252 00:15:34,852 --> 00:15:36,353 Vá ver o que você fez. 253 00:15:36,436 --> 00:15:39,147 O que é que eu fiz? É só um gato, e daí? 254 00:15:40,482 --> 00:15:41,984 Por que tudo é um problema? 255 00:15:54,079 --> 00:15:55,205 O que aconteceu? 256 00:15:55,289 --> 00:15:56,290 Nada. 257 00:15:56,665 --> 00:15:58,166 Como assim, nada? 258 00:16:03,505 --> 00:16:04,673 Não aconteceu nada. 259 00:16:05,048 --> 00:16:06,675 Qual era o som, então? 260 00:16:06,758 --> 00:16:08,635 Dê uma olhada por si mesmo se você não acredita em mim. 261 00:16:10,095 --> 00:16:11,597 Dê-me a bolsa do Shabnam. 262 00:16:13,473 --> 00:16:14,766 Oi querido. 263 00:16:16,226 --> 00:16:17,227 Querida. 264 00:16:25,694 --> 00:16:27,029 Jogue isso no lixo. 265 00:17:16,869 --> 00:17:18,121 Sem essa. 266 00:17:26,003 --> 00:17:27,381 Por favor, deixe-me dirigir. 267 00:17:27,756 --> 00:17:29,633 Você vai parar? 268 00:17:30,050 --> 00:17:31,718 Que diferença faz? 269 00:17:31,802 --> 00:17:33,679 Deveríamos voltar para a casa do Mohsen. 270 00:17:33,762 --> 00:17:36,807 Eu disse que não vamos voltar, então por que eu deveria voltar? 271 00:17:36,890 --> 00:17:37,975 Você é tão teimoso. 272 00:17:38,058 --> 00:17:40,769 Você não me deixa dirigir, você não vai voltar. 273 00:17:41,228 --> 00:17:44,273 Eu não quero que você dirija. Você não está bem. 274 00:17:44,356 --> 00:17:45,274 O que há de errado comigo? 275 00:17:45,357 --> 00:17:46,275 Você não presta atenção. 276 00:17:46,358 --> 00:17:49,069 Se você tem tudo planejado por que você perdeu sua licença para a polícia? 277 00:17:49,152 --> 00:17:51,488 O que isso tem a ver com isso? Eu não tinha meu seguro. 278 00:17:51,572 --> 00:17:52,990 Deixe de ficar atrás do volante. 279 00:17:53,323 --> 00:17:55,284 Minha licença não estava comigo. Deixa isso pra lá. 280 00:17:55,367 --> 00:17:56,660 Diga-me, o que devemos fazer? 281 00:17:57,369 --> 00:17:59,329 - Me conta... - Você rejeita tudo o que eu digo. 282 00:17:59,413 --> 00:18:00,747 Você nos diz o que fazer, meu amor. 283 00:18:00,831 --> 00:18:02,207 Eu não sei. Vamos para um hotel. 284 00:18:02,457 --> 00:18:03,959 Por meia hora de carro? 285 00:18:04,042 --> 00:18:05,836 Meia hora atrás você disse, "meia hora." 286 00:18:05,919 --> 00:18:07,754 Estamos andando em círculos há duas horas. 287 00:18:08,380 --> 00:18:09,923 Pense no pobre bebê. 288 00:18:14,928 --> 00:18:16,263 Onde vai? 289 00:18:16,346 --> 00:18:18,849 Você disse para ir a um hotel. Então, vamos embora. 290 00:18:18,932 --> 00:18:21,101 - O que é que eu posso fazer? - Faça o que quiser. 291 00:18:45,542 --> 00:18:46,835 É isso? 292 00:18:48,795 --> 00:18:50,088 Sim. 293 00:18:54,009 --> 00:18:56,136 Você não quer ir para um mais lotado? 294 00:18:56,220 --> 00:19:01,308 Este foi o mais próximo. Não faz diferença. 295 00:19:06,146 --> 00:19:09,107 Dê-me meu moletom. Na parte de trás. 296 00:19:13,487 --> 00:19:16,073 Esperar. Vamos juntos. 297 00:19:17,032 --> 00:19:19,326 Traga a bolsa do Shabnam. 298 00:20:18,719 --> 00:20:19,970 Fique para trás, o que você está fazendo. 299 00:20:20,053 --> 00:20:21,430 Por que você fez isso? 300 00:20:29,229 --> 00:20:30,814 Você está bem? 301 00:20:33,442 --> 00:20:35,986 Esqueça-o, vamos. 302 00:20:36,069 --> 00:20:37,571 Que? 303 00:20:43,577 --> 00:20:45,037 Vamos entrar. 304 00:20:52,920 --> 00:20:53,837 Boa noite. 305 00:20:53,921 --> 00:20:54,880 Bem-vindos ao Hotel Normandie. 306 00:20:54,963 --> 00:20:56,173 Oi. Como vai você? 307 00:20:56,256 --> 00:20:57,758 Bom. Obrigado. 308 00:20:57,966 --> 00:20:59,801 Quem é o homem na porta da frente? 309 00:21:00,427 --> 00:21:03,514 Desculpe, não vi ninguém. 310 00:21:03,597 --> 00:21:05,474 O que, alguma coisa aconteceu? 311 00:21:05,599 --> 00:21:07,226 Ele assediou minha família. 312 00:21:07,309 --> 00:21:08,936 Ah, meu Deus! 313 00:21:10,938 --> 00:21:14,441 Vou me certificar, eu olhar para isso, não se preocupe. 314 00:21:15,108 --> 00:21:17,361 Quantas noites você vai ficar? 315 00:21:17,444 --> 00:21:19,446 Hoje à noite, só hoje à noite. 316 00:21:22,783 --> 00:21:25,869 Oh, bem, você sabe que nós só temos uma suíte disponível. 317 00:21:25,953 --> 00:21:27,955 Está tudo bem, não se preocupe. Bom. 318 00:21:28,622 --> 00:21:30,082 Qual é o seu nome? 319 00:21:30,165 --> 00:21:31,375 Babak Naderi. 320 00:21:31,458 --> 00:21:34,127 N-A-D-E-R-I. 321 00:21:34,628 --> 00:21:37,965 Você poderia, por favor, entrar ali mesmo no bloco? 322 00:21:39,299 --> 00:21:42,427 Como você provavelmente viu, mantemos as portas trancadas à noite. 323 00:21:42,511 --> 00:21:45,889 Então, se você quiser sair, é só me avisar. 324 00:21:45,973 --> 00:21:47,558 e eu vou abrir as portas para você 325 00:21:47,641 --> 00:21:50,978 e sua própria chave de quarto, vai deixá-lo entrar do lado de fora. 326 00:21:52,145 --> 00:21:56,149 Por favor, por favor. Nunca empurre a porta. 327 00:21:57,651 --> 00:22:01,655 E aqui está a chave do seu quarto. 328 00:22:04,324 --> 00:22:05,826 Obrigado. 329 00:22:06,368 --> 00:22:10,581 Isso é no quarto andar quarto quarto quarto 414. 330 00:22:10,664 --> 00:22:12,583 E o elevador é logo ali na esquina. 331 00:22:12,666 --> 00:22:14,418 Bem-vindos ao Hotel Normandie. 332 00:22:14,501 --> 00:22:16,336 - Obrigado. - Obrigado. 333 00:23:17,064 --> 00:23:18,565 Onde está Shabnam? 334 00:23:18,649 --> 00:23:21,652 Troquei de roupa e a coloquei no outro quarto. 335 00:23:24,988 --> 00:23:26,031 Ela está dormindo lá? 336 00:23:26,114 --> 00:23:27,741 Sim, é confortável. 337 00:23:32,246 --> 00:23:34,790 Eu tomo banho, você vai para a cama. 338 00:23:34,873 --> 00:23:35,874 OKEY. 339 00:26:07,526 --> 00:26:08,527 Neda. 340 00:26:13,365 --> 00:26:15,784 O bebê está acordado. 341 00:26:18,078 --> 00:26:20,080 Levante-se, por favor, veja o que ela quer. 342 00:26:39,099 --> 00:26:40,642 O que é isso, meu amor? 343 00:26:41,143 --> 00:26:42,644 O que é? 344 00:26:46,565 --> 00:26:48,317 Meu amor. O que é? 345 00:26:51,486 --> 00:26:54,990 Durma, meu amor. Dormir. 346 00:27:00,037 --> 00:27:03,415 Não. Não, meu amor. 347 00:27:03,498 --> 00:27:04,791 Mamãe! 348 00:27:10,506 --> 00:27:11,965 Mamãe! 349 00:27:12,799 --> 00:27:14,176 Mamãe! 350 00:27:30,817 --> 00:27:31,818 Oi. 351 00:27:33,654 --> 00:27:34,821 Você está perdido? 352 00:27:37,157 --> 00:27:38,992 Ei. 353 00:28:08,856 --> 00:28:12,192 Durma, meu amor. Dormir. 354 00:28:27,916 --> 00:28:29,251 O que é... 355 00:28:29,334 --> 00:28:30,627 Não foi nada... 356 00:28:31,295 --> 00:28:33,672 Aqui, meu amor. Tome isso. 357 00:28:34,381 --> 00:28:36,049 Dormir. 358 00:29:49,873 --> 00:29:52,292 O que é isso, querida? Estou aqui. 359 00:29:52,376 --> 00:29:54,837 Vamos descer. 360 00:29:56,463 --> 00:30:00,592 Venha aqui, meu amor. Vem cá. 361 00:30:03,387 --> 00:30:05,430 O que é? 362 00:30:34,918 --> 00:30:36,420 Sente-se aqui. 363 00:30:36,753 --> 00:30:38,297 Sim meu amor. Vamos. 364 00:30:39,047 --> 00:30:42,384 Vamos pegar um pouco de leite. 365 00:30:42,968 --> 00:30:44,845 Está tudo bem, meu amor. 366 00:31:01,695 --> 00:31:05,073 Olá. 367 00:31:11,872 --> 00:31:12,873 Olá. 368 00:31:13,373 --> 00:31:14,291 Olá. 369 00:31:14,374 --> 00:31:15,876 Em que é que posso ajudar? 370 00:31:16,210 --> 00:31:18,128 Preciso de água quente, por favor. 371 00:31:18,212 --> 00:31:20,714 - Claro, siga-me. - Obrigado. 372 00:31:27,554 --> 00:31:31,391 - Oh, deixe-me. - Obrigado. 373 00:31:40,901 --> 00:31:45,239 - Oh, posso? - Certeza. 374 00:31:48,075 --> 00:31:53,413 - Ela é tão fofa. - Obrigado. 375 00:31:53,747 --> 00:31:56,041 Sabia que conheci Bobby Kennedy uma vez? 376 00:31:56,124 --> 00:31:57,793 Sabe quem era? 377 00:31:58,418 --> 00:31:59,711 Não eu não. 378 00:31:59,795 --> 00:32:01,505 Ele era o procurador-geral dos Estados Unidos. 379 00:32:01,588 --> 00:32:05,259 sob seu irmão, o presidente John Fitzgerald Kennedy. 380 00:32:05,592 --> 00:32:07,594 Ambos foram assassinados. 381 00:32:08,095 --> 00:32:09,513 Oh sim. 382 00:32:09,596 --> 00:32:13,267 Conheci muita gente e já estive em muitos lugares. 383 00:32:13,600 --> 00:32:18,605 Paris, tiroteios em boates. 384 00:32:18,939 --> 00:32:23,944 Porto Rico, onde um furacão matou mais de 2000 pessoas. 385 00:32:24,611 --> 00:32:27,614 Las Vegas no Hotel Bellagio. 386 00:32:27,948 --> 00:32:32,202 Eu estava aqui na semana passada quando aquele garoto afro-americano 387 00:32:32,286 --> 00:32:34,288 foi baleado e morto. 388 00:32:36,290 --> 00:32:42,087 E o fogo fantasma onde o armazém queimou 40 pessoas 389 00:32:42,171 --> 00:32:44,840 até a morte na frente dos meus olhos. 390 00:32:45,632 --> 00:32:46,550 Oh sim. 391 00:32:46,633 --> 00:32:48,969 Já vi muitas mortes. Todos os tipos. 392 00:32:49,636 --> 00:32:52,890 Mas o pior, o pior. 393 00:32:52,973 --> 00:32:57,644 É a morte de uma criança que é muito dolorosa. 394 00:33:03,483 --> 00:33:06,486 Às vezes não há saída. 395 00:33:07,321 --> 00:33:13,327 Sabe, é como areia movediça, quanto mais você luta, 396 00:33:13,827 --> 00:33:16,830 quanto mais fundo você entra. 397 00:33:23,003 --> 00:33:28,926 Sinto muito se minhas palavras o perturbaram. 398 00:33:29,009 --> 00:33:31,011 Tenha uma noite tranquila. 399 00:34:37,286 --> 00:34:38,871 O que você está fazendo aqui? 400 00:34:40,038 --> 00:34:41,498 Quando você desceu? 401 00:34:43,750 --> 00:34:46,962 Vim buscar água quente para o bebê. 402 00:34:57,848 --> 00:34:59,516 Você pode ir embora. 403 00:35:01,810 --> 00:35:03,687 Vou colocá-la para dormir. 404 00:35:06,481 --> 00:35:07,900 Eu disse, você pode ir. 405 00:35:13,697 --> 00:35:16,533 Não sei por que ela está agindo assim esta noite. 406 00:35:20,579 --> 00:35:22,331 Ela está feliz. 407 00:35:22,706 --> 00:35:24,499 Ela gosta de jogar, eu acho. 408 00:35:24,958 --> 00:35:26,251 Não é verdade? 409 00:35:29,379 --> 00:35:31,340 Suba e durma. 410 00:35:31,757 --> 00:35:34,051 Vou colocá-la para dormir e subir. 411 00:35:35,302 --> 00:35:36,303 Tem certeza? 412 00:36:17,970 --> 00:36:18,971 Ela dormiu? 413 00:36:22,808 --> 00:36:23,809 O que é? 414 00:36:25,352 --> 00:36:26,353 O que é? 415 00:36:26,854 --> 00:36:27,855 Qual é o problema? 416 00:36:28,438 --> 00:36:29,439 Onde está o bebê? 417 00:36:29,773 --> 00:36:30,983 O que quer dizer com "onde está o bebê?" 418 00:36:38,156 --> 00:36:39,157 O que aconteceu? 419 00:36:41,034 --> 00:36:42,786 Por que Shabnam está aqui? 420 00:36:43,203 --> 00:36:44,872 Você a tirou de mim! 421 00:36:44,955 --> 00:36:46,415 Eu estava dormindo. 422 00:36:46,498 --> 00:36:48,333 Você deixou o bebê sozinho e veio para cima? 423 00:36:48,417 --> 00:36:49,668 Dê-a para mim. 424 00:36:49,751 --> 00:36:51,003 Dê-a para mim! 425 00:36:52,337 --> 00:36:54,131 - Deixe-a em paz. - Dê-a para mim! 426 00:36:54,590 --> 00:36:56,175 Você enlouqueceu? 427 00:36:56,258 --> 00:36:57,509 Eu a entreguei a você! 428 00:36:57,593 --> 00:36:58,802 Do que você está falando? 429 00:37:03,307 --> 00:37:05,851 E se algo tivesse acontecido com ela? 430 00:37:13,901 --> 00:37:15,485 Você enlouqueceu? 431 00:37:17,821 --> 00:37:19,239 Minha querida. 432 00:37:23,702 --> 00:37:24,912 Subir. 433 00:37:26,580 --> 00:37:27,831 Vamos. 434 00:37:27,915 --> 00:37:29,541 Eu mesmo a trarei. Você vai. 435 00:37:30,250 --> 00:37:31,418 Mamãe está aqui. 436 00:37:48,894 --> 00:37:50,312 Neda... 437 00:37:50,687 --> 00:37:52,022 O que aconteceu agora? 438 00:37:52,105 --> 00:37:53,690 Nada, desculpe. 439 00:37:54,274 --> 00:37:56,235 Ligue se precisar de alguma coisa. 440 00:37:56,318 --> 00:37:58,028 Vá para cama. Estou indo, estou indo. 441 00:39:36,251 --> 00:39:38,795 O que você está fazendo tão tarde da noite? 442 00:39:43,842 --> 00:39:45,344 Shabnam está dormindo? 443 00:39:45,761 --> 00:39:46,762 Sim. 444 00:39:58,357 --> 00:39:59,358 Babak... 445 00:40:02,319 --> 00:40:03,987 Por que você me deixou? 446 00:40:06,406 --> 00:40:07,824 Que? 447 00:40:09,034 --> 00:40:11,161 Por que você me deixou? 448 00:40:14,248 --> 00:40:15,457 O que você está dizendo... 449 00:40:16,875 --> 00:40:18,126 ... Tão tarde da noite? 450 00:41:00,294 --> 00:41:01,378 Babak... 451 00:41:02,171 --> 00:41:03,338 Babak... 452 00:41:14,057 --> 00:41:16,185 Babak, abra a porta se estiver acordado. 453 00:41:41,335 --> 00:41:42,336 Que? 454 00:41:43,045 --> 00:41:44,171 Qual é o problema? 455 00:41:44,796 --> 00:41:46,590 Por que está agindo assim? 456 00:41:46,840 --> 00:41:49,760 Tive dificuldade em fazê-la dormir. 457 00:41:50,385 --> 00:41:51,720 Estou falando com você. 458 00:41:53,972 --> 00:41:55,641 Por que está encarando assim? 459 00:41:56,391 --> 00:41:57,851 Dê-me o bebê. 460 00:41:58,268 --> 00:42:01,230 Você perdeu a vida. Não vou deixar você beber de novo. 461 00:42:01,313 --> 00:42:02,231 Dê-me o bebê! 462 00:42:02,314 --> 00:42:03,232 Onde você estava? 463 00:42:03,315 --> 00:42:04,233 Onde é que eu estava? 464 00:42:04,316 --> 00:42:05,984 Onde é que eu estava? Você perdeu a cabeça? 465 00:42:06,068 --> 00:42:07,277 Onde você estava agora? 466 00:42:08,445 --> 00:42:10,948 Não posso nem falar com você. Você está sendo ridículo. 467 00:42:16,828 --> 00:42:18,580 Não é nada querida, durma. 468 00:42:25,087 --> 00:42:26,505 Desligue a luz. 469 00:42:30,050 --> 00:42:33,470 Não é nada, meu amor. Vá dormir. 470 00:42:34,763 --> 00:42:36,849 Durma, meu amor. Dormir. 471 00:42:37,599 --> 00:42:38,767 Durma meu amor. 472 00:43:16,013 --> 00:43:17,723 Babak, o que há com você? 473 00:43:18,682 --> 00:43:20,434 Estou cansado disso. 474 00:43:22,436 --> 00:43:24,771 Onde você estava, agora mesmo? 475 00:43:30,444 --> 00:43:32,863 O que quer dizer com "onde eu estava?" 476 00:43:33,864 --> 00:43:35,449 Eu estava lá embaixo. 477 00:43:37,618 --> 00:43:41,205 Você não estava sentado naquela cadeira arquivando suas unhas? 478 00:43:46,335 --> 00:43:48,212 Babak, do que você está falando? 479 00:43:57,221 --> 00:44:00,307 Eu não sei o que... 480 00:44:05,103 --> 00:44:06,313 O que é aquilo? 481 00:44:06,396 --> 00:44:07,814 Já ouvi isso antes. 482 00:44:12,361 --> 00:44:14,112 O que está acontecendo nesse lixo? 483 00:44:30,379 --> 00:44:31,922 Onde é que ele está? 484 00:44:32,005 --> 00:44:33,966 - Onde vai? - Vou subir para verificar. 485 00:44:45,060 --> 00:44:46,770 Com licença. 486 00:44:46,854 --> 00:44:48,188 Olá. 487 00:46:45,055 --> 00:46:48,141 Durma, querida. Dormir. 488 00:46:53,814 --> 00:46:55,983 Durma, querida. 489 00:46:57,401 --> 00:46:58,402 Dê uma olhada. 490 00:46:58,485 --> 00:46:59,736 O que é? 491 00:47:01,780 --> 00:47:03,615 Não peguei esta foto do Shabnam. 492 00:47:03,824 --> 00:47:06,285 Você provavelmente pegou por engano. 493 00:47:06,368 --> 00:47:07,369 Acha que sou um? 494 00:47:07,452 --> 00:47:10,664 Eu não esqueceria de tirar uma foto de Shabnam com meu flash. 495 00:47:10,747 --> 00:47:12,833 Você verifica ela com a lanterna do seu telefone o tempo todo. 496 00:47:12,916 --> 00:47:15,377 Você tocou por engano. 497 00:47:16,879 --> 00:47:18,422 O que mais poderia ser? 498 00:47:20,924 --> 00:47:23,969 Alguém entrou no nosso quarto e tirou uma foto dela com meu telefone. 499 00:47:25,804 --> 00:47:27,181 O que havia lá em cima, afinal? 500 00:47:27,264 --> 00:47:29,141 Nada, é o telhado. Só um monte de canos. 501 00:47:29,224 --> 00:47:31,059 São os canos então... 502 00:47:31,560 --> 00:47:33,896 Você exagera. 503 00:47:38,192 --> 00:47:40,277 Isso soa como canos? 504 00:47:45,073 --> 00:47:46,074 Quem é esse? 505 00:47:52,080 --> 00:47:53,332 Quem era? 506 00:47:54,791 --> 00:47:55,792 Quem era aquele? 507 00:47:56,376 --> 00:47:57,377 Ninguém, ninguém. 508 00:47:58,003 --> 00:47:58,921 Dê-me o telefone. 509 00:47:59,004 --> 00:48:00,881 Isso é ridículo. Hotéis têm perseguidores? 510 00:48:01,882 --> 00:48:02,883 Para quem está ligando? 511 00:48:07,554 --> 00:48:12,309 Olá, eu queria informar que minha família está em um hotel 512 00:48:12,392 --> 00:48:16,063 e alguém continua nos perturbando. 513 00:48:16,230 --> 00:48:18,315 Não há funcionários do hotel por perto. 514 00:48:18,398 --> 00:48:19,399 Nós ligamos. 515 00:48:21,235 --> 00:48:24,154 Não, eles não roubaram nada. 516 00:48:24,238 --> 00:48:26,990 Eles estão apenas nos perturbando. 517 00:48:27,074 --> 00:48:29,076 Não, não vi ninguém. 518 00:48:30,786 --> 00:48:32,788 Estamos hospedados no Hotel Normandie. 519 00:48:34,081 --> 00:48:35,874 Meu nome é Babak Naderi. 520 00:48:35,958 --> 00:48:43,966 B-A-B-A-K N-A-D-E-R-I. 521 00:48:47,427 --> 00:48:49,847 Estamos esperando, obrigado. 522 00:48:52,349 --> 00:48:54,977 O que a polícia vai fazer? Não vimos ninguém. 523 00:48:59,940 --> 00:49:01,149 Vamos. 524 00:49:01,483 --> 00:49:02,484 Vamos. 525 00:49:03,277 --> 00:49:04,319 O que você quer dizer? 526 00:49:04,403 --> 00:49:05,654 Vamos descer. 527 00:49:05,737 --> 00:49:08,407 Deixe-a, ela estava dormindo. 528 00:49:08,490 --> 00:49:09,908 O que há com você hoje à noite? 529 00:49:10,200 --> 00:49:11,869 Por que está agindo assim, Babak? 530 00:49:13,203 --> 00:49:14,371 Venha, levante-se. 531 00:49:14,621 --> 00:49:17,040 Minha cabeça está explodindo. Posso tirar uma soneca de 10 minutos? 532 00:49:22,087 --> 00:49:23,255 Vamos. 533 00:49:28,969 --> 00:49:30,804 Mamãe... Mamãe? 534 00:49:41,690 --> 00:49:43,066 Você ouviu isso? 535 00:49:44,109 --> 00:49:45,110 Sim. 536 00:49:48,322 --> 00:49:49,489 Vou verificar. 537 00:50:59,268 --> 00:51:01,937 Estou bêbado e alucinando, e você? 538 00:51:02,354 --> 00:51:03,730 Eu não estou entendendo... 539 00:51:03,814 --> 00:51:04,815 ... o que está acontecendo agora. 540 00:51:09,778 --> 00:51:11,572 Foi muito perto. 541 00:51:12,990 --> 00:51:14,408 Quem ele chamava de "mamãe"? 542 00:51:15,409 --> 00:51:16,618 Como eu saberia? 543 00:51:17,786 --> 00:51:19,746 Nem sei se o ouvi corretamente. 544 00:51:20,455 --> 00:51:22,624 Ele chamou a "mamãe" duas vezes. 545 00:51:23,125 --> 00:51:25,002 Como pode não ter certeza? 546 00:51:46,773 --> 00:51:48,984 Foram vocês que ligaram? 547 00:51:49,109 --> 00:51:50,027 Sim. 548 00:51:50,110 --> 00:51:52,112 Você está surpreso em me ver? 549 00:51:52,446 --> 00:51:54,698 Não esperava a polícia? 550 00:51:54,781 --> 00:51:56,283 Oh sim. 551 00:51:57,284 --> 00:51:58,827 Como você entrou? 552 00:51:59,620 --> 00:52:01,288 A porta estava aberta. 553 00:52:01,663 --> 00:52:03,665 Deve estar trancada. 554 00:52:04,958 --> 00:52:06,752 Como você encontrou nosso quarto? 555 00:52:06,835 --> 00:52:08,670 O livro de check-in. 556 00:52:09,004 --> 00:52:11,298 Parece que vocês são os únicos convidados. 557 00:52:13,008 --> 00:52:14,510 Ah, sério? 558 00:52:15,010 --> 00:52:17,012 Posso entrar? 559 00:52:20,641 --> 00:52:22,976 Claro, por favor. 560 00:52:30,984 --> 00:52:32,986 Então, como posso ajudá-lo? 561 00:52:35,489 --> 00:52:38,825 Alguém nos perturbáu a noite toda. 562 00:52:40,494 --> 00:52:43,497 Pode explicar exatamente o que aconteceu? 563 00:52:49,044 --> 00:52:53,257 A primeira vez que estive no saguão, uma mulher veio. 564 00:52:53,340 --> 00:52:55,801 Quando voltei, ela tinha sumido. 565 00:52:55,884 --> 00:52:57,094 Eu não estou entendendo. 566 00:52:57,177 --> 00:53:00,305 Quero dizer, havia alguém no saguão, 567 00:53:00,389 --> 00:53:04,226 mas eles desaparecem. 568 00:53:06,520 --> 00:53:08,605 Eles desapareceram. 569 00:53:08,689 --> 00:53:10,274 Eu não sei. 570 00:53:10,357 --> 00:53:14,945 Talvez. E segunda vez havia uma mulher 571 00:53:15,028 --> 00:53:17,197 em nosso quarto ali. 572 00:53:18,699 --> 00:53:20,534 O mesmo que desapareceu? 573 00:53:21,368 --> 00:53:24,037 Não a vi na segunda vez. 574 00:53:24,538 --> 00:53:26,373 Pode confirmar isso? 575 00:53:28,041 --> 00:53:29,877 Eu não tenho certeza. 576 00:53:31,712 --> 00:53:34,715 Tem certeza que não estava imaginando isso? 577 00:53:35,048 --> 00:53:37,801 Não, já aconteceu duas vezes. 578 00:53:37,885 --> 00:53:39,887 Você está tomando alguma coisa? 579 00:53:43,390 --> 00:53:44,308 Como o quê? 580 00:53:44,391 --> 00:53:45,309 Apenas responda a pergunta. 581 00:53:45,392 --> 00:53:46,310 Sim ou não. 582 00:53:46,393 --> 00:53:47,978 Claro que não. 583 00:53:48,061 --> 00:53:49,980 Eu não faço drogas. 584 00:53:50,063 --> 00:53:51,899 Qual é o cheiro do seu hálito? 585 00:53:53,233 --> 00:53:55,903 É só meu antisséptico bucal. 586 00:53:56,236 --> 00:53:58,906 Tem álcool, sabe? 587 00:53:59,907 --> 00:54:01,909 Estou com dor de dente. 588 00:54:02,784 --> 00:54:05,787 Há algo que você não está me dizendo? 589 00:54:06,955 --> 00:54:09,958 Não. Pergunte à minha esposa. 590 00:54:10,584 --> 00:54:13,670 Alguém estava fazendo barulho no telhado. 591 00:54:13,754 --> 00:54:17,090 Alguém está batendo na porta. 592 00:54:18,091 --> 00:54:19,510 Você os viu? 593 00:54:19,593 --> 00:54:22,179 Não, não havia ninguém lá. 594 00:54:22,262 --> 00:54:24,348 Olha, são cinco da manhã. 595 00:54:24,431 --> 00:54:26,225 E quer que eu encontre alguém batendo na sua porta? 596 00:54:26,308 --> 00:54:28,644 Quem fugiu em um hotel? 597 00:54:29,436 --> 00:54:31,313 Eles não fugiram. 598 00:54:31,438 --> 00:54:33,440 Eles também desapareceram. 599 00:54:33,941 --> 00:54:36,360 Você veio até aqui para tirar sarro de mim? 600 00:54:36,443 --> 00:54:38,529 Não, não estou tirando sarro de você. 601 00:54:38,612 --> 00:54:40,697 Você é que está me enganando. 602 00:54:40,781 --> 00:54:42,366 Eu sou feito. 603 00:54:42,449 --> 00:54:46,787 Por favor, senhor, é uma longa noite. 604 00:54:48,455 --> 00:54:51,208 Babak, fique calmo. Não fique bravo. 605 00:54:52,125 --> 00:54:53,544 OKEY. Desculpa. 606 00:54:53,627 --> 00:54:55,629 Minha esposa está certa. 607 00:54:56,296 --> 00:54:57,881 Antes de você chegar. 608 00:54:57,965 --> 00:55:01,969 Ouvimos uma criança chamando a mãe do banheiro. 609 00:55:02,970 --> 00:55:05,681 Ela ouviu. 610 00:55:05,973 --> 00:55:07,891 Sim. Verdade. 611 00:55:07,975 --> 00:55:09,810 E a criança? 612 00:55:10,644 --> 00:55:12,312 A criança não estava lá. 613 00:55:16,483 --> 00:55:19,486 Deixe-me entender isso como todos os outros. 614 00:55:20,320 --> 00:55:21,905 Posso? 615 00:55:21,989 --> 00:55:23,490 Certeza. 616 00:55:36,295 --> 00:55:40,257 Sim meu amor. 617 00:55:41,341 --> 00:55:43,427 Querida. 618 00:55:56,565 --> 00:55:59,151 Então esse é seu único filho? 619 00:55:59,401 --> 00:56:02,404 - Sim. - Pensei que tinha outro. 620 00:56:03,405 --> 00:56:05,282 Bem, o que você quer dizer? 621 00:56:05,365 --> 00:56:07,784 Você disse que uma criança te chamou. 622 00:56:07,868 --> 00:56:10,871 Posso ver que sua filha é só um bebê. 623 00:56:12,206 --> 00:56:13,916 Não, ele não me ligou. 624 00:56:14,374 --> 00:56:16,627 Ele acabou de dizer mamãe. 625 00:56:16,710 --> 00:56:17,628 Desculpe- me, senhor. 626 00:56:17,711 --> 00:56:20,631 Parece que você não entendeu exatamente. 627 00:56:20,714 --> 00:56:22,299 Não, eu entendi completamente. 628 00:56:22,382 --> 00:56:24,468 Você disse que ouviu sons, 629 00:56:24,551 --> 00:56:27,471 você disse que viu as pessoas perturbando você 630 00:56:27,554 --> 00:56:28,972 mas eles não estão aqui agora. 631 00:56:29,056 --> 00:56:31,141 Isto não é um assunto policial. 632 00:56:31,225 --> 00:56:33,644 Vocês precisam achar um caçador de fantasmas. 633 00:56:33,727 --> 00:56:34,978 Fantasma? 634 00:56:35,062 --> 00:56:36,063 Sim. 635 00:56:36,271 --> 00:56:39,525 Se ele pode pegá-lo, e não enganá-lo. 636 00:56:39,608 --> 00:56:40,984 Você está brincando com a gente? 637 00:56:41,068 --> 00:56:43,445 Não, não estou brincando. 638 00:56:43,570 --> 00:56:45,322 Nós lidamos com fatos. 639 00:56:45,405 --> 00:56:48,992 Coisas que podemos ver, não alucinações. 640 00:56:49,076 --> 00:56:51,078 Mas estou dizendo a verdade. 641 00:56:56,250 --> 00:56:58,043 Seu bebê é lindo. 642 00:56:58,126 --> 00:57:00,379 Posso segurá-la? 643 00:57:00,462 --> 00:57:01,964 Sim. 644 00:57:07,886 --> 00:57:09,012 Venha, meu amor. 645 00:57:10,264 --> 00:57:11,473 Obrigada. 646 00:57:11,598 --> 00:57:15,602 Ela é adorável. 647 00:57:17,604 --> 00:57:19,606 Tome conta dela. 648 00:57:22,317 --> 00:57:24,069 Você tem filhos? 649 00:57:24,152 --> 00:57:26,822 Eu fiz, uma filha. 650 00:57:27,948 --> 00:57:31,618 O que quer dizer com "Fiz"? 651 00:57:31,994 --> 00:57:34,663 Ela foi atropelada por um carro. 652 00:57:37,124 --> 00:57:38,083 Desculpa. 653 00:57:39,835 --> 00:57:41,211 Quem é esse? 654 00:57:41,295 --> 00:57:42,379 Eu não sei. 655 00:57:42,462 --> 00:57:45,132 Provavelmente é meu parceiro, deixe-o entrar. 656 00:58:02,274 --> 00:58:04,693 Ele não estava aqui? 657 00:58:39,019 --> 00:58:40,270 O que aconteceu? 658 00:58:41,438 --> 00:58:42,856 Que... 659 00:58:44,816 --> 00:58:45,817 Sem essa. 660 00:59:26,942 --> 00:59:28,026 O que é? 661 00:59:28,694 --> 00:59:29,695 Suas chaves? 662 00:59:29,778 --> 00:59:31,780 Merda! Merda! Merda! 663 00:59:32,322 --> 00:59:33,407 Deixe-me ir também. 664 00:59:33,490 --> 00:59:34,741 Fique, já volto. 665 01:00:13,780 --> 01:00:16,491 Senhor, o que você quer? 666 01:00:28,045 --> 01:00:30,506 Eles ouvem a verdade, a manhã chega. 667 01:00:33,008 --> 01:00:35,427 Eles ouvem a verdade, a manhã chega. 668 01:00:38,305 --> 01:00:39,306 Você... 669 01:00:40,307 --> 01:00:41,642 Você fala Farsi? 670 01:00:42,059 --> 01:00:43,227 Diga- o. 671 01:00:45,854 --> 01:00:46,813 Que... 672 01:00:46,897 --> 01:00:48,106 O que eu deveria dizer? 673 01:00:48,565 --> 01:00:51,193 Neda, Neda. 674 01:00:51,276 --> 01:00:52,819 Entra no carro. 675 01:05:03,278 --> 01:05:05,155 Mamãe? 676 01:05:11,119 --> 01:05:13,413 Deixe-me brincar com minha irmã. 677 01:07:04,691 --> 01:07:06,193 Lembrar. 678 01:07:42,396 --> 01:07:43,772 O que aconteceu? 679 01:07:44,189 --> 01:07:47,150 Água... me dê água. 680 01:08:08,463 --> 01:08:09,464 Fique de pé. 681 01:08:09,715 --> 01:08:10,716 Vamos. 682 01:08:11,008 --> 01:08:12,009 Fique de pé. 683 01:09:39,345 --> 01:09:40,721 Ei! 684 01:09:41,014 --> 01:09:42,015 Ei! 685 01:09:42,515 --> 01:09:43,850 Ei! 686 01:09:53,694 --> 01:09:55,362 Vem cá. 687 01:10:19,845 --> 01:10:21,221 Vamos lá para cima. 688 01:10:21,722 --> 01:10:22,639 Onde? 689 01:10:22,723 --> 01:10:23,891 Vamos lá para cima. 690 01:10:23,974 --> 01:10:24,975 Fique de pé. 691 01:10:25,058 --> 01:10:26,476 Fique de pé! 692 01:12:16,545 --> 01:12:18,172 O que você está esperando? 693 01:12:18,255 --> 01:12:19,506 Faça alguma coisa. 694 01:12:19,590 --> 01:12:20,799 O que você quer que eu faça? 695 01:12:20,883 --> 01:12:22,259 Não sei, ligue para alguém. 696 01:12:22,634 --> 01:12:23,635 Woh? 697 01:12:23,927 --> 01:12:25,262 Eu não sei... 698 01:12:25,345 --> 01:12:26,805 Farhad... Mohsen. 699 01:12:38,192 --> 01:12:39,776 Olá... Olá, Farhad... 700 01:12:40,027 --> 01:12:41,028 Olá, Farhad, como está? 701 01:12:41,361 --> 01:12:43,780 Farhad, desculpe. Eu sei que são 5:00 da .m. 702 01:12:44,072 --> 01:12:46,241 Viemos para um hotel... 703 01:12:46,325 --> 01:12:47,242 Olá... 704 01:12:47,326 --> 01:12:48,327 Olá... 705 01:12:48,660 --> 01:12:49,661 Farhad! 706 01:12:57,878 --> 01:12:59,505 Droga, vamos lá! 707 01:12:59,588 --> 01:13:01,006 Ele não está respondendo? 708 01:13:10,849 --> 01:13:11,767 Olá... 709 01:13:11,850 --> 01:13:12,768 Olá, Farhad? 710 01:13:12,851 --> 01:13:13,852 Olá... 711 01:13:14,436 --> 01:13:15,437 Farhad? 712 01:13:16,355 --> 01:13:17,606 Farhad, precisamos de ajuda. 713 01:13:19,650 --> 01:13:21,443 Olá... Você me ouviu? 714 01:13:21,735 --> 01:13:24,321 Não tocou... e você não atendeu o telefone de Neda. 715 01:13:24,404 --> 01:13:25,989 Não sei onde está meu telefone. 716 01:13:26,073 --> 01:13:27,574 Talvez eu tenha deixado no carro. 717 01:13:27,658 --> 01:13:30,577 Acho que o telefone da Neda está no carro. Ouça-me. 718 01:13:30,661 --> 01:13:31,828 O que há de errado com você? 719 01:13:31,912 --> 01:13:34,414 Viemos para este hotel, mas algo está acontecendo conosco. 720 01:13:34,498 --> 01:13:35,832 Não conseguimos descobrir. 721 01:13:35,916 --> 01:13:37,042 Hotel? 722 01:13:37,125 --> 01:13:38,669 O que você está fazendo em um hotel? 723 01:13:39,545 --> 01:13:41,713 Não tenho tempo para explicar. 724 01:13:41,797 --> 01:13:43,423 Precisávamos passar a noite em algum lugar. 725 01:13:43,507 --> 01:13:45,676 Ficamos sem gasolina... isso não importa. 726 01:13:45,759 --> 01:13:47,469 Chegue o mais rápido que puder. 727 01:13:47,553 --> 01:13:48,512 Nwo? 728 01:13:48,595 --> 01:13:49,847 Sim. Nwo. 729 01:13:50,097 --> 01:13:51,098 Porque? 730 01:13:52,224 --> 01:13:56,812 Há pessoas fazendo coisas... assediando-nos... Eu não sei... Eu... 731 01:13:56,895 --> 01:13:58,605 Woh? Você está bem? 732 01:13:58,689 --> 01:14:00,816 Eu não sei. Eles estão nos perseguindo. 733 01:14:00,899 --> 01:14:03,694 Eu não sei o que está acontecendo. Eu não sei o que está acontecendo. 734 01:14:03,777 --> 01:14:05,863 Por favor, vem aqui. Pare de fazer tantas perguntas. 735 01:14:05,946 --> 01:14:07,197 Você chamou a polícia? 736 01:14:07,656 --> 01:14:09,074 E a recepcionista? 737 01:14:09,700 --> 01:14:12,119 Sim, nós fizemos. Ninguém está fazendo nada! 738 01:14:12,202 --> 01:14:13,662 Por favor, venha, Farhad. 739 01:14:13,745 --> 01:14:14,663 Vem, vem! 740 01:14:14,746 --> 01:14:17,332 Disse que chamar a polícia era inútil? 741 01:14:18,292 --> 01:14:20,878 Agora você está me ligando. Para quê? 742 01:14:20,961 --> 01:14:22,379 O que você quer que eu faça? 743 01:14:22,921 --> 01:14:24,089 O que ele está dizendo? 744 01:14:24,423 --> 01:14:27,092 Deixe-me dizer uma coisa... 745 01:14:27,426 --> 01:14:29,678 ... colocar ambas as suas mentes à vontade. 746 01:14:29,761 --> 01:14:31,263 Pare de procurar. 747 01:14:31,513 --> 01:14:34,349 Não há saída para vocês dois. 748 01:14:34,433 --> 01:14:35,976 O que está dizendo, Farhad? 749 01:14:36,476 --> 01:14:37,728 Você está chapado? 750 01:14:37,978 --> 01:14:39,104 Do que você está falando? 751 01:14:40,189 --> 01:14:42,065 Não há saída. 752 01:14:42,858 --> 01:14:44,067 Não há saída. 753 01:14:45,569 --> 01:14:46,862 Não há saída. 754 01:14:47,988 --> 01:14:48,989 Não há saída. 755 01:15:34,117 --> 01:15:36,453 Babak, poderia ser por causa disso? 756 01:15:38,205 --> 01:15:39,289 Por causa do quê? 757 01:15:40,457 --> 01:15:42,000 Essas tatuagens. 758 01:15:42,543 --> 01:15:44,211 Você está fora de si? 759 01:15:44,294 --> 01:15:45,921 Não fale bobagem. 760 01:15:46,213 --> 01:15:48,465 Não sei, talvez seja algum tipo de maldição. 761 01:15:51,844 --> 01:15:53,846 O que isso tem a ver com isso? 762 01:15:53,929 --> 01:15:56,932 Por favor, não comece com nenhuma de suas bobagens. 763 01:16:02,521 --> 01:16:03,772 Que horas são? 764 01:16:04,857 --> 01:16:05,941 Que horas são? 765 01:16:06,817 --> 01:16:08,443 Que horas são? 766 01:16:09,361 --> 01:16:11,113 Por que o sol não nasce? 767 01:16:12,030 --> 01:16:13,282 Por que o sol não nasce? 768 01:16:13,365 --> 01:16:14,366 Por que o sol não nasce? 769 01:16:14,616 --> 01:16:15,617 Por que o sol não nasce? 770 01:16:23,917 --> 01:16:25,460 Babak, o que aconteceu com você? 771 01:16:25,544 --> 01:16:27,212 Mãe... Mamãe...? 772 01:17:00,204 --> 01:17:01,246 Mamãe. 773 01:17:01,330 --> 01:17:04,333 Por que não está dizendo ao papai o que fez? 774 01:17:05,876 --> 01:17:07,294 Diga- o. 775 01:17:07,753 --> 01:17:08,754 Diga- o. 776 01:17:09,213 --> 01:17:10,214 Diga- o. 777 01:17:10,464 --> 01:17:11,465 Diga- o. 778 01:17:11,840 --> 01:17:12,799 Diga- o. 779 01:17:12,883 --> 01:17:13,800 Diga- o. 780 01:17:13,884 --> 01:17:14,885 Diga- o. 781 01:17:15,052 --> 01:17:16,011 Diga- o. 782 01:17:46,124 --> 01:17:48,001 Qual é o problema, Neda? 783 01:17:48,085 --> 01:17:49,086 Qual é o problema? 784 01:17:50,462 --> 01:17:52,130 Eu não fiquei com meu bebê. 785 01:17:54,258 --> 01:17:55,259 Que? 786 01:17:56,426 --> 01:17:58,804 Eu não fiquei com meu bebê. 787 01:18:00,931 --> 01:18:02,599 Do que você está falando? 788 01:18:03,016 --> 01:18:04,935 O bebê está bem dormindo lá. 789 01:18:05,018 --> 01:18:06,478 O que você está dizendo? 790 01:18:10,190 --> 01:18:11,775 Neda, fale comigo. 791 01:18:13,277 --> 01:18:14,736 Cinco anos atrás... 792 01:18:15,070 --> 01:18:17,447 Quando você veio aqui... 793 01:18:17,823 --> 01:18:19,825 ... Percebi que estava grávida. 794 01:18:23,954 --> 01:18:26,748 Não tinha notícias suas há algum tempo. 795 01:18:27,374 --> 01:18:28,792 Você deveria ter voltado... 796 01:18:29,543 --> 01:18:30,836 ... Mas você não fez isso. 797 01:18:31,712 --> 01:18:35,090 Eu não queria ter um filho sem um pai. 798 01:18:36,592 --> 01:18:37,926 Eu fiz um aborto. 799 01:19:03,827 --> 01:19:06,496 Por que não me disse? 800 01:19:10,209 --> 01:19:12,294 Onde você estava? 801 01:19:14,963 --> 01:19:16,632 Você não estava lá. 802 01:19:20,427 --> 01:19:23,514 Não achei que voltaria. 803 01:19:40,364 --> 01:19:42,491 Levante-se, o bebê está inquieto. 804 01:19:42,574 --> 01:19:44,243 Vamos sair daqui. 805 01:19:44,326 --> 01:19:46,495 A energia voltou. 806 01:19:58,423 --> 01:19:59,466 Levante-se, Neda. 807 01:19:59,550 --> 01:20:00,968 Vamos sair deste buraco de merda. 808 01:20:59,193 --> 01:21:00,194 Você... 809 01:21:01,904 --> 01:21:04,531 O que está escondendo de mim? 810 01:21:14,625 --> 01:21:16,502 Que... Do que você está falando? 811 01:21:19,671 --> 01:21:22,257 O homem na porta... 812 01:21:22,841 --> 01:21:26,011 ... disse, se eles ouvirem a verdade, vai ser de manhã. 813 01:21:26,970 --> 01:21:30,098 Assim que eu disse a verdade, o poder veio. 814 01:21:32,726 --> 01:21:34,811 O que está escondendo de mim? 815 01:21:35,854 --> 01:21:39,483 A fechadura desta maldita porta está quebrada. 816 01:21:40,901 --> 01:21:43,362 Só temos que sair daqui. É só isso. 817 01:21:43,445 --> 01:21:45,405 Fique aqui até eu voltar. 818 01:21:45,489 --> 01:21:46,740 Não vá a lugar nenhum. 819 01:22:03,799 --> 01:22:05,092 Onde vai? 820 01:22:05,175 --> 01:22:06,343 Fica aí. 821 01:24:02,709 --> 01:24:04,419 Encontrei outra saída. 822 01:24:04,503 --> 01:24:06,171 Espere lá até eu voltar. 823 01:24:51,091 --> 01:24:54,761 Por que está fugindo de mim? 824 01:24:57,598 --> 01:24:59,099 Sophia. 825 01:25:03,270 --> 01:25:05,898 Você disse que me amava. 826 01:25:05,981 --> 01:25:07,274 Você mentiu para mim. 827 01:25:09,776 --> 01:25:10,903 Você mentiu para mim. 828 01:25:14,114 --> 01:25:16,116 Por que não a deixou? 829 01:25:19,453 --> 01:25:21,663 Você fez isso comigo. 830 01:25:21,788 --> 01:25:26,793 Você fez isso. 831 01:25:27,794 --> 01:25:30,047 Não há saída. 832 01:25:30,130 --> 01:25:31,465 Diga- o. 833 01:25:32,132 --> 01:25:34,343 - Não, por favor, não. - Diga- o. 834 01:25:34,468 --> 01:25:35,844 Por favor, eu sinto muito. 835 01:25:35,969 --> 01:25:37,971 - Diga isso! - Desculpe, querida. 836 01:25:39,181 --> 01:25:40,098 Diga isso! 837 01:26:03,997 --> 01:26:05,332 Neda! 838 01:26:06,083 --> 01:26:07,042 Shab... 839 01:26:07,125 --> 01:26:08,585 Shabnam... 840 01:26:08,669 --> 01:26:09,878 Shabnam, o quê? 841 01:26:13,173 --> 01:26:14,299 Deixe-me ver, o que aconteceu? 842 01:26:14,383 --> 01:26:15,801 Deixe-me ver. Deixe-me olhar para você! 843 01:26:15,884 --> 01:26:17,553 - Shabnam... - Shabman, o quê? 844 01:26:17,970 --> 01:26:18,887 Ir... 845 01:26:18,971 --> 01:26:19,888 ... encontrar Shabnam. 846 01:26:19,972 --> 01:26:21,515 Onde é que ela está? 847 01:26:28,063 --> 01:26:29,356 Ir! 848 01:26:29,439 --> 01:26:30,774 Ir... 849 01:26:30,858 --> 01:26:32,025 ... Shabnam. 850 01:26:32,109 --> 01:26:33,110 Shabnam. 851 01:29:20,027 --> 01:29:21,111 Há alguma coisa 852 01:29:21,195 --> 01:29:22,613 que você não está me dizendo? 853 01:29:22,696 --> 01:29:24,781 Não há saída. 854 01:29:24,865 --> 01:29:25,782 Às vezes 855 01:29:25,866 --> 01:29:28,118 Não há saída. 856 01:29:28,202 --> 01:29:30,454 Você sabe que é como areia movediça. 857 01:29:30,537 --> 01:29:31,955 Vem comigo. 858 01:29:32,039 --> 01:29:33,624 Quanto mais você luta. 859 01:29:33,707 --> 01:29:37,711 - Não há saída. - Quanto mais fundo você entra. 860 01:29:37,878 --> 01:29:39,505 Não há saída. 861 01:29:39,588 --> 01:29:41,048 Vem comigo. 862 01:29:51,892 --> 01:29:52,809 Sem essa. 863 01:29:52,893 --> 01:29:53,810 Você pode fazer isso. 864 01:30:44,611 --> 01:30:47,447 Vem comigo. 865 01:32:08,529 --> 01:32:11,156 Da escuridão da noite... 866 01:32:11,240 --> 01:32:15,160 ... para o guardião da manhã. 867 01:32:15,244 --> 01:32:16,912 Da escuridão da noite... 868 01:32:19,206 --> 01:32:20,457 ... para o guardião da manhã. 869 01:32:22,835 --> 01:32:24,294 Da escuridão da noite... 870 01:32:26,088 --> 01:32:27,840 ... para o guardião da manhã. 871 01:41:26,180 --> 01:41:31,180 Legendas by @vladfla A noite mais escura - The night 872 00:00:10,250 --> 00:00:20,250 Vlad Fla Filmes Seu canal de filmes na Internet Visite, curta, compartilhe e participe! 54200

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.