Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:22,021 --> 00:02:24,997
No, no, no. Hello! Hello!
2
00:02:25,021 --> 00:02:26,997
Somebody!
3
00:02:27,021 --> 00:02:28,997
No, please, no, no, please!
No, no, no, please!
4
00:02:29,021 --> 00:02:30,021
Please, please, please!
5
00:02:35,021 --> 00:02:36,021
Please, please, please!
6
00:02:41,021 --> 00:02:43,021
Please. Oh, God.
7
00:02:45,021 --> 00:02:48,021
Please, please, please, help me!
8
00:04:16,021 --> 00:04:17,997
- Yeah, it's blood.
- Good.
9
00:04:18,021 --> 00:04:20,021
I hope they bleed to death.
10
00:04:21,021 --> 00:04:23,997
It's the third time
in two months.
11
00:04:24,021 --> 00:04:25,997
There are 47 bulbs
in the letter "G."
12
00:04:26,021 --> 00:04:27,997
It's $3.10 a pop.
13
00:04:28,021 --> 00:04:30,997
That's $145.70, every time.
14
00:04:31,021 --> 00:04:34,997
That's an additional 13 dinners
I gotta sell just to float.
15
00:04:35,021 --> 00:04:36,021
Are you listening to me?
16
00:04:37,021 --> 00:04:38,997
Yes, sir.
17
00:04:39,021 --> 00:04:40,997
Half our take is
from the interstate.
18
00:04:41,021 --> 00:04:44,021
You drive by, you look up...
19
00:04:45,021 --> 00:04:48,021
Not exactly a Happy Meal.
20
00:04:54,021 --> 00:04:56,021
Morning, Deke.
21
00:05:01,021 --> 00:05:02,021
Hey, Deke.
22
00:05:05,021 --> 00:05:05,997
Yes, sir.
23
00:05:06,021 --> 00:05:08,997
You remember a punk named
JJ Kendricks?
24
00:05:09,021 --> 00:05:10,021
Robbed the Quick Mart?
25
00:05:11,021 --> 00:05:13,997
We've got a witness
who ID'd him, but she's
26
00:05:14,021 --> 00:05:18,997
All she knows for certain is
that he was wearing a really
27
00:05:19,021 --> 00:05:20,997
Fancy stitching.
28
00:05:21,021 --> 00:05:21,997
"Unforgettable," she says.
29
00:05:22,021 --> 00:05:25,997
But Kendricks is a suspect
in a robbery down in LA.
30
00:05:26,021 --> 00:05:26,997
Down in LA?
31
00:05:27,021 --> 00:05:28,997
- Yeah.
- Is this headed somewhere?
32
00:05:29,021 --> 00:05:30,021
Yeah. And so are you.
33
00:05:31,021 --> 00:05:34,997
There's a prelim
day after tomorrow
34
00:05:35,021 --> 00:05:36,997
You drive to LA and bring back
the bloodstained boots,
35
00:05:37,021 --> 00:05:39,997
she ID's them, and the judge
36
00:05:40,021 --> 00:05:42,997
The blood, they definitely
ran the ABO on the blood?
37
00:05:43,021 --> 00:05:44,997
That's correct.
38
00:05:45,021 --> 00:05:46,997
Then that means
this is a DA problem, Captain,
39
00:05:47,021 --> 00:05:48,997
Oh, no, it's our problem.
40
00:05:49,021 --> 00:05:51,021
No evidence, no conviction.
41
00:05:52,021 --> 00:05:54,021
I got nobody else.
42
00:05:55,021 --> 00:05:57,021
Yes, sir.
43
00:06:24,021 --> 00:06:28,021
Don't look at me like that.
You the one been gone
44
00:06:32,021 --> 00:06:33,021
Ah...
45
00:06:36,021 --> 00:06:38,021
I'll see you tonight.
46
00:07:43,021 --> 00:07:44,997
I'm, uh, here to pick up
seized evidence.
47
00:07:45,021 --> 00:07:47,021
Property said it was here.
48
00:07:48,021 --> 00:07:49,021
Yeah.
49
00:08:06,021 --> 00:08:07,997
Excuse you.
50
00:08:08,021 --> 00:08:10,997
Evidence is here, but it's not
leaving without a signature.
51
00:08:11,021 --> 00:08:12,997
- Ah.
- Uh-uh. Not yours.
52
00:08:13,021 --> 00:08:15,997
I need authorization
from Homicide to release.
53
00:08:16,021 --> 00:08:17,997
-There's a preliminary tomorrow.
54
00:08:18,021 --> 00:08:19,997
Captain Farris put a lock on
this item for testing.
55
00:08:20,021 --> 00:08:21,997
- It's already been tested.
- Don't I know it.
56
00:08:22,021 --> 00:08:24,997
He wants it re-tested.
Become a thing.
57
00:08:25,021 --> 00:08:26,997
So I hear.
58
00:08:27,021 --> 00:08:27,997
Hey, look. You get me
a signature and, uh,
59
00:08:28,021 --> 00:08:31,021
wearing the damn things
for all I care.
60
00:08:36,020 --> 00:08:37,996
Hey. Hey.
61
00:08:38,020 --> 00:08:38,998
This yours?
62
00:08:39,022 --> 00:08:40,996
- Yeah, unhook it.
- You blocked me in.
63
00:08:41,020 --> 00:08:42,500
Why didn't you just
ask me to move it?
64
00:08:43,020 --> 00:08:43,998
'Cause I don't have time.
You want special treatment?
65
00:08:44,022 --> 00:08:46,020
Go back to Kern County.
66
00:08:49,020 --> 00:08:51,020
Unhook it.
67
00:08:53,020 --> 00:08:55,996
All-hands-on-deck
approach to this case.
68
00:08:56,020 --> 00:08:56,998
To these cases.
69
00:08:57,022 --> 00:09:00,996
Our city, our communities,
our citizens,
70
00:09:01,020 --> 00:09:02,996
and above all else...
71
00:09:03,020 --> 00:09:04,996
these innocent victims
deserve no less.
72
00:09:05,020 --> 00:09:07,996
I don't know how many
times I need to tell you, man.
73
00:09:08,020 --> 00:09:11,020
Take it out of the file.
Please.
74
00:09:17,020 --> 00:09:18,500
Is that we're asking
for your help.
75
00:09:19,020 --> 00:09:20,996
If anyone has seen
or heard from anyone
76
00:09:21,020 --> 00:09:24,020
that might somehow
be related to these cases...
77
00:09:27,020 --> 00:09:28,020
Carl.
78
00:09:30,020 --> 00:09:31,996
I see Brother Love's...
79
00:09:32,020 --> 00:09:35,020
salvation show's
still in operation.
80
00:09:37,020 --> 00:09:38,996
Everybody needs a little faith.
Even you.
81
00:09:39,020 --> 00:09:42,996
Got yourself a new disciple.
82
00:09:43,020 --> 00:09:44,996
Great detective, great guy.
83
00:09:45,020 --> 00:09:46,996
You should listen in,
you might learn something
84
00:09:47,020 --> 00:09:48,996
- Anyway...
- The lab called.
85
00:09:49,020 --> 00:09:49,998
Are you leaving town
when you're done?
86
00:09:50,022 --> 00:09:51,996
- You wanna take me to dinner?
- Want you out of here.
87
00:09:52,020 --> 00:09:52,998
They'll run the test
first thing in the morning
88
00:09:53,022 --> 00:09:54,996
and if there's no match,
you're gone.
89
00:09:55,020 --> 00:09:56,996
Tomorrow's no good.
My CO told me...
90
00:09:57,020 --> 00:09:58,996
Ah, I called your CO.
91
00:09:59,020 --> 00:10:00,996
He says you should hang
until the tests are complete,
92
00:10:01,020 --> 00:10:02,996
deliver the evidence tomorrow.
93
00:10:03,020 --> 00:10:04,020
Okay?
94
00:10:06,020 --> 00:10:07,996
Good to see you, Captain.
95
00:10:08,020 --> 00:10:09,996
Look at it this way...
96
00:10:10,020 --> 00:10:12,421
give you a chance to visit all
those friends you left behind.
97
00:10:15,020 --> 00:10:19,996
Who says
that bad guys don't return
98
00:10:20,020 --> 00:10:20,998
How's it feel
to be back in uniform?
99
00:10:21,022 --> 00:10:23,996
Still padding your overtime,
Rogers?
100
00:10:24,020 --> 00:10:26,996
-Ooh. That's, uh,
Sergeant Rogers now, Deke. Yes.
101
00:10:27,020 --> 00:10:28,996
Couldn't happen to a nicer guy.
102
00:10:29,020 --> 00:10:29,996
Hmm.
103
00:10:30,020 --> 00:10:30,998
Your phone's ringing.
104
00:10:31,022 --> 00:10:32,996
Yeah, I know.
105
00:10:33,020 --> 00:10:35,996
We are being meticulous
and methodical in our efforts.
106
00:10:36,020 --> 00:10:37,996
Sergeant Rogers.
Yeah, but what did he say?
107
00:10:38,020 --> 00:10:40,020
And we are
in the process of evaluating
108
00:10:41,020 --> 00:10:42,996
- Nice to see you, Deke.
- Good to see you, too.
109
00:10:43,020 --> 00:10:45,020
And gathering
additional evidence.
110
00:10:48,020 --> 00:10:49,996
I can assure you all,
we are taking a 24/7,
111
00:10:50,020 --> 00:10:51,996
all-hands-on-deck approach
to this case.
112
00:10:52,020 --> 00:10:54,020
These cases.
113
00:10:56,020 --> 00:10:57,020
Questions.
114
00:10:58,020 --> 00:11:00,996
Correct me if I'm wrong,
but what I'm hearing is
115
00:11:01,020 --> 00:11:03,020
after two months
and four victims,
116
00:11:04,020 --> 00:11:05,020
you don't have a suspect.
117
00:11:06,020 --> 00:11:09,020
None that I can discuss.
118
00:11:11,020 --> 00:11:12,996
Four dead girls, Jimmy.
119
00:11:13,020 --> 00:11:16,996
We haven't been
under this much scrutiny
120
00:11:17,020 --> 00:11:18,996
There's talk.
121
00:11:19,020 --> 00:11:22,996
Sheriff hinted that
we might wanna reach out
122
00:11:23,020 --> 00:11:23,998
- Are you kidding me?
- Some point.
123
00:11:24,022 --> 00:11:27,020
Some point, Jimmy.
Not today.
124
00:11:31,020 --> 00:11:31,998
Deke?
125
00:11:32,022 --> 00:11:33,996
Son of a bitch.
126
00:11:34,020 --> 00:11:36,020
- The man, the myth, the legend.
- Hey, Sal.
127
00:11:37,020 --> 00:11:37,996
You still hanging around?
128
00:11:38,020 --> 00:11:38,996
No rest for the ugly.
129
00:11:39,020 --> 00:11:39,998
What are you doing here?
130
00:11:40,022 --> 00:11:41,996
Eh, don't ask, don't tell.
131
00:11:42,020 --> 00:11:43,996
I'm just going
across the street,
132
00:11:44,020 --> 00:11:45,996
Come on,
what's one cup of coffee?
133
00:11:46,020 --> 00:11:47,020
All right.
134
00:11:49,020 --> 00:11:49,998
Yeah.
135
00:11:50,022 --> 00:11:51,996
Who is that, talking to Sal?
136
00:11:52,020 --> 00:11:53,996
Kern County patrol dep.
137
00:11:54,020 --> 00:11:56,020
That's Joe Deacon.
138
00:11:58,020 --> 00:11:59,020
You're kidding.
139
00:12:00,020 --> 00:12:01,996
No.
140
00:12:02,020 --> 00:12:03,996
They're a bunch of nancies.
141
00:12:04,020 --> 00:12:06,996
End of shift, I gotta beg for
somebody to grab a beer with.
142
00:12:07,020 --> 00:12:07,998
They got no soul,
these new guys.
143
00:12:08,022 --> 00:12:10,996
They weeded all the heart
out of the place.
144
00:12:11,020 --> 00:12:13,996
But then, you know that
better than anybody.
145
00:12:14,020 --> 00:12:14,998
- Hey, Sarge.
- Sal.
146
00:12:15,022 --> 00:12:17,020
- You know Joe Deacon?
- Get what you came for?
147
00:12:19,020 --> 00:12:20,020
I will.
148
00:12:21,020 --> 00:12:21,998
You got nothing better to do
than to bust my balls
149
00:12:22,022 --> 00:12:24,996
Nothing personal.
Deke busts everybody's balls.
150
00:12:25,020 --> 00:12:25,998
You wanna bullshit
John Q. Public
151
00:12:26,022 --> 00:12:28,996
into thinking that
the worst is behind us,
152
00:12:29,020 --> 00:12:30,996
that's your business,
until the next time,
153
00:12:31,020 --> 00:12:31,998
but, hey,
it's your shift, right?
154
00:12:32,022 --> 00:12:34,020
Yeah, it is.
155
00:12:35,020 --> 00:12:36,996
I hear you're a good cop.
156
00:12:37,020 --> 00:12:39,020
I hear things, too.
157
00:12:44,020 --> 00:12:45,996
He is a good cop, Deke.
College boy,
158
00:12:46,020 --> 00:12:47,996
bit of a Holy Roller,
but, hey, I've been thinking
159
00:12:48,020 --> 00:12:51,020
Get on the fast track
for a promotion.
160
00:12:52,020 --> 00:12:54,020
Sal, we're up.
161
00:12:55,020 --> 00:12:55,998
You wanna stay with me
and the wife tonight?
162
00:12:56,022 --> 00:12:57,996
Ah, nope.
Thank you, though.
163
00:12:58,020 --> 00:13:00,260
- Good to see you, Deke.
- Good to see you, too, brother.
164
00:13:06,020 --> 00:13:08,996
Why don't you ride over with me?
165
00:13:09,020 --> 00:13:11,020
Maybe you can even
give me a few pointers.
166
00:13:24,020 --> 00:13:28,996
Everybody outside, nobody in.
Dollar to a dime,
167
00:13:29,020 --> 00:13:32,996
Baxter. 362071.
What's everybody
168
00:13:33,020 --> 00:13:34,996
Power's off
inside the victim's building.
169
00:13:35,020 --> 00:13:36,996
- You call Edison?
- They're working on it now.
170
00:13:37,020 --> 00:13:38,020
You been inside?
171
00:13:39,020 --> 00:13:40,996
- How big's the place?
- Two-room efficiency.
172
00:13:41,020 --> 00:13:42,996
Due to the victim's
body position,
173
00:13:43,020 --> 00:13:44,996
access is through the adjacent
apartment's fire escape.
174
00:13:45,020 --> 00:13:45,998
We got generators on the truck.
175
00:13:46,022 --> 00:13:47,996
Nah, let's let
the wazoo boys go to work.
176
00:13:48,020 --> 00:13:49,996
You wanna superglue
the whole apartment?
177
00:13:50,020 --> 00:13:52,020
Why not?
We're dead in the water
178
00:13:57,020 --> 00:13:59,996
-You familiar with all of this?
179
00:14:00,020 --> 00:14:03,996
Things probably changed a lot
since you left.
180
00:14:04,020 --> 00:14:04,998
Still gotta catch him, right?
181
00:14:05,022 --> 00:14:06,996
- Yeah.
- Hmm.
182
00:14:07,020 --> 00:14:09,020
Not that much has changed, then.
183
00:14:23,020 --> 00:14:26,020
Anybody want some menthol?
184
00:14:27,020 --> 00:14:29,020
Everyone eat?
185
00:15:06,020 --> 00:15:07,020
All right.
186
00:15:08,020 --> 00:15:09,020
Lights off.
187
00:15:36,020 --> 00:15:37,996
Holy shit!
188
00:15:38,020 --> 00:15:39,341
["Don't Watch TV"
by The Cucumbers
189
00:15:47,020 --> 00:15:48,996
Arterial wound...
190
00:15:49,020 --> 00:15:52,020
stab wound, body cavity.
191
00:15:53,020 --> 00:15:54,996
Another stab wound.
192
00:15:55,020 --> 00:15:57,996
She crawled to here...
193
00:15:58,020 --> 00:15:59,996
all the way to here.
194
00:16:00,020 --> 00:16:01,996
This is where she died.
195
00:16:02,020 --> 00:16:05,020
So, why is she there?
196
00:16:06,020 --> 00:16:08,020
They lift prints
from this window?
197
00:16:09,020 --> 00:16:12,020
Hey, Jimmy,
they dust that ledge yet?
198
00:16:15,020 --> 00:16:15,998
Get me the first officer.
199
00:16:16,022 --> 00:16:18,020
Still making house calls,
eh, Flo?
200
00:16:20,020 --> 00:16:21,996
Oh, good Lord.
201
00:16:22,020 --> 00:16:24,996
- You in town for a while?
- No.
202
00:16:25,020 --> 00:16:27,020
Stick around till I'm finished.
203
00:16:29,020 --> 00:16:30,020
Okay.
204
00:16:33,020 --> 00:16:34,996
Joe Deacon, meet Julie Brock.
205
00:16:35,020 --> 00:16:38,996
Julie's 5'4", a buck 20,
and hails from
206
00:16:39,020 --> 00:16:40,996
This job sucks.
207
00:16:41,020 --> 00:16:42,996
Hey.
208
00:16:43,020 --> 00:16:45,996
Our killer exited the same way
we came in.
209
00:16:46,020 --> 00:16:50,996
It's your responsibility to
secure and protect the premises
210
00:16:51,020 --> 00:16:55,996
From the moment she expired
to the time I cuff
211
00:16:56,020 --> 00:16:56,998
we work for her.
212
00:16:57,022 --> 00:16:58,996
- Yes, sir.
- Get out of here.
213
00:16:59,020 --> 00:17:01,996
It's starting
to look a lot like Illinois.
214
00:17:02,020 --> 00:17:02,998
- It's Michigan.
- Cut it out.
215
00:17:03,022 --> 00:17:04,997
This been dusted?
216
00:17:05,020 --> 00:17:05,997
Yeah, but it's broken.
217
00:17:06,020 --> 00:17:07,020
Not all of it.
218
00:17:11,020 --> 00:17:13,020
Hey.
219
00:17:14,020 --> 00:17:16,101
When's your boy, Columbo,
gonna break my case for me?
220
00:17:18,020 --> 00:17:20,020
Deke's got his own style.
221
00:17:23,020 --> 00:17:26,020
We're still
processing out that room.
222
00:17:29,020 --> 00:17:30,020
What do you got, Flo?
223
00:17:31,020 --> 00:17:32,997
She assumed room temperature
two or three days ago.
224
00:17:33,020 --> 00:17:35,997
-We'll know more
when we take her in.
225
00:17:36,020 --> 00:17:37,020
Check the closets.
226
00:17:39,020 --> 00:17:40,020
Postmortem lividity.
227
00:17:43,020 --> 00:17:44,020
She was moved.
228
00:19:45,020 --> 00:19:47,997
All right, canvass the block,
knock on every door,
229
00:19:48,020 --> 00:19:50,997
Find out Julie's habits,
friends, suitors, enemies.
230
00:19:51,020 --> 00:19:52,997
They get anything
across the alley?
231
00:19:53,020 --> 00:19:55,997
They lifted a print,
tested stains on the floor
232
00:19:56,020 --> 00:19:57,997
Pull files on any known
sex offenders in the area.
233
00:19:58,020 --> 00:20:02,997
Peeping Toms,
neighborhood arrests,
234
00:20:03,020 --> 00:20:04,997
Lean on the lab for prints,
all right?
235
00:20:05,020 --> 00:20:06,997
- Mm-hmm.
- Jamie, lean on 'em.
236
00:20:07,020 --> 00:20:07,997
Okay.
237
00:20:08,020 --> 00:20:09,300
Awfully quiet back there, Kojak.
238
00:20:10,020 --> 00:20:10,998
Am I missing something?
239
00:20:11,021 --> 00:20:12,997
Any of the other girls
have bites?
240
00:20:13,020 --> 00:20:14,020
Carrie Holland.
241
00:20:15,020 --> 00:20:15,998
One of 'em. Why?
242
00:20:16,021 --> 00:20:18,020
Similar to a case up north,
that's all.
243
00:20:31,020 --> 00:20:31,997
Deacon.
244
00:20:32,020 --> 00:20:33,020
Yeah?
245
00:20:34,020 --> 00:20:34,998
Sal says you're here overnight.
246
00:20:35,021 --> 00:20:36,997
How about you buy me breakfast?
247
00:20:37,020 --> 00:20:37,998
Why would I wanna do that?
248
00:20:38,021 --> 00:20:39,997
All right, I'll buy.
249
00:20:40,020 --> 00:20:40,997
Nick's, 0800.
250
00:20:41,020 --> 00:20:42,020
If I'm still here.
251
00:21:32,020 --> 00:21:33,997
Go again on Wednesday?
252
00:21:34,020 --> 00:21:35,997
Yeah, sure. I'll run you home.
253
00:21:36,020 --> 00:21:38,020
Three blocks. I'll be fine.
254
00:21:39,020 --> 00:21:41,020
- Night.
- Bye.
255
00:22:30,020 --> 00:22:31,997
Yeah, surprised the DA, too.
256
00:22:32,020 --> 00:22:33,997
She made a second-degree offer.
257
00:22:34,020 --> 00:22:35,997
Kendricks copped a plea.
258
00:22:36,020 --> 00:22:37,997
What about
the unforgettable boots?
259
00:22:38,020 --> 00:22:39,997
Forget 'em. Don't need 'em.
Neither will Kendricks.
260
00:22:40,020 --> 00:22:40,998
Not where he's going.
261
00:22:41,021 --> 00:22:43,020
- I'll see you tomorrow.
- All right.
262
00:22:44,020 --> 00:22:44,998
Morning.
263
00:22:45,021 --> 00:22:46,997
- Morning.
- Look, I know it was you
264
00:22:47,020 --> 00:22:49,997
spotted the observatory
across the street last night.
265
00:22:50,020 --> 00:22:52,020
Might have missed that one
without you.
266
00:22:53,020 --> 00:22:53,998
You're welcome.
267
00:22:54,021 --> 00:22:55,997
- When you leaving?
- Right now.
268
00:22:56,020 --> 00:22:57,997
Oh, that's a shame.
I got something you might
269
00:22:58,020 --> 00:23:00,997
He got picked up twice
for peeping in
270
00:23:01,020 --> 00:23:02,997
Sheet says he's a KSO.
271
00:23:03,020 --> 00:23:04,997
Stan Peters.
272
00:23:05,020 --> 00:23:06,997
Picked up this morning
on a Ramey warrant.
273
00:23:07,020 --> 00:23:07,998
Letting him stew a bit.
274
00:23:08,021 --> 00:23:10,997
He wants a mouthpiece.
275
00:23:11,020 --> 00:23:13,020
You might wanna stay.
276
00:23:15,020 --> 00:23:17,020
Nice boots.
277
00:23:33,020 --> 00:23:35,020
Hi, Stan. Jim.
278
00:23:38,020 --> 00:23:40,997
- Where's my lawyer?
- In the building.
279
00:23:41,020 --> 00:23:43,020
Takes a while.
280
00:24:09,020 --> 00:24:10,300
A girl from your neighborhood...
281
00:24:11,020 --> 00:24:12,997
dead.
282
00:24:13,020 --> 00:24:13,998
And you, a known sex offender...
283
00:24:14,021 --> 00:24:16,997
I was taking a piss
and I was in the alley.
284
00:24:17,020 --> 00:24:18,997
You had your dick out.
285
00:24:19,020 --> 00:24:20,997
- This girl...
- Teenage girl, Stan.
286
00:24:21,020 --> 00:24:22,997
She was just walking by.
287
00:24:23,020 --> 00:24:24,020
You gotta believe me.
288
00:24:25,020 --> 00:24:25,998
I want to.
289
00:24:26,021 --> 00:24:28,020
I got nothing to do with this.
290
00:24:38,020 --> 00:24:39,020
Yeah.
291
00:24:45,020 --> 00:24:48,020
What can you tell me
about Mary Roberts?
292
00:24:51,020 --> 00:24:51,998
What?
293
00:24:52,021 --> 00:24:55,020
Mary Roberts.
294
00:25:30,020 --> 00:25:31,997
Mary Roberts, Stan Peters?
295
00:25:32,020 --> 00:25:33,997
Dead girl, suspect.
296
00:25:34,020 --> 00:25:35,997
Was he your boy?
297
00:25:36,020 --> 00:25:38,997
You never know.
Just saying hello
298
00:25:39,020 --> 00:25:40,997
Well, your old pal says
you broke his jaw once.
299
00:25:41,020 --> 00:25:43,997
You gotta kiss a lot of frogs
to find your prince.
300
00:25:44,020 --> 00:25:44,998
What are you still doing here?
301
00:25:45,021 --> 00:25:47,020
Just leaving.
302
00:25:51,020 --> 00:25:53,997
Order up the poor boy
on a Mary Roberts.
303
00:25:54,020 --> 00:25:55,997
I'm going for a sandwich.
You want one?
304
00:25:56,020 --> 00:25:56,997
Nah, I'm good.
305
00:25:57,020 --> 00:25:58,020
The Rathbuns are waiting.
306
00:25:59,020 --> 00:25:59,998
Missing person.
307
00:26:00,021 --> 00:26:01,997
Yeah, they think
their daughter Ronda's a stat.
308
00:26:02,020 --> 00:26:03,020
We got a corpse?
309
00:26:04,020 --> 00:26:06,020
Then it's still Missing Persons.
310
00:26:22,020 --> 00:26:23,780
So crazy, girl.
You're gonna fly out of here.
311
00:27:08,020 --> 00:27:11,020
Don't you ever get tired
of looking at dead bodies?
312
00:27:12,020 --> 00:27:15,020
I could ask you the same.
313
00:27:18,020 --> 00:27:19,997
What's this all about, Joe?
314
00:27:20,020 --> 00:27:22,020
Similar case up north.
315
00:27:24,020 --> 00:27:26,997
-Thanks for doing this
for me, Flo.
316
00:27:27,020 --> 00:27:28,997
She won't see the knife
till tomorrow.
317
00:27:29,020 --> 00:27:32,020
Well, she won't see
another knife.
318
00:27:36,020 --> 00:27:39,997
General proximity,
similar pattern and depth
319
00:27:40,020 --> 00:27:42,997
The garbage bag was an adornment
320
00:27:43,020 --> 00:27:44,997
Maybe when the guy came back.
321
00:27:45,020 --> 00:27:46,020
Came back?
322
00:27:47,020 --> 00:27:49,997
Unless he was a babysitter,
he made a return trip,
323
00:27:50,020 --> 00:27:52,997
moved the girl and propped her
up against the door.
324
00:27:53,020 --> 00:27:54,997
Now, turn that up for me.
325
00:27:55,020 --> 00:27:56,020
Okay.
326
00:27:59,020 --> 00:28:04,997
Mm... KHRT. Love songs
of the '50s and '60s. Mm.
327
00:28:05,020 --> 00:28:06,221
You get a dental on the bites?
328
00:28:07,020 --> 00:28:08,997
Right. Uh...
329
00:28:09,020 --> 00:28:11,020
Yeah, we did a rush on it.
Inconclusive.
330
00:28:12,020 --> 00:28:13,997
It could be the same as we found
331
00:28:14,020 --> 00:28:16,020
More sucking, less biting.
332
00:28:18,020 --> 00:28:18,998
Any saliva samples?
333
00:28:19,021 --> 00:28:20,997
Funny you should ask.
334
00:28:21,020 --> 00:28:22,997
I found traces
of sodium benzoate
335
00:28:23,020 --> 00:28:25,020
- What's that?
- Used in mouthwash. Toothpaste.
336
00:28:26,020 --> 00:28:26,998
And check this out.
337
00:28:27,021 --> 00:28:29,020
He gave her a postmortem shave.
338
00:28:31,020 --> 00:28:32,997
Nicked her, no blood.
339
00:28:33,020 --> 00:28:33,998
What about her D-tract?
340
00:28:34,021 --> 00:28:35,997
She had one good meal
before she died.
341
00:28:36,020 --> 00:28:38,997
Speaking of which, you hungry?
342
00:28:39,020 --> 00:28:40,997
I'll buy if you pull up
an old file for me.
343
00:28:41,020 --> 00:28:43,020
Yeah.
344
00:28:48,020 --> 00:28:49,997
Case up north, my ass.
345
00:28:50,020 --> 00:28:52,020
The fuck is going on, Joe?
346
00:28:54,020 --> 00:28:55,997
I'll pull your file.
347
00:28:56,020 --> 00:28:59,997
But if something goes wrong,
I can't be there for you again,
348
00:29:00,020 --> 00:29:01,020
Okay.
349
00:29:20,020 --> 00:29:22,020
You knew him, didn't you?
350
00:29:23,020 --> 00:29:26,020
At least, he knew you.
351
00:29:28,020 --> 00:29:30,020
That's why he did that
to your face.
352
00:29:33,020 --> 00:29:34,020
You let him in.
353
00:29:35,020 --> 00:29:37,020
You thought...
354
00:29:38,020 --> 00:29:39,020
"Eh...
355
00:29:41,020 --> 00:29:43,020
Not my type," but...
356
00:29:44,020 --> 00:29:46,997
maybe he could be
a friend. I mean,
357
00:29:47,020 --> 00:29:49,020
you can't get enough of them.
358
00:29:55,020 --> 00:29:57,997
But then you had
that one little feeling.
359
00:29:58,020 --> 00:30:00,020
You thought, "What if?"
360
00:30:03,020 --> 00:30:05,020
But you waved it away.
361
00:30:07,020 --> 00:30:09,020
Thought, "Ah, what the hell?
362
00:30:12,020 --> 00:30:14,020
Life's too short."
363
00:30:16,020 --> 00:30:18,020
And you were right.
364
00:30:20,020 --> 00:30:21,997
Life is too short, Julie.
365
00:30:22,020 --> 00:30:24,997
And you should've listened.
366
00:30:25,020 --> 00:30:28,020
You should've listened to
that one little feeling, but...
367
00:30:33,020 --> 00:30:34,997
Just like I'm listening
to you now.
368
00:30:35,020 --> 00:30:37,997
You can talk to me.
369
00:30:38,020 --> 00:30:40,020
I'm all the friend you got.
370
00:30:45,020 --> 00:30:47,997
You know my take
on the world, Joe?
371
00:30:48,020 --> 00:30:51,020
There's good and there's bad,
372
00:30:52,020 --> 00:30:53,020
but you gotta fight.
373
00:30:56,020 --> 00:30:58,020
Because, brother...
374
00:31:00,020 --> 00:31:01,997
when I look in your eyes,
375
00:31:02,020 --> 00:31:04,020
what I see...
376
00:31:06,020 --> 00:31:07,020
it ain't good.
377
00:31:15,020 --> 00:31:17,020
To remind me of what I did.
378
00:31:18,020 --> 00:31:21,020
For what we did.
379
00:32:00,020 --> 00:32:01,997
I thought
you guys were finished.
380
00:32:02,020 --> 00:32:04,997
How long has this, uh,
fridge been broken?
381
00:32:05,020 --> 00:32:05,998
I don't know. A week, maybe.
382
00:32:06,021 --> 00:32:07,997
You're responsible for repairs?
383
00:32:08,020 --> 00:32:10,020
Oh, are you thinking
about moving in?
384
00:32:13,020 --> 00:32:14,997
No, ma'am.
385
00:32:15,020 --> 00:32:19,997
I called a guy to come fix it,
but, uh, then, you know,
386
00:32:20,020 --> 00:32:21,997
So, suddenly,
it didn't seem so important.
387
00:32:22,020 --> 00:32:24,997
And, I mean, look.
I gotta paint the walls
388
00:32:25,020 --> 00:32:26,997
Who'd you call?
389
00:32:27,020 --> 00:32:28,997
Uh, a place around the corner.
390
00:32:29,020 --> 00:32:32,997
AB... ABC Appliance.
Something like that.
391
00:32:33,020 --> 00:32:33,998
And the stuff in the fridge
was already rotten?
392
00:32:34,021 --> 00:32:35,997
- Yeah, yeah.
- Mm-hmm. Except the milk?
393
00:32:36,020 --> 00:32:38,997
- My kid drank it, so cuff me.
- Oh.
394
00:32:39,020 --> 00:32:40,997
- Anything else?
- In the fridge?
395
00:32:41,020 --> 00:32:42,997
There were a few beers. Why?
396
00:32:43,020 --> 00:32:43,998
I'm gonna need it for evidence.
397
00:32:44,021 --> 00:32:46,020
For evidence.
Yeah, okay.
398
00:32:47,020 --> 00:32:48,260
- Coming right up.
- All righty.
399
00:33:33,020 --> 00:33:35,020
How do you ever get used to it?
400
00:33:38,020 --> 00:33:38,998
What's that, ma'am?
401
00:33:39,021 --> 00:33:41,020
The smell.
402
00:33:42,020 --> 00:33:46,997
You know, if you're lucky,
you don't get used to it.
403
00:33:47,020 --> 00:33:49,997
Here.
404
00:33:50,020 --> 00:33:53,020
Close up when you're done, okay?
405
00:34:08,021 --> 00:34:09,996
I don't want any trouble.
406
00:34:10,021 --> 00:34:11,740
I have no connection
to the girls out front.
407
00:34:12,021 --> 00:34:13,996
- Just need a room.
- Oh.
408
00:34:14,021 --> 00:34:15,021
$20 a night, $100 a week.
409
00:34:16,021 --> 00:34:17,996
There are some things in there
from the last guy.
410
00:34:18,021 --> 00:34:18,998
Just toss 'em in the hallway.
411
00:34:19,021 --> 00:34:21,021
And don't worry,
the sheets are clean.
412
00:34:23,021 --> 00:34:24,021
Hey!
413
00:34:25,021 --> 00:34:26,021
Do you want some company?
414
00:35:20,021 --> 00:35:21,996
- Good night. I love you.
- Love you.
415
00:35:22,021 --> 00:35:24,021
- I love you.
- Love you.
416
00:35:27,021 --> 00:35:28,996
- Did you say your prayers?
- Yep.
417
00:35:29,021 --> 00:35:30,300
- I'll see you tomorrow.
- Night.
418
00:35:31,021 --> 00:35:31,021
Good night.
419
00:35:32,021 --> 00:35:32,998
- Hey.
- Mm?
420
00:35:33,021 --> 00:35:35,021
Did you set the alarm?
421
00:35:39,021 --> 00:35:40,021
Yeah.
422
00:36:33,021 --> 00:36:35,021
It's never over.
423
00:37:05,021 --> 00:37:07,996
Re-interview the immigrants
in the Brock apartment.
424
00:37:08,021 --> 00:37:09,021
Jimmy.
425
00:37:10,021 --> 00:37:11,021
All of 'em.
426
00:37:15,021 --> 00:37:16,021
Close it.
427
00:37:18,021 --> 00:37:19,996
- Stan Peters.
- What about him?
428
00:37:20,021 --> 00:37:21,061
Killed himself last night.
429
00:37:23,021 --> 00:37:23,996
That's not good.
430
00:37:24,021 --> 00:37:24,998
What the hell's this got to do
with Kern County?
431
00:37:25,021 --> 00:37:26,996
Deacon watched
through the glass.
432
00:37:27,021 --> 00:37:27,998
He's got a similar case
up north.
433
00:37:28,021 --> 00:37:29,996
It's just a little
interagency cooperation.
434
00:37:30,021 --> 00:37:33,996
Guy hasn't worked a murder
since we ran him off
435
00:37:34,021 --> 00:37:34,996
Do you know the book on him?
436
00:37:35,021 --> 00:37:35,998
A great detective,
has a heart attack,
437
00:37:36,021 --> 00:37:37,996
leaves town
for a post in the sticks.
438
00:37:38,021 --> 00:37:39,996
The guy worked the case so hard,
439
00:37:40,021 --> 00:37:42,996
he got a suspension,
a divorce and a triple bypass,
440
00:37:43,021 --> 00:37:44,021
Complete meltdown.
441
00:37:45,021 --> 00:37:46,996
He's a rush-hour train wreck.
442
00:37:47,021 --> 00:37:47,998
That's a tad dramatic.
443
00:37:48,021 --> 00:37:49,996
Only good came out of it,
we got you.
444
00:37:50,021 --> 00:37:50,998
What are you saying?
I took his spot?
445
00:37:51,021 --> 00:37:52,996
Manner of speaking, yeah.
446
00:37:53,021 --> 00:37:54,996
Piece of personal advice, Jimmy,
447
00:37:55,021 --> 00:37:55,998
you got a good thing going here.
448
00:37:56,021 --> 00:37:59,021
Don't get mixed up
with this guy.
449
00:38:01,021 --> 00:38:01,998
What's the big deal? He's gone.
450
00:38:02,021 --> 00:38:03,996
His CO says
he's taken vacation days.
451
00:38:04,021 --> 00:38:05,996
- Yeah, so what?
- Does he strike you
452
00:38:06,021 --> 00:38:08,021
as the kind of guy
that plays golf?
453
00:38:15,021 --> 00:38:16,021
Employee list.
454
00:38:18,021 --> 00:38:20,021
Repair appointment book.
455
00:38:22,021 --> 00:38:23,021
Look for yourself.
456
00:38:55,021 --> 00:38:56,996
So, I could
even have it delivered
457
00:38:57,021 --> 00:38:59,996
All you gotta do is go out and
get some food, put it in there,
458
00:39:00,021 --> 00:39:01,996
your kids are gonna be happy,
you're ready to go.
459
00:39:02,021 --> 00:39:03,996
Excuse me a minute.
460
00:39:04,021 --> 00:39:05,996
- What can I do for you?
- I'm Joe Deacon.
461
00:39:06,021 --> 00:39:08,996
I need to see all repair orders
for the last two weeks,
462
00:39:09,021 --> 00:39:10,996
and a list
of all your employees.
463
00:39:11,021 --> 00:39:12,996
Thank you.
464
00:39:13,021 --> 00:39:15,996
It's okay.
You're not under arrest.
465
00:39:16,021 --> 00:39:17,021
Yet.
466
00:39:33,021 --> 00:39:35,996
- Here you go.
- Thank you very much.
467
00:39:36,021 --> 00:39:36,996
This one's crossed out.
468
00:39:37,021 --> 00:39:38,181
- It's a cancellation.
- Yeah?
469
00:39:39,021 --> 00:39:40,340
That's before
I can get a man out.
470
00:39:41,021 --> 00:39:41,998
And it always takes that long?
471
00:39:42,021 --> 00:39:44,021
Hey, we're busy.
472
00:39:45,021 --> 00:39:46,996
Yeah.
473
00:39:47,021 --> 00:39:47,998
Yeah, I see.
474
00:39:48,021 --> 00:39:49,996
And this is the list?
475
00:39:50,021 --> 00:39:51,021
Mm...
476
00:39:52,021 --> 00:39:52,998
Mm.
477
00:39:53,021 --> 00:39:54,996
- And your name is?
- Jack.
478
00:39:55,021 --> 00:39:57,021
You all right, Jack?
479
00:39:59,021 --> 00:39:59,996
What's your last name, Jack?
480
00:40:00,021 --> 00:40:01,021
Aboud.
481
00:40:03,021 --> 00:40:03,998
Thank you, Jack Aboud.
482
00:40:04,021 --> 00:40:06,021
You don't mind
if I take your list, do you?
483
00:40:07,021 --> 00:40:08,021
Salaam alaikum.
484
00:40:16,021 --> 00:40:18,021
Thanks, Jack.
485
00:40:32,021 --> 00:40:33,996
Did you look at my print
from the Brock apartment?
486
00:40:34,021 --> 00:40:35,996
It's no good
without one to compare to.
487
00:40:36,021 --> 00:40:38,996
The center's missing
and the computer can't
488
00:40:39,021 --> 00:40:41,221
Look on the bright side,
the guy finally left a partial.
489
00:40:43,021 --> 00:40:44,996
What exactly is it you guys do?
490
00:40:45,021 --> 00:40:48,021
We make you look good in court.
491
00:41:00,021 --> 00:41:02,021
Dad!
492
00:41:08,021 --> 00:41:10,996
Anything else?
Jewelry, maybe?
493
00:41:11,021 --> 00:41:12,996
A red barrette.
494
00:41:13,021 --> 00:41:17,021
When she ran, she always
used to wear a red barrette
495
00:41:18,021 --> 00:41:20,021
I'm gonna find her.
496
00:42:59,021 --> 00:43:01,021
Jesus.
497
00:43:14,021 --> 00:43:15,021
It's not her.
498
00:43:17,021 --> 00:43:18,996
Really? This how you
spend your time off?
499
00:43:19,021 --> 00:43:20,996
When's the last time
you saw two hoop-dees
500
00:43:21,021 --> 00:43:23,021
and a meat wagon
going 20 miles an hour?
501
00:43:25,021 --> 00:43:26,996
They didn't wanna come
any more than I did.
502
00:43:27,021 --> 00:43:27,996
What have you got?
503
00:43:28,021 --> 00:43:29,021
Deceased fits the MO.
504
00:43:30,021 --> 00:43:31,996
Stab wound, ligature,
killed elsewhere.
505
00:43:32,021 --> 00:43:33,996
- She a floater?
- Yeah.
506
00:43:34,021 --> 00:43:35,996
But they dumped overflow
in here a few days back.
507
00:43:36,021 --> 00:43:38,996
Guessing there's mud
in her cavities.
508
00:43:39,021 --> 00:43:41,021
Shallow grave, most likely.
509
00:43:46,021 --> 00:43:49,021
You ready to tell me
about Mary Roberts?
510
00:43:54,021 --> 00:43:58,021
Your boy, Stan Peters,
swallowed a 12-gauge
511
00:44:00,021 --> 00:44:03,021
Hey, Jimmy, come give a look.
512
00:44:29,021 --> 00:44:32,021
If you didn't know
any better, from up here...
513
00:44:34,021 --> 00:44:36,996
you might say it's beautiful.
514
00:44:37,021 --> 00:44:41,021
Sal told me you went to bat
for me with Farris.
515
00:44:44,021 --> 00:44:44,998
It's not a wise career move.
516
00:44:45,021 --> 00:44:47,996
You're not exactly
a department favorite.
517
00:44:48,021 --> 00:44:49,996
Maybe I can make it up to you.
518
00:44:50,021 --> 00:44:52,996
You might wanna run these names.
519
00:44:53,021 --> 00:44:57,996
They were working
in appliance stores
520
00:44:58,021 --> 00:44:58,998
It's a long shot.
521
00:44:59,021 --> 00:45:01,021
Aren't they all?
522
00:45:04,021 --> 00:45:05,021
Thank you.
523
00:45:07,021 --> 00:45:08,996
Something I gotta know.
524
00:45:09,021 --> 00:45:11,996
How's a guy with
the best clearance rate
525
00:45:12,021 --> 00:45:15,021
work 15 years
without a promotion?
526
00:45:16,021 --> 00:45:19,021
Maybe I didn't go
to the right church.
527
00:45:23,021 --> 00:45:24,021
Hm.
528
00:45:31,021 --> 00:45:33,021
Do you believe in God, Joe?
529
00:45:36,021 --> 00:45:37,996
When I see a sunrise
or thunderstorm
530
00:45:38,021 --> 00:45:39,996
or dew on the ground,
yes, I think there's a God.
531
00:45:40,021 --> 00:45:44,021
When I see all this,
I think he's long past
532
00:45:47,021 --> 00:45:47,998
I still owe you breakfast.
533
00:45:48,021 --> 00:45:50,021
Yes, you do.
534
00:45:54,021 --> 00:45:55,996
This is great.
Thank you.
535
00:45:56,021 --> 00:45:57,996
You're welcome.
536
00:45:58,021 --> 00:45:58,998
Joe's in Kern County now.
537
00:45:59,021 --> 00:46:01,996
Mm. Your wife drag you away?
538
00:46:02,021 --> 00:46:02,998
I'm divorced.
539
00:46:03,021 --> 00:46:06,996
Oh. Well, I'd like to
get out of the city,
540
00:46:07,021 --> 00:46:08,996
Hm.
541
00:46:09,021 --> 00:46:11,021
You work homicide there, too?
542
00:46:13,021 --> 00:46:15,021
Uh, no, ma'am. I'm just a...
543
00:46:16,021 --> 00:46:18,021
a dep.
544
00:46:21,021 --> 00:46:22,021
Hi.
545
00:46:24,021 --> 00:46:25,996
- Hi.
- My precious.
546
00:46:26,021 --> 00:46:26,996
That's Mr. Deacon, Chloe.
547
00:46:27,021 --> 00:46:27,996
How do you do?
548
00:46:28,021 --> 00:46:29,021
Very well.
549
00:46:30,021 --> 00:46:30,998
Do you have any kids, Joe?
550
00:46:31,021 --> 00:46:33,996
Uh, two girls. They're...
they're all grown now.
551
00:46:34,021 --> 00:46:36,021
All grown up.
552
00:46:38,021 --> 00:46:38,998
I'm gonna be late.
553
00:46:39,021 --> 00:46:40,996
-We ready to take
Jen to school, baby?
554
00:46:41,021 --> 00:46:42,996
Got a parent-teacher conference
until 5:00,
555
00:46:43,021 --> 00:46:44,996
so the girls are gonna stay
at Mom's until dinner.
556
00:46:45,021 --> 00:46:46,996
- That's fine.
- Okay. I love you.
557
00:46:47,021 --> 00:46:49,021
Where are you going?
558
00:46:52,021 --> 00:46:52,998
Nice to meet you, Joe.
559
00:46:53,021 --> 00:46:56,996
Thank you.
560
00:46:57,021 --> 00:46:59,021
She's beautiful.
561
00:47:00,021 --> 00:47:00,996
They all are.
562
00:47:01,021 --> 00:47:02,021
Yeah.
563
00:47:04,021 --> 00:47:06,996
I'll run the names on the list.
Where can I reach you?
564
00:47:07,021 --> 00:47:08,021
St. Agnes.
565
00:47:09,021 --> 00:47:10,996
I've heard of
living on the beat,
566
00:47:11,021 --> 00:47:12,996
Wanna meet after shift,
compare notes?
567
00:47:13,021 --> 00:47:15,996
You may have to ask
the Reverend Captain
568
00:47:16,021 --> 00:47:18,021
It's my case.
569
00:47:40,021 --> 00:47:41,996
You look good, Marsha.
570
00:47:42,021 --> 00:47:43,996
- You too, Joe.
- Thank you.
571
00:47:44,021 --> 00:47:46,996
I was just on my way to work.
If I'd known
572
00:47:47,021 --> 00:47:47,998
Gotta get going anyway.
573
00:47:48,021 --> 00:47:50,021
-Let me...
let me grab my purse.
574
00:47:55,021 --> 00:47:57,021
House looks good.
575
00:47:59,021 --> 00:47:59,996
Glad you kept it.
576
00:48:00,021 --> 00:48:00,998
Lawn, too.
577
00:48:01,021 --> 00:48:03,021
Yeah, well, Tom's a...
578
00:48:04,021 --> 00:48:05,996
He's a wiz in the yard.
579
00:48:06,021 --> 00:48:07,996
Better than me.
580
00:48:08,021 --> 00:48:11,021
Well, you never really had time
for that kind of thing.
581
00:48:14,021 --> 00:48:15,996
How are the girls?
582
00:48:16,021 --> 00:48:17,996
- Good.
- Good.
583
00:48:18,021 --> 00:48:19,996
You ought to give 'em a call.
584
00:48:20,021 --> 00:48:21,996
Yeah. Yeah.
585
00:48:22,021 --> 00:48:22,998
Yeah.
586
00:48:23,021 --> 00:48:25,021
Yeah, I should.
587
00:48:30,021 --> 00:48:32,021
You all right?
588
00:48:34,021 --> 00:48:36,021
You know me.
589
00:48:37,021 --> 00:48:38,021
Yeah.
590
00:48:39,021 --> 00:48:40,021
I know you.
591
00:48:44,021 --> 00:48:45,021
Well...
592
00:48:46,021 --> 00:48:46,998
I gotta...
593
00:48:47,021 --> 00:48:48,996
All right.
594
00:48:49,021 --> 00:48:50,996
Bye, Joe.
595
00:48:51,021 --> 00:48:52,021
Bye, Marsha.
596
00:48:59,021 --> 00:49:04,021
Mary Roberts.
Paige Callahan, Tamara Ewing.
597
00:49:05,021 --> 00:49:05,998
I only asked for Roberts.
598
00:49:06,021 --> 00:49:07,996
Yeah, well,
all the victims were hookers,
599
00:49:08,021 --> 00:49:09,996
they were all found drugged
and stabbed to death
600
00:49:10,021 --> 00:49:10,996
on the same night
in the same location.
601
00:49:11,021 --> 00:49:11,998
You gotta be kidding me.
602
00:49:12,021 --> 00:49:14,021
Yeah, I'm hilarious.
603
00:49:19,021 --> 00:49:22,021
I never figured
you to be so hip.
604
00:49:24,021 --> 00:49:25,996
Yeah, they must have...
605
00:49:26,021 --> 00:49:28,996
must have changed owners.
606
00:49:29,021 --> 00:49:31,021
You want something to drink?
607
00:49:32,021 --> 00:49:33,061
Don't worry, I won't tell.
608
00:49:37,021 --> 00:49:38,996
Where are you from? Originally.
609
00:49:39,021 --> 00:49:41,021
The Valley.
610
00:49:42,021 --> 00:49:42,998
Where are you from?
611
00:49:43,021 --> 00:49:45,021
- Originally.
- Mississippi Valley.
612
00:49:46,021 --> 00:49:47,996
Alabama, Birmingham.
613
00:49:48,021 --> 00:49:49,996
Well, here's to being
from somewhere.
614
00:49:50,021 --> 00:49:52,021
- Cheers.
- Cheers.
615
00:49:54,021 --> 00:49:54,996
All right,
last night's victims...
616
00:49:55,021 --> 00:49:55,998
so we got six now.
617
00:49:56,021 --> 00:49:57,996
One, Julie Brock,
never left home.
618
00:49:58,021 --> 00:49:58,998
Three from the north county,
bodies dumped here.
619
00:49:59,021 --> 00:50:01,996
Two from here,
bodies dumped in north county.
620
00:50:02,021 --> 00:50:02,998
And who said
busing doesn't work?
621
00:50:03,021 --> 00:50:04,996
All knifed, all gagged,
all bound,
622
00:50:05,021 --> 00:50:05,998
all very organized killings.
623
00:50:06,021 --> 00:50:07,996
Not a lot of wasted motion.
624
00:50:08,021 --> 00:50:09,996
- So, I got a question. Why?
- Why what?
625
00:50:10,021 --> 00:50:11,996
First, geography.
626
00:50:12,021 --> 00:50:13,996
Yep. Guy's a shark.
If he stops, he dies.
627
00:50:14,021 --> 00:50:15,996
He likes to drive.
Probably has a decent car.
628
00:50:16,021 --> 00:50:18,021
Maybe two. High mileage.
629
00:50:20,021 --> 00:50:22,996
Can't find one
in the neighborhood, a victim,
630
00:50:23,021 --> 00:50:24,996
then, uh, he goes
wherever opportunity knocks.
631
00:50:25,021 --> 00:50:27,996
All right, next "why."
Why the extreme torture,
632
00:50:28,021 --> 00:50:28,998
Turns him on.
633
00:50:29,021 --> 00:50:30,996
No rape, no sodomy,
634
00:50:31,021 --> 00:50:34,021
- no genital mutilation. Hm.
- He kills for sexual pleasure.
635
00:50:35,021 --> 00:50:37,021
Was Stan Peters our boy?
636
00:50:38,021 --> 00:50:40,021
God, I hope not.
637
00:50:41,021 --> 00:50:42,996
All right, back to the living.
Our boy.
638
00:50:43,021 --> 00:50:44,996
- He's got balls.
- I'll give him that.
639
00:50:45,021 --> 00:50:46,996
He goes back to Julie's house,
640
00:50:47,021 --> 00:50:50,996
a few days after he kills her,
moves her body,
641
00:50:51,021 --> 00:50:54,996
poses her, he brings beer,
642
00:50:55,021 --> 00:50:57,996
milk, food. Just threw
himself a little party.
643
00:50:58,021 --> 00:50:59,996
And they found partially
digested meat in her stomach.
644
00:51:00,021 --> 00:51:01,996
But she was a vegan.
Strict vegetarian.
645
00:51:02,021 --> 00:51:04,021
She'd never touch it.
Same as Ana. No way.
646
00:51:05,021 --> 00:51:05,998
Not even with a knife
to her throat?
647
00:51:06,021 --> 00:51:07,996
Nobody wants to eat alone.
648
00:51:08,021 --> 00:51:09,021
Mm.
649
00:51:10,021 --> 00:51:10,998
One last "why."
650
00:51:11,021 --> 00:51:12,996
Why are you trying to solve
a five-year-old case
651
00:51:13,021 --> 00:51:15,021
that everyone else
has forgotten about?
652
00:51:38,021 --> 00:51:40,021
Farris and I were...
653
00:51:42,021 --> 00:51:46,021
a couple of miles away.
We heard a call over the radio.
654
00:51:48,021 --> 00:51:51,021
Screams reported.
Sal was first one on the scene.
655
00:51:54,021 --> 00:51:55,996
No lights.
656
00:51:56,021 --> 00:52:00,996
Switching problem.
Guy from Edison said it happens
657
00:52:01,021 --> 00:52:03,996
Now, you see the woman behind me
658
00:52:04,021 --> 00:52:04,998
- over my left shoulder?
- Yeah.
659
00:52:05,021 --> 00:52:06,996
Gladys Fulcher. Spinster.
660
00:52:07,021 --> 00:52:09,996
Sort of eyes and ears
of the neighborhood.
661
00:52:10,021 --> 00:52:12,996
A pain in the ass to the cops
but a godsend to a detective.
662
00:52:13,021 --> 00:52:15,996
And what did good old
Gladys have to say?
663
00:52:16,021 --> 00:52:18,996
Said she was out.
She lied about it at first
664
00:52:19,021 --> 00:52:20,996
but she came clean.
665
00:52:21,021 --> 00:52:23,996
What was she embarrassed about?
666
00:52:24,021 --> 00:52:27,021
She went on her
first date in 15 years,
667
00:52:28,021 --> 00:52:31,996
So, the night of the hat trick,
we had no lights,
668
00:52:32,021 --> 00:52:34,996
Gladys getting boned...
669
00:52:35,021 --> 00:52:38,996
two-million-to-one long shot
crossing the finish line
670
00:52:39,021 --> 00:52:40,021
in a dead heat.
671
00:52:41,021 --> 00:52:43,021
Third strike.
672
00:52:45,021 --> 00:52:45,021
Drought.
673
00:52:46,021 --> 00:52:50,021
No water, no mud, no prints.
674
00:52:52,021 --> 00:52:53,141
Ground was hard like cement.
675
00:52:55,021 --> 00:52:56,996
Victims were placed
on that rock right there.
676
00:52:57,021 --> 00:52:59,996
They were drugged elsewhere,
but they were brought here,
677
00:53:00,021 --> 00:53:02,021
Posed facing each other,
678
00:53:03,021 --> 00:53:07,021
bags over their heads,
laid down, like the rock
679
00:53:09,021 --> 00:53:09,998
tea party.
680
00:53:10,021 --> 00:53:12,021
Where the guests fell asleep.
681
00:53:16,021 --> 00:53:19,021
Warm. This just went down.
682
00:53:20,021 --> 00:53:22,996
And where was your third victim?
683
00:53:23,021 --> 00:53:24,996
Close by.
684
00:53:25,021 --> 00:53:28,021
You work the evidence,
you still come up with zeros.
685
00:53:29,021 --> 00:53:30,996
It's all you can do.
Happens to everybody.
686
00:53:31,021 --> 00:53:35,996
Then you draw the black bean.
687
00:53:36,021 --> 00:53:39,996
Maybe the victim looks like
a kid you picked on in school
688
00:53:40,021 --> 00:53:42,996
or the green eyes
remind you of your old lady.
689
00:53:43,021 --> 00:53:45,996
Or maybe it's something else,
but whatever it is,
690
00:53:46,021 --> 00:53:47,996
they're your lifelong
responsibility, Jimmy.
691
00:53:48,021 --> 00:53:50,021
You own them.
692
00:53:54,021 --> 00:53:56,021
You own them.
693
00:54:04,021 --> 00:54:07,996
They're wherever they are,
and you are their angel,
694
00:54:08,021 --> 00:54:13,996
trying like hell to turn the
ledger from red to black.
695
00:54:14,021 --> 00:54:16,996
Word to the wise, Jimmy,
stay out of the angel business.
696
00:54:17,021 --> 00:54:18,996
Hey.
697
00:54:19,021 --> 00:54:22,021
What is it you're looking for
in all of this?
698
00:54:24,021 --> 00:54:26,021
To finish the job.
699
00:54:32,021 --> 00:54:34,996
Just like you.
700
00:54:35,021 --> 00:54:35,998
It's not the same boy.
701
00:54:36,021 --> 00:54:37,996
Guys that kill pros
are a different breed
702
00:54:38,021 --> 00:54:39,996
than the ones
that go after solid citizens.
703
00:54:40,021 --> 00:54:41,996
Yeah, nobody's that good
out of the block.
704
00:54:42,021 --> 00:54:43,996
This boy practiced his trade
somewhere before.
705
00:54:44,021 --> 00:54:44,998
Well, it can't be the same guy.
706
00:54:45,021 --> 00:54:47,996
He's a shark, remember?
He stops, he dies.
707
00:54:48,021 --> 00:54:49,996
Who said he stopped? Maybe he
just took his show on the road.
708
00:54:50,021 --> 00:54:51,101
I'm over here on the right.
709
00:54:55,021 --> 00:54:56,996
Two of the five appliance
store employees have records.
710
00:54:57,021 --> 00:55:00,996
One's 55, the other one's
in his late thirties,
711
00:55:01,021 --> 00:55:01,998
Both simple assaults.
712
00:55:02,021 --> 00:55:03,996
It looks like a wash to me,
713
00:55:04,021 --> 00:55:06,996
but you got all the info there.
714
00:55:07,021 --> 00:55:09,996
And for the record, your hunch?
I don't think it holds water.
715
00:55:10,021 --> 00:55:11,996
Then why all the interest?
716
00:55:12,021 --> 00:55:14,996
You wanna clear your conscience,
717
00:55:15,021 --> 00:55:18,021
But you gotta solve my case to
solve yours, who am I to moan?
718
00:55:20,021 --> 00:55:22,996
But you piss on my leg
and call it rain,
719
00:55:23,021 --> 00:55:27,021
Hey, uh, what was
Julie's last supper?
720
00:55:29,021 --> 00:55:30,996
It was roast beef. Why?
721
00:55:31,021 --> 00:55:34,996
It's the little things
that are important, Jimmy.
722
00:55:35,021 --> 00:55:38,021
It's the little things
that get you caught.
723
00:56:23,021 --> 00:56:25,021
Can I help you?
724
00:56:31,021 --> 00:56:32,996
I saw the "for sale" sign.
725
00:56:33,021 --> 00:56:34,996
That was for another car.
726
00:56:35,021 --> 00:56:38,021
Got a lot of miles on it.
You a... you a salesman?
727
00:56:39,021 --> 00:56:40,996
No.
728
00:56:41,021 --> 00:56:43,021
How's the trunk space?
729
00:56:49,021 --> 00:56:50,996
It's standard.
730
00:56:51,021 --> 00:56:52,021
Mind if I take a look?
731
00:56:53,021 --> 00:56:55,021
I'm in the market.
732
00:56:57,021 --> 00:56:57,998
It's not for sale.
733
00:56:58,021 --> 00:57:00,021
All I need to do is take a look.
734
00:57:01,021 --> 00:57:03,996
You must really like my car.
735
00:57:04,021 --> 00:57:06,021
I do.
736
00:57:40,021 --> 00:57:41,996
Hey, Sal, listen.
737
00:57:42,021 --> 00:57:44,996
Run a DMV check
on an Albert Leonard Sparma.
738
00:57:45,021 --> 00:57:47,181
Yeah, see if he's sold any cars
in the last few months.
739
00:58:17,021 --> 00:58:18,996
Inconclusive.
740
00:58:19,021 --> 00:58:21,996
But there are some similarities
to both Brock and Ewing.
741
00:58:22,021 --> 00:58:23,996
Partial of an incisor
on Ewing's cheek.
742
00:58:24,021 --> 00:58:25,996
What about Brock?
743
00:58:26,021 --> 00:58:28,996
Partial of a bicuspid.
744
00:58:29,021 --> 00:58:29,998
- Something else.
- What's that?
745
00:58:30,021 --> 00:58:32,996
He's from back east.
746
00:58:33,021 --> 00:58:34,021
Folds his slice.
747
01:00:16,021 --> 01:00:18,021
We'll canvass over here.
748
01:00:54,021 --> 01:00:56,021
You have a good night.
749
01:01:02,021 --> 01:01:05,996
We got roast beef,
we got strippers...
750
01:01:06,021 --> 01:01:08,021
Baby, you got anything
for us tonight?
751
01:01:09,021 --> 01:01:11,021
We got hookers.
752
01:01:13,021 --> 01:01:14,021
Damn, homie.
753
01:01:15,021 --> 01:01:18,021
You don't know
how lucky y'all are.
754
01:03:45,021 --> 01:03:46,021
Okay.
755
01:04:31,021 --> 01:04:34,021
How's the trunk space?
756
01:04:55,021 --> 01:04:56,996
- Baxter.
- The second girl,
757
01:04:57,021 --> 01:04:58,021
where did you find her?
758
01:04:59,021 --> 01:04:59,998
Couple hundred yards after 126.
759
01:05:00,021 --> 01:05:02,996
-And you didn't leak it
to the press?
760
01:05:03,021 --> 01:05:04,996
You sure about that?
761
01:05:05,021 --> 01:05:06,996
It went out over dispatch,
but it was never given
762
01:05:07,021 --> 01:05:07,996
What's the nearest mile marker?
763
01:05:08,021 --> 01:05:09,021
Hang on.
764
01:05:20,021 --> 01:05:21,021
467.
765
01:05:23,021 --> 01:05:25,021
4-6-7.
766
01:05:34,021 --> 01:05:36,996
There's this guy Deke asked me
to run a vehicle check on.
767
01:05:37,021 --> 01:05:38,996
Seems that Topanga Tow
has a car registered to him.
768
01:05:39,021 --> 01:05:40,996
Found it abandoned
two weeks ago.
769
01:05:41,021 --> 01:05:41,996
Reported stolen?
770
01:05:42,021 --> 01:05:43,021
No.
771
01:05:44,021 --> 01:05:46,021
Well, tow that sucker in.
772
01:05:53,021 --> 01:05:54,996
- Wine.
- Damn it.
773
01:05:55,021 --> 01:05:55,998
Sal, what do you got?
774
01:05:56,021 --> 01:05:58,996
Clean. 22,000 miles.
775
01:05:59,021 --> 01:06:00,061
- A rollback?
- Definitely.
776
01:06:01,021 --> 01:06:02,340
All right, keep at it.
Let me know
777
01:06:03,021 --> 01:06:04,996
Here we go.
778
01:06:05,021 --> 01:06:07,996
I'll take the prints.
Call the lab,
779
01:06:08,021 --> 01:06:11,996
Grab Deke and a patrol dep,
pick up Sparma.
780
01:06:12,021 --> 01:06:13,996
What about Tina Salvatore,
the potential witness?
781
01:06:14,021 --> 01:06:15,021
Get her a magazine.
782
01:06:25,021 --> 01:06:26,996
What are the chances
he'll let us in?
783
01:06:27,021 --> 01:06:28,996
Yeah. Just keep him busy,
keep him talking.
784
01:06:29,021 --> 01:06:31,996
Tell him to take his time,
change his clothes, whatever.
785
01:06:32,021 --> 01:06:32,998
Match is inconclusive.
786
01:06:33,021 --> 01:06:34,996
- Conclude it.
- Eleven identifiers.
787
01:06:35,021 --> 01:06:37,996
County requires 18 for an ID,
LAPD requires 12.
788
01:06:38,021 --> 01:06:40,996
So, we're one short of
somebody's legal requirements?
789
01:06:41,021 --> 01:06:42,996
- That says something.
- It says you're seven short.
790
01:06:43,021 --> 01:06:46,996
Look me in the eye
and tell me this isn't my boy.
791
01:06:47,021 --> 01:06:47,998
This other fella...
792
01:06:48,021 --> 01:06:49,996
let's call him Mr. X...
793
01:06:50,021 --> 01:06:52,996
he's got eight identifiers.
Only three less than Sparma.
794
01:06:53,021 --> 01:06:54,996
Maybe he's the killer.
795
01:06:55,021 --> 01:06:56,021
Who?
796
01:07:06,021 --> 01:07:07,021
Thank you.
797
01:07:23,021 --> 01:07:25,021
Are we ready to go?
798
01:07:27,021 --> 01:07:27,998
It's like I told the police...
799
01:07:28,021 --> 01:07:29,996
it was dark, he was
wearing glasses, a hat...
800
01:07:30,021 --> 01:07:33,996
If I showed you some photos,
do you think you'd be able to
801
01:07:34,021 --> 01:07:35,021
Maybe.
802
01:07:36,021 --> 01:07:37,996
Probably not.
803
01:07:38,021 --> 01:07:41,021
Nothing. It was like
he was expecting us.
804
01:07:42,021 --> 01:07:44,996
Get her something to drink.
Keep an eye on her.
805
01:07:45,021 --> 01:07:46,996
I have to use the restroom.
806
01:07:47,021 --> 01:07:48,996
Yep. Come on.
807
01:07:49,021 --> 01:07:51,996
It's, uh, right over here,
to your right.
808
01:07:52,021 --> 01:07:53,181
Hey, you got a second, Jamie?
809
01:07:55,021 --> 01:07:56,996
It's okay. I can find my way
back to your desk.
810
01:07:57,021 --> 01:07:57,998
All right,
do you want anything to drink?
811
01:07:58,021 --> 01:07:59,996
Uh... Diet anything.
812
01:08:00,021 --> 01:08:02,021
Just come straight back, okay?
813
01:08:04,021 --> 01:08:05,021
- What's up?
- Thanks.
814
01:08:08,021 --> 01:08:10,996
The Harvester was clean
as a whistle.
815
01:08:11,021 --> 01:08:12,996
Damn it.
816
01:08:13,021 --> 01:08:14,996
Got this off your desk.
817
01:08:15,021 --> 01:08:16,997
You don't mind if I move
the table, do you?
818
01:08:17,020 --> 01:08:17,997
Do your thing.
819
01:08:18,021 --> 01:08:20,020
Grab the other end.
820
01:08:35,020 --> 01:08:37,020
All clear.
821
01:08:38,020 --> 01:08:39,997
Bring him in.
822
01:08:40,020 --> 01:08:41,020
Okay, Jerry.
823
01:08:49,020 --> 01:08:51,997
Well, what did you have to do
to get a job like this?
824
01:08:52,020 --> 01:08:54,020
Kind of a demotion, huh?
825
01:09:04,020 --> 01:09:05,997
No, we're not gonna need those.
826
01:09:06,020 --> 01:09:07,020
Where's big Dick Tracy?
827
01:09:08,020 --> 01:09:09,140
Is he joining us for dinner?
828
01:09:10,020 --> 01:09:11,997
Ow. Man...
829
01:09:12,020 --> 01:09:13,020
Hello, Albert.
830
01:09:14,020 --> 01:09:15,997
I'm Detective Sergeant Baxter.
831
01:09:16,020 --> 01:09:16,997
I know who you are.
832
01:09:17,021 --> 01:09:18,997
You're famous.
833
01:09:19,020 --> 01:09:19,997
On television and in the papers
all the time.
834
01:09:20,020 --> 01:09:20,997
Thank you so much.
835
01:09:21,021 --> 01:09:23,020
I'm kind of a crime buff.
836
01:09:24,020 --> 01:09:25,020
Hm.
837
01:09:26,020 --> 01:09:27,997
Well, then you know
if you're innocent,
838
01:09:28,020 --> 01:09:31,020
you should talk to me,
clear your name.
839
01:09:36,020 --> 01:09:38,020
Is that it?
840
01:09:39,020 --> 01:09:42,020
Not gonna work me over,
Mr. Clean?
841
01:09:44,020 --> 01:09:45,020
Okay.
842
01:09:46,020 --> 01:09:49,020
I invoke my
Fifth Amendment right
843
01:09:50,020 --> 01:09:52,020
Just kidding.
844
01:09:55,020 --> 01:09:56,997
You should see
the look on your faces.
845
01:09:57,020 --> 01:09:58,997
Come on, it's hilarious.
846
01:09:59,020 --> 01:10:00,997
But I would like my rights
waiver card.
847
01:10:01,020 --> 01:10:04,997
I know I'm not
officially in custody, but...
848
01:10:05,020 --> 01:10:07,020
better be safe than sorry,
huh, guys?
849
01:10:10,020 --> 01:10:12,020
Hot damn.
850
01:10:14,020 --> 01:10:16,020
This is awesome.
851
01:10:19,020 --> 01:10:20,997
Can I keep this?
852
01:10:21,020 --> 01:10:21,997
No, I'm afraid not.
853
01:10:22,021 --> 01:10:23,997
No fun.
854
01:10:24,020 --> 01:10:29,020
Hey, you wanna know something?
Ernesto Miranda...
855
01:10:30,020 --> 01:10:31,997
was actually guilty.
856
01:10:32,020 --> 01:10:35,997
Why did you abandon
your car, Albert?
857
01:10:36,020 --> 01:10:39,997
The Harvester.
Had a big back end, was good
858
01:10:40,020 --> 01:10:40,997
Look, Jimmy.
859
01:10:41,021 --> 01:10:42,997
- Detective Baxter.
- Whatever.
860
01:10:43,020 --> 01:10:44,997
Like I said, the car was stolen.
861
01:10:45,020 --> 01:10:46,997
I'll drive it home.
862
01:10:47,020 --> 01:10:47,997
We'll be hanging on to it
for a few days.
863
01:10:48,020 --> 01:10:48,997
Well, that's not
very nice of you.
864
01:10:49,020 --> 01:10:49,997
Why didn't you report the theft?
865
01:10:50,021 --> 01:10:53,020
Well, you see,
that's the funny thing.
866
01:10:54,020 --> 01:10:56,020
I did.
867
01:10:57,020 --> 01:10:59,020
Somebody's got some
homework to do.
868
01:11:10,020 --> 01:11:12,997
Mm. Cute little thing,
wasn't she?
869
01:11:13,020 --> 01:11:14,997
- Who said she's dead?
- I know the drill, Jimmy.
870
01:11:15,020 --> 01:11:16,997
But the truth is...
871
01:11:17,020 --> 01:11:19,020
I'm not the guy.
872
01:11:21,020 --> 01:11:21,997
Besides, if you had anything...
873
01:11:22,021 --> 01:11:24,997
anything at all...
874
01:11:25,020 --> 01:11:25,997
I'd be under arrest...
875
01:11:26,021 --> 01:11:27,997
wouldn't I?
876
01:11:28,020 --> 01:11:29,997
Do you want to be?
877
01:11:30,020 --> 01:11:33,020
I wouldn't mind getting
a peek at all that evidence
878
01:11:36,020 --> 01:11:37,997
Is that for me?
879
01:11:38,020 --> 01:11:40,020
You get the feeling
he's enjoying this?
880
01:11:43,020 --> 01:11:44,997
Oh, yeah.
881
01:11:45,020 --> 01:11:47,020
Pineapples and jalapenos,
please.
882
01:11:52,020 --> 01:11:53,020
Can I come in?
883
01:11:58,020 --> 01:12:01,020
Eleven more,
you can make a calendar.
884
01:12:02,020 --> 01:12:02,997
Uh-oh.
885
01:12:03,021 --> 01:12:04,997
Oh, hey, stranger.
886
01:12:05,020 --> 01:12:08,020
Tired of steaming up that glass?
887
01:12:09,020 --> 01:12:09,997
Pressies?
888
01:12:10,021 --> 01:12:12,020
Oh, yeah.
889
01:12:16,020 --> 01:12:21,997
This is the part where I start
feeling like it's a trap.
890
01:12:22,020 --> 01:12:23,020
Open it up, find out.
891
01:12:28,020 --> 01:12:30,020
It's not a pair of mittens.
892
01:12:36,020 --> 01:12:38,020
Wow.
893
01:12:40,020 --> 01:12:41,997
Go on, take a look.
894
01:12:42,020 --> 01:12:43,997
You know you want to.
895
01:12:44,020 --> 01:12:46,020
Open it, you fucking weirdo.
896
01:13:04,020 --> 01:13:06,020
Holy guacamole.
897
01:13:07,020 --> 01:13:10,997
Eeny, meeny, miny, moe,
898
01:13:11,020 --> 01:13:14,020
catch a dead girl by her toe.
899
01:13:16,020 --> 01:13:18,020
Oh...
900
01:13:22,020 --> 01:13:24,020
The contrast is all off.
901
01:13:26,020 --> 01:13:27,020
It's no Weegee.
902
01:13:31,020 --> 01:13:32,020
My God.
903
01:14:03,020 --> 01:14:05,020
Let me ask you a question.
904
01:14:07,020 --> 01:14:08,020
Why is that?
905
01:14:09,020 --> 01:14:10,020
Huh?
906
01:14:11,020 --> 01:14:13,020
Why is that?
907
01:14:23,020 --> 01:14:24,997
Hm? Come on,
you're a smart man.
908
01:14:25,020 --> 01:14:28,020
You know every exit
on the highway.
909
01:14:31,020 --> 01:14:32,020
Let me help you.
910
01:14:37,020 --> 01:14:39,020
I mean it.
911
01:14:40,020 --> 01:14:41,020
Why?
912
01:14:50,020 --> 01:14:51,997
Why not?
913
01:14:52,020 --> 01:14:55,997
Son of a bitch.
Your dick is as hard
914
01:14:56,020 --> 01:14:56,997
- Shit.
- Son of a...
915
01:14:57,021 --> 01:14:58,997
- Deke! Hey, Deke!
- That's why.
916
01:14:59,020 --> 01:15:00,020
- That's why.
- Back off!
917
01:15:01,020 --> 01:15:02,997
- Why is that? Why is that?
- Deke! Hey! Whoa!
918
01:15:03,020 --> 01:15:03,997
- That's what I wanna know.
- Back off.
919
01:15:04,021 --> 01:15:05,997
Hey. Hey.
920
01:15:06,020 --> 01:15:06,997
It's all right.
It's all right, Sal.
921
01:15:07,021 --> 01:15:09,020
We know, you know...
922
01:15:11,020 --> 01:15:11,997
we got you by the balls,
small as they are.
923
01:15:12,021 --> 01:15:14,020
You son of a bitch.
924
01:15:15,020 --> 01:15:16,020
You lost control.
925
01:15:27,020 --> 01:15:30,997
Rizoli.
926
01:15:31,020 --> 01:15:33,020
- Huh. Jimmy, it's your wife.
- Take a message.
927
01:15:49,020 --> 01:15:49,997
What do you think?
928
01:15:50,021 --> 01:15:52,997
Maybe if I could
get a better look at him.
929
01:15:53,020 --> 01:15:56,020
What do you mean, a better look?
930
01:15:57,020 --> 01:16:00,997
Well, at this guy.
931
01:16:01,020 --> 01:16:04,020
I mean, you have him
here in the station, right?
932
01:16:12,020 --> 01:16:13,020
Thank you, Tina.
933
01:16:20,020 --> 01:16:22,997
Look, I'm sorry.
What about a lineup?
934
01:16:23,020 --> 01:16:23,997
We've got no cause.
935
01:16:24,021 --> 01:16:25,997
I mean, the ID is
tainted beyond repair.
936
01:16:26,020 --> 01:16:28,997
She saw him in cuffs,
for God's sake.
937
01:16:29,020 --> 01:16:29,997
I told you.
I warned you.
938
01:16:30,020 --> 01:16:30,997
I take the heat.
939
01:16:31,021 --> 01:16:32,997
- I'm the primary.
- For now.
940
01:16:33,020 --> 01:16:34,997
What the hell does that mean?
941
01:16:35,020 --> 01:16:37,997
It means I got six bodies,
no witnesses, no evidence,
942
01:16:38,020 --> 01:16:40,997
Two guys questioned,
and why are they suspects?
943
01:16:41,020 --> 01:16:42,997
One, who later sucks
on a 12-gauge,
944
01:16:43,020 --> 01:16:44,020
for malicious unzipping.
945
01:16:45,020 --> 01:16:45,997
The other, for carrying
a concealed hard-on.
946
01:16:46,021 --> 01:16:49,020
- What do you want the DA to do?
- He was visualizing the crime.
947
01:16:50,020 --> 01:16:50,997
His crime.
948
01:16:51,020 --> 01:16:51,997
Well, sheriff's calling
in the feds.
949
01:16:52,021 --> 01:16:53,997
They got a guy
coming in on Monday.
950
01:16:54,020 --> 01:16:56,020
That point, we back off,
we revamp.
951
01:16:57,020 --> 01:17:00,020
- Revamp?
- They take charge.
952
01:17:02,020 --> 01:17:03,997
Hey, uh, one more thing.
953
01:17:04,020 --> 01:17:08,997
Were you aware Sparma confessed
to a murder eight years ago?
954
01:17:09,020 --> 01:17:11,020
Guy walks in...
955
01:17:12,020 --> 01:17:13,997
and we spent ten hours
going over the thing.
956
01:17:14,020 --> 01:17:17,997
He signs a confession.
Next morning, we had
957
01:17:18,020 --> 01:17:19,997
- Why?
- He was lying.
958
01:17:20,020 --> 01:17:21,301
I mean, he knew all the details,
959
01:17:22,020 --> 01:17:24,020
but he wasn't within
ten miles of the killing.
960
01:17:28,020 --> 01:17:30,020
Still got two days, right, Cap?
961
01:17:31,020 --> 01:17:32,997
Hey, what is it with
you and Deke?
962
01:17:33,020 --> 01:17:35,997
You wanna be the one
that finds him after his
963
01:17:36,020 --> 01:17:38,020
It's his destiny,
don't make it yours.
964
01:17:49,020 --> 01:17:51,020
Deacon.
965
01:18:25,020 --> 01:18:26,020
Boo.
966
01:18:36,020 --> 01:18:38,020
What is... what is all this?
967
01:18:42,020 --> 01:18:46,020
The past becomes the future,
becomes the past...
968
01:18:47,020 --> 01:18:48,997
becomes the future,
becomes the past,
969
01:18:49,020 --> 01:18:51,997
- Hey. Look at me.
- Becomes the future.
970
01:18:52,020 --> 01:18:52,997
This is sick.
971
01:18:53,021 --> 01:18:54,997
- You need to get some help.
- Don't point fingers.
972
01:18:55,020 --> 01:18:58,020
I know all the symptoms.
973
01:19:00,020 --> 01:19:01,997
Congratulations.
We got a suspect.
974
01:19:02,020 --> 01:19:03,997
Oh, we do, do we?
975
01:19:04,020 --> 01:19:04,997
Yeah.
976
01:19:05,021 --> 01:19:06,997
Are you aware that Sparma
confessed to a murder
977
01:19:07,020 --> 01:19:07,997
So what?
978
01:19:08,021 --> 01:19:10,997
He walked in,
jerked Rogers' chain
979
01:19:11,020 --> 01:19:12,997
He's a crime buff,
he said so himself.
980
01:19:13,020 --> 01:19:14,997
Walk-in confessors
aren't killers.
981
01:19:15,020 --> 01:19:15,997
We don't have shit!
982
01:19:16,021 --> 01:19:17,997
You got the same ache
in your gut as I do, don't you?
983
01:19:18,020 --> 01:19:20,020
We got something,
we just don't know what it is.
984
01:19:21,020 --> 01:19:24,997
If I can get in Sparma's
apartment for just
985
01:19:25,020 --> 01:19:25,997
We don't have enough
for a warrant.
986
01:19:26,020 --> 01:19:26,997
Like I'm standing
in front of you.
987
01:19:27,020 --> 01:19:27,997
I know.
988
01:19:28,021 --> 01:19:29,997
Know what?
989
01:19:30,020 --> 01:19:33,020
I know that the answer is
inside Sparma's place. I know.
990
01:19:37,020 --> 01:19:39,020
Let me ask you something, Jimmy.
991
01:19:42,020 --> 01:19:42,997
What do you want?
992
01:19:43,021 --> 01:19:44,997
I wanna nail the bastard.
993
01:19:45,020 --> 01:19:45,997
For who?
994
01:19:46,021 --> 01:19:49,020
For all of the girls he killed.
995
01:19:50,020 --> 01:19:52,997
And for Ronda Rathbun,
wherever she is.
996
01:19:53,020 --> 01:19:55,997
Well, I wanna
nail the bastard, too.
997
01:19:56,020 --> 01:19:58,020
Difference is...
998
01:20:00,020 --> 01:20:02,020
I'm doing it for me.
999
01:20:04,020 --> 01:20:06,020
Just five minutes, Jimmy.
1000
01:20:07,020 --> 01:20:08,997
Please.
1001
01:20:09,020 --> 01:20:10,997
I'm sorry
about what happened today,
1002
01:20:11,020 --> 01:20:13,997
and I'd like to
make it up to you in person.
1003
01:20:14,020 --> 01:20:18,997
Meet me at Pike's,
near your place, on the bully.
1004
01:20:19,020 --> 01:20:21,020
That the place
with potato skins?
1005
01:20:37,020 --> 01:20:38,020
We'll see.
1006
01:20:58,020 --> 01:21:01,020
He comes back,
I'll hit the horn twice.
1007
01:22:08,020 --> 01:22:09,997
7-0, respond.
1008
01:22:10,020 --> 01:22:12,020
Code seven, Fifth and Main.
1009
01:23:09,020 --> 01:23:09,997
Hey, you got a phone?
1010
01:23:10,021 --> 01:23:11,997
Yeah.
1011
01:23:12,020 --> 01:23:14,020
It's local.
1012
01:23:16,020 --> 01:23:18,020
And a Shirley Temple to go.
1013
01:24:49,020 --> 01:24:49,997
Officer down.
1014
01:24:50,021 --> 01:24:51,997
Repeat, officer down.
1015
01:24:52,020 --> 01:24:54,997
10929 San Marina Street.
1016
01:24:55,020 --> 01:24:57,020
Repeat, officer down.
1017
01:25:27,020 --> 01:25:29,020
LAPD, open up!
1018
01:25:30,020 --> 01:25:32,020
Going right.
1019
01:25:33,020 --> 01:25:33,997
Hey!
1020
01:25:34,021 --> 01:25:35,997
LA Sheriff. What's going on?
1021
01:25:36,020 --> 01:25:36,997
There's an officer down.
Two guys inside now.
1022
01:25:37,021 --> 01:25:38,997
Hey, hey, hey.
All respect, Detective,
1023
01:25:39,020 --> 01:25:41,381
your jurisdiction doesn't start
for another 20 blocks. Move.
1024
01:25:57,020 --> 01:25:59,997
- Sheriff's.
- Baxter. 362071.
1025
01:26:00,020 --> 01:26:01,020
How can I help you?
1026
01:26:03,020 --> 01:26:05,020
Detective Baxter.
1027
01:26:06,020 --> 01:26:06,997
Detective...
1028
01:26:07,020 --> 01:26:08,100
- Bathroom's clear.
- Clear.
1029
01:26:59,020 --> 01:27:01,020
Sparma called in
an "officer down."
1030
01:27:02,020 --> 01:27:02,997
Wily son of a bitch.
1031
01:27:03,020 --> 01:27:03,997
Wily enough to keep his
apartment clean?
1032
01:27:04,021 --> 01:27:07,997
He's got a box full of
knickknacks and souvenirs.
1033
01:27:08,020 --> 01:27:08,997
By any chance,
did you see a red barrette?
1034
01:27:09,021 --> 01:27:10,997
- Red barrette?
- Yeah.
1035
01:27:11,020 --> 01:27:12,997
Ronda Rathbun was wearing one
when she disappeared.
1036
01:27:13,020 --> 01:27:15,140
You give me five more minutes,
I can find out for you.
1037
01:27:32,020 --> 01:27:33,997
All right, bad news first.
1038
01:27:34,020 --> 01:27:38,997
Sparma did file
a stolen on the wagon.
1039
01:27:39,020 --> 01:27:39,997
The good...
1040
01:27:40,021 --> 01:27:43,997
Sparma left town less than
six weeks after your murders.
1041
01:27:44,020 --> 01:27:44,997
Where'd he go?
1042
01:27:45,020 --> 01:27:46,020
Detroit.
1043
01:27:47,020 --> 01:27:48,997
Any unsolved bodies up there?
1044
01:27:49,020 --> 01:27:51,020
Detroit?
1045
01:27:53,020 --> 01:27:54,997
Right.
1046
01:27:55,020 --> 01:27:56,997
He knows we're here.
He knows we're watching him.
1047
01:27:57,020 --> 01:27:58,020
Good.
1048
01:27:59,020 --> 01:28:01,020
I want him to know.
1049
01:28:07,020 --> 01:28:09,997
Do you ever wonder...
1050
01:28:10,020 --> 01:28:12,997
that maybe, just maybe,
it's a waste of time?
1051
01:28:13,020 --> 01:28:16,997
All this sitting, waiting...
1052
01:28:17,020 --> 01:28:22,020
watching, spending your life
in another man's shadow.
1053
01:28:23,020 --> 01:28:26,997
One, wherever he goes,
I mark it for search warrants.
1054
01:28:27,020 --> 01:28:30,997
Two, he tries it again,
I catch him in the act.
1055
01:28:31,020 --> 01:28:33,997
Three, when I'm with him...
1056
01:28:34,020 --> 01:28:36,020
nobody dies.
1057
01:28:37,020 --> 01:28:37,997
Nobody dies on my watch.
1058
01:28:38,020 --> 01:28:39,020
How long is your watch?
1059
01:28:42,020 --> 01:28:44,020
As long as it fucking takes.
1060
01:28:56,020 --> 01:28:58,020
What's he doing?
1061
01:29:00,020 --> 01:29:02,997
How can you listen to these
sappy love songs all day long?
1062
01:29:03,020 --> 01:29:05,997
Reminds me of being 16
in the backseat of my car...
1063
01:29:06,020 --> 01:29:08,020
with Marsha McConnell.
1064
01:29:10,020 --> 01:29:12,020
Guy's got a car,
why's he taking the bus?
1065
01:29:41,020 --> 01:29:42,997
This is fucking comical.
1066
01:29:43,020 --> 01:29:45,997
We're running out of sand,
this guy's taking
1067
01:29:46,020 --> 01:29:46,997
You run this place?
1068
01:29:47,021 --> 01:29:49,020
Yeah. No connection.
1069
01:31:02,020 --> 01:31:03,997
- Whoa. Whoa.
- Ah, fuck!
1070
01:31:04,020 --> 01:31:05,997
Hey, you all right?
1071
01:31:06,020 --> 01:31:08,020
I'm all right.
1072
01:31:09,020 --> 01:31:10,020
Okay.
1073
01:31:11,020 --> 01:31:12,997
Mm-hmm.
1074
01:31:13,020 --> 01:31:15,997
We work the case.
That's all we can do,
1075
01:31:16,020 --> 01:31:17,997
It's like fishing.
1076
01:31:18,020 --> 01:31:20,997
You can go days without a
strike, then all of a sudden,
1077
01:31:21,020 --> 01:31:22,180
I'm fucking dying here, Deke.
1078
01:31:23,020 --> 01:31:23,997
Okay. Why don't you go home,
1079
01:31:24,020 --> 01:31:24,997
I'll put him to bed.
1080
01:31:25,021 --> 01:31:26,997
- Fuck you.
- There you go.
1081
01:31:27,020 --> 01:31:30,020
That's what I expected.
1082
01:31:48,020 --> 01:31:50,020
You think they got watch
batteries down there?
1083
01:31:51,020 --> 01:31:52,997
Mm.
1084
01:31:53,020 --> 01:31:55,020
All right,
I'm gonna go down there.
1085
01:31:56,020 --> 01:31:56,997
Black coffee.
1086
01:31:57,020 --> 01:31:58,020
All right.
1087
01:33:11,020 --> 01:33:13,020
- Hello?
- Boo.
1088
01:33:15,020 --> 01:33:16,997
Get your hands in the air!
1089
01:33:17,020 --> 01:33:18,997
- Now!
- Okay, okay.
1090
01:33:19,020 --> 01:33:20,261
Do it now! Up against the gate.
1091
01:33:22,020 --> 01:33:22,997
Move!
1092
01:33:23,021 --> 01:33:25,020
- Move!
- Okay.
1093
01:33:26,020 --> 01:33:26,997
Is this right? This...
1094
01:33:27,021 --> 01:33:29,020
- Forward!
- Okay. Fine.
1095
01:33:30,020 --> 01:33:31,020
Hands on your head!
1096
01:33:34,020 --> 01:33:35,997
Interlace your fingers.
1097
01:33:36,020 --> 01:33:36,997
Excuse me?
1098
01:33:37,021 --> 01:33:38,997
Interlace your fingers.
1099
01:33:39,020 --> 01:33:39,997
Oh. Um...
1100
01:33:40,021 --> 01:33:42,997
That sounds complicated. Mm.
1101
01:33:43,020 --> 01:33:44,997
Point your fingers to the sky.
1102
01:33:45,020 --> 01:33:46,997
Now!
1103
01:33:47,020 --> 01:33:50,020
- Spread your legs.
- Thought you'd never ask.
1104
01:33:57,020 --> 01:33:58,997
- Where is she?
- Oh.
1105
01:33:59,020 --> 01:34:03,020
The original.
How did you wrangle that,
1106
01:34:09,020 --> 01:34:10,020
Where is she?
1107
01:34:15,020 --> 01:34:17,020
You don't wanna know.
1108
01:34:18,020 --> 01:34:19,997
Not really.
1109
01:34:20,020 --> 01:34:22,997
Okay, okay.
1110
01:34:23,020 --> 01:34:24,020
Okay.
1111
01:34:25,020 --> 01:34:27,020
You win.
1112
01:34:29,020 --> 01:34:29,997
I'll take you to her.
1113
01:34:30,021 --> 01:34:32,997
Would you like that?
1114
01:34:33,020 --> 01:34:34,020
Jeez.
1115
01:34:38,020 --> 01:34:39,997
Are you coming?
1116
01:34:40,020 --> 01:34:44,020
You got some serious
anger issues, Jimmy.
1117
01:34:45,020 --> 01:34:47,020
You almost cracked my rib.
1118
01:34:53,020 --> 01:34:54,997
40, 50...
1119
01:34:55,020 --> 01:34:58,020
60, 70...
1120
01:35:21,020 --> 01:35:22,020
Come on.
1121
01:35:23,020 --> 01:35:24,997
I won't bite.
1122
01:35:25,020 --> 01:35:27,997
Get in.
We've got a drive ahead of us.
1123
01:35:28,020 --> 01:35:30,997
And I've gotta work tomorrow.
1124
01:35:31,020 --> 01:35:33,997
You already felt me up.
You're armed, I'm not.
1125
01:35:34,020 --> 01:35:37,020
What are you so scared of,
little boy?
1126
01:35:46,020 --> 01:35:50,020
Oh, PS, your buttbuddy's
not invited.
1127
01:36:06,020 --> 01:36:06,997
Buckle up.
1128
01:36:07,021 --> 01:36:09,020
Safety first.
1129
01:37:03,020 --> 01:37:06,020
You know,
you're not very good company.
1130
01:37:23,020 --> 01:37:25,020
Where exactly is it we're going?
1131
01:37:26,020 --> 01:37:28,020
Ronda Rathbun?
1132
01:37:47,020 --> 01:37:49,020
You know,
you and I are a lot alike.
1133
01:37:52,020 --> 01:37:54,020
In another lifetime...
1134
01:37:55,020 --> 01:37:55,997
uh, we could be friends.
1135
01:37:56,021 --> 01:37:58,020
Isn't that crazy?
1136
01:38:34,020 --> 01:38:37,020
Jimmy, Jimmy, Jimmy.
1137
01:39:25,020 --> 01:39:26,020
You mind?
1138
01:40:54,020 --> 01:40:55,997
I knew a guy
who had a hunting lease here.
1139
01:40:56,020 --> 01:40:56,997
And we got the moon tonight.
1140
01:40:57,021 --> 01:40:58,997
Cut the bullshit. Where is she?
1141
01:40:59,020 --> 01:41:00,020
All business.
1142
01:41:02,020 --> 01:41:03,997
You start walking that way.
1143
01:41:04,020 --> 01:41:05,997
Hm.
1144
01:41:06,020 --> 01:41:08,020
I'm a man of my word, Jimmy.
1145
01:41:13,020 --> 01:41:13,997
Chilly.
1146
01:41:14,021 --> 01:41:16,997
Uh...
1147
01:41:17,020 --> 01:41:17,997
Colder.
1148
01:41:18,020 --> 01:41:18,997
No, no. Cold.
1149
01:41:19,021 --> 01:41:22,020
God, you're really terrible
at this, you know that?
1150
01:41:23,020 --> 01:41:24,997
Let me give you a hint.
1151
01:41:25,020 --> 01:41:27,997
That way.
1152
01:41:28,020 --> 01:41:28,997
Okay.
1153
01:41:29,021 --> 01:41:31,997
Uh-uh. Warm.
1154
01:41:32,020 --> 01:41:32,997
Warmer.
1155
01:41:33,021 --> 01:41:34,997
Hot. Hotter.
1156
01:41:35,020 --> 01:41:36,020
Hottest.
1157
01:41:38,020 --> 01:41:40,020
Bingo.
1158
01:41:43,020 --> 01:41:45,020
Now look down at the ground
and say...
1159
01:41:48,020 --> 01:41:49,020
"Hello, Ronda."
1160
01:42:01,020 --> 01:42:02,020
You're gonna need this.
1161
01:42:07,020 --> 01:42:08,997
You dig.
1162
01:42:09,020 --> 01:42:09,997
The devil's
in the details, Jimmy.
1163
01:42:10,021 --> 01:42:12,997
Witnesses, physical evidence.
1164
01:42:13,020 --> 01:42:15,060
You'd have to get rid of
my body, get rid of my car.
1165
01:42:16,020 --> 01:42:17,020
It's a lot to consider.
1166
01:42:21,020 --> 01:42:22,020
Besides...
1167
01:42:25,020 --> 01:42:27,020
it's a peace offering.
1168
01:42:36,020 --> 01:42:37,020
Okay.
1169
01:43:10,020 --> 01:43:11,997
Oh, you're gonna kill me.
1170
01:43:12,020 --> 01:43:13,020
Uh...
1171
01:43:16,020 --> 01:43:18,020
Oh, poop.
1172
01:43:19,020 --> 01:43:19,997
I think I made a boo-boo.
1173
01:43:20,021 --> 01:43:24,997
Yeah. Come to think of it,
this doesn't look
1174
01:43:25,020 --> 01:43:27,020
But this one over here...
1175
01:43:29,020 --> 01:43:31,020
this looks very promising.
1176
01:43:35,020 --> 01:43:35,997
Yeah, that's it.
1177
01:43:36,020 --> 01:43:36,997
What did you say?
1178
01:43:37,021 --> 01:43:38,997
Um...
1179
01:43:39,020 --> 01:43:40,997
"Poop."
1180
01:43:41,020 --> 01:43:45,020
Then,
"This one is more promising."
1181
01:43:49,020 --> 01:43:52,020
It's not like
I have a fucking treasure map.
1182
01:44:02,020 --> 01:44:05,020
I keep digging,
you keep talking.
1183
01:44:31,020 --> 01:44:33,020
X marks the spot.
1184
01:44:36,020 --> 01:44:37,020
Third time's the charm.
1185
01:44:42,020 --> 01:44:44,020
It's like the cereal aisle.
1186
01:44:52,020 --> 01:44:54,020
You want the truth?
1187
01:44:58,020 --> 01:45:01,020
I've never killed anybody
in my entire life.
1188
01:45:04,020 --> 01:45:06,997
If you believe me,
we can get in the car and
1189
01:45:07,020 --> 01:45:09,020
Maybe even stop for tacos.
1190
01:45:11,020 --> 01:45:12,020
If not...
1191
01:45:45,020 --> 01:45:47,020
That's it.
1192
01:45:49,020 --> 01:45:51,020
Not too much longer now.
1193
01:46:03,020 --> 01:46:07,020
What are you, five, six deep,
and no end in sight?
1194
01:46:12,020 --> 01:46:13,997
Oh...
1195
01:46:14,020 --> 01:46:15,997
I forgot to tell you.
1196
01:46:16,020 --> 01:46:18,020
I've seen a picture
of your family.
1197
01:46:21,020 --> 01:46:24,020
You should've stayed out
of the public eye, Jimmy.
1198
01:46:26,020 --> 01:46:29,020
You and your ego.
1199
01:46:31,020 --> 01:46:34,020
I mean, what kind of
a father are you?
1200
01:46:35,020 --> 01:46:36,997
How can you protect
those two beautiful daughters
1201
01:46:37,020 --> 01:46:40,997
when you can't even
begin to help one...
1202
01:46:41,020 --> 01:46:44,020
of those poor girls
or their families?
1203
01:46:47,020 --> 01:46:49,020
You're insignificant.
1204
01:46:50,020 --> 01:46:51,020
You don't matter.
1205
01:46:53,020 --> 01:46:56,020
And this will go on
and on and on.
1206
01:46:58,020 --> 01:47:00,020
And there's nothing
you can do about it.
1207
01:47:19,020 --> 01:47:22,020
Hey. Hey. Hey, get up.
1208
01:47:23,020 --> 01:47:24,020
Get up, man.
1209
01:47:28,020 --> 01:47:30,020
Get up!
1210
01:47:31,020 --> 01:47:32,020
Get up!
1211
01:48:26,020 --> 01:48:28,020
- Deke, what is it?
- Quiet.
1212
01:48:34,020 --> 01:48:35,020
Oh.
1213
01:48:38,020 --> 01:48:39,997
Oh, shit.
1214
01:48:40,020 --> 01:48:42,020
The past becomes the future,
1215
01:48:43,020 --> 01:48:43,997
becomes the future...
1216
01:48:44,021 --> 01:48:46,997
becomes the past,
becomes the future...
1217
01:48:47,020 --> 01:48:49,020
becomes the future.
1218
01:49:12,020 --> 01:49:14,020
It was him.
1219
01:49:16,020 --> 01:49:18,020
We got him. He was our boy.
1220
01:49:21,020 --> 01:49:22,997
He was our boy.
He as much as told me.
1221
01:49:23,020 --> 01:49:25,020
Nothing you can do about it now.
1222
01:49:26,020 --> 01:49:27,020
We gotta call somebody.
1223
01:49:31,020 --> 01:49:33,020
What am I gonna say?
1224
01:49:35,020 --> 01:49:36,997
What am I gonna do?
1225
01:49:37,020 --> 01:49:38,997
Nothing. You're not gonna say
anything, you're not gonna do
1226
01:49:39,020 --> 01:49:40,997
You're gonna find a hole,
stick him in it.
1227
01:49:41,020 --> 01:49:45,020
Pick one at least four feet
deep. I'll be back in a few
1228
01:50:29,020 --> 01:50:30,997
What'd she say, man?
1229
01:50:31,020 --> 01:50:33,020
What's up with homeboy there?
1230
01:50:38,020 --> 01:50:40,020
Hey.
1231
01:53:07,020 --> 01:53:08,997
He was our boy, Deke.
I'm sure he was our boy.
1232
01:53:09,020 --> 01:53:11,997
Nobody's gonna give a damn.
I've taken care of it.
1233
01:53:12,020 --> 01:53:13,997
So, listen...
1234
01:53:14,020 --> 01:53:15,997
you go back,
1235
01:53:16,020 --> 01:53:19,997
you tell Farris
that Sparma was a wash,
1236
01:53:20,020 --> 01:53:21,997
and that you need a break.
1237
01:53:22,020 --> 01:53:26,997
A couple of weeks. You tell him
I left town Saturday,
1238
01:53:27,020 --> 01:53:28,020
and you went home.
1239
01:53:30,020 --> 01:53:32,020
Are you listening to me?
1240
01:53:34,020 --> 01:53:35,997
He's dead.
1241
01:53:36,020 --> 01:53:37,997
He's forgotten.
He's rotting in the ground
1242
01:53:38,020 --> 01:53:41,020
and the only way
he's gonna come back
1243
01:53:42,020 --> 01:53:43,997
Don't you ever go back to his
place,
1244
01:53:44,020 --> 01:53:46,997
don't you ever let his name
cross your lips,
1245
01:53:47,020 --> 01:53:49,997
don't you ever pull his file,
'cause if you do...
1246
01:53:50,020 --> 01:53:54,020
he'll rise up out of that
ground. He'll do you in.
1247
01:53:56,020 --> 01:53:58,997
It's the little things, Jimmy.
1248
01:53:59,020 --> 01:54:00,997
It's the little things
that rip you apart,
1249
01:54:01,020 --> 01:54:03,020
it's the little things that...
1250
01:54:04,020 --> 01:54:06,020
get you caught.
1251
01:54:21,020 --> 01:54:23,020
That's my boy.
1252
01:54:39,020 --> 01:54:41,020
He was...
1253
01:54:43,020 --> 01:54:45,020
Joe...
1254
01:54:57,020 --> 01:54:59,020
Sí.
1255
01:55:09,020 --> 01:55:11,997
And that brings to an end
1256
01:55:12,020 --> 01:55:14,997
Thanks for listening
for all these many years.
1257
01:55:15,020 --> 01:55:16,997
It's twelve o'clock.
1258
01:55:17,020 --> 01:55:19,997
Straight-up noon, LA.
This is Bobby Saunders,
1259
01:55:20,020 --> 01:55:21,997
and I'm saying welcome
to the new KHVY,
1260
01:55:22,020 --> 01:55:25,020
the king of talk radio,
where what you have to say...
1261
01:55:36,020 --> 01:55:39,997
A white male,
between the ages of 25 and 40.
1262
01:55:40,020 --> 01:55:42,997
He's of above-average
intelligence and socially
1263
01:55:43,020 --> 01:55:45,020
Works as a skilled laborer.
1264
01:55:46,020 --> 01:55:48,020
Probably firstborn or an only
child.
1265
01:55:49,020 --> 01:55:50,541
And he follows the crimes in
the media.
1266
01:55:51,020 --> 01:55:53,020
He has at least one car
in good condition,
1267
01:55:54,020 --> 01:55:55,997
and he has a propensity
for changing jobs.
1268
01:55:56,020 --> 01:55:58,997
Picking up,
leaving at a moment's notice.
1269
01:55:59,020 --> 01:56:01,997
That, ladies and gentlemen,
is the guy we're looking for.
1270
01:56:02,020 --> 01:56:03,997
What about the leads we're
following?
1271
01:56:04,020 --> 01:56:05,997
I think it's safe to say
we're at square one
1272
01:56:06,020 --> 01:56:07,997
But I can promise you this.
1273
01:56:08,020 --> 01:56:10,020
We'll get the bastard.
1274
01:56:25,020 --> 01:56:28,020
- Ana.
- Hey, Sal.
1275
01:56:29,020 --> 01:56:29,997
Come in.
1276
01:56:30,021 --> 01:56:32,020
Thanks. I gotta get going.
1277
01:56:33,020 --> 01:56:34,020
You okay?
1278
01:56:36,020 --> 01:56:38,997
Yeah. Well...
1279
01:56:39,020 --> 01:56:41,997
We miss him already. Uh...
1280
01:56:42,020 --> 01:56:42,997
Joe Deacon gave me this.
1281
01:56:43,021 --> 01:56:45,020
Said it was for Jimmy.
1282
01:56:49,020 --> 01:56:49,997
Thanks.
1283
01:56:50,020 --> 01:56:50,997
Take care.
1284
01:56:51,020 --> 01:56:51,997
You too.
1285
01:56:52,021 --> 01:56:54,020
Thanks, Sal.
1286
01:56:57,020 --> 01:56:59,997
You know I love you, Dad.
But go away?
1287
01:57:00,020 --> 01:57:03,020
You're always around
when I don't need you.
1288
01:57:28,020 --> 01:57:29,997
Sal brought this by.
1289
01:57:30,020 --> 01:57:33,020
He said it was from Joe Deacon.
1290
02:00:05,020 --> 02:00:07,020
Cause of death, multiple stab
wounds.
1291
02:00:09,020 --> 02:00:11,020
That's what I'm putting down.
88570
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.