All language subtitles for The.Little.Things.2021.1080p.HMAX.WEBRip.DDP5.1.Atmos.x264-CM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,000 --> 00:00:42,000 www.titlovi.com 2 00:00:45,000 --> 00:00:48,000 without wheels 3 00:00:59,000 --> 00:01:04,000 but the love we feel 4 00:01:27,000 --> 00:01:31,000 the wilderness 5 00:01:31,000 --> 00:01:39,000 the trip begins with a kiss 6 00:02:03,000 --> 00:02:08,000 but the love we feel 7 00:02:22,000 --> 00:02:25,000 No, no, no. Hello! Hello! 8 00:02:25,000 --> 00:02:27,000 Somebody! 9 00:02:27,000 --> 00:02:29,000 No, please, no, no, please! No, no, no, please! 10 00:02:29,000 --> 00:02:30,000 Please, please, please! 11 00:02:35,000 --> 00:02:36,000 Please, please, please! 12 00:02:41,000 --> 00:02:43,000 Please. Oh, God. 13 00:02:45,000 --> 00:02:48,000 Please, please, please, help me! 14 00:02:51,000 --> 00:02:55,000 the wilderness 15 00:02:55,000 --> 00:02:56,000 - 16 00:04:16,000 --> 00:04:18,000 -Yeah, it's blood. - Good. 17 00:04:18,000 --> 00:04:20,000 I hope they bleed to death. 18 00:04:21,000 --> 00:04:24,000 It's the third time in two months. 19 00:04:24,000 --> 00:04:26,000 There are 47 bulbs in the letter "G." 20 00:04:26,000 --> 00:04:28,000 It's $3.10 a pop. 21 00:04:28,000 --> 00:04:31,000 That's $145.70, every time. 22 00:04:31,000 --> 00:04:35,000 That's an additional 13 dinners I gotta sell just to float. 23 00:04:35,000 --> 00:04:36,000 Are you listening to me? 24 00:04:37,000 --> 00:04:39,000 Yes, sir. 25 00:04:39,000 --> 00:04:41,000 Half our take is from the interstate. 26 00:04:41,000 --> 00:04:44,000 You drive by, you look up... 27 00:04:45,000 --> 00:04:48,000 Not exactly a Happy Meal. 28 00:04:54,000 --> 00:04:56,000 Morning, Deke. 29 00:05:01,000 --> 00:05:02,000 Hey, Deke. 30 00:05:05,000 --> 00:05:06,000 Yes, sir. 31 00:05:06,000 --> 00:05:09,000 You remember a punk named JJ Kendricks? 32 00:05:09,000 --> 00:05:10,000 Robbed the Quick Mart? 33 00:05:11,000 --> 00:05:14,000 We've got a witness who ID'd him, but she's 34 00:05:14,000 --> 00:05:19,000 All she knows for certain is that he was wearing a really 35 00:05:19,000 --> 00:05:21,000 Fancy stitching. 36 00:05:21,000 --> 00:05:22,000 "Unforgettable," she says. 37 00:05:22,000 --> 00:05:26,000 But Kendricks is a suspect in a robbery down in LA. 38 00:05:26,000 --> 00:05:27,000 Down in LA? 39 00:05:27,000 --> 00:05:29,000 -Yeah. -Is this headed somewhere? 40 00:05:29,000 --> 00:05:30,000 Yeah. And so are you. 41 00:05:31,000 --> 00:05:35,000 There's a prelim day after tomorrow 42 00:05:35,000 --> 00:05:37,000 You drive to LA and bring back the bloodstained boots, 43 00:05:37,000 --> 00:05:40,000 she ID's them, and the judge 44 00:05:40,000 --> 00:05:43,000 The blood, they definitely ran the ABO on the blood? 45 00:05:43,000 --> 00:05:45,000 That's correct. 46 00:05:45,000 --> 00:05:47,000 Then that means this is a DA problem, Captain, 47 00:05:47,000 --> 00:05:49,000 Oh, no, it's our problem. 48 00:05:49,000 --> 00:05:51,000 No evidence, no conviction. 49 00:05:52,000 --> 00:05:54,000 I got nobody else. 50 00:05:55,000 --> 00:05:57,000 Yes, sir. 51 00:06:24,000 --> 00:06:28,000 Don't look at me like that. You the one been gone 52 00:06:32,000 --> 00:06:33,000 Ah... 53 00:06:36,000 --> 00:06:38,000 I'll see you tonight. 54 00:07:43,000 --> 00:07:45,000 I'm, uh, here to pick up seized evidence. 55 00:07:45,000 --> 00:07:47,000 Property said it was here. 56 00:07:48,000 --> 00:07:49,000 Yeah. 57 00:08:06,000 --> 00:08:08,000 Excuse you. 58 00:08:08,000 --> 00:08:11,000 Evidence is here, but it's not leaving without a signature. 59 00:08:11,000 --> 00:08:13,000 -Ah. -Uh-uh. Not yours. 60 00:08:13,000 --> 00:08:16,000 I need authorization from Homicide to release. 61 00:08:16,000 --> 00:08:18,000 -There's a preliminary tomorrow. 62 00:08:18,000 --> 00:08:20,000 Captain Farris put a lock on this item for testing. 63 00:08:20,000 --> 00:08:22,000 -It's already been tested. -Don't I know it. 64 00:08:22,000 --> 00:08:25,000 He wants it re-tested. Become a thing. 65 00:08:25,000 --> 00:08:27,000 So I hear. 66 00:08:27,000 --> 00:08:28,000 Hey, look. You get me a signature and, uh, 67 00:08:28,000 --> 00:08:31,000 wearing the damn things for all I care. 68 00:08:34,000 --> 00:08:35,000 - 69 00:08:36,000 --> 00:08:38,000 Hey. Hey. 70 00:08:38,000 --> 00:08:39,000 This yours? 71 00:08:39,000 --> 00:08:41,000 -Yeah, unhook it. -You blocked me in. 72 00:08:41,000 --> 00:08:42,000 Why didn't you just ask me to move it? 73 00:08:43,000 --> 00:08:44,000 'Cause I don't have time. You want special treatment? 74 00:08:44,000 --> 00:08:46,000 Go back to Kern County. 75 00:08:49,000 --> 00:08:51,000 Unhook it. 76 00:08:53,000 --> 00:08:56,000 ...all-hands-on-deck approach to this case. 77 00:08:56,000 --> 00:08:57,000 To these cases. 78 00:08:57,000 --> 00:09:01,000 Our city, our communities, our citizens, 79 00:09:01,000 --> 00:09:03,000 and above all else... 80 00:09:03,000 --> 00:09:05,000 these innocent victims deserve no less. 81 00:09:05,000 --> 00:09:08,000 I don't know how many times I need to tell you, man. 82 00:09:08,000 --> 00:09:11,000 Take it out of the file. Please. 83 00:09:17,000 --> 00:09:18,000 ...is that we're asking for your help. 84 00:09:19,000 --> 00:09:21,000 If anyone has seen or heard from anyone 85 00:09:21,000 --> 00:09:24,000 that might somehow be related to these cases... 86 00:09:27,000 --> 00:09:28,000 Carl. 87 00:09:30,000 --> 00:09:32,000 I see Brother Love's... 88 00:09:32,000 --> 00:09:35,000 salvation show's still in operation. 89 00:09:37,000 --> 00:09:39,000 Everybody needs a little faith. Even you. 90 00:09:39,000 --> 00:09:43,000 Got yourself a new disciple. 91 00:09:43,000 --> 00:09:45,000 Great detective, great guy. 92 00:09:45,000 --> 00:09:47,000 You should listen in, you might learn something 93 00:09:47,000 --> 00:09:49,000 -Anyway... -The lab called. 94 00:09:49,000 --> 00:09:50,000 Are you leaving town when you're done? 95 00:09:50,000 --> 00:09:52,000 -You wanna take me to dinner? -Want you out of here. 96 00:09:52,000 --> 00:09:53,000 They'll run the test first thing in the morning 97 00:09:53,000 --> 00:09:55,000 and if there's no match, you're gone. 98 00:09:55,000 --> 00:09:57,000 Tomorrow's no good. My CO told me... 99 00:09:57,000 --> 00:09:59,000 Ah, I called your CO. 100 00:09:59,000 --> 00:10:01,000 He says you should hang until the tests are complete, 101 00:10:01,000 --> 00:10:03,000 deliver the evidence tomorrow. 102 00:10:03,000 --> 00:10:04,000 Okay? 103 00:10:06,000 --> 00:10:08,000 Good to see you, Captain. 104 00:10:08,000 --> 00:10:10,000 Look at it this way... 105 00:10:10,000 --> 00:10:12,000 give you a chance to visit all those friends you left behind. 106 00:10:15,000 --> 00:10:20,000 Who says that bad guys don't return 107 00:10:20,000 --> 00:10:21,000 How's it feel to be back in uniform? 108 00:10:21,000 --> 00:10:24,000 Still padding your overtime, Rogers? 109 00:10:24,000 --> 00:10:27,000 -Ooh. That's, uh, Sergeant Rogers now, Deke. Yes. 110 00:10:27,000 --> 00:10:29,000 Couldn't happen to a nicer guy. 111 00:10:29,000 --> 00:10:30,000 -Hmm. - 112 00:10:30,000 --> 00:10:31,000 Your phone's ringing. 113 00:10:31,000 --> 00:10:33,000 Yeah, I know. 114 00:10:33,000 --> 00:10:36,000 We are being meticulous and methodical in our efforts. 115 00:10:36,000 --> 00:10:38,000 Sergeant Rogers. Yeah, but what did he say? 116 00:10:38,000 --> 00:10:40,000 ...and we are in the process of evaluating 117 00:10:41,000 --> 00:10:43,000 -Nice to see you, Deke. -Good to see you, too. 118 00:10:43,000 --> 00:10:45,000 ...and gathering additional evidence. 119 00:10:48,000 --> 00:10:50,000 I can assure you all, we are taking a 24/7, 120 00:10:50,000 --> 00:10:52,000 all-hands-on-deck approach to this case. 121 00:10:52,000 --> 00:10:54,000 -These cases. - 122 00:10:56,000 --> 00:10:57,000 Questions. 123 00:10:58,000 --> 00:11:01,000 Correct me if I'm wrong, but what I'm hearing is 124 00:11:01,000 --> 00:11:03,000 after two months and four victims, 125 00:11:04,000 --> 00:11:05,000 you don't have a suspect. 126 00:11:06,000 --> 00:11:09,000 None that I can discuss. 127 00:11:11,000 --> 00:11:13,000 Four dead girls, Jimmy. 128 00:11:13,000 --> 00:11:17,000 We haven't been under this much scrutiny 129 00:11:17,000 --> 00:11:19,000 There's talk. 130 00:11:19,000 --> 00:11:23,000 Sheriff hinted that we might wanna reach out 131 00:11:23,000 --> 00:11:24,000 -Are you kidding me? -Some point. 132 00:11:24,000 --> 00:11:27,000 Some point, Jimmy. Not today. 133 00:11:31,000 --> 00:11:32,000 Deke? 134 00:11:32,000 --> 00:11:34,000 Son of a bitch. 135 00:11:34,000 --> 00:11:36,000 -The man, the myth, the legend. -Hey, Sal. 136 00:11:37,000 --> 00:11:38,000 You still hanging around? 137 00:11:38,000 --> 00:11:39,000 No rest for the ugly. 138 00:11:39,000 --> 00:11:40,000 -What are you doing here? 139 00:11:40,000 --> 00:11:42,000 Eh, don't ask, don't tell. 140 00:11:42,000 --> 00:11:44,000 I'm just going across the street, 141 00:11:44,000 --> 00:11:46,000 Come on, what's one cup of coffee? 142 00:11:46,000 --> 00:11:47,000 All right. 143 00:11:49,000 --> 00:11:50,000 Yeah. 144 00:11:50,000 --> 00:11:52,000 Who is that, talking to Sal? 145 00:11:52,000 --> 00:11:54,000 Kern County patrol dep. 146 00:11:54,000 --> 00:11:56,000 That's Joe Deacon. 147 00:11:58,000 --> 00:11:59,000 You're kidding. 148 00:12:00,000 --> 00:12:02,000 No. 149 00:12:02,000 --> 00:12:04,000 They're a bunch of nancies. 150 00:12:04,000 --> 00:12:07,000 End of shift, I gotta beg for somebody to grab a beer with. 151 00:12:07,000 --> 00:12:08,000 They got no soul, these new guys. 152 00:12:08,000 --> 00:12:11,000 They weeded all the heart out of the place. 153 00:12:11,000 --> 00:12:14,000 But then, you know that better than anybody. 154 00:12:14,000 --> 00:12:15,000 -Hey, Sarge. -Sal. 155 00:12:15,000 --> 00:12:17,000 -You know Joe Deacon? -Get what you came for? 156 00:12:19,000 --> 00:12:20,000 I will. 157 00:12:21,000 --> 00:12:22,000 You got nothing better to do than to bust my balls 158 00:12:22,000 --> 00:12:25,000 Nothing personal. Deke busts everybody's balls. 159 00:12:25,000 --> 00:12:26,000 You wanna bullshit John Q. Public 160 00:12:26,000 --> 00:12:29,000 into thinking that the worst is behind us, 161 00:12:29,000 --> 00:12:31,000 that's your business, until the next time, 162 00:12:31,000 --> 00:12:32,000 but, hey, it's your shift, right? 163 00:12:32,000 --> 00:12:34,000 Yeah, it is. 164 00:12:35,000 --> 00:12:37,000 I hear you're a good cop. 165 00:12:37,000 --> 00:12:39,000 I hear things, too. 166 00:12:44,000 --> 00:12:46,000 He is a good cop, Deke. College boy, 167 00:12:46,000 --> 00:12:48,000 bit of a Holy Roller, but, hey, I've been thinking 168 00:12:48,000 --> 00:12:51,000 Get on the fast track for a promotion. 169 00:12:52,000 --> 00:12:54,000 Sal, we're up. 170 00:12:55,000 --> 00:12:56,000 You wanna stay with me and the wife tonight? 171 00:12:56,000 --> 00:12:58,000 Ah, nope. Thank you, though. 172 00:12:58,000 --> 00:12:59,000 -Good to see you, Deke. -Good to see you, too, brother. 173 00:13:06,000 --> 00:13:09,000 Why don't you ride over with me? 174 00:13:09,000 --> 00:13:11,000 Maybe you can even give me a few pointers. 175 00:13:17,000 --> 00:13:20,000 - 176 00:13:24,000 --> 00:13:29,000 Everybody outside, nobody in. Dollar to a dime, 177 00:13:29,000 --> 00:13:33,000 Baxter. 362071. What's everybody 178 00:13:33,000 --> 00:13:35,000 Power's off inside the victim's building. 179 00:13:35,000 --> 00:13:37,000 -You call Edison? -They're working on it now. 180 00:13:37,000 --> 00:13:38,000 You been inside? 181 00:13:39,000 --> 00:13:41,000 -How big's the place? -Two-room efficiency. 182 00:13:41,000 --> 00:13:43,000 Due to the victim's body position, 183 00:13:43,000 --> 00:13:45,000 access is through the adjacent apartment's fire escape. 184 00:13:45,000 --> 00:13:46,000 We got generators on the truck. 185 00:13:46,000 --> 00:13:48,000 Nah, let's let the wazoo boys go to work. 186 00:13:48,000 --> 00:13:50,000 You wanna superglue the whole apartment? 187 00:13:50,000 --> 00:13:52,000 Why not? We're dead in the water 188 00:13:57,000 --> 00:14:00,000 -You familiar with all of this? 189 00:14:00,000 --> 00:14:04,000 Things probably changed a lot since you left. 190 00:14:04,000 --> 00:14:05,000 Still gotta catch him, right? 191 00:14:05,000 --> 00:14:07,000 -Yeah. -Hmm. 192 00:14:07,000 --> 00:14:09,000 Not that much has changed, then. 193 00:14:23,000 --> 00:14:26,000 Anybody want some menthol? 194 00:14:27,000 --> 00:14:29,000 Everyone eat? 195 00:15:06,000 --> 00:15:07,000 All right. 196 00:15:08,000 --> 00:15:09,000 Lights off. 197 00:15:36,000 --> 00:15:38,000 Holy shit! 198 00:15:38,000 --> 00:15:39,000 by The Cucumbers 199 00:15:39,000 --> 00:15:41,000 Don't watch it 200 00:15:41,000 --> 00:15:44,000 Don't watch it 201 00:15:47,000 --> 00:15:49,000 Arterial wound... 202 00:15:49,000 --> 00:15:52,000 stab wound, body cavity. 203 00:15:53,000 --> 00:15:55,000 Another stab wound. 204 00:15:55,000 --> 00:15:58,000 She crawled to here... 205 00:15:58,000 --> 00:16:00,000 all the way to here. 206 00:16:00,000 --> 00:16:02,000 This is where she died. 207 00:16:02,000 --> 00:16:05,000 So, why is she there? 208 00:16:06,000 --> 00:16:08,000 They lift prints from this window? 209 00:16:09,000 --> 00:16:12,000 Hey, Jimmy, they dust that ledge yet? 210 00:16:15,000 --> 00:16:16,000 Get me the first officer. 211 00:16:16,000 --> 00:16:18,000 Still making house calls, eh, Flo? 212 00:16:20,000 --> 00:16:22,000 Oh, good Lord. 213 00:16:22,000 --> 00:16:25,000 -You in town for a while? -No. 214 00:16:25,000 --> 00:16:27,000 Stick around till I'm finished. 215 00:16:29,000 --> 00:16:30,000 Okay. 216 00:16:33,000 --> 00:16:35,000 Joe Deacon, meet Julie Brock. 217 00:16:35,000 --> 00:16:39,000 Julie's 5'4", a buck 20, and hails from 218 00:16:39,000 --> 00:16:41,000 This job sucks. 219 00:16:41,000 --> 00:16:43,000 Hey. 220 00:16:43,000 --> 00:16:46,000 Our killer exited the same way we came in. 221 00:16:46,000 --> 00:16:51,000 It's your responsibility to secure and protect the premises 222 00:16:51,000 --> 00:16:56,000 From the moment she expired to the time I cuff 223 00:16:56,000 --> 00:16:57,000 we work for her. 224 00:16:57,000 --> 00:16:59,000 -Yes, sir. -Get out of here. 225 00:16:59,000 --> 00:17:02,000 It's starting to look a lot like Illinois. 226 00:17:02,000 --> 00:17:03,000 -It's Michigan. -Cut it out. 227 00:17:03,000 --> 00:17:05,000 This been dusted? 228 00:17:05,000 --> 00:17:06,000 Yeah, but it's broken. 229 00:17:06,000 --> 00:17:07,000 Not all of it. 230 00:17:11,000 --> 00:17:13,000 Hey. 231 00:17:14,000 --> 00:17:16,000 When's your boy, Columbo, gonna break my case for me? 232 00:17:18,000 --> 00:17:20,000 Deke's got his own style. 233 00:17:23,000 --> 00:17:26,000 We're still processing out that room. 234 00:17:29,000 --> 00:17:30,000 What do you got, Flo? 235 00:17:31,000 --> 00:17:33,000 She assumed room temperature two or three days ago. 236 00:17:33,000 --> 00:17:36,000 -We'll know more when we take her in. 237 00:17:36,000 --> 00:17:37,000 Check the closets. 238 00:17:39,000 --> 00:17:40,000 Postmortem lividity. 239 00:17:43,000 --> 00:17:44,000 She was moved. 240 00:19:45,000 --> 00:19:48,000 All right, canvass the block, knock on every door, 241 00:19:48,000 --> 00:19:51,000 Find out Julie's habits, friends, suitors, enemies. 242 00:19:51,000 --> 00:19:53,000 They get anything across the alley? 243 00:19:53,000 --> 00:19:56,000 They lifted a print, tested stains on the floor 244 00:19:56,000 --> 00:19:58,000 Pull files on any known sex offenders in the area. 245 00:19:58,000 --> 00:20:03,000 Peeping Toms, neighborhood arrests, 246 00:20:03,000 --> 00:20:05,000 Lean on the lab for prints, all right? 247 00:20:05,000 --> 00:20:07,000 -Mm-hmm. -Jamie, lean on 'em. 248 00:20:07,000 --> 00:20:08,000 Okay. 249 00:20:08,000 --> 00:20:09,000 Awfully quiet back there, Kojak. 250 00:20:10,000 --> 00:20:11,000 -Am I missing something? 251 00:20:11,000 --> 00:20:13,000 Any of the other girls have bites? 252 00:20:13,000 --> 00:20:14,000 Carrie Holland. 253 00:20:15,000 --> 00:20:16,000 One of 'em. Why? 254 00:20:16,000 --> 00:20:18,000 Similar to a case up north, that's all. 255 00:20:31,000 --> 00:20:32,000 Deacon. 256 00:20:32,000 --> 00:20:33,000 Yeah? 257 00:20:34,000 --> 00:20:35,000 Sal says you're here overnight. 258 00:20:35,000 --> 00:20:37,000 How about you buy me breakfast? 259 00:20:37,000 --> 00:20:38,000 Why would I wanna do that? 260 00:20:38,000 --> 00:20:40,000 All right, I'll buy. 261 00:20:40,000 --> 00:20:41,000 Nick's, 0800. 262 00:20:41,000 --> 00:20:42,000 If I'm still here. 263 00:21:32,000 --> 00:21:34,000 Go again on Wednesday? 264 00:21:34,000 --> 00:21:36,000 Yeah, sure. I'll run you home. 265 00:21:36,000 --> 00:21:38,000 Three blocks. I'll be fine. 266 00:21:39,000 --> 00:21:41,000 -Night. -Bye. 267 00:22:30,000 --> 00:22:32,000 Yeah, surprised the DA, too. 268 00:22:32,000 --> 00:22:34,000 She made a second-degree offer. 269 00:22:34,000 --> 00:22:36,000 Kendricks copped a plea. 270 00:22:36,000 --> 00:22:38,000 What about the unforgettable boots? 271 00:22:38,000 --> 00:22:40,000 Forget 'em. Don't need 'em. Neither will Kendricks. 272 00:22:40,000 --> 00:22:41,000 Not where he's going. 273 00:22:41,000 --> 00:22:43,000 -I'll see you tomorrow. -All right. 274 00:22:44,000 --> 00:22:45,000 Morning. 275 00:22:45,000 --> 00:22:47,000 -Morning. -Look, I know it was you 276 00:22:47,000 --> 00:22:50,000 spotted the observatory across the street last night. 277 00:22:50,000 --> 00:22:52,000 Might have missed that one without you. 278 00:22:53,000 --> 00:22:54,000 You're welcome. 279 00:22:54,000 --> 00:22:56,000 -When you leaving? -Right now. 280 00:22:56,000 --> 00:22:58,000 Oh, that's a shame. I got something you might 281 00:22:58,000 --> 00:23:01,000 He got picked up twice for peeping in 282 00:23:01,000 --> 00:23:03,000 Sheet says he's a KSO. 283 00:23:03,000 --> 00:23:05,000 Stan Peters. 284 00:23:05,000 --> 00:23:07,000 Picked up this morning on a Ramey warrant. 285 00:23:07,000 --> 00:23:08,000 Letting him stew a bit. 286 00:23:08,000 --> 00:23:11,000 He wants a mouthpiece. 287 00:23:11,000 --> 00:23:13,000 You might wanna stay. 288 00:23:15,000 --> 00:23:17,000 Nice boots. 289 00:23:33,000 --> 00:23:35,000 Hi, Stan. Jim. 290 00:23:38,000 --> 00:23:41,000 -Where's my lawyer? -In the building. 291 00:23:41,000 --> 00:23:43,000 Takes a while. 292 00:24:09,000 --> 00:24:10,000 A girl from your neighborhood... 293 00:24:11,000 --> 00:24:13,000 dead. 294 00:24:13,000 --> 00:24:14,000 And you, a known sex offender... 295 00:24:14,000 --> 00:24:17,000 I was taking a piss and I was in the alley. 296 00:24:17,000 --> 00:24:19,000 You had your dick out. 297 00:24:19,000 --> 00:24:21,000 This girl... - Teenage girl, Stan. 298 00:24:21,000 --> 00:24:23,000 She was just walking by. 299 00:24:23,000 --> 00:24:24,000 You gotta believe me. 300 00:24:25,000 --> 00:24:26,000 I want to. 301 00:24:26,000 --> 00:24:28,000 I got nothing to do with this. 302 00:24:38,000 --> 00:24:39,000 Yeah. 303 00:24:45,000 --> 00:24:48,000 What can you tell me about Mary Roberts? 304 00:24:52,000 --> 00:24:55,000 Mary Roberts. 305 00:25:30,000 --> 00:25:32,000 Mary Roberts, Stan Peters? 306 00:25:32,000 --> 00:25:34,000 Dead girl, suspect. 307 00:25:34,000 --> 00:25:36,000 Was he your boy? 308 00:25:36,000 --> 00:25:39,000 You never know. Just saying hello 309 00:25:39,000 --> 00:25:41,000 Well, your old pal says you broke his jaw once. 310 00:25:41,000 --> 00:25:44,000 You gotta kiss a lot of frogs to find your prince. 311 00:25:44,000 --> 00:25:45,000 What are you still doing here? 312 00:25:45,000 --> 00:25:47,000 Just leaving. 313 00:25:51,000 --> 00:25:54,000 Order up the poor boy on a Mary Roberts. 314 00:25:54,000 --> 00:25:56,000 I'm going for a sandwich. You want one? 315 00:25:56,000 --> 00:25:57,000 Nah, I'm good. 316 00:25:57,000 --> 00:25:58,000 The Rathbuns are waiting. 317 00:25:59,000 --> 00:26:00,000 Missing person. 318 00:26:00,000 --> 00:26:02,000 Yeah, they think their daughter Ronda's a stat. 319 00:26:02,000 --> 00:26:03,000 We got a corpse? 320 00:26:04,000 --> 00:26:06,000 Then it's still Missing Persons. 321 00:26:22,000 --> 00:26:23,000 So crazy, girl. You're gonna fly out of here. 322 00:26:24,000 --> 00:26:26,000 - 323 00:27:08,000 --> 00:27:11,000 Don't you ever get tired of looking at dead bodies? 324 00:27:12,000 --> 00:27:15,000 I could ask you the same. 325 00:27:18,000 --> 00:27:20,000 What's this all about, Joe? 326 00:27:20,000 --> 00:27:22,000 Similar case up north. 327 00:27:24,000 --> 00:27:27,000 -Thanks for doing this for me, Flo. 328 00:27:27,000 --> 00:27:29,000 She won't see the knife till tomorrow. 329 00:27:29,000 --> 00:27:32,000 Well, she won't see another knife. 330 00:27:36,000 --> 00:27:40,000 General proximity, similar pattern and depth 331 00:27:40,000 --> 00:27:43,000 The garbage bag was an adornment 332 00:27:43,000 --> 00:27:45,000 Maybe when the guy came back. 333 00:27:45,000 --> 00:27:46,000 Came back? 334 00:27:47,000 --> 00:27:50,000 Unless he was a babysitter, he made a return trip, 335 00:27:50,000 --> 00:27:53,000 moved the girl and propped her up against the door. 336 00:27:53,000 --> 00:27:55,000 Now, turn that up for me. 337 00:27:55,000 --> 00:27:56,000 Okay. 338 00:27:59,000 --> 00:28:05,000 Mm... KHRT. Love songs of the '50s and '60s. Mm. 339 00:28:05,000 --> 00:28:06,000 You get a dental on the bites? 340 00:28:07,000 --> 00:28:09,000 Right. Uh... 341 00:28:09,000 --> 00:28:11,000 Yeah, we did a rush on it. Inconclusive. 342 00:28:12,000 --> 00:28:14,000 It could be the same as we found 343 00:28:14,000 --> 00:28:16,000 More sucking, less biting. 344 00:28:18,000 --> 00:28:19,000 Any saliva samples? 345 00:28:19,000 --> 00:28:21,000 Funny you should ask. 346 00:28:21,000 --> 00:28:23,000 I found traces of sodium benzoate 347 00:28:23,000 --> 00:28:25,000 -What's that? -Used in mouthwash. Toothpaste. 348 00:28:26,000 --> 00:28:27,000 And check this out. 349 00:28:27,000 --> 00:28:29,000 He gave her a postmortem shave. 350 00:28:31,000 --> 00:28:33,000 Nicked her, no blood. 351 00:28:33,000 --> 00:28:34,000 What about her D-tract? 352 00:28:34,000 --> 00:28:36,000 She had one good meal before she died. 353 00:28:36,000 --> 00:28:39,000 Speaking of which, you hungry? 354 00:28:39,000 --> 00:28:41,000 I'll buy if you pull up an old file for me. 355 00:28:41,000 --> 00:28:43,000 Yeah. 356 00:28:48,000 --> 00:28:50,000 Case up north, my ass. 357 00:28:50,000 --> 00:28:52,000 The fuck is going on, Joe? 358 00:28:54,000 --> 00:28:56,000 I'll pull your file. 359 00:28:56,000 --> 00:29:00,000 But if something goes wrong, I can't be there for you again, 360 00:29:00,000 --> 00:29:01,000 Okay. 361 00:29:20,000 --> 00:29:22,000 You knew him, didn't you? 362 00:29:28,000 --> 00:29:30,000 That's why he did that to your face. 363 00:29:33,000 --> 00:29:34,000 You let him in. 364 00:29:35,000 --> 00:29:37,000 You thought... 365 00:29:38,000 --> 00:29:39,000 "Eh... 366 00:29:41,000 --> 00:29:43,000 Not my type," but... 367 00:29:44,000 --> 00:29:47,000 maybe he could be a friend. I mean, 368 00:29:47,000 --> 00:29:49,000 you can't get enough of them. 369 00:29:55,000 --> 00:29:58,000 But then you had that one little feeling. 370 00:29:58,000 --> 00:30:00,000 You thought, "What if?" 371 00:30:03,000 --> 00:30:05,000 But you waved it away. 372 00:30:07,000 --> 00:30:09,000 Thought, "Ah, what the hell? 373 00:30:12,000 --> 00:30:14,000 Life's too short." 374 00:30:16,000 --> 00:30:18,000 And you were right. 375 00:30:20,000 --> 00:30:22,000 Life is too short, Julie. 376 00:30:22,000 --> 00:30:25,000 And you should've listened. 377 00:30:25,000 --> 00:30:28,000 You should've listened to that one little feeling, but... 378 00:30:33,000 --> 00:30:35,000 Just like I'm listening to you now. 379 00:30:35,000 --> 00:30:38,000 You can talk to me. 380 00:30:38,000 --> 00:30:40,000 I'm all the friend you got. 381 00:30:45,000 --> 00:30:48,000 You know my take on the world, Joe? 382 00:30:48,000 --> 00:30:51,000 There's good and there's bad, 383 00:30:52,000 --> 00:30:53,000 but you gotta fight. 384 00:30:56,000 --> 00:30:58,000 Because, brother... 385 00:31:00,000 --> 00:31:02,000 when I look in your eyes, 386 00:31:02,000 --> 00:31:04,000 what I see... 387 00:31:06,000 --> 00:31:07,000 it ain't good. 388 00:31:15,000 --> 00:31:17,000 To remind me of what I did. 389 00:31:18,000 --> 00:31:21,000 For what we did. 390 00:32:00,000 --> 00:32:02,000 I thought you guys were finished. 391 00:32:02,000 --> 00:32:05,000 How long has this, uh, fridge been broken? 392 00:32:05,000 --> 00:32:06,000 I don't know. A week, maybe. 393 00:32:06,000 --> 00:32:08,000 You're responsible for repairs? 394 00:32:08,000 --> 00:32:10,000 Oh, are you thinking about moving in? 395 00:32:13,000 --> 00:32:15,000 No, ma'am. 396 00:32:15,000 --> 00:32:20,000 I called a guy to come fix it, but, uh, then, you know, 397 00:32:20,000 --> 00:32:22,000 So, suddenly, it didn't seem so important. 398 00:32:22,000 --> 00:32:25,000 And, I mean, look. I gotta paint the walls 399 00:32:25,000 --> 00:32:27,000 -Who'd you call? - 400 00:32:27,000 --> 00:32:29,000 Uh, a place around the corner. 401 00:32:29,000 --> 00:32:33,000 AB... ABC Appliance. Something like that. 402 00:32:33,000 --> 00:32:34,000 And the stuff in the fridge was already rotten? 403 00:32:34,000 --> 00:32:36,000 -Yeah, yeah. -Mm-hmm. Except the milk? 404 00:32:36,000 --> 00:32:39,000 -My kid drank it, so cuff me. -Oh. 405 00:32:39,000 --> 00:32:41,000 -Anything else? -In the fridge? 406 00:32:41,000 --> 00:32:43,000 There were a few beers. Why? 407 00:32:43,000 --> 00:32:44,000 I'm gonna need it for evidence. 408 00:32:44,000 --> 00:32:46,000 For evidence. Yeah, okay. 409 00:32:47,000 --> 00:32:48,000 -Coming right up. -All righty. 410 00:33:33,000 --> 00:33:35,000 How do you ever get used to it? 411 00:33:38,000 --> 00:33:39,000 What's that, ma'am? 412 00:33:39,000 --> 00:33:41,000 The smell. 413 00:33:42,000 --> 00:33:47,000 You know, if you're lucky, you don't get used to it. 414 00:33:47,000 --> 00:33:50,000 Here. 415 00:33:50,000 --> 00:33:53,000 Close up when you're done, okay? 416 00:34:08,000 --> 00:34:10,000 I don't want any trouble. 417 00:34:10,000 --> 00:34:11,000 I have no connection to the girls out front. 418 00:34:12,000 --> 00:34:14,000 -Just need a room. -Oh. 419 00:34:14,000 --> 00:34:15,000 $20 a night, $100 a week. 420 00:34:16,000 --> 00:34:18,000 There are some things in there from the last guy. 421 00:34:18,000 --> 00:34:19,000 Just toss 'em in the hallway. 422 00:34:19,000 --> 00:34:21,000 And don't worry, the sheets are clean. 423 00:34:23,000 --> 00:34:24,000 Hey! 424 00:34:25,000 --> 00:34:26,000 Do you want some company? 425 00:35:20,000 --> 00:35:22,000 Good night. I love you. - Love you. 426 00:35:22,000 --> 00:35:24,000 -I love you. -Love you. 427 00:35:27,000 --> 00:35:29,000 -Did you say your prayers? -Yep. 428 00:35:29,000 --> 00:35:30,000 -I'll see you tomorrow. - Night. 429 00:35:31,000 --> 00:35:31,000 Good night. 430 00:35:32,000 --> 00:35:33,000 Hey. - Mm? 431 00:35:33,000 --> 00:35:35,000 Did you set the alarm? 432 00:35:39,000 --> 00:35:40,000 Yeah. 433 00:36:33,000 --> 00:36:35,000 It's never over. 434 00:37:05,000 --> 00:37:08,000 Re-interview the immigrants in the Brock apartment. 435 00:37:08,000 --> 00:37:09,000 Jimmy. 436 00:37:10,000 --> 00:37:11,000 All of 'em. 437 00:37:15,000 --> 00:37:16,000 Close it. 438 00:37:18,000 --> 00:37:20,000 -Stan Peters. -What about him? 439 00:37:20,000 --> 00:37:21,000 Killed himself last night. 440 00:37:23,000 --> 00:37:24,000 That's not good. 441 00:37:24,000 --> 00:37:25,000 What the hell's this got to do with Kern County? 442 00:37:25,000 --> 00:37:27,000 Deacon watched through the glass. 443 00:37:27,000 --> 00:37:28,000 He's got a similar case up north. 444 00:37:28,000 --> 00:37:30,000 It's just a little interagency cooperation. 445 00:37:30,000 --> 00:37:34,000 Guy hasn't worked a murder since we ran him off 446 00:37:34,000 --> 00:37:35,000 Do you know the book on him? 447 00:37:35,000 --> 00:37:36,000 A great detective, has a heart attack, 448 00:37:36,000 --> 00:37:38,000 leaves town for a post in the sticks. 449 00:37:38,000 --> 00:37:40,000 The guy worked the case so hard, 450 00:37:40,000 --> 00:37:43,000 he got a suspension, a divorce and a triple bypass, 451 00:37:43,000 --> 00:37:44,000 Complete meltdown. 452 00:37:45,000 --> 00:37:47,000 He's a rush-hour train wreck. 453 00:37:47,000 --> 00:37:48,000 That's a tad dramatic. 454 00:37:48,000 --> 00:37:50,000 Only good came out of it, we got you. 455 00:37:50,000 --> 00:37:51,000 What are you saying? I took his spot? 456 00:37:51,000 --> 00:37:53,000 Manner of speaking, yeah. 457 00:37:53,000 --> 00:37:55,000 Piece of personal advice, Jimmy, 458 00:37:55,000 --> 00:37:56,000 you got a good thing going here. 459 00:37:56,000 --> 00:37:59,000 Don't get mixed up with this guy. 460 00:38:01,000 --> 00:38:02,000 What's the big deal? He's gone. 461 00:38:02,000 --> 00:38:04,000 His CO says he's taken vacation days. 462 00:38:04,000 --> 00:38:06,000 -Yeah, so what? -Does he strike you 463 00:38:06,000 --> 00:38:08,000 as the kind of guy that plays golf? 464 00:38:15,000 --> 00:38:16,000 Employee list. 465 00:38:18,000 --> 00:38:20,000 Repair appointment book. 466 00:38:22,000 --> 00:38:23,000 Look for yourself. 467 00:38:55,000 --> 00:38:57,000 So, I could even have it delivered 468 00:38:57,000 --> 00:39:00,000 All you gotta do is go out and get some food, put it in there, 469 00:39:00,000 --> 00:39:02,000 your kids are gonna be happy, you're ready to go. 470 00:39:02,000 --> 00:39:04,000 Excuse me a minute. 471 00:39:04,000 --> 00:39:06,000 -What can I do for you? -I'm Joe Deacon. 472 00:39:06,000 --> 00:39:09,000 I need to see all repair orders for the last two weeks, 473 00:39:09,000 --> 00:39:11,000 and a list of all your employees. 474 00:39:11,000 --> 00:39:13,000 Thank you. 475 00:39:13,000 --> 00:39:16,000 It's okay. You're not under arrest. 476 00:39:16,000 --> 00:39:17,000 Yet. 477 00:39:33,000 --> 00:39:36,000 -Here you go. -Thank you very much. 478 00:39:36,000 --> 00:39:37,000 This one's crossed out. 479 00:39:37,000 --> 00:39:38,000 -It's a cancellation. -Yeah? 480 00:39:39,000 --> 00:39:40,000 That's before I can get a man out. 481 00:39:41,000 --> 00:39:42,000 And it always takes that long? 482 00:39:42,000 --> 00:39:44,000 Hey, we're busy. 483 00:39:45,000 --> 00:39:47,000 Yeah. 484 00:39:47,000 --> 00:39:48,000 Yeah, I see. 485 00:39:48,000 --> 00:39:50,000 And this is the list? 486 00:39:50,000 --> 00:39:51,000 Mm... 487 00:39:52,000 --> 00:39:53,000 Mm. 488 00:39:53,000 --> 00:39:55,000 -And your name is? -Jack. 489 00:39:55,000 --> 00:39:57,000 You all right, Jack? 490 00:39:59,000 --> 00:40:00,000 What's your last name, Jack? 491 00:40:00,000 --> 00:40:01,000 Aboud. 492 00:40:03,000 --> 00:40:04,000 Thank you, Jack Aboud. 493 00:40:04,000 --> 00:40:06,000 You don't mind if I take your list, do you? 494 00:40:07,000 --> 00:40:08,000 Salaam alaikum. 495 00:40:16,000 --> 00:40:18,000 Thanks, Jack. 496 00:40:32,000 --> 00:40:34,000 Did you look at my print from the Brock apartment? 497 00:40:34,000 --> 00:40:36,000 It's no good without one to compare to. 498 00:40:36,000 --> 00:40:39,000 The center's missing and the computer can't 499 00:40:39,000 --> 00:40:41,000 Look on the bright side, the guy finally left a partial. 500 00:40:43,000 --> 00:40:45,000 What exactly is it you guys do? 501 00:40:45,000 --> 00:40:48,000 We make you look good in court. 502 00:41:00,000 --> 00:41:02,000 -Dad! 503 00:41:08,000 --> 00:41:11,000 Anything else? Jewelry, maybe? 504 00:41:11,000 --> 00:41:13,000 A red barrette. 505 00:41:13,000 --> 00:41:17,000 When she ran, she always used to wear a red barrette 506 00:41:18,000 --> 00:41:20,000 I'm gonna find her. 507 00:42:46,000 --> 00:42:52,000 in clover 508 00:42:59,000 --> 00:43:01,000 Jesus. 509 00:43:01,000 --> 00:43:03,000 - 510 00:43:14,000 --> 00:43:15,000 It's not her. 511 00:43:17,000 --> 00:43:19,000 Really? This how you spend your time off? 512 00:43:19,000 --> 00:43:21,000 When's the last time you saw two hoop-dees 513 00:43:21,000 --> 00:43:23,000 and a meat wagon going 20 miles an hour? 514 00:43:25,000 --> 00:43:27,000 They didn't wanna come any more than I did. 515 00:43:27,000 --> 00:43:28,000 What have you got? 516 00:43:28,000 --> 00:43:29,000 Deceased fits the MO. 517 00:43:30,000 --> 00:43:32,000 Stab wound, ligature, killed elsewhere. 518 00:43:32,000 --> 00:43:34,000 -She a floater? -Yeah. 519 00:43:34,000 --> 00:43:36,000 But they dumped overflow in here a few days back. 520 00:43:36,000 --> 00:43:39,000 Guessing there's mud in her cavities. 521 00:43:39,000 --> 00:43:41,000 Shallow grave, most likely. 522 00:43:46,000 --> 00:43:49,000 You ready to tell me about Mary Roberts? 523 00:43:54,000 --> 00:43:58,000 Your boy, Stan Peters, swallowed a 12-gauge 524 00:44:00,000 --> 00:44:03,000 Hey, Jimmy, come give a look. 525 00:44:29,000 --> 00:44:32,000 If you didn't know any better, from up here... 526 00:44:34,000 --> 00:44:37,000 you might say it's beautiful. 527 00:44:37,000 --> 00:44:41,000 Sal told me you went to bat for me with Farris. 528 00:44:44,000 --> 00:44:45,000 It's not a wise career move. 529 00:44:45,000 --> 00:44:48,000 You're not exactly a department favorite. 530 00:44:48,000 --> 00:44:50,000 Maybe I can make it up to you. 531 00:44:50,000 --> 00:44:53,000 You might wanna run these names. 532 00:44:53,000 --> 00:44:58,000 They were working in appliance stores 533 00:44:58,000 --> 00:44:59,000 It's a long shot. 534 00:44:59,000 --> 00:45:01,000 Aren't they all? 535 00:45:04,000 --> 00:45:05,000 Thank you. 536 00:45:07,000 --> 00:45:09,000 Something I gotta know. 537 00:45:09,000 --> 00:45:12,000 How's a guy with the best clearance rate 538 00:45:12,000 --> 00:45:15,000 work 15 years without a promotion? 539 00:45:16,000 --> 00:45:19,000 Maybe I didn't go to the right church. 540 00:45:23,000 --> 00:45:24,000 Hm. 541 00:45:31,000 --> 00:45:33,000 Do you believe in God, Joe? 542 00:45:36,000 --> 00:45:38,000 When I see a sunrise or thunderstorm 543 00:45:38,000 --> 00:45:40,000 or dew on the ground, yes, I think there's a God. 544 00:45:40,000 --> 00:45:44,000 When I see all this, I think he's long past 545 00:45:47,000 --> 00:45:48,000 I still owe you breakfast. 546 00:45:48,000 --> 00:45:50,000 Yes, you do. 547 00:45:54,000 --> 00:45:56,000 This is great. Thank you. 548 00:45:56,000 --> 00:45:58,000 You're welcome. 549 00:45:58,000 --> 00:45:59,000 Joe's in Kern County now. 550 00:45:59,000 --> 00:46:02,000 Mm. Your wife drag you away? 551 00:46:02,000 --> 00:46:03,000 I'm divorced. 552 00:46:03,000 --> 00:46:07,000 Oh. Well, I'd like to get out of the city, 553 00:46:07,000 --> 00:46:09,000 -Hm. 554 00:46:09,000 --> 00:46:11,000 You work homicide there, too? 555 00:46:13,000 --> 00:46:15,000 Uh, no, ma'am. I'm just a... 556 00:46:16,000 --> 00:46:18,000 a dep. 557 00:46:21,000 --> 00:46:22,000 Hi. 558 00:46:24,000 --> 00:46:26,000 Hi. -My precious. 559 00:46:26,000 --> 00:46:27,000 That's Mr. Deacon, Chloe. 560 00:46:27,000 --> 00:46:28,000 How do you do? 561 00:46:28,000 --> 00:46:29,000 Very well. 562 00:46:30,000 --> 00:46:31,000 Do you have any kids, Joe? 563 00:46:31,000 --> 00:46:34,000 Uh, two girls. They're... they're all grown now. 564 00:46:34,000 --> 00:46:36,000 All grown up. 565 00:46:38,000 --> 00:46:39,000 I'm gonna be late. 566 00:46:39,000 --> 00:46:41,000 -We ready to take Jen to school, baby? 567 00:46:41,000 --> 00:46:43,000 Got a parent-teacher conference until 5:00, 568 00:46:43,000 --> 00:46:45,000 so the girls are gonna stay at Mom's until dinner. 569 00:46:45,000 --> 00:46:47,000 That's fine. -Okay. I love you. 570 00:46:47,000 --> 00:46:49,000 Where are you going? 571 00:46:52,000 --> 00:46:53,000 Nice to meet you, Joe. 572 00:46:57,000 --> 00:46:59,000 -She's beautiful. 573 00:47:00,000 --> 00:47:01,000 They all are. 574 00:47:01,000 --> 00:47:02,000 -Yeah. - 575 00:47:04,000 --> 00:47:07,000 I'll run the names on the list. Where can I reach you? 576 00:47:07,000 --> 00:47:08,000 St. Agnes. 577 00:47:09,000 --> 00:47:11,000 I've heard of living on the beat, 578 00:47:11,000 --> 00:47:13,000 Wanna meet after shift, compare notes? 579 00:47:13,000 --> 00:47:16,000 You may have to ask the Reverend Captain 580 00:47:16,000 --> 00:47:18,000 It's my case. 581 00:47:40,000 --> 00:47:42,000 You look good, Marsha. 582 00:47:42,000 --> 00:47:44,000 -You too, Joe. -Thank you. 583 00:47:44,000 --> 00:47:47,000 I was just on my way to work. If I'd known 584 00:47:47,000 --> 00:47:48,000 Gotta get going anyway. 585 00:47:48,000 --> 00:47:50,000 -Let me... let me grab my purse. 586 00:47:55,000 --> 00:47:57,000 -House looks good. 587 00:47:59,000 --> 00:48:00,000 Glad you kept it. 588 00:48:00,000 --> 00:48:01,000 Lawn, too. 589 00:48:01,000 --> 00:48:03,000 Yeah, well, Tom's a... 590 00:48:04,000 --> 00:48:06,000 He's a wiz in the yard. 591 00:48:06,000 --> 00:48:08,000 Better than me. 592 00:48:08,000 --> 00:48:11,000 Well, you never really had time for that kind of thing. 593 00:48:14,000 --> 00:48:16,000 How are the girls? 594 00:48:16,000 --> 00:48:18,000 -Good. -Good. 595 00:48:18,000 --> 00:48:20,000 You ought to give 'em a call. 596 00:48:20,000 --> 00:48:22,000 Yeah. Yeah. 597 00:48:22,000 --> 00:48:23,000 Yeah. 598 00:48:23,000 --> 00:48:25,000 Yeah, I should. 599 00:48:30,000 --> 00:48:32,000 You all right? 600 00:48:34,000 --> 00:48:36,000 You know me. 601 00:48:37,000 --> 00:48:38,000 Yeah. 602 00:48:39,000 --> 00:48:40,000 I know you. 603 00:48:44,000 --> 00:48:45,000 Well... 604 00:48:46,000 --> 00:48:47,000 I gotta... 605 00:48:47,000 --> 00:48:49,000 All right. 606 00:48:49,000 --> 00:48:51,000 Bye, Joe. 607 00:48:51,000 --> 00:48:52,000 Bye, Marsha. 608 00:48:59,000 --> 00:49:04,000 Mary Roberts. Paige Callahan, Tamara Ewing. 609 00:49:05,000 --> 00:49:06,000 I only asked for Roberts. 610 00:49:06,000 --> 00:49:08,000 Yeah, well, all the victims were hookers, 611 00:49:08,000 --> 00:49:10,000 they were all found drugged and stabbed to death 612 00:49:10,000 --> 00:49:11,000 on the same night in the same location. 613 00:49:11,000 --> 00:49:12,000 You gotta be kidding me. 614 00:49:12,000 --> 00:49:14,000 Yeah, I'm hilarious. 615 00:49:15,000 --> 00:49:17,000 - 616 00:49:19,000 --> 00:49:22,000 I never figured you to be so hip. 617 00:49:24,000 --> 00:49:26,000 Yeah, they must have... 618 00:49:26,000 --> 00:49:29,000 must have changed owners. 619 00:49:29,000 --> 00:49:31,000 You want something to drink? 620 00:49:32,000 --> 00:49:33,000 Don't worry, I won't tell. 621 00:49:37,000 --> 00:49:39,000 Where are you from? Originally. 622 00:49:39,000 --> 00:49:41,000 The Valley. 623 00:49:42,000 --> 00:49:43,000 Where are you from? 624 00:49:43,000 --> 00:49:45,000 -Originally. -Mississippi Valley. 625 00:49:46,000 --> 00:49:48,000 Alabama, Birmingham. 626 00:49:48,000 --> 00:49:50,000 Well, here's to being from somewhere. 627 00:49:50,000 --> 00:49:52,000 -Cheers. -Cheers. 628 00:49:54,000 --> 00:49:55,000 All right, last night's victims... 629 00:49:55,000 --> 00:49:56,000 so we got six now. 630 00:49:56,000 --> 00:49:58,000 One, Julie Brock, never left home. 631 00:49:58,000 --> 00:49:59,000 Three from the north county, bodies dumped here. 632 00:49:59,000 --> 00:50:02,000 Two from here, bodies dumped in north county. 633 00:50:02,000 --> 00:50:03,000 And who said busing doesn't work? 634 00:50:03,000 --> 00:50:05,000 All knifed, all gagged, all bound, 635 00:50:05,000 --> 00:50:06,000 all very organized killings. 636 00:50:06,000 --> 00:50:08,000 Not a lot of wasted motion. 637 00:50:08,000 --> 00:50:10,000 -So, I got a question. Why? -Why what? 638 00:50:10,000 --> 00:50:12,000 First, geography. 639 00:50:12,000 --> 00:50:14,000 Yep. Guy's a shark. If he stops, he dies. 640 00:50:14,000 --> 00:50:16,000 He likes to drive. Probably has a decent car. 641 00:50:16,000 --> 00:50:18,000 Maybe two. High mileage. 642 00:50:20,000 --> 00:50:23,000 Can't find one in the neighborhood, a victim, 643 00:50:23,000 --> 00:50:25,000 then, uh, he goes wherever opportunity knocks. 644 00:50:25,000 --> 00:50:28,000 All right, next "why." Why the extreme torture, 645 00:50:28,000 --> 00:50:29,000 Turns him on. 646 00:50:29,000 --> 00:50:31,000 No rape, no sodomy, 647 00:50:31,000 --> 00:50:34,000 -no genital mutilation. Hm. -He kills for sexual pleasure. 648 00:50:35,000 --> 00:50:37,000 Was Stan Peters our boy? 649 00:50:38,000 --> 00:50:40,000 God, I hope not. 650 00:50:41,000 --> 00:50:43,000 All right, back to the living. Our boy. 651 00:50:43,000 --> 00:50:45,000 He's got balls. I'll give him that. 652 00:50:45,000 --> 00:50:47,000 He goes back to Julie's house, 653 00:50:47,000 --> 00:50:51,000 a few days after he kills her, moves her body, 654 00:50:51,000 --> 00:50:55,000 poses her, he brings beer, 655 00:50:55,000 --> 00:50:58,000 milk, food. Just threw himself a little party. 656 00:50:58,000 --> 00:51:00,000 And they found partially digested meat in her stomach. 657 00:51:00,000 --> 00:51:02,000 But she was a vegan. Strict vegetarian. 658 00:51:02,000 --> 00:51:04,000 She'd never touch it. Same as Ana. No way. 659 00:51:05,000 --> 00:51:06,000 Not even with a knife to her throat? 660 00:51:06,000 --> 00:51:08,000 Nobody wants to eat alone. 661 00:51:08,000 --> 00:51:09,000 Mm. 662 00:51:10,000 --> 00:51:11,000 One last "why." 663 00:51:11,000 --> 00:51:13,000 Why are you trying to solve a five-year-old case 664 00:51:13,000 --> 00:51:15,000 that everyone else has forgotten about? 665 00:51:38,000 --> 00:51:40,000 Farris and I were... 666 00:51:42,000 --> 00:51:46,000 a couple of miles away. We heard a call over the radio. 667 00:51:48,000 --> 00:51:51,000 Screams reported. Sal was first one on the scene. 668 00:51:54,000 --> 00:51:56,000 No lights. 669 00:51:56,000 --> 00:52:01,000 Switching problem. Guy from Edison said it happens 670 00:52:01,000 --> 00:52:04,000 Now, you see the woman behind me 671 00:52:04,000 --> 00:52:05,000 -over my left shoulder? -Yeah. 672 00:52:05,000 --> 00:52:07,000 Gladys Fulcher. Spinster. 673 00:52:07,000 --> 00:52:10,000 Sort of eyes and ears of the neighborhood. 674 00:52:10,000 --> 00:52:13,000 A pain in the ass to the cops but a godsend to a detective. 675 00:52:13,000 --> 00:52:16,000 And what did good old Gladys have to say? 676 00:52:16,000 --> 00:52:19,000 Said she was out. She lied about it at first 677 00:52:19,000 --> 00:52:21,000 but she came clean. 678 00:52:21,000 --> 00:52:24,000 What was she embarrassed about? 679 00:52:24,000 --> 00:52:27,000 She went on her first date in 15 years, 680 00:52:28,000 --> 00:52:32,000 So, the night of the hat trick, we had no lights, 681 00:52:32,000 --> 00:52:35,000 Gladys getting boned... 682 00:52:35,000 --> 00:52:39,000 two-million-to-one long shot crossing the finish line 683 00:52:39,000 --> 00:52:40,000 in a dead heat. 684 00:52:41,000 --> 00:52:43,000 Third strike. 685 00:52:45,000 --> 00:52:45,000 Drought. 686 00:52:46,000 --> 00:52:50,000 No water, no mud, no prints. 687 00:52:52,000 --> 00:52:53,000 Ground was hard like cement. 688 00:52:55,000 --> 00:52:57,000 Victims were placed on that rock right there. 689 00:52:57,000 --> 00:53:00,000 They were drugged elsewhere, but they were brought here, 690 00:53:00,000 --> 00:53:02,000 Posed facing each other, 691 00:53:03,000 --> 00:53:07,000 bags over their heads, laid down, like the rock 692 00:53:09,000 --> 00:53:10,000 tea party. 693 00:53:10,000 --> 00:53:12,000 Where the guests fell asleep. 694 00:53:16,000 --> 00:53:19,000 Warm. This just went down. 695 00:53:20,000 --> 00:53:23,000 And where was your third victim? 696 00:53:23,000 --> 00:53:25,000 Close by. 697 00:53:25,000 --> 00:53:28,000 You work the evidence, you still come up with zeros. 698 00:53:29,000 --> 00:53:31,000 It's all you can do. Happens to everybody. 699 00:53:31,000 --> 00:53:36,000 Then you draw the black bean. 700 00:53:36,000 --> 00:53:40,000 Maybe the victim looks like a kid you picked on in school 701 00:53:40,000 --> 00:53:43,000 or the green eyes remind you of your old lady. 702 00:53:43,000 --> 00:53:46,000 Or maybe it's something else, but whatever it is, 703 00:53:46,000 --> 00:53:48,000 they're your lifelong responsibility, Jimmy. 704 00:53:48,000 --> 00:53:50,000 You own them. 705 00:53:54,000 --> 00:53:56,000 You own them. 706 00:54:04,000 --> 00:54:08,000 They're wherever they are, and you are their angel, 707 00:54:08,000 --> 00:54:14,000 trying like hell to turn the ledger from red to black. 708 00:54:14,000 --> 00:54:17,000 Word to the wise, Jimmy, stay out of the angel business. 709 00:54:17,000 --> 00:54:19,000 Hey. 710 00:54:19,000 --> 00:54:22,000 What is it you're looking for in all of this? 711 00:54:24,000 --> 00:54:26,000 To finish the job. 712 00:54:32,000 --> 00:54:35,000 Just like you. 713 00:54:35,000 --> 00:54:36,000 It's not the same boy. 714 00:54:36,000 --> 00:54:38,000 Guys that kill pros are a different breed 715 00:54:38,000 --> 00:54:40,000 than the ones that go after solid citizens. 716 00:54:40,000 --> 00:54:42,000 Yeah, nobody's that good out of the block. 717 00:54:42,000 --> 00:54:44,000 This boy practiced his trade somewhere before. 718 00:54:44,000 --> 00:54:45,000 Well, it can't be the same guy. 719 00:54:45,000 --> 00:54:48,000 He's a shark, remember? He stops, he dies. 720 00:54:48,000 --> 00:54:50,000 Who said he stopped? Maybe he just took his show on the road. 721 00:54:50,000 --> 00:54:51,000 I'm over here on the right. 722 00:54:55,000 --> 00:54:57,000 Two of the five appliance store employees have records. 723 00:54:57,000 --> 00:55:01,000 One's 55, the other one's in his late thirties, 724 00:55:01,000 --> 00:55:02,000 Both simple assaults. 725 00:55:02,000 --> 00:55:04,000 It looks like a wash to me, 726 00:55:04,000 --> 00:55:07,000 but you got all the info there. 727 00:55:07,000 --> 00:55:10,000 And for the record, your hunch? I don't think it holds water. 728 00:55:10,000 --> 00:55:12,000 Then why all the interest? 729 00:55:12,000 --> 00:55:15,000 You wanna clear your conscience, 730 00:55:15,000 --> 00:55:18,000 But you gotta solve my case to solve yours, who am I to moan? 731 00:55:20,000 --> 00:55:23,000 But you piss on my leg and call it rain, 732 00:55:23,000 --> 00:55:27,000 Hey, uh, what was Julie's last supper? 733 00:55:29,000 --> 00:55:31,000 It was roast beef. Why? 734 00:55:31,000 --> 00:55:35,000 It's the little things that are important, Jimmy. 735 00:55:35,000 --> 00:55:38,000 It's the little things that get you caught. 736 00:56:23,000 --> 00:56:25,000 Can I help you? 737 00:56:31,000 --> 00:56:33,000 I saw the "for sale" sign. 738 00:56:33,000 --> 00:56:35,000 That was for another car. 739 00:56:35,000 --> 00:56:38,000 Got a lot of miles on it. You a... you a salesman? 740 00:56:39,000 --> 00:56:41,000 No. 741 00:56:41,000 --> 00:56:43,000 How's the trunk space? 742 00:56:49,000 --> 00:56:51,000 It's standard. 743 00:56:51,000 --> 00:56:52,000 Mind if I take a look? 744 00:56:53,000 --> 00:56:55,000 I'm in the market. 745 00:56:57,000 --> 00:56:58,000 It's not for sale. 746 00:56:58,000 --> 00:57:00,000 All I need to do is take a look. 747 00:57:01,000 --> 00:57:04,000 You must really like my car. 748 00:57:04,000 --> 00:57:06,000 -I do. - 749 00:57:40,000 --> 00:57:42,000 Hey, Sal, listen. 750 00:57:42,000 --> 00:57:45,000 Run a DMV check on an Albert Leonard Sparma. 751 00:57:45,000 --> 00:57:47,000 Yeah, see if he's sold any cars in the last few months. 752 00:58:17,000 --> 00:58:19,000 Inconclusive. 753 00:58:19,000 --> 00:58:22,000 But there are some similarities to both Brock and Ewing. 754 00:58:22,000 --> 00:58:24,000 Partial of an incisor on Ewing's cheek. 755 00:58:24,000 --> 00:58:26,000 What about Brock? 756 00:58:26,000 --> 00:58:29,000 Partial of a bicuspid. 757 00:58:29,000 --> 00:58:30,000 -Something else. -What's that? 758 00:58:30,000 --> 00:58:33,000 He's from back east. 759 00:58:33,000 --> 00:58:34,000 Folds his slice. 760 00:59:09,000 --> 00:59:11,000 to my guy 761 00:59:13,000 --> 00:59:15,000 you could buy 762 00:59:15,000 --> 00:59:19,000 to my guy 763 00:59:21,000 --> 00:59:24,000 my word of honor 764 00:59:24,000 --> 00:59:29,000 and I'm gonna... 765 00:59:43,000 --> 00:59:47,000 to be exact 766 00:59:47,000 --> 00:59:50,000 as a matter of fact 767 00:59:50,000 --> 00:59:54,000 could take my hand 768 01:00:16,000 --> 01:00:18,000 We'll canvass over here. 769 01:00:54,000 --> 01:00:56,000 You have a good night. 770 01:01:02,000 --> 01:01:06,000 We got roast beef, we got strippers... 771 01:01:06,000 --> 01:01:08,000 Baby, you got anything for us tonight? 772 01:01:09,000 --> 01:01:11,000 We got hookers. 773 01:01:13,000 --> 01:01:14,000 Damn, homie. 774 01:01:15,000 --> 01:01:18,000 You don't know how lucky y'all are. 775 01:03:45,000 --> 01:03:46,000 Okay. 776 01:04:31,000 --> 01:04:34,000 How's the trunk space? 777 01:04:55,000 --> 01:04:57,000 -Baxter. -The second girl, 778 01:04:57,000 --> 01:04:58,000 where did you find her? 779 01:04:59,000 --> 01:05:00,000 Couple hundred yards after 126. 780 01:05:00,000 --> 01:05:03,000 -And you didn't leak it to the press? 781 01:05:03,000 --> 01:05:05,000 You sure about that? 782 01:05:05,000 --> 01:05:07,000 It went out over dispatch, but it was never given 783 01:05:07,000 --> 01:05:08,000 What's the nearest mile marker? 784 01:05:08,000 --> 01:05:09,000 Hang on. 785 01:05:20,000 --> 01:05:21,000 467. 786 01:05:23,000 --> 01:05:25,000 4-6-7. 787 01:05:34,000 --> 01:05:37,000 There's this guy Deke asked me to run a vehicle check on. 788 01:05:37,000 --> 01:05:39,000 Seems that Topanga Tow has a car registered to him. 789 01:05:39,000 --> 01:05:41,000 Found it abandoned two weeks ago. 790 01:05:41,000 --> 01:05:42,000 Reported stolen? 791 01:05:42,000 --> 01:05:43,000 No. 792 01:05:44,000 --> 01:05:46,000 Well, tow that sucker in. 793 01:05:53,000 --> 01:05:55,000 -Wine. - Damn it. 794 01:05:55,000 --> 01:05:56,000 Sal, what do you got? 795 01:05:56,000 --> 01:05:59,000 Clean. 22,000 miles. 796 01:05:59,000 --> 01:06:00,000 -A rollback? -Definitely. 797 01:06:01,000 --> 01:06:02,000 All right, keep at it. Let me know 798 01:06:03,000 --> 01:06:05,000 Here we go. 799 01:06:05,000 --> 01:06:08,000 I'll take the prints. Call the lab, 800 01:06:08,000 --> 01:06:12,000 Grab Deke and a patrol dep, pick up Sparma. 801 01:06:12,000 --> 01:06:14,000 What about Tina Salvatore, the potential witness? 802 01:06:14,000 --> 01:06:15,000 Get her a magazine. 803 01:06:25,000 --> 01:06:27,000 What are the chances he'll let us in? 804 01:06:27,000 --> 01:06:29,000 Yeah. Just keep him busy, keep him talking. 805 01:06:29,000 --> 01:06:32,000 Tell him to take his time, change his clothes, whatever. 806 01:06:32,000 --> 01:06:33,000 Match is inconclusive. 807 01:06:33,000 --> 01:06:35,000 -Conclude it. -Eleven identifiers. 808 01:06:35,000 --> 01:06:38,000 County requires 18 for an ID, LAPD requires 12. 809 01:06:38,000 --> 01:06:41,000 So, we're one short of somebody's legal requirements? 810 01:06:41,000 --> 01:06:43,000 -That says something. -It says you're seven short. 811 01:06:43,000 --> 01:06:47,000 Look me in the eye and tell me this isn't my boy. 812 01:06:47,000 --> 01:06:48,000 This other fella... 813 01:06:48,000 --> 01:06:50,000 let's call him Mr. X... 814 01:06:50,000 --> 01:06:53,000 he's got eight identifiers. Only three less than Sparma. 815 01:06:53,000 --> 01:06:55,000 Maybe he's the killer. 816 01:06:55,000 --> 01:06:56,000 Who? 817 01:07:06,000 --> 01:07:07,000 Thank you. 818 01:07:23,000 --> 01:07:25,000 Are we ready to go? 819 01:07:27,000 --> 01:07:28,000 It's like I told the police... 820 01:07:28,000 --> 01:07:30,000 it was dark, he was wearing glasses, a hat... 821 01:07:30,000 --> 01:07:34,000 If I showed you some photos, do you think you'd be able to 822 01:07:34,000 --> 01:07:35,000 Maybe. 823 01:07:36,000 --> 01:07:38,000 Probably not. 824 01:07:38,000 --> 01:07:41,000 Nothing. It was like he was expecting us. 825 01:07:42,000 --> 01:07:45,000 Get her something to drink. Keep an eye on her. 826 01:07:45,000 --> 01:07:47,000 I have to use the restroom. 827 01:07:47,000 --> 01:07:49,000 Come on. 828 01:07:49,000 --> 01:07:52,000 It's, uh, right over here, to your right. 829 01:07:52,000 --> 01:07:53,000 Hey, you got a second, Jamie? 830 01:07:55,000 --> 01:07:57,000 It's okay. I can find my way back to your desk. 831 01:07:57,000 --> 01:07:58,000 All right, do you want anything to drink? 832 01:07:58,000 --> 01:08:00,000 Uh... Diet anything. 833 01:08:00,000 --> 01:08:02,000 Just come straight back, okay? 834 01:08:04,000 --> 01:08:05,000 -What's up? -Thanks. 835 01:08:08,000 --> 01:08:11,000 The Harvester was clean as a whistle. 836 01:08:11,000 --> 01:08:13,000 Damn it. 837 01:08:13,000 --> 01:08:15,000 Got this off your desk. 838 01:08:15,000 --> 01:08:17,000 You don't mind if I move the table, do you? 839 01:08:17,000 --> 01:08:18,000 Do your thing. 840 01:08:18,000 --> 01:08:20,000 Grab the other end. 841 01:08:35,000 --> 01:08:37,000 All clear. 842 01:08:38,000 --> 01:08:40,000 Bring him in. 843 01:08:40,000 --> 01:08:41,000 Okay, Jerry. 844 01:08:49,000 --> 01:08:52,000 Well, what did you have to do to get a job like this? 845 01:08:52,000 --> 01:08:54,000 Kind of a demotion, huh? 846 01:09:04,000 --> 01:09:06,000 No, we're not gonna need those. 847 01:09:06,000 --> 01:09:07,000 Where's big Dick Tracy? 848 01:09:08,000 --> 01:09:09,000 Is he joining us for dinner? 849 01:09:10,000 --> 01:09:12,000 Ow. Man... 850 01:09:12,000 --> 01:09:13,000 Hello, Albert. 851 01:09:14,000 --> 01:09:16,000 I'm Detective Sergeant Baxter. 852 01:09:16,000 --> 01:09:17,000 I know who you are. 853 01:09:17,000 --> 01:09:19,000 You're famous. 854 01:09:19,000 --> 01:09:20,000 On television and in the papers all the time. 855 01:09:20,000 --> 01:09:21,000 Thank you so much. 856 01:09:21,000 --> 01:09:23,000 I'm kind of a crime buff. 857 01:09:24,000 --> 01:09:25,000 Hm. 858 01:09:26,000 --> 01:09:28,000 Well, then you know if you're innocent, 859 01:09:28,000 --> 01:09:31,000 you should talk to me, clear your name. 860 01:09:36,000 --> 01:09:38,000 Is that it? 861 01:09:39,000 --> 01:09:42,000 Not gonna work me over, Mr. Clean? 862 01:09:44,000 --> 01:09:45,000 Okay. 863 01:09:46,000 --> 01:09:49,000 I invoke my Fifth Amendment right 864 01:09:50,000 --> 01:09:52,000 Just kidding. 865 01:09:55,000 --> 01:09:57,000 You should see the look on your faces. 866 01:09:57,000 --> 01:09:59,000 Come on, it's hilarious. 867 01:09:59,000 --> 01:10:01,000 But I would like my rights waiver card. 868 01:10:01,000 --> 01:10:05,000 I know I'm not officially in custody, but... 869 01:10:05,000 --> 01:10:07,000 better be safe than sorry, huh, guys? 870 01:10:10,000 --> 01:10:12,000 Hot damn. 871 01:10:14,000 --> 01:10:16,000 This is awesome. 872 01:10:19,000 --> 01:10:21,000 Can I keep this? 873 01:10:21,000 --> 01:10:22,000 No, I'm afraid not. 874 01:10:22,000 --> 01:10:24,000 No fun. 875 01:10:24,000 --> 01:10:29,000 Hey, you wanna know something? Ernesto Miranda... 876 01:10:30,000 --> 01:10:32,000 was actually guilty. 877 01:10:32,000 --> 01:10:36,000 Why did you abandon your car, Albert? 878 01:10:36,000 --> 01:10:40,000 The Harvester. Had a big back end, was good 879 01:10:40,000 --> 01:10:41,000 Look, Jimmy. 880 01:10:41,000 --> 01:10:43,000 -Detective Baxter. -Whatever. 881 01:10:43,000 --> 01:10:45,000 Like I said, the car was stolen. 882 01:10:45,000 --> 01:10:47,000 I'll drive it home. 883 01:10:47,000 --> 01:10:48,000 We'll be hanging on to it for a few days. 884 01:10:48,000 --> 01:10:49,000 Well, that's not very nice of you. 885 01:10:49,000 --> 01:10:50,000 Why didn't you report the theft? 886 01:10:50,000 --> 01:10:53,000 Well, you see, that's the funny thing. 887 01:10:54,000 --> 01:10:56,000 I did. 888 01:10:57,000 --> 01:10:59,000 Somebody's got some homework to do. 889 01:11:10,000 --> 01:11:13,000 Mm. Cute little thing, wasn't she? 890 01:11:13,000 --> 01:11:15,000 -Who said she's dead? -I know the drill, Jimmy. 891 01:11:15,000 --> 01:11:17,000 But the truth is... 892 01:11:17,000 --> 01:11:19,000 I'm not the guy. 893 01:11:21,000 --> 01:11:22,000 Besides, if you had anything... 894 01:11:22,000 --> 01:11:25,000 anything at all... 895 01:11:25,000 --> 01:11:26,000 I'd be under arrest... 896 01:11:26,000 --> 01:11:28,000 wouldn't I? 897 01:11:28,000 --> 01:11:30,000 Do you want to be? 898 01:11:30,000 --> 01:11:33,000 I wouldn't mind getting a peek at all that evidence 899 01:11:36,000 --> 01:11:38,000 Is that for me? 900 01:11:38,000 --> 01:11:40,000 You get the feeling he's enjoying this? 901 01:11:43,000 --> 01:11:45,000 Oh, yeah. 902 01:11:45,000 --> 01:11:47,000 Pineapples and jalapenos, please. 903 01:11:52,000 --> 01:11:53,000 Can I come in? 904 01:11:58,000 --> 01:12:01,000 Eleven more, you can make a calendar. 905 01:12:02,000 --> 01:12:03,000 Uh-oh. 906 01:12:03,000 --> 01:12:05,000 Oh, hey, stranger. 907 01:12:05,000 --> 01:12:08,000 Tired of steaming up that glass? 908 01:12:09,000 --> 01:12:10,000 Pressies? 909 01:12:10,000 --> 01:12:12,000 Oh, yeah. 910 01:12:16,000 --> 01:12:22,000 This is the part where I start feeling like it's a trap. 911 01:12:22,000 --> 01:12:23,000 Open it up, find out. 912 01:12:28,000 --> 01:12:30,000 It's not a pair of mittens. 913 01:12:36,000 --> 01:12:38,000 Wow. 914 01:12:40,000 --> 01:12:42,000 Go on, take a look. 915 01:12:42,000 --> 01:12:44,000 You know you want to. 916 01:12:44,000 --> 01:12:46,000 Open it, you fucking weirdo. 917 01:13:04,000 --> 01:13:06,000 Holy guacamole. 918 01:13:07,000 --> 01:13:11,000 Eeny, meeny, miny, moe, 919 01:13:11,000 --> 01:13:14,000 catch a dead girl by her toe. 920 01:13:16,000 --> 01:13:18,000 Oh... 921 01:13:22,000 --> 01:13:24,000 The contrast is all off. 922 01:13:26,000 --> 01:13:27,000 It's no Weegee. 923 01:13:31,000 --> 01:13:32,000 My God. 924 01:14:03,000 --> 01:14:05,000 Let me ask you a question. 925 01:14:07,000 --> 01:14:08,000 Why is that? 926 01:14:09,000 --> 01:14:10,000 Huh? 927 01:14:11,000 --> 01:14:13,000 Why is that? 928 01:14:23,000 --> 01:14:25,000 Hm? Come on, you're a smart man. 929 01:14:25,000 --> 01:14:28,000 You know every exit on the highway. 930 01:14:31,000 --> 01:14:32,000 Let me help you. 931 01:14:37,000 --> 01:14:39,000 I mean it. 932 01:14:40,000 --> 01:14:41,000 Why? 933 01:14:50,000 --> 01:14:52,000 Why not? 934 01:14:52,000 --> 01:14:56,000 Son of a bitch. Your dick is as hard 935 01:14:56,000 --> 01:14:57,000 -Shit. -Son of a... 936 01:14:57,000 --> 01:14:59,000 Deke! Hey, Deke! - That's why. 937 01:14:59,000 --> 01:15:00,000 -That's why. - Back off! 938 01:15:01,000 --> 01:15:03,000 -Why is that? Why is that? - Deke! Hey! Whoa! 939 01:15:03,000 --> 01:15:04,000 -That's what I wanna know. - Back off. 940 01:15:04,000 --> 01:15:06,000 Hey. Hey. 941 01:15:06,000 --> 01:15:07,000 It's all right. It's all right, Sal. 942 01:15:07,000 --> 01:15:09,000 We know, you know... 943 01:15:11,000 --> 01:15:12,000 ...we got you by the balls, small as they are. 944 01:15:12,000 --> 01:15:14,000 You son of a bitch. 945 01:15:15,000 --> 01:15:16,000 You lost control. 946 01:15:27,000 --> 01:15:31,000 -Rizoli. 947 01:15:31,000 --> 01:15:33,000 -Huh. Jimmy, it's your wife. -Take a message. 948 01:15:49,000 --> 01:15:50,000 What do you think? 949 01:15:50,000 --> 01:15:53,000 Maybe if I could get a better look at him. 950 01:15:53,000 --> 01:15:56,000 What do you mean, a better look? 951 01:15:57,000 --> 01:16:01,000 Well, at this guy. 952 01:16:01,000 --> 01:16:04,000 I mean, you have him here in the station, right? 953 01:16:12,000 --> 01:16:13,000 Thank you, Tina. 954 01:16:20,000 --> 01:16:23,000 Look, I'm sorry. What about a lineup? 955 01:16:23,000 --> 01:16:24,000 We've got no cause. 956 01:16:24,000 --> 01:16:26,000 I mean, the ID is tainted beyond repair. 957 01:16:26,000 --> 01:16:29,000 She saw him in cuffs, for God's sake. 958 01:16:29,000 --> 01:16:30,000 I told you. I warned you. 959 01:16:30,000 --> 01:16:31,000 I take the heat. 960 01:16:31,000 --> 01:16:33,000 -I'm the primary. -For now. 961 01:16:33,000 --> 01:16:35,000 What the hell does that mean? 962 01:16:35,000 --> 01:16:38,000 It means I got six bodies, no witnesses, no evidence, 963 01:16:38,000 --> 01:16:41,000 Two guys questioned, and why are they suspects? 964 01:16:41,000 --> 01:16:43,000 One, who later sucks on a 12-gauge, 965 01:16:43,000 --> 01:16:44,000 for malicious unzipping. 966 01:16:45,000 --> 01:16:46,000 The other, for carrying a concealed hard-on. 967 01:16:46,000 --> 01:16:49,000 -What do you want the DA to do? -He was visualizing the crime. 968 01:16:50,000 --> 01:16:51,000 His crime. 969 01:16:51,000 --> 01:16:52,000 Well, sheriff's calling in the feds. 970 01:16:52,000 --> 01:16:54,000 They got a guy coming in on Monday. 971 01:16:54,000 --> 01:16:56,000 That point, we back off, we revamp. 972 01:16:57,000 --> 01:17:00,000 -Revamp? -They take charge. 973 01:17:02,000 --> 01:17:04,000 Hey, uh, one more thing. 974 01:17:04,000 --> 01:17:09,000 Were you aware Sparma confessed to a murder eight years ago? 975 01:17:09,000 --> 01:17:11,000 Guy walks in... 976 01:17:12,000 --> 01:17:14,000 and we spent ten hours going over the thing. 977 01:17:14,000 --> 01:17:18,000 He signs a confession. Next morning, we had 978 01:17:18,000 --> 01:17:20,000 -Why? - He was lying. 979 01:17:20,000 --> 01:17:21,000 I mean, he knew all the details, 980 01:17:22,000 --> 01:17:24,000 but he wasn't within ten miles of the killing. 981 01:17:28,000 --> 01:17:30,000 Still got two days, right, Cap? 982 01:17:31,000 --> 01:17:33,000 Hey, what is it with you and Deke? 983 01:17:33,000 --> 01:17:36,000 You wanna be the one that finds him after his 984 01:17:36,000 --> 01:17:38,000 It's his destiny, don't make it yours. 985 01:17:49,000 --> 01:17:51,000 Deacon. 986 01:18:25,000 --> 01:18:26,000 Boo. 987 01:18:36,000 --> 01:18:38,000 What is... what is all this? 988 01:18:42,000 --> 01:18:46,000 The past becomes the future, becomes the past... 989 01:18:47,000 --> 01:18:49,000 becomes the future, becomes the past, 990 01:18:49,000 --> 01:18:52,000 -Hey. Look at me. -Becomes the future. 991 01:18:52,000 --> 01:18:53,000 This is sick. 992 01:18:53,000 --> 01:18:55,000 -You need to get some help. -Don't point fingers. 993 01:18:55,000 --> 01:18:58,000 I know all the symptoms. 994 01:19:00,000 --> 01:19:02,000 Congratulations. We got a suspect. 995 01:19:02,000 --> 01:19:04,000 Oh, we do, do we? 996 01:19:04,000 --> 01:19:05,000 Yeah. 997 01:19:05,000 --> 01:19:07,000 Are you aware that Sparma confessed to a murder 998 01:19:07,000 --> 01:19:08,000 So what? 999 01:19:08,000 --> 01:19:11,000 He walked in, jerked Rogers' chain 1000 01:19:11,000 --> 01:19:13,000 He's a crime buff, he said so himself. 1001 01:19:13,000 --> 01:19:15,000 Walk-in confessors aren't killers. 1002 01:19:15,000 --> 01:19:16,000 We don't have shit! 1003 01:19:16,000 --> 01:19:18,000 You got the same ache in your gut as I do, don't you? 1004 01:19:18,000 --> 01:19:20,000 We got something, we just don't know what it is. 1005 01:19:21,000 --> 01:19:25,000 If I can get in Sparma's apartment for just 1006 01:19:25,000 --> 01:19:26,000 We don't have enough for a warrant. 1007 01:19:26,000 --> 01:19:27,000 ...like I'm standing in front of you. 1008 01:19:27,000 --> 01:19:28,000 I know. 1009 01:19:28,000 --> 01:19:30,000 Know what? 1010 01:19:30,000 --> 01:19:33,000 I know that the answer is inside Sparma's place. I know. 1011 01:19:37,000 --> 01:19:39,000 Let me ask you something, Jimmy. 1012 01:19:42,000 --> 01:19:43,000 What do you want? 1013 01:19:43,000 --> 01:19:45,000 I wanna nail the bastard. 1014 01:19:45,000 --> 01:19:46,000 For who? 1015 01:19:46,000 --> 01:19:49,000 For all of the girls he killed. 1016 01:19:50,000 --> 01:19:53,000 And for Ronda Rathbun, wherever she is. 1017 01:19:53,000 --> 01:19:56,000 Well, I wanna nail the bastard, too. 1018 01:19:56,000 --> 01:19:58,000 Difference is... 1019 01:20:00,000 --> 01:20:02,000 I'm doing it for me. 1020 01:20:04,000 --> 01:20:06,000 Just five minutes, Jimmy. 1021 01:20:07,000 --> 01:20:09,000 Please. 1022 01:20:09,000 --> 01:20:11,000 I'm sorry about what happened today, 1023 01:20:11,000 --> 01:20:14,000 and I'd like to make it up to you in person. 1024 01:20:14,000 --> 01:20:19,000 Meet me at Pike's, near your place, on the bully. 1025 01:20:19,000 --> 01:20:21,000 That the place with potato skins? 1026 01:20:37,000 --> 01:20:38,000 We'll see. 1027 01:20:58,000 --> 01:21:01,000 He comes back, I'll hit the horn twice. 1028 01:22:08,000 --> 01:22:10,000 7-0, respond. 1029 01:22:10,000 --> 01:22:12,000 Code seven, Fifth and Main. 1030 01:23:09,000 --> 01:23:10,000 Hey, you got a phone? 1031 01:23:10,000 --> 01:23:12,000 Yeah. 1032 01:23:12,000 --> 01:23:14,000 It's local. 1033 01:23:16,000 --> 01:23:18,000 And a Shirley Temple to go. 1034 01:24:49,000 --> 01:24:50,000 Officer down. 1035 01:24:50,000 --> 01:24:52,000 Repeat, officer down. 1036 01:24:52,000 --> 01:24:55,000 10929 San Marina Street. 1037 01:24:55,000 --> 01:24:57,000 Repeat, officer down. 1038 01:25:27,000 --> 01:25:29,000 LAPD, open up! 1039 01:25:30,000 --> 01:25:32,000 Going right. 1040 01:25:33,000 --> 01:25:34,000 Hey! 1041 01:25:34,000 --> 01:25:36,000 LA Sheriff. What's going on? 1042 01:25:36,000 --> 01:25:37,000 There's an officer down. Two guys inside now. 1043 01:25:37,000 --> 01:25:39,000 Hey, hey, hey. All respect, Detective, 1044 01:25:39,000 --> 01:25:41,000 your jurisdiction doesn't start for another 20 blocks. Move. 1045 01:25:57,000 --> 01:26:00,000 Sheriff's. -Baxter. 362071. 1046 01:26:00,000 --> 01:26:01,000 How can I help you? 1047 01:26:03,000 --> 01:26:05,000 Detective Baxter. 1048 01:26:06,000 --> 01:26:07,000 Detective-- 1049 01:26:07,000 --> 01:26:08,000 Bathroom's clear. -Clear. 1050 01:26:59,000 --> 01:27:01,000 Sparma called in an "officer down." 1051 01:27:02,000 --> 01:27:03,000 Wily son of a bitch. 1052 01:27:03,000 --> 01:27:04,000 Wily enough to keep his apartment clean? 1053 01:27:04,000 --> 01:27:08,000 He's got a box full of knickknacks and souvenirs. 1054 01:27:08,000 --> 01:27:09,000 By any chance, did you see a red barrette? 1055 01:27:09,000 --> 01:27:11,000 -Red barrette? -Yeah. 1056 01:27:11,000 --> 01:27:13,000 Ronda Rathbun was wearing one when she disappeared. 1057 01:27:13,000 --> 01:27:14,000 You give me five more minutes, I can find out for you. 1058 01:27:32,000 --> 01:27:34,000 All right, bad news first. 1059 01:27:34,000 --> 01:27:39,000 Sparma did file a stolen on the wagon. 1060 01:27:39,000 --> 01:27:40,000 The good... 1061 01:27:40,000 --> 01:27:44,000 Sparma left town less than six weeks after your murders. 1062 01:27:44,000 --> 01:27:45,000 Where'd he go? 1063 01:27:45,000 --> 01:27:46,000 Detroit. 1064 01:27:47,000 --> 01:27:49,000 Any unsolved bodies up there? 1065 01:27:49,000 --> 01:27:51,000 Detroit? 1066 01:27:53,000 --> 01:27:55,000 Right. 1067 01:27:55,000 --> 01:27:57,000 He knows we're here. He knows we're watching him. 1068 01:27:57,000 --> 01:27:58,000 Good. 1069 01:27:59,000 --> 01:28:01,000 I want him to know. 1070 01:28:07,000 --> 01:28:10,000 Do you ever wonder... 1071 01:28:10,000 --> 01:28:13,000 that maybe, just maybe, it's a waste of time? 1072 01:28:13,000 --> 01:28:17,000 All this sitting, waiting... 1073 01:28:17,000 --> 01:28:22,000 watching, spending your life in another man's shadow. 1074 01:28:23,000 --> 01:28:27,000 One, wherever he goes, I mark it for search warrants. 1075 01:28:27,000 --> 01:28:31,000 Two, he tries it again, I catch him in the act. 1076 01:28:31,000 --> 01:28:34,000 Three, when I'm with him... 1077 01:28:34,000 --> 01:28:36,000 nobody dies. 1078 01:28:37,000 --> 01:28:38,000 Nobody dies on my watch. 1079 01:28:38,000 --> 01:28:39,000 How long is your watch? 1080 01:28:42,000 --> 01:28:44,000 As long as it fucking takes. 1081 01:28:56,000 --> 01:28:58,000 What's he doing? 1082 01:29:00,000 --> 01:29:03,000 How can you listen to these sappy love songs all day long? 1083 01:29:03,000 --> 01:29:06,000 Reminds me of being 16 in the backseat of my car... 1084 01:29:06,000 --> 01:29:08,000 with Marsha McConnell. 1085 01:29:10,000 --> 01:29:12,000 Guy's got a car, why's he taking the bus? 1086 01:29:14,000 --> 01:29:19,000 wherever he may go 1087 01:29:19,000 --> 01:29:23,000 an ocean too deep 1088 01:29:23,000 --> 01:29:30,000 it can keep me away 1089 01:29:34,000 --> 01:29:38,000 my hand I knew 1090 01:29:41,000 --> 01:29:43,000 This is fucking comical. 1091 01:29:43,000 --> 01:29:46,000 We're running out of sand, this guy's taking 1092 01:29:46,000 --> 01:29:47,000 You run this place? 1093 01:29:47,000 --> 01:29:49,000 Yeah. No connection. 1094 01:31:02,000 --> 01:31:04,000 Whoa. Whoa. -Ah, fuck! 1095 01:31:04,000 --> 01:31:06,000 Hey, you all right? 1096 01:31:06,000 --> 01:31:08,000 I'm all right. 1097 01:31:09,000 --> 01:31:10,000 Okay. 1098 01:31:11,000 --> 01:31:13,000 Mm-hmm. 1099 01:31:13,000 --> 01:31:16,000 We work the case. That's all we can do, 1100 01:31:16,000 --> 01:31:18,000 It's like fishing. 1101 01:31:18,000 --> 01:31:21,000 You can go days without a strike, then all of a sudden, 1102 01:31:21,000 --> 01:31:22,000 I'm fucking dying here, Deke. 1103 01:31:23,000 --> 01:31:24,000 Okay. Why don't you go home, 1104 01:31:24,000 --> 01:31:25,000 I'll put him to bed. 1105 01:31:25,000 --> 01:31:27,000 -Fuck you. -There you go. 1106 01:31:27,000 --> 01:31:30,000 That's what I expected. 1107 01:31:48,000 --> 01:31:50,000 You think they got watch batteries down there? 1108 01:31:51,000 --> 01:31:53,000 Mm. 1109 01:31:53,000 --> 01:31:55,000 All right, I'm gonna go down there. 1110 01:31:56,000 --> 01:31:57,000 Black coffee. 1111 01:31:57,000 --> 01:31:58,000 All right. 1112 01:32:09,000 --> 01:32:10,000 - 1113 01:33:11,000 --> 01:33:13,000 -Hello? -Boo. 1114 01:33:15,000 --> 01:33:17,000 Get your hands in the air! 1115 01:33:17,000 --> 01:33:19,000 -Now! -Okay, okay. 1116 01:33:19,000 --> 01:33:20,000 Do it now! Up against the gate. 1117 01:33:22,000 --> 01:33:23,000 Move! 1118 01:33:23,000 --> 01:33:25,000 -Move! - Okay. 1119 01:33:26,000 --> 01:33:27,000 Is this right? This... 1120 01:33:27,000 --> 01:33:29,000 -Forward! -Okay. Fine. 1121 01:33:30,000 --> 01:33:31,000 Hands on your head! 1122 01:33:34,000 --> 01:33:36,000 Interlace your fingers. 1123 01:33:36,000 --> 01:33:37,000 Excuse me? 1124 01:33:37,000 --> 01:33:39,000 Interlace your fingers. 1125 01:33:39,000 --> 01:33:40,000 Oh. Um... 1126 01:33:40,000 --> 01:33:43,000 That sounds complicated. Mm. 1127 01:33:43,000 --> 01:33:45,000 Point your fingers to the sky. 1128 01:33:45,000 --> 01:33:47,000 Now! 1129 01:33:47,000 --> 01:33:50,000 -Spread your legs. -Thought you'd never ask. 1130 01:33:57,000 --> 01:33:59,000 -Where is she? -Oh. 1131 01:33:59,000 --> 01:34:03,000 The original. How did you wrangle that, 1132 01:34:09,000 --> 01:34:10,000 Where is she? 1133 01:34:15,000 --> 01:34:17,000 You don't wanna know. 1134 01:34:18,000 --> 01:34:20,000 Not really. 1135 01:34:20,000 --> 01:34:23,000 Okay, okay. 1136 01:34:23,000 --> 01:34:24,000 Okay. 1137 01:34:25,000 --> 01:34:27,000 You win. 1138 01:34:29,000 --> 01:34:30,000 I'll take you to her. 1139 01:34:30,000 --> 01:34:33,000 Would you like that? 1140 01:34:33,000 --> 01:34:34,000 Jeez. 1141 01:34:38,000 --> 01:34:40,000 Are you coming? 1142 01:34:40,000 --> 01:34:44,000 You got some serious anger issues, Jimmy. 1143 01:34:45,000 --> 01:34:47,000 You almost cracked my rib. 1144 01:34:53,000 --> 01:34:55,000 40, 50... 1145 01:34:55,000 --> 01:34:58,000 60, 70... 1146 01:35:21,000 --> 01:35:22,000 Come on. 1147 01:35:23,000 --> 01:35:25,000 I won't bite. 1148 01:35:25,000 --> 01:35:28,000 Get in. We've got a drive ahead of us. 1149 01:35:28,000 --> 01:35:31,000 And I've gotta work tomorrow. 1150 01:35:31,000 --> 01:35:34,000 You already felt me up. You're armed, I'm not. 1151 01:35:34,000 --> 01:35:37,000 What are you so scared of, little boy? 1152 01:35:46,000 --> 01:35:50,000 Oh, PS, your buttbuddy's not invited. 1153 01:36:06,000 --> 01:36:07,000 Buckle up. 1154 01:36:07,000 --> 01:36:09,000 Safety first. 1155 01:37:03,000 --> 01:37:06,000 You know, you're not very good company. 1156 01:37:23,000 --> 01:37:25,000 Where exactly is it we're going? 1157 01:37:26,000 --> 01:37:28,000 Ronda Rathbun? 1158 01:37:47,000 --> 01:37:49,000 You know, you and I are a lot alike. 1159 01:37:52,000 --> 01:37:54,000 In another lifetime... 1160 01:37:55,000 --> 01:37:56,000 uh, we could be friends. 1161 01:37:56,000 --> 01:37:58,000 Isn't that crazy? 1162 01:38:34,000 --> 01:38:37,000 Jimmy, Jimmy, Jimmy. 1163 01:39:25,000 --> 01:39:26,000 You mind? 1164 01:40:54,000 --> 01:40:56,000 I knew a guy who had a hunting lease here. 1165 01:40:56,000 --> 01:40:57,000 And we got the moon tonight. 1166 01:40:57,000 --> 01:40:59,000 Cut the bullshit. Where is she? 1167 01:40:59,000 --> 01:41:00,000 All business. 1168 01:41:02,000 --> 01:41:04,000 You start walking that way. 1169 01:41:04,000 --> 01:41:06,000 Hm. 1170 01:41:06,000 --> 01:41:08,000 I'm a man of my word, Jimmy. 1171 01:41:13,000 --> 01:41:14,000 Chilly. 1172 01:41:17,000 --> 01:41:18,000 Colder. 1173 01:41:18,000 --> 01:41:19,000 No, no. Cold. 1174 01:41:19,000 --> 01:41:22,000 God, you're really terrible at this, you know that? 1175 01:41:23,000 --> 01:41:25,000 Let me give you a hint. 1176 01:41:25,000 --> 01:41:28,000 That way. 1177 01:41:28,000 --> 01:41:29,000 Okay. 1178 01:41:29,000 --> 01:41:32,000 Uh-uh. Warm. 1179 01:41:32,000 --> 01:41:33,000 Warmer. 1180 01:41:33,000 --> 01:41:35,000 Hot. Hotter. 1181 01:41:35,000 --> 01:41:36,000 Hottest. 1182 01:41:38,000 --> 01:41:40,000 Bingo. 1183 01:41:43,000 --> 01:41:45,000 Now look down at the ground and say... 1184 01:41:48,000 --> 01:41:49,000 "Hello, Ronda." 1185 01:42:01,000 --> 01:42:02,000 You're gonna need this. 1186 01:42:07,000 --> 01:42:09,000 You dig. 1187 01:42:09,000 --> 01:42:10,000 The devil's in the details, Jimmy. 1188 01:42:10,000 --> 01:42:13,000 Witnesses, physical evidence. 1189 01:42:13,000 --> 01:42:15,000 You'd have to get rid of my body, get rid of my car. 1190 01:42:16,000 --> 01:42:17,000 It's a lot to consider. 1191 01:42:21,000 --> 01:42:22,000 Besides... 1192 01:42:25,000 --> 01:42:27,000 it's a peace offering. 1193 01:42:36,000 --> 01:42:37,000 Okay. 1194 01:43:10,000 --> 01:43:12,000 Oh, you're gonna kill me. 1195 01:43:12,000 --> 01:43:13,000 Uh... 1196 01:43:16,000 --> 01:43:18,000 Oh, poop. 1197 01:43:19,000 --> 01:43:20,000 I think I made a boo-boo. 1198 01:43:20,000 --> 01:43:25,000 Yeah. Come to think of it, this doesn't look 1199 01:43:25,000 --> 01:43:27,000 But this one over here... 1200 01:43:29,000 --> 01:43:31,000 this looks very promising. 1201 01:43:35,000 --> 01:43:36,000 Yeah, that's it. 1202 01:43:36,000 --> 01:43:37,000 What did you say? 1203 01:43:37,000 --> 01:43:39,000 Um... 1204 01:43:39,000 --> 01:43:41,000 "Poop." 1205 01:43:41,000 --> 01:43:45,000 Then, "This one is more promising." 1206 01:43:49,000 --> 01:43:52,000 It's not like I have a fucking treasure map. 1207 01:44:02,000 --> 01:44:05,000 I keep digging, you keep talking. 1208 01:44:31,000 --> 01:44:33,000 X marks the spot. 1209 01:44:36,000 --> 01:44:37,000 Third time's the charm. 1210 01:44:42,000 --> 01:44:44,000 It's like the cereal aisle. 1211 01:44:52,000 --> 01:44:54,000 You want the truth? 1212 01:44:58,000 --> 01:45:01,000 I've never killed anybody in my entire life. 1213 01:45:04,000 --> 01:45:07,000 If you believe me, we can get in the car and 1214 01:45:07,000 --> 01:45:09,000 Maybe even stop for tacos. 1215 01:45:11,000 --> 01:45:12,000 If not... 1216 01:45:45,000 --> 01:45:47,000 -That's it. 1217 01:45:49,000 --> 01:45:51,000 Not too much longer now. 1218 01:46:03,000 --> 01:46:07,000 What are you, five, six deep, and no end in sight? 1219 01:46:12,000 --> 01:46:14,000 Oh... 1220 01:46:14,000 --> 01:46:16,000 I forgot to tell you. 1221 01:46:16,000 --> 01:46:18,000 I've seen a picture of your family. 1222 01:46:21,000 --> 01:46:24,000 You should've stayed out of the public eye, Jimmy. 1223 01:46:26,000 --> 01:46:29,000 You and your ego. 1224 01:46:31,000 --> 01:46:34,000 I mean, what kind of a father are you? 1225 01:46:35,000 --> 01:46:37,000 How can you protect those two beautiful daughters 1226 01:46:37,000 --> 01:46:41,000 when you can't even begin to help one... 1227 01:46:41,000 --> 01:46:44,000 of those poor girls or their families? 1228 01:46:47,000 --> 01:46:49,000 You're insignificant. 1229 01:46:50,000 --> 01:46:51,000 You don't matter. 1230 01:46:53,000 --> 01:46:56,000 And this will go on and on and on. 1231 01:46:58,000 --> 01:47:00,000 And there's nothing you can do about it. 1232 01:47:19,000 --> 01:47:22,000 Hey. Hey. Hey, get up. 1233 01:47:23,000 --> 01:47:24,000 Get up, man. 1234 01:47:28,000 --> 01:47:30,000 Get up! 1235 01:47:31,000 --> 01:47:32,000 Get up! 1236 01:48:26,000 --> 01:48:28,000 Deke, what is it? - Quiet. 1237 01:48:34,000 --> 01:48:35,000 Oh. 1238 01:48:38,000 --> 01:48:40,000 Oh, shit. 1239 01:48:40,000 --> 01:48:42,000 The past becomes the future, 1240 01:48:43,000 --> 01:48:44,000 becomes the future... 1241 01:48:44,000 --> 01:48:47,000 becomes the past, becomes the future... 1242 01:48:47,000 --> 01:48:49,000 becomes the future. 1243 01:49:12,000 --> 01:49:14,000 It was him. 1244 01:49:16,000 --> 01:49:18,000 We got him. He was our boy. 1245 01:49:21,000 --> 01:49:23,000 He was our boy. He as much as told me. 1246 01:49:23,000 --> 01:49:25,000 Nothing you can do about it now. 1247 01:49:26,000 --> 01:49:27,000 We gotta call somebody. 1248 01:49:31,000 --> 01:49:33,000 What am I gonna say? 1249 01:49:35,000 --> 01:49:37,000 What am I gonna do? 1250 01:49:37,000 --> 01:49:39,000 Nothing. You're not gonna say anything, you're not gonna do 1251 01:49:39,000 --> 01:49:41,000 You're gonna find a hole, stick him in it. 1252 01:49:41,000 --> 01:49:45,000 Pick one at least four feet deep. I'll be back in a few 1253 01:50:29,000 --> 01:50:31,000 What'd she say, man? 1254 01:50:31,000 --> 01:50:33,000 What's up with homeboy there? 1255 01:50:38,000 --> 01:50:40,000 Hey. 1256 01:53:07,000 --> 01:53:09,000 He was our boy, Deke. I'm sure he was our boy. 1257 01:53:09,000 --> 01:53:12,000 Nobody's gonna give a damn. I've taken care of it. 1258 01:53:12,000 --> 01:53:14,000 So, listen... 1259 01:53:14,000 --> 01:53:16,000 you go back, 1260 01:53:16,000 --> 01:53:20,000 you tell Farris that Sparma was a wash, 1261 01:53:20,000 --> 01:53:22,000 and that you need a break. 1262 01:53:22,000 --> 01:53:27,000 A couple of weeks. You tell him I left town Saturday, 1263 01:53:27,000 --> 01:53:28,000 and you went home. 1264 01:53:30,000 --> 01:53:32,000 Are you listening to me? 1265 01:53:34,000 --> 01:53:36,000 He's dead. 1266 01:53:36,000 --> 01:53:38,000 He's forgotten. He's rotting in the ground 1267 01:53:38,000 --> 01:53:41,000 and the only way he's gonna come back 1268 01:53:42,000 --> 01:53:44,000 Don't you ever go back to his place, 1269 01:53:44,000 --> 01:53:47,000 don't you ever let his name cross your lips, 1270 01:53:47,000 --> 01:53:50,000 don't you ever pull his file, 'cause if you do... 1271 01:53:50,000 --> 01:53:54,000 he'll rise up out of that ground. He'll do you in. 1272 01:53:56,000 --> 01:53:59,000 It's the little things, Jimmy. 1273 01:53:59,000 --> 01:54:01,000 It's the little things that rip you apart, 1274 01:54:01,000 --> 01:54:03,000 it's the little things that... 1275 01:54:04,000 --> 01:54:06,000 get you caught. 1276 01:54:21,000 --> 01:54:23,000 That's my boy. 1277 01:54:39,000 --> 01:54:41,000 He was... 1278 01:54:43,000 --> 01:54:45,000 Joe... 1279 01:54:57,000 --> 01:54:59,000 S�. 1280 01:55:09,000 --> 01:55:12,000 And that brings to an end 1281 01:55:12,000 --> 01:55:15,000 Thanks for listening for all these many years. 1282 01:55:15,000 --> 01:55:17,000 It's twelve o'clock. 1283 01:55:17,000 --> 01:55:20,000 Straight-up noon, LA. This is Bobby Saunders, 1284 01:55:20,000 --> 01:55:22,000 and I'm saying welcome to the new KHVY, 1285 01:55:22,000 --> 01:55:25,000 the king of talk radio, where what you have to say-- 1286 01:55:36,000 --> 01:55:40,000 A white male, between the ages of 25 and 40. 1287 01:55:40,000 --> 01:55:43,000 He's of above-average intelligence and socially 1288 01:55:43,000 --> 01:55:45,000 Works as a skilled laborer. 1289 01:55:46,000 --> 01:55:48,000 Probably firstborn or an only child. 1290 01:55:49,000 --> 01:55:50,000 And he follows the crimes in the media. 1291 01:55:51,000 --> 01:55:53,000 He has at least one car in good condition, 1292 01:55:54,000 --> 01:55:56,000 and he has a propensity for changing jobs. 1293 01:55:56,000 --> 01:55:59,000 Picking up, leaving at a moment's notice. 1294 01:55:59,000 --> 01:56:02,000 That, ladies and gentlemen, is the guy we're looking for. 1295 01:56:02,000 --> 01:56:04,000 What about the leads we're following? 1296 01:56:04,000 --> 01:56:06,000 I think it's safe to say we're at square one 1297 01:56:06,000 --> 01:56:08,000 But I can promise you this. 1298 01:56:08,000 --> 01:56:10,000 We'll get the bastard. 1299 01:56:25,000 --> 01:56:28,000 -Ana. -Hey, Sal. 1300 01:56:29,000 --> 01:56:30,000 Come in. 1301 01:56:30,000 --> 01:56:32,000 Thanks. I gotta get going. 1302 01:56:33,000 --> 01:56:34,000 You okay? 1303 01:56:39,000 --> 01:56:42,000 We miss him already. Uh... 1304 01:56:42,000 --> 01:56:43,000 Joe Deacon gave me this. 1305 01:56:43,000 --> 01:56:45,000 Said it was for Jimmy. 1306 01:56:49,000 --> 01:56:50,000 Thanks. 1307 01:56:50,000 --> 01:56:51,000 Take care. 1308 01:56:51,000 --> 01:56:52,000 You too. 1309 01:56:52,000 --> 01:56:54,000 Thanks, Sal. 1310 01:56:57,000 --> 01:57:00,000 You know I love you, Dad. But go away? 1311 01:57:00,000 --> 01:57:03,000 You're always around when I don't need you. 1312 01:57:03,000 --> 01:57:05,000 - 1313 01:57:28,000 --> 01:57:30,000 Sal brought this by. 1314 01:57:30,000 --> 01:57:33,000 He said it was from Joe Deacon. 1315 02:00:05,000 --> 02:00:07,000 Cause of death, multiple stab wounds. 1316 02:00:09,000 --> 02:00:11,000 That's what I'm putting down. 1317 02:00:14,000 --> 02:00:18,000 Preuzeto sa www.titlovi.com 89849

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.