Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,335 --> 00:00:02,604
Enough, emily!
2
00:00:05,840 --> 00:00:07,506
emily?
3
00:00:07,591 --> 00:00:10,467
Emily, please.
You know that I love you.
4
00:00:10,511 --> 00:00:14,304
You know I would never hurt you.
5
00:00:15,558 --> 00:00:16,994
okay? Since the day
that I met you,
6
00:00:17,018 --> 00:00:18,537
I know that
we belonged together.
7
00:00:18,561 --> 00:00:22,396
But sometimes you just push
my buttons, emily.
8
00:00:22,481 --> 00:00:26,442
It's like you're trying
to make me angry.
9
00:00:26,527 --> 00:00:27,985
Just move out of the way, jared.
10
00:00:28,070 --> 00:00:30,821
Now. I want to go.
11
00:00:30,906 --> 00:00:32,281
No, no.
12
00:00:32,366 --> 00:00:34,533
Not until you accept my apology.
13
00:00:36,579 --> 00:00:39,121
I can't stand this tension
between us.
14
00:00:39,206 --> 00:00:41,415
Why won't you just talk to me?
15
00:00:41,500 --> 00:00:43,542
let me go, jared.
16
00:00:43,586 --> 00:00:45,294
No!
17
00:00:45,379 --> 00:00:47,274
tell me that you love me!
Tell me that you forgive me.
18
00:00:47,298 --> 00:00:48,964
You're hurting me!
19
00:00:49,050 --> 00:00:50,632
Okay.
20
00:00:50,718 --> 00:00:54,011
You never get to touch me again.
21
00:00:55,222 --> 00:00:56,805
it's the middle of the night.
22
00:00:56,891 --> 00:00:59,308
Where do you think
you're going to go? Wait.
23
00:00:59,393 --> 00:01:01,393
Emily!
24
00:01:02,813 --> 00:01:04,897
Emily!
25
00:01:04,940 --> 00:01:06,148
Stop with your games, emily.
26
00:01:06,233 --> 00:01:07,544
You know
I hate being played with.
27
00:01:26,337 --> 00:01:28,170
emily?
28
00:01:28,255 --> 00:01:31,757
Emily, I'm here.
29
00:01:31,801 --> 00:01:34,259
Emily? Oh, my god.
What did he do to you?
30
00:01:34,303 --> 00:01:36,762
Hi, lenah.
31
00:01:43,813 --> 00:01:45,562
Sorry it's so late.
32
00:01:45,648 --> 00:01:47,898
I didn't know what else to...
33
00:01:47,983 --> 00:01:50,192
Sweetie, it's okay.
34
00:01:50,277 --> 00:01:51,693
Let's get you out of here.
35
00:01:51,779 --> 00:01:54,363
Okay.
36
00:02:24,979 --> 00:02:26,957
I can't believe
that bastard hit you.
37
00:02:26,981 --> 00:02:30,190
I always knew he was trouble.
38
00:02:30,276 --> 00:02:33,110
The signs were always there.
39
00:02:33,195 --> 00:02:36,280
I just didn't want to admit it.
40
00:02:36,365 --> 00:02:39,491
You can stay here
as long as you need.
41
00:02:41,912 --> 00:02:45,372
My mom is not doing well,
42
00:02:45,457 --> 00:02:48,959
and I have to go be with her
for a while.
43
00:02:49,044 --> 00:02:51,378
So, that leaves
this little beauty all empty,
44
00:02:51,463 --> 00:02:53,005
and no one to run the shop.
45
00:02:53,090 --> 00:02:56,341
The antique store?
46
00:02:56,427 --> 00:02:58,760
I always loved that place.
47
00:02:58,846 --> 00:03:02,264
Best hide-and-seek spot ever.
48
00:03:02,349 --> 00:03:04,016
Only if you're interested.
49
00:03:06,270 --> 00:03:10,480
It just feels so strange
being back in mill county.
50
00:03:10,566 --> 00:03:12,649
It's been 10 years.
51
00:03:12,735 --> 00:03:16,445
Honey, the city isn't working
for you.
52
00:03:16,530 --> 00:03:18,989
It's time for a new beginning.
53
00:03:20,326 --> 00:03:22,117
let's go.
54
00:03:22,203 --> 00:03:24,870
It's been a long night,
and you must be exhausted.
55
00:03:49,271 --> 00:03:52,022
I should warn you,
56
00:03:52,107 --> 00:03:54,377
the shop may feel
a little overwhelming at first.
57
00:03:54,401 --> 00:03:56,652
It's gotten even messier
since we were kids,
58
00:03:56,737 --> 00:03:58,362
if you can believe that.
59
00:03:58,447 --> 00:04:01,031
My mom could always
find treasure in any trash.
60
00:04:01,116 --> 00:04:03,825
Plenty of opportunity
to put those woodworking skills
61
00:04:03,911 --> 00:04:05,410
of yours to use.
62
00:04:07,957 --> 00:04:10,040
Oh, my god.
63
00:04:12,962 --> 00:04:15,087
What was that about?
64
00:04:15,130 --> 00:04:18,757
Making friends already, I see.
Come on.
65
00:04:18,801 --> 00:04:21,843
Oh, my god.
It hasn't changed a bit.
66
00:04:21,929 --> 00:04:25,514
Nope. The rest of the world is
turning into one big strip mall
67
00:04:25,599 --> 00:04:28,392
while we stand frozen in time.
68
00:04:28,477 --> 00:04:32,729
I know it all looks like
junk from someone's attic,
69
00:04:32,815 --> 00:04:35,148
but there's a lot of potential
in here.
70
00:04:35,234 --> 00:04:37,567
It just needs a little love.
71
00:04:37,653 --> 00:04:41,113
I'm sorry I can't stay long.
72
00:04:41,198 --> 00:04:44,908
I got to start packing. I'm
heading to my mom's tomorrow.
73
00:04:44,952 --> 00:04:46,910
If I leave you the keys,
74
00:04:46,996 --> 00:04:48,473
do you think you could lock up
later?
75
00:04:48,497 --> 00:04:51,456
Oh, sure. That's no problem.
76
00:04:51,500 --> 00:04:54,001
Well, I for one am glad
you decided
77
00:04:54,086 --> 00:04:56,046
to give this place
another chance.
78
00:04:56,130 --> 00:04:59,548
It will be so nice
having you close.
79
00:04:59,633 --> 00:05:01,174
Oh, and speaking of antiques,
80
00:05:01,260 --> 00:05:03,302
I got one more thing
to show you.
81
00:05:08,183 --> 00:05:10,851
It's yours
for as long as you need it.
82
00:05:10,936 --> 00:05:13,437
As long as you can
get it started.
83
00:05:13,522 --> 00:05:14,833
What?
84
00:05:14,857 --> 00:05:16,898
my god.
85
00:05:16,984 --> 00:05:19,651
Whoa!
86
00:05:19,737 --> 00:05:21,194
It's your new baby.
87
00:05:21,280 --> 00:05:23,322
Lenah...
88
00:05:41,967 --> 00:05:46,261
what did I ever do to you,
linda carmichael?
89
00:05:48,307 --> 00:05:51,308
Jared...
90
00:05:53,520 --> 00:05:56,188
...Is that you?
91
00:06:23,384 --> 00:06:25,028
hot chocolate
with a sprig of mint,
92
00:06:25,052 --> 00:06:28,470
just the way you like it.
93
00:06:28,555 --> 00:06:29,805
You sure you saw jared?
94
00:06:33,102 --> 00:06:37,062
I don't know. It was dark.
It looked like jared's truck,
95
00:06:37,106 --> 00:06:38,563
but I can't be sure.
96
00:06:38,607 --> 00:06:40,043
I thought you filed
a restraining order.
97
00:06:40,067 --> 00:06:41,942
I did.
98
00:06:42,027 --> 00:06:43,402
The day after.
99
00:06:43,445 --> 00:06:45,987
Well, then, we need to call
the police
100
00:06:46,073 --> 00:06:47,384
and let them know
he's stalking you.
101
00:06:47,408 --> 00:06:50,075
I don't know. I can't be sure.
102
00:06:50,119 --> 00:06:52,411
Not enough to call it in.
103
00:06:52,496 --> 00:06:56,289
Maybe I'm just imagining things.
104
00:06:56,375 --> 00:06:58,917
I haven't been sleeping
all that great.
105
00:07:01,922 --> 00:07:03,964
I'm here.
106
00:07:04,049 --> 00:07:06,258
I know.
107
00:07:23,235 --> 00:07:24,963
I got those things
you asked for.
108
00:07:24,987 --> 00:07:28,447
A few dresses, photo albums.
109
00:07:28,532 --> 00:07:29,926
And you're sure
you didn't see jared?
110
00:07:29,950 --> 00:07:32,492
He didn't follow you back, or...
111
00:07:32,578 --> 00:07:35,912
No one followed me, sweetie.
You're safe here.
112
00:07:35,998 --> 00:07:38,915
I promise.
113
00:07:39,001 --> 00:07:40,250
Thank you
114
00:07:40,335 --> 00:07:43,295
so much, lenah, for everything.
115
00:07:43,338 --> 00:07:45,088
Should I change my plans?
116
00:07:45,174 --> 00:07:47,507
Find someone else to take care
of my mom for a while?
117
00:07:47,593 --> 00:07:49,154
I don't feel right
leaving you all alone.
118
00:07:49,178 --> 00:07:50,719
I will be fine. Go.
119
00:07:50,804 --> 00:07:52,721
Be with your mom.
120
00:07:52,806 --> 00:07:55,432
Give her a big hug for me.
121
00:08:07,946 --> 00:08:09,529
Call me.
122
00:08:09,615 --> 00:08:10,906
I will.
123
00:08:10,991 --> 00:08:12,991
- Every day.
- Okay.
124
00:08:35,766 --> 00:08:39,809
Jared, you petty, petty man.
125
00:09:08,549 --> 00:09:12,801
You got a lot of nerve
showing your face around here.
126
00:09:12,886 --> 00:09:16,096
I'm sorry. Have we met before?
127
00:09:16,181 --> 00:09:19,766
You can change your hairdo
any way you like.
128
00:09:19,851 --> 00:09:21,601
I know exactly who you are.
129
00:09:21,687 --> 00:09:23,311
You disgust me.
130
00:09:54,303 --> 00:09:55,510
I see you like the classics.
131
00:09:55,596 --> 00:09:59,431
I do, but not as much as
my daughter.
132
00:09:59,516 --> 00:10:01,516
She's a huge jane austen fan.
133
00:10:01,602 --> 00:10:04,227
She's reading pride
and prejudice right now,
134
00:10:04,313 --> 00:10:06,291
and I think she'd love
a desk like this.
135
00:10:06,315 --> 00:10:08,898
Something like her heroines used
back in the day.
136
00:10:08,984 --> 00:10:11,276
- How old is your daughter?
- Nine.
137
00:10:11,361 --> 00:10:13,528
You think this would be
too big for her?
138
00:10:13,614 --> 00:10:17,240
Maybe a little big right now,
but she'd grow into it fast.
139
00:10:17,326 --> 00:10:20,869
They built this furniture
to last a lifetime back then.
140
00:10:20,954 --> 00:10:22,704
Okay. I'm sold.
141
00:10:22,789 --> 00:10:24,039
Great.
142
00:10:24,124 --> 00:10:25,874
By the way, I'm david.
143
00:10:25,959 --> 00:10:27,250
Emily. Nice to meet you.
144
00:10:27,294 --> 00:10:28,543
Actually, I think you're
145
00:10:28,629 --> 00:10:29,856
the first person
I've properly met
146
00:10:29,880 --> 00:10:30,940
since I moved back here.
147
00:10:30,964 --> 00:10:32,714
Well, thank you, emily,
148
00:10:32,799 --> 00:10:35,091
and welcome back
to the neighborhood.
149
00:10:36,845 --> 00:10:39,387
so, I don't really have any way
of getting this home.
150
00:10:39,473 --> 00:10:41,640
Is there any chance you deliver?
151
00:10:41,683 --> 00:10:43,661
I will give it
a fresh polish overnight
152
00:10:43,685 --> 00:10:45,101
and deliver it myself tomorrow.
153
00:10:45,187 --> 00:10:46,831
- You don't mind?
- Oh, no.
154
00:10:46,855 --> 00:10:49,439
As you can see,
I've got plenty of time.
155
00:10:56,448 --> 00:10:59,074
so, this might seem
a bit forward.
156
00:10:59,159 --> 00:11:01,284
I don't do this sort of thing.
157
00:11:01,370 --> 00:11:03,203
But when you bring the desk,
158
00:11:03,288 --> 00:11:05,955
maybe you might want to stay
for dinner?
159
00:11:05,999 --> 00:11:08,083
I just figured
160
00:11:08,168 --> 00:11:10,438
being new to town, you might
enjoy a home-cooked meal.
161
00:11:10,462 --> 00:11:13,254
And I know it can be tough
to meet people.
162
00:11:13,340 --> 00:11:16,508
Um, can I think about it?
163
00:11:16,551 --> 00:11:18,613
I'm just still sort of
getting situated.
164
00:11:18,637 --> 00:11:20,573
Of course. You can drop it off
and decide then.
165
00:11:20,597 --> 00:11:21,930
No pressure.
166
00:11:22,015 --> 00:11:23,765
Okay.
167
00:11:23,850 --> 00:11:26,643
okay.
168
00:11:53,964 --> 00:11:56,005
warned me? About what?
169
00:12:18,196 --> 00:12:20,071
ugh.
170
00:12:29,583 --> 00:12:31,791
I warned you, charlotte.
171
00:12:31,877 --> 00:12:33,396
I gave you
a chance to leave town,
172
00:12:33,420 --> 00:12:35,545
but you didn't listen.
173
00:12:35,630 --> 00:12:37,756
So, I'm going to tell you
one last time.
174
00:12:37,841 --> 00:12:39,507
Who are you?
175
00:12:39,593 --> 00:12:43,011
Why are you doing this?
176
00:12:43,096 --> 00:12:46,848
Leave town. Never come back.
Or so help me,
177
00:12:46,933 --> 00:12:50,226
I'll kill you myself.
178
00:13:14,336 --> 00:13:16,397
now, is there anything else you
can tell me about the driver?
179
00:13:16,421 --> 00:13:18,880
I don't know.
180
00:13:18,965 --> 00:13:21,925
I hit my head.
I was seeing stars.
181
00:13:22,010 --> 00:13:24,052
Now, the attacker claimed
he knew you?
182
00:13:24,137 --> 00:13:26,095
He called me charlotte.
183
00:13:26,181 --> 00:13:29,891
I've never seen him before
in my life.
184
00:13:29,976 --> 00:13:31,935
The way he looked at me...
185
00:13:32,020 --> 00:13:33,915
Can you think of
any other reason
186
00:13:33,939 --> 00:13:35,291
why you might have
been targeted?
187
00:13:35,315 --> 00:13:37,023
I just moved into town.
188
00:13:37,108 --> 00:13:39,045
I got into a bit of trouble
when I used to live here,
189
00:13:39,069 --> 00:13:40,568
when I was a teenager,
190
00:13:40,654 --> 00:13:43,363
but nothing
anyone would remember
191
00:13:43,448 --> 00:13:45,281
more than 10 years later.
192
00:13:45,367 --> 00:13:47,283
All right.
193
00:13:47,369 --> 00:13:49,035
Well, we'll look into this suv.
194
00:13:49,120 --> 00:13:51,140
In the meantime,
if you have any questions,
195
00:13:51,164 --> 00:13:52,789
give me a call.
196
00:13:52,874 --> 00:13:56,835
Thank you, detective miller.
I will.
197
00:14:22,904 --> 00:14:26,114
what the hell
are you doing here?
198
00:14:26,199 --> 00:14:28,283
I thought you were leaving town.
199
00:14:28,368 --> 00:14:30,368
Do I know you?
200
00:14:30,412 --> 00:14:31,806
Have I done something
to offend you?
201
00:14:31,830 --> 00:14:33,057
Haven't you done enough,
charlotte?
202
00:14:33,081 --> 00:14:36,124
I am not this charlotte person,
203
00:14:36,209 --> 00:14:38,084
whoever she is.
204
00:14:38,169 --> 00:14:39,502
I swear to you.
205
00:14:39,588 --> 00:14:43,298
Whoa. This is a new low,
even for you.
206
00:14:43,383 --> 00:14:44,924
Here.
207
00:14:45,010 --> 00:14:48,720
Look.
208
00:14:48,763 --> 00:14:51,347
Emily north.
209
00:14:54,269 --> 00:14:56,247
look. You can call yourself
whatever you want,
210
00:14:56,271 --> 00:14:58,563
but I can see with my own eyes.
211
00:14:58,648 --> 00:15:01,816
Oh, I'm sorry.
Do you need a reminder?
212
00:15:09,618 --> 00:15:11,618
Is that supposed to be me?
213
00:15:11,703 --> 00:15:16,205
I'm sorry.
I don't want what to tell you.
214
00:15:16,291 --> 00:15:18,102
So, you have the balls
to stand here and tell me
215
00:15:18,126 --> 00:15:20,418
that that's not you
in bed with my husband,
216
00:15:20,503 --> 00:15:22,503
one week before he died?
217
00:15:22,589 --> 00:15:24,380
Died?
218
00:15:26,426 --> 00:15:28,404
No. I have no idea
what you're talking about.
219
00:15:28,428 --> 00:15:31,471
Okay.
220
00:15:31,556 --> 00:15:33,716
Well, then,
I got news for you, sweetheart.
221
00:15:33,767 --> 00:15:36,059
You got a long-lost twin,
222
00:15:36,144 --> 00:15:39,687
and she's a bitch.
223
00:15:44,110 --> 00:15:48,529
Do you know where I'd find her?
224
00:15:55,038 --> 00:15:57,956
Apparently, her name is
charlotte palmer.
225
00:15:58,041 --> 00:16:00,102
Wait. So, jared isn't
the one who's been stalking you?
226
00:16:00,126 --> 00:16:02,752
It's some guy I've never met.
227
00:16:02,837 --> 00:16:06,297
And he thought you were
this charlotte person?
228
00:16:06,341 --> 00:16:08,466
It's your long-lost twin?
229
00:16:08,510 --> 00:16:10,760
Lenah, I don't know
what to tell you.
230
00:16:10,845 --> 00:16:14,055
I just want this to end.
When I looked her up,
231
00:16:14,140 --> 00:16:15,723
this was her last known address.
232
00:16:15,809 --> 00:16:18,726
But how do you know
this charlotte person
233
00:16:18,812 --> 00:16:20,436
is actually your sister,
234
00:16:20,480 --> 00:16:22,625
and not just some stranger
who looks a lot like you?
235
00:16:22,649 --> 00:16:24,524
She looks exactly like me.
236
00:16:24,609 --> 00:16:26,275
I remember when I was a kid,
237
00:16:26,319 --> 00:16:28,987
I always thought my parents
were keeping secrets from me.
238
00:16:29,030 --> 00:16:31,948
They never wanted to talk about
my birth mother.
239
00:16:32,033 --> 00:16:34,367
I always felt like
there was something missing.
240
00:16:34,452 --> 00:16:37,161
Well, they say some pairs
of twins,
241
00:16:37,205 --> 00:16:40,248
even if separated,
go on to have similar interests,
242
00:16:40,333 --> 00:16:42,250
choose similar careers,
243
00:16:42,335 --> 00:16:45,670
end up living in
the same small town.
244
00:16:45,714 --> 00:16:47,914
Well, the things people
are saying about her,
245
00:16:47,966 --> 00:16:51,759
I'm not sure
we have all that much in common.
246
00:16:51,845 --> 00:16:54,178
I guess I'm about to find out.
247
00:16:54,264 --> 00:16:55,574
Good luck.
248
00:16:55,598 --> 00:16:57,576
Thank you. I'll call you later.
249
00:17:18,580 --> 00:17:21,330
yes? Can I help you?
250
00:17:21,416 --> 00:17:23,776
I'm sorry, but we don't accept
solicitors around here.
251
00:17:25,754 --> 00:17:26,794
Charlotte?
252
00:17:26,880 --> 00:17:28,796
Charlotte palmer?
253
00:17:28,882 --> 00:17:31,215
Yes, I'm charlotte palmer.
254
00:17:31,259 --> 00:17:32,967
Why? What is it you want?
255
00:17:33,053 --> 00:17:35,011
Um, I'm emily.
256
00:17:35,096 --> 00:17:37,472
I think...
257
00:17:37,557 --> 00:17:39,223
I think I'm your sister.
258
00:17:40,560 --> 00:17:42,518
I don't have a sister.
259
00:17:42,562 --> 00:17:44,520
Did blake put you up to this?
260
00:17:44,606 --> 00:17:45,855
Who's blake?
261
00:17:48,443 --> 00:17:51,152
Oh, my god.
262
00:17:52,947 --> 00:17:56,699
Well, don't just stand there
looking flabbergasted.
263
00:17:56,785 --> 00:18:00,203
Come inside.
264
00:18:10,131 --> 00:18:12,256
You have a beautiful home.
265
00:18:12,300 --> 00:18:15,259
Oh, this old shack?
Don't be too impressed.
266
00:18:15,345 --> 00:18:17,425
It's not worth half as much
as it costs.
267
00:18:17,472 --> 00:18:19,555
You could've fooled me.
268
00:18:19,599 --> 00:18:21,224
Well, you know what they say.
269
00:18:21,309 --> 00:18:23,629
You can fool the eye,
but you can't fool the heart.
270
00:18:33,905 --> 00:18:37,281
So, I couldn't find
any other records,
271
00:18:37,325 --> 00:18:40,409
but I did find
my birth certificate.
272
00:18:43,081 --> 00:18:44,850
St. Jude's hospital,
273
00:18:44,874 --> 00:18:46,207
mill county, new york,
274
00:18:46,292 --> 00:18:48,126
June 15, 1990.
275
00:18:48,169 --> 00:18:49,794
6:23 a.M.
276
00:18:49,879 --> 00:18:51,921
6:28 a.M.
277
00:18:55,802 --> 00:18:59,095
so, it's true.
This is incredible!
278
00:18:59,180 --> 00:19:01,806
I just can't take
my eyes off you.
279
00:19:01,850 --> 00:19:03,244
Does that make me
the worst narcissist
280
00:19:03,268 --> 00:19:04,892
on the planet or what?
281
00:19:06,479 --> 00:19:10,648
could you just turn that way
a little for me?
282
00:19:12,360 --> 00:19:16,654
what a treat to finally
get to see the backs of my ears.
283
00:19:18,158 --> 00:19:21,659
I just don't understand
284
00:19:21,703 --> 00:19:24,162
why we were ever separated.
285
00:19:24,205 --> 00:19:26,998
It seems so cruel to do that
to twins.
286
00:19:27,041 --> 00:19:30,001
Cruel? It's outright abuse.
287
00:19:30,044 --> 00:19:32,022
It's a wonder we're both not
insane sociopaths
288
00:19:32,046 --> 00:19:33,838
from all the trauma.
289
00:19:35,341 --> 00:19:37,466
yeah.
290
00:19:37,510 --> 00:19:40,303
You didn't grow up out here,
too, did you?
291
00:19:40,346 --> 00:19:41,574
I can't imagine how we'd never
292
00:19:41,598 --> 00:19:42,972
have crossed paths.
293
00:19:43,016 --> 00:19:47,602
No. I grew up out west,
in eugene, oregon.
294
00:19:47,687 --> 00:19:49,832
The only thing I ever knew
about mill county
295
00:19:49,856 --> 00:19:53,441
were those two words stamped on
my birth certificate.
296
00:19:53,526 --> 00:19:56,444
So, what brought you
all the way out here?
297
00:19:56,529 --> 00:19:59,572
A man, naturally.
298
00:19:59,657 --> 00:20:01,699
We met at a convention
last year.
299
00:20:01,743 --> 00:20:03,784
And when I found out
where he was from,
300
00:20:03,870 --> 00:20:06,787
I just thought
it was meant to be.
301
00:20:06,873 --> 00:20:09,498
So, I followed him out here,
like a little lost puppy.
302
00:20:09,542 --> 00:20:14,003
I was running away from a man;
you were chasing after one.
303
00:20:14,047 --> 00:20:16,589
And somehow,
we both ended up here,
304
00:20:16,674 --> 00:20:18,382
back where we started.
305
00:20:18,426 --> 00:20:21,219
Like I said, fate.
306
00:20:23,431 --> 00:20:25,806
My sister.
307
00:20:27,560 --> 00:20:29,894
the only way to tell us apart
is that wrist brace.
308
00:20:29,938 --> 00:20:31,729
- And our hair.
- Yeah.
309
00:20:34,192 --> 00:20:35,920
um, I need to ask you,
charlotte,
310
00:20:35,944 --> 00:20:39,695
have you had any problems
with anyone here in town?
311
00:20:39,781 --> 00:20:44,033
I've had a few incidents,
people mistaking me for you.
312
00:20:45,703 --> 00:20:49,247
I mean, I've made my share
of mistakes,
313
00:20:49,290 --> 00:20:51,916
but nothing that would cause
anyone to lash out.
314
00:20:53,795 --> 00:20:55,773
Some people just take issue
with a woman who does
315
00:20:55,797 --> 00:20:58,381
her own heavy lifting,
I suppose.
316
00:20:58,466 --> 00:20:59,590
Oh.
317
00:20:59,634 --> 00:21:02,260
Speaking of heavy lifting,
318
00:21:02,345 --> 00:21:04,762
I'm late for a delivery.
319
00:21:04,806 --> 00:21:08,099
This has been amazing,
but I really need to go.
320
00:21:08,184 --> 00:21:10,101
Are you sure?
321
00:21:10,186 --> 00:21:12,645
We were just getting to know
each other.
322
00:21:12,730 --> 00:21:14,897
Well, you have my address
and phone number.
323
00:21:14,941 --> 00:21:16,901
This is just the beginning
for us.
324
00:21:18,987 --> 00:21:20,444
Give me a hug.
325
00:21:20,488 --> 00:21:22,780
It was amazing to meet you, too,
emily.
326
00:21:25,868 --> 00:21:27,785
Like a gift from fate.
327
00:21:29,330 --> 00:21:31,122
Okay.
328
00:22:02,822 --> 00:22:04,822
Charlotte,
329
00:22:04,866 --> 00:22:06,615
you get my message?
330
00:22:06,701 --> 00:22:10,453
Blake, I am asking you
for the last time.
331
00:22:10,538 --> 00:22:12,997
Please stop harassing me.
332
00:22:13,041 --> 00:22:15,249
I haven't contacted the police
out of respect
333
00:22:15,335 --> 00:22:17,021
for your brother
and what we had between us,
334
00:22:17,045 --> 00:22:18,961
but you are pushing me too far.
335
00:22:19,005 --> 00:22:21,839
I am begging you,
for trevor's sake.
336
00:22:21,883 --> 00:22:23,736
Still going for that oscar,
charlotte?
337
00:22:23,760 --> 00:22:26,260
I know who you are.
338
00:22:26,346 --> 00:22:31,182
You're not getting one red cent
of trevor's money.
339
00:22:31,225 --> 00:22:34,769
And if the lawyers can't get you
out of that house,
340
00:22:34,854 --> 00:22:37,021
I'll toss you out myself.
341
00:22:59,170 --> 00:23:03,923
it's just a delivery, emily.
It's not a blind date.
342
00:23:04,008 --> 00:23:05,216
No pressure.
343
00:23:15,686 --> 00:23:17,186
and who might you be?
344
00:23:17,230 --> 00:23:19,522
I'm emily.
And you must be adalae.
345
00:23:19,565 --> 00:23:21,065
I've heard so much about you.
346
00:23:21,109 --> 00:23:24,735
I've heard that you know
more about jane austen
347
00:23:24,779 --> 00:23:26,404
than anyone else on the planet.
348
00:23:26,447 --> 00:23:29,365
I do. I know she wrote
the entire history of England
349
00:23:29,409 --> 00:23:31,325
before she turned 16,
350
00:23:31,411 --> 00:23:34,495
and she wrote her first play
when she was 12 years old.
351
00:23:34,580 --> 00:23:37,915
Wow. Well, it sounds to me like
you are going to love
352
00:23:38,000 --> 00:23:39,417
what I brought for you, then.
353
00:23:42,630 --> 00:23:44,755
You brought a desk?
354
00:23:44,799 --> 00:23:48,426
Not just any desk.
The exact same style of desk
355
00:23:48,469 --> 00:23:50,970
that jane austen sat at
when she wrote emma.
356
00:23:51,055 --> 00:23:53,431
What's all the commotion I hear?
357
00:23:53,474 --> 00:23:57,226
You made it. Thanks so much
for coming all the way out.
358
00:23:57,270 --> 00:23:59,478
Oh, my pleasure.
I enjoyed the drive.
359
00:23:59,564 --> 00:24:00,855
Daddy, look what emily brought!
360
00:24:00,940 --> 00:24:02,418
Could she please stay
for supper?
361
00:24:02,442 --> 00:24:04,608
Please, daddy?
362
00:24:04,694 --> 00:24:06,463
I swear I did not tell her
to say that.
363
00:24:06,487 --> 00:24:08,320
Well, I was going to head home,
364
00:24:08,406 --> 00:24:11,240
but now that I've had a chance
to smell
365
00:24:11,325 --> 00:24:14,076
whatever that sorcery is you've
got going on in the kitchen,
366
00:24:14,162 --> 00:24:16,120
how can I say no?
367
00:24:16,205 --> 00:24:18,456
Come on in.
368
00:24:31,721 --> 00:24:35,973
This was delicious, david.
Thank you so much.
369
00:24:36,058 --> 00:24:37,850
Oh, that's okay. I shouldn't.
370
00:24:37,935 --> 00:24:41,520
For the drive home.
371
00:24:41,606 --> 00:24:42,855
But you wouldn't, by chance,
372
00:24:42,940 --> 00:24:45,149
happen to have
any hot chocolate?
373
00:24:45,193 --> 00:24:46,775
Maybe with a sprig of mint?
374
00:24:46,819 --> 00:24:48,861
My happy-place drink.
375
00:24:48,946 --> 00:24:50,299
Not sure about
the sprig of mint,
376
00:24:50,323 --> 00:24:51,906
but I'll see what I can whip up.
377
00:24:51,991 --> 00:24:54,033
Okay.
378
00:24:57,747 --> 00:24:59,205
is something wrong?
379
00:24:59,290 --> 00:25:03,334
No. I just...
380
00:25:03,377 --> 00:25:05,314
I got some pretty strange news
today,
381
00:25:05,338 --> 00:25:07,338
and I guess
I'm still processing it.
382
00:25:07,423 --> 00:25:09,673
What happened?
383
00:25:09,759 --> 00:25:12,301
Well, I found out
I have a twin sister,
384
00:25:12,386 --> 00:25:13,886
and she's here in town.
385
00:25:13,971 --> 00:25:15,763
I'm serious.
386
00:25:15,848 --> 00:25:18,474
I met her for the first time
about three hours ago.
387
00:25:18,518 --> 00:25:20,935
But how is that even possible?
388
00:25:21,020 --> 00:25:22,873
I like to think I'd have noticed
389
00:25:22,897 --> 00:25:26,565
seeing two women who look
like you walking around town.
390
00:25:26,651 --> 00:25:29,944
She was born here,
but she's not from here.
391
00:25:30,029 --> 00:25:33,822
She says it was fate
that brought her back.
392
00:25:33,908 --> 00:25:35,636
So, what's she like,
your sister?
393
00:25:35,660 --> 00:25:37,868
Besides being just like you.
394
00:25:37,912 --> 00:25:39,723
She's a little more intense
than I am.
395
00:25:39,747 --> 00:25:40,996
Mm-hmm?
396
00:25:41,082 --> 00:25:43,290
More charming,
and much more beautiful,
397
00:25:43,376 --> 00:25:44,792
if you ask me.
398
00:25:44,877 --> 00:25:46,480
Hmm. Somehow I find that hard
to believe.
399
00:25:50,550 --> 00:25:52,007
and she's calling me, right now.
400
00:25:52,051 --> 00:25:54,552
You should answer it.
401
00:25:54,595 --> 00:25:56,365
Are you sure?
I don't want to be rude.
402
00:25:56,389 --> 00:25:57,680
She's family.
403
00:26:02,812 --> 00:26:05,062
Hi, charlotte.
Nice to see you you again.
404
00:26:05,147 --> 00:26:08,524
I won't keep you long.
I just had to see your face
405
00:26:08,609 --> 00:26:10,529
one more time to reassure myself
406
00:26:10,570 --> 00:26:12,631
this is not some sangria-induced
hallucination.
407
00:26:12,655 --> 00:26:16,240
I know.
I'm still pinching myself, too.
408
00:26:16,325 --> 00:26:18,826
You didn't tell me you have
a guy.
409
00:26:18,911 --> 00:26:21,161
Oh. Uh, I don't.
410
00:26:21,247 --> 00:26:23,038
We're just, um...
411
00:26:23,124 --> 00:26:24,331
We're just having dinner.
412
00:26:24,417 --> 00:26:25,874
Charlotte, david.
413
00:26:25,960 --> 00:26:27,126
David, charlotte.
414
00:26:27,211 --> 00:26:29,169
Hi, charlotte. Nice meeting you.
415
00:26:29,255 --> 00:26:30,588
You, too.
416
00:26:30,673 --> 00:26:32,923
He's cute.
417
00:26:32,967 --> 00:26:34,425
Oh, no. You have me on speaker,
418
00:26:34,510 --> 00:26:37,803
so he can totally hear me
saying that, can't he?
419
00:26:37,888 --> 00:26:39,283
Yep.
420
00:26:39,307 --> 00:26:42,725
okay. I've embarrassed you
enough, for now.
421
00:26:42,768 --> 00:26:44,101
I've still got, like, 30 years
422
00:26:44,145 --> 00:26:46,437
of sister-embarrassing
to make up for.
423
00:26:46,480 --> 00:26:47,605
Talk soon.
424
00:26:47,690 --> 00:26:49,440
Okay. Bye.
425
00:26:49,483 --> 00:26:50,899
Have fun, you two.
426
00:26:52,653 --> 00:26:54,445
wow.
427
00:26:54,488 --> 00:26:56,864
She really does look and sound
like you.
428
00:26:56,949 --> 00:27:00,784
Yeah. It's a bit unnerving,
to be honest.
429
00:27:00,870 --> 00:27:02,953
Like I just found out
I have a clone.
430
00:27:02,997 --> 00:27:07,458
Hey. Here's to hot chocolate
and shocking revelations.
431
00:27:07,501 --> 00:27:08,645
Cheers to that.
432
00:27:08,669 --> 00:27:10,961
cheers.
433
00:27:44,330 --> 00:27:45,641
So, when's the next big date?
434
00:27:45,665 --> 00:27:47,915
Um, I'm not entirely sure.
435
00:27:48,000 --> 00:27:51,335
I'm still figuring out
this whole sister situation.
436
00:27:51,379 --> 00:27:53,190
Have you made plans
to see her again?
437
00:27:53,214 --> 00:27:54,797
No. Not yet.
438
00:27:54,882 --> 00:27:56,131
I'm getting the impression
439
00:27:56,175 --> 00:28:00,594
charlotte is
the spontaneous type.
440
00:28:00,680 --> 00:28:02,491
I still have so many questions
to ask her,
441
00:28:02,515 --> 00:28:05,391
but I think
I should take it slow.
442
00:28:07,895 --> 00:28:09,728
and she's here.
443
00:28:09,814 --> 00:28:12,022
Wait. Charlotte just walked in?
444
00:28:12,066 --> 00:28:15,359
Yeah. Bearing gifts.
445
00:28:15,403 --> 00:28:17,528
Okay. Well, have fun.
Just be careful.
446
00:28:17,571 --> 00:28:19,029
I know she's family,
447
00:28:19,073 --> 00:28:21,218
but she's still
a complete stranger to you.
448
00:28:21,242 --> 00:28:23,909
Thanks, lenah. Talk soon.
449
00:28:25,329 --> 00:28:27,996
hi, charlotte.
What a nice surprise.
450
00:28:28,040 --> 00:28:30,499
And you cut your hair.
451
00:28:30,543 --> 00:28:33,043
Hey, sis. I was meaning
to cut it forever,
452
00:28:33,087 --> 00:28:35,421
but I wasn't sure
until I saw it on you.
453
00:28:35,506 --> 00:28:38,006
Don't you just love saying that?
"sis?"
454
00:28:38,050 --> 00:28:39,883
were you in the neighborhood?
455
00:28:39,969 --> 00:28:41,738
You didn't have to come
all the way out here.
456
00:28:41,762 --> 00:28:43,448
Well, I thought
you might appreciate
457
00:28:43,472 --> 00:28:45,222
some higher-end cuisine.
458
00:28:45,307 --> 00:28:48,559
Or at least, as high-end as it
gets out here in dullsville.
459
00:28:50,104 --> 00:28:52,229
look at all that glitz!
460
00:28:52,273 --> 00:28:54,084
Yeah. Some of the stuff
that comes through here
461
00:28:54,108 --> 00:28:55,899
is truly one of a kind.
462
00:28:55,943 --> 00:28:59,570
I guess you can't say that about
either of us anymore, hmm?
463
00:29:01,240 --> 00:29:02,718
you know, I had the hardest time
finding this store.
464
00:29:02,742 --> 00:29:04,219
You've got, like,
zero web presence.
465
00:29:04,243 --> 00:29:06,012
It's not very good
for drumming up business.
466
00:29:06,036 --> 00:29:08,829
Yeah. The owner, lenah,
467
00:29:08,914 --> 00:29:13,375
she kind of prefers
word of mouth.
468
00:29:13,419 --> 00:29:17,337
Also, I had to get a restraining
order against my ex, jared.
469
00:29:17,423 --> 00:29:19,590
So, I'm sort of trying to
stay off the grid.
470
00:29:19,675 --> 00:29:21,925
Oh, my god. Was he dangerous?
471
00:29:21,969 --> 00:29:24,928
He hit me,
472
00:29:25,014 --> 00:29:27,055
so I left.
473
00:29:27,141 --> 00:29:28,577
Not that the signs
weren't always there.
474
00:29:28,601 --> 00:29:31,477
He was paranoid and jealous
and controlling.
475
00:29:31,562 --> 00:29:34,021
Believe me, I know the type.
476
00:29:34,106 --> 00:29:37,441
That sort of man crumples
like an old tissue
477
00:29:37,526 --> 00:29:40,194
the second you stand up to them.
478
00:29:40,279 --> 00:29:42,439
Remember, you're the one
with all the power.
479
00:29:42,490 --> 00:29:44,468
I certainly don't feel
all that powerful.
480
00:29:44,492 --> 00:29:47,326
Well, it's good you got out
481
00:29:47,411 --> 00:29:49,745
when you did.
Not every woman does.
482
00:29:52,208 --> 00:29:55,167
Well, I will be sure to spread
the word, but only locally.
483
00:29:55,252 --> 00:29:58,128
That'd be great. Thank you.
484
00:29:58,214 --> 00:30:00,297
I need to ask you, charlotte...
485
00:30:00,341 --> 00:30:02,277
And I'm sorry
if this is too personal,
486
00:30:02,301 --> 00:30:06,136
but are you sure there's no one
angry at you here in town?
487
00:30:06,180 --> 00:30:09,640
What makes you ask that?
Did something happen?
488
00:30:09,683 --> 00:30:14,061
A strange man attacked me
on a street.
489
00:30:14,146 --> 00:30:16,814
He warned me to get out of town
and he called me charlotte.
490
00:30:19,360 --> 00:30:21,485
Was he driving a black suv?
491
00:30:21,529 --> 00:30:23,862
Yeah. Why?
492
00:30:23,948 --> 00:30:27,616
That might be blake forsbeck.
493
00:30:29,161 --> 00:30:31,453
I used to date his brother,
trevor.
494
00:30:31,497 --> 00:30:34,706
It didn't end well, and blake
has been completely obsessed
495
00:30:34,792 --> 00:30:36,124
with me ever since.
496
00:30:36,210 --> 00:30:37,876
Hmm.
497
00:30:37,962 --> 00:30:42,130
I'm so sorry you got caught up
in this.
498
00:30:42,216 --> 00:30:44,694
You need to be careful, emily.
Blake is not in his right mind.
499
00:30:44,718 --> 00:30:46,343
He can be dangerous.
500
00:30:46,428 --> 00:30:49,054
Believe me, I know.
501
00:30:49,139 --> 00:30:52,891
Okay, look. Give me a chance
to talk some sense into him.
502
00:30:52,977 --> 00:30:55,352
I will try to tell him
that you are not me,
503
00:30:55,396 --> 00:30:56,623
and that should get him
to back down,
504
00:30:56,647 --> 00:30:58,230
if he'll even listen to me.
505
00:30:58,315 --> 00:31:02,234
Thank you, charlotte,
but you need to be careful, too.
506
00:31:02,319 --> 00:31:05,529
Oh, don't worry.
I can take care of myself.
507
00:31:08,242 --> 00:31:10,325
you hungry?
508
00:31:13,247 --> 00:31:15,372
So, what'd you get?
509
00:31:31,098 --> 00:31:32,848
charlotte?
510
00:31:32,933 --> 00:31:34,349
What do you want?
511
00:31:34,435 --> 00:31:36,037
I just wanted to let you know,
blake,
512
00:31:36,061 --> 00:31:38,248
it's going to take
a lot more than a fender bender
513
00:31:38,272 --> 00:31:40,689
to scare me the hell away.
514
00:31:40,733 --> 00:31:43,317
I deserve that money,
515
00:31:43,402 --> 00:31:44,651
and I want what I'm owed.
516
00:31:44,737 --> 00:31:45,944
You're...
517
00:31:46,030 --> 00:31:47,362
You're useless, blake.
518
00:31:47,406 --> 00:31:50,240
A pathetic coward,
just like your brother.
519
00:31:50,326 --> 00:31:54,411
All bark, all bull, no bite.
520
00:31:59,668 --> 00:32:01,919
That bitch.
521
00:33:05,025 --> 00:33:08,318
Sorry about this, sis.
522
00:35:05,020 --> 00:35:07,437
oh, my god!
523
00:35:07,481 --> 00:35:09,731
You murdering bitch.
524
00:35:09,775 --> 00:35:11,775
Why couldn't you just walk away?
Huh?
525
00:35:11,819 --> 00:35:16,071
You're not getting a dime
from my family's money.
526
00:35:22,579 --> 00:35:24,182
you just couldn't
leave it alone.
527
00:35:24,206 --> 00:35:26,623
You just wanted to see
how far you could push me.
528
00:35:26,667 --> 00:35:29,793
I'm not charlotte.
I'm not charlotte!
529
00:35:29,837 --> 00:35:31,753
I'm her twin sister, emily.
530
00:35:31,797 --> 00:35:33,797
I'm done listening to your lies,
531
00:35:33,841 --> 00:35:37,467
and I'm done believing anything
that your evil mind cooks up!
532
00:35:42,057 --> 00:35:45,433
oh, my god, emily.
Are you all right?
533
00:35:45,519 --> 00:35:50,397
I think so. I don't know.
534
00:35:50,482 --> 00:35:51,668
You shot him.
535
00:35:51,692 --> 00:35:53,358
'cause he attacked you.
536
00:35:53,443 --> 00:35:56,319
Why? Why did he do that?
537
00:35:56,363 --> 00:35:58,905
He was sending me death threats.
He was unhinged.
538
00:35:58,991 --> 00:36:00,949
I never imagined
539
00:36:00,993 --> 00:36:03,660
he would go this far.
540
00:36:07,207 --> 00:36:09,047
He's alive. Call 911.
541
00:36:09,126 --> 00:36:11,001
He tried to kill you.
542
00:36:11,086 --> 00:36:14,588
And you'll go to jail.
I can't just let him die.
543
00:36:25,225 --> 00:36:27,203
I know you're probably
pretty shaken up by all this,
544
00:36:27,227 --> 00:36:31,688
but can you come down to
the station tomorrow,
545
00:36:31,732 --> 00:36:33,690
give us a formal statement?
546
00:36:33,734 --> 00:36:35,483
That'll be fine, detective.
547
00:36:38,572 --> 00:36:40,739
you knew blake forsbeck,
correct?
548
00:36:40,824 --> 00:36:44,075
Along with his brother, trevor?
You two had a history together.
549
00:36:44,161 --> 00:36:47,537
Yes. Yes, I knew them.
550
00:36:47,581 --> 00:36:49,998
Can you think of any reason why
mr. Forsbeck
551
00:36:50,083 --> 00:36:52,083
would attack your sister?
552
00:36:52,169 --> 00:36:55,754
Sounds like you're trying to
blame the victim, detective.
553
00:36:55,839 --> 00:37:00,175
Am I being detained?
554
00:37:00,219 --> 00:37:02,719
No. You're free to go.
555
00:37:02,804 --> 00:37:05,055
We'll contact you
if we hear anything new.
556
00:37:11,605 --> 00:37:13,249
We'll match the paint
from blake forsbeck's truck
557
00:37:13,273 --> 00:37:16,524
to the scrapes on your car.
See if we get a hit.
558
00:37:16,568 --> 00:37:19,361
But why was he so angry?
559
00:37:19,404 --> 00:37:22,906
He accused me of being
a murderer.
560
00:37:22,950 --> 00:37:25,094
Blake had a brother, trevor.
561
00:37:25,118 --> 00:37:27,577
He died in an accident
a little over six months ago.
562
00:37:27,621 --> 00:37:30,497
Carbon monoxide poisoning
from a faulty fireplace.
563
00:37:30,582 --> 00:37:32,477
He was alone in his bed,
sleeping.
564
00:37:32,501 --> 00:37:35,418
That's awful.
565
00:37:35,462 --> 00:37:37,106
But what does that have to do
with me,
566
00:37:37,130 --> 00:37:38,755
or with charlotte?
567
00:37:38,799 --> 00:37:42,050
It happened in a house
trevor secretly purchased
568
00:37:42,094 --> 00:37:43,510
in order to carry on an affair
569
00:37:43,595 --> 00:37:45,262
with your sister.
570
00:37:45,347 --> 00:37:46,658
She claims she wasn't there
that night
571
00:37:46,682 --> 00:37:48,598
and provided an alibi.
572
00:37:48,684 --> 00:37:50,119
She also claims
he left her the house,
573
00:37:50,143 --> 00:37:52,811
as well as
a sizable financial windfall.
574
00:37:52,896 --> 00:37:55,136
The family has been fighting
in court ever since.
575
00:37:56,984 --> 00:37:59,109
I had no idea.
576
00:37:59,194 --> 00:38:01,152
I thought charlotte was rich.
577
00:38:01,238 --> 00:38:04,114
Appearances can be deceiving.
578
00:38:06,785 --> 00:38:08,910
What about blake?
Is he going to be okay?
579
00:38:08,996 --> 00:38:10,453
He's in intensive care.
580
00:38:10,539 --> 00:38:11,955
Word is he's going to recover,
581
00:38:11,999 --> 00:38:13,601
and then he's going
straight to trial.
582
00:38:45,032 --> 00:38:47,615
were you able to get any sleep
last night?
583
00:38:47,701 --> 00:38:49,534
How are you holding up?
584
00:38:49,619 --> 00:38:53,413
I'm all right, I suppose.
585
00:38:53,498 --> 00:38:56,791
Blake had been tormenting me
for a long time.
586
00:38:56,835 --> 00:38:59,336
So honestly, it's like
587
00:38:59,421 --> 00:39:02,339
a big weight has been lifted.
588
00:39:02,382 --> 00:39:04,507
You probably saved my life,
charlotte.
589
00:39:04,593 --> 00:39:06,926
I don't know how to thank you.
590
00:39:07,012 --> 00:39:09,032
I'm just glad you won't have
blake's death
591
00:39:09,056 --> 00:39:10,638
on your conscience.
592
00:39:10,682 --> 00:39:13,725
I heard from detective miller.
593
00:39:13,810 --> 00:39:16,519
Oh? What did he say?
594
00:39:16,605 --> 00:39:18,725
Looks like blake
is going to pull through.
595
00:39:21,360 --> 00:39:25,820
Oh. That is good to hear.
596
00:39:27,908 --> 00:39:29,385
Charlotte,
I'm sorry to bring this up,
597
00:39:29,409 --> 00:39:32,786
but the detective told me
something else.
598
00:39:32,871 --> 00:39:35,372
He told me blake thinks you had
something to do with
599
00:39:35,415 --> 00:39:37,040
his brother's death.
600
00:39:39,211 --> 00:39:42,545
Blake never approved of me.
601
00:39:42,589 --> 00:39:45,215
He claimed I was after trevor
for his money.
602
00:39:45,258 --> 00:39:46,883
It's a vicious lie.
603
00:39:46,968 --> 00:39:50,470
But I guess they told you
all that, didn't they?
604
00:39:50,555 --> 00:39:52,472
It was a tragic accident.
605
00:39:52,557 --> 00:39:55,058
Trevor died
of carbon monoxide poisoning.
606
00:39:57,104 --> 00:39:58,686
We shared such a beautiful home,
607
00:39:58,772 --> 00:40:00,625
but he was too cheap
to maintain that old fireplace.
608
00:40:00,649 --> 00:40:04,526
And he died while you were away?
609
00:40:06,238 --> 00:40:10,907
I know how it looks.
610
00:40:10,992 --> 00:40:14,369
But I loved trevor.
611
00:40:14,413 --> 00:40:19,249
I never set out to ruin
anyone's marriage.
612
00:40:19,334 --> 00:40:22,419
Ever since I was a kid,
I suffered from
613
00:40:22,504 --> 00:40:25,088
abandonment issues.
614
00:40:25,173 --> 00:40:29,384
I gravitate towards
unavailable men.
615
00:40:29,428 --> 00:40:32,178
After his wife kicked him out,
616
00:40:32,264 --> 00:40:35,181
he moved in here with me.
617
00:40:35,267 --> 00:40:38,560
Honestly, if the police
were interested in anyone,
618
00:40:38,645 --> 00:40:40,603
it should be her, not me.
619
00:40:44,234 --> 00:40:47,610
Charlotte? Are you okay?
620
00:40:47,654 --> 00:40:49,279
Anyway,
621
00:40:49,364 --> 00:40:51,739
that's all
water under the bridge now.
622
00:40:51,825 --> 00:40:53,616
Not for linda carmichael,
623
00:40:53,702 --> 00:40:55,076
or my neighbor vera.
624
00:40:55,120 --> 00:40:57,454
You left quite an impression
on both of them.
625
00:40:57,497 --> 00:41:00,665
Well, don't listen to
those old bats.
626
00:41:00,750 --> 00:41:03,460
All they have is trashy talk
shows and small-town gossip.
627
00:41:03,545 --> 00:41:07,464
You don't believe them, right?
628
00:41:09,426 --> 00:41:11,195
charlotte, I'm sorry.
629
00:41:11,219 --> 00:41:13,299
A customer just walked in.
I have to go.
630
00:41:27,652 --> 00:41:30,320
Hello?
631
00:41:32,866 --> 00:41:34,449
I don't mean to bother you.
632
00:41:34,534 --> 00:41:36,284
It's your neighbor, emily.
633
00:41:36,328 --> 00:41:38,995
I really need to talk to you.
634
00:41:39,080 --> 00:41:40,997
How do I know you're not her?
635
00:41:41,082 --> 00:41:43,666
I could show you
my driver's license.
636
00:41:43,710 --> 00:41:45,668
She could fake that, I suppose.
637
00:41:45,712 --> 00:41:49,839
Um, I could swear on a bible.
Would that help?
638
00:41:49,883 --> 00:41:52,800
I don't want anything from you.
639
00:41:52,844 --> 00:41:55,845
I just...
640
00:41:55,931 --> 00:41:58,598
I was just hoping you could
answer some questions
641
00:41:58,683 --> 00:42:00,183
about charlotte.
642
00:42:00,227 --> 00:42:02,393
Oh, yeah?
643
00:42:02,479 --> 00:42:04,604
What sorts of questions?
644
00:42:04,689 --> 00:42:07,273
Can I come in?
645
00:42:18,453 --> 00:42:21,162
I'm vera, by the way.
646
00:42:21,248 --> 00:42:23,373
I'm sorry about
how I acted before.
647
00:42:23,416 --> 00:42:25,250
I didn't know she had a sister.
648
00:42:25,335 --> 00:42:27,210
Not till last night, anyway.
649
00:42:27,254 --> 00:42:29,629
Well, it's nice to
officially meet you, vera,
650
00:42:29,714 --> 00:42:32,715
although I wish it was under
better circumstances.
651
00:42:35,178 --> 00:42:37,679
It's very generous of you,
by the way,
652
00:42:37,764 --> 00:42:38,930
volunteering like that.
653
00:42:39,015 --> 00:42:40,223
Well, it gets me out.
654
00:42:42,727 --> 00:42:45,395
So, what can you tell me
about charlotte?
655
00:42:45,438 --> 00:42:46,688
How do you know her?
656
00:42:46,731 --> 00:42:49,232
Well, I can't say I know her.
657
00:42:49,276 --> 00:42:51,651
She has a great big house
not far from my friend,
658
00:42:51,736 --> 00:42:53,403
elly martinez,
659
00:42:53,446 --> 00:42:55,738
and we'd see trevor forsbeck
going in.
660
00:42:55,782 --> 00:42:57,282
Now, we knew we was married
661
00:42:57,367 --> 00:42:59,450
to linda carmichael,
662
00:42:59,536 --> 00:43:01,472
so it was pretty clear
what was going on.
663
00:43:01,496 --> 00:43:04,914
My sister admitted to having
an affair with him.
664
00:43:04,958 --> 00:43:07,125
Oh, she did a lot worse than
have an affair.
665
00:43:07,210 --> 00:43:08,501
She was there the night he died.
666
00:43:08,587 --> 00:43:09,877
What?
667
00:43:09,963 --> 00:43:12,130
What did you see?
668
00:43:12,215 --> 00:43:14,966
Oh, it's not so much what I saw;
it's what I heard.
669
00:43:15,051 --> 00:43:16,779
They were having
a great big row.
670
00:43:16,803 --> 00:43:19,596
You could hear it
clear across the road.
671
00:43:19,681 --> 00:43:23,891
And then, I see her zip away
in her little toy car.
672
00:43:23,977 --> 00:43:27,687
Next morning,
I find out trevor is dead.
673
00:43:27,772 --> 00:43:31,608
Oh, my god.
Well, did you tell the police?
674
00:43:31,651 --> 00:43:34,777
Oh, I haven't trusted that crew
675
00:43:34,863 --> 00:43:37,780
since they arrested me
for lewd conduct.
676
00:43:37,866 --> 00:43:39,866
Summer of '73.
677
00:43:39,951 --> 00:43:44,829
Well, do you have any photos
or videos of what you saw?
678
00:43:44,914 --> 00:43:47,184
You have no proof that charlotte
was there that night?
679
00:43:47,208 --> 00:43:50,418
Not from that night, no.
680
00:43:50,503 --> 00:43:53,796
But I do from last night.
681
00:44:00,847 --> 00:44:03,765
This is charlotte.
682
00:44:03,808 --> 00:44:06,309
That's charlotte, all right.
683
00:44:06,394 --> 00:44:08,269
What is she doing?
684
00:44:08,355 --> 00:44:11,105
Leading the lamb to slaughter.
685
00:44:11,191 --> 00:44:14,150
She set blake up.
686
00:44:16,196 --> 00:44:17,695
She used me as bait!
687
00:44:17,781 --> 00:44:20,615
I can't believe this.
688
00:44:20,659 --> 00:44:22,619
We need to show that
to the police.
689
00:44:22,702 --> 00:44:25,870
Oh! The minute you stick
your neck out with those people,
690
00:44:25,955 --> 00:44:28,623
that's when you lose your head.
691
00:44:28,708 --> 00:44:31,459
Well, then, give it to me.
I'll take it in.
692
00:44:31,544 --> 00:44:33,294
vera,
693
00:44:33,338 --> 00:44:35,458
we can't let charlotte
get away with this.
694
00:44:37,842 --> 00:44:40,635
I suppose you're right.
695
00:44:40,720 --> 00:44:41,886
But I'm going with you.
696
00:44:41,971 --> 00:44:44,806
Let me get my coat.
697
00:44:52,065 --> 00:44:54,023
nosy old bat.
698
00:45:53,084 --> 00:45:55,209
hello?
699
00:45:59,674 --> 00:46:02,300
Oh, my god. Um...
700
00:46:05,805 --> 00:46:07,930
911. What's your emergency?
701
00:46:19,527 --> 00:46:21,464
you still think
it was a burglary?
702
00:46:21,488 --> 00:46:23,154
Probably.
703
00:46:23,239 --> 00:46:25,531
Some jewelry missing,
other valuables.
704
00:46:25,617 --> 00:46:27,344
There's been a rash
of home invasions in this area,
705
00:46:27,368 --> 00:46:28,743
mainly targeting the elderly.
706
00:46:28,828 --> 00:46:30,912
Is there anything else
you can tell me?
707
00:46:32,165 --> 00:46:33,748
I was coming home from work.
708
00:46:33,833 --> 00:46:35,917
Everything looked fine.
709
00:46:36,002 --> 00:46:37,730
But then I saw
her door was open.
710
00:46:37,754 --> 00:46:40,046
You said she was angry with you?
711
00:46:40,131 --> 00:46:43,132
I don't think vera liked me
very much, no.
712
00:46:45,011 --> 00:46:48,596
But now, I think that might have
been my sister's fault.
713
00:46:48,640 --> 00:46:50,640
What makes you say that?
714
00:46:52,644 --> 00:46:56,145
Charlotte seems to have a talent
for getting under people's skin.
715
00:46:56,189 --> 00:46:58,815
Has there been any news
about blake forsbeck?
716
00:46:58,900 --> 00:47:00,940
Mr. Forsbeck
has been released on bail.
717
00:47:00,985 --> 00:47:02,505
He's currently
under house arrest,
718
00:47:02,529 --> 00:47:03,736
pending his court date.
719
00:47:03,822 --> 00:47:06,447
Released? Already?
720
00:47:06,491 --> 00:47:07,968
I can assure you
he's in no condition
721
00:47:07,992 --> 00:47:09,659
to cause you any more trouble.
722
00:47:09,744 --> 00:47:12,161
In the meantime, do you have
anywhere else you can stay?
723
00:47:14,040 --> 00:47:16,916
No. I've done enough running,
detective.
724
00:47:17,001 --> 00:47:19,001
I'm staying here.
725
00:47:20,046 --> 00:47:21,671
All right.
726
00:47:21,714 --> 00:47:23,172
I'll be in touch.
727
00:47:23,258 --> 00:47:24,632
Stay safe.
728
00:47:24,676 --> 00:47:26,676
Thank you, detective.
729
00:48:14,309 --> 00:48:16,350
charlotte? Hi.
730
00:48:16,436 --> 00:48:17,685
Sorry. I meant to call.
731
00:48:17,770 --> 00:48:19,540
There's just been
a lot happening.
732
00:48:19,564 --> 00:48:23,649
No worries, sis. I just thought
we could make brunch plans.
733
00:48:23,735 --> 00:48:26,152
There's this posh new place
I've been scoping out.
734
00:48:26,237 --> 00:48:29,113
Apparently, they're giving out
free tapas.
735
00:48:29,198 --> 00:48:31,032
Oh, I can't today. I'm sorry.
736
00:48:31,117 --> 00:48:32,761
I've just got too much work
on my plate.
737
00:48:32,785 --> 00:48:34,660
Oh. Are you sure?
738
00:48:34,746 --> 00:48:36,787
Is anything the matter?
739
00:48:36,873 --> 00:48:39,790
No, charlotte.
Everything's fine.
740
00:48:39,876 --> 00:48:43,336
Of course. Well, I guess I'll
catch you later, then, sis.
741
00:48:43,421 --> 00:48:46,088
Yep. Bye.
742
00:48:47,383 --> 00:48:49,425
you snooping bitch.
743
00:49:10,365 --> 00:49:13,449
charlotte.
You're here to finish the job?
744
00:49:13,534 --> 00:49:15,095
Blake, listen to me.
I am not charlotte.
745
00:49:15,119 --> 00:49:16,577
I'm her sister, emily.
746
00:49:16,663 --> 00:49:19,246
Why should I believe you?
747
00:49:19,290 --> 00:49:22,083
Leave me the hell alone.
748
00:49:22,168 --> 00:49:23,896
If I were charlotte, why would
I even be standing here?
749
00:49:23,920 --> 00:49:25,147
What could I hope to achieve?
750
00:49:25,171 --> 00:49:27,129
Please.
751
00:49:27,173 --> 00:49:29,548
I just need to ask you
a few questions.
752
00:49:29,634 --> 00:49:31,300
I need to know.
753
00:49:31,344 --> 00:49:33,135
Know what?
754
00:49:33,179 --> 00:49:35,304
The truth about charlotte.
755
00:49:35,390 --> 00:49:37,932
About what happened
between her and your brother.
756
00:49:57,704 --> 00:49:59,161
ah.
757
00:49:59,247 --> 00:50:03,499
You have two minutes
until these kick in.
758
00:50:08,381 --> 00:50:12,008
Ah. Now, what do
you want to know?
759
00:50:12,093 --> 00:50:14,844
Your brother trevor.
760
00:50:14,887 --> 00:50:17,179
Did he really die
in an accident?
761
00:50:17,223 --> 00:50:20,016
It was no accident.
He was murdered...
762
00:50:20,059 --> 00:50:23,185
...By your sister.
763
00:50:23,229 --> 00:50:26,313
The police say trevor died
of carbon monoxide poisoning.
764
00:50:26,357 --> 00:50:27,732
Do you have any proof
765
00:50:27,817 --> 00:50:30,901
charlotte was involved?
766
00:50:30,987 --> 00:50:33,529
I know what it's like, blake,
767
00:50:33,573 --> 00:50:37,283
to be betrayed
by someone you trust.
768
00:50:37,368 --> 00:50:41,954
Before I came here,
my ex made my life hell.
769
00:50:42,040 --> 00:50:45,791
The only reason I'm in mill
county is to get away from him.
770
00:50:45,877 --> 00:50:49,378
I'm not about to let charlotte
drive me away.
771
00:50:52,592 --> 00:50:56,093
The old lady who does
the meal deliveries, vera,
772
00:50:56,179 --> 00:50:59,305
she saw charlotte that night.
773
00:50:59,390 --> 00:51:01,035
But it was just her word
against charlotte's,
774
00:51:01,059 --> 00:51:03,059
so the cops dropped it.
775
00:51:03,102 --> 00:51:06,187
Charlotte was there
when trevor died.
776
00:51:06,230 --> 00:51:09,065
But...
777
00:51:09,150 --> 00:51:10,900
...Vera died last night.
778
00:51:10,943 --> 00:51:13,319
Vera is...
779
00:51:13,404 --> 00:51:16,030
...Dead?
780
00:51:19,285 --> 00:51:23,329
Well, if you're telling me
the truth...
781
00:51:23,414 --> 00:51:25,790
...You should run.
782
00:51:25,875 --> 00:51:29,251
Get out of this town.
Never look back.
783
00:51:32,590 --> 00:51:34,715
blake?
784
00:51:35,968 --> 00:51:39,261
Blake?
785
00:51:54,987 --> 00:51:56,987
you got to be kidding me.
786
00:53:37,882 --> 00:53:40,966
cute...
787
00:53:41,052 --> 00:53:43,886
...But definitely not my type.
788
00:53:45,264 --> 00:53:48,224
You need better standards,
sister.
789
00:54:07,954 --> 00:54:12,081
Somebody needs
a fashion intervention.
790
00:54:15,211 --> 00:54:18,545
I guess you'll have to do.
791
00:54:27,682 --> 00:54:29,932
Perfect.
792
00:54:57,420 --> 00:54:59,878
emily?
793
00:54:59,964 --> 00:55:01,964
What the hell
are you doing here?
794
00:55:02,049 --> 00:55:04,717
Hi, jared.
795
00:55:04,802 --> 00:55:06,802
Aren't you going to
invite me in?
796
00:55:09,098 --> 00:55:11,515
Uh, I'm not supposed to be
within 500 feet of you.
797
00:55:11,600 --> 00:55:14,601
I'm here on my own terms.
798
00:55:16,522 --> 00:55:18,564
I wanted to see you.
799
00:55:21,610 --> 00:55:23,652
Uh, uh...
800
00:55:34,040 --> 00:55:35,976
I guess you weren't expecting
company.
801
00:55:36,000 --> 00:55:39,001
Uh, I've been busy with work.
802
00:55:42,131 --> 00:55:44,298
I, uh...
803
00:55:44,383 --> 00:55:48,302
I've been a mess...
804
00:55:48,387 --> 00:55:50,304
...Since you left.
805
00:55:52,641 --> 00:55:54,975
The truth is,
806
00:55:55,061 --> 00:55:58,187
I haven't stopped thinking
about you.
807
00:55:58,272 --> 00:56:02,441
Of course you haven't.
808
00:56:02,526 --> 00:56:06,028
I've been thinking about you,
too.
809
00:56:08,240 --> 00:56:10,177
You put a restraining order
on me.
810
00:56:10,201 --> 00:56:13,535
Can't a girl play hard to get?
811
00:56:15,581 --> 00:56:17,122
I'm sorry.
812
00:56:17,208 --> 00:56:20,209
You know how emotional I can be,
813
00:56:20,252 --> 00:56:22,711
especially when I feel
I've been wronged.
814
00:56:24,924 --> 00:56:27,132
Sure.
815
00:56:27,218 --> 00:56:30,386
That's what I always liked
about you, jared.
816
00:56:30,471 --> 00:56:34,014
You're a person
with strong passions.
817
00:56:35,351 --> 00:56:37,643
this doesn't sound like you.
818
00:56:39,647 --> 00:56:42,022
Maybe you
just haven't been listening.
819
00:56:45,903 --> 00:56:47,694
You're not...
820
00:56:47,780 --> 00:56:51,031
Acting like yourself, either,
emily.
821
00:56:51,117 --> 00:56:54,076
You seem different.
822
00:56:56,288 --> 00:57:00,833
I know we can't go back to
the way things were.
823
00:57:00,918 --> 00:57:03,752
But...
824
00:57:03,838 --> 00:57:08,382
...Maybe we could start
something new.
825
00:57:08,467 --> 00:57:11,427
Be even better than
we were before.
826
00:57:12,847 --> 00:57:14,555
Uh, uh...
827
00:57:14,598 --> 00:57:16,890
I'd like that.
828
00:57:16,934 --> 00:57:19,017
I'd very much like that.
829
00:57:22,440 --> 00:57:24,440
oh, god, I've missed you.
830
00:57:28,737 --> 00:57:30,529
Have you, um,
831
00:57:30,614 --> 00:57:32,698
seen anyone else
832
00:57:32,783 --> 00:57:34,283
since you left?
833
00:57:34,368 --> 00:57:38,704
You know I haven't.
834
00:57:38,789 --> 00:57:42,875
Other men just couldn't...
835
00:57:42,960 --> 00:57:44,960
...Satisfy me like you.
836
00:58:09,153 --> 00:58:11,278
oh, I love this game.
837
00:58:11,363 --> 00:58:14,907
Mm-hmm?
838
00:58:16,327 --> 00:58:18,785
got one more little surprise
for you.
839
00:58:20,247 --> 00:58:23,248
now, be a good boy
and close your eyes.
840
00:58:31,884 --> 00:58:33,844
Okay.
You can open your eyes now.
841
00:58:39,058 --> 00:58:40,933
why the hell would you do that?
842
00:58:41,018 --> 00:58:43,810
Because I wanted to hurt you
as much as you hurt me.
843
00:58:43,854 --> 00:58:47,814
How's it feel, jared,
to be on the receiving end?
844
00:58:47,900 --> 00:58:49,858
You bitch!
845
00:58:52,863 --> 00:58:55,113
you disgust me, jared.
846
00:58:55,199 --> 00:58:57,658
Dating you was charity for me.
847
00:58:57,743 --> 00:58:59,823
You never satisfied me
in the slightest.
848
00:59:01,830 --> 00:59:04,665
You tell the police about this,
you tell anyone about this,
849
00:59:04,708 --> 00:59:06,668
and I'll tell them
you attacked me
850
00:59:06,710 --> 00:59:09,628
when I came to get my things.
I have all the evidence I need.
851
00:59:09,713 --> 00:59:13,131
Ugh. You're taking pictures
of me?
852
00:59:13,217 --> 00:59:15,259
You so much as
come near me again,
853
00:59:15,344 --> 00:59:17,970
these pictures will be
all over social media.
854
00:59:18,055 --> 00:59:20,222
This will be your rรฉsumรฉ
855
00:59:20,266 --> 00:59:22,244
for the rest of
your miserable life.
856
00:59:25,646 --> 00:59:27,688
I take it back, jared.
857
00:59:27,773 --> 00:59:29,709
I don't think any man
could satisfy me
858
00:59:29,733 --> 00:59:32,734
as much as you're satisfying me
right now.
859
00:59:37,741 --> 00:59:38,824
Emily!
860
00:59:38,909 --> 00:59:41,868
emily!
861
00:59:41,954 --> 00:59:44,871
You're going to regret this.
862
00:59:57,928 --> 01:00:01,722
bitch!
863
01:00:59,657 --> 01:01:01,740
Hello, emily.
864
01:01:01,825 --> 01:01:03,158
Jared?
865
01:01:03,243 --> 01:01:05,827
What are you doing here?
866
01:01:05,913 --> 01:01:08,622
You're not supposed to be here.
The restraining order.
867
01:01:08,707 --> 01:01:10,624
Restraining order?
868
01:01:10,668 --> 01:01:12,542
Where was your restraint, emily?
869
01:01:12,628 --> 01:01:16,254
You're not so tough now
without your pepper spray.
870
01:01:16,340 --> 01:01:18,298
Pepper spray?
871
01:01:18,384 --> 01:01:19,903
I don't know what the hell
you're talking about.
872
01:01:19,927 --> 01:01:21,134
I was done.
873
01:01:21,178 --> 01:01:24,137
I'd moved on.
874
01:01:24,223 --> 01:01:28,016
You come back into my life
just to torment me?
875
01:01:29,978 --> 01:01:31,353
Are you happy now?
876
01:01:33,399 --> 01:01:34,856
Is this what you wanted?
877
01:01:34,942 --> 01:01:38,026
Jared, I don't know
what you're talking about,
878
01:01:38,112 --> 01:01:40,320
but that wasn't me.
879
01:01:40,406 --> 01:01:44,116
What do you mean
that wasn't you?
880
01:01:44,201 --> 01:01:46,827
Who the hell could it have been?
881
01:01:46,912 --> 01:01:49,663
Something has happened.
Something unbelievable.
882
01:01:49,748 --> 01:01:53,458
I have a twin sister.
Her name is charlotte.
883
01:01:53,544 --> 01:01:56,545
The person that you were with,
it was her.
884
01:02:03,178 --> 01:02:05,595
you think I'm stupid enough
to believe that?
885
01:02:05,681 --> 01:02:07,450
Jared, charlotte is just using
both of us.
886
01:02:07,474 --> 01:02:10,058
She's using you
to try to get rid of me.
887
01:02:10,144 --> 01:02:12,728
Fine!
888
01:02:13,939 --> 01:02:15,230
you get back inside your box
889
01:02:15,274 --> 01:02:17,733
or I'll knock
your goddamn teeth out.
890
01:02:19,111 --> 01:02:21,236
Get inside!
891
01:02:24,366 --> 01:02:27,325
Emily?
892
01:02:29,371 --> 01:02:31,246
Emily!
893
01:02:35,961 --> 01:02:38,211
Stop playing games, emily.
894
01:02:40,507 --> 01:02:43,175
You were using me all along.
895
01:02:43,260 --> 01:02:46,261
I was just a plaything to you.
896
01:02:50,100 --> 01:02:53,894
I never meant to hurt you.
897
01:02:55,731 --> 01:02:58,648
I just wanted to love you.
898
01:02:58,734 --> 01:03:01,193
You turned that all around
on me.
899
01:03:01,278 --> 01:03:02,444
Jared...
900
01:03:02,488 --> 01:03:05,322
...Please.
901
01:03:05,407 --> 01:03:06,968
If you ever felt anything
for me,
902
01:03:06,992 --> 01:03:10,243
I just need you to believe me.
Just stop, okay?
903
01:03:10,287 --> 01:03:13,121
That was all fantasy.
904
01:03:14,750 --> 01:03:17,709
This is reality.
905
01:03:27,429 --> 01:03:30,305
jared?
906
01:03:33,310 --> 01:03:37,103
Call 911!
907
01:03:37,189 --> 01:03:38,897
Oh, my god.
908
01:03:49,201 --> 01:03:51,076
he didn't make it.
909
01:03:51,161 --> 01:03:54,454
god.
910
01:03:54,540 --> 01:03:56,456
This was all charlotte's fault.
911
01:03:56,542 --> 01:03:59,000
This is charlotte.
912
01:04:01,380 --> 01:04:05,173
Am I being
charged with something?
913
01:04:05,217 --> 01:04:07,320
Your sister
thinks the attack against her
914
01:04:07,344 --> 01:04:09,094
last night was provoked.
915
01:04:09,179 --> 01:04:11,616
She seems to think that you
would know something about that.
916
01:04:11,640 --> 01:04:14,641
Me? Provoked how?
917
01:04:15,978 --> 01:04:17,978
Did you see mr. Renzer
last night?
918
01:04:21,233 --> 01:04:22,440
I could get a lawyer.
919
01:04:22,526 --> 01:04:24,985
That would be your right.
920
01:04:25,070 --> 01:04:26,256
And we could continue
this conversation
921
01:04:26,280 --> 01:04:28,113
down at the station,
922
01:04:28,198 --> 01:04:31,324
after I retrieve traffic footage
from every camera on this block.
923
01:04:36,832 --> 01:04:39,374
I did visit jared,
924
01:04:39,459 --> 01:04:43,962
but not to provoke him.
I went to plead with him.
925
01:04:44,047 --> 01:04:45,672
Plead with him about what?
926
01:04:45,757 --> 01:04:47,883
I begged him
to leave my sister alone,
927
01:04:47,968 --> 01:04:50,260
to end the harassment.
928
01:04:50,345 --> 01:04:52,626
And now you're telling me that
she's defending him?
929
01:04:55,058 --> 01:04:57,078
I can't imagine the mind games
he must have played with her,
930
01:04:57,102 --> 01:04:59,080
the sheer mental abuse
she's suffered.
931
01:04:59,104 --> 01:05:00,206
I was unaware that was ongoing.
932
01:05:00,230 --> 01:05:03,148
Well, it was,
933
01:05:03,233 --> 01:05:05,525
and she confided in me.
934
01:05:05,569 --> 01:05:07,277
So, if you intend to arrest me
935
01:05:07,362 --> 01:05:08,715
for being
an over-protective sister,
936
01:05:08,739 --> 01:05:09,905
by all means,
937
01:05:09,948 --> 01:05:11,865
throw on the cuffs.
938
01:05:14,786 --> 01:05:16,431
She's lying to you.
939
01:05:16,455 --> 01:05:17,655
She's not trying to help me.
940
01:05:17,706 --> 01:05:19,100
Even if it's true
941
01:05:19,124 --> 01:05:20,685
and she manipulated him
into attacking you,
942
01:05:20,709 --> 01:05:21,936
I don't know how we're going to
prove it in court.
943
01:05:21,960 --> 01:05:25,045
Ultimately,
jared acted by himself.
944
01:05:25,130 --> 01:05:28,465
So, she's just going to get away
with it?
945
01:05:28,550 --> 01:05:29,883
Did you ask her about vera?
946
01:05:29,968 --> 01:05:31,968
She denied ever meeting
vera beale.
947
01:05:32,012 --> 01:05:33,762
And you believed her?
948
01:05:33,847 --> 01:05:36,556
It's not about what I believe.
It's about what I can prove.
949
01:05:36,642 --> 01:05:39,042
Now, we're certainly going to
continue looking into her.
950
01:05:40,979 --> 01:05:43,021
Then I got to find that proof.
951
01:05:43,106 --> 01:05:44,542
If you want my advice,
miss north,
952
01:05:44,566 --> 01:05:46,461
I would cut all ties
with your sister
953
01:05:46,485 --> 01:05:48,805
and allow this investigation
to play out on its own.
954
01:06:06,338 --> 01:06:08,838
I don't know whether to
punch you in the face
955
01:06:08,924 --> 01:06:10,465
or to offer my condolences.
956
01:06:10,509 --> 01:06:12,342
Which one are you,
957
01:06:12,427 --> 01:06:13,927
or does it even matter anymore?
958
01:06:14,012 --> 01:06:15,387
Emily. I'm emily.
959
01:06:15,472 --> 01:06:19,474
Linda, we need to talk.
960
01:06:21,687 --> 01:06:23,603
What can I do for you?
961
01:06:23,647 --> 01:06:26,648
You heard what happened to vera?
962
01:06:30,570 --> 01:06:33,321
She was a good woman.
963
01:06:33,365 --> 01:06:35,657
She deserved better.
964
01:06:35,701 --> 01:06:37,325
What do you want?
965
01:06:37,369 --> 01:06:41,204
I think charlotte
had something to do with it.
966
01:06:41,289 --> 01:06:43,369
I think she's trying
to cover her tracks.
967
01:06:43,417 --> 01:06:44,791
You think charlotte...
968
01:06:44,876 --> 01:06:48,086
No. I don't want to know, okay?
969
01:06:48,171 --> 01:06:49,983
I've already been through hell
with that lady, so...
970
01:06:50,007 --> 01:06:53,299
Linda, charlotte is going to
get away with murder again
971
01:06:53,343 --> 01:06:55,343
unless we do something about it.
972
01:06:56,847 --> 01:06:58,596
Please.
973
01:06:58,682 --> 01:07:01,891
Is there anything you haven't
told me about trevor?
974
01:07:01,977 --> 01:07:04,602
Something that charlotte
might have missed?
975
01:07:10,819 --> 01:07:14,654
blake...
976
01:07:14,698 --> 01:07:15,989
...He said that trevor
977
01:07:16,074 --> 01:07:17,635
was starting to worry
about charlotte.
978
01:07:17,659 --> 01:07:20,618
He thought she was trying
to blackmail him.
979
01:07:20,704 --> 01:07:23,329
So, he set up a hidden camera
in the bedroom
980
01:07:23,373 --> 01:07:26,124
of that house that he bought.
981
01:07:26,209 --> 01:07:28,271
He was always the paranoid type,
though, so...
982
01:07:28,295 --> 01:07:30,398
You never mentioned this camera
to the police?
983
01:07:30,422 --> 01:07:32,233
Well, I mean, if it was your
husband, filming his affair,
984
01:07:32,257 --> 01:07:34,049
would you have?
985
01:07:35,594 --> 01:07:38,762
Who knows if it's even true?
986
01:07:38,847 --> 01:07:41,473
I need to get inside.
987
01:07:41,558 --> 01:07:42,974
Listen to me.
988
01:07:43,060 --> 01:07:44,996
If what you're telling me
is true,
989
01:07:45,020 --> 01:07:47,395
then you need to
watch your back.
990
01:07:47,439 --> 01:07:49,731
Because if charlotte thinks that
you're in her way,
991
01:07:49,775 --> 01:07:52,901
your life means nothing
to her now.
992
01:07:52,944 --> 01:07:55,403
She'll roll over you
like a boulder down a hill.
993
01:08:01,745 --> 01:08:05,038
Charlotte, we need to
talk about jared.
994
01:08:05,082 --> 01:08:09,084
Can you meet me at my house
in 30 minutes?
995
01:08:09,127 --> 01:08:11,544
We'll see you soon.
996
01:10:57,420 --> 01:10:59,545
got you now, sis.
997
01:11:09,015 --> 01:11:12,934
Hey, sis.
998
01:11:12,978 --> 01:11:15,436
What you got there?
999
01:11:17,983 --> 01:11:19,460
I guess I could come up with
some big lie
1000
01:11:19,484 --> 01:11:21,276
to explain what I'm doing here.
1001
01:11:21,319 --> 01:11:23,278
But then again, I'm not you.
1002
01:11:25,323 --> 01:11:28,408
are you dressing
like me, too, now?
1003
01:11:28,493 --> 01:11:30,868
What can I say?
1004
01:11:30,954 --> 01:11:33,955
This whole
"helpless sweetheart" act
1005
01:11:33,999 --> 01:11:36,291
seems to be working out
so well for you.
1006
01:11:36,334 --> 01:11:37,959
Thought I'd give it a shake.
1007
01:11:38,003 --> 01:11:40,712
Is that you tricked jared
into coming after me?
1008
01:11:40,797 --> 01:11:44,465
Don't blame me
for your awful taste in men.
1009
01:11:44,551 --> 01:11:46,718
It's hereditary.
1010
01:11:46,803 --> 01:11:51,556
Charlotte, no one is going to
believe you.
1011
01:11:51,641 --> 01:11:55,351
Not any more.
1012
01:11:55,437 --> 01:11:59,105
You're right, sister.
1013
01:11:59,190 --> 01:12:01,274
No one will believe me.
1014
01:12:01,318 --> 01:12:05,778
Not if you're out there
spewing your lies.
1015
01:12:12,454 --> 01:12:15,830
I didn't want things to end up
this way,
1016
01:12:15,874 --> 01:12:19,000
but you've put me
in such a position...
1017
01:12:20,920 --> 01:12:22,879
...You've given me no choice.
1018
01:12:22,964 --> 01:12:25,757
You attacked me in my own home.
1019
01:12:25,842 --> 01:12:27,967
I had to defend myself.
1020
01:12:31,389 --> 01:12:33,429
it's for you.
1021
01:12:44,861 --> 01:12:48,279
you can't run
from your own shadow, emily.
1022
01:12:48,365 --> 01:12:50,865
You're just making this harder
on yourself.
1023
01:13:17,936 --> 01:13:19,727
Sister...
1024
01:13:19,813 --> 01:13:24,273
Well, you definitely have
better cardio than me.
1025
01:13:24,359 --> 01:13:25,878
Would you say it's diet
or genes?
1026
01:13:25,902 --> 01:13:28,528
Or is it both?
1027
01:13:28,613 --> 01:13:31,989
You don't have to do this,
charlotte.
1028
01:13:32,075 --> 01:13:36,285
We can figure this out together.
1029
01:13:36,371 --> 01:13:39,372
And to think,
1030
01:13:39,457 --> 01:13:42,750
six months ago I thought
I had it all figured out.
1031
01:13:42,794 --> 01:13:47,004
And then blake had to go
and muck it up.
1032
01:13:47,090 --> 01:13:48,714
Now look at me,
1033
01:13:48,800 --> 01:13:52,218
traipsing through the mud
like a crazy person.
1034
01:13:54,097 --> 01:13:58,558
I'll probably be running for the
rest of my life after tonight.
1035
01:13:58,643 --> 01:14:02,061
After you're gone.
1036
01:14:04,149 --> 01:14:08,776
Unless, of course,
it's charlotte who disappears.
1037
01:14:10,488 --> 01:14:15,408
Let me just take one last look
1038
01:14:15,493 --> 01:14:18,744
at how your cheekbones
drink up the moonlight.
1039
01:14:22,459 --> 01:14:25,585
you really are a beauty.
1040
01:14:25,670 --> 01:14:28,129
It's a shame to see you go.
1041
01:15:08,213 --> 01:15:11,130
it was you or me...
1042
01:15:11,216 --> 01:15:14,258
...Sister.
1043
01:15:37,116 --> 01:15:39,116
Okay.
1044
01:15:58,596 --> 01:16:02,056
david? Oh, my god.
I'm so glad you called.
1045
01:16:02,100 --> 01:16:03,369
You won't believe
what's happened.
1046
01:16:03,393 --> 01:16:06,352
What a...
1047
01:16:06,437 --> 01:16:08,145
Can you...
1048
01:16:08,231 --> 01:16:11,107
Can you please meet me
at my house?
1049
01:16:11,192 --> 01:16:13,272
I just can't stand to be alone
right now.
1050
01:16:16,573 --> 01:16:18,155
Thank you, david.
1051
01:16:18,241 --> 01:16:20,992
I don't know what I'd do
without you.
1052
01:16:21,077 --> 01:16:23,077
See you soon.
1053
01:16:50,607 --> 01:16:52,042
emily, you okay? What happened?
1054
01:16:52,066 --> 01:16:56,235
It was charlotte.
It was charlotte.
1055
01:16:56,321 --> 01:16:58,132
She followed me.
She tried to kill me.
1056
01:16:58,156 --> 01:17:00,072
Where is she now?
1057
01:17:00,158 --> 01:17:01,907
I don't know. I fought her off.
1058
01:17:01,993 --> 01:17:04,452
The police are looking for her.
She's still out there.
1059
01:17:04,537 --> 01:17:07,705
She was drinking.
She was acting crazy.
1060
01:17:07,790 --> 01:17:09,248
I was so scared.
1061
01:17:11,169 --> 01:17:13,502
we should get you checked out
at the hospital.
1062
01:17:13,588 --> 01:17:15,087
No.
1063
01:17:15,173 --> 01:17:19,258
I'm fine. I just...
1064
01:17:19,344 --> 01:17:22,386
Oh, I just want to take
a long shower and go to bed.
1065
01:17:24,515 --> 01:17:25,973
Will you stay with me?
1066
01:17:26,059 --> 01:17:27,183
Just for a little while?
1067
01:17:27,268 --> 01:17:31,145
Yeah. Of course.
Anything you need.
1068
01:17:38,112 --> 01:17:40,571
You brought your daughter?
1069
01:17:40,657 --> 01:17:44,241
Yeah. I hope you don't mind.
It's too late to find a sitter.
1070
01:17:44,327 --> 01:17:47,244
Of course I don't mind.
1071
01:17:47,330 --> 01:17:48,829
You know I love kids.
1072
01:17:54,003 --> 01:17:57,088
Oh, hi, sweetie.
1073
01:17:59,258 --> 01:18:01,217
Oh.
1074
01:18:01,302 --> 01:18:04,136
There you go.
1075
01:18:11,354 --> 01:18:12,937
how you doing?
1076
01:18:13,022 --> 01:18:14,188
Good. Come in.
1077
01:18:16,067 --> 01:18:18,379
I hope you don't mind.
I put adalae in the guest room.
1078
01:18:18,403 --> 01:18:19,838
I've got a blanket
for the couch.
1079
01:18:19,862 --> 01:18:22,321
Figured I'd keep a watch
downstairs.
1080
01:18:22,407 --> 01:18:26,200
Actually, I was hoping
you could stay with me.
1081
01:18:26,244 --> 01:18:31,038
I don't want to be alone.
1082
01:18:35,837 --> 01:18:39,046
All my life,
I dreamed of having a sister.
1083
01:18:39,090 --> 01:18:42,133
Real family.
1084
01:18:46,764 --> 01:18:49,014
And for a moment, I did.
1085
01:18:54,021 --> 01:18:58,065
hey.
1086
01:19:07,326 --> 01:19:10,703
Uh, I'm sorry, emily.
1087
01:19:10,788 --> 01:19:13,289
I feel like I'm taking advantage
of you.
1088
01:19:13,374 --> 01:19:15,958
Maybe we should
slow things down.
1089
01:19:16,043 --> 01:19:19,837
You're not taking advantage
of me.
1090
01:19:19,922 --> 01:19:23,507
How about I whip us up a couple
of cups of hot chocolate, huh?
1091
01:19:23,593 --> 01:19:25,468
With a sprig of mint?
1092
01:19:25,553 --> 01:19:28,095
I'm not a big mint fan.
1093
01:19:28,139 --> 01:19:31,766
Uh, I thought it was
your happy-place drink.
1094
01:19:34,061 --> 01:19:36,228
Favorites change.
1095
01:19:37,940 --> 01:19:40,900
Speaking of favorites...
1096
01:19:40,985 --> 01:19:43,110
Charlotte?
1097
01:20:07,804 --> 01:20:11,514
emily, what time is it?
1098
01:20:11,599 --> 01:20:12,910
Don't worry about it,
sweetheart.
1099
01:20:12,934 --> 01:20:14,661
We're going on
a little adventure.
1100
01:20:14,685 --> 01:20:16,769
But I need my coat.
1101
01:20:16,854 --> 01:20:19,104
Not tonight.
1102
01:21:00,481 --> 01:21:02,940
david? Adalae?
1103
01:21:03,025 --> 01:21:06,694
David!
1104
01:21:06,737 --> 01:21:09,697
David, are you okay?
1105
01:21:11,868 --> 01:21:13,325
emily?
1106
01:21:13,369 --> 01:21:15,369
Yeah. It's me. It's really me.
1107
01:21:15,454 --> 01:21:16,704
Ugh.
1108
01:21:16,747 --> 01:21:17,850
I'm so sorry this happened.
1109
01:21:17,874 --> 01:21:19,123
Emily,
1110
01:21:19,208 --> 01:21:21,208
where's adalae?
1111
01:21:25,923 --> 01:21:27,214
she's not here.
1112
01:21:27,258 --> 01:21:30,593
Charlotte,
she must've taken her.
1113
01:21:30,678 --> 01:21:32,428
What does she want with her?
1114
01:21:32,513 --> 01:21:34,241
At this point, charlotte just
wants to get away from here.
1115
01:21:34,265 --> 01:21:38,225
But in order to do that,
she's going to need money.
1116
01:21:40,271 --> 01:21:42,730
I think
I know where she's headed.
1117
01:21:42,815 --> 01:21:44,565
Ow!
1118
01:21:44,650 --> 01:21:46,984
Okay. Just stay here, okay?
1119
01:21:47,069 --> 01:21:49,361
I will call 911.
1120
01:21:49,405 --> 01:21:51,405
I'll get her back. I promise.
1121
01:22:11,928 --> 01:22:14,553
all right, sweetie pie.
1122
01:22:14,597 --> 01:22:16,931
I'm just going to be
five minutes,
1123
01:22:16,974 --> 01:22:18,493
and then we'll get
that ice cream I promised, okay?
1124
01:22:18,517 --> 01:22:20,559
- Okay.
- Okay. Sit tight.
1125
01:22:52,301 --> 01:22:54,301
oh.
1126
01:23:02,311 --> 01:23:04,019
emily?
1127
01:23:04,105 --> 01:23:07,815
Is that you?
1128
01:23:12,363 --> 01:23:16,323
You know, I'm not all that
surprised you're still alive.
1129
01:23:17,493 --> 01:23:19,493
That fighting spirit...
1130
01:23:21,372 --> 01:23:23,122
...I guess it's in our blood.
1131
01:23:23,207 --> 01:23:24,623
Where's adalae?
1132
01:23:24,709 --> 01:23:27,376
What did you do with her?
1133
01:23:27,461 --> 01:23:29,169
She's fine.
1134
01:23:29,213 --> 01:23:32,006
What do you think I am,
some kind of monster?
1135
01:23:32,091 --> 01:23:34,383
She and I are going to be
sticking together
1136
01:23:34,468 --> 01:23:35,634
for a little while.
1137
01:23:35,720 --> 01:23:40,347
You know, like sisters.
1138
01:23:40,391 --> 01:23:44,351
She'll be my little
insurance policy.
1139
01:23:44,437 --> 01:23:46,397
adalae?
1140
01:23:58,993 --> 01:24:01,118
Let her go, charlotte.
1141
01:24:01,203 --> 01:24:02,745
Take me instead.
1142
01:24:02,830 --> 01:24:04,872
You? What are you worth?
1143
01:24:04,915 --> 01:24:08,709
You're just
an inferior version of me.
1144
01:24:11,422 --> 01:24:13,130
Have to admit,
1145
01:24:13,215 --> 01:24:16,175
it was nice having a taste
of the good life.
1146
01:24:16,218 --> 01:24:18,385
How many of us
ever get to do that?
1147
01:24:18,471 --> 01:24:22,514
Sleep a while
in someone else's sheets.
1148
01:24:23,559 --> 01:24:26,518
But between you and me,
1149
01:24:26,604 --> 01:24:29,396
now that I've had it both ways,
1150
01:24:29,482 --> 01:24:31,690
it's a lot more fun being bad.
1151
01:24:44,413 --> 01:24:45,913
sister...
1152
01:24:47,291 --> 01:24:50,250
...You impress me.
1153
01:25:08,145 --> 01:25:10,938
you hit me.
1154
01:25:11,023 --> 01:25:12,773
Your own sister.
1155
01:25:14,860 --> 01:25:16,110
We're family!
1156
01:25:20,074 --> 01:25:23,408
I don't even know who you are.
1157
01:25:36,924 --> 01:25:39,716
oh, my god. Hi. Hey, honey.
1158
01:25:39,802 --> 01:25:42,553
Are you okay?
1159
01:25:42,638 --> 01:25:43,804
You all right?
1160
01:25:43,848 --> 01:25:46,932
I got you. I got you, honey.
1161
01:25:50,521 --> 01:25:53,981
okay. Let's call your dad, huh?
1162
01:26:00,406 --> 01:26:02,156
I think it looks perfect,
1163
01:26:02,241 --> 01:26:03,844
like it was always made for
that spot.
1164
01:26:03,868 --> 01:26:05,367
Oh.
1165
01:26:05,452 --> 01:26:06,660
It's just missing one thing.
1166
01:26:06,745 --> 01:26:08,162
No, but it's your chair.
1167
01:26:08,247 --> 01:26:10,528
Yeah, but I have a hunch
you'll look better in it.
1168
01:26:16,505 --> 01:26:18,297
Ooh.
1169
01:26:18,340 --> 01:26:20,507
Smooth motion. Well balanced.
1170
01:26:20,551 --> 01:26:21,884
Mm-hmm.
1171
01:26:21,969 --> 01:26:24,678
Precision handling.
1172
01:26:25,890 --> 01:26:27,010
hot chocolate is ready.
1173
01:26:30,394 --> 01:26:31,997
Has she been talking
your ear off?
1174
01:26:32,021 --> 01:26:34,207
She's been educating me
on all things jane austen.
1175
01:26:34,231 --> 01:26:37,524
To new beginnings.
1176
01:26:37,610 --> 01:26:39,526
To the family we choose to have.
1177
01:26:39,570 --> 01:26:41,695
cheers.
1178
01:26:41,780 --> 01:26:43,822
Mmm.
1179
01:26:47,036 --> 01:26:48,388
Mmm. Not bad.
1180
01:26:48,412 --> 01:26:49,369
That's perfect.
1181
01:26:49,413 --> 01:26:50,704
Do you want more?
1182
01:26:50,748 --> 01:26:52,388
- Please!
- Yeah?
1183
01:26:56,003 --> 01:27:04,003
>>>>oakislandtk<<<<<
www.opensubtitles.org
83253
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.