All language subtitles for The.Evil.Twin.2021.720p.WEB.h264-BAE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,335 --> 00:00:02,604 Enough, emily! 2 00:00:05,840 --> 00:00:07,506 emily? 3 00:00:07,591 --> 00:00:10,467 Emily, please. You know that I love you. 4 00:00:10,511 --> 00:00:14,304 You know I would never hurt you. 5 00:00:15,558 --> 00:00:16,994 okay? Since the day that I met you, 6 00:00:17,018 --> 00:00:18,537 I know that we belonged together. 7 00:00:18,561 --> 00:00:22,396 But sometimes you just push my buttons, emily. 8 00:00:22,481 --> 00:00:26,442 It's like you're trying to make me angry. 9 00:00:26,527 --> 00:00:27,985 Just move out of the way, jared. 10 00:00:28,070 --> 00:00:30,821 Now. I want to go. 11 00:00:30,906 --> 00:00:32,281 No, no. 12 00:00:32,366 --> 00:00:34,533 Not until you accept my apology. 13 00:00:36,579 --> 00:00:39,121 I can't stand this tension between us. 14 00:00:39,206 --> 00:00:41,415 Why won't you just talk to me? 15 00:00:41,500 --> 00:00:43,542 let me go, jared. 16 00:00:43,586 --> 00:00:45,294 No! 17 00:00:45,379 --> 00:00:47,274 tell me that you love me! Tell me that you forgive me. 18 00:00:47,298 --> 00:00:48,964 You're hurting me! 19 00:00:49,050 --> 00:00:50,632 Okay. 20 00:00:50,718 --> 00:00:54,011 You never get to touch me again. 21 00:00:55,222 --> 00:00:56,805 it's the middle of the night. 22 00:00:56,891 --> 00:00:59,308 Where do you think you're going to go? Wait. 23 00:00:59,393 --> 00:01:01,393 Emily! 24 00:01:02,813 --> 00:01:04,897 Emily! 25 00:01:04,940 --> 00:01:06,148 Stop with your games, emily. 26 00:01:06,233 --> 00:01:07,544 You know I hate being played with. 27 00:01:26,337 --> 00:01:28,170 emily? 28 00:01:28,255 --> 00:01:31,757 Emily, I'm here. 29 00:01:31,801 --> 00:01:34,259 Emily? Oh, my god. What did he do to you? 30 00:01:34,303 --> 00:01:36,762 Hi, lenah. 31 00:01:43,813 --> 00:01:45,562 Sorry it's so late. 32 00:01:45,648 --> 00:01:47,898 I didn't know what else to... 33 00:01:47,983 --> 00:01:50,192 Sweetie, it's okay. 34 00:01:50,277 --> 00:01:51,693 Let's get you out of here. 35 00:01:51,779 --> 00:01:54,363 Okay. 36 00:02:24,979 --> 00:02:26,957 I can't believe that bastard hit you. 37 00:02:26,981 --> 00:02:30,190 I always knew he was trouble. 38 00:02:30,276 --> 00:02:33,110 The signs were always there. 39 00:02:33,195 --> 00:02:36,280 I just didn't want to admit it. 40 00:02:36,365 --> 00:02:39,491 You can stay here as long as you need. 41 00:02:41,912 --> 00:02:45,372 My mom is not doing well, 42 00:02:45,457 --> 00:02:48,959 and I have to go be with her for a while. 43 00:02:49,044 --> 00:02:51,378 So, that leaves this little beauty all empty, 44 00:02:51,463 --> 00:02:53,005 and no one to run the shop. 45 00:02:53,090 --> 00:02:56,341 The antique store? 46 00:02:56,427 --> 00:02:58,760 I always loved that place. 47 00:02:58,846 --> 00:03:02,264 Best hide-and-seek spot ever. 48 00:03:02,349 --> 00:03:04,016 Only if you're interested. 49 00:03:06,270 --> 00:03:10,480 It just feels so strange being back in mill county. 50 00:03:10,566 --> 00:03:12,649 It's been 10 years. 51 00:03:12,735 --> 00:03:16,445 Honey, the city isn't working for you. 52 00:03:16,530 --> 00:03:18,989 It's time for a new beginning. 53 00:03:20,326 --> 00:03:22,117 let's go. 54 00:03:22,203 --> 00:03:24,870 It's been a long night, and you must be exhausted. 55 00:03:49,271 --> 00:03:52,022 I should warn you, 56 00:03:52,107 --> 00:03:54,377 the shop may feel a little overwhelming at first. 57 00:03:54,401 --> 00:03:56,652 It's gotten even messier since we were kids, 58 00:03:56,737 --> 00:03:58,362 if you can believe that. 59 00:03:58,447 --> 00:04:01,031 My mom could always find treasure in any trash. 60 00:04:01,116 --> 00:04:03,825 Plenty of opportunity to put those woodworking skills 61 00:04:03,911 --> 00:04:05,410 of yours to use. 62 00:04:07,957 --> 00:04:10,040 Oh, my god. 63 00:04:12,962 --> 00:04:15,087 What was that about? 64 00:04:15,130 --> 00:04:18,757 Making friends already, I see. Come on. 65 00:04:18,801 --> 00:04:21,843 Oh, my god. It hasn't changed a bit. 66 00:04:21,929 --> 00:04:25,514 Nope. The rest of the world is turning into one big strip mall 67 00:04:25,599 --> 00:04:28,392 while we stand frozen in time. 68 00:04:28,477 --> 00:04:32,729 I know it all looks like junk from someone's attic, 69 00:04:32,815 --> 00:04:35,148 but there's a lot of potential in here. 70 00:04:35,234 --> 00:04:37,567 It just needs a little love. 71 00:04:37,653 --> 00:04:41,113 I'm sorry I can't stay long. 72 00:04:41,198 --> 00:04:44,908 I got to start packing. I'm heading to my mom's tomorrow. 73 00:04:44,952 --> 00:04:46,910 If I leave you the keys, 74 00:04:46,996 --> 00:04:48,473 do you think you could lock up later? 75 00:04:48,497 --> 00:04:51,456 Oh, sure. That's no problem. 76 00:04:51,500 --> 00:04:54,001 Well, I for one am glad you decided 77 00:04:54,086 --> 00:04:56,046 to give this place another chance. 78 00:04:56,130 --> 00:04:59,548 It will be so nice having you close. 79 00:04:59,633 --> 00:05:01,174 Oh, and speaking of antiques, 80 00:05:01,260 --> 00:05:03,302 I got one more thing to show you. 81 00:05:08,183 --> 00:05:10,851 It's yours for as long as you need it. 82 00:05:10,936 --> 00:05:13,437 As long as you can get it started. 83 00:05:13,522 --> 00:05:14,833 What? 84 00:05:14,857 --> 00:05:16,898 my god. 85 00:05:16,984 --> 00:05:19,651 Whoa! 86 00:05:19,737 --> 00:05:21,194 It's your new baby. 87 00:05:21,280 --> 00:05:23,322 Lenah... 88 00:05:41,967 --> 00:05:46,261 what did I ever do to you, linda carmichael? 89 00:05:48,307 --> 00:05:51,308 Jared... 90 00:05:53,520 --> 00:05:56,188 ...Is that you? 91 00:06:23,384 --> 00:06:25,028 hot chocolate with a sprig of mint, 92 00:06:25,052 --> 00:06:28,470 just the way you like it. 93 00:06:28,555 --> 00:06:29,805 You sure you saw jared? 94 00:06:33,102 --> 00:06:37,062 I don't know. It was dark. It looked like jared's truck, 95 00:06:37,106 --> 00:06:38,563 but I can't be sure. 96 00:06:38,607 --> 00:06:40,043 I thought you filed a restraining order. 97 00:06:40,067 --> 00:06:41,942 I did. 98 00:06:42,027 --> 00:06:43,402 The day after. 99 00:06:43,445 --> 00:06:45,987 Well, then, we need to call the police 100 00:06:46,073 --> 00:06:47,384 and let them know he's stalking you. 101 00:06:47,408 --> 00:06:50,075 I don't know. I can't be sure. 102 00:06:50,119 --> 00:06:52,411 Not enough to call it in. 103 00:06:52,496 --> 00:06:56,289 Maybe I'm just imagining things. 104 00:06:56,375 --> 00:06:58,917 I haven't been sleeping all that great. 105 00:07:01,922 --> 00:07:03,964 I'm here. 106 00:07:04,049 --> 00:07:06,258 I know. 107 00:07:23,235 --> 00:07:24,963 I got those things you asked for. 108 00:07:24,987 --> 00:07:28,447 A few dresses, photo albums. 109 00:07:28,532 --> 00:07:29,926 And you're sure you didn't see jared? 110 00:07:29,950 --> 00:07:32,492 He didn't follow you back, or... 111 00:07:32,578 --> 00:07:35,912 No one followed me, sweetie. You're safe here. 112 00:07:35,998 --> 00:07:38,915 I promise. 113 00:07:39,001 --> 00:07:40,250 Thank you 114 00:07:40,335 --> 00:07:43,295 so much, lenah, for everything. 115 00:07:43,338 --> 00:07:45,088 Should I change my plans? 116 00:07:45,174 --> 00:07:47,507 Find someone else to take care of my mom for a while? 117 00:07:47,593 --> 00:07:49,154 I don't feel right leaving you all alone. 118 00:07:49,178 --> 00:07:50,719 I will be fine. Go. 119 00:07:50,804 --> 00:07:52,721 Be with your mom. 120 00:07:52,806 --> 00:07:55,432 Give her a big hug for me. 121 00:08:07,946 --> 00:08:09,529 Call me. 122 00:08:09,615 --> 00:08:10,906 I will. 123 00:08:10,991 --> 00:08:12,991 - Every day. - Okay. 124 00:08:35,766 --> 00:08:39,809 Jared, you petty, petty man. 125 00:09:08,549 --> 00:09:12,801 You got a lot of nerve showing your face around here. 126 00:09:12,886 --> 00:09:16,096 I'm sorry. Have we met before? 127 00:09:16,181 --> 00:09:19,766 You can change your hairdo any way you like. 128 00:09:19,851 --> 00:09:21,601 I know exactly who you are. 129 00:09:21,687 --> 00:09:23,311 You disgust me. 130 00:09:54,303 --> 00:09:55,510 I see you like the classics. 131 00:09:55,596 --> 00:09:59,431 I do, but not as much as my daughter. 132 00:09:59,516 --> 00:10:01,516 She's a huge jane austen fan. 133 00:10:01,602 --> 00:10:04,227 She's reading pride and prejudice right now, 134 00:10:04,313 --> 00:10:06,291 and I think she'd love a desk like this. 135 00:10:06,315 --> 00:10:08,898 Something like her heroines used back in the day. 136 00:10:08,984 --> 00:10:11,276 - How old is your daughter? - Nine. 137 00:10:11,361 --> 00:10:13,528 You think this would be too big for her? 138 00:10:13,614 --> 00:10:17,240 Maybe a little big right now, but she'd grow into it fast. 139 00:10:17,326 --> 00:10:20,869 They built this furniture to last a lifetime back then. 140 00:10:20,954 --> 00:10:22,704 Okay. I'm sold. 141 00:10:22,789 --> 00:10:24,039 Great. 142 00:10:24,124 --> 00:10:25,874 By the way, I'm david. 143 00:10:25,959 --> 00:10:27,250 Emily. Nice to meet you. 144 00:10:27,294 --> 00:10:28,543 Actually, I think you're 145 00:10:28,629 --> 00:10:29,856 the first person I've properly met 146 00:10:29,880 --> 00:10:30,940 since I moved back here. 147 00:10:30,964 --> 00:10:32,714 Well, thank you, emily, 148 00:10:32,799 --> 00:10:35,091 and welcome back to the neighborhood. 149 00:10:36,845 --> 00:10:39,387 so, I don't really have any way of getting this home. 150 00:10:39,473 --> 00:10:41,640 Is there any chance you deliver? 151 00:10:41,683 --> 00:10:43,661 I will give it a fresh polish overnight 152 00:10:43,685 --> 00:10:45,101 and deliver it myself tomorrow. 153 00:10:45,187 --> 00:10:46,831 - You don't mind? - Oh, no. 154 00:10:46,855 --> 00:10:49,439 As you can see, I've got plenty of time. 155 00:10:56,448 --> 00:10:59,074 so, this might seem a bit forward. 156 00:10:59,159 --> 00:11:01,284 I don't do this sort of thing. 157 00:11:01,370 --> 00:11:03,203 But when you bring the desk, 158 00:11:03,288 --> 00:11:05,955 maybe you might want to stay for dinner? 159 00:11:05,999 --> 00:11:08,083 I just figured 160 00:11:08,168 --> 00:11:10,438 being new to town, you might enjoy a home-cooked meal. 161 00:11:10,462 --> 00:11:13,254 And I know it can be tough to meet people. 162 00:11:13,340 --> 00:11:16,508 Um, can I think about it? 163 00:11:16,551 --> 00:11:18,613 I'm just still sort of getting situated. 164 00:11:18,637 --> 00:11:20,573 Of course. You can drop it off and decide then. 165 00:11:20,597 --> 00:11:21,930 No pressure. 166 00:11:22,015 --> 00:11:23,765 Okay. 167 00:11:23,850 --> 00:11:26,643 okay. 168 00:11:53,964 --> 00:11:56,005 warned me? About what? 169 00:12:18,196 --> 00:12:20,071 ugh. 170 00:12:29,583 --> 00:12:31,791 I warned you, charlotte. 171 00:12:31,877 --> 00:12:33,396 I gave you a chance to leave town, 172 00:12:33,420 --> 00:12:35,545 but you didn't listen. 173 00:12:35,630 --> 00:12:37,756 So, I'm going to tell you one last time. 174 00:12:37,841 --> 00:12:39,507 Who are you? 175 00:12:39,593 --> 00:12:43,011 Why are you doing this? 176 00:12:43,096 --> 00:12:46,848 Leave town. Never come back. Or so help me, 177 00:12:46,933 --> 00:12:50,226 I'll kill you myself. 178 00:13:14,336 --> 00:13:16,397 now, is there anything else you can tell me about the driver? 179 00:13:16,421 --> 00:13:18,880 I don't know. 180 00:13:18,965 --> 00:13:21,925 I hit my head. I was seeing stars. 181 00:13:22,010 --> 00:13:24,052 Now, the attacker claimed he knew you? 182 00:13:24,137 --> 00:13:26,095 He called me charlotte. 183 00:13:26,181 --> 00:13:29,891 I've never seen him before in my life. 184 00:13:29,976 --> 00:13:31,935 The way he looked at me... 185 00:13:32,020 --> 00:13:33,915 Can you think of any other reason 186 00:13:33,939 --> 00:13:35,291 why you might have been targeted? 187 00:13:35,315 --> 00:13:37,023 I just moved into town. 188 00:13:37,108 --> 00:13:39,045 I got into a bit of trouble when I used to live here, 189 00:13:39,069 --> 00:13:40,568 when I was a teenager, 190 00:13:40,654 --> 00:13:43,363 but nothing anyone would remember 191 00:13:43,448 --> 00:13:45,281 more than 10 years later. 192 00:13:45,367 --> 00:13:47,283 All right. 193 00:13:47,369 --> 00:13:49,035 Well, we'll look into this suv. 194 00:13:49,120 --> 00:13:51,140 In the meantime, if you have any questions, 195 00:13:51,164 --> 00:13:52,789 give me a call. 196 00:13:52,874 --> 00:13:56,835 Thank you, detective miller. I will. 197 00:14:22,904 --> 00:14:26,114 what the hell are you doing here? 198 00:14:26,199 --> 00:14:28,283 I thought you were leaving town. 199 00:14:28,368 --> 00:14:30,368 Do I know you? 200 00:14:30,412 --> 00:14:31,806 Have I done something to offend you? 201 00:14:31,830 --> 00:14:33,057 Haven't you done enough, charlotte? 202 00:14:33,081 --> 00:14:36,124 I am not this charlotte person, 203 00:14:36,209 --> 00:14:38,084 whoever she is. 204 00:14:38,169 --> 00:14:39,502 I swear to you. 205 00:14:39,588 --> 00:14:43,298 Whoa. This is a new low, even for you. 206 00:14:43,383 --> 00:14:44,924 Here. 207 00:14:45,010 --> 00:14:48,720 Look. 208 00:14:48,763 --> 00:14:51,347 Emily north. 209 00:14:54,269 --> 00:14:56,247 look. You can call yourself whatever you want, 210 00:14:56,271 --> 00:14:58,563 but I can see with my own eyes. 211 00:14:58,648 --> 00:15:01,816 Oh, I'm sorry. Do you need a reminder? 212 00:15:09,618 --> 00:15:11,618 Is that supposed to be me? 213 00:15:11,703 --> 00:15:16,205 I'm sorry. I don't want what to tell you. 214 00:15:16,291 --> 00:15:18,102 So, you have the balls to stand here and tell me 215 00:15:18,126 --> 00:15:20,418 that that's not you in bed with my husband, 216 00:15:20,503 --> 00:15:22,503 one week before he died? 217 00:15:22,589 --> 00:15:24,380 Died? 218 00:15:26,426 --> 00:15:28,404 No. I have no idea what you're talking about. 219 00:15:28,428 --> 00:15:31,471 Okay. 220 00:15:31,556 --> 00:15:33,716 Well, then, I got news for you, sweetheart. 221 00:15:33,767 --> 00:15:36,059 You got a long-lost twin, 222 00:15:36,144 --> 00:15:39,687 and she's a bitch. 223 00:15:44,110 --> 00:15:48,529 Do you know where I'd find her? 224 00:15:55,038 --> 00:15:57,956 Apparently, her name is charlotte palmer. 225 00:15:58,041 --> 00:16:00,102 Wait. So, jared isn't the one who's been stalking you? 226 00:16:00,126 --> 00:16:02,752 It's some guy I've never met. 227 00:16:02,837 --> 00:16:06,297 And he thought you were this charlotte person? 228 00:16:06,341 --> 00:16:08,466 It's your long-lost twin? 229 00:16:08,510 --> 00:16:10,760 Lenah, I don't know what to tell you. 230 00:16:10,845 --> 00:16:14,055 I just want this to end. When I looked her up, 231 00:16:14,140 --> 00:16:15,723 this was her last known address. 232 00:16:15,809 --> 00:16:18,726 But how do you know this charlotte person 233 00:16:18,812 --> 00:16:20,436 is actually your sister, 234 00:16:20,480 --> 00:16:22,625 and not just some stranger who looks a lot like you? 235 00:16:22,649 --> 00:16:24,524 She looks exactly like me. 236 00:16:24,609 --> 00:16:26,275 I remember when I was a kid, 237 00:16:26,319 --> 00:16:28,987 I always thought my parents were keeping secrets from me. 238 00:16:29,030 --> 00:16:31,948 They never wanted to talk about my birth mother. 239 00:16:32,033 --> 00:16:34,367 I always felt like there was something missing. 240 00:16:34,452 --> 00:16:37,161 Well, they say some pairs of twins, 241 00:16:37,205 --> 00:16:40,248 even if separated, go on to have similar interests, 242 00:16:40,333 --> 00:16:42,250 choose similar careers, 243 00:16:42,335 --> 00:16:45,670 end up living in the same small town. 244 00:16:45,714 --> 00:16:47,914 Well, the things people are saying about her, 245 00:16:47,966 --> 00:16:51,759 I'm not sure we have all that much in common. 246 00:16:51,845 --> 00:16:54,178 I guess I'm about to find out. 247 00:16:54,264 --> 00:16:55,574 Good luck. 248 00:16:55,598 --> 00:16:57,576 Thank you. I'll call you later. 249 00:17:18,580 --> 00:17:21,330 yes? Can I help you? 250 00:17:21,416 --> 00:17:23,776 I'm sorry, but we don't accept solicitors around here. 251 00:17:25,754 --> 00:17:26,794 Charlotte? 252 00:17:26,880 --> 00:17:28,796 Charlotte palmer? 253 00:17:28,882 --> 00:17:31,215 Yes, I'm charlotte palmer. 254 00:17:31,259 --> 00:17:32,967 Why? What is it you want? 255 00:17:33,053 --> 00:17:35,011 Um, I'm emily. 256 00:17:35,096 --> 00:17:37,472 I think... 257 00:17:37,557 --> 00:17:39,223 I think I'm your sister. 258 00:17:40,560 --> 00:17:42,518 I don't have a sister. 259 00:17:42,562 --> 00:17:44,520 Did blake put you up to this? 260 00:17:44,606 --> 00:17:45,855 Who's blake? 261 00:17:48,443 --> 00:17:51,152 Oh, my god. 262 00:17:52,947 --> 00:17:56,699 Well, don't just stand there looking flabbergasted. 263 00:17:56,785 --> 00:18:00,203 Come inside. 264 00:18:10,131 --> 00:18:12,256 You have a beautiful home. 265 00:18:12,300 --> 00:18:15,259 Oh, this old shack? Don't be too impressed. 266 00:18:15,345 --> 00:18:17,425 It's not worth half as much as it costs. 267 00:18:17,472 --> 00:18:19,555 You could've fooled me. 268 00:18:19,599 --> 00:18:21,224 Well, you know what they say. 269 00:18:21,309 --> 00:18:23,629 You can fool the eye, but you can't fool the heart. 270 00:18:33,905 --> 00:18:37,281 So, I couldn't find any other records, 271 00:18:37,325 --> 00:18:40,409 but I did find my birth certificate. 272 00:18:43,081 --> 00:18:44,850 St. Jude's hospital, 273 00:18:44,874 --> 00:18:46,207 mill county, new york, 274 00:18:46,292 --> 00:18:48,126 June 15, 1990. 275 00:18:48,169 --> 00:18:49,794 6:23 a.M. 276 00:18:49,879 --> 00:18:51,921 6:28 a.M. 277 00:18:55,802 --> 00:18:59,095 so, it's true. This is incredible! 278 00:18:59,180 --> 00:19:01,806 I just can't take my eyes off you. 279 00:19:01,850 --> 00:19:03,244 Does that make me the worst narcissist 280 00:19:03,268 --> 00:19:04,892 on the planet or what? 281 00:19:06,479 --> 00:19:10,648 could you just turn that way a little for me? 282 00:19:12,360 --> 00:19:16,654 what a treat to finally get to see the backs of my ears. 283 00:19:18,158 --> 00:19:21,659 I just don't understand 284 00:19:21,703 --> 00:19:24,162 why we were ever separated. 285 00:19:24,205 --> 00:19:26,998 It seems so cruel to do that to twins. 286 00:19:27,041 --> 00:19:30,001 Cruel? It's outright abuse. 287 00:19:30,044 --> 00:19:32,022 It's a wonder we're both not insane sociopaths 288 00:19:32,046 --> 00:19:33,838 from all the trauma. 289 00:19:35,341 --> 00:19:37,466 yeah. 290 00:19:37,510 --> 00:19:40,303 You didn't grow up out here, too, did you? 291 00:19:40,346 --> 00:19:41,574 I can't imagine how we'd never 292 00:19:41,598 --> 00:19:42,972 have crossed paths. 293 00:19:43,016 --> 00:19:47,602 No. I grew up out west, in eugene, oregon. 294 00:19:47,687 --> 00:19:49,832 The only thing I ever knew about mill county 295 00:19:49,856 --> 00:19:53,441 were those two words stamped on my birth certificate. 296 00:19:53,526 --> 00:19:56,444 So, what brought you all the way out here? 297 00:19:56,529 --> 00:19:59,572 A man, naturally. 298 00:19:59,657 --> 00:20:01,699 We met at a convention last year. 299 00:20:01,743 --> 00:20:03,784 And when I found out where he was from, 300 00:20:03,870 --> 00:20:06,787 I just thought it was meant to be. 301 00:20:06,873 --> 00:20:09,498 So, I followed him out here, like a little lost puppy. 302 00:20:09,542 --> 00:20:14,003 I was running away from a man; you were chasing after one. 303 00:20:14,047 --> 00:20:16,589 And somehow, we both ended up here, 304 00:20:16,674 --> 00:20:18,382 back where we started. 305 00:20:18,426 --> 00:20:21,219 Like I said, fate. 306 00:20:23,431 --> 00:20:25,806 My sister. 307 00:20:27,560 --> 00:20:29,894 the only way to tell us apart is that wrist brace. 308 00:20:29,938 --> 00:20:31,729 - And our hair. - Yeah. 309 00:20:34,192 --> 00:20:35,920 um, I need to ask you, charlotte, 310 00:20:35,944 --> 00:20:39,695 have you had any problems with anyone here in town? 311 00:20:39,781 --> 00:20:44,033 I've had a few incidents, people mistaking me for you. 312 00:20:45,703 --> 00:20:49,247 I mean, I've made my share of mistakes, 313 00:20:49,290 --> 00:20:51,916 but nothing that would cause anyone to lash out. 314 00:20:53,795 --> 00:20:55,773 Some people just take issue with a woman who does 315 00:20:55,797 --> 00:20:58,381 her own heavy lifting, I suppose. 316 00:20:58,466 --> 00:20:59,590 Oh. 317 00:20:59,634 --> 00:21:02,260 Speaking of heavy lifting, 318 00:21:02,345 --> 00:21:04,762 I'm late for a delivery. 319 00:21:04,806 --> 00:21:08,099 This has been amazing, but I really need to go. 320 00:21:08,184 --> 00:21:10,101 Are you sure? 321 00:21:10,186 --> 00:21:12,645 We were just getting to know each other. 322 00:21:12,730 --> 00:21:14,897 Well, you have my address and phone number. 323 00:21:14,941 --> 00:21:16,901 This is just the beginning for us. 324 00:21:18,987 --> 00:21:20,444 Give me a hug. 325 00:21:20,488 --> 00:21:22,780 It was amazing to meet you, too, emily. 326 00:21:25,868 --> 00:21:27,785 Like a gift from fate. 327 00:21:29,330 --> 00:21:31,122 Okay. 328 00:22:02,822 --> 00:22:04,822 Charlotte, 329 00:22:04,866 --> 00:22:06,615 you get my message? 330 00:22:06,701 --> 00:22:10,453 Blake, I am asking you for the last time. 331 00:22:10,538 --> 00:22:12,997 Please stop harassing me. 332 00:22:13,041 --> 00:22:15,249 I haven't contacted the police out of respect 333 00:22:15,335 --> 00:22:17,021 for your brother and what we had between us, 334 00:22:17,045 --> 00:22:18,961 but you are pushing me too far. 335 00:22:19,005 --> 00:22:21,839 I am begging you, for trevor's sake. 336 00:22:21,883 --> 00:22:23,736 Still going for that oscar, charlotte? 337 00:22:23,760 --> 00:22:26,260 I know who you are. 338 00:22:26,346 --> 00:22:31,182 You're not getting one red cent of trevor's money. 339 00:22:31,225 --> 00:22:34,769 And if the lawyers can't get you out of that house, 340 00:22:34,854 --> 00:22:37,021 I'll toss you out myself. 341 00:22:59,170 --> 00:23:03,923 it's just a delivery, emily. It's not a blind date. 342 00:23:04,008 --> 00:23:05,216 No pressure. 343 00:23:15,686 --> 00:23:17,186 and who might you be? 344 00:23:17,230 --> 00:23:19,522 I'm emily. And you must be adalae. 345 00:23:19,565 --> 00:23:21,065 I've heard so much about you. 346 00:23:21,109 --> 00:23:24,735 I've heard that you know more about jane austen 347 00:23:24,779 --> 00:23:26,404 than anyone else on the planet. 348 00:23:26,447 --> 00:23:29,365 I do. I know she wrote the entire history of England 349 00:23:29,409 --> 00:23:31,325 before she turned 16, 350 00:23:31,411 --> 00:23:34,495 and she wrote her first play when she was 12 years old. 351 00:23:34,580 --> 00:23:37,915 Wow. Well, it sounds to me like you are going to love 352 00:23:38,000 --> 00:23:39,417 what I brought for you, then. 353 00:23:42,630 --> 00:23:44,755 You brought a desk? 354 00:23:44,799 --> 00:23:48,426 Not just any desk. The exact same style of desk 355 00:23:48,469 --> 00:23:50,970 that jane austen sat at when she wrote emma. 356 00:23:51,055 --> 00:23:53,431 What's all the commotion I hear? 357 00:23:53,474 --> 00:23:57,226 You made it. Thanks so much for coming all the way out. 358 00:23:57,270 --> 00:23:59,478 Oh, my pleasure. I enjoyed the drive. 359 00:23:59,564 --> 00:24:00,855 Daddy, look what emily brought! 360 00:24:00,940 --> 00:24:02,418 Could she please stay for supper? 361 00:24:02,442 --> 00:24:04,608 Please, daddy? 362 00:24:04,694 --> 00:24:06,463 I swear I did not tell her to say that. 363 00:24:06,487 --> 00:24:08,320 Well, I was going to head home, 364 00:24:08,406 --> 00:24:11,240 but now that I've had a chance to smell 365 00:24:11,325 --> 00:24:14,076 whatever that sorcery is you've got going on in the kitchen, 366 00:24:14,162 --> 00:24:16,120 how can I say no? 367 00:24:16,205 --> 00:24:18,456 Come on in. 368 00:24:31,721 --> 00:24:35,973 This was delicious, david. Thank you so much. 369 00:24:36,058 --> 00:24:37,850 Oh, that's okay. I shouldn't. 370 00:24:37,935 --> 00:24:41,520 For the drive home. 371 00:24:41,606 --> 00:24:42,855 But you wouldn't, by chance, 372 00:24:42,940 --> 00:24:45,149 happen to have any hot chocolate? 373 00:24:45,193 --> 00:24:46,775 Maybe with a sprig of mint? 374 00:24:46,819 --> 00:24:48,861 My happy-place drink. 375 00:24:48,946 --> 00:24:50,299 Not sure about the sprig of mint, 376 00:24:50,323 --> 00:24:51,906 but I'll see what I can whip up. 377 00:24:51,991 --> 00:24:54,033 Okay. 378 00:24:57,747 --> 00:24:59,205 is something wrong? 379 00:24:59,290 --> 00:25:03,334 No. I just... 380 00:25:03,377 --> 00:25:05,314 I got some pretty strange news today, 381 00:25:05,338 --> 00:25:07,338 and I guess I'm still processing it. 382 00:25:07,423 --> 00:25:09,673 What happened? 383 00:25:09,759 --> 00:25:12,301 Well, I found out I have a twin sister, 384 00:25:12,386 --> 00:25:13,886 and she's here in town. 385 00:25:13,971 --> 00:25:15,763 I'm serious. 386 00:25:15,848 --> 00:25:18,474 I met her for the first time about three hours ago. 387 00:25:18,518 --> 00:25:20,935 But how is that even possible? 388 00:25:21,020 --> 00:25:22,873 I like to think I'd have noticed 389 00:25:22,897 --> 00:25:26,565 seeing two women who look like you walking around town. 390 00:25:26,651 --> 00:25:29,944 She was born here, but she's not from here. 391 00:25:30,029 --> 00:25:33,822 She says it was fate that brought her back. 392 00:25:33,908 --> 00:25:35,636 So, what's she like, your sister? 393 00:25:35,660 --> 00:25:37,868 Besides being just like you. 394 00:25:37,912 --> 00:25:39,723 She's a little more intense than I am. 395 00:25:39,747 --> 00:25:40,996 Mm-hmm? 396 00:25:41,082 --> 00:25:43,290 More charming, and much more beautiful, 397 00:25:43,376 --> 00:25:44,792 if you ask me. 398 00:25:44,877 --> 00:25:46,480 Hmm. Somehow I find that hard to believe. 399 00:25:50,550 --> 00:25:52,007 and she's calling me, right now. 400 00:25:52,051 --> 00:25:54,552 You should answer it. 401 00:25:54,595 --> 00:25:56,365 Are you sure? I don't want to be rude. 402 00:25:56,389 --> 00:25:57,680 She's family. 403 00:26:02,812 --> 00:26:05,062 Hi, charlotte. Nice to see you you again. 404 00:26:05,147 --> 00:26:08,524 I won't keep you long. I just had to see your face 405 00:26:08,609 --> 00:26:10,529 one more time to reassure myself 406 00:26:10,570 --> 00:26:12,631 this is not some sangria-induced hallucination. 407 00:26:12,655 --> 00:26:16,240 I know. I'm still pinching myself, too. 408 00:26:16,325 --> 00:26:18,826 You didn't tell me you have a guy. 409 00:26:18,911 --> 00:26:21,161 Oh. Uh, I don't. 410 00:26:21,247 --> 00:26:23,038 We're just, um... 411 00:26:23,124 --> 00:26:24,331 We're just having dinner. 412 00:26:24,417 --> 00:26:25,874 Charlotte, david. 413 00:26:25,960 --> 00:26:27,126 David, charlotte. 414 00:26:27,211 --> 00:26:29,169 Hi, charlotte. Nice meeting you. 415 00:26:29,255 --> 00:26:30,588 You, too. 416 00:26:30,673 --> 00:26:32,923 He's cute. 417 00:26:32,967 --> 00:26:34,425 Oh, no. You have me on speaker, 418 00:26:34,510 --> 00:26:37,803 so he can totally hear me saying that, can't he? 419 00:26:37,888 --> 00:26:39,283 Yep. 420 00:26:39,307 --> 00:26:42,725 okay. I've embarrassed you enough, for now. 421 00:26:42,768 --> 00:26:44,101 I've still got, like, 30 years 422 00:26:44,145 --> 00:26:46,437 of sister-embarrassing to make up for. 423 00:26:46,480 --> 00:26:47,605 Talk soon. 424 00:26:47,690 --> 00:26:49,440 Okay. Bye. 425 00:26:49,483 --> 00:26:50,899 Have fun, you two. 426 00:26:52,653 --> 00:26:54,445 wow. 427 00:26:54,488 --> 00:26:56,864 She really does look and sound like you. 428 00:26:56,949 --> 00:27:00,784 Yeah. It's a bit unnerving, to be honest. 429 00:27:00,870 --> 00:27:02,953 Like I just found out I have a clone. 430 00:27:02,997 --> 00:27:07,458 Hey. Here's to hot chocolate and shocking revelations. 431 00:27:07,501 --> 00:27:08,645 Cheers to that. 432 00:27:08,669 --> 00:27:10,961 cheers. 433 00:27:44,330 --> 00:27:45,641 So, when's the next big date? 434 00:27:45,665 --> 00:27:47,915 Um, I'm not entirely sure. 435 00:27:48,000 --> 00:27:51,335 I'm still figuring out this whole sister situation. 436 00:27:51,379 --> 00:27:53,190 Have you made plans to see her again? 437 00:27:53,214 --> 00:27:54,797 No. Not yet. 438 00:27:54,882 --> 00:27:56,131 I'm getting the impression 439 00:27:56,175 --> 00:28:00,594 charlotte is the spontaneous type. 440 00:28:00,680 --> 00:28:02,491 I still have so many questions to ask her, 441 00:28:02,515 --> 00:28:05,391 but I think I should take it slow. 442 00:28:07,895 --> 00:28:09,728 and she's here. 443 00:28:09,814 --> 00:28:12,022 Wait. Charlotte just walked in? 444 00:28:12,066 --> 00:28:15,359 Yeah. Bearing gifts. 445 00:28:15,403 --> 00:28:17,528 Okay. Well, have fun. Just be careful. 446 00:28:17,571 --> 00:28:19,029 I know she's family, 447 00:28:19,073 --> 00:28:21,218 but she's still a complete stranger to you. 448 00:28:21,242 --> 00:28:23,909 Thanks, lenah. Talk soon. 449 00:28:25,329 --> 00:28:27,996 hi, charlotte. What a nice surprise. 450 00:28:28,040 --> 00:28:30,499 And you cut your hair. 451 00:28:30,543 --> 00:28:33,043 Hey, sis. I was meaning to cut it forever, 452 00:28:33,087 --> 00:28:35,421 but I wasn't sure until I saw it on you. 453 00:28:35,506 --> 00:28:38,006 Don't you just love saying that? "sis?" 454 00:28:38,050 --> 00:28:39,883 were you in the neighborhood? 455 00:28:39,969 --> 00:28:41,738 You didn't have to come all the way out here. 456 00:28:41,762 --> 00:28:43,448 Well, I thought you might appreciate 457 00:28:43,472 --> 00:28:45,222 some higher-end cuisine. 458 00:28:45,307 --> 00:28:48,559 Or at least, as high-end as it gets out here in dullsville. 459 00:28:50,104 --> 00:28:52,229 look at all that glitz! 460 00:28:52,273 --> 00:28:54,084 Yeah. Some of the stuff that comes through here 461 00:28:54,108 --> 00:28:55,899 is truly one of a kind. 462 00:28:55,943 --> 00:28:59,570 I guess you can't say that about either of us anymore, hmm? 463 00:29:01,240 --> 00:29:02,718 you know, I had the hardest time finding this store. 464 00:29:02,742 --> 00:29:04,219 You've got, like, zero web presence. 465 00:29:04,243 --> 00:29:06,012 It's not very good for drumming up business. 466 00:29:06,036 --> 00:29:08,829 Yeah. The owner, lenah, 467 00:29:08,914 --> 00:29:13,375 she kind of prefers word of mouth. 468 00:29:13,419 --> 00:29:17,337 Also, I had to get a restraining order against my ex, jared. 469 00:29:17,423 --> 00:29:19,590 So, I'm sort of trying to stay off the grid. 470 00:29:19,675 --> 00:29:21,925 Oh, my god. Was he dangerous? 471 00:29:21,969 --> 00:29:24,928 He hit me, 472 00:29:25,014 --> 00:29:27,055 so I left. 473 00:29:27,141 --> 00:29:28,577 Not that the signs weren't always there. 474 00:29:28,601 --> 00:29:31,477 He was paranoid and jealous and controlling. 475 00:29:31,562 --> 00:29:34,021 Believe me, I know the type. 476 00:29:34,106 --> 00:29:37,441 That sort of man crumples like an old tissue 477 00:29:37,526 --> 00:29:40,194 the second you stand up to them. 478 00:29:40,279 --> 00:29:42,439 Remember, you're the one with all the power. 479 00:29:42,490 --> 00:29:44,468 I certainly don't feel all that powerful. 480 00:29:44,492 --> 00:29:47,326 Well, it's good you got out 481 00:29:47,411 --> 00:29:49,745 when you did. Not every woman does. 482 00:29:52,208 --> 00:29:55,167 Well, I will be sure to spread the word, but only locally. 483 00:29:55,252 --> 00:29:58,128 That'd be great. Thank you. 484 00:29:58,214 --> 00:30:00,297 I need to ask you, charlotte... 485 00:30:00,341 --> 00:30:02,277 And I'm sorry if this is too personal, 486 00:30:02,301 --> 00:30:06,136 but are you sure there's no one angry at you here in town? 487 00:30:06,180 --> 00:30:09,640 What makes you ask that? Did something happen? 488 00:30:09,683 --> 00:30:14,061 A strange man attacked me on a street. 489 00:30:14,146 --> 00:30:16,814 He warned me to get out of town and he called me charlotte. 490 00:30:19,360 --> 00:30:21,485 Was he driving a black suv? 491 00:30:21,529 --> 00:30:23,862 Yeah. Why? 492 00:30:23,948 --> 00:30:27,616 That might be blake forsbeck. 493 00:30:29,161 --> 00:30:31,453 I used to date his brother, trevor. 494 00:30:31,497 --> 00:30:34,706 It didn't end well, and blake has been completely obsessed 495 00:30:34,792 --> 00:30:36,124 with me ever since. 496 00:30:36,210 --> 00:30:37,876 Hmm. 497 00:30:37,962 --> 00:30:42,130 I'm so sorry you got caught up in this. 498 00:30:42,216 --> 00:30:44,694 You need to be careful, emily. Blake is not in his right mind. 499 00:30:44,718 --> 00:30:46,343 He can be dangerous. 500 00:30:46,428 --> 00:30:49,054 Believe me, I know. 501 00:30:49,139 --> 00:30:52,891 Okay, look. Give me a chance to talk some sense into him. 502 00:30:52,977 --> 00:30:55,352 I will try to tell him that you are not me, 503 00:30:55,396 --> 00:30:56,623 and that should get him to back down, 504 00:30:56,647 --> 00:30:58,230 if he'll even listen to me. 505 00:30:58,315 --> 00:31:02,234 Thank you, charlotte, but you need to be careful, too. 506 00:31:02,319 --> 00:31:05,529 Oh, don't worry. I can take care of myself. 507 00:31:08,242 --> 00:31:10,325 you hungry? 508 00:31:13,247 --> 00:31:15,372 So, what'd you get? 509 00:31:31,098 --> 00:31:32,848 charlotte? 510 00:31:32,933 --> 00:31:34,349 What do you want? 511 00:31:34,435 --> 00:31:36,037 I just wanted to let you know, blake, 512 00:31:36,061 --> 00:31:38,248 it's going to take a lot more than a fender bender 513 00:31:38,272 --> 00:31:40,689 to scare me the hell away. 514 00:31:40,733 --> 00:31:43,317 I deserve that money, 515 00:31:43,402 --> 00:31:44,651 and I want what I'm owed. 516 00:31:44,737 --> 00:31:45,944 You're... 517 00:31:46,030 --> 00:31:47,362 You're useless, blake. 518 00:31:47,406 --> 00:31:50,240 A pathetic coward, just like your brother. 519 00:31:50,326 --> 00:31:54,411 All bark, all bull, no bite. 520 00:31:59,668 --> 00:32:01,919 That bitch. 521 00:33:05,025 --> 00:33:08,318 Sorry about this, sis. 522 00:35:05,020 --> 00:35:07,437 oh, my god! 523 00:35:07,481 --> 00:35:09,731 You murdering bitch. 524 00:35:09,775 --> 00:35:11,775 Why couldn't you just walk away? Huh? 525 00:35:11,819 --> 00:35:16,071 You're not getting a dime from my family's money. 526 00:35:22,579 --> 00:35:24,182 you just couldn't leave it alone. 527 00:35:24,206 --> 00:35:26,623 You just wanted to see how far you could push me. 528 00:35:26,667 --> 00:35:29,793 I'm not charlotte. I'm not charlotte! 529 00:35:29,837 --> 00:35:31,753 I'm her twin sister, emily. 530 00:35:31,797 --> 00:35:33,797 I'm done listening to your lies, 531 00:35:33,841 --> 00:35:37,467 and I'm done believing anything that your evil mind cooks up! 532 00:35:42,057 --> 00:35:45,433 oh, my god, emily. Are you all right? 533 00:35:45,519 --> 00:35:50,397 I think so. I don't know. 534 00:35:50,482 --> 00:35:51,668 You shot him. 535 00:35:51,692 --> 00:35:53,358 'cause he attacked you. 536 00:35:53,443 --> 00:35:56,319 Why? Why did he do that? 537 00:35:56,363 --> 00:35:58,905 He was sending me death threats. He was unhinged. 538 00:35:58,991 --> 00:36:00,949 I never imagined 539 00:36:00,993 --> 00:36:03,660 he would go this far. 540 00:36:07,207 --> 00:36:09,047 He's alive. Call 911. 541 00:36:09,126 --> 00:36:11,001 He tried to kill you. 542 00:36:11,086 --> 00:36:14,588 And you'll go to jail. I can't just let him die. 543 00:36:25,225 --> 00:36:27,203 I know you're probably pretty shaken up by all this, 544 00:36:27,227 --> 00:36:31,688 but can you come down to the station tomorrow, 545 00:36:31,732 --> 00:36:33,690 give us a formal statement? 546 00:36:33,734 --> 00:36:35,483 That'll be fine, detective. 547 00:36:38,572 --> 00:36:40,739 you knew blake forsbeck, correct? 548 00:36:40,824 --> 00:36:44,075 Along with his brother, trevor? You two had a history together. 549 00:36:44,161 --> 00:36:47,537 Yes. Yes, I knew them. 550 00:36:47,581 --> 00:36:49,998 Can you think of any reason why mr. Forsbeck 551 00:36:50,083 --> 00:36:52,083 would attack your sister? 552 00:36:52,169 --> 00:36:55,754 Sounds like you're trying to blame the victim, detective. 553 00:36:55,839 --> 00:37:00,175 Am I being detained? 554 00:37:00,219 --> 00:37:02,719 No. You're free to go. 555 00:37:02,804 --> 00:37:05,055 We'll contact you if we hear anything new. 556 00:37:11,605 --> 00:37:13,249 We'll match the paint from blake forsbeck's truck 557 00:37:13,273 --> 00:37:16,524 to the scrapes on your car. See if we get a hit. 558 00:37:16,568 --> 00:37:19,361 But why was he so angry? 559 00:37:19,404 --> 00:37:22,906 He accused me of being a murderer. 560 00:37:22,950 --> 00:37:25,094 Blake had a brother, trevor. 561 00:37:25,118 --> 00:37:27,577 He died in an accident a little over six months ago. 562 00:37:27,621 --> 00:37:30,497 Carbon monoxide poisoning from a faulty fireplace. 563 00:37:30,582 --> 00:37:32,477 He was alone in his bed, sleeping. 564 00:37:32,501 --> 00:37:35,418 That's awful. 565 00:37:35,462 --> 00:37:37,106 But what does that have to do with me, 566 00:37:37,130 --> 00:37:38,755 or with charlotte? 567 00:37:38,799 --> 00:37:42,050 It happened in a house trevor secretly purchased 568 00:37:42,094 --> 00:37:43,510 in order to carry on an affair 569 00:37:43,595 --> 00:37:45,262 with your sister. 570 00:37:45,347 --> 00:37:46,658 She claims she wasn't there that night 571 00:37:46,682 --> 00:37:48,598 and provided an alibi. 572 00:37:48,684 --> 00:37:50,119 She also claims he left her the house, 573 00:37:50,143 --> 00:37:52,811 as well as a sizable financial windfall. 574 00:37:52,896 --> 00:37:55,136 The family has been fighting in court ever since. 575 00:37:56,984 --> 00:37:59,109 I had no idea. 576 00:37:59,194 --> 00:38:01,152 I thought charlotte was rich. 577 00:38:01,238 --> 00:38:04,114 Appearances can be deceiving. 578 00:38:06,785 --> 00:38:08,910 What about blake? Is he going to be okay? 579 00:38:08,996 --> 00:38:10,453 He's in intensive care. 580 00:38:10,539 --> 00:38:11,955 Word is he's going to recover, 581 00:38:11,999 --> 00:38:13,601 and then he's going straight to trial. 582 00:38:45,032 --> 00:38:47,615 were you able to get any sleep last night? 583 00:38:47,701 --> 00:38:49,534 How are you holding up? 584 00:38:49,619 --> 00:38:53,413 I'm all right, I suppose. 585 00:38:53,498 --> 00:38:56,791 Blake had been tormenting me for a long time. 586 00:38:56,835 --> 00:38:59,336 So honestly, it's like 587 00:38:59,421 --> 00:39:02,339 a big weight has been lifted. 588 00:39:02,382 --> 00:39:04,507 You probably saved my life, charlotte. 589 00:39:04,593 --> 00:39:06,926 I don't know how to thank you. 590 00:39:07,012 --> 00:39:09,032 I'm just glad you won't have blake's death 591 00:39:09,056 --> 00:39:10,638 on your conscience. 592 00:39:10,682 --> 00:39:13,725 I heard from detective miller. 593 00:39:13,810 --> 00:39:16,519 Oh? What did he say? 594 00:39:16,605 --> 00:39:18,725 Looks like blake is going to pull through. 595 00:39:21,360 --> 00:39:25,820 Oh. That is good to hear. 596 00:39:27,908 --> 00:39:29,385 Charlotte, I'm sorry to bring this up, 597 00:39:29,409 --> 00:39:32,786 but the detective told me something else. 598 00:39:32,871 --> 00:39:35,372 He told me blake thinks you had something to do with 599 00:39:35,415 --> 00:39:37,040 his brother's death. 600 00:39:39,211 --> 00:39:42,545 Blake never approved of me. 601 00:39:42,589 --> 00:39:45,215 He claimed I was after trevor for his money. 602 00:39:45,258 --> 00:39:46,883 It's a vicious lie. 603 00:39:46,968 --> 00:39:50,470 But I guess they told you all that, didn't they? 604 00:39:50,555 --> 00:39:52,472 It was a tragic accident. 605 00:39:52,557 --> 00:39:55,058 Trevor died of carbon monoxide poisoning. 606 00:39:57,104 --> 00:39:58,686 We shared such a beautiful home, 607 00:39:58,772 --> 00:40:00,625 but he was too cheap to maintain that old fireplace. 608 00:40:00,649 --> 00:40:04,526 And he died while you were away? 609 00:40:06,238 --> 00:40:10,907 I know how it looks. 610 00:40:10,992 --> 00:40:14,369 But I loved trevor. 611 00:40:14,413 --> 00:40:19,249 I never set out to ruin anyone's marriage. 612 00:40:19,334 --> 00:40:22,419 Ever since I was a kid, I suffered from 613 00:40:22,504 --> 00:40:25,088 abandonment issues. 614 00:40:25,173 --> 00:40:29,384 I gravitate towards unavailable men. 615 00:40:29,428 --> 00:40:32,178 After his wife kicked him out, 616 00:40:32,264 --> 00:40:35,181 he moved in here with me. 617 00:40:35,267 --> 00:40:38,560 Honestly, if the police were interested in anyone, 618 00:40:38,645 --> 00:40:40,603 it should be her, not me. 619 00:40:44,234 --> 00:40:47,610 Charlotte? Are you okay? 620 00:40:47,654 --> 00:40:49,279 Anyway, 621 00:40:49,364 --> 00:40:51,739 that's all water under the bridge now. 622 00:40:51,825 --> 00:40:53,616 Not for linda carmichael, 623 00:40:53,702 --> 00:40:55,076 or my neighbor vera. 624 00:40:55,120 --> 00:40:57,454 You left quite an impression on both of them. 625 00:40:57,497 --> 00:41:00,665 Well, don't listen to those old bats. 626 00:41:00,750 --> 00:41:03,460 All they have is trashy talk shows and small-town gossip. 627 00:41:03,545 --> 00:41:07,464 You don't believe them, right? 628 00:41:09,426 --> 00:41:11,195 charlotte, I'm sorry. 629 00:41:11,219 --> 00:41:13,299 A customer just walked in. I have to go. 630 00:41:27,652 --> 00:41:30,320 Hello? 631 00:41:32,866 --> 00:41:34,449 I don't mean to bother you. 632 00:41:34,534 --> 00:41:36,284 It's your neighbor, emily. 633 00:41:36,328 --> 00:41:38,995 I really need to talk to you. 634 00:41:39,080 --> 00:41:40,997 How do I know you're not her? 635 00:41:41,082 --> 00:41:43,666 I could show you my driver's license. 636 00:41:43,710 --> 00:41:45,668 She could fake that, I suppose. 637 00:41:45,712 --> 00:41:49,839 Um, I could swear on a bible. Would that help? 638 00:41:49,883 --> 00:41:52,800 I don't want anything from you. 639 00:41:52,844 --> 00:41:55,845 I just... 640 00:41:55,931 --> 00:41:58,598 I was just hoping you could answer some questions 641 00:41:58,683 --> 00:42:00,183 about charlotte. 642 00:42:00,227 --> 00:42:02,393 Oh, yeah? 643 00:42:02,479 --> 00:42:04,604 What sorts of questions? 644 00:42:04,689 --> 00:42:07,273 Can I come in? 645 00:42:18,453 --> 00:42:21,162 I'm vera, by the way. 646 00:42:21,248 --> 00:42:23,373 I'm sorry about how I acted before. 647 00:42:23,416 --> 00:42:25,250 I didn't know she had a sister. 648 00:42:25,335 --> 00:42:27,210 Not till last night, anyway. 649 00:42:27,254 --> 00:42:29,629 Well, it's nice to officially meet you, vera, 650 00:42:29,714 --> 00:42:32,715 although I wish it was under better circumstances. 651 00:42:35,178 --> 00:42:37,679 It's very generous of you, by the way, 652 00:42:37,764 --> 00:42:38,930 volunteering like that. 653 00:42:39,015 --> 00:42:40,223 Well, it gets me out. 654 00:42:42,727 --> 00:42:45,395 So, what can you tell me about charlotte? 655 00:42:45,438 --> 00:42:46,688 How do you know her? 656 00:42:46,731 --> 00:42:49,232 Well, I can't say I know her. 657 00:42:49,276 --> 00:42:51,651 She has a great big house not far from my friend, 658 00:42:51,736 --> 00:42:53,403 elly martinez, 659 00:42:53,446 --> 00:42:55,738 and we'd see trevor forsbeck going in. 660 00:42:55,782 --> 00:42:57,282 Now, we knew we was married 661 00:42:57,367 --> 00:42:59,450 to linda carmichael, 662 00:42:59,536 --> 00:43:01,472 so it was pretty clear what was going on. 663 00:43:01,496 --> 00:43:04,914 My sister admitted to having an affair with him. 664 00:43:04,958 --> 00:43:07,125 Oh, she did a lot worse than have an affair. 665 00:43:07,210 --> 00:43:08,501 She was there the night he died. 666 00:43:08,587 --> 00:43:09,877 What? 667 00:43:09,963 --> 00:43:12,130 What did you see? 668 00:43:12,215 --> 00:43:14,966 Oh, it's not so much what I saw; it's what I heard. 669 00:43:15,051 --> 00:43:16,779 They were having a great big row. 670 00:43:16,803 --> 00:43:19,596 You could hear it clear across the road. 671 00:43:19,681 --> 00:43:23,891 And then, I see her zip away in her little toy car. 672 00:43:23,977 --> 00:43:27,687 Next morning, I find out trevor is dead. 673 00:43:27,772 --> 00:43:31,608 Oh, my god. Well, did you tell the police? 674 00:43:31,651 --> 00:43:34,777 Oh, I haven't trusted that crew 675 00:43:34,863 --> 00:43:37,780 since they arrested me for lewd conduct. 676 00:43:37,866 --> 00:43:39,866 Summer of '73. 677 00:43:39,951 --> 00:43:44,829 Well, do you have any photos or videos of what you saw? 678 00:43:44,914 --> 00:43:47,184 You have no proof that charlotte was there that night? 679 00:43:47,208 --> 00:43:50,418 Not from that night, no. 680 00:43:50,503 --> 00:43:53,796 But I do from last night. 681 00:44:00,847 --> 00:44:03,765 This is charlotte. 682 00:44:03,808 --> 00:44:06,309 That's charlotte, all right. 683 00:44:06,394 --> 00:44:08,269 What is she doing? 684 00:44:08,355 --> 00:44:11,105 Leading the lamb to slaughter. 685 00:44:11,191 --> 00:44:14,150 She set blake up. 686 00:44:16,196 --> 00:44:17,695 She used me as bait! 687 00:44:17,781 --> 00:44:20,615 I can't believe this. 688 00:44:20,659 --> 00:44:22,619 We need to show that to the police. 689 00:44:22,702 --> 00:44:25,870 Oh! The minute you stick your neck out with those people, 690 00:44:25,955 --> 00:44:28,623 that's when you lose your head. 691 00:44:28,708 --> 00:44:31,459 Well, then, give it to me. I'll take it in. 692 00:44:31,544 --> 00:44:33,294 vera, 693 00:44:33,338 --> 00:44:35,458 we can't let charlotte get away with this. 694 00:44:37,842 --> 00:44:40,635 I suppose you're right. 695 00:44:40,720 --> 00:44:41,886 But I'm going with you. 696 00:44:41,971 --> 00:44:44,806 Let me get my coat. 697 00:44:52,065 --> 00:44:54,023 nosy old bat. 698 00:45:53,084 --> 00:45:55,209 hello? 699 00:45:59,674 --> 00:46:02,300 Oh, my god. Um... 700 00:46:05,805 --> 00:46:07,930 911. What's your emergency? 701 00:46:19,527 --> 00:46:21,464 you still think it was a burglary? 702 00:46:21,488 --> 00:46:23,154 Probably. 703 00:46:23,239 --> 00:46:25,531 Some jewelry missing, other valuables. 704 00:46:25,617 --> 00:46:27,344 There's been a rash of home invasions in this area, 705 00:46:27,368 --> 00:46:28,743 mainly targeting the elderly. 706 00:46:28,828 --> 00:46:30,912 Is there anything else you can tell me? 707 00:46:32,165 --> 00:46:33,748 I was coming home from work. 708 00:46:33,833 --> 00:46:35,917 Everything looked fine. 709 00:46:36,002 --> 00:46:37,730 But then I saw her door was open. 710 00:46:37,754 --> 00:46:40,046 You said she was angry with you? 711 00:46:40,131 --> 00:46:43,132 I don't think vera liked me very much, no. 712 00:46:45,011 --> 00:46:48,596 But now, I think that might have been my sister's fault. 713 00:46:48,640 --> 00:46:50,640 What makes you say that? 714 00:46:52,644 --> 00:46:56,145 Charlotte seems to have a talent for getting under people's skin. 715 00:46:56,189 --> 00:46:58,815 Has there been any news about blake forsbeck? 716 00:46:58,900 --> 00:47:00,940 Mr. Forsbeck has been released on bail. 717 00:47:00,985 --> 00:47:02,505 He's currently under house arrest, 718 00:47:02,529 --> 00:47:03,736 pending his court date. 719 00:47:03,822 --> 00:47:06,447 Released? Already? 720 00:47:06,491 --> 00:47:07,968 I can assure you he's in no condition 721 00:47:07,992 --> 00:47:09,659 to cause you any more trouble. 722 00:47:09,744 --> 00:47:12,161 In the meantime, do you have anywhere else you can stay? 723 00:47:14,040 --> 00:47:16,916 No. I've done enough running, detective. 724 00:47:17,001 --> 00:47:19,001 I'm staying here. 725 00:47:20,046 --> 00:47:21,671 All right. 726 00:47:21,714 --> 00:47:23,172 I'll be in touch. 727 00:47:23,258 --> 00:47:24,632 Stay safe. 728 00:47:24,676 --> 00:47:26,676 Thank you, detective. 729 00:48:14,309 --> 00:48:16,350 charlotte? Hi. 730 00:48:16,436 --> 00:48:17,685 Sorry. I meant to call. 731 00:48:17,770 --> 00:48:19,540 There's just been a lot happening. 732 00:48:19,564 --> 00:48:23,649 No worries, sis. I just thought we could make brunch plans. 733 00:48:23,735 --> 00:48:26,152 There's this posh new place I've been scoping out. 734 00:48:26,237 --> 00:48:29,113 Apparently, they're giving out free tapas. 735 00:48:29,198 --> 00:48:31,032 Oh, I can't today. I'm sorry. 736 00:48:31,117 --> 00:48:32,761 I've just got too much work on my plate. 737 00:48:32,785 --> 00:48:34,660 Oh. Are you sure? 738 00:48:34,746 --> 00:48:36,787 Is anything the matter? 739 00:48:36,873 --> 00:48:39,790 No, charlotte. Everything's fine. 740 00:48:39,876 --> 00:48:43,336 Of course. Well, I guess I'll catch you later, then, sis. 741 00:48:43,421 --> 00:48:46,088 Yep. Bye. 742 00:48:47,383 --> 00:48:49,425 you snooping bitch. 743 00:49:10,365 --> 00:49:13,449 charlotte. You're here to finish the job? 744 00:49:13,534 --> 00:49:15,095 Blake, listen to me. I am not charlotte. 745 00:49:15,119 --> 00:49:16,577 I'm her sister, emily. 746 00:49:16,663 --> 00:49:19,246 Why should I believe you? 747 00:49:19,290 --> 00:49:22,083 Leave me the hell alone. 748 00:49:22,168 --> 00:49:23,896 If I were charlotte, why would I even be standing here? 749 00:49:23,920 --> 00:49:25,147 What could I hope to achieve? 750 00:49:25,171 --> 00:49:27,129 Please. 751 00:49:27,173 --> 00:49:29,548 I just need to ask you a few questions. 752 00:49:29,634 --> 00:49:31,300 I need to know. 753 00:49:31,344 --> 00:49:33,135 Know what? 754 00:49:33,179 --> 00:49:35,304 The truth about charlotte. 755 00:49:35,390 --> 00:49:37,932 About what happened between her and your brother. 756 00:49:57,704 --> 00:49:59,161 ah. 757 00:49:59,247 --> 00:50:03,499 You have two minutes until these kick in. 758 00:50:08,381 --> 00:50:12,008 Ah. Now, what do you want to know? 759 00:50:12,093 --> 00:50:14,844 Your brother trevor. 760 00:50:14,887 --> 00:50:17,179 Did he really die in an accident? 761 00:50:17,223 --> 00:50:20,016 It was no accident. He was murdered... 762 00:50:20,059 --> 00:50:23,185 ...By your sister. 763 00:50:23,229 --> 00:50:26,313 The police say trevor died of carbon monoxide poisoning. 764 00:50:26,357 --> 00:50:27,732 Do you have any proof 765 00:50:27,817 --> 00:50:30,901 charlotte was involved? 766 00:50:30,987 --> 00:50:33,529 I know what it's like, blake, 767 00:50:33,573 --> 00:50:37,283 to be betrayed by someone you trust. 768 00:50:37,368 --> 00:50:41,954 Before I came here, my ex made my life hell. 769 00:50:42,040 --> 00:50:45,791 The only reason I'm in mill county is to get away from him. 770 00:50:45,877 --> 00:50:49,378 I'm not about to let charlotte drive me away. 771 00:50:52,592 --> 00:50:56,093 The old lady who does the meal deliveries, vera, 772 00:50:56,179 --> 00:50:59,305 she saw charlotte that night. 773 00:50:59,390 --> 00:51:01,035 But it was just her word against charlotte's, 774 00:51:01,059 --> 00:51:03,059 so the cops dropped it. 775 00:51:03,102 --> 00:51:06,187 Charlotte was there when trevor died. 776 00:51:06,230 --> 00:51:09,065 But... 777 00:51:09,150 --> 00:51:10,900 ...Vera died last night. 778 00:51:10,943 --> 00:51:13,319 Vera is... 779 00:51:13,404 --> 00:51:16,030 ...Dead? 780 00:51:19,285 --> 00:51:23,329 Well, if you're telling me the truth... 781 00:51:23,414 --> 00:51:25,790 ...You should run. 782 00:51:25,875 --> 00:51:29,251 Get out of this town. Never look back. 783 00:51:32,590 --> 00:51:34,715 blake? 784 00:51:35,968 --> 00:51:39,261 Blake? 785 00:51:54,987 --> 00:51:56,987 you got to be kidding me. 786 00:53:37,882 --> 00:53:40,966 cute... 787 00:53:41,052 --> 00:53:43,886 ...But definitely not my type. 788 00:53:45,264 --> 00:53:48,224 You need better standards, sister. 789 00:54:07,954 --> 00:54:12,081 Somebody needs a fashion intervention. 790 00:54:15,211 --> 00:54:18,545 I guess you'll have to do. 791 00:54:27,682 --> 00:54:29,932 Perfect. 792 00:54:57,420 --> 00:54:59,878 emily? 793 00:54:59,964 --> 00:55:01,964 What the hell are you doing here? 794 00:55:02,049 --> 00:55:04,717 Hi, jared. 795 00:55:04,802 --> 00:55:06,802 Aren't you going to invite me in? 796 00:55:09,098 --> 00:55:11,515 Uh, I'm not supposed to be within 500 feet of you. 797 00:55:11,600 --> 00:55:14,601 I'm here on my own terms. 798 00:55:16,522 --> 00:55:18,564 I wanted to see you. 799 00:55:21,610 --> 00:55:23,652 Uh, uh... 800 00:55:34,040 --> 00:55:35,976 I guess you weren't expecting company. 801 00:55:36,000 --> 00:55:39,001 Uh, I've been busy with work. 802 00:55:42,131 --> 00:55:44,298 I, uh... 803 00:55:44,383 --> 00:55:48,302 I've been a mess... 804 00:55:48,387 --> 00:55:50,304 ...Since you left. 805 00:55:52,641 --> 00:55:54,975 The truth is, 806 00:55:55,061 --> 00:55:58,187 I haven't stopped thinking about you. 807 00:55:58,272 --> 00:56:02,441 Of course you haven't. 808 00:56:02,526 --> 00:56:06,028 I've been thinking about you, too. 809 00:56:08,240 --> 00:56:10,177 You put a restraining order on me. 810 00:56:10,201 --> 00:56:13,535 Can't a girl play hard to get? 811 00:56:15,581 --> 00:56:17,122 I'm sorry. 812 00:56:17,208 --> 00:56:20,209 You know how emotional I can be, 813 00:56:20,252 --> 00:56:22,711 especially when I feel I've been wronged. 814 00:56:24,924 --> 00:56:27,132 Sure. 815 00:56:27,218 --> 00:56:30,386 That's what I always liked about you, jared. 816 00:56:30,471 --> 00:56:34,014 You're a person with strong passions. 817 00:56:35,351 --> 00:56:37,643 this doesn't sound like you. 818 00:56:39,647 --> 00:56:42,022 Maybe you just haven't been listening. 819 00:56:45,903 --> 00:56:47,694 You're not... 820 00:56:47,780 --> 00:56:51,031 Acting like yourself, either, emily. 821 00:56:51,117 --> 00:56:54,076 You seem different. 822 00:56:56,288 --> 00:57:00,833 I know we can't go back to the way things were. 823 00:57:00,918 --> 00:57:03,752 But... 824 00:57:03,838 --> 00:57:08,382 ...Maybe we could start something new. 825 00:57:08,467 --> 00:57:11,427 Be even better than we were before. 826 00:57:12,847 --> 00:57:14,555 Uh, uh... 827 00:57:14,598 --> 00:57:16,890 I'd like that. 828 00:57:16,934 --> 00:57:19,017 I'd very much like that. 829 00:57:22,440 --> 00:57:24,440 oh, god, I've missed you. 830 00:57:28,737 --> 00:57:30,529 Have you, um, 831 00:57:30,614 --> 00:57:32,698 seen anyone else 832 00:57:32,783 --> 00:57:34,283 since you left? 833 00:57:34,368 --> 00:57:38,704 You know I haven't. 834 00:57:38,789 --> 00:57:42,875 Other men just couldn't... 835 00:57:42,960 --> 00:57:44,960 ...Satisfy me like you. 836 00:58:09,153 --> 00:58:11,278 oh, I love this game. 837 00:58:11,363 --> 00:58:14,907 Mm-hmm? 838 00:58:16,327 --> 00:58:18,785 got one more little surprise for you. 839 00:58:20,247 --> 00:58:23,248 now, be a good boy and close your eyes. 840 00:58:31,884 --> 00:58:33,844 Okay. You can open your eyes now. 841 00:58:39,058 --> 00:58:40,933 why the hell would you do that? 842 00:58:41,018 --> 00:58:43,810 Because I wanted to hurt you as much as you hurt me. 843 00:58:43,854 --> 00:58:47,814 How's it feel, jared, to be on the receiving end? 844 00:58:47,900 --> 00:58:49,858 You bitch! 845 00:58:52,863 --> 00:58:55,113 you disgust me, jared. 846 00:58:55,199 --> 00:58:57,658 Dating you was charity for me. 847 00:58:57,743 --> 00:58:59,823 You never satisfied me in the slightest. 848 00:59:01,830 --> 00:59:04,665 You tell the police about this, you tell anyone about this, 849 00:59:04,708 --> 00:59:06,668 and I'll tell them you attacked me 850 00:59:06,710 --> 00:59:09,628 when I came to get my things. I have all the evidence I need. 851 00:59:09,713 --> 00:59:13,131 Ugh. You're taking pictures of me? 852 00:59:13,217 --> 00:59:15,259 You so much as come near me again, 853 00:59:15,344 --> 00:59:17,970 these pictures will be all over social media. 854 00:59:18,055 --> 00:59:20,222 This will be your rรฉsumรฉ 855 00:59:20,266 --> 00:59:22,244 for the rest of your miserable life. 856 00:59:25,646 --> 00:59:27,688 I take it back, jared. 857 00:59:27,773 --> 00:59:29,709 I don't think any man could satisfy me 858 00:59:29,733 --> 00:59:32,734 as much as you're satisfying me right now. 859 00:59:37,741 --> 00:59:38,824 Emily! 860 00:59:38,909 --> 00:59:41,868 emily! 861 00:59:41,954 --> 00:59:44,871 You're going to regret this. 862 00:59:57,928 --> 01:00:01,722 bitch! 863 01:00:59,657 --> 01:01:01,740 Hello, emily. 864 01:01:01,825 --> 01:01:03,158 Jared? 865 01:01:03,243 --> 01:01:05,827 What are you doing here? 866 01:01:05,913 --> 01:01:08,622 You're not supposed to be here. The restraining order. 867 01:01:08,707 --> 01:01:10,624 Restraining order? 868 01:01:10,668 --> 01:01:12,542 Where was your restraint, emily? 869 01:01:12,628 --> 01:01:16,254 You're not so tough now without your pepper spray. 870 01:01:16,340 --> 01:01:18,298 Pepper spray? 871 01:01:18,384 --> 01:01:19,903 I don't know what the hell you're talking about. 872 01:01:19,927 --> 01:01:21,134 I was done. 873 01:01:21,178 --> 01:01:24,137 I'd moved on. 874 01:01:24,223 --> 01:01:28,016 You come back into my life just to torment me? 875 01:01:29,978 --> 01:01:31,353 Are you happy now? 876 01:01:33,399 --> 01:01:34,856 Is this what you wanted? 877 01:01:34,942 --> 01:01:38,026 Jared, I don't know what you're talking about, 878 01:01:38,112 --> 01:01:40,320 but that wasn't me. 879 01:01:40,406 --> 01:01:44,116 What do you mean that wasn't you? 880 01:01:44,201 --> 01:01:46,827 Who the hell could it have been? 881 01:01:46,912 --> 01:01:49,663 Something has happened. Something unbelievable. 882 01:01:49,748 --> 01:01:53,458 I have a twin sister. Her name is charlotte. 883 01:01:53,544 --> 01:01:56,545 The person that you were with, it was her. 884 01:02:03,178 --> 01:02:05,595 you think I'm stupid enough to believe that? 885 01:02:05,681 --> 01:02:07,450 Jared, charlotte is just using both of us. 886 01:02:07,474 --> 01:02:10,058 She's using you to try to get rid of me. 887 01:02:10,144 --> 01:02:12,728 Fine! 888 01:02:13,939 --> 01:02:15,230 you get back inside your box 889 01:02:15,274 --> 01:02:17,733 or I'll knock your goddamn teeth out. 890 01:02:19,111 --> 01:02:21,236 Get inside! 891 01:02:24,366 --> 01:02:27,325 Emily? 892 01:02:29,371 --> 01:02:31,246 Emily! 893 01:02:35,961 --> 01:02:38,211 Stop playing games, emily. 894 01:02:40,507 --> 01:02:43,175 You were using me all along. 895 01:02:43,260 --> 01:02:46,261 I was just a plaything to you. 896 01:02:50,100 --> 01:02:53,894 I never meant to hurt you. 897 01:02:55,731 --> 01:02:58,648 I just wanted to love you. 898 01:02:58,734 --> 01:03:01,193 You turned that all around on me. 899 01:03:01,278 --> 01:03:02,444 Jared... 900 01:03:02,488 --> 01:03:05,322 ...Please. 901 01:03:05,407 --> 01:03:06,968 If you ever felt anything for me, 902 01:03:06,992 --> 01:03:10,243 I just need you to believe me. Just stop, okay? 903 01:03:10,287 --> 01:03:13,121 That was all fantasy. 904 01:03:14,750 --> 01:03:17,709 This is reality. 905 01:03:27,429 --> 01:03:30,305 jared? 906 01:03:33,310 --> 01:03:37,103 Call 911! 907 01:03:37,189 --> 01:03:38,897 Oh, my god. 908 01:03:49,201 --> 01:03:51,076 he didn't make it. 909 01:03:51,161 --> 01:03:54,454 god. 910 01:03:54,540 --> 01:03:56,456 This was all charlotte's fault. 911 01:03:56,542 --> 01:03:59,000 This is charlotte. 912 01:04:01,380 --> 01:04:05,173 Am I being charged with something? 913 01:04:05,217 --> 01:04:07,320 Your sister thinks the attack against her 914 01:04:07,344 --> 01:04:09,094 last night was provoked. 915 01:04:09,179 --> 01:04:11,616 She seems to think that you would know something about that. 916 01:04:11,640 --> 01:04:14,641 Me? Provoked how? 917 01:04:15,978 --> 01:04:17,978 Did you see mr. Renzer last night? 918 01:04:21,233 --> 01:04:22,440 I could get a lawyer. 919 01:04:22,526 --> 01:04:24,985 That would be your right. 920 01:04:25,070 --> 01:04:26,256 And we could continue this conversation 921 01:04:26,280 --> 01:04:28,113 down at the station, 922 01:04:28,198 --> 01:04:31,324 after I retrieve traffic footage from every camera on this block. 923 01:04:36,832 --> 01:04:39,374 I did visit jared, 924 01:04:39,459 --> 01:04:43,962 but not to provoke him. I went to plead with him. 925 01:04:44,047 --> 01:04:45,672 Plead with him about what? 926 01:04:45,757 --> 01:04:47,883 I begged him to leave my sister alone, 927 01:04:47,968 --> 01:04:50,260 to end the harassment. 928 01:04:50,345 --> 01:04:52,626 And now you're telling me that she's defending him? 929 01:04:55,058 --> 01:04:57,078 I can't imagine the mind games he must have played with her, 930 01:04:57,102 --> 01:04:59,080 the sheer mental abuse she's suffered. 931 01:04:59,104 --> 01:05:00,206 I was unaware that was ongoing. 932 01:05:00,230 --> 01:05:03,148 Well, it was, 933 01:05:03,233 --> 01:05:05,525 and she confided in me. 934 01:05:05,569 --> 01:05:07,277 So, if you intend to arrest me 935 01:05:07,362 --> 01:05:08,715 for being an over-protective sister, 936 01:05:08,739 --> 01:05:09,905 by all means, 937 01:05:09,948 --> 01:05:11,865 throw on the cuffs. 938 01:05:14,786 --> 01:05:16,431 She's lying to you. 939 01:05:16,455 --> 01:05:17,655 She's not trying to help me. 940 01:05:17,706 --> 01:05:19,100 Even if it's true 941 01:05:19,124 --> 01:05:20,685 and she manipulated him into attacking you, 942 01:05:20,709 --> 01:05:21,936 I don't know how we're going to prove it in court. 943 01:05:21,960 --> 01:05:25,045 Ultimately, jared acted by himself. 944 01:05:25,130 --> 01:05:28,465 So, she's just going to get away with it? 945 01:05:28,550 --> 01:05:29,883 Did you ask her about vera? 946 01:05:29,968 --> 01:05:31,968 She denied ever meeting vera beale. 947 01:05:32,012 --> 01:05:33,762 And you believed her? 948 01:05:33,847 --> 01:05:36,556 It's not about what I believe. It's about what I can prove. 949 01:05:36,642 --> 01:05:39,042 Now, we're certainly going to continue looking into her. 950 01:05:40,979 --> 01:05:43,021 Then I got to find that proof. 951 01:05:43,106 --> 01:05:44,542 If you want my advice, miss north, 952 01:05:44,566 --> 01:05:46,461 I would cut all ties with your sister 953 01:05:46,485 --> 01:05:48,805 and allow this investigation to play out on its own. 954 01:06:06,338 --> 01:06:08,838 I don't know whether to punch you in the face 955 01:06:08,924 --> 01:06:10,465 or to offer my condolences. 956 01:06:10,509 --> 01:06:12,342 Which one are you, 957 01:06:12,427 --> 01:06:13,927 or does it even matter anymore? 958 01:06:14,012 --> 01:06:15,387 Emily. I'm emily. 959 01:06:15,472 --> 01:06:19,474 Linda, we need to talk. 960 01:06:21,687 --> 01:06:23,603 What can I do for you? 961 01:06:23,647 --> 01:06:26,648 You heard what happened to vera? 962 01:06:30,570 --> 01:06:33,321 She was a good woman. 963 01:06:33,365 --> 01:06:35,657 She deserved better. 964 01:06:35,701 --> 01:06:37,325 What do you want? 965 01:06:37,369 --> 01:06:41,204 I think charlotte had something to do with it. 966 01:06:41,289 --> 01:06:43,369 I think she's trying to cover her tracks. 967 01:06:43,417 --> 01:06:44,791 You think charlotte... 968 01:06:44,876 --> 01:06:48,086 No. I don't want to know, okay? 969 01:06:48,171 --> 01:06:49,983 I've already been through hell with that lady, so... 970 01:06:50,007 --> 01:06:53,299 Linda, charlotte is going to get away with murder again 971 01:06:53,343 --> 01:06:55,343 unless we do something about it. 972 01:06:56,847 --> 01:06:58,596 Please. 973 01:06:58,682 --> 01:07:01,891 Is there anything you haven't told me about trevor? 974 01:07:01,977 --> 01:07:04,602 Something that charlotte might have missed? 975 01:07:10,819 --> 01:07:14,654 blake... 976 01:07:14,698 --> 01:07:15,989 ...He said that trevor 977 01:07:16,074 --> 01:07:17,635 was starting to worry about charlotte. 978 01:07:17,659 --> 01:07:20,618 He thought she was trying to blackmail him. 979 01:07:20,704 --> 01:07:23,329 So, he set up a hidden camera in the bedroom 980 01:07:23,373 --> 01:07:26,124 of that house that he bought. 981 01:07:26,209 --> 01:07:28,271 He was always the paranoid type, though, so... 982 01:07:28,295 --> 01:07:30,398 You never mentioned this camera to the police? 983 01:07:30,422 --> 01:07:32,233 Well, I mean, if it was your husband, filming his affair, 984 01:07:32,257 --> 01:07:34,049 would you have? 985 01:07:35,594 --> 01:07:38,762 Who knows if it's even true? 986 01:07:38,847 --> 01:07:41,473 I need to get inside. 987 01:07:41,558 --> 01:07:42,974 Listen to me. 988 01:07:43,060 --> 01:07:44,996 If what you're telling me is true, 989 01:07:45,020 --> 01:07:47,395 then you need to watch your back. 990 01:07:47,439 --> 01:07:49,731 Because if charlotte thinks that you're in her way, 991 01:07:49,775 --> 01:07:52,901 your life means nothing to her now. 992 01:07:52,944 --> 01:07:55,403 She'll roll over you like a boulder down a hill. 993 01:08:01,745 --> 01:08:05,038 Charlotte, we need to talk about jared. 994 01:08:05,082 --> 01:08:09,084 Can you meet me at my house in 30 minutes? 995 01:08:09,127 --> 01:08:11,544 We'll see you soon. 996 01:10:57,420 --> 01:10:59,545 got you now, sis. 997 01:11:09,015 --> 01:11:12,934 Hey, sis. 998 01:11:12,978 --> 01:11:15,436 What you got there? 999 01:11:17,983 --> 01:11:19,460 I guess I could come up with some big lie 1000 01:11:19,484 --> 01:11:21,276 to explain what I'm doing here. 1001 01:11:21,319 --> 01:11:23,278 But then again, I'm not you. 1002 01:11:25,323 --> 01:11:28,408 are you dressing like me, too, now? 1003 01:11:28,493 --> 01:11:30,868 What can I say? 1004 01:11:30,954 --> 01:11:33,955 This whole "helpless sweetheart" act 1005 01:11:33,999 --> 01:11:36,291 seems to be working out so well for you. 1006 01:11:36,334 --> 01:11:37,959 Thought I'd give it a shake. 1007 01:11:38,003 --> 01:11:40,712 Is that you tricked jared into coming after me? 1008 01:11:40,797 --> 01:11:44,465 Don't blame me for your awful taste in men. 1009 01:11:44,551 --> 01:11:46,718 It's hereditary. 1010 01:11:46,803 --> 01:11:51,556 Charlotte, no one is going to believe you. 1011 01:11:51,641 --> 01:11:55,351 Not any more. 1012 01:11:55,437 --> 01:11:59,105 You're right, sister. 1013 01:11:59,190 --> 01:12:01,274 No one will believe me. 1014 01:12:01,318 --> 01:12:05,778 Not if you're out there spewing your lies. 1015 01:12:12,454 --> 01:12:15,830 I didn't want things to end up this way, 1016 01:12:15,874 --> 01:12:19,000 but you've put me in such a position... 1017 01:12:20,920 --> 01:12:22,879 ...You've given me no choice. 1018 01:12:22,964 --> 01:12:25,757 You attacked me in my own home. 1019 01:12:25,842 --> 01:12:27,967 I had to defend myself. 1020 01:12:31,389 --> 01:12:33,429 it's for you. 1021 01:12:44,861 --> 01:12:48,279 you can't run from your own shadow, emily. 1022 01:12:48,365 --> 01:12:50,865 You're just making this harder on yourself. 1023 01:13:17,936 --> 01:13:19,727 Sister... 1024 01:13:19,813 --> 01:13:24,273 Well, you definitely have better cardio than me. 1025 01:13:24,359 --> 01:13:25,878 Would you say it's diet or genes? 1026 01:13:25,902 --> 01:13:28,528 Or is it both? 1027 01:13:28,613 --> 01:13:31,989 You don't have to do this, charlotte. 1028 01:13:32,075 --> 01:13:36,285 We can figure this out together. 1029 01:13:36,371 --> 01:13:39,372 And to think, 1030 01:13:39,457 --> 01:13:42,750 six months ago I thought I had it all figured out. 1031 01:13:42,794 --> 01:13:47,004 And then blake had to go and muck it up. 1032 01:13:47,090 --> 01:13:48,714 Now look at me, 1033 01:13:48,800 --> 01:13:52,218 traipsing through the mud like a crazy person. 1034 01:13:54,097 --> 01:13:58,558 I'll probably be running for the rest of my life after tonight. 1035 01:13:58,643 --> 01:14:02,061 After you're gone. 1036 01:14:04,149 --> 01:14:08,776 Unless, of course, it's charlotte who disappears. 1037 01:14:10,488 --> 01:14:15,408 Let me just take one last look 1038 01:14:15,493 --> 01:14:18,744 at how your cheekbones drink up the moonlight. 1039 01:14:22,459 --> 01:14:25,585 you really are a beauty. 1040 01:14:25,670 --> 01:14:28,129 It's a shame to see you go. 1041 01:15:08,213 --> 01:15:11,130 it was you or me... 1042 01:15:11,216 --> 01:15:14,258 ...Sister. 1043 01:15:37,116 --> 01:15:39,116 Okay. 1044 01:15:58,596 --> 01:16:02,056 david? Oh, my god. I'm so glad you called. 1045 01:16:02,100 --> 01:16:03,369 You won't believe what's happened. 1046 01:16:03,393 --> 01:16:06,352 What a... 1047 01:16:06,437 --> 01:16:08,145 Can you... 1048 01:16:08,231 --> 01:16:11,107 Can you please meet me at my house? 1049 01:16:11,192 --> 01:16:13,272 I just can't stand to be alone right now. 1050 01:16:16,573 --> 01:16:18,155 Thank you, david. 1051 01:16:18,241 --> 01:16:20,992 I don't know what I'd do without you. 1052 01:16:21,077 --> 01:16:23,077 See you soon. 1053 01:16:50,607 --> 01:16:52,042 emily, you okay? What happened? 1054 01:16:52,066 --> 01:16:56,235 It was charlotte. It was charlotte. 1055 01:16:56,321 --> 01:16:58,132 She followed me. She tried to kill me. 1056 01:16:58,156 --> 01:17:00,072 Where is she now? 1057 01:17:00,158 --> 01:17:01,907 I don't know. I fought her off. 1058 01:17:01,993 --> 01:17:04,452 The police are looking for her. She's still out there. 1059 01:17:04,537 --> 01:17:07,705 She was drinking. She was acting crazy. 1060 01:17:07,790 --> 01:17:09,248 I was so scared. 1061 01:17:11,169 --> 01:17:13,502 we should get you checked out at the hospital. 1062 01:17:13,588 --> 01:17:15,087 No. 1063 01:17:15,173 --> 01:17:19,258 I'm fine. I just... 1064 01:17:19,344 --> 01:17:22,386 Oh, I just want to take a long shower and go to bed. 1065 01:17:24,515 --> 01:17:25,973 Will you stay with me? 1066 01:17:26,059 --> 01:17:27,183 Just for a little while? 1067 01:17:27,268 --> 01:17:31,145 Yeah. Of course. Anything you need. 1068 01:17:38,112 --> 01:17:40,571 You brought your daughter? 1069 01:17:40,657 --> 01:17:44,241 Yeah. I hope you don't mind. It's too late to find a sitter. 1070 01:17:44,327 --> 01:17:47,244 Of course I don't mind. 1071 01:17:47,330 --> 01:17:48,829 You know I love kids. 1072 01:17:54,003 --> 01:17:57,088 Oh, hi, sweetie. 1073 01:17:59,258 --> 01:18:01,217 Oh. 1074 01:18:01,302 --> 01:18:04,136 There you go. 1075 01:18:11,354 --> 01:18:12,937 how you doing? 1076 01:18:13,022 --> 01:18:14,188 Good. Come in. 1077 01:18:16,067 --> 01:18:18,379 I hope you don't mind. I put adalae in the guest room. 1078 01:18:18,403 --> 01:18:19,838 I've got a blanket for the couch. 1079 01:18:19,862 --> 01:18:22,321 Figured I'd keep a watch downstairs. 1080 01:18:22,407 --> 01:18:26,200 Actually, I was hoping you could stay with me. 1081 01:18:26,244 --> 01:18:31,038 I don't want to be alone. 1082 01:18:35,837 --> 01:18:39,046 All my life, I dreamed of having a sister. 1083 01:18:39,090 --> 01:18:42,133 Real family. 1084 01:18:46,764 --> 01:18:49,014 And for a moment, I did. 1085 01:18:54,021 --> 01:18:58,065 hey. 1086 01:19:07,326 --> 01:19:10,703 Uh, I'm sorry, emily. 1087 01:19:10,788 --> 01:19:13,289 I feel like I'm taking advantage of you. 1088 01:19:13,374 --> 01:19:15,958 Maybe we should slow things down. 1089 01:19:16,043 --> 01:19:19,837 You're not taking advantage of me. 1090 01:19:19,922 --> 01:19:23,507 How about I whip us up a couple of cups of hot chocolate, huh? 1091 01:19:23,593 --> 01:19:25,468 With a sprig of mint? 1092 01:19:25,553 --> 01:19:28,095 I'm not a big mint fan. 1093 01:19:28,139 --> 01:19:31,766 Uh, I thought it was your happy-place drink. 1094 01:19:34,061 --> 01:19:36,228 Favorites change. 1095 01:19:37,940 --> 01:19:40,900 Speaking of favorites... 1096 01:19:40,985 --> 01:19:43,110 Charlotte? 1097 01:20:07,804 --> 01:20:11,514 emily, what time is it? 1098 01:20:11,599 --> 01:20:12,910 Don't worry about it, sweetheart. 1099 01:20:12,934 --> 01:20:14,661 We're going on a little adventure. 1100 01:20:14,685 --> 01:20:16,769 But I need my coat. 1101 01:20:16,854 --> 01:20:19,104 Not tonight. 1102 01:21:00,481 --> 01:21:02,940 david? Adalae? 1103 01:21:03,025 --> 01:21:06,694 David! 1104 01:21:06,737 --> 01:21:09,697 David, are you okay? 1105 01:21:11,868 --> 01:21:13,325 emily? 1106 01:21:13,369 --> 01:21:15,369 Yeah. It's me. It's really me. 1107 01:21:15,454 --> 01:21:16,704 Ugh. 1108 01:21:16,747 --> 01:21:17,850 I'm so sorry this happened. 1109 01:21:17,874 --> 01:21:19,123 Emily, 1110 01:21:19,208 --> 01:21:21,208 where's adalae? 1111 01:21:25,923 --> 01:21:27,214 she's not here. 1112 01:21:27,258 --> 01:21:30,593 Charlotte, she must've taken her. 1113 01:21:30,678 --> 01:21:32,428 What does she want with her? 1114 01:21:32,513 --> 01:21:34,241 At this point, charlotte just wants to get away from here. 1115 01:21:34,265 --> 01:21:38,225 But in order to do that, she's going to need money. 1116 01:21:40,271 --> 01:21:42,730 I think I know where she's headed. 1117 01:21:42,815 --> 01:21:44,565 Ow! 1118 01:21:44,650 --> 01:21:46,984 Okay. Just stay here, okay? 1119 01:21:47,069 --> 01:21:49,361 I will call 911. 1120 01:21:49,405 --> 01:21:51,405 I'll get her back. I promise. 1121 01:22:11,928 --> 01:22:14,553 all right, sweetie pie. 1122 01:22:14,597 --> 01:22:16,931 I'm just going to be five minutes, 1123 01:22:16,974 --> 01:22:18,493 and then we'll get that ice cream I promised, okay? 1124 01:22:18,517 --> 01:22:20,559 - Okay. - Okay. Sit tight. 1125 01:22:52,301 --> 01:22:54,301 oh. 1126 01:23:02,311 --> 01:23:04,019 emily? 1127 01:23:04,105 --> 01:23:07,815 Is that you? 1128 01:23:12,363 --> 01:23:16,323 You know, I'm not all that surprised you're still alive. 1129 01:23:17,493 --> 01:23:19,493 That fighting spirit... 1130 01:23:21,372 --> 01:23:23,122 ...I guess it's in our blood. 1131 01:23:23,207 --> 01:23:24,623 Where's adalae? 1132 01:23:24,709 --> 01:23:27,376 What did you do with her? 1133 01:23:27,461 --> 01:23:29,169 She's fine. 1134 01:23:29,213 --> 01:23:32,006 What do you think I am, some kind of monster? 1135 01:23:32,091 --> 01:23:34,383 She and I are going to be sticking together 1136 01:23:34,468 --> 01:23:35,634 for a little while. 1137 01:23:35,720 --> 01:23:40,347 You know, like sisters. 1138 01:23:40,391 --> 01:23:44,351 She'll be my little insurance policy. 1139 01:23:44,437 --> 01:23:46,397 adalae? 1140 01:23:58,993 --> 01:24:01,118 Let her go, charlotte. 1141 01:24:01,203 --> 01:24:02,745 Take me instead. 1142 01:24:02,830 --> 01:24:04,872 You? What are you worth? 1143 01:24:04,915 --> 01:24:08,709 You're just an inferior version of me. 1144 01:24:11,422 --> 01:24:13,130 Have to admit, 1145 01:24:13,215 --> 01:24:16,175 it was nice having a taste of the good life. 1146 01:24:16,218 --> 01:24:18,385 How many of us ever get to do that? 1147 01:24:18,471 --> 01:24:22,514 Sleep a while in someone else's sheets. 1148 01:24:23,559 --> 01:24:26,518 But between you and me, 1149 01:24:26,604 --> 01:24:29,396 now that I've had it both ways, 1150 01:24:29,482 --> 01:24:31,690 it's a lot more fun being bad. 1151 01:24:44,413 --> 01:24:45,913 sister... 1152 01:24:47,291 --> 01:24:50,250 ...You impress me. 1153 01:25:08,145 --> 01:25:10,938 you hit me. 1154 01:25:11,023 --> 01:25:12,773 Your own sister. 1155 01:25:14,860 --> 01:25:16,110 We're family! 1156 01:25:20,074 --> 01:25:23,408 I don't even know who you are. 1157 01:25:36,924 --> 01:25:39,716 oh, my god. Hi. Hey, honey. 1158 01:25:39,802 --> 01:25:42,553 Are you okay? 1159 01:25:42,638 --> 01:25:43,804 You all right? 1160 01:25:43,848 --> 01:25:46,932 I got you. I got you, honey. 1161 01:25:50,521 --> 01:25:53,981 okay. Let's call your dad, huh? 1162 01:26:00,406 --> 01:26:02,156 I think it looks perfect, 1163 01:26:02,241 --> 01:26:03,844 like it was always made for that spot. 1164 01:26:03,868 --> 01:26:05,367 Oh. 1165 01:26:05,452 --> 01:26:06,660 It's just missing one thing. 1166 01:26:06,745 --> 01:26:08,162 No, but it's your chair. 1167 01:26:08,247 --> 01:26:10,528 Yeah, but I have a hunch you'll look better in it. 1168 01:26:16,505 --> 01:26:18,297 Ooh. 1169 01:26:18,340 --> 01:26:20,507 Smooth motion. Well balanced. 1170 01:26:20,551 --> 01:26:21,884 Mm-hmm. 1171 01:26:21,969 --> 01:26:24,678 Precision handling. 1172 01:26:25,890 --> 01:26:27,010 hot chocolate is ready. 1173 01:26:30,394 --> 01:26:31,997 Has she been talking your ear off? 1174 01:26:32,021 --> 01:26:34,207 She's been educating me on all things jane austen. 1175 01:26:34,231 --> 01:26:37,524 To new beginnings. 1176 01:26:37,610 --> 01:26:39,526 To the family we choose to have. 1177 01:26:39,570 --> 01:26:41,695 cheers. 1178 01:26:41,780 --> 01:26:43,822 Mmm. 1179 01:26:47,036 --> 01:26:48,388 Mmm. Not bad. 1180 01:26:48,412 --> 01:26:49,369 That's perfect. 1181 01:26:49,413 --> 01:26:50,704 Do you want more? 1182 01:26:50,748 --> 01:26:52,388 - Please! - Yeah? 1183 01:26:56,003 --> 01:27:04,003 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 83253

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.