All language subtitles for The.Catch.US.S02E10.720p.HDTV.x264-AVS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,023 --> 00:00:03,116 - Previously on "The Catch"... - Felicity... she's a liar. 2 00:00:03,119 --> 00:00:04,451 I'm not afraid of Felicity. 3 00:00:04,487 --> 00:00:05,487 Well, you should be. 4 00:00:05,521 --> 00:00:07,021 Felicity was our top assassin. 5 00:00:08,691 --> 00:00:09,923 You're coming with me. 6 00:00:09,959 --> 00:00:11,458 I want to put you on retainer. 7 00:00:11,494 --> 00:00:13,427 - He's trying to own you. - We're done talking about this. 8 00:00:13,429 --> 00:00:15,295 - She deserves better. - You mean better than me. 9 00:00:15,297 --> 00:00:17,597 - Val and I are going to accept his offer. - Allie... 10 00:00:17,633 --> 00:00:20,266 Working for Ethan would solve all of AVI's problems. 11 00:00:20,302 --> 00:00:22,235 You and I shouldn't work together. 12 00:00:22,271 --> 00:00:23,604 Because I'm still in love with you. 13 00:00:23,606 --> 00:00:25,238 We have to save Ethan Ward. 14 00:00:25,274 --> 00:00:27,207 Someone in your company is defrauding investors 15 00:00:27,243 --> 00:00:28,308 and laundering a lot of money. 16 00:00:28,310 --> 00:00:29,510 The money you've been laundering... 17 00:00:29,512 --> 00:00:30,711 It has to come from somewhere. 18 00:00:30,713 --> 00:00:31,713 There's a trust. 19 00:00:31,747 --> 00:00:33,078 What's the name of the trust? 20 00:00:33,081 --> 00:00:34,914 It's a Carly Simon song... 21 00:00:34,950 --> 00:00:36,316 The Mockingbird Trust. 22 00:00:36,352 --> 00:00:37,851 Matthew Keegan. 23 00:00:37,887 --> 00:00:40,320 He runs 12 clubs and restaurants in the city. 24 00:00:40,356 --> 00:00:42,188 I already made a deal with someone else. 25 00:00:42,224 --> 00:00:44,224 All I know is he goes by some code name... 26 00:00:44,260 --> 00:00:45,358 "Mockingbird." 27 00:00:45,394 --> 00:00:49,196 It's a pleasure to finally meet you, Ms. Bishop. 28 00:00:52,468 --> 00:00:54,868 What shall I call you? Surely not... 29 00:00:54,904 --> 00:00:57,204 No, Mockingbird will be just fine. 30 00:00:59,141 --> 00:01:02,509 You're a difficult man to get in touch with, Mr. Bird. 31 00:01:02,545 --> 00:01:05,111 Yeah, when you make yourself too available, then, you know, 32 00:01:05,147 --> 00:01:07,881 people tend to bother you with every little detail. 33 00:01:07,917 --> 00:01:11,251 And this way, if a problem, you know, 34 00:01:11,287 --> 00:01:15,488 comes across my desk... Say, news that my product 35 00:01:15,524 --> 00:01:17,857 has been hijacked from my territory... 36 00:01:17,893 --> 00:01:19,359 Keegan's clubs were my territory, 37 00:01:19,395 --> 00:01:20,861 so we were finalizing our negotiations. 38 00:01:20,863 --> 00:01:23,863 Well, you weren't finalizing them fast enough. 39 00:01:23,899 --> 00:01:25,565 Listen to me, whatever your name is. 40 00:01:25,601 --> 00:01:27,681 You're new in town, so I'm willing to cut you a deal. 41 00:01:27,703 --> 00:01:29,335 I will... 42 00:01:29,371 --> 00:01:30,870 I will return your product to you, 43 00:01:30,906 --> 00:01:33,540 and you will return Keegan's clubs to me 44 00:01:33,576 --> 00:01:35,909 after which you will stay out 45 00:01:35,945 --> 00:01:38,078 of my business arrangements, or else. 46 00:01:38,114 --> 00:01:40,413 I'm sorry. Okay, I'm so... I'm sorry. 47 00:01:40,449 --> 00:01:44,017 Just... I have to ask... or else what? 48 00:01:44,053 --> 00:01:46,252 Or else I have 150 men at my disposal 49 00:01:46,288 --> 00:01:48,755 who will make your business extremely hard to conduct. 50 00:01:48,791 --> 00:01:51,758 I hope that you don't mean Taggart's crew. 51 00:01:51,794 --> 00:01:52,725 Why not? 52 00:01:52,761 --> 00:01:55,862 Because Taggart's crew are mine now. 53 00:01:55,898 --> 00:01:59,399 I've also struck up friendships with the Shives, 54 00:01:59,435 --> 00:02:01,401 the Gullahorns, and the Petersons. 55 00:02:01,437 --> 00:02:02,769 I'm new in town. 56 00:02:02,805 --> 00:02:05,738 That makes me recognize the value of forging 57 00:02:05,774 --> 00:02:09,609 stable business partnerships with my new neighbors. 58 00:02:09,645 --> 00:02:12,879 Which is why I'm offering you a job. 59 00:02:12,915 --> 00:02:13,947 A job? 60 00:02:13,983 --> 00:02:16,516 Well, a role, if you will. 61 00:02:16,552 --> 00:02:18,151 I am the head of the Kensington Firm. 62 00:02:18,187 --> 00:02:22,789 Ms. Bishop, there is no Kensington Firm in Los Angeles. 63 00:02:22,825 --> 00:02:27,393 I've already absorbed what little you had, 64 00:02:27,429 --> 00:02:30,763 and every single crime family in town 65 00:02:30,799 --> 00:02:35,468 has asked that I not let you leave here alive tonight. 66 00:02:35,504 --> 00:02:38,371 Which means that they're afraid of you, 67 00:02:38,407 --> 00:02:40,473 and I could use someone like that on my payroll. 68 00:02:40,509 --> 00:02:42,942 So... 69 00:02:42,978 --> 00:02:46,613 you give me back my drugs 70 00:02:46,649 --> 00:02:48,148 and we'll call it a deal. 71 00:02:48,184 --> 00:02:52,452 O-Or you keep the drugs and... 72 00:02:52,488 --> 00:02:54,588 we call it an act of war. 73 00:02:56,258 --> 00:02:59,159 Think about it. Take 24 hours. 74 00:02:59,195 --> 00:03:01,594 And I will call you and let you know 75 00:03:01,630 --> 00:03:03,096 where you can deliver them. 76 00:03:11,473 --> 00:03:13,073 What is it? 77 00:03:15,844 --> 00:03:17,610 My God. 78 00:03:17,646 --> 00:03:19,486 - How could you let this happen? - How could I? 79 00:03:19,515 --> 00:03:21,814 I left my security people with her at the hotel. 80 00:03:21,850 --> 00:03:23,583 - Where were yours? - At the hotel. 81 00:03:23,619 --> 00:03:25,118 Sophie took a bullet trying to save Tessa. 82 00:03:25,120 --> 00:03:26,853 She's in surgery now, so don't you even. 83 00:03:26,889 --> 00:03:28,321 - Where were you? - Where were you? 84 00:03:28,357 --> 00:03:30,557 I'm not the one at war with Felicity. That's you two. 85 00:03:30,593 --> 00:03:31,825 So now it's my fault, is it? 86 00:03:31,827 --> 00:03:33,226 - Of course it is. - Yes. - It is! 87 00:03:33,262 --> 00:03:36,629 Fine, then I will go and finish what I started. 88 00:03:36,665 --> 00:03:38,831 No, you won't. She has Tessa. 89 00:03:38,867 --> 00:03:41,501 Let's find out what Felicity wants and give it to her. 90 00:03:41,537 --> 00:03:43,503 - She wants Rhys. - She wants the Firm. 91 00:03:43,539 --> 00:03:45,772 Well, she'll have to settle for you because there is no Firm. 92 00:03:45,774 --> 00:03:46,673 - What? - What? - What do you mean? 93 00:03:46,675 --> 00:03:47,774 What are you talking about? 94 00:03:47,810 --> 00:03:50,710 - There's been a hostile takeover. - By whom? 95 00:03:50,746 --> 00:03:53,528 By a man who insists on calling himself "Mockingbird." 96 00:03:55,383 --> 00:03:56,748 As in Mockingbird Trust? 97 00:03:56,784 --> 00:04:00,318 And have you met with this... "Mockingbird"? 98 00:04:00,354 --> 00:04:02,320 - Who is he? - I have no idea. 99 00:04:02,356 --> 00:04:04,222 But he's a cocky little son of a bitch... 100 00:04:04,258 --> 00:04:06,925 who's allied himself with every major player in... 101 00:04:06,927 --> 00:04:09,427 That's her. It's Felicity. 102 00:04:12,933 --> 00:04:13,933 Yes. 103 00:04:13,968 --> 00:04:15,033 Hello, darling. 104 00:04:15,069 --> 00:04:16,167 If you've hurt her... 105 00:04:16,203 --> 00:04:18,436 I've no intention of hurting her, 106 00:04:18,472 --> 00:04:20,338 as long as you do as I say. 107 00:04:20,374 --> 00:04:22,440 Put her on speaker. 108 00:04:22,476 --> 00:04:24,876 - Are you listening? - What do you want? 109 00:04:24,912 --> 00:04:26,478 Cash? Diamonds? 110 00:04:26,514 --> 00:04:28,646 I want you and Rhys at the Beechwood Dam, 111 00:04:28,682 --> 00:04:30,014 tomorrow at noon. 112 00:04:30,050 --> 00:04:32,517 And bring Ben as well. 113 00:04:32,553 --> 00:04:35,487 It'll be a comfort for Tessa to go home with her father. 114 00:04:37,992 --> 00:04:40,024 Well, we are not doing that. 115 00:04:40,060 --> 00:04:41,993 - Yes, we are. - What? 116 00:04:42,029 --> 00:04:43,762 - Babe. - Call her back and tell her... 117 00:04:43,798 --> 00:04:46,364 Stop. You two had your chance. 118 00:04:46,400 --> 00:04:48,525 This time, we're doing it my way. 119 00:04:54,023 --> 00:04:55,531 Any word on Sophie? 120 00:04:55,534 --> 00:04:56,932 She is out of surgery. 121 00:04:56,935 --> 00:04:58,277 The doctor said she did great. 122 00:04:58,279 --> 00:04:59,344 - Can I see her? - No. 123 00:04:59,380 --> 00:05:00,245 No. 124 00:05:00,281 --> 00:05:01,480 Why not? 125 00:05:02,917 --> 00:05:04,616 She's asleep. 126 00:05:04,652 --> 00:05:06,418 And her parents are here. 127 00:05:06,454 --> 00:05:08,319 And they're not really happy with us. 128 00:05:08,355 --> 00:05:09,855 - Well, I should go talk to them. - No, you shouldn't. 129 00:05:09,857 --> 00:05:13,491 They don't want to talk. They want to sue us. 130 00:05:13,527 --> 00:05:15,994 Of course they do, and they should. 131 00:05:16,030 --> 00:05:17,629 - Allie... - They will be fine. 132 00:05:17,665 --> 00:05:19,564 She will be fine, but... 133 00:05:19,600 --> 00:05:21,666 In the meantime, we have Sophie's laptop 134 00:05:21,702 --> 00:05:23,601 which has all the Weatherby Hotel's 135 00:05:23,637 --> 00:05:25,336 in-house camera footage and call logs 136 00:05:25,372 --> 00:05:27,272 from the night Rhys shot Felicity. 137 00:05:27,308 --> 00:05:28,919 It's all encrypted at the moment, 138 00:05:28,922 --> 00:05:31,122 but if Val can decrypt it, we may be able to find out 139 00:05:31,125 --> 00:05:32,677 who saved Felicity's life that night. 140 00:05:32,713 --> 00:05:34,279 And who she's working with now. 141 00:05:34,315 --> 00:05:37,282 Which might even tell us how to find her. 142 00:05:38,675 --> 00:05:40,619 I really don't like that there are only 143 00:05:40,621 --> 00:05:42,187 two access points to that dam. 144 00:05:42,223 --> 00:05:44,522 She'll probably try to box us in when we get up there. 145 00:05:44,558 --> 00:05:47,392 - "Us"? - Don't even start. 146 00:05:48,462 --> 00:05:49,728 You think she'll give her back? 147 00:05:51,599 --> 00:05:54,833 Felicity wants Rhys and Margot. She doesn't want Tessa. 148 00:05:54,869 --> 00:05:57,135 What? 149 00:05:57,171 --> 00:05:59,137 Well, it's just, I don't even know this girl. 150 00:05:59,173 --> 00:06:00,799 Yes, you do. 151 00:06:00,802 --> 00:06:03,141 A few weeks ago, I didn't even know she existed. 152 00:06:03,143 --> 00:06:04,742 Now, I'm ready to die for her? 153 00:06:04,778 --> 00:06:06,645 You're not gonna die. 154 00:06:08,744 --> 00:06:10,211 I mean, what is that? 155 00:06:11,852 --> 00:06:13,251 We're gonna get her back. 156 00:06:15,356 --> 00:06:17,655 Felicity's gonna be expecting us to try something. 157 00:06:17,691 --> 00:06:21,226 She will be expecting you, Rhys, and Margot to try something. 158 00:06:21,262 --> 00:06:24,096 She won't necessarily be expecting me. 159 00:06:31,150 --> 00:06:32,149 It's high-risk. 160 00:06:32,152 --> 00:06:33,584 But we have a way to recover Tessa 161 00:06:33,587 --> 00:06:35,773 - without sacrificing either of you. - How? 162 00:06:35,809 --> 00:06:38,910 Our plan starts here in the south side of the dam. 163 00:06:38,946 --> 00:06:41,980 I'll drive the two of you to the meet, as Felicity requested. 164 00:06:42,016 --> 00:06:43,548 But we won't be alone. 165 00:06:43,584 --> 00:06:45,704 While you're on the ground, I'll be your eyes and ears 166 00:06:45,719 --> 00:06:48,019 parked in a surveillance van a quarter mile east 167 00:06:48,055 --> 00:06:50,054 of the dam's walkway, completely out of sight. 168 00:06:50,090 --> 00:06:51,756 I have a visual on you. 169 00:06:51,792 --> 00:06:53,525 Anyone on approach? 170 00:06:53,561 --> 00:06:54,926 Not yet. 171 00:06:54,962 --> 00:06:56,628 But they'll be here. 172 00:06:56,664 --> 00:06:57,862 And we'll be ready for them. 173 00:06:57,898 --> 00:06:59,497 Because we'll be armed to the teeth. 174 00:06:59,533 --> 00:07:00,999 No, no guns. 175 00:07:01,762 --> 00:07:03,268 - Benji. - That's absurd. 176 00:07:03,304 --> 00:07:04,731 No guns on us. 177 00:07:04,734 --> 00:07:06,805 That doesn't mean we won't have guns on them. 178 00:07:06,807 --> 00:07:08,373 We will have a sniper in position 179 00:07:08,409 --> 00:07:10,542 on this ridge overlooking the dam. 180 00:07:10,578 --> 00:07:12,044 Who's your sniper? 181 00:07:13,247 --> 00:07:14,846 They're here. 182 00:07:14,882 --> 00:07:16,881 Two S.U.V.s on approach from the north. 183 00:07:16,917 --> 00:07:18,650 Copy that. Ben? 184 00:07:18,686 --> 00:07:20,985 I see them. Here we go. 185 00:07:22,556 --> 00:07:23,556 Allie, I'm in. 186 00:07:27,261 --> 00:07:32,497 I count two hostiles and two drivers. 187 00:07:36,737 --> 00:07:37,902 What's our play? 188 00:07:37,938 --> 00:07:39,103 Ben makes the exchange. 189 00:07:39,139 --> 00:07:40,606 When he and Tessa are at a safe distance, 190 00:07:40,608 --> 00:07:42,574 blow the hostiles' tires. Copy? 191 00:07:42,610 --> 00:07:43,508 Copy. 192 00:07:43,544 --> 00:07:45,643 Rhys said he shot Felicity 193 00:07:45,679 --> 00:07:48,346 and left his room around 9:30 p.m. 194 00:07:48,382 --> 00:07:50,281 - Mom. - It's all right, darling. 195 00:07:50,317 --> 00:07:52,050 - We're here. - Are you okay? 196 00:07:52,086 --> 00:07:54,185 Open your jackets, empty your pockets. 197 00:07:54,221 --> 00:07:55,653 We're not carrying. 198 00:07:55,689 --> 00:07:56,921 Convince me. 199 00:07:56,957 --> 00:07:58,890 Phone records show an outgoing call 200 00:07:58,926 --> 00:08:03,595 placed from that room at 9:36 p.m. to another suite. 201 00:08:03,631 --> 00:08:05,229 Who was in the other suite? 202 00:08:05,265 --> 00:08:06,765 Felix McCall. 203 00:08:07,801 --> 00:08:08,801 Do we know who that is? 204 00:08:08,836 --> 00:08:10,134 He's one of my lieutenants. 205 00:08:10,170 --> 00:08:12,170 But why would she have called Felix? 206 00:08:12,206 --> 00:08:13,406 They both work for Kensington. 207 00:08:13,440 --> 00:08:15,240 But the last we saw him, he was working for... 208 00:08:15,242 --> 00:08:16,507 Given your management style, 209 00:08:16,543 --> 00:08:18,343 can you blame Felix for wanting a new boss? 210 00:08:18,379 --> 00:08:20,578 And that's you, is it? 211 00:08:20,614 --> 00:08:22,780 No. No, no. That's not possible. 212 00:08:22,816 --> 00:08:25,250 Ben? Babe, it's a setup. 213 00:08:26,353 --> 00:08:28,353 Tessa's been working with Felicity the whole time. 214 00:08:30,958 --> 00:08:32,690 You little bitch. 215 00:08:32,726 --> 00:08:34,359 What the hell is this? 216 00:08:34,395 --> 00:08:36,961 This is what Felicity and I had planned all along. 217 00:08:36,997 --> 00:08:39,230 Tessa, put it away. Let's talk. 218 00:08:39,266 --> 00:08:41,132 We'll have plenty of time for that, 219 00:08:41,168 --> 00:08:42,533 'cause you're coming with us. 220 00:08:45,639 --> 00:08:47,506 Take those two. 221 00:08:56,950 --> 00:08:58,650 Is Alice Vaughan listening? 222 00:08:58,686 --> 00:09:01,052 I have a message for you, Alice. 223 00:09:01,088 --> 00:09:03,421 If you or any of your people attempt 224 00:09:03,457 --> 00:09:05,256 to thwart our departure, 225 00:09:05,292 --> 00:09:07,492 I will kill him. 226 00:09:07,528 --> 00:09:09,794 Do you understand? 227 00:09:09,830 --> 00:09:11,129 Move. 228 00:09:13,300 --> 00:09:14,966 What do you want me to do, Allie? 229 00:09:15,002 --> 00:09:16,702 Do I take her out? 230 00:09:21,408 --> 00:09:22,574 Allie? 231 00:09:25,579 --> 00:09:26,912 Stand down. 232 00:09:31,072 --> 00:09:33,406 It's over. 233 00:09:37,319 --> 00:09:38,350 Alice. 234 00:09:38,353 --> 00:09:40,880 I'm sorry to barge in, but we have a problem. 235 00:09:40,916 --> 00:09:42,781 - What's wrong? - Ethan, what are you... 236 00:09:42,817 --> 00:09:45,050 We were waiting for Ben. 237 00:09:45,086 --> 00:09:46,252 You okay? 238 00:09:47,277 --> 00:09:49,922 What's the problem? 239 00:09:49,958 --> 00:09:51,324 The problem is, he's not coming. 240 00:09:52,127 --> 00:09:53,993 Ben has a 15-year-old daughter. 241 00:09:54,029 --> 00:09:55,794 Who just kidnapped him and Rhys. 242 00:09:55,830 --> 00:09:57,830 - And his baby mama is... - Margot Bishop. 243 00:09:57,866 --> 00:09:59,865 The head of the Kensington Firm. 244 00:09:59,901 --> 00:10:02,134 - Kensington Firm? - British crime family. 245 00:10:02,170 --> 00:10:03,802 Please tell me that my Cls 246 00:10:03,838 --> 00:10:06,906 haven't been working for Margot Bishop this whole time. 247 00:10:06,942 --> 00:10:09,808 No, they haven't. Ben just found out about Tessa. 248 00:10:09,811 --> 00:10:13,188 Do you not remember how it feels to be lied to by this man? 249 00:10:13,224 --> 00:10:14,489 He didn't lie to you. 250 00:10:14,525 --> 00:10:16,491 He has come through for you on every single case, 251 00:10:16,527 --> 00:10:18,660 and he helped find your husband. 252 00:10:18,696 --> 00:10:20,128 He told you about that? 253 00:10:20,164 --> 00:10:21,797 You want to yell at him? 254 00:10:21,833 --> 00:10:24,238 Help me save his life, then you can yell at him. 255 00:10:24,241 --> 00:10:25,901 Where do you think she's taken them? 256 00:10:25,903 --> 00:10:27,669 We pinged their phones... Nothing. 257 00:10:27,705 --> 00:10:29,653 So, you have no leads at all at this time. 258 00:10:29,656 --> 00:10:31,506 - No, I didn't say that. - What do you got? 259 00:10:31,542 --> 00:10:33,875 We have "Mockingbird." 260 00:10:33,911 --> 00:10:35,677 As in the Mockingbird Trust. 261 00:10:35,713 --> 00:10:37,513 You know about that, too? 262 00:10:38,516 --> 00:10:40,382 He is in so much trouble. 263 00:10:41,099 --> 00:10:43,665 Who is he? "Mockingbird"? 264 00:10:43,668 --> 00:10:46,612 All I know is that he said I work for him now, 265 00:10:46,648 --> 00:10:49,238 which I suppose means you work for him now. 266 00:10:49,241 --> 00:10:50,563 Did you know about this? 267 00:10:50,566 --> 00:10:51,850 Of course not. 268 00:10:51,886 --> 00:10:53,252 I would've told you. 269 00:10:53,288 --> 00:10:57,723 Such loyalty. So rare in one so young. 270 00:10:57,759 --> 00:11:01,093 So, who is she... the girl you hired to play Tessa? 271 00:11:01,129 --> 00:11:04,730 That's the best part. She really is your daughter. 272 00:11:04,766 --> 00:11:06,966 Felicity's the one who found me in Sheffield. 273 00:11:07,002 --> 00:11:10,336 She told who I was, who you all were. 274 00:11:10,372 --> 00:11:12,371 I had no idea. 275 00:11:12,407 --> 00:11:14,006 So, why use her? 276 00:11:14,042 --> 00:11:16,809 Why not just come back and kill me? 277 00:11:16,845 --> 00:11:19,745 Because she wanted Kensington. 278 00:11:19,781 --> 00:11:21,914 So, I thought about staging a coup, 279 00:11:21,950 --> 00:11:24,750 but it is a family business, after all. 280 00:11:24,786 --> 00:11:26,352 I'm not family. 281 00:11:26,388 --> 00:11:28,921 And who told you about Tessa? 282 00:11:28,957 --> 00:11:31,156 Your mother, of course. 283 00:11:31,192 --> 00:11:32,992 She was drunk. 284 00:11:33,028 --> 00:11:35,661 And imagine my delight at hearing the family secret... 285 00:11:35,697 --> 00:11:40,499 A child, a rightful heir, cruelly thrown away. 286 00:11:40,535 --> 00:11:43,435 So, you kill us, and Tessa's your puppet. 287 00:11:43,471 --> 00:11:46,071 Do I strike you as anyone's puppet? 288 00:11:46,107 --> 00:11:48,741 You strike me as young and entitled 289 00:11:48,777 --> 00:11:50,509 and not long for this world. 290 00:11:50,545 --> 00:11:53,445 The minute you decide to think for yourself, 291 00:11:53,481 --> 00:11:55,247 she'll kill you. 292 00:11:55,283 --> 00:11:57,671 Not if she kills Felicity first. 293 00:11:57,674 --> 00:11:59,285 That's if Felicity can be killed. 294 00:11:59,321 --> 00:12:01,787 Try a wooden stake through the heart. 295 00:12:01,823 --> 00:12:04,523 Once you both die, having killed each other 296 00:12:04,559 --> 00:12:07,793 in what will look like a gruesome brother/sister spat, 297 00:12:07,829 --> 00:12:11,163 she'll be queen and I'll be her counsel. 298 00:12:11,199 --> 00:12:12,798 The queen of what? 299 00:12:12,834 --> 00:12:16,201 Because now that Mockingbird owns the Firm, 300 00:12:16,237 --> 00:12:17,736 she has nothing. 301 00:12:17,772 --> 00:12:19,638 You have nothing. 302 00:12:19,674 --> 00:12:22,241 Call him... Mockingbird. 303 00:12:22,277 --> 00:12:24,743 Set up another meet. 304 00:12:24,779 --> 00:12:27,746 I'm sure he and I can come to an understanding. 305 00:12:27,782 --> 00:12:30,983 I would, but I have no way of contacting him. 306 00:12:31,019 --> 00:12:34,053 He's supposed to call me to see if I've agreed to his terms. 307 00:12:34,089 --> 00:12:36,955 Then you're of no use to me. 308 00:12:36,991 --> 00:12:38,581 Frankie. 309 00:12:38,584 --> 00:12:39,825 Easy, Frankie. 310 00:12:39,861 --> 00:12:41,660 Because if Margot doesn't answer his call, 311 00:12:41,696 --> 00:12:43,302 there will be no meeting with Mockingbird. 312 00:12:43,304 --> 00:12:44,670 You need her. 313 00:12:47,068 --> 00:12:49,702 Fine. We'll wait for his call. 314 00:13:01,516 --> 00:13:04,016 That's her, one of my former sales associates... 315 00:13:04,052 --> 00:13:05,223 - Carol Cooney. - She's the one who 316 00:13:05,225 --> 00:13:06,619 was laundering Mockingbird's money? 317 00:13:06,621 --> 00:13:07,920 - Yeah. - You think she'll help us? 318 00:13:07,922 --> 00:13:10,356 Well, I told Agent Diaz if Carol helps us find Ben, 319 00:13:10,392 --> 00:13:11,690 I'll drop the charges. 320 00:13:11,726 --> 00:13:13,425 No, you don't have to do that. 321 00:13:13,461 --> 00:13:15,595 And she probably won't let you anyway. 322 00:13:17,499 --> 00:13:22,034 Listen, um... 323 00:13:22,070 --> 00:13:23,235 about what I said last night. 324 00:13:23,271 --> 00:13:24,681 - No, Ethan. - No, I had no right. 325 00:13:24,684 --> 00:13:26,350 Stop. Please stop. 326 00:13:29,244 --> 00:13:30,977 I'm glad you said it. 327 00:13:38,953 --> 00:13:40,819 Look, I'm with Ben now. 328 00:13:40,855 --> 00:13:42,521 I know. I know that. 329 00:13:42,557 --> 00:13:43,823 But... 330 00:13:46,428 --> 00:13:48,761 But I was gonna spend the rest of my life with you. 331 00:13:57,839 --> 00:13:59,872 I'm always gonna love you. 332 00:14:05,079 --> 00:14:07,846 I'm not sure if that makes it better or worse. 333 00:14:11,252 --> 00:14:13,352 It's just the way it is. 334 00:14:15,557 --> 00:14:16,923 Yeah. 335 00:14:22,831 --> 00:14:25,564 I will check in with Agent Diaz 336 00:14:25,600 --> 00:14:28,401 and see where we are with Carol. 337 00:14:32,106 --> 00:14:33,739 Let's find Ben. 338 00:14:35,143 --> 00:14:36,608 All right? 339 00:14:36,644 --> 00:14:38,911 So, I'm not going to jail? 340 00:14:38,947 --> 00:14:42,314 - No, you are. - But if you help us find Mockingbird... 341 00:14:42,350 --> 00:14:43,982 I might see about getting the judge 342 00:14:44,018 --> 00:14:45,517 to offer you a shorter sentence. 343 00:14:45,553 --> 00:14:46,852 And then when I get out, 344 00:14:46,888 --> 00:14:48,754 I could have my old job back? 345 00:14:48,790 --> 00:14:50,622 - Um... - No. 346 00:14:50,658 --> 00:14:52,791 That's... no. 347 00:14:52,827 --> 00:14:55,894 Carol, you need to focus on finding Mockingbird. 348 00:14:55,930 --> 00:14:58,464 Right. Well, like I told these guys, 349 00:14:58,500 --> 00:15:00,966 I have no idea who Mockingbird is. 350 00:15:01,002 --> 00:15:03,735 He'd just sneak into my office on Fridays 351 00:15:03,771 --> 00:15:07,072 and leave an envelope full of cash on my desk every week. 352 00:15:07,108 --> 00:15:08,474 What about the money that he gave you 353 00:15:08,476 --> 00:15:10,008 to invest in Ethan's company? 354 00:15:10,044 --> 00:15:11,543 Well, those were all EFTs. 355 00:15:11,579 --> 00:15:13,545 But every electronic fund transfer 356 00:15:13,581 --> 00:15:15,447 generates some kind of receipt, right? 357 00:15:15,483 --> 00:15:17,316 Yeah, they'd go directly into the trust. 358 00:15:17,352 --> 00:15:20,686 So, what if, this time, 359 00:15:20,722 --> 00:15:22,454 instead of sending a receipt, 360 00:15:22,490 --> 00:15:25,023 you send an SOS saying... 361 00:15:25,059 --> 00:15:27,192 Your identity has been compromised. 362 00:15:27,228 --> 00:15:28,927 Well, it kinda has. 363 00:15:28,963 --> 00:15:32,798 You'd request an emergency meeting for you and your team. 364 00:15:32,834 --> 00:15:34,366 But I don't have my team anymore. 365 00:15:34,402 --> 00:15:36,602 - Do I have... - No, Carol. 366 00:15:36,638 --> 00:15:38,971 No, we're going to be your team. 367 00:15:39,007 --> 00:15:41,807 Do you have any sales experience? 368 00:15:41,843 --> 00:15:45,278 No. We'll be undercover. 369 00:15:46,565 --> 00:15:47,763 What, am I... 370 00:15:47,815 --> 00:15:49,915 am I gonna be undercover? 371 00:15:49,951 --> 00:15:54,186 Well, you'll be you, but... sort of. 372 00:15:54,222 --> 00:15:56,154 Can I just ask something? 373 00:15:56,190 --> 00:15:59,558 What would I wear for something like that? 374 00:15:59,594 --> 00:16:03,396 Is there, like, a wardrobe budget for that? 375 00:16:22,784 --> 00:16:24,616 This place is gorgeous! 376 00:16:24,652 --> 00:16:26,518 - Carol, focus. - Sorry. 377 00:16:26,554 --> 00:16:28,086 - Carol! - Dear God. 378 00:16:28,122 --> 00:16:30,188 It is a pleasure to finally... 379 00:16:30,224 --> 00:16:31,724 Are you kidding me? 380 00:16:32,627 --> 00:16:35,360 - Val? - Tommy, you're Mockingbird? 381 00:16:35,396 --> 00:16:37,229 You know this guy? Who is he? 382 00:16:37,265 --> 00:16:39,031 He's not Mockingbird. 383 00:16:39,067 --> 00:16:42,229 He's my idiot baby brother. 384 00:16:46,973 --> 00:16:49,132 There is no way that you are Mockingbird. 385 00:16:49,135 --> 00:16:51,896 That's the problem... You have never believed in me. 386 00:16:51,932 --> 00:16:54,098 - Tommy. - I am Mockingbird. 387 00:16:54,134 --> 00:16:56,534 Then I'm afraid you're going away for a very long time. 388 00:16:56,570 --> 00:16:58,670 I am not Mockingbird. 389 00:16:58,706 --> 00:16:59,971 Then who is? 390 00:17:00,007 --> 00:17:02,206 - A friend... - Do I know this friend? 391 00:17:02,242 --> 00:17:05,209 Who would kill me if I told you his name. 392 00:17:05,245 --> 00:17:07,389 His name? It's a him. 393 00:17:07,392 --> 00:17:09,247 Doesn't sound like a friend to me. 394 00:17:09,249 --> 00:17:10,748 Maybe I can protect you from him. 395 00:17:10,784 --> 00:17:12,016 You can't. 396 00:17:12,052 --> 00:17:13,985 Then you're gonna have to pretend 397 00:17:14,021 --> 00:17:16,088 to be Mockingbird for a little bit longer. 398 00:17:17,183 --> 00:17:18,815 We need you to call Margot. 399 00:17:18,818 --> 00:17:20,591 Well, I can't call her now. 400 00:17:20,627 --> 00:17:22,660 I told Margot 24 hours. 401 00:17:22,696 --> 00:17:26,030 If I call now, it's gonna make me seem anxious. 402 00:17:26,066 --> 00:17:27,799 If you don't call her, I'll arrest you. 403 00:17:27,835 --> 00:17:29,601 But then again, you know, I am the boss. 404 00:17:30,237 --> 00:17:31,703 Right? Yo... 405 00:17:33,674 --> 00:17:37,275 It's... It's probably good to keep her on her toes, right? 406 00:17:43,650 --> 00:17:45,316 It's him. 407 00:17:45,352 --> 00:17:46,485 Answer it. 408 00:17:50,924 --> 00:17:53,391 - Hello? - Ms. Bishop. 409 00:17:53,427 --> 00:17:56,828 Are you ready to return those drugs that you stole from me? 410 00:17:56,864 --> 00:17:58,797 - What?! - What? 411 00:18:00,667 --> 00:18:01,799 Just one second. 412 00:18:01,835 --> 00:18:04,669 An associate of mine is assuming leadership 413 00:18:04,705 --> 00:18:07,372 of the Kensington Firm, effective immediately. 414 00:18:07,400 --> 00:18:08,796 If you want your shipment back, 415 00:18:08,807 --> 00:18:10,331 you'll need to discuss it with her. 416 00:18:12,346 --> 00:18:16,614 Is this the famous Mockingbird? 417 00:18:16,650 --> 00:18:18,549 When can we meet? 418 00:18:18,585 --> 00:18:20,419 Well, that's it, then. 419 00:18:23,424 --> 00:18:25,089 Look. 420 00:18:25,125 --> 00:18:27,992 For what it's worth, we had this plan 421 00:18:28,028 --> 00:18:30,195 laid out before I ever met you. 422 00:18:31,465 --> 00:18:34,499 It wasn't... It wasn't personal. 423 00:18:36,637 --> 00:18:40,438 The only thing I knew about you was that you abandoned me. 424 00:18:40,474 --> 00:18:43,375 Well, you know more now, don't you? 425 00:18:45,078 --> 00:18:49,414 So, whose child are you... Ours or hers? 426 00:18:55,689 --> 00:18:58,122 Here is the address. 427 00:18:58,158 --> 00:19:00,858 She is expecting me. 428 00:19:00,894 --> 00:19:02,460 400 South Corvis. 429 00:19:02,496 --> 00:19:04,329 I'll secure a three-block radius around the building. 430 00:19:04,331 --> 00:19:06,164 What are you thinking... Six-man tac team? 431 00:19:06,200 --> 00:19:07,532 Where do you think you're going? 432 00:19:07,568 --> 00:19:09,167 Am I not free to go? 433 00:19:09,203 --> 00:19:10,134 - No. - Hell, no! 434 00:19:10,170 --> 00:19:11,369 You're not leaving. 435 00:19:12,117 --> 00:19:13,838 Danny, can you join us? 436 00:19:13,874 --> 00:19:15,973 Sure. What's going on? 437 00:19:16,009 --> 00:19:17,375 What's up, buddy? 438 00:19:18,178 --> 00:19:19,744 What the hell is he doing here? 439 00:19:19,780 --> 00:19:21,446 Nothing, and you're gonna stay here with him 440 00:19:21,448 --> 00:19:22,413 to make sure of that. 441 00:19:22,449 --> 00:19:23,915 Wh... Where are you guys going? 442 00:19:23,951 --> 00:19:25,516 To take down Felicity. 443 00:19:25,552 --> 00:19:27,018 Not without me, you're not! 444 00:19:27,054 --> 00:19:29,020 - My girlfriend is... - Danny. 445 00:19:29,056 --> 00:19:31,556 Do you remember Agent Diaz from the FBI? 446 00:19:31,592 --> 00:19:32,990 Hello. 447 00:19:33,026 --> 00:19:34,826 Watch him. 448 00:19:36,997 --> 00:19:38,396 So, who's your girlfriend? 449 00:19:38,432 --> 00:19:40,265 Are you not seeing Sophie anymore? 450 00:19:41,602 --> 00:19:43,901 Well, that's settled. 451 00:19:43,937 --> 00:19:49,106 Now, Rhys, I'll need you over there. 452 00:19:49,142 --> 00:19:50,508 Easy, Frankie. 453 00:19:50,544 --> 00:19:54,078 If it's all the same to you, I'll walk while I still can. 454 00:19:54,114 --> 00:19:58,750 Margot darling, you'll need to be directly across from him. 455 00:20:00,954 --> 00:20:03,154 And I'll need the guns. 456 00:20:03,190 --> 00:20:05,490 If we get this just right, 457 00:20:05,526 --> 00:20:07,191 it'll look as if you shot each other. 458 00:20:07,227 --> 00:20:11,462 Benjamin Jones will have lost his life in the crossfire. 459 00:20:11,498 --> 00:20:13,731 And when our friend the Mockingbird shows up, 460 00:20:13,767 --> 00:20:15,466 he'll be joining you. 461 00:20:15,502 --> 00:20:17,602 The only question is 462 00:20:17,638 --> 00:20:20,371 who to shoot first. 463 00:20:20,407 --> 00:20:23,040 Ooh, may I suggest yourself? 464 00:20:23,076 --> 00:20:25,209 You've helped me decide. 465 00:20:25,245 --> 00:20:27,279 Goodbye, Rhys. 466 00:20:34,688 --> 00:20:36,187 I can't let you hurt them. 467 00:20:38,091 --> 00:20:39,957 - Tessa. - Stop talking. 468 00:20:39,993 --> 00:20:42,561 Drop your weapons, or I kill her. 469 00:20:47,200 --> 00:20:48,400 Do as she says. 470 00:20:50,860 --> 00:20:52,358 There are zip ties in that drawer. 471 00:20:54,174 --> 00:20:56,107 Darling, I know this is difficult. 472 00:20:56,143 --> 00:20:58,843 But they are terrible, selfish people. 473 00:20:58,879 --> 00:21:02,013 Yes. So am I. 474 00:21:02,049 --> 00:21:04,287 I tried to kill Mum, and she took me in. 475 00:21:04,290 --> 00:21:06,618 Dad could've turned me over to the FBI, but he didn't. 476 00:21:06,620 --> 00:21:08,853 And I'm sorry Uncle Rhys shot you, 477 00:21:08,889 --> 00:21:11,589 but I'm not about to lose my family over it. 478 00:21:11,625 --> 00:21:14,625 You're just like them... A conniving little bitch. 479 00:21:14,661 --> 00:21:17,595 Well, I learned from the best. 480 00:21:17,631 --> 00:21:19,163 Am I meant to be insulted by that? 481 00:21:19,199 --> 00:21:20,932 She didn't mean you. 482 00:21:23,236 --> 00:21:24,535 She meant me. 483 00:21:24,571 --> 00:21:27,538 I found a Taser in the zip tie drawer. 484 00:21:28,909 --> 00:21:33,344 I am... sorry about all this. 485 00:21:33,380 --> 00:21:35,613 I didn't know when this started 486 00:21:35,649 --> 00:21:39,317 that you'd turn out to be you. 487 00:21:39,353 --> 00:21:41,352 Alice texted that the FBI's on its way. 488 00:21:41,388 --> 00:21:42,388 You need to leave now. 489 00:21:42,422 --> 00:21:43,654 I could not agree more. 490 00:21:43,690 --> 00:21:45,856 Not us. Justine thinks she's saving us. 491 00:21:45,892 --> 00:21:47,993 Unless you want to be on the FBI's radar... 492 00:21:48,631 --> 00:21:50,995 We can go out the back. 493 00:21:51,031 --> 00:21:52,864 I'll show you. 494 00:21:53,934 --> 00:21:55,734 Margot, go. 495 00:21:57,537 --> 00:21:59,137 Let's go, then. 496 00:22:00,340 --> 00:22:01,572 What are you doing? 497 00:22:01,608 --> 00:22:03,040 I'm gonna finish what I started. 498 00:22:03,076 --> 00:22:04,476 No, you're not. She's not a threat. 499 00:22:04,478 --> 00:22:05,743 She will be when she wakes up, 500 00:22:05,779 --> 00:22:07,478 and this way she gets to die in her sleep. 501 00:22:07,514 --> 00:22:10,514 Justine will have you arrested. There are witnesses. 502 00:22:10,550 --> 00:22:11,816 Right. 503 00:22:11,852 --> 00:22:13,317 I'll have to shoot them, too. 504 00:22:13,353 --> 00:22:15,019 Rhys, stop. You can't do this. 505 00:22:15,055 --> 00:22:17,212 - You cannot kill them. - I'll save you the trouble. 506 00:22:21,161 --> 00:22:22,193 Your daughter's next. 507 00:22:24,197 --> 00:22:25,749 Rhys! 508 00:22:25,752 --> 00:22:27,098 I'm fine. It's a flesh wound. 509 00:22:27,134 --> 00:22:28,532 Go, finish it. 510 00:22:33,607 --> 00:22:34,572 Hey! 511 00:22:34,608 --> 00:22:36,207 What took you so long? 512 00:22:36,243 --> 00:22:38,609 You know, it's L.A... Traffic. 513 00:22:39,780 --> 00:22:40,911 You okay? 514 00:22:40,947 --> 00:22:42,047 Tessa saved us. 515 00:22:43,316 --> 00:22:45,016 Rhys did get hit in the shoulder, though. 516 00:22:45,052 --> 00:22:46,250 I'll call an ambulance. 517 00:22:46,286 --> 00:22:47,785 And Margot and Tessa? 518 00:22:47,821 --> 00:22:49,054 They took off. 519 00:22:52,592 --> 00:22:53,791 How'd you find us? 520 00:22:53,827 --> 00:22:55,860 Tommy Vaughan. 521 00:22:56,663 --> 00:22:59,397 So, can we go visit Sophie? Are they letting her see people? 522 00:22:59,433 --> 00:23:01,432 No, you can't go visit her. 523 00:23:01,468 --> 00:23:02,467 What do you mean, I can't? 524 00:23:02,469 --> 00:23:03,635 No. 525 00:23:04,571 --> 00:23:06,037 Why are you here? 526 00:23:06,073 --> 00:23:08,139 You had $3 million. 527 00:23:08,175 --> 00:23:09,640 You were gonna start your life over. 528 00:23:09,676 --> 00:23:12,843 I may have made some questionable business decisions. 529 00:23:12,879 --> 00:23:13,956 - Such as? - Did you know that 530 00:23:13,958 --> 00:23:15,448 racehorses can have heart attacks? 531 00:23:15,482 --> 00:23:16,646 Because I had no idea, 532 00:23:16,649 --> 00:23:18,583 and it's not like anyone bothered to tell me. 533 00:23:18,585 --> 00:23:21,086 Can I just ask you a question? 534 00:23:25,425 --> 00:23:26,958 Why do you do it? 535 00:23:27,994 --> 00:23:32,663 Why do you... keep coming back here, 536 00:23:32,699 --> 00:23:34,833 when you only end up hurting her? 537 00:23:36,636 --> 00:23:39,770 Because she's my sister. 538 00:23:39,806 --> 00:23:41,605 And she's all I have. 539 00:23:45,779 --> 00:23:49,080 Looks like Agent Diaz called me a car. 540 00:23:50,751 --> 00:23:51,751 Hello. 541 00:23:55,088 --> 00:23:57,455 Tell Sophie that I say hi, okay? 542 00:24:04,831 --> 00:24:07,898 How'd it go? 543 00:24:07,934 --> 00:24:09,834 Margot and Tessa got away somehow. 544 00:24:09,870 --> 00:24:11,368 But we got Felicity. 545 00:24:11,404 --> 00:24:12,870 Alice got Felicity. 546 00:24:12,906 --> 00:24:14,772 Then we got Rhys to the hospital. 547 00:24:14,808 --> 00:24:16,507 Dead, by any chance? 548 00:24:16,543 --> 00:24:18,663 Winged in the shoulder. Ben's with him. He'll be fine. 549 00:24:18,678 --> 00:24:20,845 - Where's Tommy? - He's gone. 550 00:24:20,881 --> 00:24:22,847 Your guys came and got him about an hour ago. 551 00:24:22,883 --> 00:24:25,149 What guys? I didn't send anyone. 552 00:24:25,185 --> 00:24:27,151 - No. - Danny! 553 00:24:27,187 --> 00:24:28,219 They had badges. 554 00:24:28,255 --> 00:24:29,553 He got away? 555 00:24:29,589 --> 00:24:32,156 I'm so sorry, Agent Diaz. We will find him. 556 00:24:32,192 --> 00:24:35,459 I will find him, and Margot Bishop. 557 00:24:35,495 --> 00:24:38,496 You'll be staying out of my way from here on. 558 00:24:43,695 --> 00:24:44,945 He left his jacket. 559 00:24:44,948 --> 00:24:47,051 This is a very nice jacket. 560 00:24:47,054 --> 00:24:49,578 Are we sure your brother isn't Mockingbird? 561 00:24:49,614 --> 00:24:52,348 I'm beginning to think he's a savant. 562 00:24:53,685 --> 00:24:55,551 Speaking of super villains... 563 00:24:55,587 --> 00:24:58,354 Find out where she is. 564 00:24:58,390 --> 00:25:01,023 - You okay? - We are all right. 565 00:25:01,059 --> 00:25:03,459 - We? - I'm with Tessa. 566 00:25:03,495 --> 00:25:05,594 - Okay, where? - Somewhere safe. 567 00:25:05,630 --> 00:25:06,929 Yeah, where is that exactly? 568 00:25:06,965 --> 00:25:09,131 Because Agent Diaz and the FBI... 569 00:25:09,167 --> 00:25:10,767 We're at Alice's house. 570 00:25:14,506 --> 00:25:15,604 You're what? 571 00:25:15,640 --> 00:25:16,605 It's fine. 572 00:25:16,641 --> 00:25:18,274 A bit beige, but... 573 00:25:18,310 --> 00:25:20,542 Okay, does Alice know you're there? 574 00:25:20,578 --> 00:25:21,677 No, of course not. 575 00:25:21,713 --> 00:25:22,778 Then you can't be there. 576 00:25:22,814 --> 00:25:24,046 Well, that's why I'm calling. 577 00:25:24,082 --> 00:25:25,214 I need a favor. 578 00:25:26,384 --> 00:25:27,650 My God. What do you need? 579 00:25:27,686 --> 00:25:29,718 I need a jet. 580 00:25:29,754 --> 00:25:31,287 A jet? 581 00:25:31,323 --> 00:25:33,088 Preferably a six-seated Gulfstream, 582 00:25:33,124 --> 00:25:34,790 - but a Learjet will do. - Margot... 583 00:25:34,826 --> 00:25:36,158 The sooner you find me one, 584 00:25:36,194 --> 00:25:38,194 the sooner we are out of Alice's house. 585 00:25:39,998 --> 00:25:41,264 What'd she say? 586 00:25:42,400 --> 00:25:44,733 She said she's fine. They're fine. 587 00:25:44,769 --> 00:25:46,002 Where is she? 588 00:25:47,505 --> 00:25:48,971 She didn't say. 589 00:25:49,007 --> 00:25:50,573 What did he say? 590 00:25:56,373 --> 00:25:58,674 Look, I told you I was sorry. 591 00:25:59,951 --> 00:26:01,584 And I saved your life. 592 00:26:03,922 --> 00:26:05,688 Maybe you shouldn't have. 593 00:26:05,724 --> 00:26:07,656 What's that supposed to mean? 594 00:26:07,692 --> 00:26:10,326 It means, what was the point? 595 00:26:10,362 --> 00:26:14,964 I spent my whole life killing myself... 596 00:26:15,003 --> 00:26:17,633 And other people... 597 00:26:17,669 --> 00:26:22,171 Trying to create something. 598 00:26:22,207 --> 00:26:26,942 First with my family, then with your father, 599 00:26:26,978 --> 00:26:28,644 now with you. 600 00:26:32,150 --> 00:26:34,083 And I failed. 601 00:26:36,054 --> 00:26:38,221 The Firm's gone. 602 00:26:39,791 --> 00:26:43,125 Your father is with Alice. 603 00:26:43,161 --> 00:26:45,528 And you are... 604 00:26:50,301 --> 00:26:53,302 I am Margot Bishop's daughter. 605 00:26:53,338 --> 00:26:57,340 And I didn't save your life so you could just give up. 606 00:26:59,010 --> 00:27:01,910 So if you're planning to take that jet to some remote 607 00:27:01,946 --> 00:27:04,980 retirement village for criminal might-have-beens, 608 00:27:05,016 --> 00:27:06,149 you can forget it. 609 00:27:10,221 --> 00:27:13,522 You promised to teach me how to run a crime syndicate. 610 00:27:13,558 --> 00:27:16,125 There's no syndicate left to run. 611 00:27:16,161 --> 00:27:21,531 Then I suppose we'll just have to build a new one, won't we? 612 00:27:26,786 --> 00:27:28,285 How's Rhys? 613 00:27:28,306 --> 00:27:29,972 Bullet grazed his shoulder. 614 00:27:30,008 --> 00:27:32,574 He's actually more upset that she ruined his jacket. 615 00:27:32,610 --> 00:27:34,309 Any word from Margot? No. 616 00:27:34,345 --> 00:27:37,579 Because Agent Diaz is going after her, and Tessa. 617 00:27:40,285 --> 00:27:43,118 She'll probably either end up in juvie or be tried as an adult 618 00:27:43,154 --> 00:27:44,887 and spend the rest of her life in jail. 619 00:27:44,923 --> 00:27:46,355 Justine will never trust me again. 620 00:27:46,391 --> 00:27:47,589 That bridge is burned. 621 00:27:47,625 --> 00:27:49,491 She will if we give her Mockingbird. 622 00:27:49,527 --> 00:27:51,560 Well, you have any leads? 623 00:27:51,596 --> 00:27:54,763 Our best lead was Tommy, who has escaped. 624 00:27:54,799 --> 00:27:57,227 The only thing he left behind was this. 625 00:27:59,938 --> 00:28:03,605 This is bespoke, custom-made by a tailor. 626 00:28:03,641 --> 00:28:05,474 Mr. Vaughan loved the suit so much, 627 00:28:05,510 --> 00:28:07,342 he'd like to order another. 628 00:28:07,378 --> 00:28:09,822 He said he left his credit-card number on file with you. 629 00:28:09,825 --> 00:28:11,447 May I confirm the number? 630 00:28:14,953 --> 00:28:17,753 I looked into Mockingbird Inc.'s last few credit-card bills, 631 00:28:17,789 --> 00:28:19,788 but there's nothing out of the ordinary, 632 00:28:19,824 --> 00:28:21,557 though he does eat a ton of sushi. 633 00:28:21,593 --> 00:28:22,991 My brother hates sushi. 634 00:28:23,027 --> 00:28:24,460 He spends a lot of time at Vinzu. 635 00:28:24,496 --> 00:28:26,428 Vinzu? I thought it closed down. 636 00:28:26,464 --> 00:28:30,232 He was there May 18th, May 21st. 637 00:28:30,268 --> 00:28:31,633 Can you read me the others? 638 00:28:31,669 --> 00:28:34,269 Vinzu is where Justine, Rhys, and I 639 00:28:34,305 --> 00:28:36,271 broke up a diamond-smuggling ring. 640 00:28:36,307 --> 00:28:38,407 The cigar lounge is in Santa Barbara, 641 00:28:38,443 --> 00:28:39,509 and that's where we took down 642 00:28:39,511 --> 00:28:41,270 the gun-running outfit called "Argosy." 643 00:28:41,273 --> 00:28:43,612 This coffee joint is on the ground floor 644 00:28:43,648 --> 00:28:45,848 of the Blackwell Protection building 645 00:28:45,884 --> 00:28:47,850 where Justine arrested the C.E.O. 646 00:28:47,886 --> 00:28:49,418 So Tommy was following you. 647 00:28:49,454 --> 00:28:50,853 We take out the criminals... 648 00:28:50,889 --> 00:28:52,988 Then Tommy and Mockingbird would step in 649 00:28:53,024 --> 00:28:54,523 and fill the power vacuum. 650 00:28:54,559 --> 00:28:55,924 There is only one other person 651 00:28:55,960 --> 00:28:58,660 who had access to this information. 652 00:28:58,696 --> 00:29:00,363 Thanks for springing me. 653 00:29:02,534 --> 00:29:05,667 You like what you see, Thomas? 654 00:29:05,703 --> 00:29:09,772 Because it's ours now, every bit of it. 655 00:29:13,201 --> 00:29:14,740 What happened to your arm? 656 00:29:14,743 --> 00:29:16,951 A gift from an ex-girlfriend. 657 00:29:16,984 --> 00:29:19,584 Felicity, right? Alice told me. 658 00:29:20,928 --> 00:29:22,377 What else does Alice know? 659 00:29:22,413 --> 00:29:24,580 She knows I'm not Mockingbird. 660 00:29:24,616 --> 00:29:27,049 And how does she know that? 661 00:29:27,085 --> 00:29:31,420 She thinks that I'm not capable of crime-bossery. 662 00:29:31,456 --> 00:29:34,990 Wow. You'll show her. 663 00:29:35,026 --> 00:29:37,559 You have a smuggling ring, an arms dealership, 664 00:29:37,595 --> 00:29:39,862 and a private army at your command. 665 00:29:39,898 --> 00:29:42,397 Well, I mean, it's mostly at your command. 666 00:29:42,433 --> 00:29:45,234 Yeah, but I can't be the face of the thing. 667 00:29:45,270 --> 00:29:47,636 Because you don't want to be the one who goes down for it. 668 00:29:47,672 --> 00:29:49,771 No one is going down for it. 669 00:29:49,807 --> 00:29:53,075 Rhys, they know I'm not Mockingbird. 670 00:29:53,111 --> 00:29:55,411 Then prove them wrong. 671 00:29:57,215 --> 00:29:59,081 We made a deal. 672 00:29:59,117 --> 00:30:01,783 You lost your money. You needed a job. 673 00:30:01,819 --> 00:30:04,419 You promised me Alice wouldn't be involved. 674 00:30:04,455 --> 00:30:07,289 That is not my doing. 675 00:30:07,325 --> 00:30:09,491 And let me tell you something. 676 00:30:09,527 --> 00:30:12,027 If you want to keep Alice safe, 677 00:30:12,063 --> 00:30:14,763 see this through to the end. 678 00:30:22,006 --> 00:30:24,072 I'm gonna lose my job. 679 00:30:24,108 --> 00:30:25,240 No, you won't. 680 00:30:25,276 --> 00:30:26,975 I'm gonna get thrown in jail. 681 00:30:27,011 --> 00:30:30,512 He betrayed me, too. Endangered my deal. 682 00:30:30,548 --> 00:30:32,815 We will get him. 683 00:30:36,120 --> 00:30:38,220 That's not gonna be enough for the feds. 684 00:30:38,256 --> 00:30:41,456 We need Margot, too. And Tessa. 685 00:30:41,492 --> 00:30:43,225 Otherwise, it's going to look like 686 00:30:43,261 --> 00:30:45,027 we've all been working for Kensington. 687 00:30:45,063 --> 00:30:48,530 I can't just turn my kid over to the criminal court system. 688 00:30:48,566 --> 00:30:51,767 But you'll trust her to Margot Bishop? 689 00:30:51,803 --> 00:30:56,205 Look, if you want your kid to have any kind of a chance, 690 00:30:56,241 --> 00:30:57,973 you will tell me where they are. 691 00:30:58,009 --> 00:30:59,809 I don't know where they are. 692 00:31:01,879 --> 00:31:03,379 I swear to you. 693 00:31:05,319 --> 00:31:06,682 Have you talked to Margot? 694 00:31:06,684 --> 00:31:08,016 No. 695 00:31:08,052 --> 00:31:09,151 No. 696 00:31:10,888 --> 00:31:12,655 What about you? 697 00:31:14,692 --> 00:31:16,825 Have you talked to Margot Bishop? 698 00:31:26,871 --> 00:31:28,770 What's going on? 699 00:31:28,806 --> 00:31:30,872 The FBI is looking for you. 700 00:31:30,908 --> 00:31:32,459 You're not safe. 701 00:31:32,462 --> 00:31:33,742 What should I do? 702 00:31:33,778 --> 00:31:36,078 Just stay put until I get there. 703 00:31:44,589 --> 00:31:46,154 I have three units on their way now. 704 00:31:46,190 --> 00:31:47,456 Ben, you're riding with me. 705 00:31:47,492 --> 00:31:49,558 - Danny and I will follow after. - No, you're not. 706 00:31:49,594 --> 00:31:51,360 AVI is sitting this one out, Ms. Vaughan. 707 00:31:51,396 --> 00:31:52,861 No, we will not! It's my house! 708 00:31:52,897 --> 00:31:54,930 - Allie... - Jones, we're moving. 709 00:31:54,966 --> 00:31:56,198 I'm sorry. 710 00:31:56,234 --> 00:31:57,833 Do not let her ransack my house. 711 00:31:57,869 --> 00:31:59,101 I'll call you. 712 00:32:01,906 --> 00:32:03,171 Ben, Agent Diaz. 713 00:32:03,207 --> 00:32:05,641 - Mr. Ward. - Ethan, what are you doing here? 714 00:32:05,677 --> 00:32:07,743 I'm not sure. Allie called. 715 00:32:07,779 --> 00:32:09,578 Ethan, you're here. 716 00:32:09,614 --> 00:32:10,746 You called him. 717 00:32:10,782 --> 00:32:12,714 Yes... work stuff. 718 00:32:12,750 --> 00:32:14,116 I thought you two weren't working together anymore. 719 00:32:14,118 --> 00:32:15,751 Are you coming or not? 720 00:32:18,256 --> 00:32:19,354 Call me. 721 00:32:19,390 --> 00:32:20,722 I will. 722 00:32:20,758 --> 00:32:23,925 What's going on? You okay? 723 00:32:23,961 --> 00:32:26,261 I am, but I need your help. 724 00:32:33,871 --> 00:32:35,204 We need the key. 725 00:32:37,175 --> 00:32:40,309 These are choices they made, crimes they committed. 726 00:32:48,186 --> 00:32:49,719 Key. 727 00:32:51,456 --> 00:32:52,988 On three. 728 00:32:53,024 --> 00:32:54,156 Ready? 729 00:32:55,860 --> 00:32:58,960 One... 730 00:32:58,996 --> 00:33:00,096 Two... 731 00:33:08,906 --> 00:33:10,605 Kitchen's clear. 732 00:33:10,641 --> 00:33:12,574 Clear. Clear! 733 00:33:12,610 --> 00:33:13,475 Clear. 734 00:33:13,511 --> 00:33:14,576 All rooms secure. 735 00:33:14,612 --> 00:33:16,779 There's no one here, ma'am. 736 00:33:21,285 --> 00:33:24,019 Where the hell is Benjamin Jones? 737 00:33:28,659 --> 00:33:30,893 Thank you for the warning. 738 00:33:31,896 --> 00:33:35,498 We need to leave. Now. 739 00:33:38,536 --> 00:33:40,469 Margot and Tessa are gone. 740 00:33:40,505 --> 00:33:44,406 And since you are, too, I'm calling to inform you 741 00:33:44,442 --> 00:33:48,210 that you have violated the terms of your deal. 742 00:33:48,246 --> 00:33:50,546 I can't help you now. 743 00:33:52,650 --> 00:33:54,617 You're going down. 744 00:33:59,086 --> 00:34:00,618 Ben broke his deal, 745 00:34:00,654 --> 00:34:03,321 which he never would have done without your consent. 746 00:34:03,357 --> 00:34:06,290 So, if you tell me where he is, 747 00:34:06,326 --> 00:34:08,960 I will consider lessening the charges against you... 748 00:34:08,996 --> 00:34:11,128 and your company. 749 00:34:11,164 --> 00:34:12,797 - Excuse me? - Agent Diaz... 750 00:34:12,833 --> 00:34:14,498 Where is he? 751 00:34:14,534 --> 00:34:16,467 Because I'm arresting somebody tonight, 752 00:34:16,503 --> 00:34:18,370 and it may as well be you. 753 00:34:19,740 --> 00:34:22,206 What if I can give you Rhys? 754 00:34:22,242 --> 00:34:24,141 Then will you leave my sister alone? 755 00:34:24,177 --> 00:34:25,676 Tommy. 756 00:34:25,712 --> 00:34:29,447 Can you get me Rhys? 757 00:34:29,483 --> 00:34:30,982 Yeah, probably not. 758 00:34:31,018 --> 00:34:33,985 But I can get you his entire operation... 759 00:34:34,021 --> 00:34:37,688 All the guns, all the money, all the players. 760 00:34:37,724 --> 00:34:38,857 You could have it all. 761 00:34:41,662 --> 00:34:43,228 I'm done. 762 00:34:45,198 --> 00:34:47,331 I can't believe you came back. 763 00:34:47,367 --> 00:34:49,522 What? I always come back. 764 00:34:49,525 --> 00:34:52,303 Usually because you need money. 765 00:34:52,339 --> 00:34:54,438 But this time, you came back for me. 766 00:34:54,474 --> 00:34:57,942 Well, if I'm being honest, I came back to see 767 00:34:57,978 --> 00:35:00,378 if you can get me out of this thing with Rhys. 768 00:35:00,414 --> 00:35:03,648 I've got an APB out on Rhys, and Margot and Tessa. 769 00:35:03,684 --> 00:35:05,950 And Ben. 770 00:35:08,722 --> 00:35:11,256 You know that he is only doing this for Tessa. 771 00:35:12,526 --> 00:35:14,425 Ben spending the rest of his life in jail 772 00:35:14,461 --> 00:35:16,361 isn't gonna help Tessa. 773 00:35:20,500 --> 00:35:23,001 I'm sorry, Ms. Vaughan. 774 00:35:29,943 --> 00:35:31,576 Let's go. 775 00:35:35,048 --> 00:35:36,280 I love you. 776 00:35:36,316 --> 00:35:38,583 I love you. 777 00:35:42,022 --> 00:35:43,688 Ben's gonna be okay. 778 00:35:46,560 --> 00:35:48,826 You always make everything okay. 779 00:36:15,522 --> 00:36:17,822 Wow. You actually did it. 780 00:36:17,858 --> 00:36:20,124 Don't sound so surprised. 781 00:36:20,160 --> 00:36:23,961 When have I ever said no to you? 782 00:36:23,997 --> 00:36:26,297 Never. 783 00:36:28,502 --> 00:36:31,869 You've never not come through for me. 784 00:36:31,905 --> 00:36:33,771 So, don't disappoint me now. 785 00:36:33,807 --> 00:36:35,973 Why, what happens now? 786 00:36:36,009 --> 00:36:38,276 I'm about to ask you to come with us. 787 00:36:40,080 --> 00:36:41,345 Where are you? 788 00:36:41,381 --> 00:36:43,514 Benji! Where are you? 789 00:36:43,550 --> 00:36:45,602 I'm putting Margot and my daughter 790 00:36:45,605 --> 00:36:48,306 on a plane out of the country, where they'll be safe. 791 00:36:49,589 --> 00:36:51,088 And then I'm coming for you. 792 00:36:51,124 --> 00:36:54,825 Benji, let me explain. 793 00:36:54,861 --> 00:36:55,960 You lied to me. 794 00:36:55,996 --> 00:36:58,342 - You used me. - I did it for us. 795 00:36:58,345 --> 00:37:01,298 Compromised my deal and my entire future with Alice. 796 00:37:01,334 --> 00:37:04,288 So we'd have something after our deal... 797 00:37:04,291 --> 00:37:06,591 Our own empire, bigger than Kensington. 798 00:37:06,627 --> 00:37:09,327 It's all yours, Rhys, because we are done. 799 00:37:09,363 --> 00:37:10,429 You hear me? 800 00:37:12,733 --> 00:37:14,766 I'm coming for you. 801 00:37:20,908 --> 00:37:22,340 Very impressive. Thank you, Danny. 802 00:37:22,376 --> 00:37:25,843 I can't take all the credit. I had a little help. 803 00:37:30,417 --> 00:37:31,683 This is Ethan's plane? 804 00:37:31,719 --> 00:37:33,785 Who else do we know that owns his own airport? 805 00:37:33,821 --> 00:37:36,254 This is his airport, too? I can't compete with this guy. 806 00:37:36,290 --> 00:37:39,190 You don't have to. She loves you, you idiot. 807 00:37:47,735 --> 00:37:50,568 Ethan's plane? 808 00:37:50,604 --> 00:37:52,670 Well, it's just a six-seater, 809 00:37:52,706 --> 00:37:55,540 but he wanted to help. 810 00:37:55,576 --> 00:37:57,175 He's really gonna hate it if I kiss you 811 00:37:57,211 --> 00:37:59,277 in front of him, isn't he? 812 00:38:03,851 --> 00:38:05,783 Okay. 813 00:38:05,819 --> 00:38:08,319 I'll say goodbye to Tessa. 814 00:38:08,355 --> 00:38:09,587 No, you won't. 815 00:38:09,623 --> 00:38:12,423 You're going with them. 816 00:38:12,459 --> 00:38:14,892 No. 817 00:38:14,928 --> 00:38:16,127 I have to stay here with you. 818 00:38:16,163 --> 00:38:17,729 No, you can't. 819 00:38:17,731 --> 00:38:21,666 The FBI will not stop until they put you and Rhys away for good. 820 00:38:24,972 --> 00:38:27,371 We will figure this out. 821 00:38:27,407 --> 00:38:29,273 Yes. 822 00:38:29,309 --> 00:38:30,309 If you get on that plane, 823 00:38:30,344 --> 00:38:32,477 I promise we will figure this out. 824 00:38:35,983 --> 00:38:37,448 Come with us. 825 00:38:41,021 --> 00:38:42,587 I can't run. 826 00:38:42,623 --> 00:38:44,255 I can't just disappear. 827 00:38:49,163 --> 00:38:50,561 Not yet. 828 00:38:50,597 --> 00:38:54,699 But soon? 829 00:38:54,735 --> 00:38:56,201 Promise me. 830 00:39:00,841 --> 00:39:02,340 Go. 831 00:39:15,522 --> 00:39:17,054 We have to leave now. 832 00:39:17,090 --> 00:39:18,356 You're coming with us? 833 00:39:18,392 --> 00:39:19,690 Thank God! 834 00:39:19,726 --> 00:39:21,859 I was so not looking forward to single parenting. 835 00:39:21,895 --> 00:39:23,327 Now I'll have two daddies. 836 00:39:23,363 --> 00:39:24,896 You coming with? 837 00:39:31,672 --> 00:39:32,904 I don't think so. 838 00:39:32,940 --> 00:39:35,606 - But I thought you... - I can't just leave her. 839 00:39:35,642 --> 00:39:37,074 Take care of each other. 840 00:39:40,414 --> 00:39:41,813 I don't believe in monogamy. 841 00:39:41,849 --> 00:39:43,314 You've made that pretty clear. 842 00:39:46,320 --> 00:39:48,886 Try not to... 843 00:39:48,922 --> 00:39:53,124 fall in love with anyone till I get back. 844 00:39:53,160 --> 00:39:55,493 Then you better hurry back. 845 00:39:57,631 --> 00:39:58,864 We got to move! 846 00:40:31,828 --> 00:40:35,725 Synced and corrected by VitoSilans - www.Addic7ed.com... 59429

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.