All language subtitles for The.Catch.US.S02E10.720p.HDTV.x264-AVS.1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,023 --> 00:00:03,116 - Previously on "The Catch"... - Felicity... she's a liar. 2 00:00:03,119 --> 00:00:04,451 I'm not afraid of Felicity. 3 00:00:04,487 --> 00:00:05,485 Well, you should be. 4 00:00:05,521 --> 00:00:07,021 Felicity was our top assassin. 5 00:00:08,691 --> 00:00:09,923 You're coming with me. 6 00:00:09,959 --> 00:00:11,458 I want to put you on retainer. 7 00:00:11,494 --> 00:00:13,427 - He's trying to own you. - We're done talking about this. 8 00:00:13,429 --> 00:00:15,295 - She deserves better. - You mean better than me. 9 00:00:15,297 --> 00:00:17,597 - Val and I are going to accept his offer. - Allie... 10 00:00:17,633 --> 00:00:20,266 Working for Ethan would solve all of AVI's problems. 11 00:00:20,302 --> 00:00:22,235 You and I shouldn't work together. 12 00:00:22,271 --> 00:00:23,604 Because I'm still in love with you. 13 00:00:23,606 --> 00:00:25,238 We have to save Ethan Ward. 14 00:00:25,274 --> 00:00:27,207 Someone in your company is defrauding investors 15 00:00:27,243 --> 00:00:28,308 and laundering a lot of money. 16 00:00:28,310 --> 00:00:29,510 The money you've been laundering... 17 00:00:29,512 --> 00:00:30,711 It has to come from somewhere. 18 00:00:30,713 --> 00:00:31,711 There's a trust. 19 00:00:31,747 --> 00:00:33,078 What's the name of the trust? 20 00:00:33,081 --> 00:00:34,914 It's a Carly Simon song... 21 00:00:34,950 --> 00:00:36,316 The Mockingbird Trust. 22 00:00:36,352 --> 00:00:37,851 Matthew Keegan. 23 00:00:37,887 --> 00:00:40,320 He runs 12 clubs and restaurants in the city. 24 00:00:40,356 --> 00:00:42,188 I already made a deal with someone else. 25 00:00:42,224 --> 00:00:44,224 All I know is he goes by some code name... 26 00:00:44,260 --> 00:00:45,358 "Mockingbird." 27 00:00:45,394 --> 00:00:49,196 It's a pleasure to finally meet you, Ms. Bishop. 28 00:00:52,468 --> 00:00:54,868 What shall I call you? Surely not... 29 00:00:54,904 --> 00:00:57,204 Oh, no, Mockingbird will be just fine. 30 00:00:59,141 --> 00:01:02,509 You're a difficult man to get in touch with, Mr. Bird. 31 00:01:02,545 --> 00:01:05,111 Yeah, when you make yourself too available, then, you know, 32 00:01:05,147 --> 00:01:07,881 people tend to bother you with every little detail. 33 00:01:07,917 --> 00:01:11,251 And this way, if a problem, you know, 34 00:01:11,287 --> 00:01:15,488 comes across my desk... Say, news that my product 35 00:01:15,524 --> 00:01:17,857 has been hijacked from my territory... 36 00:01:17,893 --> 00:01:19,359 Keegan's clubs were my territory, 37 00:01:19,395 --> 00:01:20,861 so we were finalizing our negotiations. 38 00:01:20,863 --> 00:01:23,863 Well, you weren't finalizing them fast enough. 39 00:01:23,899 --> 00:01:25,565 Listen to me, whatever your name is. 40 00:01:25,601 --> 00:01:27,681 You're new in town, so I'm willing to cut you a deal. 41 00:01:27,703 --> 00:01:29,335 I will... 42 00:01:29,371 --> 00:01:30,870 I will return your product to you, 43 00:01:30,906 --> 00:01:33,540 and you will return Keegan's clubs to me 44 00:01:33,576 --> 00:01:35,909 after which you will stay out 45 00:01:35,945 --> 00:01:38,078 of my business arrangements, or else. 46 00:01:38,114 --> 00:01:40,413 I'm sorry. Okay, I'm so... I'm sorry. 47 00:01:40,449 --> 00:01:44,017 Just... I have to ask, uh... or else what? 48 00:01:44,053 --> 00:01:46,252 Or else I have 150 men at my disposal 49 00:01:46,288 --> 00:01:48,755 who will make your business extremely hard to conduct. 50 00:01:48,791 --> 00:01:51,758 I hope that you don't mean Taggart's crew. 51 00:01:51,794 --> 00:01:52,725 Why not? 52 00:01:52,761 --> 00:01:55,862 Because Taggart's crew are mine now. 53 00:01:55,898 --> 00:01:59,399 I've also struck up friendships with the Shives, 54 00:01:59,435 --> 00:02:01,401 the Gullahorns, and the Petersons. 55 00:02:01,437 --> 00:02:02,769 I'm new in town. 56 00:02:02,805 --> 00:02:05,738 That makes me recognize the value of forging 57 00:02:05,774 --> 00:02:09,609 stable business partnerships with my new neighbors. 58 00:02:09,645 --> 00:02:12,879 Which is why I'm offering you a job. 59 00:02:12,915 --> 00:02:13,947 A job? 60 00:02:13,983 --> 00:02:16,516 Well, a role, if you will. 61 00:02:16,552 --> 00:02:18,151 I am the head of the Kensington Firm. 62 00:02:18,187 --> 00:02:22,789 Ms. Bishop, there is no Kensington Firm in Los Angeles. 63 00:02:22,825 --> 00:02:27,393 I've already absorbed what little you had, 64 00:02:27,429 --> 00:02:30,763 and every single crime family in town 65 00:02:30,799 --> 00:02:35,468 has asked that I not let you leave here alive tonight. 66 00:02:35,504 --> 00:02:38,371 Which means that they're afraid of you, 67 00:02:38,407 --> 00:02:40,473 and I could use someone like that on my payroll. 68 00:02:40,509 --> 00:02:42,942 So... 69 00:02:42,978 --> 00:02:46,613 you give me back my drugs 70 00:02:46,649 --> 00:02:48,148 and we'll call it a deal. 71 00:02:48,184 --> 00:02:52,452 O-Or you keep the drugs and... 72 00:02:52,488 --> 00:02:54,588 we call it an act of war. 73 00:02:56,258 --> 00:02:59,159 Think about it. Take 24 hours. 74 00:02:59,195 --> 00:03:01,594 And I will call you and let you know 75 00:03:01,630 --> 00:03:03,096 where you can deliver them. 76 00:03:11,473 --> 00:03:13,073 What is it? 77 00:03:15,844 --> 00:03:17,610 Oh, my God. 78 00:03:17,646 --> 00:03:19,486 - How could you let this happen? - How could I? 79 00:03:19,515 --> 00:03:21,814 I left my security people with her at the hotel. 80 00:03:21,850 --> 00:03:23,583 - Where were yours? - At the hotel. 81 00:03:23,619 --> 00:03:25,118 Sophie took a bullet trying to save Tessa. 82 00:03:25,120 --> 00:03:26,853 She's in surgery now, so don't you even. 83 00:03:26,889 --> 00:03:28,321 - Where were you? - Where were you? 84 00:03:28,357 --> 00:03:30,557 I'm not the one at war with Felicity. That's you two. 85 00:03:30,593 --> 00:03:31,825 Oh, so now it's my fault, is it? 86 00:03:31,827 --> 00:03:33,226 - Of course it is. - Yes. - It is! 87 00:03:33,262 --> 00:03:36,629 Fine, then I will go and finish what I started. 88 00:03:36,665 --> 00:03:38,831 No, you won't. She has Tessa. 89 00:03:38,867 --> 00:03:41,501 Let's find out what Felicity wants and give it to her. 90 00:03:41,537 --> 00:03:43,503 - She wants Rhys. - She wants the Firm. 91 00:03:43,539 --> 00:03:45,772 Well, she'll have to settle for you because there is no Firm. 92 00:03:45,774 --> 00:03:46,673 - What? - What? - What do you mean? 93 00:03:46,675 --> 00:03:47,774 What are you talking about? 94 00:03:47,810 --> 00:03:50,710 - There's been a hostile takeover. - By whom? 95 00:03:50,746 --> 00:03:53,528 By a man who insists on calling himself "Mockingbird." 96 00:03:55,383 --> 00:03:56,748 As in Mockingbird Trust? 97 00:03:56,784 --> 00:04:00,318 And have you met with this... "Mockingbird"? 98 00:04:00,354 --> 00:04:02,320 - Who is he? - I have no idea. 99 00:04:02,356 --> 00:04:04,222 But he's a cocky little son of a bitch... 100 00:04:04,258 --> 00:04:06,925 who's allied himself with every major player in... 101 00:04:06,927 --> 00:04:09,427 That's her. It's Felicity. 102 00:04:12,933 --> 00:04:13,932 Yes. 103 00:04:13,968 --> 00:04:15,033 Hello, darling. 104 00:04:15,069 --> 00:04:16,167 If you've hurt her... 105 00:04:16,203 --> 00:04:18,436 I've no intention of hurting her, 106 00:04:18,472 --> 00:04:20,338 as long as you do as I say. 107 00:04:20,374 --> 00:04:22,440 Put her on speaker. 108 00:04:22,476 --> 00:04:24,876 - Are you listening? - What do you want? 109 00:04:24,912 --> 00:04:26,478 Cash? Diamonds? 110 00:04:26,514 --> 00:04:28,646 I want you and Rhys at the Beechwood Dam, 111 00:04:28,682 --> 00:04:30,014 tomorrow at noon. 112 00:04:30,050 --> 00:04:32,517 Oh, and bring Ben as well. 113 00:04:32,553 --> 00:04:35,487 It'll be a comfort for Tessa to go home with her father. 114 00:04:37,992 --> 00:04:40,024 Well, we are not doing that. 115 00:04:40,060 --> 00:04:41,993 - Yes, we are. - What? 116 00:04:42,029 --> 00:04:43,762 - Babe. - Call her back and tell her... 117 00:04:43,798 --> 00:04:46,364 Stop. You two had your chance. 118 00:04:46,400 --> 00:04:48,525 This time, we're doing it my way. 119 00:04:48,528 --> 00:04:51,752 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 120 00:04:54,023 --> 00:04:55,531 Any word on Sophie? 121 00:04:55,534 --> 00:04:56,932 She is out of surgery. 122 00:04:56,935 --> 00:04:58,277 The doctor said she did great. 123 00:04:58,279 --> 00:04:59,344 - Can I see her? - No. 124 00:04:59,380 --> 00:05:00,245 No. 125 00:05:00,281 --> 00:05:01,480 Why not? 126 00:05:02,917 --> 00:05:04,616 She's asleep. 127 00:05:04,652 --> 00:05:06,418 And her parents are here. 128 00:05:06,454 --> 00:05:08,319 And they're not really happy with us. 129 00:05:08,355 --> 00:05:09,855 - Well, I should go talk to them. - No, you shouldn't. 130 00:05:09,857 --> 00:05:13,491 They don't want to talk. They want to sue us. 131 00:05:13,527 --> 00:05:15,994 Of course they do, and they should. 132 00:05:16,030 --> 00:05:17,629 - Allie... - They will be fine. 133 00:05:17,665 --> 00:05:19,564 She will be fine, but... 134 00:05:19,600 --> 00:05:21,666 In the meantime, we have Sophie's laptop 135 00:05:21,702 --> 00:05:23,601 which has all the Weatherby Hotel's 136 00:05:23,637 --> 00:05:25,336 in-house camera footage and call logs 137 00:05:25,372 --> 00:05:27,272 from the night Rhys shot Felicity. 138 00:05:27,308 --> 00:05:28,919 It's all encrypted at the moment, 139 00:05:28,922 --> 00:05:31,122 but if Val can decrypt it, we may be able to find out 140 00:05:31,125 --> 00:05:32,677 who saved Felicity's life that night. 141 00:05:32,713 --> 00:05:34,279 And who she's working with now. 142 00:05:34,315 --> 00:05:37,282 Which might even tell us how to find her. 143 00:05:38,675 --> 00:05:40,619 I really don't like that there are only 144 00:05:40,621 --> 00:05:42,187 two access points to that dam. 145 00:05:42,223 --> 00:05:44,522 She'll probably try to box us in when we get up there. 146 00:05:44,558 --> 00:05:47,392 - "Us"? - Don't even start. 147 00:05:48,462 --> 00:05:49,728 You think she'll give her back? 148 00:05:51,599 --> 00:05:54,833 Felicity wants Rhys and Margot. She doesn't want Tessa. 149 00:05:54,869 --> 00:05:57,135 - Hmm. - What? 150 00:05:57,171 --> 00:05:59,137 Well, it's just, I don't even know this girl. 151 00:05:59,173 --> 00:06:00,799 Yes, you do. 152 00:06:00,802 --> 00:06:03,141 A few weeks ago, I didn't even know she existed. 153 00:06:03,143 --> 00:06:04,742 Now, I'm ready to die for her? 154 00:06:04,778 --> 00:06:06,645 You're not gonna die. 155 00:06:08,744 --> 00:06:10,211 I mean, what is that? 156 00:06:11,852 --> 00:06:13,251 We're gonna get her back. 157 00:06:13,287 --> 00:06:14,052 Hmm. 158 00:06:15,356 --> 00:06:17,655 Felicity's gonna be expecting us to try something. 159 00:06:17,691 --> 00:06:21,226 She will be expecting you, Rhys, and Margot to try something. 160 00:06:21,262 --> 00:06:24,096 She won't necessarily be expecting me. 161 00:06:31,150 --> 00:06:32,149 It's high-risk. 162 00:06:32,152 --> 00:06:33,584 But we have a way to recover Tessa 163 00:06:33,587 --> 00:06:35,773 - without sacrificing either of you. - How? 164 00:06:35,809 --> 00:06:38,910 Our plan starts here in the south side of the dam. 165 00:06:38,946 --> 00:06:41,980 I'll drive the two of you to the meet, as Felicity requested. 166 00:06:42,016 --> 00:06:43,548 But we won't be alone. 167 00:06:43,584 --> 00:06:45,704 While you're on the ground, I'll be your eyes and ears 168 00:06:45,719 --> 00:06:48,019 parked in a surveillance van a quarter mile east 169 00:06:48,055 --> 00:06:50,054 of the dam's walkway, completely out of sight. 170 00:06:50,090 --> 00:06:51,756 I have a visual on you. 171 00:06:51,792 --> 00:06:53,525 Anyone on approach? 172 00:06:53,561 --> 00:06:54,926 Not yet. 173 00:06:54,962 --> 00:06:56,628 But they'll be here. 174 00:06:56,664 --> 00:06:57,862 And we'll be ready for them. 175 00:06:57,898 --> 00:06:59,497 Because we'll be armed to the teeth. 176 00:06:59,533 --> 00:07:00,999 No, no guns. 177 00:07:01,762 --> 00:07:03,268 - Benji. - That's absurd. 178 00:07:03,304 --> 00:07:04,731 No guns on us. 179 00:07:04,734 --> 00:07:06,805 That doesn't mean we won't have guns on them. 180 00:07:06,807 --> 00:07:08,373 We will have a sniper in position 181 00:07:08,409 --> 00:07:10,542 on this ridge overlooking the dam. 182 00:07:10,578 --> 00:07:12,044 Who's your sniper? 183 00:07:13,247 --> 00:07:14,846 They're here. 184 00:07:14,882 --> 00:07:16,881 Two S.U.V.s on approach from the north. 185 00:07:16,917 --> 00:07:18,650 Copy that. Ben? 186 00:07:18,686 --> 00:07:20,985 I see them. Here we go. 187 00:07:22,556 --> 00:07:23,488 Allie, I'm in. 188 00:07:27,261 --> 00:07:32,497 I count two hostiles and two drivers. 189 00:07:36,737 --> 00:07:37,902 What's our play? 190 00:07:37,938 --> 00:07:39,103 Ben makes the exchange. 191 00:07:39,139 --> 00:07:40,606 When he and Tessa are at a safe distance, 192 00:07:40,608 --> 00:07:42,574 blow the hostiles' tires. Copy? 193 00:07:42,610 --> 00:07:43,508 Copy. 194 00:07:43,544 --> 00:07:45,643 Rhys said he shot Felicity 195 00:07:45,679 --> 00:07:48,346 and left his room around 9:30 p.m. 196 00:07:48,382 --> 00:07:50,281 - Mom. - It's all right, darling. 197 00:07:50,317 --> 00:07:52,050 - We're here. - Are you okay? 198 00:07:52,086 --> 00:07:54,185 Open your jackets, empty your pockets. 199 00:07:54,221 --> 00:07:55,653 We're not carrying. 200 00:07:55,689 --> 00:07:56,921 Convince me. 201 00:07:56,957 --> 00:07:58,890 Phone records show an outgoing call 202 00:07:58,926 --> 00:08:03,595 placed from that room at 9:36 p.m. to another suite. 203 00:08:03,631 --> 00:08:05,229 Who was in the other suite? 204 00:08:05,265 --> 00:08:06,765 Felix McCall. 205 00:08:07,801 --> 00:08:08,800 Do we know who that is? 206 00:08:08,836 --> 00:08:10,134 He's one of my lieutenants. 207 00:08:10,170 --> 00:08:12,170 But why would she have called Felix? 208 00:08:12,206 --> 00:08:13,406 They both work for Kensington. 209 00:08:13,440 --> 00:08:15,240 But the last we saw him, he was working for... 210 00:08:15,242 --> 00:08:16,507 Given your management style, 211 00:08:16,543 --> 00:08:18,343 can you blame Felix for wanting a new boss? 212 00:08:18,379 --> 00:08:20,578 And that's you, is it? 213 00:08:20,614 --> 00:08:22,780 No. No, no. That's not possible. 214 00:08:22,816 --> 00:08:25,250 Ben? Babe, it's a setup. 215 00:08:26,353 --> 00:08:28,353 Tessa's been working with Felicity the whole time. 216 00:08:30,958 --> 00:08:32,690 You little bitch. 217 00:08:32,726 --> 00:08:34,359 What the hell is this? 218 00:08:34,395 --> 00:08:36,961 This is what Felicity and I had planned all along. 219 00:08:36,997 --> 00:08:39,230 Tessa, put it away. Let's talk. 220 00:08:39,266 --> 00:08:41,132 We'll have plenty of time for that, 221 00:08:41,168 --> 00:08:42,533 'cause you're coming with us. 222 00:08:45,639 --> 00:08:47,506 Take those two. 223 00:08:56,950 --> 00:08:58,650 Is Alice Vaughan listening? 224 00:08:58,686 --> 00:09:01,052 I have a message for you, Alice. 225 00:09:01,088 --> 00:09:03,421 If you or any of your people attempt 226 00:09:03,457 --> 00:09:05,256 to thwart our departure, 227 00:09:05,292 --> 00:09:07,492 I will kill him. 228 00:09:07,528 --> 00:09:09,794 Do you understand? 229 00:09:09,830 --> 00:09:11,129 Move. 230 00:09:13,300 --> 00:09:14,966 What do you want me to do, Allie? 231 00:09:15,002 --> 00:09:16,702 Do I take her out? 232 00:09:21,408 --> 00:09:22,574 Allie? 233 00:09:25,579 --> 00:09:26,912 Stand down. 234 00:09:31,072 --> 00:09:33,406 It's over. 235 00:09:37,319 --> 00:09:38,350 Alice. 236 00:09:38,353 --> 00:09:40,880 I'm sorry to barge in, but we have a problem. 237 00:09:40,916 --> 00:09:42,781 - What's wrong? - Ethan, what are you... 238 00:09:42,817 --> 00:09:45,050 We were waiting for Ben. 239 00:09:45,086 --> 00:09:46,252 You okay? 240 00:09:47,277 --> 00:09:49,922 What's the problem? 241 00:09:49,958 --> 00:09:51,324 The problem is, he's not coming. 242 00:09:52,127 --> 00:09:53,993 Ben has a 15-year-old daughter. 243 00:09:54,029 --> 00:09:55,794 Who just kidnapped him and Rhys. 244 00:09:55,830 --> 00:09:57,830 - And his baby mama is... - Margot Bishop. 245 00:09:57,866 --> 00:09:59,865 The head of the Kensington Firm. 246 00:09:59,901 --> 00:10:02,134 - Kensington Firm? - British crime family. 247 00:10:02,170 --> 00:10:03,802 Please tell me that my Cls 248 00:10:03,838 --> 00:10:06,906 haven't been working for Margot Bishop this whole time. 249 00:10:06,942 --> 00:10:09,808 No, they haven't. Ben just found out about Tessa. 250 00:10:09,811 --> 00:10:13,188 Do you not remember how it feels to be lied to by this man? 251 00:10:13,224 --> 00:10:14,489 He didn't lie to you. 252 00:10:14,525 --> 00:10:16,491 He has come through for you on every single case, 253 00:10:16,527 --> 00:10:18,660 and he helped find your husband. 254 00:10:18,696 --> 00:10:20,128 He told you about that? 255 00:10:20,164 --> 00:10:21,797 You want to yell at him? 256 00:10:21,833 --> 00:10:24,238 Help me save his life, then you can yell at him. 257 00:10:24,241 --> 00:10:25,901 Where do you think she's taken them? 258 00:10:25,903 --> 00:10:27,669 We pinged their phones... Nothing. 259 00:10:27,705 --> 00:10:29,653 So, you have no leads at all at this time. 260 00:10:29,656 --> 00:10:31,506 - No, I didn't say that. - What do you got? 261 00:10:31,542 --> 00:10:33,875 We have "Mockingbird." 262 00:10:33,911 --> 00:10:35,677 As in the Mockingbird Trust. 263 00:10:35,713 --> 00:10:37,513 You know about that, too? 264 00:10:38,516 --> 00:10:40,382 He is in so much trouble. 265 00:10:41,099 --> 00:10:43,665 Who is he? "Mockingbird"? 266 00:10:43,668 --> 00:10:46,612 All I know is that he said I work for him now, 267 00:10:46,648 --> 00:10:49,238 which I suppose means you work for him now. 268 00:10:49,241 --> 00:10:50,563 Did you know about this? 269 00:10:50,566 --> 00:10:51,850 Of course not. 270 00:10:51,886 --> 00:10:53,252 I would've told you. 271 00:10:53,288 --> 00:10:57,723 Such loyalty. So rare in one so young. 272 00:10:57,759 --> 00:11:01,093 So, who is she... the girl you hired to play Tessa? 273 00:11:01,129 --> 00:11:04,730 Oh, that's the best part. She really is your daughter. 274 00:11:04,766 --> 00:11:06,966 Felicity's the one who found me in Sheffield. 275 00:11:07,002 --> 00:11:10,336 She told who I was, who you all were. 276 00:11:10,372 --> 00:11:12,371 I had no idea. 277 00:11:12,407 --> 00:11:14,006 So, why use her? 278 00:11:14,042 --> 00:11:16,809 Why not just come back and kill me? 279 00:11:16,845 --> 00:11:19,745 Because she wanted Kensington. 280 00:11:19,781 --> 00:11:21,914 So, I thought about staging a coup, 281 00:11:21,950 --> 00:11:24,750 but it is a family business, after all. 282 00:11:24,786 --> 00:11:26,352 I'm not family. 283 00:11:26,388 --> 00:11:28,921 And who told you about Tessa? 284 00:11:28,957 --> 00:11:31,156 Your mother, of course. 285 00:11:31,192 --> 00:11:32,992 She was drunk. 286 00:11:33,028 --> 00:11:35,661 And imagine my delight at hearing the family secret... 287 00:11:35,697 --> 00:11:40,499 A child, a rightful heir, cruelly thrown away. 288 00:11:40,535 --> 00:11:43,435 So, you kill us, and Tessa's your puppet. 289 00:11:43,471 --> 00:11:46,071 Do I strike you as anyone's puppet? 290 00:11:46,107 --> 00:11:48,741 You strike me as young and entitled 291 00:11:48,777 --> 00:11:50,509 and not long for this world. 292 00:11:50,545 --> 00:11:53,445 The minute you decide to think for yourself, 293 00:11:53,481 --> 00:11:55,247 she'll kill you. 294 00:11:55,283 --> 00:11:57,671 Not if she kills Felicity first. 295 00:11:57,674 --> 00:11:59,285 That's if Felicity can be killed. 296 00:11:59,321 --> 00:12:01,787 Try a wooden stake through the heart. 297 00:12:01,823 --> 00:12:04,523 Once you both die, having killed each other 298 00:12:04,559 --> 00:12:07,793 in what will look like a gruesome brother/sister spat, 299 00:12:07,829 --> 00:12:11,163 she'll be queen and I'll be her counsel. 300 00:12:11,199 --> 00:12:12,798 The queen of what? 301 00:12:12,834 --> 00:12:16,201 Because now that Mockingbird owns the Firm, 302 00:12:16,237 --> 00:12:17,736 she has nothing. 303 00:12:17,772 --> 00:12:19,638 You have nothing. 304 00:12:19,674 --> 00:12:22,241 Call him... Mockingbird. 305 00:12:22,277 --> 00:12:24,743 Set up another meet. 306 00:12:24,779 --> 00:12:27,746 I'm sure he and I can come to an understanding. 307 00:12:27,782 --> 00:12:30,983 I would, but I have no way of contacting him. 308 00:12:31,019 --> 00:12:34,053 He's supposed to call me to see if I've agreed to his terms. 309 00:12:34,089 --> 00:12:36,955 Oh. Then you're of no use to me. 310 00:12:36,991 --> 00:12:38,581 Frankie. 311 00:12:38,584 --> 00:12:39,825 Easy, Frankie. 312 00:12:39,861 --> 00:12:41,660 Because if Margot doesn't answer his call, 313 00:12:41,696 --> 00:12:43,302 there will be no meeting with Mockingbird. 314 00:12:43,304 --> 00:12:44,670 You need her. 315 00:12:47,068 --> 00:12:49,702 Fine. We'll wait for his call. 316 00:13:01,516 --> 00:13:04,016 That's her, one of my former sales associates... 317 00:13:04,052 --> 00:13:05,223 - Carol Cooney. - She's the one who 318 00:13:05,225 --> 00:13:06,619 was laundering Mockingbird's money? 319 00:13:06,621 --> 00:13:07,920 - Yeah. - You think she'll help us? 320 00:13:07,922 --> 00:13:10,356 Well, I told Agent Diaz if Carol helps us find Ben, 321 00:13:10,392 --> 00:13:11,690 I'll drop the charges. 322 00:13:11,726 --> 00:13:13,425 No, you don't have to do that. 323 00:13:13,461 --> 00:13:15,595 And she probably won't let you anyway. 324 00:13:17,499 --> 00:13:22,034 Listen, um... 325 00:13:22,070 --> 00:13:23,235 about what I said last night. 326 00:13:23,271 --> 00:13:24,681 - No, Ethan. - No, I had no right. 327 00:13:24,684 --> 00:13:26,350 Stop. Please stop. 328 00:13:29,244 --> 00:13:30,977 I'm glad you said it. 329 00:13:38,953 --> 00:13:40,819 Look, I'm with Ben now. 330 00:13:40,855 --> 00:13:42,521 I know. I know that. 331 00:13:42,557 --> 00:13:43,823 But... 332 00:13:46,428 --> 00:13:48,761 But I was gonna spend the rest of my life with you. 333 00:13:57,839 --> 00:13:59,872 I'm always gonna love you. 334 00:14:05,079 --> 00:14:07,846 I'm not sure if that makes it better or worse. 335 00:14:11,252 --> 00:14:13,352 It's just the way it is. 336 00:14:15,557 --> 00:14:16,923 Yeah. 337 00:14:22,831 --> 00:14:25,564 I will check in with Agent Diaz 338 00:14:25,600 --> 00:14:28,401 and see where we are with Carol. 339 00:14:32,106 --> 00:14:33,739 Let's find Ben. 340 00:14:35,143 --> 00:14:36,608 All right? 341 00:14:36,644 --> 00:14:38,911 So, I'm not going to jail? 342 00:14:38,947 --> 00:14:42,314 - No, you are. - But if you help us find Mockingbird... 343 00:14:42,350 --> 00:14:43,982 I might see about getting the judge 344 00:14:44,018 --> 00:14:45,517 to offer you a shorter sentence. 345 00:14:45,553 --> 00:14:46,852 And then when I get out, 346 00:14:46,888 --> 00:14:48,754 I could have my old job back? 347 00:14:48,790 --> 00:14:50,622 - Um... - No. 348 00:14:50,658 --> 00:14:52,791 That's, uh... no. 349 00:14:52,827 --> 00:14:55,894 Carol, you need to focus on finding Mockingbird. 350 00:14:55,930 --> 00:14:58,464 Right. Well, like I told these guys, 351 00:14:58,500 --> 00:15:00,966 I have no idea who Mockingbird is. 352 00:15:01,002 --> 00:15:03,735 He'd just sneak into my office on Fridays 353 00:15:03,771 --> 00:15:07,072 and leave an envelope full of cash on my desk every week. 354 00:15:07,108 --> 00:15:08,474 What about the money that he gave you 355 00:15:08,476 --> 00:15:10,008 to invest in Ethan's company? 356 00:15:10,044 --> 00:15:11,543 Well, those were all EFTs. 357 00:15:11,579 --> 00:15:13,545 But every electronic fund transfer 358 00:15:13,581 --> 00:15:15,447 generates some kind of receipt, right? 359 00:15:15,483 --> 00:15:17,316 Yeah, they'd go directly into the trust. 360 00:15:17,352 --> 00:15:20,686 So, what if, this time, 361 00:15:20,722 --> 00:15:22,454 instead of sending a receipt, 362 00:15:22,490 --> 00:15:25,023 you send an SOS saying... 363 00:15:25,059 --> 00:15:27,192 Your identity has been compromised. 364 00:15:27,228 --> 00:15:28,927 Well, it kinda has. 365 00:15:28,963 --> 00:15:32,798 You'd request an emergency meeting for you and your team. 366 00:15:32,834 --> 00:15:34,366 But I don't have my team anymore. 367 00:15:34,402 --> 00:15:36,602 - Do I have... - No, Carol. 368 00:15:36,638 --> 00:15:38,971 No, we're going to be your team. 369 00:15:39,007 --> 00:15:41,807 Do you have any sales experience? 370 00:15:41,843 --> 00:15:45,278 No. We'll be undercover. 371 00:15:46,565 --> 00:15:47,763 What, am I... 372 00:15:47,815 --> 00:15:49,915 am I gonna be undercover? 373 00:15:49,951 --> 00:15:54,186 Well, you'll be you, but... sort of. 374 00:15:54,222 --> 00:15:56,154 Can I just ask something? 375 00:15:56,190 --> 00:15:59,558 What would I wear for something like that? 376 00:15:59,594 --> 00:16:03,396 Is there, like, a wardrobe budget for that? 377 00:16:22,784 --> 00:16:24,616 This place is gorgeous! 378 00:16:24,652 --> 00:16:26,518 - Carol, focus. - Sorry. 379 00:16:26,554 --> 00:16:28,086 - Carol! - Oh, dear God. 380 00:16:28,122 --> 00:16:30,188 It is a pleasure to finally... 381 00:16:30,224 --> 00:16:31,724 Are you kidding me? 382 00:16:32,627 --> 00:16:35,360 - Val? - Tommy, you're Mockingbird? 383 00:16:35,396 --> 00:16:37,229 You know this guy? Who is he? 384 00:16:37,265 --> 00:16:39,031 He's not Mockingbird. 385 00:16:39,067 --> 00:16:42,229 He's my idiot baby brother. 386 00:16:46,973 --> 00:16:49,132 There is no way that you are Mockingbird. 387 00:16:49,135 --> 00:16:51,896 That's the problem... You have never believed in me. 388 00:16:51,932 --> 00:16:54,098 - Tommy. - I am Mockingbird. 389 00:16:54,134 --> 00:16:56,534 Then I'm afraid you're going away for a very long time. 390 00:16:56,570 --> 00:16:58,670 I am not Mockingbird. 391 00:16:58,706 --> 00:16:59,971 Then who is? 392 00:17:00,007 --> 00:17:02,206 - A friend... - Do I know this friend? 393 00:17:02,242 --> 00:17:05,209 Who would kill me if I told you his name. 394 00:17:05,245 --> 00:17:07,389 His name? It's a him. 395 00:17:07,392 --> 00:17:09,247 Doesn't sound like a friend to me. 396 00:17:09,249 --> 00:17:10,748 Maybe I can protect you from him. 397 00:17:10,784 --> 00:17:12,016 You can't. 398 00:17:12,052 --> 00:17:13,985 Then you're gonna have to pretend 399 00:17:14,021 --> 00:17:16,088 to be Mockingbird for a little bit longer. 400 00:17:17,183 --> 00:17:18,815 We need you to call Margot. 401 00:17:18,818 --> 00:17:20,591 Well, I can't call her now. 402 00:17:20,627 --> 00:17:22,660 I told Margot 24 hours. 403 00:17:22,696 --> 00:17:26,030 If I call now, it's gonna make me seem anxious. 404 00:17:26,066 --> 00:17:27,799 If you don't call her, I'll arrest you. 405 00:17:27,835 --> 00:17:29,601 But then again, you know, I am the boss. 406 00:17:30,237 --> 00:17:31,703 Right? Yo... 407 00:17:33,674 --> 00:17:37,275 It's... It's probably good to keep her on her toes, right? 408 00:17:43,650 --> 00:17:45,316 It's him. 409 00:17:45,352 --> 00:17:46,485 Answer it. 410 00:17:50,924 --> 00:17:53,391 - Hello? - Ms. Bishop. 411 00:17:53,427 --> 00:17:56,828 Are you ready to return those drugs that you stole from me? 412 00:17:56,864 --> 00:17:58,797 - What?! - What? 413 00:18:00,667 --> 00:18:01,799 Just one second. 414 00:18:01,835 --> 00:18:04,669 An associate of mine is assuming leadership 415 00:18:04,705 --> 00:18:07,372 of the Kensington Firm, effective immediately. 416 00:18:07,400 --> 00:18:08,796 If you want your shipment back, 417 00:18:08,807 --> 00:18:10,331 you'll need to discuss it with her. 418 00:18:12,346 --> 00:18:16,614 Is this the famous Mockingbird? 419 00:18:16,650 --> 00:18:18,549 When can we meet? 420 00:18:18,585 --> 00:18:20,419 Well, that's it, then. 421 00:18:23,424 --> 00:18:25,089 Look. 422 00:18:25,125 --> 00:18:27,992 For what it's worth, we had this plan 423 00:18:28,028 --> 00:18:30,195 laid out before I ever met you. 424 00:18:31,465 --> 00:18:34,499 It wasn't... It wasn't personal. 425 00:18:36,637 --> 00:18:40,438 The only thing I knew about you was that you abandoned me. 426 00:18:40,474 --> 00:18:43,375 Well, you know more now, don't you? 427 00:18:45,078 --> 00:18:49,414 So, whose child are you... Ours or hers? 428 00:18:55,689 --> 00:18:58,122 Here is the address. 429 00:18:58,158 --> 00:19:00,858 She is expecting me. 430 00:19:00,894 --> 00:19:02,460 400 South Corvis. 431 00:19:02,496 --> 00:19:04,329 I'll secure a three-block radius around the building. 432 00:19:04,331 --> 00:19:06,164 What are you thinking... Six-man tac team? 433 00:19:06,200 --> 00:19:07,532 Where do you think you're going? 434 00:19:07,568 --> 00:19:09,167 Oh, am I not free to go? 435 00:19:09,203 --> 00:19:10,134 - No. - Hell, no! 436 00:19:10,170 --> 00:19:11,369 You're not leaving. 437 00:19:12,117 --> 00:19:13,838 Danny, can you join us? 438 00:19:13,874 --> 00:19:15,973 Sure. What's going on? 439 00:19:16,009 --> 00:19:17,375 What's up, buddy? 440 00:19:18,178 --> 00:19:19,744 What the hell is he doing here? 441 00:19:19,780 --> 00:19:21,446 Nothing, and you're gonna stay here with him 442 00:19:21,448 --> 00:19:22,413 to make sure of that. 443 00:19:22,449 --> 00:19:23,915 Wh... Where are you guys going? 444 00:19:23,951 --> 00:19:25,516 To take down Felicity. 445 00:19:25,552 --> 00:19:27,018 Not without me, you're not! 446 00:19:27,054 --> 00:19:29,020 - My girlfriend is... - Danny. 447 00:19:29,056 --> 00:19:31,556 Do you remember Agent Diaz from the FBI? 448 00:19:31,592 --> 00:19:32,990 Hello. 449 00:19:33,026 --> 00:19:34,826 Watch him. 450 00:19:36,997 --> 00:19:38,396 So, who's your girlfriend? 451 00:19:38,432 --> 00:19:40,265 Are you not seeing Sophie anymore? 452 00:19:41,602 --> 00:19:43,901 Well, that's settled. 453 00:19:43,937 --> 00:19:49,106 Now, Rhys, I'll need you over there. 454 00:19:49,142 --> 00:19:50,508 Easy, Frankie. 455 00:19:50,544 --> 00:19:54,078 If it's all the same to you, I'll walk while I still can. 456 00:19:54,114 --> 00:19:58,750 Margot darling, you'll need to be directly across from him. 457 00:20:00,954 --> 00:20:03,154 And I'll need the guns. 458 00:20:03,190 --> 00:20:05,490 If we get this just right, 459 00:20:05,526 --> 00:20:07,191 it'll look as if you shot each other. 460 00:20:07,227 --> 00:20:11,462 Benjamin Jones will have lost his life in the crossfire. 461 00:20:11,498 --> 00:20:13,731 And when our friend the Mockingbird shows up, 462 00:20:13,767 --> 00:20:15,466 he'll be joining you. 463 00:20:15,502 --> 00:20:17,602 The only question is 464 00:20:17,638 --> 00:20:20,371 who to shoot first. 465 00:20:20,407 --> 00:20:23,040 Ooh, uh, may I suggest yourself? 466 00:20:23,076 --> 00:20:25,209 Oh, you've helped me decide. 467 00:20:25,245 --> 00:20:27,279 Goodbye, Rhys. 468 00:20:34,688 --> 00:20:36,187 I can't let you hurt them. 469 00:20:38,091 --> 00:20:39,957 - Tessa. - Stop talking. 470 00:20:39,993 --> 00:20:42,561 Drop your weapons, or I kill her. 471 00:20:47,200 --> 00:20:48,400 Do as she says. 472 00:20:50,860 --> 00:20:52,358 There are zip ties in that drawer. 473 00:20:54,174 --> 00:20:56,107 Darling, I know this is difficult. 474 00:20:56,143 --> 00:20:58,843 But they are terrible, selfish people. 475 00:20:58,879 --> 00:21:02,013 Yes. So am I. 476 00:21:02,049 --> 00:21:04,287 I tried to kill Mum, and she took me in. 477 00:21:04,290 --> 00:21:06,618 Dad could've turned me over to the FBI, but he didn't. 478 00:21:06,620 --> 00:21:08,853 And I'm sorry Uncle Rhys shot you, 479 00:21:08,889 --> 00:21:11,589 but I'm not about to lose my family over it. 480 00:21:11,625 --> 00:21:14,625 You're just like them... A conniving little bitch. 481 00:21:14,661 --> 00:21:17,595 Well, I learned from the best. 482 00:21:17,631 --> 00:21:19,163 Am I meant to be insulted by that? 483 00:21:19,199 --> 00:21:20,932 She didn't mean you. 484 00:21:23,236 --> 00:21:24,535 She meant me. 485 00:21:24,571 --> 00:21:27,538 I found a Taser in the zip tie drawer. 486 00:21:28,909 --> 00:21:33,344 I am... sorry about all this. 487 00:21:33,380 --> 00:21:35,613 I didn't know when this started 488 00:21:35,649 --> 00:21:39,317 that you'd turn out to be you. 489 00:21:39,353 --> 00:21:41,352 Alice texted that the FBI's on its way. 490 00:21:41,388 --> 00:21:42,386 You need to leave now. 491 00:21:42,422 --> 00:21:43,654 I could not agree more. 492 00:21:43,690 --> 00:21:45,856 Not us. Justine thinks she's saving us. 493 00:21:45,892 --> 00:21:47,993 Unless you want to be on the FBI's radar... 494 00:21:48,631 --> 00:21:50,995 We can go out the back. 495 00:21:51,031 --> 00:21:52,864 I'll show you. 496 00:21:53,934 --> 00:21:55,734 Margot, go. 497 00:21:57,537 --> 00:21:59,137 Let's go, then. 498 00:22:00,340 --> 00:22:01,572 What are you doing? 499 00:22:01,608 --> 00:22:03,040 I'm gonna finish what I started. 500 00:22:03,076 --> 00:22:04,476 No, you're not. She's not a threat. 501 00:22:04,478 --> 00:22:05,743 She will be when she wakes up, 502 00:22:05,779 --> 00:22:07,478 and this way she gets to die in her sleep. 503 00:22:07,514 --> 00:22:10,514 Justine will have you arrested. There are witnesses. 504 00:22:10,550 --> 00:22:11,816 Right. 505 00:22:11,852 --> 00:22:13,317 I'll have to shoot them, too. 506 00:22:13,353 --> 00:22:15,019 Rhys, stop. You can't do this. 507 00:22:15,055 --> 00:22:17,212 - You cannot kill them. - I'll save you the trouble. 508 00:22:21,161 --> 00:22:22,193 Your daughter's next. 509 00:22:24,197 --> 00:22:25,749 Rhys! 510 00:22:25,752 --> 00:22:27,098 I'm fine. It's a flesh wound. 511 00:22:27,134 --> 00:22:28,532 Go, finish it. 512 00:22:30,937 --> 00:22:32,671 Ugh! 513 00:22:33,607 --> 00:22:34,572 Hey! 514 00:22:34,608 --> 00:22:36,207 What took you so long? 515 00:22:36,243 --> 00:22:38,609 You know, it's L.A.... Traffic. 516 00:22:39,780 --> 00:22:40,911 You okay? 517 00:22:40,947 --> 00:22:42,047 Tessa saved us. 518 00:22:43,316 --> 00:22:45,016 Rhys did get hit in the shoulder, though. 519 00:22:45,052 --> 00:22:46,250 I'll call an ambulance. 520 00:22:46,286 --> 00:22:47,785 And Margot and Tessa? 521 00:22:47,821 --> 00:22:49,054 They took off. 522 00:22:52,592 --> 00:22:53,791 How'd you find us? 523 00:22:53,827 --> 00:22:55,860 Tommy Vaughan. 524 00:22:56,663 --> 00:22:59,397 So, can we go visit Sophie? Are they letting her see people? 525 00:22:59,433 --> 00:23:01,432 No, you can't go visit her. 526 00:23:01,468 --> 00:23:02,467 What do you mean, I can't? 527 00:23:02,469 --> 00:23:03,635 No. 528 00:23:04,571 --> 00:23:06,037 Why are you here? 529 00:23:06,073 --> 00:23:08,139 You had $3 million. 530 00:23:08,175 --> 00:23:09,640 You were gonna start your life over. 531 00:23:09,676 --> 00:23:12,843 I may have made some questionable business decisions. 532 00:23:12,879 --> 00:23:13,956 - Such as? - Did you know that 533 00:23:13,958 --> 00:23:15,448 racehorses can have heart attacks? 534 00:23:15,482 --> 00:23:16,646 Because I had no idea, 535 00:23:16,649 --> 00:23:18,583 and it's not like anyone bothered to tell me. 536 00:23:18,585 --> 00:23:21,086 Can I just ask you a question? 537 00:23:25,425 --> 00:23:26,958 Why do you do it? 538 00:23:27,994 --> 00:23:32,663 Why do you... keep coming back here, 539 00:23:32,699 --> 00:23:34,833 when you only end up hurting her? 540 00:23:36,636 --> 00:23:39,770 Because she's my sister. 541 00:23:39,806 --> 00:23:41,605 And she's all I have. 542 00:23:45,779 --> 00:23:49,080 Looks like Agent Diaz called me a car. 543 00:23:50,751 --> 00:23:51,583 Hello. 544 00:23:55,088 --> 00:23:57,455 Tell Sophie that I say hi, okay? 545 00:24:04,831 --> 00:24:07,898 How'd it go? 546 00:24:07,934 --> 00:24:09,834 Margot and Tessa got away somehow. 547 00:24:09,870 --> 00:24:11,368 But we got Felicity. 548 00:24:11,404 --> 00:24:12,870 Alice got Felicity. 549 00:24:12,906 --> 00:24:14,772 Then we got Rhys to the hospital. 550 00:24:14,808 --> 00:24:16,507 Dead, by any chance? 551 00:24:16,543 --> 00:24:18,663 Winged in the shoulder. Ben's with him. He'll be fine. 552 00:24:18,678 --> 00:24:20,845 - Where's Tommy? - He's gone. 553 00:24:20,881 --> 00:24:22,847 Your guys came and got him about an hour ago. 554 00:24:22,883 --> 00:24:25,149 What guys? I didn't send anyone. 555 00:24:25,185 --> 00:24:27,151 - Oh, no. - Danny! 556 00:24:27,187 --> 00:24:28,219 They had badges. 557 00:24:28,255 --> 00:24:29,553 He got away? 558 00:24:29,589 --> 00:24:32,156 I'm so sorry, Agent Diaz. We will find him. 559 00:24:32,192 --> 00:24:35,459 I will find him, and Margot Bishop. 560 00:24:35,495 --> 00:24:38,496 You'll be staying out of my way from here on. 561 00:24:43,695 --> 00:24:44,945 He left his jacket. 562 00:24:44,948 --> 00:24:47,051 This is a very nice jacket. 563 00:24:47,054 --> 00:24:49,578 Are we sure your brother isn't Mockingbird? 564 00:24:49,614 --> 00:24:52,348 I'm beginning to think he's a savant. 565 00:24:53,685 --> 00:24:55,551 Oh, speaking of super villains... 566 00:24:55,587 --> 00:24:58,354 Find out where she is. 567 00:24:58,390 --> 00:25:01,023 - You okay? - We are all right. 568 00:25:01,059 --> 00:25:03,459 - We? - I'm with Tessa. 569 00:25:03,495 --> 00:25:05,594 - Okay, where? - Somewhere safe. 570 00:25:05,630 --> 00:25:06,929 Yeah, where is that exactly? 571 00:25:06,965 --> 00:25:09,131 Because Agent Diaz and the FBI... 572 00:25:09,167 --> 00:25:10,767 We're at Alice's house. 573 00:25:14,506 --> 00:25:15,604 You're what? 574 00:25:15,640 --> 00:25:16,605 It's fine. 575 00:25:16,641 --> 00:25:18,274 A bit beige, but... 576 00:25:18,310 --> 00:25:20,542 Okay, does Alice know you're there? 577 00:25:20,578 --> 00:25:21,677 No, of course not. 578 00:25:21,713 --> 00:25:22,778 Then you can't be there. 579 00:25:22,814 --> 00:25:24,046 Well, that's why I'm calling. 580 00:25:24,082 --> 00:25:25,214 I need a favor. 581 00:25:26,384 --> 00:25:27,650 Oh, my God. What do you need? 582 00:25:27,686 --> 00:25:29,718 I need a jet. 583 00:25:29,754 --> 00:25:31,287 A jet? 584 00:25:31,323 --> 00:25:33,088 Preferably a six-seated Gulfstream, 585 00:25:33,124 --> 00:25:34,790 - but a Learjet will do. - Margot... 586 00:25:34,826 --> 00:25:36,158 The sooner you find me one, 587 00:25:36,194 --> 00:25:38,194 the sooner we are out of Alice's house. 588 00:25:39,998 --> 00:25:41,264 What'd she say? 589 00:25:42,400 --> 00:25:44,733 Uh, she said she's fine. They're fine. 590 00:25:44,769 --> 00:25:46,002 Where is she? 591 00:25:47,505 --> 00:25:48,971 She didn't say. 592 00:25:49,007 --> 00:25:50,573 What did he say? 593 00:25:56,373 --> 00:25:58,674 Look, I told you I was sorry. 594 00:25:59,951 --> 00:26:01,584 And I saved your life. 595 00:26:03,922 --> 00:26:05,688 Maybe you shouldn't have. 596 00:26:05,724 --> 00:26:07,656 What's that supposed to mean? 597 00:26:07,692 --> 00:26:10,326 It means, what was the point? 598 00:26:10,362 --> 00:26:14,964 I spent my whole life killing myself... 599 00:26:15,003 --> 00:26:17,633 And other people... 600 00:26:17,669 --> 00:26:22,171 Trying to create something. 601 00:26:22,207 --> 00:26:26,942 First with my family, then with your father, 602 00:26:26,978 --> 00:26:28,644 now with you. 603 00:26:32,150 --> 00:26:34,083 And I failed. 604 00:26:36,054 --> 00:26:38,221 The Firm's gone. 605 00:26:39,791 --> 00:26:43,125 Your father is with Alice. 606 00:26:43,161 --> 00:26:45,528 And you are... 607 00:26:50,301 --> 00:26:53,302 I am Margot Bishop's daughter. 608 00:26:53,338 --> 00:26:57,340 And I didn't save your life so you could just give up. 609 00:26:59,010 --> 00:27:01,910 So if you're planning to take that jet to some remote 610 00:27:01,946 --> 00:27:04,980 retirement village for criminal might-have-beens, 611 00:27:05,016 --> 00:27:06,149 you can forget it. 612 00:27:10,221 --> 00:27:13,522 You promised to teach me how to run a crime syndicate. 613 00:27:13,558 --> 00:27:16,125 There's no syndicate left to run. 614 00:27:16,161 --> 00:27:21,531 Then I suppose we'll just have to build a new one, won't we? 615 00:27:26,786 --> 00:27:28,285 How's Rhys? 616 00:27:28,306 --> 00:27:29,972 Bullet grazed his shoulder. 617 00:27:30,008 --> 00:27:32,574 He's actually more upset that she ruined his jacket. 618 00:27:32,610 --> 00:27:34,309 Any word from Margot? No. 619 00:27:34,345 --> 00:27:37,579 Because Agent Diaz is going after her, and Tessa. 620 00:27:40,285 --> 00:27:43,118 She'll probably either end up in juvie or be tried as an adult 621 00:27:43,154 --> 00:27:44,887 and spend the rest of her life in jail. 622 00:27:44,923 --> 00:27:46,355 Justine will never trust me again. 623 00:27:46,391 --> 00:27:47,589 That bridge is burned. 624 00:27:47,625 --> 00:27:49,491 She will if we give her Mockingbird. 625 00:27:49,527 --> 00:27:51,560 Well, you have any leads? 626 00:27:51,596 --> 00:27:54,763 Our best lead was Tommy, who has escaped. 627 00:27:54,799 --> 00:27:57,227 The only thing he left behind was this. 628 00:27:59,938 --> 00:28:03,605 This is bespoke, custom-made by a tailor. 629 00:28:03,641 --> 00:28:05,474 Mr. Vaughan loved the suit so much, 630 00:28:05,510 --> 00:28:07,342 he'd like to order another. 631 00:28:07,378 --> 00:28:09,822 He said he left his credit-card number on file with you. 632 00:28:09,825 --> 00:28:11,447 May I confirm the number? 633 00:28:14,953 --> 00:28:17,753 I looked into Mockingbird Inc.'s last few credit-card bills, 634 00:28:17,789 --> 00:28:19,788 but there's nothing out of the ordinary, 635 00:28:19,824 --> 00:28:21,557 though he does eat a ton of sushi. 636 00:28:21,593 --> 00:28:22,991 My brother hates sushi. 637 00:28:23,027 --> 00:28:24,460 He spends a lot of time at Vinzu. 638 00:28:24,496 --> 00:28:26,428 Vinzu? I thought it closed down. 639 00:28:26,464 --> 00:28:30,232 He was there May 18th, May 21st. 640 00:28:30,268 --> 00:28:31,633 Can you read me the others? 641 00:28:31,669 --> 00:28:34,269 Vinzu is where Justine, Rhys, and I 642 00:28:34,305 --> 00:28:36,271 broke up a diamond-smuggling ring. 643 00:28:36,307 --> 00:28:38,407 The cigar lounge is in Santa Barbara, 644 00:28:38,443 --> 00:28:39,509 and that's where we took down 645 00:28:39,511 --> 00:28:41,270 the gun-running outfit called "Argosy." 646 00:28:41,273 --> 00:28:43,612 This coffee joint is on the ground floor 647 00:28:43,648 --> 00:28:45,848 of the Blackwell Protection building 648 00:28:45,884 --> 00:28:47,850 where Justine arrested the C.E.O. 649 00:28:47,886 --> 00:28:49,418 So Tommy was following you. 650 00:28:49,454 --> 00:28:50,853 We take out the criminals... 651 00:28:50,889 --> 00:28:52,988 Then Tommy and Mockingbird would step in 652 00:28:53,024 --> 00:28:54,523 and fill the power vacuum. 653 00:28:54,559 --> 00:28:55,924 There is only one other person 654 00:28:55,960 --> 00:28:58,660 who had access to this information. 655 00:28:58,696 --> 00:29:00,363 Thanks for springing me. 656 00:29:02,534 --> 00:29:05,667 You like what you see, Thomas? 657 00:29:05,703 --> 00:29:09,772 Because it's ours now, every bit of it. 658 00:29:13,201 --> 00:29:14,740 What happened to your arm? 659 00:29:14,743 --> 00:29:16,951 A gift from an ex-girlfriend. 660 00:29:16,984 --> 00:29:19,584 Felicity, right? Alice told me. 661 00:29:20,928 --> 00:29:22,377 What else does Alice know? 662 00:29:22,413 --> 00:29:24,580 She knows I'm not Mockingbird. 663 00:29:24,616 --> 00:29:27,049 And how does she know that? 664 00:29:27,085 --> 00:29:31,420 She thinks that I'm not capable of crime-bossery. 665 00:29:31,456 --> 00:29:34,990 Wow. You'll show her. 666 00:29:35,026 --> 00:29:37,559 You have a smuggling ring, an arms dealership, 667 00:29:37,595 --> 00:29:39,862 and a private army at your command. 668 00:29:39,898 --> 00:29:42,397 Well, I mean, it's mostly at your command. 669 00:29:42,433 --> 00:29:45,234 Yeah, but I can't be the face of the thing. 670 00:29:45,270 --> 00:29:47,636 Because you don't want to be the one who goes down for it. 671 00:29:47,672 --> 00:29:49,771 No one is going down for it. 672 00:29:49,807 --> 00:29:53,075 Rhys, they know I'm not Mockingbird. 673 00:29:53,111 --> 00:29:55,411 Then prove them wrong. 674 00:29:57,215 --> 00:29:59,081 We made a deal. 675 00:29:59,117 --> 00:30:01,783 You lost your money. You needed a job. 676 00:30:01,819 --> 00:30:04,419 You promised me Alice wouldn't be involved. 677 00:30:04,455 --> 00:30:07,289 That is not my doing. 678 00:30:07,325 --> 00:30:09,491 And let me tell you something. 679 00:30:09,527 --> 00:30:12,027 If you want to keep Alice safe, 680 00:30:12,063 --> 00:30:14,763 see this through to the end. 681 00:30:22,006 --> 00:30:24,072 I'm gonna lose my job. 682 00:30:24,108 --> 00:30:25,240 No, you won't. 683 00:30:25,276 --> 00:30:26,975 I'm gonna get thrown in jail. 684 00:30:27,011 --> 00:30:30,512 He betrayed me, too. Endangered my deal. 685 00:30:30,548 --> 00:30:32,815 We will get him. 686 00:30:36,120 --> 00:30:38,220 That's not gonna be enough for the feds. 687 00:30:38,256 --> 00:30:41,456 We need Margot, too. And Tessa. 688 00:30:41,492 --> 00:30:43,225 Otherwise, it's going to look like 689 00:30:43,261 --> 00:30:45,027 we've all been working for Kensington. 690 00:30:45,063 --> 00:30:48,530 I can't just turn my kid over to the criminal court system. 691 00:30:48,566 --> 00:30:51,767 But you'll trust her to Margot Bishop? 692 00:30:51,803 --> 00:30:56,205 Look, if you want your kid to have any kind of a chance, 693 00:30:56,241 --> 00:30:57,973 you will tell me where they are. 694 00:30:58,009 --> 00:30:59,809 I don't know where they are. 695 00:31:01,879 --> 00:31:03,379 I swear to you. 696 00:31:05,319 --> 00:31:06,682 Have you talked to Margot? 697 00:31:06,684 --> 00:31:08,016 No. 698 00:31:08,052 --> 00:31:09,151 No. 699 00:31:10,888 --> 00:31:12,655 What about you? 700 00:31:14,692 --> 00:31:16,825 Have you talked to Margot Bishop? 701 00:31:26,871 --> 00:31:28,770 What's going on? 702 00:31:28,806 --> 00:31:30,872 The FBI is looking for you. 703 00:31:30,908 --> 00:31:32,459 You're not safe. 704 00:31:32,462 --> 00:31:33,742 What should I do? 705 00:31:33,778 --> 00:31:36,078 Just stay put until I get there. 706 00:31:44,589 --> 00:31:46,154 I have three units on their way now. 707 00:31:46,190 --> 00:31:47,456 Ben, you're riding with me. 708 00:31:47,492 --> 00:31:49,558 - Danny and I will follow after. - No, you're not. 709 00:31:49,594 --> 00:31:51,360 AVI is sitting this one out, Ms. Vaughan. 710 00:31:51,396 --> 00:31:52,861 No, we will not! It's my house! 711 00:31:52,897 --> 00:31:54,930 - Allie... - Jones, we're moving. 712 00:31:54,966 --> 00:31:56,198 I'm sorry. 713 00:31:56,234 --> 00:31:57,833 Do not let her ransack my house. 714 00:31:57,869 --> 00:31:59,101 I'll call you. 715 00:32:01,906 --> 00:32:03,171 Ben, Agent Diaz. 716 00:32:03,207 --> 00:32:05,641 - Mr. Ward. - Ethan, what are you doing here? 717 00:32:05,677 --> 00:32:07,743 I'm not sure. Allie called. 718 00:32:07,779 --> 00:32:09,578 Ethan, you're here. 719 00:32:09,614 --> 00:32:10,746 You called him. 720 00:32:10,782 --> 00:32:12,714 Yes... work stuff. 721 00:32:12,750 --> 00:32:14,116 I thought you two weren't working together anymore. 722 00:32:14,118 --> 00:32:15,751 Are you coming or not? 723 00:32:18,256 --> 00:32:19,354 Call me. 724 00:32:19,390 --> 00:32:20,722 Oh, I will. 725 00:32:20,758 --> 00:32:23,925 What's going on? You okay? 726 00:32:23,961 --> 00:32:26,261 I am, but I need your help. 727 00:32:33,871 --> 00:32:35,204 We need the key. 728 00:32:37,175 --> 00:32:40,309 These are choices they made, crimes they committed. 729 00:32:48,186 --> 00:32:49,719 Key. 730 00:32:51,456 --> 00:32:52,988 On three. 731 00:32:53,024 --> 00:32:54,156 Ready? 732 00:32:55,860 --> 00:32:58,960 One... 733 00:32:58,996 --> 00:33:00,096 Two... 734 00:33:08,906 --> 00:33:10,605 Kitchen's clear. 735 00:33:10,641 --> 00:33:12,574 Clear. Clear! 736 00:33:12,610 --> 00:33:13,475 Clear. 737 00:33:13,511 --> 00:33:14,576 All rooms secure. 738 00:33:14,612 --> 00:33:16,779 There's no one here, ma'am. 739 00:33:21,285 --> 00:33:24,019 Where the hell is Benjamin Jones? 740 00:33:28,659 --> 00:33:30,893 Thank you for the warning. 741 00:33:31,896 --> 00:33:35,498 We need to leave. Now. 742 00:33:38,536 --> 00:33:40,469 Margot and Tessa are gone. 743 00:33:40,505 --> 00:33:44,406 And since you are, too, I'm calling to inform you 744 00:33:44,442 --> 00:33:48,210 that you have violated the terms of your deal. 745 00:33:48,246 --> 00:33:50,546 I can't help you now. 746 00:33:52,650 --> 00:33:54,617 You're going down. 747 00:33:59,086 --> 00:34:00,618 Ben broke his deal, 748 00:34:00,654 --> 00:34:03,321 which he never would have done without your consent. 749 00:34:03,357 --> 00:34:06,290 So, if you tell me where he is, 750 00:34:06,326 --> 00:34:08,960 I will consider lessening the charges against you... 751 00:34:08,996 --> 00:34:11,128 and your company. 752 00:34:11,164 --> 00:34:12,797 - Excuse me? - Agent Diaz... 753 00:34:12,833 --> 00:34:14,498 Where is he? 754 00:34:14,534 --> 00:34:16,467 Because I'm arresting somebody tonight, 755 00:34:16,503 --> 00:34:18,370 and it may as well be you. 756 00:34:19,740 --> 00:34:22,206 What if I can give you Rhys? 757 00:34:22,242 --> 00:34:24,141 Then will you leave my sister alone? 758 00:34:24,177 --> 00:34:25,676 Tommy. 759 00:34:25,712 --> 00:34:29,447 Can you get me Rhys? 760 00:34:29,483 --> 00:34:30,982 Yeah, probably not. 761 00:34:31,018 --> 00:34:33,985 But I can get you his entire operation... 762 00:34:34,021 --> 00:34:37,688 All the guns, all the money, all the players. 763 00:34:37,724 --> 00:34:38,857 You could have it all. 764 00:34:41,662 --> 00:34:43,228 I'm done. 765 00:34:45,198 --> 00:34:47,331 I can't believe you came back. 766 00:34:47,367 --> 00:34:49,522 What? I always come back. 767 00:34:49,525 --> 00:34:52,303 Usually because you need money. 768 00:34:52,339 --> 00:34:54,438 But this time, you came back for me. 769 00:34:54,474 --> 00:34:57,942 Well, if I'm being honest, I came back to see 770 00:34:57,978 --> 00:35:00,378 if you can get me out of this thing with Rhys. 771 00:35:00,414 --> 00:35:03,648 I've got an APB out on Rhys, and Margot and Tessa. 772 00:35:03,684 --> 00:35:05,950 And Ben. 773 00:35:08,722 --> 00:35:11,256 You know that he is only doing this for Tessa. 774 00:35:12,526 --> 00:35:14,425 Ben spending the rest of his life in jail 775 00:35:14,461 --> 00:35:16,361 isn't gonna help Tessa. 776 00:35:20,500 --> 00:35:23,001 I'm sorry, Ms. Vaughan. 777 00:35:29,943 --> 00:35:31,576 Let's go. 778 00:35:35,048 --> 00:35:36,280 I love you. 779 00:35:36,316 --> 00:35:38,583 I love you. 780 00:35:42,022 --> 00:35:43,688 Ben's gonna be okay. 781 00:35:46,560 --> 00:35:48,826 You always make everything okay. 782 00:36:15,522 --> 00:36:17,822 Wow. You actually did it. 783 00:36:17,858 --> 00:36:20,124 Don't sound so surprised. 784 00:36:20,160 --> 00:36:23,961 When have I ever said no to you? 785 00:36:23,997 --> 00:36:26,297 Never. 786 00:36:28,502 --> 00:36:31,869 You've never not come through for me. 787 00:36:31,905 --> 00:36:33,771 So, don't disappoint me now. 788 00:36:33,807 --> 00:36:35,973 Why, what happens now? 789 00:36:36,009 --> 00:36:38,276 I'm about to ask you to come with us. 790 00:36:40,080 --> 00:36:41,345 Where are you? 791 00:36:41,381 --> 00:36:43,514 Benji! Where are you? 792 00:36:43,550 --> 00:36:45,602 I'm putting Margot and my daughter 793 00:36:45,605 --> 00:36:48,306 on a plane out of the country, where they'll be safe. 794 00:36:49,589 --> 00:36:51,088 And then I'm coming for you. 795 00:36:51,124 --> 00:36:54,825 Benji, let me explain. 796 00:36:54,861 --> 00:36:55,960 You lied to me. 797 00:36:55,996 --> 00:36:58,342 - You used me. - I did it for us. 798 00:36:58,345 --> 00:37:01,298 Compromised my deal and my entire future with Alice. 799 00:37:01,334 --> 00:37:04,288 So we'd have something after our deal... 800 00:37:04,291 --> 00:37:06,591 Our own empire, bigger than Kensington. 801 00:37:06,627 --> 00:37:09,327 It's all yours, Rhys, because we are done. 802 00:37:09,363 --> 00:37:10,429 You hear me? 803 00:37:12,733 --> 00:37:14,766 I'm coming for you. 804 00:37:20,908 --> 00:37:22,340 Very impressive. Thank you, Danny. 805 00:37:22,376 --> 00:37:25,843 I can't take all the credit. I had a little help. 806 00:37:30,417 --> 00:37:31,683 This is Ethan's plane? 807 00:37:31,719 --> 00:37:33,785 Who else do we know that owns his own airport? 808 00:37:33,821 --> 00:37:36,254 This is his airport, too? I can't compete with this guy. 809 00:37:36,290 --> 00:37:39,190 You don't have to. She loves you, you idiot. 810 00:37:47,735 --> 00:37:50,568 Ethan's plane, huh? 811 00:37:50,604 --> 00:37:52,670 Well, it's just a six-seater, 812 00:37:52,706 --> 00:37:55,540 but he wanted to help. 813 00:37:55,576 --> 00:37:57,175 He's really gonna hate it if I kiss you 814 00:37:57,211 --> 00:37:59,277 in front of him, isn't he? 815 00:38:03,851 --> 00:38:05,783 Okay. 816 00:38:05,819 --> 00:38:08,319 I'll say goodbye to Tessa. 817 00:38:08,355 --> 00:38:09,587 No, you won't. 818 00:38:09,623 --> 00:38:12,423 You're going with them. 819 00:38:12,459 --> 00:38:14,892 No. 820 00:38:14,928 --> 00:38:16,127 I have to stay here with you. 821 00:38:16,163 --> 00:38:17,729 No, you can't. 822 00:38:17,731 --> 00:38:21,666 The FBI will not stop until they put you and Rhys away for good. 823 00:38:24,972 --> 00:38:27,371 We will figure this out. 824 00:38:27,407 --> 00:38:29,273 Yes. 825 00:38:29,309 --> 00:38:30,309 If you get on that plane, 826 00:38:30,344 --> 00:38:32,477 I promise we will figure this out. 827 00:38:35,983 --> 00:38:37,448 Come with us. 828 00:38:41,021 --> 00:38:42,587 I can't run. 829 00:38:42,623 --> 00:38:44,255 I can't just disappear. 830 00:38:49,163 --> 00:38:50,561 Not yet. 831 00:38:50,597 --> 00:38:54,699 But soon? 832 00:38:54,735 --> 00:38:56,201 Promise me. 833 00:39:00,841 --> 00:39:02,340 Go. 834 00:39:15,522 --> 00:39:17,054 We have to leave now. 835 00:39:17,090 --> 00:39:18,356 You're coming with us? 836 00:39:18,392 --> 00:39:19,690 Oh, thank God! 837 00:39:19,726 --> 00:39:21,859 I was so not looking forward to single parenting. 838 00:39:21,895 --> 00:39:23,327 Now I'll have two daddies. 839 00:39:23,363 --> 00:39:24,896 You coming with? 840 00:39:31,672 --> 00:39:32,904 I don't think so. 841 00:39:32,940 --> 00:39:35,606 - But I thought you... - I can't just leave her. 842 00:39:35,642 --> 00:39:37,074 Take care of each other. 843 00:39:40,414 --> 00:39:41,813 I don't believe in monogamy. 844 00:39:41,849 --> 00:39:43,314 You've made that pretty clear. 845 00:39:46,320 --> 00:39:48,886 Try not to... 846 00:39:48,922 --> 00:39:53,124 fall in love with anyone till I get back. 847 00:39:53,160 --> 00:39:55,493 Then you better hurry back. 848 00:39:57,631 --> 00:39:58,864 We got to move! 849 00:40:31,828 --> 00:40:35,725 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 56148

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.