All language subtitles for The.Catch.US.S02E08.HDTV.x264-SVA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:01,476 Previously on "The Catch"... 2 00:00:01,479 --> 00:00:03,671 Before I met you, there was a man in my life. 3 00:00:03,674 --> 00:00:04,573 Ethan Ward. 4 00:00:04,576 --> 00:00:06,295 What I would love more than anything is... 5 00:00:06,297 --> 00:00:08,597 could we just start again? 6 00:00:08,633 --> 00:00:10,232 Ben is my fianc�. 7 00:00:10,268 --> 00:00:11,365 Are you seeing anyone? 8 00:00:11,367 --> 00:00:12,434 Her name's Gretchen. 9 00:00:12,470 --> 00:00:13,836 Who the bloody hell are you? 10 00:00:13,872 --> 00:00:15,704 I'm Troy. I am the hard drive. 11 00:00:15,740 --> 00:00:17,573 I look at it once, it's in here forever. 12 00:00:17,609 --> 00:00:19,108 What if I could tell you where your husband is? 13 00:00:19,110 --> 00:00:20,743 - What? - Special Agent Edgar Diaz. 14 00:00:20,779 --> 00:00:22,611 According to the file I saw at the Bureau, 15 00:00:22,647 --> 00:00:24,079 Justine's husband was on assignment 16 00:00:24,115 --> 00:00:27,049 to infiltrate some arms dealers, code-named Argosy. 17 00:00:27,085 --> 00:00:28,350 Turn around. 18 00:00:28,386 --> 00:00:29,281 Justine. 19 00:00:29,289 --> 00:00:31,220 You think I've never been betrayed? 20 00:00:31,256 --> 00:00:32,888 Her name was Felicity. 21 00:00:32,891 --> 00:00:33,766 And who knows? 22 00:00:33,769 --> 00:00:35,825 Maybe it's not too late for you and Felicity. 23 00:00:35,827 --> 00:00:37,025 No, i-it is. 24 00:00:37,061 --> 00:00:38,794 I wasn't quite as forgiving as you. 25 00:00:42,391 --> 00:00:43,556 Felicity. 26 00:00:43,559 --> 00:00:45,169 I've come to cause a bit of trouble. 27 00:01:32,150 --> 00:01:34,716 Up so early? 28 00:01:34,752 --> 00:01:36,652 I thought we might enjoy a lazy morning. 29 00:01:36,688 --> 00:01:39,354 I'd like to, but I have business to attend do. 30 00:01:39,390 --> 00:01:40,355 Of course you have. 31 00:01:40,391 --> 00:01:41,356 Haven't you? 32 00:01:41,392 --> 00:01:42,391 As a matter of fact, 33 00:01:42,427 --> 00:01:44,626 what is your business these days? 34 00:01:44,662 --> 00:01:46,929 I couldn't help but notice that you're not on the rolls 35 00:01:46,965 --> 00:01:48,631 for our India operations anymore. 36 00:01:50,401 --> 00:01:52,835 Did my brother's plum assignment go sideways? 37 00:01:52,871 --> 00:01:55,204 You could say that. 38 00:01:55,240 --> 00:01:57,806 Nothing to do with that scar, I hope. 39 00:01:57,842 --> 00:02:00,008 It looks like a close call. 40 00:02:00,044 --> 00:02:01,143 It was. 41 00:02:01,179 --> 00:02:02,911 Tell me. 42 00:02:02,947 --> 00:02:06,348 One of the men who had been in charge 43 00:02:06,384 --> 00:02:09,585 apparently felt threatened by my sudden advancement. 44 00:02:09,621 --> 00:02:11,988 So he shot you? Who was it? 45 00:02:13,591 --> 00:02:15,224 You have bigger things to worry about 46 00:02:15,260 --> 00:02:17,192 than employee relations. 47 00:02:17,228 --> 00:02:18,393 I heard what happened... 48 00:02:18,429 --> 00:02:21,363 Your brother vanishing, your mother in prison. 49 00:02:21,399 --> 00:02:23,432 But then I heard you were in charge, 50 00:02:23,468 --> 00:02:26,435 so I thought I'd come back to the Firm and, uh... 51 00:02:26,471 --> 00:02:28,537 offer my services. 52 00:02:28,573 --> 00:02:31,707 And how do I know I can trust you? 53 00:02:31,743 --> 00:02:32,941 You don't. 54 00:02:32,977 --> 00:02:34,910 I'll have to earn it... 55 00:02:34,946 --> 00:02:38,280 somehow. 56 00:02:38,316 --> 00:02:41,083 Mum, I'm starving. What time is... 57 00:02:42,086 --> 00:02:43,886 Oh, God. Don't tell me you've picked now 58 00:02:43,922 --> 00:02:45,120 to have a lesbian phase. 59 00:02:45,156 --> 00:02:48,557 Felicity, this is my daughter, Tessa. 60 00:02:57,602 --> 00:02:59,401 They're here. 61 00:02:59,437 --> 00:03:00,969 Good? 62 00:03:01,005 --> 00:03:01,937 You're good. 63 00:03:01,973 --> 00:03:03,105 Is she pretty? 64 00:03:03,141 --> 00:03:05,508 He definitely has a type. 65 00:03:06,444 --> 00:03:07,910 What does that mean? 66 00:03:09,380 --> 00:03:10,479 Hey, guys. 67 00:03:10,515 --> 00:03:13,081 Allie, I'd like you to meet my fianc�e. 68 00:03:13,117 --> 00:03:14,116 This is Gretchen. 69 00:03:14,152 --> 00:03:16,585 - Hi. - Hi. 70 00:03:16,621 --> 00:03:19,121 Sorry. I'm a little nervous. I've heard so much about you. 71 00:03:20,158 --> 00:03:21,623 And I you. 72 00:03:22,794 --> 00:03:25,994 I feel like I know you already. 73 00:03:26,030 --> 00:03:28,564 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 74 00:03:28,600 --> 00:03:30,732 So, how did you two meet? 75 00:03:30,768 --> 00:03:32,768 At a fundraiser. 76 00:03:32,804 --> 00:03:34,303 For a charity that Gretchen works with. 77 00:03:34,305 --> 00:03:37,439 We provide meals and jobs for L.A.'s homeless community. 78 00:03:37,475 --> 00:03:40,709 I'm actually hoping to hire people from the program 79 00:03:40,745 --> 00:03:42,044 once we get up and running. 80 00:03:42,080 --> 00:03:44,513 Gretchen is about to launch a new fashion start-up. 81 00:03:44,549 --> 00:03:45,814 Fashion? Really? 82 00:03:45,850 --> 00:03:47,816 You should see her designs. They're incredible. 83 00:03:47,852 --> 00:03:48,750 Ugh. 84 00:03:48,786 --> 00:03:49,885 What kind of clothing? 85 00:03:49,921 --> 00:03:52,421 You know, elevated but wearable. 86 00:03:52,457 --> 00:03:54,456 That sounds fun. 87 00:03:54,492 --> 00:03:55,503 It is. 88 00:03:55,526 --> 00:03:59,361 It's a-a fun, nonprofit, social-impact brand 89 00:03:59,397 --> 00:04:02,631 that empowers artisans from Peru and Uganda. 90 00:04:02,667 --> 00:04:05,275 And I just got an angel investor 91 00:04:05,318 --> 00:04:07,125 who wants to give me the next round of funding. 92 00:04:07,127 --> 00:04:09,538 Problem is, he's an old classmate of hers from Princeton. 93 00:04:09,574 --> 00:04:11,139 Oh, from Princeton? 94 00:04:11,175 --> 00:04:13,642 Yes, his name is Charles Bergman. 95 00:04:13,678 --> 00:04:16,845 So, I need to be discreet while vetting him. 96 00:04:16,881 --> 00:04:19,381 Which is why I suggested AVI. 97 00:04:19,417 --> 00:04:21,851 Is that the kind of thing that you do? 98 00:04:22,636 --> 00:04:23,829 All the time. 99 00:04:25,089 --> 00:04:26,788 Well, I don't want to impose, 100 00:04:26,824 --> 00:04:29,491 but, you know, Ethan thinks the world of you. 101 00:04:29,527 --> 00:04:32,761 So, I was wondering if you wouldn't mind 102 00:04:32,797 --> 00:04:34,696 looking into Charles for me. 103 00:04:37,044 --> 00:04:38,834 Of course. 104 00:04:45,376 --> 00:04:46,508 Morning, Ben. 105 00:04:46,544 --> 00:04:48,243 What the hell is he still doing here? 106 00:04:48,279 --> 00:04:50,212 Uh, Benji, he has a name. 107 00:04:50,248 --> 00:04:51,146 It's Troy. 108 00:04:51,182 --> 00:04:52,714 And he's our guest. 109 00:04:52,750 --> 00:04:54,282 He's a human hard drive 110 00:04:54,318 --> 00:04:55,818 with a head full of government secrets. 111 00:04:55,820 --> 00:04:57,420 The longer he's here, the more danger we're in. 112 00:04:57,422 --> 00:04:59,054 Agent Diaz, could you please tell him? 113 00:04:59,090 --> 00:05:00,522 He can't leave now. We need him. 114 00:05:00,558 --> 00:05:02,758 Yeah, Troy is instrumental in Justine's plan 115 00:05:02,794 --> 00:05:04,259 to lose her badge for the man 116 00:05:04,295 --> 00:05:05,794 that tried to divorce her via e-mail. 117 00:05:05,830 --> 00:05:07,029 My husband, Eddie, 118 00:05:07,065 --> 00:05:09,931 is the FBI's last undercover agent inside Argosy. 119 00:05:09,967 --> 00:05:11,357 McLeland's group? The gunrunners? 120 00:05:11,388 --> 00:05:12,768 Special Agent Edgar Diaz 121 00:05:12,804 --> 00:05:14,903 was part of a failed operation to capture McLeland. 122 00:05:14,939 --> 00:05:16,505 When the FBI pulled their agents out, 123 00:05:16,541 --> 00:05:18,073 Eddie stayed in. 124 00:05:18,109 --> 00:05:19,275 Now it's just a matter of time 125 00:05:19,277 --> 00:05:20,643 before they find out who he really is, 126 00:05:20,645 --> 00:05:23,072 and I'd like to get him out before they kill him. 127 00:05:23,073 --> 00:05:23,712 How? 128 00:05:23,715 --> 00:05:26,081 Well, she's gonna have me create a new identity for him, 129 00:05:26,117 --> 00:05:28,517 and then we're gonna put him on a plane and disappear him. 130 00:05:28,553 --> 00:05:29,651 So, why do you need Troy? 131 00:05:29,687 --> 00:05:31,286 Because after we extract Eddie, 132 00:05:31,322 --> 00:05:33,021 we're going to use the government secrets 133 00:05:33,057 --> 00:05:36,092 inside Troy's brain to do what the FBI couldn't do. 134 00:05:36,828 --> 00:05:38,894 We're gonna take down McLeland and Argosy. 135 00:05:38,930 --> 00:05:39,728 - What? - What? 136 00:05:39,764 --> 00:05:40,963 You know, just for once, 137 00:05:40,965 --> 00:05:43,499 I'd like to get the headlines up front. 138 00:05:52,243 --> 00:05:53,542 Shouldn't you be leaving? 139 00:05:53,578 --> 00:05:55,944 A good piece of tail doesn't overstay her welcome. 140 00:05:55,980 --> 00:05:57,813 Tessa. I'll leave you two alone. 141 00:05:57,849 --> 00:06:00,315 Stay where you are, darling. Finish your breakfast. 142 00:06:00,351 --> 00:06:01,583 So, she's not a piece of tail. 143 00:06:01,619 --> 00:06:03,719 Am I about to have another stepmummy? 144 00:06:03,755 --> 00:06:05,487 Tessa, run along. 145 00:06:05,523 --> 00:06:07,355 Felicity and I need to discuss a job 146 00:06:07,391 --> 00:06:08,657 that she's going to be helping me with. 147 00:06:08,659 --> 00:06:09,624 Really? 148 00:06:09,660 --> 00:06:11,126 Can't I help with the job? 149 00:06:11,162 --> 00:06:12,561 You're not old enough, I'm afraid. 150 00:06:12,597 --> 00:06:14,062 Then why not Dad? 151 00:06:14,098 --> 00:06:15,698 You two should work together more often. 152 00:06:15,700 --> 00:06:16,832 Because as you well know, 153 00:06:16,868 --> 00:06:18,767 your father no longer works for the Firm. 154 00:06:18,803 --> 00:06:19,968 And she does? 155 00:06:20,004 --> 00:06:22,004 Yes. 156 00:06:22,940 --> 00:06:24,006 Provisionally. 157 00:06:26,511 --> 00:06:28,644 So, if you don't mind... 158 00:06:31,149 --> 00:06:32,681 Fine. 159 00:06:37,855 --> 00:06:40,288 So, what's the job? 160 00:06:40,324 --> 00:06:42,824 It's a trade deal I've been eyeing. 161 00:06:42,860 --> 00:06:44,827 I've recently acquired a good bit of manpower 162 00:06:44,829 --> 00:06:45,794 here in Los Angeles. 163 00:06:45,830 --> 00:06:47,696 I have product coming into the port, 164 00:06:47,732 --> 00:06:49,397 but no clientele to sell it to. 165 00:06:49,433 --> 00:06:51,266 But you've found somebody who does. 166 00:06:51,302 --> 00:06:53,268 Matthew Keegan. 167 00:06:53,304 --> 00:06:56,138 He runs 12 clubs and restaurants in the city. 168 00:06:56,174 --> 00:06:58,206 And he likes to supply his clients 169 00:06:58,242 --> 00:07:00,408 with all the pills and powders they need. 170 00:07:00,444 --> 00:07:01,977 Then he must already have a supplier. 171 00:07:02,013 --> 00:07:03,879 He did, but I got exclusive word 172 00:07:03,882 --> 00:07:05,414 that he was looking for someone new. 173 00:07:05,416 --> 00:07:06,900 No one else knows about it yet. 174 00:07:06,903 --> 00:07:08,112 Well, what are you waiting for? 175 00:07:08,114 --> 00:07:09,819 Well, it's never wise to show up for these things 176 00:07:09,821 --> 00:07:11,253 without a gift of some kind. 177 00:07:11,289 --> 00:07:12,654 Keegan collects rare Scotch. 178 00:07:12,690 --> 00:07:14,356 There's a bottle of it here in town. 179 00:07:14,392 --> 00:07:17,759 Legend has it that a soldier from the AEF Siberia 180 00:07:17,795 --> 00:07:19,628 brought it back in 1920 181 00:07:19,664 --> 00:07:21,997 from the first whiskey distillery in Japan. 182 00:07:22,033 --> 00:07:24,232 It's worth over $1 million. 183 00:07:24,268 --> 00:07:26,401 That's quite an investment. 184 00:07:26,437 --> 00:07:29,037 Alas, it's only available by the $100,000 shot, 185 00:07:29,073 --> 00:07:31,173 so it's currently sitting, unopened, 186 00:07:31,209 --> 00:07:34,042 behind the bar of an illegal gambling establishment. 187 00:07:34,078 --> 00:07:36,478 You and I are going to steal it. 188 00:07:36,514 --> 00:07:38,948 So, it's just the two of us? 189 00:07:41,050 --> 00:07:42,249 Morning, ladies. 190 00:07:42,252 --> 00:07:43,552 I have some business to attend to, 191 00:07:43,554 --> 00:07:44,787 so I'm gonna leave Tessa here with you. 192 00:07:44,789 --> 00:07:47,022 - What? - What? You can't just leave her here. 193 00:07:47,058 --> 00:07:49,680 Do I not pay you both an obscene amount of money to be my security firm? 194 00:07:49,682 --> 00:07:51,827 - Yes, but... - So, secure her. 195 00:07:51,863 --> 00:07:53,662 Our services do not include childcare. 196 00:07:53,698 --> 00:07:54,864 They do if you're the stepmummy. 197 00:07:54,866 --> 00:07:55,964 Hello, Stepmummy. 198 00:07:56,000 --> 00:07:57,466 I have some security issues of my own, 199 00:07:57,468 --> 00:08:00,902 so I'm gonna need Danny and, um... Sophie. 200 00:08:03,007 --> 00:08:04,105 There's a club. 201 00:08:04,141 --> 00:08:06,107 It's a sort of less-than-legal speakeasy. 202 00:08:06,143 --> 00:08:07,676 It's called the Wolf's Den. 203 00:08:07,712 --> 00:08:10,278 It contains a bar and several gaming tables. 204 00:08:10,314 --> 00:08:13,281 I need a full security work-up on the place. 205 00:08:13,317 --> 00:08:15,650 Also, uh, see if the tables are rigged while you're at it. 206 00:08:15,686 --> 00:08:18,620 I'm sorry. Are you asking us to case the joint? 207 00:08:18,656 --> 00:08:20,755 No. I'm sure that's not... 208 00:08:20,791 --> 00:08:23,225 Well, as my security team, that is your job, isn't it? 209 00:08:23,261 --> 00:08:25,460 It's just that, if a crime were to occur 210 00:08:25,496 --> 00:08:28,897 after we'd cased the joint, we would be accessories. 211 00:08:28,933 --> 00:08:31,733 No crime will occur. 212 00:08:31,769 --> 00:08:33,034 Right? 213 00:08:33,070 --> 00:08:34,937 You know where to find me. 214 00:08:37,141 --> 00:08:38,740 We are not doing this. 215 00:08:38,776 --> 00:08:41,109 I... I'll... I'll talk to her. 216 00:08:47,184 --> 00:08:48,884 I have two questions. 217 00:08:48,920 --> 00:08:51,753 Where are you going? 218 00:08:51,789 --> 00:08:53,622 And can I come with you? 219 00:09:11,040 --> 00:09:14,474 To cripple Argosy, we need to take down its leader, Billy McLeland. 220 00:09:14,477 --> 00:09:16,279 That's him, t-there with Eddie. 221 00:09:16,282 --> 00:09:17,723 Hmm. Very handsome. 222 00:09:17,759 --> 00:09:19,091 - Do you think? - Thank you. 223 00:09:19,127 --> 00:09:21,560 You're looking at six-month-old surveillance photos 224 00:09:21,596 --> 00:09:23,162 taken before the FBI bust. 225 00:09:23,198 --> 00:09:25,633 Eddie's team arrested six of McLeland's lieutenants. 226 00:09:25,636 --> 00:09:26,439 But no McLeland. 227 00:09:26,442 --> 00:09:28,236 Yeah, which is why Eddie stayed undercover. 228 00:09:28,270 --> 00:09:31,170 The bust sent McLeland even deeper underground. 229 00:09:31,206 --> 00:09:34,106 He held on to the weapons he was selling to other countries 230 00:09:34,142 --> 00:09:36,075 and has become an even bigger threat. 231 00:09:36,111 --> 00:09:38,178 All the more reason you should be working with the FBI on this 232 00:09:38,180 --> 00:09:40,180 or at least calling Eddie and telling him what you're doing. 233 00:09:40,182 --> 00:09:42,415 I can't. He'll want to protect me. 234 00:09:42,451 --> 00:09:43,949 He'll try to talk me out of it. 235 00:09:43,985 --> 00:09:45,185 You mean like the way I'm about to? 236 00:09:45,187 --> 00:09:46,452 I tried. She won't listen. 237 00:09:46,488 --> 00:09:47,694 Well, I know she won't listen to me, 238 00:09:47,696 --> 00:09:48,888 so I'm gonna be you for a sec... 239 00:09:48,890 --> 00:09:50,423 Oh, role-play. Love it. 240 00:09:50,459 --> 00:09:52,458 And list all the reasons you shouldn't do this. 241 00:09:52,494 --> 00:09:54,360 Number one... you're violating procedure. 242 00:09:54,396 --> 00:09:55,995 You're talking to me about procedure? 243 00:09:56,031 --> 00:09:57,997 Yeah, but he's you at the moment, so... 244 00:09:58,033 --> 00:09:59,131 You're stepping into 245 00:09:59,167 --> 00:10:00,966 an ongoing investigation without clearance, 246 00:10:01,002 --> 00:10:03,436 which means you're risking your job and our deal. 247 00:10:03,472 --> 00:10:06,239 You're compromising the future of everyone in this room. 248 00:10:07,075 --> 00:10:08,474 You don't think we can do this. 249 00:10:08,510 --> 00:10:10,676 I never said that. 250 00:10:10,712 --> 00:10:13,379 'Cause I'm about to be you for a second and tell you that, 251 00:10:13,415 --> 00:10:15,915 if Alice Vaughan were the one trapped inside Argosy, 252 00:10:15,951 --> 00:10:18,118 you'd be doing exactly what I'm about to do. 253 00:10:27,462 --> 00:10:29,028 Are you gonna tell Alice and Val? 254 00:10:29,064 --> 00:10:30,589 What, that you're dating a murderer? 255 00:10:30,592 --> 00:10:32,531 She is a murderer, Daniel. 256 00:10:32,567 --> 00:10:35,662 Or is the sex so good that you can't see that? 257 00:10:35,665 --> 00:10:37,270 Ugh. Don't answer that question. 258 00:10:37,272 --> 00:10:38,604 It's not just about sex. 259 00:10:38,640 --> 00:10:40,406 Oh, so you mean you have a deep, 260 00:10:40,442 --> 00:10:42,274 spiritual connection to a murderer? 261 00:10:42,310 --> 00:10:43,642 You don't know her, okay? 262 00:10:43,678 --> 00:10:44,710 And you do? 263 00:10:44,746 --> 00:10:46,012 She's actually very complicated... 264 00:10:46,014 --> 00:10:47,814 She's a client and a criminal. 265 00:10:48,917 --> 00:10:50,383 You mean like Tommy Vaughan? 266 00:10:50,419 --> 00:10:52,739 You know what? 267 00:10:52,765 --> 00:10:54,865 Wait, are you gonna tell them or not? 268 00:10:57,159 --> 00:10:59,291 If that's what you're worried about, 269 00:10:59,327 --> 00:11:01,627 you're in worse trouble than I thought. 270 00:11:01,663 --> 00:11:03,396 Sophie. Hey. 271 00:11:08,203 --> 00:11:11,537 Guess which one of your favorite 15-year-old super criminals 272 00:11:11,573 --> 00:11:13,172 is in my office right now. 273 00:11:13,208 --> 00:11:14,507 Uh-oh. How did that happen? 274 00:11:14,543 --> 00:11:17,143 Apparently Margot has business, 275 00:11:17,179 --> 00:11:19,645 so Val and I are babysitting. 276 00:11:19,681 --> 00:11:21,280 I'm sorry, Allie. I'm on my way. 277 00:11:21,316 --> 00:11:22,648 No, no. It's fine. 278 00:11:22,684 --> 00:11:24,830 We're putting her to work. I just wanted you to know. 279 00:11:26,855 --> 00:11:28,821 You guys still working on Ethan's case? 280 00:11:28,857 --> 00:11:32,291 As a matter of fact, we're not. 281 00:11:32,327 --> 00:11:33,359 That's good. 282 00:11:33,395 --> 00:11:36,095 We are working for Ethan's fianc�e. 283 00:11:36,131 --> 00:11:37,930 - What? - Uh-huh. 284 00:11:37,966 --> 00:11:39,131 Her name is Gretchen. 285 00:11:39,167 --> 00:11:41,134 Oh, my God. You hate her. 286 00:11:42,737 --> 00:11:45,771 No. She's actually very nice. 287 00:11:45,807 --> 00:11:46,772 Really? 288 00:11:46,808 --> 00:11:48,307 She is smart 289 00:11:48,343 --> 00:11:52,411 and very concerned about the environment and... issues. 290 00:11:52,447 --> 00:11:54,113 Well, you brought this on yourself. 291 00:11:54,149 --> 00:11:55,381 How did I do that? 292 00:11:55,417 --> 00:11:56,950 The whole point of breaking up with someone 293 00:11:56,952 --> 00:11:58,251 is so you never have to see them again... 294 00:11:58,253 --> 00:11:59,785 or their fianc�es. 295 00:11:59,821 --> 00:12:01,087 How would you feel if I was hanging out 296 00:12:01,089 --> 00:12:02,321 with Margot all the time? 297 00:12:02,357 --> 00:12:04,224 But you just spent an entire day and night with her. 298 00:12:04,226 --> 00:12:05,658 Because we suddenly share a child. 299 00:12:05,694 --> 00:12:10,062 Who is approaching my office with a look on her face. 300 00:12:10,098 --> 00:12:11,964 I'll call you back. 301 00:12:12,000 --> 00:12:14,133 Tessa and I just did a search for Charles Bergman. 302 00:12:14,169 --> 00:12:15,768 Gretchen's angel investor? 303 00:12:15,804 --> 00:12:17,503 Almost no online presence. 304 00:12:17,539 --> 00:12:18,771 And I wouldn't want one, either, 305 00:12:18,773 --> 00:12:20,706 if I owned a string of sweatshops. 306 00:12:20,742 --> 00:12:23,226 Last year, two of his biggest factories 307 00:12:23,258 --> 00:12:27,013 got hit with massive fines for labor-law violations. 308 00:12:27,044 --> 00:12:28,915 This guy should be in prison. 309 00:12:28,917 --> 00:12:30,250 These are human-rights violations. 310 00:12:30,252 --> 00:12:31,283 Which will not line up 311 00:12:31,319 --> 00:12:32,885 with Gretchen's plan to save humanity. 312 00:12:32,921 --> 00:12:35,788 One elevated-but-wearable garment at a time. 313 00:12:35,824 --> 00:12:38,090 I was in Peru looking at fabrics... 314 00:12:38,126 --> 00:12:40,659 Well, looking for inspiration, really. 315 00:12:40,695 --> 00:12:43,395 Because who isn't inspired by poverty-stricken villages 316 00:12:43,431 --> 00:12:45,097 teeming with starving children? 317 00:12:45,133 --> 00:12:47,500 I know. So humbling, right? 318 00:12:47,536 --> 00:12:50,236 Anyway, a young woman named Lark 319 00:12:50,272 --> 00:12:53,639 handed me this fabric, and it just... 320 00:12:53,675 --> 00:12:56,576 It instantly brought me back to my grandmother's kitchen. 321 00:12:58,980 --> 00:13:00,346 Um, Gretchen. 322 00:13:00,382 --> 00:13:03,682 Is there someplace private that we could talk? 323 00:13:03,718 --> 00:13:04,984 Sweatshops? 324 00:13:05,020 --> 00:13:07,253 I knew it was too good to be true. 325 00:13:07,289 --> 00:13:08,688 I just knew it. 326 00:13:10,559 --> 00:13:12,791 At least you found out before the contracts were signed. 327 00:13:12,827 --> 00:13:15,294 So none of this will reflect badly on your business. 328 00:13:15,330 --> 00:13:16,529 What business? 329 00:13:16,565 --> 00:13:18,364 Without the money... 330 00:13:18,400 --> 00:13:19,933 I'm sorry. 331 00:13:21,503 --> 00:13:27,106 It was just that Ethan was so proud, so... relieved 332 00:13:27,142 --> 00:13:30,242 that I had my own thing, that I could earn my own money. 333 00:13:35,850 --> 00:13:37,716 Well, you will. 334 00:13:37,752 --> 00:13:39,518 You're gonna get another investor. 335 00:13:39,554 --> 00:13:41,774 I have people that I can set you up with right now. 336 00:13:41,777 --> 00:13:42,956 Alice, you don't have to do that. 337 00:13:42,958 --> 00:13:44,757 No. I want to. I mean it. 338 00:13:44,793 --> 00:13:45,959 Oh, thank you. 339 00:13:48,530 --> 00:13:50,329 You're setting her up with investors? 340 00:13:50,365 --> 00:13:51,630 Just Seth Hamilton. 341 00:13:51,666 --> 00:13:54,099 You should have seen her face. I killed her dream. 342 00:13:54,135 --> 00:13:55,814 Her dream deserved to die. 343 00:13:56,638 --> 00:13:58,037 Gretchen, it's Alice. 344 00:13:58,073 --> 00:14:00,773 I think I do have a potential investor for you. 345 00:14:00,809 --> 00:14:03,275 That's amazing. You're amazing. 346 00:14:03,311 --> 00:14:06,111 But... I just got the funding. 347 00:14:06,147 --> 00:14:08,414 Wow. That was fast. How did... 348 00:14:08,450 --> 00:14:09,264 Ethan. 349 00:14:09,311 --> 00:14:11,784 After I told him what happened, he stepped up. 350 00:14:11,820 --> 00:14:14,587 He's putting up $2.5 million. 351 00:14:14,623 --> 00:14:16,155 Can you believe it? 352 00:14:16,191 --> 00:14:17,223 I can't. 353 00:14:17,259 --> 00:14:19,158 I know. Me neither. 354 00:14:19,194 --> 00:14:20,693 Oh, sorry. That's my other line. 355 00:14:20,729 --> 00:14:22,328 Let's grab dinner soon. 356 00:14:22,364 --> 00:14:23,496 What? 357 00:14:27,135 --> 00:14:28,821 I think that bitch just played me. 358 00:14:30,323 --> 00:14:31,588 Gretchen set us up. 359 00:14:31,591 --> 00:14:33,829 - We don't know that. - No, she definitely set you up. 360 00:14:33,832 --> 00:14:36,281 She hired us to dig up dirt on her angel investor, 361 00:14:36,317 --> 00:14:38,083 which she then used to convince Ethan 362 00:14:38,119 --> 00:14:39,084 to give her the money. 363 00:14:39,120 --> 00:14:40,665 So, she knew about the sweatshops? 364 00:14:40,668 --> 00:14:42,922 She must have. Look how easy it was for Tessa to find them. 365 00:14:42,924 --> 00:14:44,022 It wasn't easy. 366 00:14:44,058 --> 00:14:45,223 I am warning Ethan. 367 00:14:45,259 --> 00:14:46,625 No. Stop. You're not doing that. 368 00:14:46,661 --> 00:14:47,626 I have to. 369 00:14:47,662 --> 00:14:48,927 Do you not think your judgment 370 00:14:48,963 --> 00:14:51,530 might be a little clouded by your own experience? 371 00:14:51,566 --> 00:14:53,932 These just arrived, Allie. 372 00:14:53,968 --> 00:14:56,868 Wow! Thank you, Robin. 373 00:14:56,904 --> 00:14:58,504 From Ben? 374 00:14:59,474 --> 00:15:01,306 Mnh. 375 00:15:01,342 --> 00:15:02,541 From Ethan. 376 00:15:02,577 --> 00:15:06,244 "Thank you for being such a good friend." 377 00:15:06,280 --> 00:15:08,080 Well, now you have to call him. 378 00:15:10,585 --> 00:15:11,717 You got the flowers? 379 00:15:11,753 --> 00:15:13,552 That was very generous of you. 380 00:15:13,588 --> 00:15:15,153 It is the least I could do. 381 00:15:15,189 --> 00:15:19,091 And I heard the big news... Your latest investment. 382 00:15:19,127 --> 00:15:21,493 Gretchen told you. 383 00:15:21,529 --> 00:15:22,728 She did. 384 00:15:22,764 --> 00:15:26,064 Again... Very generous of you. 385 00:15:26,100 --> 00:15:27,366 I know it's a lot, 386 00:15:27,402 --> 00:15:29,901 but she's been working on this project for a long time. 387 00:15:29,937 --> 00:15:31,703 - How long? - Um... 388 00:15:31,739 --> 00:15:33,438 - Since before you met her, right? - Yeah. 389 00:15:33,474 --> 00:15:34,573 And how long was that? 390 00:15:36,544 --> 00:15:38,643 Eight months. What are you asking? 391 00:15:38,679 --> 00:15:40,374 Nothing. I just... 392 00:15:40,405 --> 00:15:43,081 As someone who used to... 393 00:15:43,117 --> 00:15:45,183 work with you, I'm... 394 00:15:45,219 --> 00:15:47,085 You think she's after me just for my money. 395 00:15:47,121 --> 00:15:49,221 No. Not at all. 396 00:15:49,257 --> 00:15:50,222 That's not what... 397 00:15:50,258 --> 00:15:51,957 We already have a prenup, Allie, 398 00:15:51,993 --> 00:15:53,859 which she insisted on, by the way. 399 00:15:53,895 --> 00:15:56,094 She also just took $2.5 million from you, 400 00:15:56,130 --> 00:15:57,430 which is completely separate from that. 401 00:15:57,432 --> 00:15:59,564 Yes, because I offered it. 402 00:15:59,600 --> 00:16:01,322 Um... 403 00:16:01,353 --> 00:16:02,868 should I not have called? 404 00:16:02,870 --> 00:16:05,203 No. No, look. I'm glad you did. 405 00:16:05,239 --> 00:16:08,840 And I appreciate you looking out for me. 406 00:16:08,876 --> 00:16:09,975 Okay? 407 00:16:15,249 --> 00:16:16,581 He's actually glad I called. 408 00:16:16,617 --> 00:16:18,016 Mm-hmm. 409 00:16:18,052 --> 00:16:20,486 And if you believe that, then he just played you, too. 410 00:16:23,858 --> 00:16:25,724 Argosy's internal hierarchy is pretty simple. 411 00:16:25,760 --> 00:16:28,894 And these are the major players, from McLeland on down. 412 00:16:28,930 --> 00:16:30,996 Somebody has earned himself a power bar. 413 00:16:31,032 --> 00:16:32,898 Where do they get their automatics? 414 00:16:32,934 --> 00:16:34,567 They're usually bought or stolen secondhand. 415 00:16:34,569 --> 00:16:36,134 And secondhand means second-rate. 416 00:16:36,170 --> 00:16:37,745 What are you thinking? 417 00:16:37,784 --> 00:16:40,039 To draw McLeland out, we've got to offer him something 418 00:16:40,041 --> 00:16:41,440 none of his other suppliers can... 419 00:16:41,476 --> 00:16:42,707 A first-rate arsenal. 420 00:16:42,743 --> 00:16:43,875 You want to give a gunrunner 421 00:16:43,911 --> 00:16:45,744 top-notch weaponry we don't have? 422 00:16:45,780 --> 00:16:47,012 Mm-hmm. 423 00:16:47,048 --> 00:16:48,713 Rhys, you still have your contact 424 00:16:48,749 --> 00:16:50,399 from when you did business with Argosy? 425 00:16:50,453 --> 00:16:52,517 Yeah. Uh, this guy here... 426 00:16:52,553 --> 00:16:53,585 Ryan Gilbert. 427 00:16:53,621 --> 00:16:55,654 I'll need you to arrange an introduction. 428 00:16:55,690 --> 00:16:57,189 You tell him you know a DoD official 429 00:16:57,225 --> 00:16:58,705 who's looking to make some extra bank 430 00:16:58,726 --> 00:17:01,526 by unloading military-grade automatics and semi-automatics. 431 00:17:01,562 --> 00:17:03,295 Well, of course you haven't heard of him. 432 00:17:03,331 --> 00:17:05,163 The man works for the Department of Defense. 433 00:17:05,199 --> 00:17:08,700 He has clearance at the highest level and unlimited access. 434 00:17:08,736 --> 00:17:11,636 All that I'll need to show them is a sample of the goods... 435 00:17:13,448 --> 00:17:15,474 Which you'll borrow from the Bureau's armory. 436 00:17:15,476 --> 00:17:17,476 AR-15 selective-fire rifle, 437 00:17:17,512 --> 00:17:20,145 designed specifically for the U.S. Armed Forces. 438 00:17:20,181 --> 00:17:21,379 Mark 18, short barrel 439 00:17:21,415 --> 00:17:23,715 with modified bolt carrier and gas block. 440 00:17:23,751 --> 00:17:26,141 Military A-2 birdcage flash hider. 441 00:17:26,174 --> 00:17:27,172 What about fouling? 442 00:17:27,188 --> 00:17:28,821 Piston-operated. Fouling is minimized. 443 00:17:28,823 --> 00:17:30,188 Pistons cause carrier tilt. 444 00:17:30,224 --> 00:17:32,191 Not with manually modified variants. 445 00:17:36,003 --> 00:17:37,202 Well, let's talk price. 446 00:17:37,227 --> 00:17:38,730 Two grand a pop... 447 00:17:38,766 --> 00:17:41,166 times 300 of these from my connect at Fort Riverside. 448 00:17:41,202 --> 00:17:42,167 You're getting a deal. 449 00:17:42,203 --> 00:17:43,535 At two grand a pop? 450 00:17:43,571 --> 00:17:45,104 That's my price, or I walk. 451 00:17:46,207 --> 00:17:47,205 All right. I walk. 452 00:17:49,176 --> 00:17:50,475 Just wait. 453 00:17:50,511 --> 00:17:53,111 I'm not authorized to make a deal at that rate. 454 00:17:53,147 --> 00:17:55,347 But... my boss is. 455 00:17:55,383 --> 00:17:56,715 I'm happy to meet with him. 456 00:17:56,751 --> 00:18:00,119 Only thing is, he's gonna want all of the guns at the meet. 457 00:18:03,758 --> 00:18:05,624 - Allie. - Incoming. 458 00:18:05,660 --> 00:18:08,827 - Who the hell do you think that you are? - Gretchen. 459 00:18:08,863 --> 00:18:11,400 Did you think that he was gonna leave me for you? Is that what you thought? 460 00:18:11,402 --> 00:18:12,163 Um... 461 00:18:12,199 --> 00:18:13,699 Could we have a moment, please? 462 00:18:19,273 --> 00:18:21,193 Look, I think there's been some misunderstanding. 463 00:18:21,208 --> 00:18:22,402 So, you didn't tell Ethan 464 00:18:22,425 --> 00:18:24,343 - that I was only after him for his money? - I never said... 465 00:18:24,345 --> 00:18:26,711 - I have an MBA from Columbia. - I never meant to imply... 466 00:18:26,747 --> 00:18:29,582 He loved you, and you left him. 467 00:18:31,552 --> 00:18:33,118 Haven't you done enough damage? 468 00:18:35,790 --> 00:18:37,455 We've scoped out the Wolf's Den, 469 00:18:37,491 --> 00:18:39,090 and the house staff is all positioned 470 00:18:39,126 --> 00:18:40,592 with a view of the gaming tables. 471 00:18:40,628 --> 00:18:42,027 The cameras are focused on the players, 472 00:18:42,029 --> 00:18:43,528 armed security at every door. 473 00:18:43,564 --> 00:18:45,564 And the blackjack and craps tables are set up 474 00:18:45,600 --> 00:18:47,499 so the house controls the outcome. 475 00:18:47,535 --> 00:18:48,982 Also, there's a roulette wheel. 476 00:18:49,029 --> 00:18:50,101 It's actually the one game 477 00:18:50,137 --> 00:18:51,836 that the house doesn't have to cheat. 478 00:18:51,872 --> 00:18:53,538 Good. 479 00:18:53,574 --> 00:18:54,873 You can go. 480 00:18:54,909 --> 00:18:56,174 I'll take it from here. 481 00:18:56,210 --> 00:18:58,243 Uh, um... 482 00:18:58,279 --> 00:18:59,578 Was there anything else? 483 00:19:00,748 --> 00:19:03,114 Are you sure there isn't anything else that we can do? 484 00:19:03,150 --> 00:19:04,783 Do you need backup on this or... 485 00:19:04,819 --> 00:19:06,084 No. 486 00:19:09,390 --> 00:19:11,623 Okay. 487 00:19:11,659 --> 00:19:14,659 Actually, if you want to help... 488 00:19:14,695 --> 00:19:17,863 find out everything you can about this man's financials. 489 00:19:20,635 --> 00:19:22,234 Matthew Keegan. 490 00:19:23,738 --> 00:19:25,571 Ideally sooner rather than later. 491 00:19:41,522 --> 00:19:42,487 11 black. 492 00:19:58,639 --> 00:20:00,385 I'll need to search your bag, ma'am. 493 00:20:02,843 --> 00:20:04,576 Enjoy, ladies. 494 00:20:15,222 --> 00:20:16,755 The bottle is still unopened. 495 00:20:16,791 --> 00:20:20,158 Well, $100,000 a shot is a pretty steep asking price. 496 00:20:20,194 --> 00:20:22,428 I suppose we'll have to win big then. 497 00:20:23,798 --> 00:20:25,898 Give it some juice just to test it. 498 00:20:33,507 --> 00:20:35,173 Let's take it for a spin. 499 00:20:39,947 --> 00:20:41,313 Place your bets, ladies and gentlemen. 500 00:20:43,617 --> 00:20:45,483 Red 23. 501 00:20:58,232 --> 00:20:59,230 Red 23. 502 00:20:59,266 --> 00:21:01,900 I won. 503 00:21:02,269 --> 00:21:04,002 Black 22. 504 00:21:04,038 --> 00:21:05,437 Black 22. 505 00:21:05,473 --> 00:21:06,738 Red 25. 506 00:21:06,774 --> 00:21:09,240 Red 25. 507 00:21:09,276 --> 00:21:11,476 I'm a bit thirsty. 508 00:21:11,512 --> 00:21:13,578 How about you get us a shot of the good stuff? 509 00:21:13,614 --> 00:21:16,548 I think that's a fine idea. 510 00:21:19,386 --> 00:21:21,019 The Scotch, please. 511 00:21:30,931 --> 00:21:32,731 Black 24. 512 00:21:32,767 --> 00:21:33,765 24 black. 513 00:21:39,573 --> 00:21:42,007 What the hell is that? What are you trying to pull? 514 00:21:42,777 --> 00:21:44,843 This ball is clearly defective. 515 00:21:44,879 --> 00:21:46,244 She's cheating. 516 00:21:46,280 --> 00:21:47,613 Everybody, calm down. 517 00:21:47,615 --> 00:21:49,814 I swear I don't know what's happened. 518 00:21:49,850 --> 00:21:51,583 Security, coming through. 519 00:21:51,619 --> 00:21:53,418 Hey, what's the story here? 520 00:21:54,054 --> 00:21:55,220 Nobody move. 521 00:21:59,760 --> 00:22:01,459 Somebody's obviously been cheating, 522 00:22:01,495 --> 00:22:03,027 but I assure you, it isn't me. 523 00:22:03,063 --> 00:22:05,297 This isn't the house ball. Someone switched them. 524 00:22:06,867 --> 00:22:08,133 Search me if you like. 525 00:22:08,169 --> 00:22:10,002 Oh, we're going to search everyone at this table, 526 00:22:10,004 --> 00:22:11,470 starting with you. 527 00:22:15,042 --> 00:22:17,275 She's clean, aside from the pistol. 528 00:22:17,311 --> 00:22:19,519 Hey, I think I got something over here. 529 00:22:23,047 --> 00:22:24,149 What the hell is that? 530 00:22:25,019 --> 00:22:27,786 Looks like the house ball. He switched them. 531 00:22:27,822 --> 00:22:29,955 - No, it wasn't me. - That's it. You're out of here. Let's go. 532 00:22:29,957 --> 00:22:31,456 - It was not me. - I said let's go! 533 00:22:31,492 --> 00:22:32,891 It was not me. I'm telling you! 534 00:22:32,927 --> 00:22:34,092 I didn't do this! 535 00:22:34,128 --> 00:22:36,094 Come on. Come on. 536 00:22:36,130 --> 00:22:37,929 I'm afraid you and your companion 537 00:22:37,965 --> 00:22:39,125 are also gonna have to leave. 538 00:22:39,133 --> 00:22:40,632 Violation of house rules. 539 00:22:40,668 --> 00:22:43,067 Let's go, ma'am. 540 00:22:55,349 --> 00:22:57,081 I told you not to bring your gun. 541 00:22:57,117 --> 00:22:58,349 You almost got us killed. 542 00:22:58,385 --> 00:23:01,420 Just tell me I didn't almost die for nothing. 543 00:23:04,592 --> 00:23:07,625 What the hell is that? What are you trying to pull? 544 00:23:07,661 --> 00:23:09,027 She's cheating. 545 00:23:09,063 --> 00:23:12,230 Get out of the way! Security! Everybody, calm down. 546 00:23:12,266 --> 00:23:14,332 Oh, we're going to search everyone at this table. 547 00:23:14,368 --> 00:23:16,601 Shame we can't have a taste. 548 00:23:16,637 --> 00:23:19,771 Well, there are other ways to celebrate. 549 00:23:22,982 --> 00:23:24,348 It was horrible. 550 00:23:24,396 --> 00:23:28,616 Gretchen was so angry. 551 00:23:28,652 --> 00:23:30,151 And she had every right to be. 552 00:23:30,187 --> 00:23:31,485 I'm so sorry, babe. 553 00:23:31,521 --> 00:23:34,555 Don't be sorry for me. I'm the bad guy in this story. 554 00:23:34,591 --> 00:23:35,590 No, you're not. 555 00:23:35,626 --> 00:23:36,824 I am. 556 00:23:36,860 --> 00:23:37,792 How is that? 557 00:23:37,828 --> 00:23:39,193 Because before you met me, 558 00:23:39,229 --> 00:23:41,028 you gave everybody you met, including me, 559 00:23:41,064 --> 00:23:43,097 the benefit of the doubt. 560 00:23:43,133 --> 00:23:45,499 And now everybody you meet is a con artist. 561 00:23:45,535 --> 00:23:48,636 Most people really are only interested in themselves. 562 00:23:48,672 --> 00:23:51,305 As a con artist, 563 00:23:51,341 --> 00:23:54,075 I used to think that was always true... 564 00:23:54,111 --> 00:23:55,810 until I met you. 565 00:23:57,147 --> 00:23:59,880 You changed me. 566 00:23:59,916 --> 00:24:01,883 Or at least made me want to change. 567 00:24:10,661 --> 00:24:12,794 And you were right. 568 00:24:13,688 --> 00:24:16,263 I shouldn't have gotten involved with Ethan. 569 00:24:19,070 --> 00:24:22,238 I just hope I haven't ruined his life again. 570 00:24:22,274 --> 00:24:24,807 Allie... 571 00:24:24,843 --> 00:24:26,075 you made his day. 572 00:24:27,170 --> 00:24:29,212 He put that woman in front of you for a reason. 573 00:24:29,214 --> 00:24:32,281 Yeah, so that I could see how much better she is than me. 574 00:24:32,317 --> 00:24:34,017 First of all, she's not. 575 00:24:35,720 --> 00:24:37,654 And second of all, yes, exactly. 576 00:24:39,658 --> 00:24:41,357 He wants to know you still care. 577 00:24:41,393 --> 00:24:44,193 Well, I don't. 578 00:24:46,598 --> 00:24:48,097 You don't believe me. 579 00:24:50,869 --> 00:24:53,769 What can I do to convince you? 580 00:24:53,805 --> 00:24:55,271 Well, you take requests? 581 00:24:55,307 --> 00:24:56,706 - Uh-huh. - Yeah? 582 00:25:07,118 --> 00:25:08,284 Morning. 583 00:25:08,320 --> 00:25:09,552 What are you doing here? 584 00:25:09,588 --> 00:25:11,954 Working... on the Gretchen case. 585 00:25:11,990 --> 00:25:14,059 There is no Gretchen case. We're done. 586 00:25:14,090 --> 00:25:15,724 So you don't care that she's a fraud. 587 00:25:15,760 --> 00:25:17,593 I don't know that she's a fraud. 588 00:25:17,629 --> 00:25:19,184 I do. Look. 589 00:25:19,208 --> 00:25:20,997 I know you don't like her clothes... 590 00:25:20,999 --> 00:25:23,198 Oh, that's just it. They're not her clothes. 591 00:25:23,234 --> 00:25:24,967 This flowy little number? 592 00:25:25,003 --> 00:25:27,736 Remember how it came to her in a Peruvian dream? 593 00:25:27,772 --> 00:25:28,838 Vaguely. 594 00:25:31,076 --> 00:25:34,410 It was Liz Dennis' dream, Summer Collection 2014. 595 00:25:34,446 --> 00:25:37,179 And this one... Sandra Drew. 596 00:25:37,215 --> 00:25:38,581 They're all somebody else's. 597 00:25:38,617 --> 00:25:40,616 When did you take these? 598 00:25:40,652 --> 00:25:42,751 When she was crying on your shoulder, 599 00:25:42,787 --> 00:25:43,919 I was investigating. 600 00:25:45,090 --> 00:25:46,489 I thought that's what you were paying me to do. 601 00:25:46,491 --> 00:25:48,290 - Unpaid intern. - We'll discuss it. 602 00:25:48,326 --> 00:25:50,225 So, these are all knock-offs? 603 00:25:50,261 --> 00:25:51,361 Or they're straight off the rack 604 00:25:51,363 --> 00:25:53,162 and she's replacing the tags. 605 00:25:53,198 --> 00:25:56,833 But if she's lying about this, what else is she lying about? 606 00:25:58,536 --> 00:26:00,102 I kind of want to hug you right now. 607 00:26:00,138 --> 00:26:03,072 Oh, I think you should resist that urge. 608 00:26:03,108 --> 00:26:05,708 This woman's business is a total sham. 609 00:26:05,744 --> 00:26:07,443 What about the people we saw working there? 610 00:26:07,445 --> 00:26:08,644 Could they have been plants? 611 00:26:08,680 --> 00:26:10,579 Not according to Gretchen's tax records. 612 00:26:10,615 --> 00:26:12,114 They're real employees. 613 00:26:12,150 --> 00:26:14,984 What about the showroom? Does that building belong to Ethan? 614 00:26:15,787 --> 00:26:17,553 No, Gretchen's name is on the lease. 615 00:26:17,589 --> 00:26:18,821 She was shipping things. 616 00:26:18,857 --> 00:26:20,623 I mean, if her designs are fake, 617 00:26:20,659 --> 00:26:23,459 why risk exposure by selling the dresses to the public? 618 00:26:25,163 --> 00:26:27,830 Unless... Zoom in on the shipping labels. 619 00:26:30,201 --> 00:26:32,034 Oh, my God. 620 00:26:32,070 --> 00:26:34,270 They're all going to the same address. 621 00:26:35,373 --> 00:26:38,341 358 Clay Street in Santa Monica. 622 00:26:39,811 --> 00:26:43,412 The owner is listed as Joel Hanson. 623 00:26:43,448 --> 00:26:44,780 Joel Hanson. 624 00:26:46,017 --> 00:26:47,916 Oh, my God. 625 00:26:47,952 --> 00:26:50,319 Joel Hanson... 626 00:26:50,355 --> 00:26:53,722 is her angel investor Charles Bergman. 627 00:26:53,758 --> 00:26:55,090 They were in on it together. 628 00:26:55,126 --> 00:26:57,459 But Charles Bergman was real. You found the sweatshops. 629 00:26:57,495 --> 00:26:59,528 But there were no photos online, remember? 630 00:26:59,564 --> 00:27:01,296 Which they used to their advantage. 631 00:27:01,332 --> 00:27:04,133 She even had me fooled... briefly. 632 00:27:04,169 --> 00:27:06,235 She must be destroyed. 633 00:27:06,271 --> 00:27:07,569 We have to tell Ethan. 634 00:27:07,605 --> 00:27:08,804 I already told him once. 635 00:27:08,840 --> 00:27:11,140 Whatever I tell him now, he's not gonna believe me. 636 00:27:18,616 --> 00:27:19,682 Going to see Margot? 637 00:27:19,718 --> 00:27:21,917 I'm going to deliver the intel on Keegan. 638 00:27:21,953 --> 00:27:23,653 You could just as easily e-mail that to her. 639 00:27:23,655 --> 00:27:25,651 - Sophie... - Or give it to me. I'll deliver it. 640 00:27:26,958 --> 00:27:27,990 Why do you care? 641 00:27:28,026 --> 00:27:29,825 Why don't you? She's just using you. 642 00:27:29,861 --> 00:27:31,127 Well, maybe I'm using her, too. 643 00:27:31,995 --> 00:27:33,529 Yeah, well, the difference is, 644 00:27:33,531 --> 00:27:35,397 you're the one who's gonna end up dead. 645 00:27:47,145 --> 00:27:49,044 Are you calling to check up on me? 646 00:27:49,080 --> 00:27:51,380 I am. How was AVI yesterday? 647 00:27:51,416 --> 00:27:54,550 I'm at AVI today, as well. Did Alice not tell you? 648 00:27:54,586 --> 00:27:57,720 Oh, but then she's, uh... she's off with Ethan, isn't she? 649 00:27:57,756 --> 00:28:00,522 Is she? And where are they today? 650 00:28:00,558 --> 00:28:03,192 She wouldn't say, and she wouldn't let me tag along, 651 00:28:03,228 --> 00:28:04,927 but I'm sure it's all innocent, 652 00:28:04,963 --> 00:28:06,462 probably nothing to worry about. 653 00:28:06,498 --> 00:28:08,530 I hear what you're doing, and it's not gonna work. 654 00:28:08,566 --> 00:28:09,965 I have no idea what you mean. 655 00:28:10,001 --> 00:28:11,133 You're making trouble. 656 00:28:11,169 --> 00:28:13,035 If there's trouble, I'm not the one making it. 657 00:28:13,071 --> 00:28:15,170 Your mother and I are not getting back together. 658 00:28:15,206 --> 00:28:16,405 I love Alice. 659 00:28:16,441 --> 00:28:18,173 And Ethan is about to get married. 660 00:28:18,209 --> 00:28:19,508 Not anymore, he's not, 661 00:28:19,544 --> 00:28:21,777 not if Alice has anything to say about it. 662 00:28:21,813 --> 00:28:23,812 What does that mean? 663 00:28:23,848 --> 00:28:25,481 I'd tell you, 664 00:28:25,517 --> 00:28:28,417 but I wouldn't want to make trouble. 665 00:28:39,330 --> 00:28:41,029 Oi! You two, enough. 666 00:28:41,065 --> 00:28:44,634 Eddie, your wife has something she would like to tell you. 667 00:28:45,870 --> 00:28:48,570 So... you know how we've been trying 668 00:28:48,606 --> 00:28:50,305 toet you away from Argosy, 669 00:28:50,341 --> 00:28:51,641 trying to get you out of the country. 670 00:28:51,643 --> 00:28:53,342 - Well, we're not gonna do that anymore. - Why not? 671 00:28:53,344 --> 00:28:55,978 Because I think we found a way to get to McLeland 672 00:28:56,014 --> 00:28:57,179 and take Argosy down. 673 00:28:57,215 --> 00:28:58,647 So you guys can be together. 674 00:28:58,683 --> 00:29:00,349 I can't make any promises, but... 675 00:29:00,385 --> 00:29:01,617 I knew you wouldn't leave this alone. 676 00:29:01,619 --> 00:29:02,246 Baby... 677 00:29:02,249 --> 00:29:06,321 Now I'm gonna have to do to you what I did to McLeland. 678 00:29:06,357 --> 00:29:07,657 You killed McLeland? 679 00:29:08,693 --> 00:29:10,426 And now you're in charge of Argosy. 680 00:29:28,641 --> 00:29:30,573 We couldn't meet at your office? 681 00:29:30,609 --> 00:29:32,609 No. Sorry. 682 00:29:33,949 --> 00:29:36,436 Are you at least gonna tell me what we're doing here then? 683 00:29:36,480 --> 00:29:38,314 I will. 684 00:29:38,350 --> 00:29:40,551 But first I'm gonna tell you how I met Ben. 685 00:29:42,354 --> 00:29:44,320 Okay. 686 00:29:44,356 --> 00:29:46,489 Val and I were working a case. 687 00:29:46,525 --> 00:29:49,859 There was this man that we called Mister X 688 00:29:49,895 --> 00:29:52,048 who was stealing our clients' money 689 00:29:52,095 --> 00:29:54,130 and using our intel to do it. 690 00:29:54,166 --> 00:29:56,733 And we couldn't figure out how. 691 00:29:56,769 --> 00:29:59,536 Meanwhile... 692 00:29:59,572 --> 00:30:02,105 I was engaged to a man named Christopher Hall. 693 00:30:02,141 --> 00:30:05,708 Who turned out to be Mister X. 694 00:30:05,744 --> 00:30:08,712 Who turned out to be Benjamin Jones. 695 00:30:11,483 --> 00:30:12,816 Your Benjamin Jones? 696 00:30:13,886 --> 00:30:15,218 Is a con artist. 697 00:30:15,254 --> 00:30:16,753 Was a con artist. 698 00:30:21,860 --> 00:30:24,494 Why are you telling me this? 699 00:30:24,530 --> 00:30:27,297 Because if somebody had tried to tell me Ben was using me, 700 00:30:27,333 --> 00:30:28,966 I wouldn't have believed them. 701 00:30:29,935 --> 00:30:32,336 I had to see it for myself. 702 00:30:37,543 --> 00:30:38,708 Wait. Wait. Is that, uh... 703 00:30:38,744 --> 00:30:42,178 Charles Bergman... Gretchen's angel investor. 704 00:30:42,214 --> 00:30:45,182 His real name is Joel Hanson. 705 00:30:47,987 --> 00:30:50,153 He's Gretchen's husband. 706 00:30:56,295 --> 00:30:57,683 Don't even... Not a word. 707 00:30:57,685 --> 00:31:00,519 You're gonna be so happy. 708 00:31:07,606 --> 00:31:10,506 This, Mr. Keegan, is merely a sample 709 00:31:10,542 --> 00:31:13,910 of the kind of indulgences with which I can supply you 710 00:31:13,946 --> 00:31:15,578 and your establishments. 711 00:31:15,614 --> 00:31:18,615 I am also prepared to come in at 10% below 712 00:31:18,651 --> 00:31:21,284 your previous arrangements for the first year 713 00:31:21,320 --> 00:31:23,304 in a further gesture of goodwill. 714 00:31:23,307 --> 00:31:24,821 And that is very generous of you... 715 00:31:24,823 --> 00:31:27,290 What's it gonna take, Mr. Keegan? 716 00:31:29,428 --> 00:31:31,228 I already made a deal with someone else. 717 00:31:32,331 --> 00:31:33,763 You and I had an understanding. 718 00:31:33,799 --> 00:31:34,931 Yes, I know, but I... 719 00:31:34,967 --> 00:31:36,500 No one else was to know you were looking. 720 00:31:36,502 --> 00:31:38,868 And I told no one. 721 00:31:38,904 --> 00:31:40,337 But this guy knew. 722 00:31:42,074 --> 00:31:43,674 Did you tell anyone? 723 00:31:44,810 --> 00:31:46,076 Matthew Keegan. 724 00:31:47,846 --> 00:31:50,179 What's his name, your new supplier? 725 00:31:50,215 --> 00:31:52,882 I don't know who this guy is, okay? 726 00:31:52,918 --> 00:31:55,218 All I know is he goes by some code name... 727 00:31:55,254 --> 00:31:56,353 "Mockingbird." 728 00:31:58,424 --> 00:32:00,490 So, what's our next move? 729 00:32:00,526 --> 00:32:02,992 We can get the police involved. 730 00:32:03,028 --> 00:32:05,828 We can certainly get your money back. 731 00:32:05,864 --> 00:32:08,165 But it's up to you if you want to press charges. 732 00:32:09,702 --> 00:32:12,402 Did you... press charges against Ben? 733 00:32:12,438 --> 00:32:14,570 I didn't. 734 00:32:14,606 --> 00:32:15,838 Right, because... 735 00:32:15,874 --> 00:32:17,473 My story's a little different. 736 00:32:17,509 --> 00:32:18,575 Yeah. 737 00:32:20,779 --> 00:32:25,081 What are the odds of both of us being taken by con artists? 738 00:32:25,109 --> 00:32:27,475 I mean, is that really what's out there? 739 00:32:27,519 --> 00:32:29,585 We're targets, you and me. 740 00:32:29,621 --> 00:32:31,788 You are an extremely wealthy man. 741 00:32:31,824 --> 00:32:35,391 My job is to protect people like you, so... 742 00:32:35,427 --> 00:32:37,727 And you did. 743 00:32:37,763 --> 00:32:39,596 You did protect me. 744 00:32:41,467 --> 00:32:43,433 I was gonna marry her, Allie. 745 00:32:43,469 --> 00:32:45,334 Eh, I couldn't let you do that. 746 00:32:45,370 --> 00:32:47,003 No. 747 00:32:47,039 --> 00:32:50,006 So... I want to put you on retainer 748 00:32:50,042 --> 00:32:52,575 to work for me, exclusively. 749 00:32:52,611 --> 00:32:54,310 What? 750 00:32:54,346 --> 00:32:57,914 I need someone to protect me full time, 751 00:32:57,950 --> 00:32:59,182 someone I can trust. 752 00:32:59,218 --> 00:33:01,485 I'll be paying you a fortune, of course. 753 00:33:02,988 --> 00:33:05,088 All you need to do is say yes. 754 00:33:11,897 --> 00:33:13,730 You've reached Justine Diaz. 755 00:33:13,766 --> 00:33:15,264 Please leave a message. 756 00:33:15,300 --> 00:33:16,380 I don't know where you are, 757 00:33:16,401 --> 00:33:19,102 but I am in play and going in now. 758 00:33:19,138 --> 00:33:21,271 You guys better be in position. 759 00:33:22,841 --> 00:33:25,108 Ben has no idea we're hostages up here. 760 00:33:25,144 --> 00:33:26,576 He thinks we're here as backup. 761 00:33:26,612 --> 00:33:28,377 He's gonna die out there. 762 00:33:28,413 --> 00:33:29,679 And we're gonna die in here. 763 00:33:33,519 --> 00:33:36,153 Mr. Hunt. This is my boss. 764 00:33:39,992 --> 00:33:42,658 Andy Hunt, Department of Defense. 765 00:33:42,694 --> 00:33:43,659 Mr. Hunt. 766 00:33:43,695 --> 00:33:45,828 I told you, Eddie was a bad guy. 767 00:33:45,864 --> 00:33:47,730 Maybe now's not the time for "I told you so." 768 00:33:47,766 --> 00:33:49,932 Maybe Eddie's just pretending to be bad. 769 00:33:49,968 --> 00:33:53,503 No. He's... He's stopped pretending. 770 00:34:00,813 --> 00:34:03,246 Maybe it's time I stopped, as well. 771 00:34:03,282 --> 00:34:04,313 What does that mean? 772 00:34:04,349 --> 00:34:06,282 It means... 773 00:34:06,318 --> 00:34:10,153 I've been on best behavior for you, for the FBI, 774 00:34:10,189 --> 00:34:13,557 hoping to convince you that I'm not a bad guy... 775 00:34:17,062 --> 00:34:18,194 Rhys. 776 00:34:18,230 --> 00:34:19,896 But I am. 777 00:34:23,569 --> 00:34:25,368 I am a bad guy. 778 00:34:25,404 --> 00:34:26,484 Come on. 779 00:34:26,505 --> 00:34:27,537 We can't leave Benji out there on his own. 780 00:34:27,539 --> 00:34:29,406 He's not on his own. 781 00:34:31,143 --> 00:34:33,176 All right, enough small talk, Mr. Hunt. 782 00:34:33,212 --> 00:34:34,412 Let's see what you brought us. 783 00:34:35,747 --> 00:34:37,147 Happy to oblige. 784 00:34:42,313 --> 00:34:43,352 Hands up! 785 00:34:43,388 --> 00:34:44,220 Don't move! 786 00:34:44,256 --> 00:34:45,522 Down! 787 00:34:47,693 --> 00:34:49,593 Baby, listen to me. Justine, I can explai... 788 00:34:52,164 --> 00:34:54,931 I'm so glad I'm the one that gets to do this. 789 00:34:56,902 --> 00:34:58,568 Oh, by the way... 790 00:34:58,604 --> 00:35:00,770 we're getting divorced. 791 00:35:09,019 --> 00:35:11,394 Do you think she's all right? 792 00:35:11,467 --> 00:35:12,599 Would you be? 793 00:35:12,618 --> 00:35:14,094 Of course... but then again, 794 00:35:14,130 --> 00:35:15,929 I don't care about anyone or anything. 795 00:35:20,636 --> 00:35:21,801 What? 796 00:35:21,837 --> 00:35:22,836 Nothing. 797 00:35:22,872 --> 00:35:23,536 Drink? 798 00:35:23,572 --> 00:35:24,704 No, thank you. 799 00:35:24,740 --> 00:35:27,374 They're expecting me at the Bureau. 800 00:35:27,410 --> 00:35:29,542 Will you have to see Eddie? 801 00:35:29,578 --> 00:35:30,810 Not if I can help it. 802 00:35:30,846 --> 00:35:32,812 So, what happens to Eddie now? 803 00:35:32,848 --> 00:35:34,547 If there is any justice in the world, 804 00:35:34,583 --> 00:35:36,616 he will die of old age in prison. 805 00:35:36,652 --> 00:35:38,518 Remind me not to piss you off. 806 00:35:38,554 --> 00:35:40,387 I do, constantly. 807 00:35:41,857 --> 00:35:43,823 And what happens to me? 808 00:35:43,859 --> 00:35:46,192 Eddie's in custody, 809 00:35:46,228 --> 00:35:48,094 Argosy is gone, 810 00:35:48,130 --> 00:35:50,197 so you're free to go. 811 00:35:51,300 --> 00:35:52,866 However, if you feel 812 00:35:52,902 --> 00:35:55,268 like putting that hard drive in your head to good use, 813 00:35:55,304 --> 00:35:57,805 I will happily recommend you to the Bureau. 814 00:36:03,212 --> 00:36:04,431 I'll see you boys later. 815 00:36:05,581 --> 00:36:06,880 Justine. 816 00:36:11,354 --> 00:36:12,385 Are you all right? 817 00:36:23,199 --> 00:36:25,031 Well, gentlemen, it's been fun... 818 00:36:25,067 --> 00:36:26,933 and life-threatening, as usual. 819 00:36:26,969 --> 00:36:27,701 Troy. 820 00:36:31,540 --> 00:36:33,040 You take care of yourself. 821 00:36:45,488 --> 00:36:46,686 I don't know what to do. 822 00:36:46,722 --> 00:36:49,723 Well, you're a free man 823 00:36:49,759 --> 00:36:52,292 with a flawless memory and a body to match, 824 00:36:52,328 --> 00:36:55,695 so anything you'd like, I should imagine. 825 00:36:55,731 --> 00:36:56,663 Can I stay with you? 826 00:36:57,833 --> 00:37:00,367 - As much as I would enjoy that... - Why not? 827 00:37:00,403 --> 00:37:03,504 Because bad things happen to people who stay with me. 828 00:37:05,007 --> 00:37:06,740 Hey, call Justine. 829 00:37:06,776 --> 00:37:08,475 You already look like a superhero. 830 00:37:08,511 --> 00:37:10,844 Now go and be one. 831 00:37:13,482 --> 00:37:14,848 You're a good man, Rhys Griffiths. 832 00:37:14,884 --> 00:37:17,384 Ooh, enough of that. Bad for the brand. 833 00:37:37,740 --> 00:37:38,605 Hi. 834 00:37:38,641 --> 00:37:40,006 Hey. 835 00:37:40,042 --> 00:37:41,741 Where is everybody? 836 00:37:41,777 --> 00:37:42,810 In there. 837 00:37:45,581 --> 00:37:46,846 What's going on in there? 838 00:37:46,882 --> 00:37:48,047 Whatever it is, 839 00:37:48,083 --> 00:37:50,017 it's been going on a long time. 840 00:37:51,787 --> 00:37:53,753 Hey. You didn't have to pick her up. 841 00:37:53,789 --> 00:37:54,788 I could have driven her home. 842 00:37:54,790 --> 00:37:56,070 I figured I'd save you the trip. 843 00:37:56,997 --> 00:37:59,859 All right. You kids chat. 844 00:37:59,895 --> 00:38:01,428 I'll be downstairs... 845 00:38:01,464 --> 00:38:03,129 waiting. 846 00:38:07,269 --> 00:38:10,870 So... it turns out Ethan's fianc�e 847 00:38:10,906 --> 00:38:12,205 is not who she claimed to be. 848 00:38:12,241 --> 00:38:14,774 I am sorry to hear that... 849 00:38:14,810 --> 00:38:16,443 for so many reasons. 850 00:38:16,479 --> 00:38:18,711 Stop. We're just working together. 851 00:38:18,747 --> 00:38:21,681 But I will call you when we are done. 852 00:38:21,717 --> 00:38:24,884 Done with what? I thought you solved the case. 853 00:38:24,920 --> 00:38:27,921 I did... 854 00:38:27,957 --> 00:38:30,056 which is when Ethan offered to put us on retainer 855 00:38:30,092 --> 00:38:31,725 exclusively. Exclusively? 856 00:38:32,627 --> 00:38:34,228 So you'd only be working for Ethan. 857 00:38:34,230 --> 00:38:35,095 I know what you're gonna say. 858 00:38:35,097 --> 00:38:37,263 - Allie... - It's a lot of money. 859 00:38:37,299 --> 00:38:39,466 You see what he's doing, right? 860 00:38:39,502 --> 00:38:40,600 Yes, I do. 861 00:38:40,636 --> 00:38:42,902 He is hiring me because I am very good at my job. 862 00:38:42,938 --> 00:38:45,538 He's trying to own you, just like he did before. 863 00:38:45,574 --> 00:38:47,841 Okay. We're done talking about this. 864 00:38:47,877 --> 00:38:49,142 How can you not see that? 865 00:38:49,178 --> 00:38:50,944 How can you have such little faith in my intelligence? 866 00:38:50,946 --> 00:38:52,446 - This has nothing to do with you. - And my judgment? 867 00:38:52,448 --> 00:38:53,480 This is all him. 868 00:38:53,516 --> 00:38:55,148 This is a business decision, 869 00:38:55,184 --> 00:38:57,550 and I will take your opinion under advisement. 870 00:38:57,586 --> 00:38:59,453 Allie. You should go. 871 00:39:01,423 --> 00:39:02,889 I'm going back to my client. 872 00:39:19,375 --> 00:39:20,807 Where is she? 873 00:39:23,812 --> 00:39:24,944 What are you talking about? 874 00:39:24,980 --> 00:39:26,179 Felicity. 875 00:39:26,215 --> 00:39:28,448 You sent her to me, she told you about Keegan, 876 00:39:28,484 --> 00:39:30,116 and then you swooped in and made a deal. 877 00:39:30,152 --> 00:39:32,318 What? 878 00:39:32,354 --> 00:39:34,321 You are working with her. Just admit it. 879 00:39:36,792 --> 00:39:38,225 Is something funny? 880 00:39:40,396 --> 00:39:42,229 Darling, listen to me. 881 00:39:43,632 --> 00:39:45,064 I killed Felicity. 882 00:39:45,100 --> 00:39:46,032 What, today? 883 00:39:46,068 --> 00:39:47,400 No. Months ago. 884 00:39:47,436 --> 00:39:49,169 - No. It's impossible. - Well, I'm not proud of it, but... 885 00:39:49,171 --> 00:39:50,771 I just had sex with her. 886 00:39:51,974 --> 00:39:53,473 She's alive. 887 00:40:00,858 --> 00:40:02,090 Ben. 888 00:40:02,113 --> 00:40:03,616 Hey, I thought you took off. 889 00:40:03,652 --> 00:40:05,184 I came back to talk to you, actually. 890 00:40:05,220 --> 00:40:06,097 Oh? 891 00:40:06,100 --> 00:40:07,787 Yeah, Alice told me about your offer. 892 00:40:07,823 --> 00:40:10,089 Oh. Well, she hasn't said yes yet, but... 893 00:40:10,125 --> 00:40:11,491 Do me a favor. 894 00:40:11,527 --> 00:40:13,961 Find another private investigation and security firm. 895 00:40:15,431 --> 00:40:16,663 Why would I do that? 896 00:40:19,935 --> 00:40:21,935 You should give Alice more credit. 897 00:40:21,971 --> 00:40:23,670 She knows what she's doing. 898 00:40:23,706 --> 00:40:25,838 She's smart. She's strong. 899 00:40:25,874 --> 00:40:29,142 She deserves better, don't you think? 900 00:40:29,178 --> 00:40:30,944 You mean better than me. 901 00:40:30,980 --> 00:40:34,347 Alice will make up her own mind. 902 00:40:34,383 --> 00:40:35,915 There's nothing you can do about it. 903 00:40:35,951 --> 00:40:37,984 - You don't think? - No. 904 00:40:38,020 --> 00:40:39,986 No, because you're a criminal. 905 00:40:40,022 --> 00:40:42,855 And the second that you try and do anything to me, 906 00:40:42,891 --> 00:40:44,891 she will see that that's all that you are. 907 00:40:44,927 --> 00:40:47,661 And she will leave you. 908 00:40:49,932 --> 00:40:51,765 It's good talking with you, Ben. 909 00:40:53,154 --> 00:40:54,853 I'm sure I'll see you around. 910 00:40:58,710 --> 00:41:04,212 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 64444

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.