All language subtitles for The.Black.String.2018.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,593 --> 00:00:54,552 She says you gave her the wrong change. 2 00:00:54,596 --> 00:00:56,424 -Did I? -Yeah, you did. 3 00:00:56,467 --> 00:00:58,513 You owe her four more dollars. 4 00:01:00,297 --> 00:01:02,691 Yes, Mrs. Everly. It won'’t happen again. 5 00:01:02,734 --> 00:01:04,649 -See you next week. 6 00:02:10,106 --> 00:02:11,586 Honey, it'’s Mom. 7 00:02:12,674 --> 00:02:14,502 Haven'’t heard from you in a while. 8 00:02:14,545 --> 00:02:16,678 Uh, I'’m sure you're busy. 9 00:02:16,721 --> 00:02:19,594 But please call when you can. Your dad needs to talk to you. 10 00:02:19,637 --> 00:02:20,682 Bye. 11 00:02:51,190 --> 00:02:53,497 Good evening. Welcome to Stop-N-Go. 12 00:02:53,541 --> 00:02:55,630 Let me get a pack of Blues and some rubbers. 13 00:02:58,415 --> 00:02:59,416 Pardon? 14 00:02:59,938 --> 00:03:00,983 Condoms. 15 00:03:02,898 --> 00:03:06,249 Are there, uh, any particular condoms you'’re looking for, like mediums? 16 00:03:06,292 --> 00:03:09,383 There'’s a piña colada flavor. 17 00:03:09,426 --> 00:03:12,429 -Cherry, black licorice, I don'’t-- - I don'’t fucking care. 18 00:03:12,473 --> 00:03:14,953 Just pick one, okay? Yeah, that one'’s good. 19 00:03:19,044 --> 00:03:21,307 Condoms, cigarettes, and, uh, 20 00:03:22,134 --> 00:03:23,309 one giant lollipop. 21 00:03:25,399 --> 00:03:28,053 Your total is $13.66. 22 00:03:33,319 --> 00:03:35,104 You guys have a good night. 23 00:03:35,147 --> 00:03:36,366 -You know I'’m going to. -See you. 24 00:05:04,454 --> 00:05:08,589 A lot of people go to work every day to dead-end jobs. 25 00:05:08,632 --> 00:05:11,156 The kind of jobs that aren'’t very interesting, 26 00:05:11,200 --> 00:05:12,897 don'’t pay very well, 27 00:05:12,941 --> 00:05:15,465 and don'’t seem to be leading anywhere. 28 00:05:15,509 --> 00:05:18,424 But you don'’t have to settle for a dead-end job. 29 00:05:18,468 --> 00:05:21,384 Call AAS Technology Solutions today 30 00:05:21,427 --> 00:05:25,475 and find out how training in fiber optics can turn your life around. 31 00:05:27,259 --> 00:05:30,088 Are you sitting at home all alone 32 00:05:30,132 --> 00:05:33,091 while hundreds of sexy singles are having fun? 33 00:05:33,962 --> 00:05:36,051 If you'’re looking for adventure, 34 00:05:36,094 --> 00:05:40,142 pick up the phone and call the all-night party line. 35 00:05:40,185 --> 00:05:41,970 Sexy singles in your neighborhood 36 00:05:42,013 --> 00:05:43,493 are looking to connect with you. 37 00:05:43,537 --> 00:05:44,842 Jonathan. 38 00:05:46,540 --> 00:05:48,367 What are you waiting for? 39 00:05:48,411 --> 00:05:54,199 Call 1-900-231-1366 and meet somebody tonight. 40 00:05:54,243 --> 00:05:56,506 Hundreds of singles are just a phone call away. 41 00:05:57,028 --> 00:05:58,029 Call now. 42 00:05:58,595 --> 00:05:59,727 Hello? 43 00:06:01,511 --> 00:06:03,774 Hi. I'’ve been waiting for you. 44 00:06:04,993 --> 00:06:06,647 Jonathan. 45 00:06:07,561 --> 00:06:09,040 Pick up the phone. 46 00:06:26,275 --> 00:06:28,233 Hello. This is Hot Chat. 47 00:06:28,930 --> 00:06:30,018 What do you wanna do? 48 00:06:41,246 --> 00:06:43,074 Hey, Johnny boy! 49 00:06:43,118 --> 00:06:45,076 Hey, sorry I'’m late, man. I got caught up. 50 00:06:45,120 --> 00:06:49,124 Fucking Tito made me watch his snake eat a fucking mouse, man. 51 00:06:49,167 --> 00:06:51,692 It was fucking crazy, dude. 52 00:06:51,735 --> 00:06:53,650 -Smell this. -Come on, dude. You know I can'’t. 53 00:06:53,694 --> 00:06:55,260 I'’m just checking. 54 00:06:55,304 --> 00:06:58,350 -And you passed the test. 55 00:06:58,394 --> 00:07:01,136 All right, I stocked the coolers, rotated expiration dates, 56 00:07:01,179 --> 00:07:04,226 and because you'’re late, I even cleaned the bathroom. I gotta get out of here. 57 00:07:04,269 --> 00:07:06,532 -What'’s the rush? 58 00:07:06,576 --> 00:07:09,100 No rush. I'’m just... I'’m going out with some chick. 59 00:07:09,144 --> 00:07:11,146 All right, drawer'’s good. All yours. 60 00:07:12,277 --> 00:07:14,323 Whoa, whoa, you stop right there. 61 00:07:14,366 --> 00:07:18,283 Did you just say you'’re going out with some chick? 62 00:07:18,327 --> 00:07:20,634 Yeah, but you don'’t know her. 63 00:07:22,244 --> 00:07:26,857 Listen, man. The ERC knows every pair of tits in this town. 64 00:07:26,901 --> 00:07:28,772 And there aren'’t many left to choose from. 65 00:07:28,816 --> 00:07:30,774 So please invite me. 66 00:07:30,818 --> 00:07:32,297 Who'’s the mystery woman? 67 00:07:32,341 --> 00:07:34,169 I'’m telling you, you don'’t know her, man. 68 00:07:34,212 --> 00:07:35,561 Well, come on, give me a name. 69 00:07:36,650 --> 00:07:38,739 Dena. Sound familiar? 70 00:07:38,782 --> 00:07:41,611 Dena? I know a Christina. Nice ass. 71 00:07:41,655 --> 00:07:45,397 I know a Gina, like that Latina. Fuego. 72 00:07:46,137 --> 00:07:48,400 I don'’t know a Dena. Is... 73 00:07:48,444 --> 00:07:50,011 -Is she hot? -I don'’t know. 74 00:07:50,620 --> 00:07:51,795 You don'’t know? 75 00:07:52,840 --> 00:07:54,276 How the fuck do you not know? 76 00:07:55,407 --> 00:07:57,235 All right, promise you won'’t laugh. 77 00:07:58,367 --> 00:08:00,543 I promise. I promise. 78 00:08:02,719 --> 00:08:04,199 I met her on a singles'’ hotline. 79 00:08:05,156 --> 00:08:06,767 Define "singles'’ hotline." 80 00:08:06,810 --> 00:08:09,770 Singles'’ hotline. You know, you call a 1800 number, 81 00:08:09,813 --> 00:08:12,424 and they hook you up with "sexy singles" in your neighborhood and-- 82 00:08:12,468 --> 00:08:14,818 Phone hotline? 83 00:08:17,429 --> 00:08:19,040 Are you fucking with me? 84 00:08:19,083 --> 00:08:20,650 Whoo! 85 00:08:22,913 --> 00:08:23,958 Hello! 86 00:08:28,353 --> 00:08:30,791 You didn'’t think a dating site would be a better option? 87 00:08:30,834 --> 00:08:34,664 You got Christian sites, porn sites, midget sites, all sorts of sites. 88 00:08:34,708 --> 00:08:36,100 Anything with pictures, man. 89 00:08:36,144 --> 00:08:37,580 -You don'’t start-- -Dude. 90 00:08:37,623 --> 00:08:39,974 You always swept me for being lame. 91 00:08:40,017 --> 00:08:42,759 Do nothing but sitting at home, so tonight, I said, "Fuck it. 92 00:08:42,803 --> 00:08:44,674 I'’m taking Eric's advice." 93 00:08:44,718 --> 00:08:46,284 I'’m going for it, just like you said. 94 00:08:49,984 --> 00:08:53,030 If the ERC inspired tonight'’s journey, 95 00:08:53,988 --> 00:08:55,293 I will not hold you back. 96 00:08:56,207 --> 00:08:57,252 You have my blessing. 97 00:09:03,171 --> 00:09:05,782 Hey, hey, hey, hey. 98 00:09:07,915 --> 00:09:09,786 Take those. 99 00:09:09,830 --> 00:09:11,570 Dude, you do not want your dick falling off 100 00:09:11,614 --> 00:09:14,008 the first night you pull it out of the attic. 101 00:09:14,051 --> 00:09:16,053 I'’m keeping my pants zipped up tonight, man. 102 00:09:16,967 --> 00:09:19,883 Hey! Fifty bucks says she'’s a he! 103 00:09:21,102 --> 00:09:22,668 And I'’m fucking proud of you! 104 00:09:48,520 --> 00:09:49,652 Are you Jonathan? 105 00:09:50,871 --> 00:09:51,872 That'’s me. 106 00:10:03,492 --> 00:10:04,623 Let'’s go. 107 00:10:22,467 --> 00:10:23,512 Do you do this a lot? 108 00:10:25,253 --> 00:10:26,254 What'’s that? 109 00:10:26,907 --> 00:10:27,908 Call that number, 110 00:10:28,778 --> 00:10:30,258 go out with random girls like me. 111 00:10:31,259 --> 00:10:33,478 No. This was my first time. 112 00:10:34,610 --> 00:10:36,655 I didn'’t think people called hotlines anymore. 113 00:10:36,699 --> 00:10:38,048 Figured I'’d be the only one on the phone. 114 00:10:38,962 --> 00:10:40,181 Do you think it was worth it? 115 00:10:42,270 --> 00:10:43,401 Sure. 116 00:10:45,447 --> 00:10:46,927 It'’s good to meet cool people like you. 117 00:10:49,103 --> 00:10:50,931 Have you called the number before? 118 00:10:50,974 --> 00:10:53,194 A few times. 119 00:10:53,237 --> 00:10:56,893 So you'’ve been on a lot of dates like this? 120 00:10:56,937 --> 00:10:59,461 If I told you I'’d been on a lot of these kind of dates, 121 00:10:59,504 --> 00:11:01,028 you might get the wrong impression. 122 00:11:02,159 --> 00:11:03,204 What'’s the impression? 123 00:11:04,596 --> 00:11:05,641 That I'’m a slut. 124 00:11:07,861 --> 00:11:09,819 No. 125 00:11:09,863 --> 00:11:12,126 Don'’t say that. There'’s nothing wrong with being a sl-- 126 00:11:15,216 --> 00:11:17,479 I mean, wanting to make new friends, 127 00:11:17,522 --> 00:11:18,915 that'’s all we're doing here, right? 128 00:11:23,137 --> 00:11:25,269 It seems like you'’re very uncomfortable. 129 00:11:27,402 --> 00:11:28,838 Like you don'’t want to be here. 130 00:11:30,796 --> 00:11:31,841 I, uh... 131 00:11:32,537 --> 00:11:33,538 I'’m happy to be here. 132 00:11:34,278 --> 00:11:35,410 We'’re having a great time. 133 00:11:38,630 --> 00:11:42,373 I apologize for making you feel uncomfortable tonight. That wasn'’t my intention. 134 00:11:48,118 --> 00:11:49,424 You want to get out of here? 135 00:11:55,299 --> 00:11:56,779 So where are we going next? 136 00:11:57,954 --> 00:11:59,651 Figured I'’d be a gentleman and get you home early. 137 00:12:00,739 --> 00:12:02,959 No, I don'’t... I don'’t want to go there. 138 00:12:03,003 --> 00:12:04,961 I don'’t want to be in that house with all those people, you know? 139 00:12:07,137 --> 00:12:08,965 We can go to the movies. 140 00:12:09,009 --> 00:12:11,446 Well, can'’t really get to know you in the movies. 141 00:12:13,796 --> 00:12:15,058 Why don'’t we go to your place? 142 00:12:42,520 --> 00:12:44,958 Hey, uh, you can'’t smoke in here. 143 00:12:46,176 --> 00:12:47,264 Why? 144 00:12:48,483 --> 00:12:49,527 Manager'’s rules. 145 00:12:54,837 --> 00:12:56,447 You want a drag? 146 00:12:56,491 --> 00:12:58,101 I quit. I don'’t smoke anymore. 147 00:12:59,102 --> 00:13:00,538 Well, I hope you didn'’t quit everything, 148 00:13:01,800 --> 00:13:03,672 because that would be really fucking boring. 149 00:13:21,081 --> 00:13:22,082 You like it? 150 00:13:24,562 --> 00:13:25,607 Yeah. 151 00:13:27,391 --> 00:13:29,959 Just... You know, quick drawing. 152 00:13:31,787 --> 00:13:33,484 Nobody'’s ever drawn me before. 153 00:13:38,576 --> 00:13:40,491 Which part of me do you want to draw next? 154 00:13:46,323 --> 00:13:47,455 The front... 155 00:13:51,676 --> 00:13:52,721 or the back? 156 00:13:56,855 --> 00:13:58,944 Maybe we should pick this up another time. 157 00:13:58,988 --> 00:14:00,033 What'’s the matter? 158 00:14:01,469 --> 00:14:03,036 Are you scared of me, Jonathan? 159 00:14:05,995 --> 00:14:07,605 Don'’t you like my body? 160 00:14:11,653 --> 00:14:12,784 Look at me. 161 00:14:15,178 --> 00:14:16,223 Look at me. 162 00:14:22,142 --> 00:14:23,621 Do you like my body? 163 00:14:27,016 --> 00:14:28,626 Yes. 164 00:14:28,670 --> 00:14:31,107 Well, what is it, then? I'’m not good enough for you? 165 00:14:31,934 --> 00:14:33,066 Is that it? 166 00:14:33,675 --> 00:14:35,764 I... I just... 167 00:14:35,807 --> 00:14:37,983 I shouldn'’t be doing any of this. It'’s... 168 00:14:38,027 --> 00:14:39,072 It'’s not a good idea. 169 00:14:40,073 --> 00:14:41,857 This was your idea. 170 00:14:41,900 --> 00:14:44,033 You called the number, remember? 171 00:14:44,077 --> 00:14:46,035 You said you wanted to fuck a girl like me. 172 00:14:46,731 --> 00:14:47,906 Isn'’t that what you said? 173 00:14:50,039 --> 00:14:51,606 I don'’t know. 174 00:14:51,649 --> 00:14:55,262 You said you wanted it like this. 175 00:14:55,305 --> 00:14:56,350 Right here. 176 00:14:57,481 --> 00:14:59,135 Say it. 177 00:14:59,179 --> 00:15:01,703 Say, "I want this to happen." 178 00:15:05,185 --> 00:15:06,186 I want this to happen. 179 00:15:07,622 --> 00:15:08,753 Say it again. 180 00:15:09,798 --> 00:15:10,886 I want this to happen. 181 00:15:13,541 --> 00:15:14,933 Thank you, sweetie. 182 00:16:04,679 --> 00:16:08,204 Ringworm, scabies, herpes. 183 00:16:09,249 --> 00:16:10,902 Dude, it could be anything, to be honest. 184 00:16:14,602 --> 00:16:16,081 Oh, shit. 185 00:16:16,125 --> 00:16:18,040 -You do not wanna see this. -What is it? 186 00:16:18,693 --> 00:16:20,390 What is it, man? 187 00:16:20,434 --> 00:16:22,958 -Dude, what-- -I can'’t even pronounce it. Chill out. 188 00:16:23,001 --> 00:16:26,483 Okay, do you realize that you paid three bucks a minute... 189 00:16:27,745 --> 00:16:30,226 for a fucking STD? You know that, right? 190 00:16:30,270 --> 00:16:32,881 You don'’t know it's an STD. I mean, it could be poison ivy. 191 00:16:32,924 --> 00:16:36,232 I just didn'’t know you could get poison ivy from vaginas. 192 00:16:36,885 --> 00:16:38,365 Maybe it'’s poison oak. 193 00:16:38,408 --> 00:16:40,280 Or just an allergic reaction. I-I don'’t know. 194 00:16:40,323 --> 00:16:44,022 Maybe it was the fried chicken. I don'’t fucking know, dude. 195 00:16:44,066 --> 00:16:46,721 It wouldn'’t grow this fast if it was an STD. 196 00:16:46,764 --> 00:16:51,291 Or maybe you barebacked a disgusting phone skank 197 00:16:51,334 --> 00:16:53,031 and you did not use protection. 198 00:16:53,075 --> 00:16:55,120 She wasn'’t a skank at all. 199 00:16:55,164 --> 00:16:57,558 She was actually really sweet, 200 00:16:57,601 --> 00:17:00,082 and pretty, and really interesting and... 201 00:17:00,125 --> 00:17:04,217 So, a sweet and cute and interesting phone skank. Got it. 202 00:17:04,260 --> 00:17:07,698 People have unprotected sex all the time and nothing happens. 203 00:17:11,006 --> 00:17:12,660 Dude, it fucking burns. 204 00:17:14,270 --> 00:17:16,054 You need to see a doctor, like, now. 205 00:17:17,317 --> 00:17:19,623 I'’m not going to the doctors. You know I hate doctors. 206 00:17:22,191 --> 00:17:24,759 You'’re going to infect the whole store with that shit 207 00:17:24,802 --> 00:17:27,544 and I'’m not going to allow that kind of health violation, 208 00:17:27,588 --> 00:17:29,590 not in my store, not on my watch. 209 00:17:29,633 --> 00:17:31,505 You'’re smoking weed in the cooler, 210 00:17:31,548 --> 00:17:32,897 talking about health violations. 211 00:17:33,681 --> 00:17:34,725 I'’m serious, man. 212 00:17:35,857 --> 00:17:37,859 You'’re not working today. 213 00:17:37,902 --> 00:17:40,818 And you'’re gonna go get your shit fixed, or don'’t come back. 214 00:17:42,342 --> 00:17:44,257 I'’m telling you this as your friend. 215 00:17:45,562 --> 00:17:46,737 And more importantly, 216 00:17:47,695 --> 00:17:49,000 as your shift manager. 217 00:17:50,524 --> 00:17:52,090 Now get your dirty dick out of here. 218 00:17:58,793 --> 00:18:00,751 And how long do you say you'’ve had it? 219 00:18:00,795 --> 00:18:02,362 I just got it this morning. 220 00:18:02,405 --> 00:18:03,580 All right. 221 00:18:06,757 --> 00:18:08,933 -Mostly concentrated in this area? -Yes. 222 00:18:08,977 --> 00:18:11,893 Okay I'’m gonna apply some pressure on a few areas. 223 00:18:11,936 --> 00:18:13,982 I want you to tell me if you feel anything unusual. 224 00:18:14,025 --> 00:18:15,940 All right. You feel a sharp pain right here, though? 225 00:18:17,159 --> 00:18:19,422 -Anything? -Just burns. 226 00:18:19,466 --> 00:18:21,555 Is the rash radiating down your genitals? 227 00:18:21,598 --> 00:18:25,036 -Yeah. -Okay. 228 00:18:25,080 --> 00:18:27,952 -And you said you penetrated your partner without a condom? -Yeah. 229 00:18:27,996 --> 00:18:30,303 So, first I'’m gonna tell you this: don'’t do that. 230 00:18:30,346 --> 00:18:31,391 It'’s a bad idea. 231 00:18:32,392 --> 00:18:33,741 All right. What I'’m gonna do 232 00:18:33,784 --> 00:18:35,308 is I'’m gonna take a small sample here. 233 00:18:36,787 --> 00:18:38,920 Great. 234 00:18:38,963 --> 00:18:41,401 I can'’t diagnose you right now, but I can tell you I'’m not concerned. 235 00:18:41,444 --> 00:18:43,838 I see these kinds of things all the time. 236 00:18:43,881 --> 00:18:45,927 Patients come back a few days later, and it'’s gone. 237 00:18:45,970 --> 00:18:49,017 Don'’t you think this rash is pretty bad to get after, like, 12 hours? 238 00:18:49,060 --> 00:18:52,107 After unprotected sex? Yeah, it'’s not ideal. 239 00:18:52,150 --> 00:18:53,369 All right? 240 00:18:53,413 --> 00:18:54,675 What I can tell you is, 241 00:18:54,718 --> 00:18:56,329 it blisters a lot like herpes, 242 00:18:56,372 --> 00:18:57,547 but it'’s happening a lot quicker. 243 00:18:58,200 --> 00:18:59,288 So I have herpes? 244 00:19:01,682 --> 00:19:05,033 We will not know anything until the lab results come back in. 245 00:19:05,076 --> 00:19:06,164 How long is that gonna take? 246 00:19:06,948 --> 00:19:08,341 Two days, maybe three. 247 00:19:08,384 --> 00:19:11,387 Can'’t we get the results sooner? 248 00:19:11,431 --> 00:19:13,737 Look, I looked on the Internet, and it could be a number of things. 249 00:19:13,781 --> 00:19:18,394 Ringworm, syphilis, cancer, MS, poison oak. 250 00:19:18,438 --> 00:19:22,267 Is the Internet your doctor? No. I am. 251 00:19:22,311 --> 00:19:24,182 What I would do is, I would track down your partner. 252 00:19:24,226 --> 00:19:25,793 I'’d see if she was exhibiting the same symptoms. 253 00:19:25,836 --> 00:19:27,969 She might know exactly what that rash is. 254 00:19:28,012 --> 00:19:29,753 In the meantime, you'’re gonna take this cream. 255 00:19:29,797 --> 00:19:31,581 You'’re gonna apply it three times a day 256 00:19:31,625 --> 00:19:33,322 and I'’d also invest in some condoms. 257 00:19:52,907 --> 00:19:54,735 - We'’re sorry. 258 00:19:54,778 --> 00:19:56,737 You have reached a number that has been disconnected 259 00:19:56,780 --> 00:19:58,478 or is no longer in service. 260 00:20:24,765 --> 00:20:27,463 Hello, sir. I'’m looking for Dena. Is she around? 261 00:20:27,507 --> 00:20:29,552 -Dena? -Yeah, Dena. 262 00:20:31,336 --> 00:20:32,425 Yeah, I don'’t know a Dena. 263 00:20:34,296 --> 00:20:38,213 I picked Dena up at this address last night. 1366 Torrington Road. 264 00:20:39,344 --> 00:20:40,998 All these houses look similar. 265 00:20:41,042 --> 00:20:42,565 You might wanna go look around. 266 00:20:42,609 --> 00:20:44,306 I know it was here. Maybe she goes by another name. 267 00:20:44,785 --> 00:20:45,699 Uh, look... 268 00:20:47,962 --> 00:20:49,833 This is Dena. All right? 269 00:20:49,877 --> 00:20:52,706 She'’s about 30 years old, really tall, brown hair. 270 00:20:52,749 --> 00:20:55,012 I'’ve never seen this woman before. 271 00:20:55,056 --> 00:20:57,754 The only people living here are me and my wife 272 00:20:57,798 --> 00:21:00,714 and trust me, you didn'’t pick her up last night. 273 00:21:00,757 --> 00:21:04,761 Look, I picked Dena up right out front of this house. 274 00:21:04,805 --> 00:21:06,502 She told me she stays here with some other people. 275 00:21:06,546 --> 00:21:08,417 Well, maybe you should call your friend 276 00:21:08,461 --> 00:21:10,593 and find out what her address is. 277 00:21:10,637 --> 00:21:13,378 -Her phone got disconnected. -Yeah, well, that'’s not my problem. 278 00:21:13,770 --> 00:21:14,858 Yo! 279 00:21:21,256 --> 00:21:22,779 Get off my property. Now! 280 00:21:25,826 --> 00:21:26,870 Sorry to bother you. 281 00:21:50,764 --> 00:21:53,462 Hi. I'’m Dr. Jason Ronaldi. 282 00:21:53,506 --> 00:21:57,510 Every hour, 12 people die from the effects of alcohol and drug abuse. 283 00:21:57,553 --> 00:21:59,207 Addiction is a disease, 284 00:21:59,250 --> 00:22:02,863 an epidemic that we can control one patient at a time. 285 00:22:02,906 --> 00:22:05,692 When I just moved to America, crack became my best friend 286 00:22:05,735 --> 00:22:08,782 drug addiction hotline taught me is my worst enemy. 287 00:22:12,437 --> 00:22:17,442 Hi. Yes, I called this number a few days ago and I met a girl using this service. 288 00:22:17,486 --> 00:22:21,229 I'’m looking for some help. I was wondering if you can give me some more information. 289 00:22:21,272 --> 00:22:24,624 I don'’t know, can you look, over the last couple days, first name Dena? 290 00:22:24,667 --> 00:22:27,627 I'’m not permitted to give anything away to any of our customers. 291 00:22:27,670 --> 00:22:30,107 Can you just give me an e-mail address or something? 292 00:22:30,151 --> 00:22:33,937 I'’m not permitted to release any personal information. What do you not understand? 293 00:22:33,981 --> 00:22:36,418 Can I speak to your manager? 294 00:22:36,461 --> 00:22:39,029 I am the manager. Is there anything else I can help you with? 295 00:22:40,117 --> 00:22:41,989 -No. -All right, then. 296 00:22:42,032 --> 00:22:44,034 You have a good evening, Jonathan Marsh. 297 00:22:44,078 --> 00:22:45,427 We'’ll be seeing you real soon. 298 00:22:49,997 --> 00:22:51,564 Night... 299 00:25:13,706 --> 00:25:16,273 -Another cup of coffee? -No, thanks. 300 00:25:16,317 --> 00:25:19,407 Do you remember seeing me here last night? 301 00:25:19,450 --> 00:25:21,191 I sat at this table with a woman, 302 00:25:22,192 --> 00:25:23,237 dark hair, 303 00:25:24,064 --> 00:25:25,718 kinda looked like that. 304 00:25:25,761 --> 00:25:27,720 Sorry, honey. It'’s too many tables. 305 00:25:44,867 --> 00:25:46,521 Yo, Eric. 306 00:25:46,564 --> 00:25:47,870 Jonathan, where you at? 307 00:25:48,523 --> 00:25:50,264 I'’m at Jenny's diner. 308 00:25:50,307 --> 00:25:52,875 -Are you alone? -Yeah. 309 00:25:52,919 --> 00:25:56,618 Listen, you'’re in trouble. Come over to my place, and I'’ll explain. 310 00:25:56,661 --> 00:25:58,707 What do you mean I'’m in trouble? 311 00:25:58,751 --> 00:26:01,275 Just get over here now and we can talk, okay? 312 00:26:01,318 --> 00:26:02,885 I'’m not fucking around, man. 313 00:26:02,929 --> 00:26:04,060 I'’ll be there in five minutes. 314 00:26:51,412 --> 00:26:52,456 Eric? 315 00:26:56,678 --> 00:26:57,722 Eric, you here? 316 00:27:08,429 --> 00:27:09,647 I'’m back here! 317 00:27:11,693 --> 00:27:12,694 Where you at? 318 00:27:13,303 --> 00:27:14,348 In my room! 319 00:27:19,179 --> 00:27:20,833 Dude, are you fucking with me? 320 00:27:29,102 --> 00:27:30,625 -Eric? -I'’m here. 321 00:27:49,731 --> 00:27:51,472 Dude, if you'’re under the bed... 322 00:28:15,757 --> 00:28:18,194 Get off! 323 00:28:18,238 --> 00:28:19,804 Get off! 324 00:28:28,030 --> 00:28:29,423 Get off! 325 00:28:29,466 --> 00:28:31,164 Dena. 326 00:29:16,252 --> 00:29:18,602 Did you receive any messages... 327 00:29:27,220 --> 00:29:28,438 Say it, Jonathan. 328 00:29:29,309 --> 00:29:31,354 Say, "I want this to happen." 329 00:29:41,321 --> 00:29:44,411 Good morning, Jonathan. How are you doing this morning? 330 00:29:48,110 --> 00:29:49,633 Not good. 331 00:29:49,677 --> 00:29:52,027 Do you remember talking to me last night? 332 00:29:54,812 --> 00:29:55,857 No. 333 00:29:57,250 --> 00:29:58,729 Do you remember how you got here? 334 00:30:01,689 --> 00:30:03,125 The police? 335 00:30:03,169 --> 00:30:04,866 That'’s right. 336 00:30:04,909 --> 00:30:06,302 You'’re in a bit of trouble right now, 337 00:30:06,346 --> 00:30:08,304 and you'’re gonna be staying here with me 338 00:30:08,348 --> 00:30:10,437 until we figure out what'’s going on with you. Do you understand? 339 00:30:11,829 --> 00:30:16,008 Can you tell me why you did this to your friend Eric? 340 00:30:19,315 --> 00:30:21,274 All right, this happened last night. 341 00:30:21,317 --> 00:30:23,319 -Can you explain this? -I wouldn'’t do that to Eric. 342 00:30:23,972 --> 00:30:25,060 You did this. 343 00:30:39,379 --> 00:30:40,380 Hey, pal. 344 00:30:42,251 --> 00:30:43,992 All right, Jonathan. Everybody in this room 345 00:30:44,036 --> 00:30:46,168 cares about you and wants to see you well. 346 00:30:46,212 --> 00:30:49,128 But right now, we'’re all very concerned about your well-being. 347 00:30:49,171 --> 00:30:52,783 According to your parents, you'’ve been exhibiting some very erratic behavior lately. 348 00:30:52,827 --> 00:30:55,960 Some might even call it conspiratorial in nature. 349 00:30:56,004 --> 00:30:59,051 Can you please tell us why you did this to your friend Eric? 350 00:31:02,445 --> 00:31:03,707 I wouldn'’t attack Eric. 351 00:31:05,013 --> 00:31:06,319 S-Somebody jumped me. 352 00:31:07,059 --> 00:31:08,147 That'’s not true. 353 00:31:09,278 --> 00:31:10,975 I came home, 354 00:31:11,019 --> 00:31:14,327 and you were just standing there, completely catatonic, 355 00:31:14,370 --> 00:31:16,546 like-like a zombie, 356 00:31:16,590 --> 00:31:19,114 and so I went up to you, and I tried to wake you up. 357 00:31:19,158 --> 00:31:20,855 And then you went completely fucking apeshit. 358 00:31:20,898 --> 00:31:23,727 I'’m sorry for swearing, Mr. and Mrs. Marsh. 359 00:31:23,771 --> 00:31:25,207 But I'’m just... 360 00:31:25,251 --> 00:31:27,644 I'’m really frustrated 361 00:31:27,688 --> 00:31:30,734 because I'’ve done nothing but help you. 362 00:31:30,778 --> 00:31:33,868 Okay? I gave you a job, I'’ve helped you with your social life, 363 00:31:33,911 --> 00:31:36,523 I tried to help you get girls the right way. 364 00:31:39,047 --> 00:31:40,744 And you do this to me, man? 365 00:31:40,788 --> 00:31:41,963 You called me. 366 00:31:42,920 --> 00:31:44,531 You said to come over, that I was... 367 00:31:45,575 --> 00:31:47,273 That I was in trouble. 368 00:31:47,316 --> 00:31:48,839 I didn'’t call you. 369 00:31:48,883 --> 00:31:51,190 Okay? I never called you. 370 00:31:51,233 --> 00:31:53,496 Do you see now why we'’re all concerned about your well-being? 371 00:31:54,976 --> 00:31:57,457 -You think I made this up? -Considering your track record, 372 00:31:57,500 --> 00:32:00,155 I think your parents have a right to be concerned. 373 00:32:00,199 --> 00:32:02,157 One bad day in high school doesn'’t mean 374 00:32:02,201 --> 00:32:03,985 you can throw it in my face the rest of my life. 375 00:32:04,028 --> 00:32:07,336 Jonathan, it was more than one bad day, okay? 376 00:32:07,380 --> 00:32:08,772 It was a lot of bad days. 377 00:32:09,295 --> 00:32:10,339 And... 378 00:32:11,384 --> 00:32:12,646 it'’s happening again. 379 00:32:17,346 --> 00:32:22,090 This rash is real, and I want it tested. 380 00:32:22,134 --> 00:32:26,138 Toxins, poisons, bacteria, malignant tumors, all of it. 381 00:32:31,143 --> 00:32:33,188 Dena wanted to poison me. 382 00:32:33,232 --> 00:32:36,322 Jonathan, listen to me. Nobody here wants to poison you, son. 383 00:32:43,024 --> 00:32:44,460 - Jonathan? - Hey, kid. 384 00:32:44,504 --> 00:32:46,984 Jonathan, come on, wake up, buddy. Come on. 385 00:32:47,028 --> 00:32:48,377 Wake up, Jonathan. Jonathan! 386 00:32:49,291 --> 00:32:50,336 Wake up, Jonathan. 387 00:32:50,379 --> 00:32:51,641 Can you hear me, Jonathan? 388 00:32:51,685 --> 00:32:53,382 Give him the full 72 hours. 389 00:34:31,698 --> 00:34:34,048 It'’s gonna be so nice to have you back home again, 390 00:34:34,657 --> 00:34:36,311 just where you belong. 391 00:34:36,355 --> 00:34:38,139 Doctors don'’t always know what'’s best. 392 00:34:38,792 --> 00:34:40,184 Sometimes moms know. 393 00:34:44,101 --> 00:34:45,538 Oh, my God. 394 00:34:45,581 --> 00:34:47,322 - What? -You'’re bleeding. 395 00:34:47,931 --> 00:34:50,499 -Ouch. -Oh, shit. 396 00:34:53,372 --> 00:34:55,504 Just try to keep it off the upholstery, all right, kiddo? 397 00:35:15,742 --> 00:35:18,222 Uh, you know what? I'’ll, uh... Let me take this up to your room 398 00:35:18,266 --> 00:35:20,224 and you go clean up your nose, okay? 399 00:35:24,968 --> 00:35:26,840 Think of this as vacation. 400 00:35:27,884 --> 00:35:30,974 No responsibility, no stress. 401 00:35:31,018 --> 00:35:34,021 In a couple of days, you'’re gonna feel all better. 402 00:35:34,674 --> 00:35:35,718 I hope so. 403 00:35:35,762 --> 00:35:37,503 Of course you will. 404 00:35:46,729 --> 00:35:48,514 How long has he been in there? 405 00:35:48,557 --> 00:35:49,993 I don'’t know. It'’s been a while. 406 00:35:50,037 --> 00:35:52,300 Once he had some razors in there. 407 00:35:52,344 --> 00:35:54,258 -Is there anything sharp in there for him to hurt himself? -I don'’t remember. 408 00:35:54,302 --> 00:35:57,000 I'’m not the one who goes in the bathroom anymore. 409 00:36:06,619 --> 00:36:08,969 We'’re so happy to have you home. 410 00:36:09,012 --> 00:36:10,927 -That looks good, honey. -Oh. 411 00:36:15,628 --> 00:36:18,413 Oh, uh, you know what, why don'’t we, uh... 412 00:36:18,457 --> 00:36:19,762 Why don'’t we get those other ones, huh? 413 00:36:22,504 --> 00:36:24,593 Less dishes for your mom, kiddo. 414 00:36:29,250 --> 00:36:30,382 Here you go. 415 00:36:32,949 --> 00:36:33,994 Thank you. 416 00:36:37,606 --> 00:36:40,740 Bet it'’s been a while. Bet it'’s nice to have a home-cooked meal, huh? 417 00:36:44,221 --> 00:36:45,266 Are you serious? 418 00:36:49,139 --> 00:36:52,447 Look, I appreciate you guys offering to take care of me the next couple days, 419 00:36:52,491 --> 00:36:55,276 but I think it'’s better if I get my truck and stay at my place. 420 00:36:55,319 --> 00:36:57,452 You know what? 421 00:36:57,496 --> 00:37:00,368 You'’re staying with us, all right, for a while. 422 00:37:01,978 --> 00:37:04,807 Whatever medications and creams the doctor gave me, I can use at my place. 423 00:37:04,851 --> 00:37:08,681 You'’re not-- You'’re not going to your place. You'’re staying with us, okay? 424 00:37:11,379 --> 00:37:12,424 There'’s no discussion. 425 00:37:13,990 --> 00:37:16,993 It'’s my apartment, my truck. Please give me my keys now. 426 00:37:19,692 --> 00:37:21,694 Mom, where are my keys? 427 00:37:21,737 --> 00:37:23,522 You don'’t need to be driving, honey. 428 00:37:23,565 --> 00:37:25,175 Your dad and I can get you where you need to be. 429 00:37:25,219 --> 00:37:27,003 I can get me where I need to be. 430 00:37:27,047 --> 00:37:28,875 You know what? You'’ve been driving 431 00:37:28,918 --> 00:37:31,312 on expired tags since last year. 432 00:37:31,355 --> 00:37:33,445 All right? We don'’t hear from you in months, 433 00:37:33,488 --> 00:37:36,404 and then you just spent 72 hours in a psych ward. 434 00:37:36,448 --> 00:37:38,145 Now, you'’re not getting that truck, 435 00:37:38,188 --> 00:37:39,625 and you'’re not getting that apartment. 436 00:37:41,061 --> 00:37:44,020 -Nice. Real nice. 437 00:37:44,064 --> 00:37:46,849 How is living with my parents supposed to help with stress? 438 00:37:46,893 --> 00:37:48,677 I'’m embarrassed, you'’re embarrassed. 439 00:37:48,721 --> 00:37:50,462 Let'’s save each other the trouble here. 440 00:37:50,505 --> 00:37:52,333 All right, you know what? 441 00:37:52,376 --> 00:37:56,076 Dr. Ronaldi doesn'’t think you'’re fit to live by yourself. 442 00:37:56,119 --> 00:37:58,557 -Fuck Dr. Ronaldi. -That'’s great. 443 00:37:58,600 --> 00:38:01,908 We can'’t afford to keep paying half your rent while you figure your life out. 444 00:38:03,387 --> 00:38:05,259 Figure my life out? 445 00:38:05,302 --> 00:38:07,653 What do you think I'’m doing? I'’ve been figuring it out. 446 00:38:09,176 --> 00:38:12,396 I'’m following every fucking step in this book that you guys gave me. 447 00:38:12,440 --> 00:38:16,444 This "figuring your life out" book that you guys gave me. 448 00:38:16,488 --> 00:38:18,141 What more can I do? 449 00:38:18,185 --> 00:38:20,622 I work 60 hours a week. 450 00:38:20,666 --> 00:38:23,320 Oh, yeah, and we'’re so proud of your accomplishments at that liquor store. 451 00:38:23,364 --> 00:38:25,366 - Honey. - No, no, honey, no. 452 00:38:25,409 --> 00:38:27,150 No. You know what? He needs to hear this. 453 00:38:27,194 --> 00:38:28,761 All right? His friends are starting careers, 454 00:38:28,804 --> 00:38:30,980 and he can'’t figure out how to pay car insurance. 455 00:38:31,938 --> 00:38:33,374 You guys want me to be better? 456 00:38:34,375 --> 00:38:38,510 Believe me, this is real. Dena was real. 457 00:38:39,772 --> 00:38:41,991 I should get support from my parents! 458 00:38:43,036 --> 00:38:45,429 P.S. It'’s not a liquor store. 459 00:38:45,473 --> 00:38:47,170 It'’s a lifestyle convenience boutique. 460 00:38:49,912 --> 00:38:50,957 That'’s awesome. 461 00:39:36,785 --> 00:39:40,006 Pick up the phone and call the all-night party line. 462 00:39:41,007 --> 00:39:42,922 Sexy singles in your neighborhood 463 00:39:42,965 --> 00:39:44,445 are looking to get in touch with you. 464 00:39:44,488 --> 00:39:45,577 What are you waiting for? 465 00:39:46,578 --> 00:39:48,144 Call 1-900... 466 00:40:24,311 --> 00:40:25,486 Jonathan? 467 00:40:49,858 --> 00:40:51,947 Dad, we have to go. 468 00:40:53,427 --> 00:40:55,734 We need to leave right now. 469 00:40:55,777 --> 00:40:57,779 It'’s here. It's here for me. 470 00:40:59,607 --> 00:41:00,956 What'’s wrong with you guys? 471 00:41:02,262 --> 00:41:03,524 Stop, Jonathan. 472 00:41:06,483 --> 00:41:08,921 -Just sit down, Jonathan. -What are you doing? 473 00:41:08,964 --> 00:41:10,487 -You'’re not going anywhere. -We have to go. 474 00:41:10,531 --> 00:41:12,098 What are you doing? Get off me. 475 00:41:12,141 --> 00:41:13,882 -Just relax. -Fuck. Just... Fuck! 476 00:41:13,926 --> 00:41:15,928 It'’s all right. It'’s just a dream. 477 00:41:17,538 --> 00:41:19,105 -Open your mouth. 478 00:41:19,148 --> 00:41:21,107 It'’s gonna make you feel better. There you go. 479 00:41:21,150 --> 00:41:24,458 -Just relax. It'’s not real, okay? 480 00:41:24,501 --> 00:41:26,765 -There it is. -Open your mouth. Hold him. 481 00:41:28,331 --> 00:41:30,159 - Shut it. -Slut! 482 00:41:30,203 --> 00:41:33,119 -Now just open your mouth. It'’s okay. 483 00:41:33,162 --> 00:41:36,644 No, Jonathan! Stop! Stop! 484 00:41:36,688 --> 00:41:38,646 -Stop! 485 00:43:12,609 --> 00:43:14,742 Jonathan, I'’m sorry. I can'’t let you in here. 486 00:43:14,786 --> 00:43:16,657 Look, I just need to grab a couple things. 487 00:43:16,700 --> 00:43:18,354 I need shoes. I need money. Please. 488 00:43:18,398 --> 00:43:19,834 I'’ve been instructed to call the police 489 00:43:19,878 --> 00:43:21,401 if you try and enter your apartment. 490 00:43:29,670 --> 00:43:31,193 Eric, I need to talk to you! 491 00:44:16,238 --> 00:44:17,326 Excuse me, sir? 492 00:44:18,588 --> 00:44:20,025 I-I don'’t mean to bother you. 493 00:44:20,068 --> 00:44:22,070 I just, uh, lost my phone and wallet last night. 494 00:44:22,114 --> 00:44:24,681 Is there any way you can spare any money? I'’d really appreciate it. 495 00:44:25,726 --> 00:44:27,467 -Sorry. -No problem, man. 496 00:44:35,736 --> 00:44:38,217 Excuse me? Sir? 497 00:44:38,260 --> 00:44:41,176 Excuse me. I don'’t mean to bother you. This is really embarrassing, 498 00:44:41,220 --> 00:44:43,657 but any chance you have a couple of dollars you can lend me? 499 00:44:43,700 --> 00:44:44,876 I just need to make a phone call. 500 00:44:46,878 --> 00:44:48,575 How much you need? 501 00:44:48,618 --> 00:44:50,577 Just... A couple of dollars would be great. 502 00:44:51,970 --> 00:44:54,146 Okay. Okay. 503 00:44:56,583 --> 00:44:58,193 You'’re not gonna buy liquor with this, are you? 504 00:44:58,933 --> 00:45:00,239 No, I... I don'’t drink. 505 00:45:00,979 --> 00:45:01,980 You gonna get high? 506 00:45:02,676 --> 00:45:03,807 No, I'’m just... 507 00:45:05,592 --> 00:45:08,203 This is really embarrassing. I'’d pay you back if I could. I just... 508 00:45:08,247 --> 00:45:09,857 -I just need to make a phone call. -Okay. 509 00:45:11,250 --> 00:45:12,555 Here'’s your fucking money. 510 00:45:13,643 --> 00:45:15,123 What was that? 511 00:45:15,167 --> 00:45:17,082 You remember me now? Hmm? 512 00:45:17,125 --> 00:45:19,954 Yeah, you tried to punk me in front of my girlfriend. 513 00:45:19,998 --> 00:45:23,218 "What size condoms do you wear? You want the piña colada?" 514 00:45:23,262 --> 00:45:25,742 What are you, some kind of fucking stand-up comedian? 515 00:45:25,786 --> 00:45:29,050 Man, you were in my store. I wasn'’t trying to punk you. I was trying to help. 516 00:45:29,094 --> 00:45:32,184 Yeah, why don'’t you help yourself by getting some fucking shoes? 517 00:45:33,272 --> 00:45:36,275 All right? And if I ever run into you again, 518 00:45:36,318 --> 00:45:39,234 and I see you eye-fucking my girlfriend like that, 519 00:45:39,278 --> 00:45:42,063 I'’m gonna beat the fuck out of your little crackhead ass. 520 00:45:42,759 --> 00:45:43,804 All right? 521 00:45:48,548 --> 00:45:49,723 Take your money. 522 00:45:50,550 --> 00:45:52,465 I don'’t need it. 523 00:45:52,508 --> 00:45:55,381 Are you serious right now, dude? Are you fucking serious right now? 524 00:45:55,424 --> 00:45:57,339 You wanna go? You wanna go, motherfucker? 525 00:45:59,602 --> 00:46:02,475 You see, I'’m an alpha male, and you are my bitch. 526 00:46:02,518 --> 00:46:03,606 - Break it up! -All right? 527 00:46:03,650 --> 00:46:05,695 Hey! Break it up! Break it up! 528 00:46:05,739 --> 00:46:08,263 This guy'’s accosting your customers, man. 529 00:46:08,307 --> 00:46:11,092 Hey, you can'’t-- You get out of here. Okay? 530 00:46:11,136 --> 00:46:13,007 You can'’t beg for money on my property. 531 00:46:13,051 --> 00:46:15,227 I'’m not begging. I'’m a paying customer. 532 00:46:15,270 --> 00:46:16,663 -I know how it works. -You go now. 533 00:46:16,706 --> 00:46:18,012 Okay? I call the police. 534 00:46:18,056 --> 00:46:19,448 Hey, nobody wants you, all right? 535 00:46:19,492 --> 00:46:20,754 Get your crackhead ass out of here. 536 00:46:22,495 --> 00:46:24,714 You see this? Oh, yeah. 537 00:46:24,758 --> 00:46:26,716 It'’s all over you. 538 00:46:26,760 --> 00:46:29,371 I hope your girlfriend likes it when your dick falls off. 539 00:46:30,894 --> 00:46:32,374 -Cocksucker. What the fuck was that? 540 00:46:32,418 --> 00:46:33,810 You should go to a doctor, man. 541 00:46:37,336 --> 00:46:39,251 Hey, man, what was that? 542 00:46:39,294 --> 00:46:41,340 No, for real, what was that? Dude, what the fuck was that? 543 00:46:41,383 --> 00:46:42,602 Hey. Hello, there. Hello-- 544 00:46:42,645 --> 00:46:44,430 Whoa, hey, what was that, dude? 545 00:46:44,473 --> 00:46:45,561 Some guy. 546 00:47:03,449 --> 00:47:05,146 Yo, you'’ve reached the ERC. 547 00:47:05,190 --> 00:47:06,756 Leave a message after the beep. 548 00:47:15,852 --> 00:47:17,463 Holy shit. 549 00:47:17,506 --> 00:47:19,421 "Are you experiencing sudden bad luck, 550 00:47:19,465 --> 00:47:21,902 illness, addiction, heartache, or feeling persistent evil? 551 00:47:23,643 --> 00:47:26,428 Let me destroy the evil before the evil destroys you." 552 00:48:01,985 --> 00:48:04,249 Hey. No shoes, no service. 553 00:48:06,033 --> 00:48:07,208 If you can make an exception... 554 00:48:08,514 --> 00:48:10,516 I'’d really like to speak to this lady. 555 00:48:10,559 --> 00:48:11,604 Are you fucked up? 556 00:48:11,952 --> 00:48:13,475 No. 557 00:48:13,519 --> 00:48:17,044 Look, I just really wanna talk to Ms. Melinda. 558 00:48:17,088 --> 00:48:19,133 What do you wanna talk to Melinda about? 559 00:48:19,177 --> 00:48:22,223 Well, I'’m experiencing everything the flier says. 560 00:48:22,267 --> 00:48:24,921 Bad luck, illness, feeling persistent evil. 561 00:48:25,748 --> 00:48:27,315 The day I got this rash, 562 00:48:28,316 --> 00:48:30,362 Melinda was watching me at Jenny'’s diner. 563 00:48:30,405 --> 00:48:33,147 Why would Melinda be watching me the same day all this shit started? 564 00:48:33,191 --> 00:48:34,670 There'’s no way this is a coincidence. 565 00:48:35,236 --> 00:48:36,281 Please. 566 00:48:38,892 --> 00:48:39,936 Wait here. 567 00:48:44,811 --> 00:48:46,552 There'’s a guy here to see you. 568 00:48:46,595 --> 00:48:48,119 -Yeah, what does he want? -He'’s got a rash. 569 00:48:49,250 --> 00:48:51,470 Can we trust him? Does he have money? 570 00:48:51,513 --> 00:48:54,951 I don'’t know. He says he met you in a diner. He'’s got a rash on his arm. 571 00:48:54,995 --> 00:48:57,215 How big is the rash? What is his... 572 00:48:58,607 --> 00:48:59,739 -Yeah. -I'’ll give him this. 573 00:48:59,782 --> 00:49:01,132 Give him the... 574 00:49:03,699 --> 00:49:05,092 You need this. 575 00:49:06,572 --> 00:49:07,790 Well, it'’s not free. 576 00:49:08,226 --> 00:49:09,401 How much? 577 00:49:09,444 --> 00:49:10,619 How badly you want help? 578 00:49:21,369 --> 00:49:22,414 That'’s all I got. 579 00:49:23,980 --> 00:49:25,156 Give me your watch. 580 00:49:35,253 --> 00:49:36,732 Spiritual defense safety kit? 581 00:49:36,776 --> 00:49:38,865 Level three. 582 00:49:38,908 --> 00:49:41,389 -What do I do with this? -It'’s just to get you started. 583 00:49:41,433 --> 00:49:43,826 Melinda will meet with you at Blue High Shack. 584 00:49:43,870 --> 00:49:45,741 -You know where that is? -Yeah. 585 00:49:45,785 --> 00:49:49,267 -6:00 p.m. Don'’t be late. -Why can'’t we just meet here? 586 00:49:49,310 --> 00:49:51,573 No, we don'’t bring that kind of shit into our store. 587 00:49:51,617 --> 00:49:53,184 It'’s bad energy, dude. 588 00:52:53,625 --> 00:52:54,843 Did you bring anybody here with you? 589 00:52:55,888 --> 00:52:56,932 No, it'’s just me. 590 00:52:58,934 --> 00:53:00,849 I don'’t want any bullshit. Do you understand me? 591 00:53:02,982 --> 00:53:05,245 -I said, do you understand me? -Yes. 592 00:53:06,202 --> 00:53:07,378 Yes, I do. 593 00:53:18,563 --> 00:53:20,303 Show me your rash, Jonathan. 594 00:53:31,314 --> 00:53:32,533 What do you think it is? 595 00:53:34,883 --> 00:53:35,928 Poison. 596 00:53:37,233 --> 00:53:39,018 This is worse than poison. 597 00:53:41,803 --> 00:53:42,891 We have work to do. 598 00:53:58,516 --> 00:54:01,475 It doesn'’t matter how much money they have, 599 00:54:01,519 --> 00:54:03,695 how nice they smell. 600 00:54:05,523 --> 00:54:09,265 Doesn'’t matter. They're vile. They'’re filth. 601 00:54:12,094 --> 00:54:13,574 You'’ve already been to the house. 602 00:54:15,315 --> 00:54:16,838 You know who you'’re dealing with. 603 00:54:26,065 --> 00:54:27,196 What is this? 604 00:54:28,807 --> 00:54:31,113 It'’s the start of the cleansing process. 605 00:54:32,941 --> 00:54:36,728 If you have what I had, time is not on your side. 606 00:54:41,820 --> 00:54:44,605 The solution is to make... Spread it out. 607 00:54:53,658 --> 00:54:56,008 They tried to seed you with that woman. 608 00:54:56,051 --> 00:54:57,226 If it took root, 609 00:54:58,271 --> 00:55:00,621 you'’ll find it just under these scabs. 610 00:55:01,579 --> 00:55:03,494 -Find what? -You'’ll see. 611 00:55:06,627 --> 00:55:08,716 It'’s not that far beneath your skin. 612 00:55:09,456 --> 00:55:12,154 Dig all of it out. 613 00:55:12,198 --> 00:55:15,506 Dig it all out. 614 00:55:41,706 --> 00:55:44,273 Stay focused. Stay focused. 615 00:55:57,809 --> 00:55:59,593 Oh, God! 616 00:56:04,903 --> 00:56:06,557 Oh, God! 617 00:56:10,778 --> 00:56:13,259 Don'’t stop until it's all out. 618 00:56:16,871 --> 00:56:19,613 Don'’t leave the circle. Don'’t leave the circle. 619 00:56:25,663 --> 00:56:28,013 Don'’t leave the circle. 620 00:56:33,235 --> 00:56:34,759 Don'’t leave the circle. 621 00:56:36,369 --> 00:56:37,805 Don'’t leave the circle. 622 00:57:21,936 --> 00:57:23,329 Jonathan. 623 00:57:27,289 --> 00:57:28,421 Hello? 624 00:57:34,949 --> 00:57:35,994 Hey. 625 00:57:38,823 --> 00:57:39,998 Hey, you. You okay? 626 00:57:44,132 --> 00:57:45,177 You all right? 627 00:57:52,924 --> 00:57:53,968 Shit. 628 00:58:29,351 --> 00:58:31,266 -Where is she? 629 00:58:31,310 --> 00:58:32,790 -Where are you going? -I need to talk to Melinda. 630 00:58:32,833 --> 00:58:34,530 -No. You can'’t go-- -She owes me. 631 00:58:34,574 --> 00:58:35,836 -You can'’t go in there! - I don'’t care. 632 00:58:35,880 --> 00:58:37,446 -Winter! Winter! -Get out! 633 00:58:37,490 --> 00:58:39,187 -Get out! -It'’s okay. I'll handle this. 634 00:58:39,231 --> 00:58:40,362 I'’ll handle it. 635 00:58:42,190 --> 00:58:43,888 What can I do for you, Jonathan? 636 00:58:43,931 --> 00:58:46,673 What happened last night? What did you do to me? 637 00:58:46,717 --> 00:58:48,457 You started the cleansing process. 638 00:58:49,807 --> 00:58:52,810 It'’s what you wanted. It'’s what you need. 639 00:58:52,853 --> 00:58:54,159 Explain to me what I saw. 640 00:58:54,202 --> 00:58:58,293 I pulled black shit out of my arm. 641 00:58:58,337 --> 00:59:00,426 In the morning, it was gone. 642 00:59:00,469 --> 00:59:02,776 You saw everything you needed to see with your own eyes. 643 00:59:02,820 --> 00:59:05,518 You know exactly what'’s going on. 644 00:59:05,561 --> 00:59:09,652 That is the problem. I have no idea what'’s happening. 645 00:59:11,002 --> 00:59:14,135 -Help me. -I gave you everything you need to help yourself. 646 00:59:15,180 --> 00:59:17,138 If you'’re too stupid to figure this out, 647 00:59:18,313 --> 00:59:19,662 then you deserve what'’s coming. 648 00:59:21,795 --> 00:59:24,624 I know your fragile mind can'’t handle this, Jonathan. 649 00:59:25,581 --> 00:59:27,279 But there are evil forces out there. 650 00:59:28,019 --> 00:59:29,847 Forces sent to kill you. 651 00:59:32,023 --> 00:59:33,067 If you want answers, 652 00:59:34,373 --> 00:59:36,810 go back to that house. 653 00:59:36,854 --> 00:59:39,073 See for yourself what they'’re doing to people in there. 654 01:00:46,227 --> 01:00:48,490 Hello. We are not available now. 655 01:00:48,534 --> 01:00:51,885 Please leave your name and phone number after the beep. 656 01:00:51,929 --> 01:00:53,931 -We will return your call. 657 01:00:54,670 --> 01:00:56,324 Mom, it'’s me. 658 01:00:58,109 --> 01:01:00,111 I'’m sorry about what happened. 659 01:01:00,154 --> 01:01:03,854 I didn'’t mean to hurt you guys, but I just need you to understand. 660 01:01:04,855 --> 01:01:07,422 I know what'’s happening to me. It'’s... 661 01:01:09,076 --> 01:01:10,469 something I'’m going to fix. 662 01:01:11,644 --> 01:01:12,688 By myself. 663 01:01:18,303 --> 01:01:19,957 If you or Dad don'’t hear from me soon... 664 01:01:25,527 --> 01:01:26,572 I love you. 665 01:03:59,246 --> 01:04:00,465 -Dena. 666 01:04:04,338 --> 01:04:05,861 Oh, God. 667 01:04:11,824 --> 01:04:12,912 They... 668 01:04:14,783 --> 01:04:15,828 They... 669 01:04:16,481 --> 01:04:18,700 They... used me. 670 01:04:22,139 --> 01:04:23,270 They used you for what? 671 01:04:25,446 --> 01:04:27,274 -For what? 672 01:04:47,686 --> 01:04:50,558 Fucking Melinda was right. They'’re fucking witches. 673 01:04:50,602 --> 01:04:51,864 Oh, fuck! 674 01:04:53,083 --> 01:04:55,259 -Fuck. 675 01:05:01,700 --> 01:05:02,744 Shit. 676 01:05:04,268 --> 01:05:06,139 -Shit! 677 01:05:06,183 --> 01:05:07,923 -Shh. Stop! 678 01:05:09,577 --> 01:05:13,190 -Don'’t leave me here! -Shh. 679 01:05:13,233 --> 01:05:14,365 Just tell me how to stop this. 680 01:05:17,716 --> 01:05:19,021 How do I stop this? 681 01:05:19,065 --> 01:05:20,936 I'’m sorry. 682 01:05:22,329 --> 01:05:23,417 Fine. 683 01:05:32,339 --> 01:05:34,124 What are you doing in my house? 684 01:05:34,167 --> 01:05:36,430 Don'’t know who Dena is? Tell me who'’s upstairs. 685 01:05:36,474 --> 01:05:37,692 Who'’s half-dead in the bedroom? 686 01:05:39,129 --> 01:05:40,826 Listen, son, I'’m gonna call the cops. 687 01:05:40,869 --> 01:05:42,828 You can tell them whatever story you want to. 688 01:05:42,871 --> 01:05:45,309 You fucking liars. How about I call the cops? 689 01:05:45,352 --> 01:05:47,267 I'’ll tell them Dena's upstairs. 690 01:05:47,311 --> 01:05:49,226 I'’ll tell them your fucked-up cult is sacrificing people. 691 01:05:49,269 --> 01:05:51,315 I'’ll tell them what you did to me. 692 01:05:51,358 --> 01:05:53,273 I don'’t know who Dena is. 693 01:05:53,317 --> 01:05:55,754 I don'’t know anything about a cult. 694 01:05:55,797 --> 01:05:58,235 You better put that knife down before you get yourself in worse trouble. 695 01:05:58,278 --> 01:06:00,367 You don'’t even fucking think about touching me. 696 01:06:00,411 --> 01:06:02,500 Yeah? The cops are gonna find you, 697 01:06:02,543 --> 01:06:05,024 and they'’re gonna throw you in jail for a very long time. 698 01:06:05,067 --> 01:06:08,114 No. They'’re gonna find you. You'’re fucking crazy. 699 01:06:31,964 --> 01:06:33,531 Eric! Eric! 700 01:06:35,185 --> 01:06:37,230 -Eric! - Holy shit. 701 01:06:37,274 --> 01:06:39,101 What the hell are you doing here? 702 01:06:39,145 --> 01:06:40,364 Everybody'’s been looking for you. 703 01:06:40,407 --> 01:06:41,930 I know you and I haven'’t fixed 704 01:06:41,974 --> 01:06:43,628 what went wrong at your house the other night. 705 01:06:43,671 --> 01:06:45,282 I'’m really sorry for flipping out, 706 01:06:45,325 --> 01:06:48,154 but as your best friend, I'’m telling you I need help. 707 01:06:48,198 --> 01:06:49,634 Okay. 708 01:06:49,677 --> 01:06:51,549 I'’m here for you. Whatever you need. 709 01:06:51,592 --> 01:06:53,855 Look, I know this doesn'’t look good, all right? 710 01:06:53,899 --> 01:06:55,901 And I'’m this close to getting in big fucking trouble, 711 01:06:55,944 --> 01:06:57,424 but I had to figure it out. 712 01:06:57,468 --> 01:07:00,645 Why me? Why am I sick? Why am I all fucked up? 713 01:07:01,254 --> 01:07:02,386 What'’d you find? 714 01:07:04,562 --> 01:07:08,000 Witches, man. Witches. Using black magic. 715 01:07:08,043 --> 01:07:09,915 It'’s real, and it'’s all happening 716 01:07:09,958 --> 01:07:12,352 at 1366 Torrington Road just like I always said. 717 01:07:13,092 --> 01:07:14,876 Wait, you think... 718 01:07:14,920 --> 01:07:17,270 -You think witches are doing this? -Yes. 719 01:07:17,314 --> 01:07:21,796 Look, this coven, they sent Dena out to fucking find suckers like me. 720 01:07:21,840 --> 01:07:24,059 And here I am, all right? Look at me. 721 01:07:24,103 --> 01:07:27,019 Now they'’re gonna sacrifice me. They'’re gonna kill me! 722 01:07:27,062 --> 01:07:28,673 Wait. They'’re trying to kill you? 723 01:07:28,716 --> 01:07:32,459 Yes. Dena infected me, all right? She marked me. 724 01:07:32,503 --> 01:07:34,548 And now they'’re coming for their harvest, all right? 725 01:07:34,592 --> 01:07:36,550 I pulled some of it out. Look, right here. 726 01:07:36,594 --> 01:07:38,900 Black string, dude. It'’s in there. 727 01:07:38,944 --> 01:07:40,685 But the doctors never looked for it. 728 01:07:40,728 --> 01:07:42,687 You cut your arm open, dude? 729 01:07:42,730 --> 01:07:44,689 Yeah. With this. 730 01:07:44,732 --> 01:07:48,432 I mean, but I had to. I-I had to pull it out. 731 01:07:48,475 --> 01:07:50,303 I need you to come with me, all right? 732 01:07:50,347 --> 01:07:52,523 I need a witness. They won'’t believe me by myself. 733 01:07:52,566 --> 01:07:54,438 Just come with me. Will you come with me? 734 01:07:56,222 --> 01:07:58,137 Yeah. Of course, man. 735 01:07:58,180 --> 01:08:02,402 Look, I know you think I'’m crazy. 736 01:08:02,446 --> 01:08:05,231 I mean, I would think I'’m crazy. But I'’m not, all right? 737 01:08:05,275 --> 01:08:07,320 We have to get them to remove the curse now 738 01:08:07,973 --> 01:08:09,017 and if they don'’t... 739 01:08:10,236 --> 01:08:11,281 If they don'’t remove the curse, what? 740 01:08:12,238 --> 01:08:14,458 Then I have to... destroy them. 741 01:08:16,024 --> 01:08:19,071 Whoa. What do you mean you have to destroy them? 742 01:08:19,114 --> 01:08:20,594 -What does that mean? -You know. 743 01:08:21,900 --> 01:08:22,944 Wow. 744 01:08:23,380 --> 01:08:24,468 Shit, man. 745 01:08:25,599 --> 01:08:28,210 Okay. Okay. 746 01:08:28,254 --> 01:08:32,345 Okay, place is still open. I gotta close up. All right? 747 01:08:32,389 --> 01:08:36,044 So why don'’t you go wash up, eat some snacks, 748 01:08:36,088 --> 01:08:38,090 then we'’ll go find these people and we'’ll talk to them. 749 01:08:38,133 --> 01:08:39,309 You promise? 750 01:08:40,527 --> 01:08:42,094 -Scout'’s honor. 751 01:08:43,400 --> 01:08:44,488 Sounds crazy, doesn'’t it? 752 01:08:45,706 --> 01:08:47,273 To be honest, a little bit. 753 01:08:50,972 --> 01:08:52,017 I got you, man. 754 01:09:07,467 --> 01:09:09,948 Dig all of it out. 755 01:09:09,991 --> 01:09:13,168 Dig it all out. 756 01:09:48,160 --> 01:09:49,379 Mrs. Everly. Isabella. 757 01:09:50,684 --> 01:09:51,729 What are you doing here? 758 01:09:53,557 --> 01:09:55,036 What'’s wrong with your arm? 759 01:09:56,734 --> 01:09:58,910 Oh, nothing. It was an accident. 760 01:10:06,047 --> 01:10:07,266 Sorry, I have to go. 761 01:10:10,791 --> 01:10:12,271 Why are the cops here? 762 01:10:12,314 --> 01:10:15,622 Dude, you'’ve been missing for three days. 763 01:10:15,666 --> 01:10:17,972 Your parents are worried about you. We all are. 764 01:10:18,016 --> 01:10:20,192 Tell them everything is okay in here. I'’ll go out the back door. 765 01:10:20,235 --> 01:10:23,587 Dude, I called them, okay? You need help. 766 01:10:23,630 --> 01:10:24,979 This is for your own good, man. 767 01:10:25,023 --> 01:10:26,503 -Just please-- -You dumb shit! 768 01:10:26,546 --> 01:10:27,982 Yo! Yo! Jonathan! 769 01:10:28,026 --> 01:10:29,462 Hey, you put that knife away, man. 770 01:10:30,855 --> 01:10:32,509 Jonathan. Hey! 771 01:10:32,552 --> 01:10:33,901 -Yo, Jonathan! 772 01:10:33,945 --> 01:10:35,163 Put the knife down. 773 01:10:35,207 --> 01:10:37,514 Look, I know where her dead body is. 774 01:10:37,557 --> 01:10:40,865 -1366 Torrington Road. -Put the knife on the ground. 775 01:10:40,908 --> 01:10:43,041 I'’ll surrender! If you just take me to that house. 776 01:10:43,084 --> 01:10:46,436 I'’m not fucking resisting. I'’m on your team. 777 01:10:46,479 --> 01:10:49,003 Blue Lives Matter. Hands up. Don'’t shoot! 778 01:10:49,047 --> 01:10:51,310 Just take me to that fucking house, please! 779 01:10:51,353 --> 01:10:53,921 -Yo, put that knife down. They'’re gonna shoot you, bro. -Goddamn! Stop! 780 01:10:53,965 --> 01:10:55,662 Put the knife on the ground. 781 01:10:55,706 --> 01:10:57,403 If you put the knife down, they won'’t shoot you. 782 01:10:57,447 --> 01:10:59,187 Why did you fucking call them? 783 01:10:59,231 --> 01:11:00,319 -Come on. 784 01:11:01,886 --> 01:11:04,149 -Hey, hey, shut up, man. -I'’m not a criminal. I'm not-- 785 01:11:05,280 --> 01:11:07,413 I'’m not a criminal. 786 01:11:07,457 --> 01:11:09,241 -Give me your hand. 787 01:11:10,242 --> 01:11:11,939 They'’re gonna kill me! 788 01:11:13,854 --> 01:11:15,639 Fuck! Let me out! 789 01:11:18,511 --> 01:11:20,513 -End of the road. 790 01:11:20,557 --> 01:11:21,819 -You'’re gonna be okay. -Right arm. 791 01:11:24,299 --> 01:11:25,692 What are you doing? 792 01:11:25,736 --> 01:11:27,172 Are you taking any drugs or medication? 793 01:11:27,215 --> 01:11:29,522 -Jonathan, do you hear me? 794 01:11:29,566 --> 01:11:31,611 -How'’s his pulse? -Pulse is 170, satting at 98. 795 01:11:31,655 --> 01:11:33,352 You'’re going to feel a prick. 796 01:12:15,089 --> 01:12:17,483 - No touching. No touching. - No. No. 797 01:12:17,527 --> 01:12:19,616 -Hey, it was in my bedroom... -Settle down. 798 01:12:19,659 --> 01:12:21,531 -...and now it'’s fucking gone. -Stop. No. No touching. 799 01:12:34,021 --> 01:12:35,588 Now what do you think you'’re doing? 800 01:12:36,546 --> 01:12:38,156 This is a level-three safety circle. 801 01:12:39,505 --> 01:12:42,508 It'’s protecting me from things you can'’t comprehend. 802 01:12:42,552 --> 01:12:44,902 You know the rules. You'’re gonna have to clean that up. 803 01:12:47,121 --> 01:12:50,081 I don'’t want anybody coming in here and fucking with my circle. 804 01:12:50,124 --> 01:12:53,998 Oh, I don'’t intend to mess with your little Dungeons and Dragons voodoo anti-curse spell. 805 01:12:54,041 --> 01:12:56,348 You can tell Dr. Ronaldi all about it. 806 01:12:57,131 --> 01:12:59,046 -Now? -Right now. Let'’s go. 807 01:13:03,355 --> 01:13:04,835 You know, Jonathan, 808 01:13:04,878 --> 01:13:06,576 I have to admit I'’m a little bit disappointed. 809 01:13:06,619 --> 01:13:08,926 You failed your drug and alcohol test. 810 01:13:08,969 --> 01:13:11,015 Marijuana, cocaine, ketamine. 811 01:13:11,058 --> 01:13:13,365 That'’s not possible. 812 01:13:13,408 --> 01:13:14,453 It'’s all right here. 813 01:13:18,544 --> 01:13:21,242 -How'’ve you been feeling the past couple of days? -Like crap. 814 01:13:21,286 --> 01:13:23,636 But now you'’re gonna blame everything on that bullshit drug test. 815 01:13:23,680 --> 01:13:25,290 Forget about the drug test for now 816 01:13:25,333 --> 01:13:27,597 and concentrate on what we can control in here. 817 01:13:27,640 --> 01:13:30,251 You don'’t feel the medications are working or at least helping? 818 01:13:30,295 --> 01:13:32,471 No. I don'’t. 819 01:13:32,514 --> 01:13:33,907 I don'’t think you are. 820 01:13:33,951 --> 01:13:36,388 The nurses, the pills, this place, none of it. 821 01:13:37,389 --> 01:13:38,651 How'’s your rash? Tell me about your rash. 822 01:13:38,695 --> 01:13:42,350 This? This? Fucking painful. 823 01:13:42,394 --> 01:13:45,223 You wanna give me some more creams? Some aloe vera? 824 01:13:45,266 --> 01:13:47,138 Maybe it'’s just a sunburn. Oh, wait. 825 01:13:47,181 --> 01:13:49,488 Maybe the black shit that I'’ve pulled out of it 826 01:13:49,531 --> 01:13:51,533 is just a manifestation of my anxieties. 827 01:13:51,577 --> 01:13:54,754 -Yeah. That'’s it, huh? -Do you have to be so aggressive? 828 01:13:54,798 --> 01:13:57,452 Oh, my God, instead of playing games like I'’m a little kid, 829 01:13:57,496 --> 01:13:59,890 tell me what you really think is wrong with me. 830 01:13:59,933 --> 01:14:02,762 -This is just a simple case of sleep paralysis. 831 01:14:02,806 --> 01:14:05,112 I'’d say that life stress and substance abuse 832 01:14:05,156 --> 01:14:08,681 has triggered a severe psychosis that'’s gone so far as waking hallucinations. 833 01:14:10,204 --> 01:14:12,380 But if you stop listening to this psychic 834 01:14:12,424 --> 01:14:16,515 and you start listening to me, your board-certified psychiatrist, 835 01:14:16,558 --> 01:14:18,909 you'’re gonna find that these symptoms are completely treatable. 836 01:14:20,780 --> 01:14:23,653 Except for the fact that this is no delusion. 837 01:14:23,696 --> 01:14:25,829 I know you can'’t wrap your little brain around it, 838 01:14:25,872 --> 01:14:28,048 but there are witches in this world, 839 01:14:28,092 --> 01:14:31,138 and stuff like black magic and fucking demons sent to kill me. 840 01:14:31,182 --> 01:14:32,966 You'’re not dead yet, Jonathan. 841 01:14:34,489 --> 01:14:36,535 Look, Jonathan, the only way that you'’re gonna get out of here 842 01:14:36,578 --> 01:14:38,493 is if you stop running 843 01:14:38,537 --> 01:14:41,279 and you start facing your problems head-on. 844 01:14:41,322 --> 01:14:43,629 Next time this entity attacks you, 845 01:14:44,195 --> 01:14:45,675 don'’t move. 846 01:14:45,718 --> 01:14:47,720 See what happens when it approaches. 847 01:14:47,764 --> 01:14:50,375 You'’ll realize it's not real. It just feels real. 848 01:14:50,418 --> 01:14:51,898 Do you understand me? 849 01:14:52,856 --> 01:14:53,900 I'’m gonna die in here. 850 01:14:54,727 --> 01:14:55,772 It'’s gonna be your fault. 851 01:16:06,581 --> 01:16:08,845 Don'’t leave the circle. 852 01:17:40,545 --> 01:17:41,763 Hello, Jonathan. 853 01:17:44,114 --> 01:17:45,115 How'’d you get in here? 854 01:17:45,942 --> 01:17:47,030 The same way you did. 855 01:17:49,032 --> 01:17:50,990 You'’re probably confused by all the things 856 01:17:51,034 --> 01:17:53,036 that have been happening to you. 857 01:17:53,079 --> 01:17:56,343 I'’m not confused. I know exactly what'’s going on. 858 01:17:57,170 --> 01:17:58,215 Should I call the cops now? 859 01:17:59,390 --> 01:18:01,827 We'’ve already dealt with the police. 860 01:18:01,871 --> 01:18:05,744 They weren'’t interested in me, so let'’s not waste time. 861 01:18:13,621 --> 01:18:15,449 You'’re not gonna get away with this. 862 01:18:15,493 --> 01:18:17,712 I'’ve told everybody what you'’re doing, 863 01:18:17,756 --> 01:18:19,105 what you'’ve done to Dena, 864 01:18:19,845 --> 01:18:21,803 what you'’ve implanted in me. 865 01:18:22,848 --> 01:18:24,415 They know where you live. 866 01:18:24,458 --> 01:18:28,375 You are not remotely capable 867 01:18:28,419 --> 01:18:33,293 of comprehending the gravity of what'’s happening here. 868 01:18:34,860 --> 01:18:36,557 Jonathan, if you could see 869 01:18:36,601 --> 01:18:38,820 the doors we'’ve opened, 870 01:18:38,864 --> 01:18:40,910 the portals we'’ve looked through. 871 01:18:42,694 --> 01:18:46,741 Very few people have ever experienced something this... 872 01:18:47,351 --> 01:18:48,743 this horrific. 873 01:18:49,919 --> 01:18:51,398 But you will, Jonathan. 874 01:18:52,617 --> 01:18:54,314 I'’ve got you figured out. 875 01:18:54,358 --> 01:18:55,707 That'’s why you haven't got me yet. 876 01:18:55,750 --> 01:18:57,927 Melinda told me. I know everything. 877 01:18:57,970 --> 01:19:00,451 Listen to your doctors, Jonathan. 878 01:19:01,234 --> 01:19:02,279 Stop running. 879 01:19:03,193 --> 01:19:05,499 Dena served her purpose, 880 01:19:05,543 --> 01:19:08,850 and now it'’s time for you to serve yours. 881 01:19:09,329 --> 01:19:10,374 Embrace it. 882 01:19:13,594 --> 01:19:14,769 Is that a threat? 883 01:19:16,293 --> 01:19:19,818 Tonight is going to be special. 884 01:19:21,689 --> 01:19:24,910 Nurse! Yo, nurse! Help! 885 01:19:24,954 --> 01:19:26,346 This guy'’s a murderer! 886 01:19:26,390 --> 01:19:28,435 -He'’s here! 887 01:19:28,479 --> 01:19:31,525 -Whoa, whoa! Calm down, Jonathan. -Call the cops. He'’s right here! 888 01:19:31,569 --> 01:19:33,658 -Calm down. -This is the guy who tried to kill me. 889 01:19:33,701 --> 01:19:36,139 -Through Dena. -Who are you talking about? 890 01:19:36,182 --> 01:19:38,141 It'’s all right, buddy. Look around. Look around. 891 01:19:38,184 --> 01:19:40,099 He'’s not here now. He'’s not here now. 892 01:19:40,143 --> 01:19:42,406 He was just right here. 893 01:19:42,449 --> 01:19:44,147 All right, buddy. It'’s okay. It's okay. 894 01:19:44,190 --> 01:19:46,758 There'’s no one here, all right? There'’s no one here. 895 01:19:46,801 --> 01:19:49,152 -So... Hey-- -He'’s right fucking there, man. 896 01:19:49,195 --> 01:19:51,893 Well, he'’s not here now. Let'’s get you back to your room, okay? 897 01:19:58,030 --> 01:20:00,728 I want to know what his name is and who let him in here. 898 01:20:00,772 --> 01:20:02,904 This is bullshit, letting him fuck with me like that in here. 899 01:20:02,948 --> 01:20:04,471 I will check the registry for you, 900 01:20:04,515 --> 01:20:06,517 but you gotta calm down, dude. Relax. 901 01:20:06,560 --> 01:20:08,736 You'’ve been doing good. Don'’t start going backwards. 902 01:20:08,780 --> 01:20:10,956 He said tonight was gonna be special. 903 01:20:11,000 --> 01:20:14,742 -That'’s a threat. That'’s a goddamn threat. -Hey. Watch your mouth. 904 01:20:14,786 --> 01:20:17,136 You know what happens when you talk like that around here. 905 01:20:17,180 --> 01:20:18,746 Doesn'’t matter, Wally. 906 01:20:18,790 --> 01:20:20,096 I'’m getting the fuck out of here tonight. 907 01:21:28,729 --> 01:21:30,035 Hey, a little help now. 908 01:21:35,388 --> 01:21:36,781 -Thanks. - What'’d you get? 909 01:21:41,525 --> 01:21:42,874 Hey, where do you think you'’re going? 910 01:21:42,917 --> 01:21:45,181 Jonathan! 911 01:22:16,690 --> 01:22:17,865 Stop! 912 01:22:29,747 --> 01:22:30,835 Jonathan, settle down. 913 01:22:32,532 --> 01:22:34,447 Someone grab the Haldol. 914 01:22:39,235 --> 01:22:41,324 Okay. Okay. I'’m good. Please. 915 01:22:42,368 --> 01:22:45,023 Please. Please don'’t. I'’m sorry. I'm sorry. 916 01:23:12,355 --> 01:23:15,314 It'’s gonna be so nice to have you back home, just where you belong. 917 01:23:17,969 --> 01:23:19,188 You have my blessing. 918 01:23:22,321 --> 01:23:23,714 Say it, Jonathan. 919 01:23:24,454 --> 01:23:26,456 Say, "I want this to happen." 920 01:23:31,112 --> 01:23:32,549 Do you know why your mom is crying? 921 01:23:34,812 --> 01:23:37,031 '’Cause she thinks you'’re gonna kill yourself. 922 01:23:38,642 --> 01:23:39,730 That'’s why you're in here. 923 01:23:41,253 --> 01:23:42,994 This is your last stop, Jon. 924 01:23:43,037 --> 01:23:44,125 No. Come on. 925 01:24:30,084 --> 01:24:31,129 Relax. 926 01:24:33,349 --> 01:24:34,393 Just relax. 927 01:24:45,404 --> 01:24:46,492 This isn'’t real. 928 01:25:23,703 --> 01:25:27,794 Take all of it out. Take it all out. 929 01:26:19,237 --> 01:26:20,673 Oh, my God! 930 01:26:20,717 --> 01:26:22,762 Paging Dr. Cline to 452. 931 01:26:24,068 --> 01:26:26,157 Paging Dr. Cline to 452. 932 01:26:28,594 --> 01:26:29,726 Paging Dr. Tower. 933 01:26:30,727 --> 01:26:32,032 Paging Dr. Tower. 934 01:26:33,120 --> 01:26:34,470 Dr. Tower, if you will. 935 01:26:37,298 --> 01:26:39,213 Code Red in 347. 936 01:26:44,436 --> 01:26:47,221 Hello, Mr. Marsh? Yeah, this is Dr. Ronaldi over at County Psych. 937 01:26:47,265 --> 01:26:49,180 There'’s been an incident involving Jonathan. 938 01:26:49,223 --> 01:26:52,313 I need you and Mrs. Marsh to get over here right away. 939 01:26:52,357 --> 01:26:54,794 This is something that we should not be discussing over the phone. 940 01:26:54,838 --> 01:26:56,796 I just need you to get here as quickly as possible. 941 01:27:01,497 --> 01:27:03,934 ♪ Don'’t know what I wanted♪ 942 01:27:03,977 --> 01:27:08,504 ♪ I have a memory Back at that party♪ 943 01:27:08,547 --> 01:27:10,723 ♪ I was all over her♪ 944 01:27:10,767 --> 01:27:15,380 ♪ We didn'’t make out Or do anything♪ 945 01:27:15,424 --> 01:27:19,732 ♪ I just remember I was lonely♪ 946 01:27:38,185 --> 01:27:40,623 ♪ I guess I am always♪ 947 01:27:40,666 --> 01:27:42,886 ♪ It'’s not a problem♪ 948 01:27:42,929 --> 01:27:47,760 ♪ It'’s just something I got used to it♪ 949 01:27:47,804 --> 01:27:49,849 ♪ Every stranger...♪ 950 01:27:49,893 --> 01:27:51,155 Hey, you need a ride? 951 01:27:53,287 --> 01:27:55,159 Um... 952 01:27:55,202 --> 01:27:57,248 Come on, hop in. We'’ll take you wherever you want to go. 953 01:27:57,291 --> 01:27:59,293 Be our good deed for the week. 954 01:28:01,208 --> 01:28:02,383 It'’s okay, sweetie. 955 01:28:03,080 --> 01:28:04,124 Come with us. 956 01:28:07,563 --> 01:28:09,042 -All right. -All right. 68552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.