Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,661 --> 00:00:11,707
[rock music playing]
2
00:00:42,738 --> 00:00:45,349
[woman speaks foreign language]
3
00:00:45,393 --> 00:00:48,352
She says you gave her
the wrong change.
4
00:00:48,396 --> 00:00:50,224
-Did I?
-Yeah, you did.
5
00:00:50,267 --> 00:00:52,313
You owe her
four more dollars.
6
00:00:52,356 --> 00:00:54,054
[speaks foreign language]
7
00:00:54,097 --> 00:00:56,491
[chuckles] Yes, Mrs. Everly.
It won'’t happen again.
8
00:00:56,534 --> 00:00:58,449
-[speaks foreign language]
-See you next week.
9
00:01:07,023 --> 00:01:08,155
[door opens]
10
00:01:37,314 --> 00:01:39,708
[rock music playing]
11
00:01:52,460 --> 00:01:53,635
[boys laughing]
12
00:01:54,940 --> 00:01:56,377
[phone buzzing]
13
00:02:03,906 --> 00:02:05,386
Honey, it'’s Mom.
14
00:02:06,474 --> 00:02:08,302
Haven'’t heard from you
in a while.
15
00:02:08,345 --> 00:02:10,478
Uh, I'’m sure you're busy.
16
00:02:10,521 --> 00:02:13,394
But please call when you can. Your dad needs to talk to you.
17
00:02:13,437 --> 00:02:14,482
Bye.
18
00:02:29,975 --> 00:02:31,281
[panting]
19
00:02:37,069 --> 00:02:39,115
[gags, coughs]
20
00:02:42,597 --> 00:02:44,947
-[bell tinkles]
-[door opens]
21
00:02:44,990 --> 00:02:47,297
Good evening.
Welcome to Stop-N-Go.
22
00:02:47,341 --> 00:02:49,430
Let me get a pack of Blues
and some rubbers.
23
00:02:52,215 --> 00:02:53,216
Pardon?
24
00:02:53,738 --> 00:02:54,783
Condoms.
25
00:02:56,698 --> 00:03:00,049
Are there, uh, any particular
condoms you'’re looking for,
like mediums?
26
00:03:00,092 --> 00:03:03,183
There'’s a piña colada flavor.
27
00:03:03,226 --> 00:03:06,229
-Cherry, black licorice,
I don'’t--
-[man] I don'’t fucking care.
28
00:03:06,273 --> 00:03:08,753
Just pick one, okay?
Yeah, that one'’s good.
29
00:03:12,844 --> 00:03:15,107
Condoms, cigarettes, and, uh,
30
00:03:15,934 --> 00:03:17,109
one giant lollipop.
31
00:03:17,153 --> 00:03:18,285
[register beeping]
32
00:03:19,199 --> 00:03:21,853
Your total is $13.66.
33
00:03:22,419 --> 00:03:23,464
[clears throat]
34
00:03:27,119 --> 00:03:28,904
You guys have a good night.
35
00:03:28,947 --> 00:03:30,166
-You know I'’m going to.
-See you.
36
00:03:37,260 --> 00:03:38,653
[bell on door tinkles]
37
00:04:02,242 --> 00:04:03,243
[thud]
38
00:04:08,422 --> 00:04:09,727
[tapping]
39
00:04:16,952 --> 00:04:18,562
[knocking continues]
40
00:04:21,957 --> 00:04:23,872
[rapid knocking]
41
00:04:27,571 --> 00:04:29,138
[clanking]
42
00:04:39,975 --> 00:04:41,281
[door unlocks]
43
00:04:47,374 --> 00:04:48,940
[phone buzzing]
44
00:04:58,254 --> 00:05:02,389
[man on TV] A lot of people go to work every day to dead-end jobs.
45
00:05:02,432 --> 00:05:04,956
The kind of jobs that aren'’t very interesting,
46
00:05:05,000 --> 00:05:06,697
don'’t pay very well,
47
00:05:06,741 --> 00:05:09,265
and don'’t seem to be
leading anywhere.
48
00:05:09,309 --> 00:05:12,224
But you don'’t have to settle for a dead-end job.
49
00:05:12,268 --> 00:05:15,184
Call AAS Technology
Solutions today
50
00:05:15,227 --> 00:05:19,275
and find out how training in fiber optics can turn your life around.
51
00:05:19,319 --> 00:05:21,016
[seductive music plays]
52
00:05:21,059 --> 00:05:23,888
Are you sitting at home
all alone
53
00:05:23,932 --> 00:05:26,891
while hundreds of sexy singles are having fun?
54
00:05:27,762 --> 00:05:29,851
If you'’re looking for adventure,
55
00:05:29,894 --> 00:05:33,942
pick up the phone and call the all-night party line.
56
00:05:33,985 --> 00:05:35,770
Sexy singles
in your neighborhood
57
00:05:35,813 --> 00:05:37,293
are looking to connect with you.
58
00:05:37,337 --> 00:05:38,642
Jonathan.
59
00:05:40,340 --> 00:05:42,167
What are you waiting for?
60
00:05:42,211 --> 00:05:47,999
Call 1-900-231-1366
and meet somebody tonight.
61
00:05:48,043 --> 00:05:50,306
Hundreds of singles
are just a phone call away.
62
00:05:50,828 --> 00:05:51,829
Call now.
63
00:05:52,395 --> 00:05:53,527
Hello?
64
00:05:55,311 --> 00:05:57,574
Hi. I'’ve been waiting for you.
65
00:05:58,793 --> 00:06:00,447
[woman chuckles]
Jonathan.
66
00:06:01,361 --> 00:06:02,840
Pick up the phone.
67
00:06:17,638 --> 00:06:19,074
[line ringing]
68
00:06:20,075 --> 00:06:22,033
[woman] Hello. This is Hot Chat.
69
00:06:22,730 --> 00:06:23,818
What do you wanna do?
70
00:06:25,167 --> 00:06:32,043
[rap music playing
on headphones]
71
00:06:33,523 --> 00:06:35,003
-[door opens]
-[bell tinkles]
72
00:06:35,046 --> 00:06:36,874
[Eric] Hey, Johnny boy!
[chuckles]
73
00:06:36,918 --> 00:06:38,876
Hey, sorry I'’m late, man.
I got caught up.
74
00:06:38,920 --> 00:06:42,924
Fucking Tito made me
watch his snake
eat a fucking mouse, man.
75
00:06:42,967 --> 00:06:45,492
It was fucking crazy, dude.
76
00:06:45,535 --> 00:06:47,450
-Smell this.
-Come on, dude.
You know I can'’t.
77
00:06:47,494 --> 00:06:49,060
I'’m just checking.
78
00:06:49,104 --> 00:06:52,150
-And you passed the test.
-[snaps]
79
00:06:52,194 --> 00:06:54,936
All right,
I stocked the coolers,
rotated expiration dates,
80
00:06:54,979 --> 00:06:58,026
and because you'’re late,
I even cleaned the bathroom.
I gotta get out of here.
81
00:06:58,069 --> 00:07:00,332
-[register beeps]
-What'’s the rush?
82
00:07:00,376 --> 00:07:02,900
No rush. I'’m just...
I'’m going out with some chick.
83
00:07:02,944 --> 00:07:04,946
All right, drawer'’s good.
All yours.
84
00:07:06,077 --> 00:07:08,123
Whoa, whoa,
you stop right there.
85
00:07:08,166 --> 00:07:12,083
Did you just say
you'’re going out
with some chick?
86
00:07:12,127 --> 00:07:14,434
[chuckles] Yeah,
but you don'’t know her.
87
00:07:16,044 --> 00:07:20,657
Listen, man.
The ERC knows every pair
of tits in this town.
88
00:07:20,701 --> 00:07:22,572
And there aren'’t many
left to choose from.
89
00:07:22,616 --> 00:07:24,574
So please invite me.
90
00:07:24,618 --> 00:07:26,097
Who'’s the mystery woman?
91
00:07:26,141 --> 00:07:27,969
I'’m telling you,
you don'’t know her, man.
92
00:07:28,012 --> 00:07:29,361
Well, come on,
give me a name.
93
00:07:30,450 --> 00:07:32,539
Dena. Sound familiar?
94
00:07:32,582 --> 00:07:35,411
Dena? I know a Christina.
Nice ass.
95
00:07:35,455 --> 00:07:39,197
I know a Gina,
like that Latina.
Fuego.[chuckles]
96
00:07:39,937 --> 00:07:42,200
I don'’t know a Dena. Is...
97
00:07:42,244 --> 00:07:43,811
-Is she hot?
-I don'’t know.
98
00:07:44,420 --> 00:07:45,595
You don'’t know?
99
00:07:46,640 --> 00:07:48,076
How the fuck do you not know?
100
00:07:49,207 --> 00:07:51,035
All right,
promise you won'’t laugh.
101
00:07:52,167 --> 00:07:54,343
I promise. I promise.
102
00:07:56,519 --> 00:07:57,999
I met her
on a singles'’ hotline.
103
00:07:58,956 --> 00:08:00,567
Define "singles'’ hotline."
104
00:08:00,610 --> 00:08:03,570
Singles'’ hotline. You know,
you call a 1800 number,
105
00:08:03,613 --> 00:08:06,224
and they hook you up
with "sexy singles"
in your neighborhood and--
106
00:08:06,268 --> 00:08:08,618
Phone hotline? [laughing]
107
00:08:11,229 --> 00:08:12,840
Are you fucking with me?
108
00:08:12,883 --> 00:08:14,450
Whoo! [laughing]
109
00:08:16,713 --> 00:08:17,758
Hello!
110
00:08:22,153 --> 00:08:24,591
You didn'’t think a dating site
would be a better option?
111
00:08:24,634 --> 00:08:28,464
You got Christian sites,
porn sites, midget sites,
all sorts of sites.
112
00:08:28,508 --> 00:08:29,900
Anything with pictures, man.
113
00:08:29,944 --> 00:08:31,380
-You don'’t start--
-Dude.
114
00:08:31,423 --> 00:08:33,774
You always swept me
for being lame.
115
00:08:33,817 --> 00:08:36,559
Do nothing but sitting at home,
so tonight, I said, "Fuck it.
116
00:08:36,603 --> 00:08:38,474
I'’m taking Eric's advice."
117
00:08:38,518 --> 00:08:40,084
I'’m going for it,
just like you said.
118
00:08:43,784 --> 00:08:46,830
If the ERC inspired
tonight'’s journey,
119
00:08:47,788 --> 00:08:49,093
I will not hold you back.
120
00:08:50,007 --> 00:08:51,052
You have my blessing.
121
00:08:56,971 --> 00:08:59,582
[laughs] Hey, hey, hey, hey.
122
00:09:01,715 --> 00:09:03,586
Take those.
123
00:09:03,630 --> 00:09:05,370
Dude, you do not want
your dick falling off
124
00:09:05,414 --> 00:09:07,808
the first night you pull it
out of the attic.
125
00:09:07,851 --> 00:09:09,853
I'’m keeping my pants
zipped up tonight, man.
[chuckles]
126
00:09:10,767 --> 00:09:13,683
Hey! Fifty bucks says
she'’s a he!
127
00:09:14,902 --> 00:09:16,468
And I'’m fucking proud of you!
128
00:09:42,320 --> 00:09:43,452
Are you Jonathan?
129
00:09:44,671 --> 00:09:45,672
That'’s me.
130
00:09:54,898 --> 00:09:55,943
[car door closes]
131
00:09:57,292 --> 00:09:58,423
Let'’s go.
132
00:10:16,267 --> 00:10:17,312
Do you do this a lot?
133
00:10:19,053 --> 00:10:20,054
What'’s that?
134
00:10:20,707 --> 00:10:21,708
Call that number,
135
00:10:22,578 --> 00:10:24,058
go out with random girls
like me.
136
00:10:25,059 --> 00:10:27,278
No. [chuckles]
This was my first time.
137
00:10:28,410 --> 00:10:30,455
I didn'’t think people
called hotlines anymore.
138
00:10:30,499 --> 00:10:31,848
Figured I'’d be the only one
on the phone.
139
00:10:32,762 --> 00:10:33,981
Do you think
it was worth it?
140
00:10:36,070 --> 00:10:37,201
Sure.
141
00:10:37,811 --> 00:10:39,203
[chuckles]
142
00:10:39,247 --> 00:10:40,727
It'’s good to meet
cool people like you.
143
00:10:42,903 --> 00:10:44,731
Have you called
the number before?
144
00:10:44,774 --> 00:10:46,994
[chuckles] A few times.
145
00:10:47,037 --> 00:10:50,693
So you'’ve been on
a lot of dates like this?
146
00:10:50,737 --> 00:10:53,261
If I told you
I'’d been on a lot
of these kind of dates,
147
00:10:53,304 --> 00:10:54,828
you might get
the wrong impression.
148
00:10:55,959 --> 00:10:57,004
What'’s the impression?
149
00:10:58,396 --> 00:10:59,441
That I'’m a slut.
150
00:11:01,661 --> 00:11:03,619
No. [scoffs]
151
00:11:03,663 --> 00:11:05,926
Don'’t say that.
There'’s nothing wrong
with being a sl--
152
00:11:09,016 --> 00:11:11,279
I mean,
wanting to make new friends,
153
00:11:11,322 --> 00:11:12,715
that'’s all we're doing here,
right?
154
00:11:16,937 --> 00:11:19,069
It seems like
you'’re very uncomfortable.
155
00:11:21,202 --> 00:11:22,638
Like you don'’t
want to be here.
156
00:11:24,596 --> 00:11:25,641
I, uh...
157
00:11:26,337 --> 00:11:27,338
I'’m happy to be here.
158
00:11:28,078 --> 00:11:29,210
We'’re having a great time.
159
00:11:32,430 --> 00:11:36,173
I apologize for making you
feel uncomfortable tonight.
That wasn'’t my intention.
160
00:11:41,918 --> 00:11:43,224
You want to get out of here?
161
00:11:49,099 --> 00:11:50,579
So where are we going next?
162
00:11:51,754 --> 00:11:53,451
Figured I'’d be a gentleman
and get you home early.
163
00:11:54,539 --> 00:11:56,759
No, I don'’t...
I don'’t want to go there.
164
00:11:56,803 --> 00:11:58,761
I don'’t want to be
in that house with
all those people, you know?
165
00:12:00,937 --> 00:12:02,765
We can go to the movies.
166
00:12:02,809 --> 00:12:05,246
[sighs] Well,
can'’t really get to know you
in the movies.
167
00:12:07,596 --> 00:12:08,858
Why don'’t we go to your place?
168
00:12:36,320 --> 00:12:38,758
Hey, uh,
you can'’t smoke in here.
169
00:12:39,976 --> 00:12:41,064
Why?
170
00:12:42,283 --> 00:12:43,327
Manager'’s rules.
171
00:12:48,637 --> 00:12:50,247
You want a drag?
172
00:12:50,291 --> 00:12:51,901
I quit. I don'’t smoke anymore.
173
00:12:52,902 --> 00:12:54,338
Well, I hope
you didn'’t quit everything,
174
00:12:55,600 --> 00:12:57,472
because that would be
really fucking boring.
175
00:13:14,881 --> 00:13:15,882
You like it?
176
00:13:16,447 --> 00:13:17,492
[chuckles]
177
00:13:18,362 --> 00:13:19,407
Yeah.
178
00:13:21,191 --> 00:13:23,759
Just...
You know, quick drawing.
179
00:13:25,587 --> 00:13:27,284
Nobody'’s ever drawn me before.
180
00:13:32,376 --> 00:13:34,291
Which part of me
do you want to draw next?
181
00:13:40,123 --> 00:13:41,255
The front...
182
00:13:45,476 --> 00:13:46,521
or the back?
183
00:13:50,655 --> 00:13:52,744
Maybe we should pick this up
another time.
184
00:13:52,788 --> 00:13:53,833
What'’s the matter?
185
00:13:55,269 --> 00:13:56,836
Are you scared of me,
Jonathan?
186
00:13:59,795 --> 00:14:01,405
Don'’t you like my body?
187
00:14:05,453 --> 00:14:06,584
Look at me.
188
00:14:08,978 --> 00:14:10,023
Look at me.
189
00:14:15,942 --> 00:14:17,421
Do you like my body?
190
00:14:20,816 --> 00:14:22,426
Yes.
191
00:14:22,470 --> 00:14:24,907
Well, what is it, then?
I'’m not good enough for you?
192
00:14:25,734 --> 00:14:26,866
Is that it?
193
00:14:27,475 --> 00:14:29,564
I... I just...
194
00:14:29,607 --> 00:14:31,783
I shouldn'’t be doing
any of this. It'’s...
195
00:14:31,827 --> 00:14:32,872
It'’s not a good idea.
196
00:14:33,873 --> 00:14:35,657
This was your idea.
197
00:14:35,700 --> 00:14:37,833
You called the number,
remember?
198
00:14:37,877 --> 00:14:39,835
You said you wanted
to fuck a girl like me.
199
00:14:40,531 --> 00:14:41,706
Isn'’t that what you said?
200
00:14:43,839 --> 00:14:45,406
I don'’t know.
201
00:14:45,449 --> 00:14:49,062
You said
you wanted it like this.
202
00:14:49,105 --> 00:14:50,150
Right here.
203
00:14:51,281 --> 00:14:52,935
Say it.
204
00:14:52,979 --> 00:14:55,503
Say, "I want this to happen."
205
00:14:58,985 --> 00:14:59,986
I want this to happen.
206
00:15:01,422 --> 00:15:02,553
Say it again.
207
00:15:03,598 --> 00:15:04,686
I want this to happen.
208
00:15:07,341 --> 00:15:08,733
Thank you, sweetie.
209
00:15:08,777 --> 00:15:10,735
[slow song playing]
210
00:15:19,527 --> 00:15:21,616
[breathing heavily]
211
00:15:29,798 --> 00:15:31,191
[beeping]
212
00:15:51,080 --> 00:15:52,255
[sighs]
213
00:15:58,479 --> 00:16:02,004
[Eric]
Ringworm, scabies, herpes.
214
00:16:03,049 --> 00:16:04,702
Dude, it could be anything,
to be honest.
215
00:16:04,746 --> 00:16:06,878
[laughing]
216
00:16:08,402 --> 00:16:09,881
Oh, shit.
217
00:16:09,925 --> 00:16:11,840
-You do not wanna see this.
-What is it?
218
00:16:12,493 --> 00:16:14,190
What is it, man?
219
00:16:14,234 --> 00:16:16,758
-Dude, what--
-I can'’t even pronounce it.
Chill out.
220
00:16:16,801 --> 00:16:20,283
Okay, do you realize that
you paid three bucks a minute...
221
00:16:21,545 --> 00:16:24,026
for a fucking STD?
You know that, right?
222
00:16:24,070 --> 00:16:26,681
You don'’t know it's an STD.
I mean, it could be poison ivy.
223
00:16:26,724 --> 00:16:30,032
I just didn'’t know
you could get poison ivy
from vaginas.
224
00:16:30,685 --> 00:16:32,165
Maybe it'’s poison oak.
225
00:16:32,208 --> 00:16:34,080
Or just an allergic reaction.
I-I don'’t know.
226
00:16:34,123 --> 00:16:37,822
Maybe it was the fried chicken.
I don'’t fucking know, dude.
227
00:16:37,866 --> 00:16:40,521
It wouldn'’t grow this fast
if it was an STD.
228
00:16:40,564 --> 00:16:45,091
Or maybe you barebacked
a disgusting phone skank
229
00:16:45,134 --> 00:16:46,831
and you did not use protection.
230
00:16:46,875 --> 00:16:48,920
She wasn'’t a skank at all.
231
00:16:48,964 --> 00:16:51,358
She was actually really sweet,
232
00:16:51,401 --> 00:16:53,882
and pretty,
and really interesting and...
233
00:16:53,925 --> 00:16:58,017
So, a sweet and cute
and interesting phone skank.
Got it.
234
00:16:58,060 --> 00:17:01,498
People have unprotected sex
all the time
and nothing happens.
235
00:17:01,542 --> 00:17:02,804
[lighter flicking]
236
00:17:03,283 --> 00:17:04,762
[sighs]
237
00:17:04,806 --> 00:17:06,460
Dude, it fucking burns.
238
00:17:08,070 --> 00:17:09,854
You need to see a doctor,
like, now.
239
00:17:11,117 --> 00:17:13,423
I'’m not going to the doctors.
You know I hate doctors.
240
00:17:15,991 --> 00:17:18,559
You'’re going to infect
the whole store with that shit
241
00:17:18,602 --> 00:17:21,344
and I'’m not going to allow
that kind of health violation,
242
00:17:21,388 --> 00:17:23,390
not in my store,
not on my watch.
243
00:17:23,433 --> 00:17:25,305
You'’re smoking weed
in the cooler,
244
00:17:25,348 --> 00:17:26,697
talking about
health violations.
245
00:17:27,481 --> 00:17:28,525
I'’m serious, man.
246
00:17:29,657 --> 00:17:31,659
You'’re not working today.
247
00:17:31,702 --> 00:17:34,618
And you'’re gonna go
get your shit fixed,
or don'’t come back.
248
00:17:36,142 --> 00:17:38,057
I'’m telling you this
as your friend.
249
00:17:39,362 --> 00:17:40,537
And more importantly,
250
00:17:41,495 --> 00:17:42,800
as your shift manager.
251
00:17:44,324 --> 00:17:45,890
Now get your dirty dick
out of here.
252
00:17:49,807 --> 00:17:50,808
[sighs]
253
00:17:52,593 --> 00:17:54,551
[doctor]
And how long do you say
you'’ve had it?
254
00:17:54,595 --> 00:17:56,162
[Jonathan]
I just got it this morning.
255
00:17:56,205 --> 00:17:57,380
All right.
256
00:18:00,557 --> 00:18:02,733
-Mostly concentrated
in this area?
-Yes.
257
00:18:02,777 --> 00:18:05,693
Okay I'’m gonna apply
some pressure on a few areas.
258
00:18:05,736 --> 00:18:07,782
I want you to tell me
if you feel anything unusual.
259
00:18:07,825 --> 00:18:09,740
All right.
You feel a sharp pain
right here, though?
260
00:18:10,959 --> 00:18:13,222
-Anything?
-Just burns.
261
00:18:13,266 --> 00:18:15,355
Is the rash radiating
down your genitals?
262
00:18:15,398 --> 00:18:18,836
-Yeah.
-Okay.
263
00:18:18,880 --> 00:18:21,752
-And you said you penetrated
your partner without a condom?
-Yeah.
264
00:18:21,796 --> 00:18:24,103
So, first I'’m gonna
tell you this:
don'’t do that.
265
00:18:24,146 --> 00:18:25,191
It'’s a bad idea.
266
00:18:26,192 --> 00:18:27,541
All right.
What I'’m gonna do
267
00:18:27,584 --> 00:18:29,108
is I'’m gonna take
a small sample here.
268
00:18:30,587 --> 00:18:32,720
Great.
269
00:18:32,763 --> 00:18:35,201
I can'’t diagnose you right now,
but I can tell you
I'’m not concerned.
270
00:18:35,244 --> 00:18:37,638
I see these kinds of things
all the time.
271
00:18:37,681 --> 00:18:39,727
Patients come back
a few days later,
and it'’s gone.
272
00:18:39,770 --> 00:18:42,817
Don'’t you think this rash
is pretty bad to get
after, like, 12 hours?
273
00:18:42,860 --> 00:18:45,907
After unprotected sex?
Yeah, it'’s not ideal.
274
00:18:45,950 --> 00:18:47,169
All right?
275
00:18:47,213 --> 00:18:48,475
What I can tell you is,
276
00:18:48,518 --> 00:18:50,129
it blisters a lot like herpes,
277
00:18:50,172 --> 00:18:51,347
but it'’s happening
a lot quicker.
278
00:18:52,000 --> 00:18:53,088
So I have herpes?
279
00:18:55,482 --> 00:18:58,833
We will not know anything
until the lab results
come back in.
280
00:18:58,876 --> 00:18:59,964
How long is that gonna take?
281
00:19:00,748 --> 00:19:02,141
Two days, maybe three.
282
00:19:02,184 --> 00:19:05,187
[groans]
Can'’t we get the results sooner?
283
00:19:05,231 --> 00:19:07,537
Look, I looked on the Internet,
and it could be
a number of things.
284
00:19:07,581 --> 00:19:12,194
Ringworm, syphilis, cancer,
MS, poison oak.
285
00:19:12,238 --> 00:19:16,067
Is the Internet your doctor?
No. I am.
286
00:19:16,111 --> 00:19:17,982
What I would do is,
I would track down
your partner.
287
00:19:18,026 --> 00:19:19,593
I'’d see if she was exhibiting
the same symptoms.
288
00:19:19,636 --> 00:19:21,769
She might know
exactly what that rash is.
289
00:19:21,812 --> 00:19:23,553
In the meantime,
you'’re gonna take this cream.
290
00:19:23,597 --> 00:19:25,381
You'’re gonna apply it
three times a day
291
00:19:25,425 --> 00:19:27,122
and I'’d also invest
in some condoms.
292
00:19:28,297 --> 00:19:30,212
[footsteps fading]
293
00:19:30,256 --> 00:19:31,300
[door opens]
294
00:19:31,953 --> 00:19:33,084
[door closes]
295
00:19:44,966 --> 00:19:46,663
[line ringing]
296
00:19:46,707 --> 00:19:48,535
-[tone beeps]
-[recorded voice] We'’re sorry.
297
00:19:48,578 --> 00:19:50,537
You have reached a number that has been disconnected
298
00:19:50,580 --> 00:19:52,278
or is no longer in service.
299
00:20:09,208 --> 00:20:10,339
[knocking]
300
00:20:18,565 --> 00:20:21,263
Hello, sir.
I'’m looking for Dena.
Is she around?
301
00:20:21,307 --> 00:20:23,352
-Dena?
-Yeah, Dena.
302
00:20:25,136 --> 00:20:26,225
Yeah, I don'’t know a Dena.
303
00:20:28,096 --> 00:20:32,013
I picked Dena up
at this address last night.
1366 Torrington Road.
304
00:20:33,144 --> 00:20:34,798
All these houses
look similar.
305
00:20:34,842 --> 00:20:36,365
You might wanna go look around.
306
00:20:36,409 --> 00:20:38,106
I know it was here.
Maybe she goes by another name.
307
00:20:38,585 --> 00:20:39,499
Uh, look...
308
00:20:41,762 --> 00:20:43,633
This is Dena. All right?
309
00:20:43,677 --> 00:20:46,506
She'’s about 30 years old,
really tall, brown hair.
310
00:20:46,549 --> 00:20:48,812
I'’ve never seen
this woman before.
311
00:20:48,856 --> 00:20:51,554
The only people living here
are me and my wife
312
00:20:51,598 --> 00:20:54,514
and trust me,
you didn'’t pick her up
last night.
313
00:20:54,557 --> 00:20:58,561
Look, I picked Dena up
right out front of this house.
314
00:20:58,605 --> 00:21:00,302
She told me she stays here
with some other people.
315
00:21:00,346 --> 00:21:02,217
Well, maybe you should
call your friend
316
00:21:02,261 --> 00:21:04,393
and find out
what her address is.
317
00:21:04,437 --> 00:21:07,178
-Her phone got disconnected.
-Yeah, well,
that'’s not my problem.
318
00:21:07,570 --> 00:21:08,658
Yo!
319
00:21:15,056 --> 00:21:16,579
Get off my property. Now!
320
00:21:19,626 --> 00:21:20,670
Sorry to bother you.
321
00:21:44,564 --> 00:21:47,262
[on TV]
Hi. I'’m Dr. Jason Ronaldi.
322
00:21:47,306 --> 00:21:51,310
Every hour, 12 people die
from the effects of alcohol
and drug abuse.
323
00:21:51,353 --> 00:21:53,007
Addiction is a disease,
324
00:21:53,050 --> 00:21:56,663
an epidemic that we can control one patient at a time.
325
00:21:56,706 --> 00:21:59,492
[woman] When I just moved to America, crack became my best friend
326
00:21:59,535 --> 00:22:02,582
drug addiction hotline taught me is my worst enemy.
327
00:22:06,237 --> 00:22:11,242
Hi. Yes, I called this number
a few days ago and
I met a girl using this service.
328
00:22:11,286 --> 00:22:15,029
I'’m looking for some help.
I was wondering if you can
give me some more information.
329
00:22:15,072 --> 00:22:18,424
I don'’t know, can you look,
over the last couple days,
first name Dena?
330
00:22:18,467 --> 00:22:21,427
[man] I'’m not permitted
to give anything away
to any of our customers.
331
00:22:21,470 --> 00:22:23,907
Can you just give me
an e-mail address or something?
332
00:22:23,951 --> 00:22:27,737
I'’m not permitted to release any personal information. What do you not understand?
333
00:22:27,781 --> 00:22:30,218
Can I speak to your manager?
334
00:22:30,261 --> 00:22:32,829
I am the manager.
Is there anything else
I can help you with?
335
00:22:33,917 --> 00:22:35,789
-No.
-All right, then.
336
00:22:35,832 --> 00:22:37,834
You have a good evening,
Jonathan Marsh.
337
00:22:37,878 --> 00:22:39,227
We'’ll be seeing you real soon.
338
00:22:43,797 --> 00:22:45,364
[man on TV] Night...
339
00:22:50,281 --> 00:22:51,500
[door thuds]
340
00:22:51,544 --> 00:22:53,067
[footsteps]
341
00:22:56,549 --> 00:22:57,767
[creaking]
342
00:23:01,118 --> 00:23:02,206
[low thudding]
343
00:23:13,479 --> 00:23:14,871
[thunder crashes]
344
00:23:22,488 --> 00:23:24,794
[gasping]
345
00:23:24,838 --> 00:23:26,230
[voices whispering]
346
00:23:27,841 --> 00:23:29,582
[rapid breathing]
347
00:23:33,934 --> 00:23:35,065
[thudding]
348
00:23:39,853 --> 00:23:41,332
[voices whispering]
349
00:23:42,986 --> 00:23:44,248
[thudding]
350
00:23:46,381 --> 00:23:47,774
[furniture scrapes floor]
351
00:23:50,211 --> 00:23:51,691
[clattering]
352
00:23:59,829 --> 00:24:02,223
-[thudding]
-[voices whispering]
353
00:24:07,663 --> 00:24:09,099
[indistinct whispers]
354
00:24:09,839 --> 00:24:11,319
[creaking]
355
00:24:22,373 --> 00:24:23,592
[latch clicks]
356
00:24:42,045 --> 00:24:43,264
[crickets chirping]
357
00:24:51,533 --> 00:24:53,056
[cutlery clatters]
358
00:24:55,494 --> 00:24:56,669
[pots clank]
359
00:25:07,506 --> 00:25:10,073
-Another cup of coffee?
-No, thanks.
360
00:25:10,117 --> 00:25:13,207
Do you remember
seeing me here last night?
361
00:25:13,250 --> 00:25:14,991
I sat at this table
with a woman,
362
00:25:15,992 --> 00:25:17,037
dark hair,
363
00:25:17,864 --> 00:25:19,518
kinda looked like that.
364
00:25:19,561 --> 00:25:21,520
Sorry, honey.
It'’s too many tables.
365
00:25:29,745 --> 00:25:31,181
[phone buzzing]
366
00:25:38,667 --> 00:25:40,321
Yo, Eric.
367
00:25:40,364 --> 00:25:41,670
[Eric]
Jonathan, where you at?
368
00:25:42,323 --> 00:25:44,064
I'’m at Jenny's diner.
369
00:25:44,107 --> 00:25:46,675
-Are you alone?
-Yeah.
370
00:25:46,719 --> 00:25:50,418
Listen, you'’re in trouble. Come over to my place, and I'’ll explain.
371
00:25:50,461 --> 00:25:52,507
What do you mean I'’m in trouble?
372
00:25:52,551 --> 00:25:55,075
Just get over here now and we can talk, okay?
373
00:25:55,118 --> 00:25:56,685
I'’m not fucking around, man.
374
00:25:56,729 --> 00:25:57,860
I'’ll be there
in five minutes.
375
00:26:01,037 --> 00:26:04,258
[siren wails in distance]
376
00:26:45,212 --> 00:26:46,256
Eric?
377
00:26:50,478 --> 00:26:51,522
Eric, you here?
378
00:27:02,229 --> 00:27:03,447
[Eric] I'’m back here!
379
00:27:05,493 --> 00:27:06,494
Where you at?
380
00:27:07,103 --> 00:27:08,148
[Eric] In my room!
381
00:27:12,979 --> 00:27:14,633
Dude, are you fucking with me?
382
00:27:22,902 --> 00:27:24,425
-Eric?
-I'’m here.
383
00:27:42,051 --> 00:27:43,487
[gasps]
384
00:27:43,531 --> 00:27:45,272
Dude, if you'’re under the bed...
385
00:28:09,557 --> 00:28:11,994
[shouting] Get off!
386
00:28:12,038 --> 00:28:13,604
[grunting] Get off!
387
00:28:14,693 --> 00:28:16,346
-[grunting]
-[blows landing]
388
00:28:17,739 --> 00:28:19,567
[voices whispering]
389
00:28:21,830 --> 00:28:23,223
Get off!
390
00:28:23,266 --> 00:28:24,964
-[voice whispers]
Dena.
-[blows landing]
391
00:28:27,618 --> 00:28:30,752
[voices whispering]
392
00:28:35,757 --> 00:28:39,630
[police radio chatter]
393
00:29:10,052 --> 00:29:12,402
[woman] Did you receive any messages...
394
00:29:21,020 --> 00:29:22,238
[Dena] Say it, Jonathan.
395
00:29:23,109 --> 00:29:25,154
Say, "I want this to happen."
396
00:29:35,121 --> 00:29:38,211
Good morning, Jonathan.
How are you doing this morning?
397
00:29:41,910 --> 00:29:43,433
Not good.
398
00:29:43,477 --> 00:29:45,827
[sighs] Do you remember
talking to me last night?
399
00:29:48,612 --> 00:29:49,657
No.
400
00:29:51,050 --> 00:29:52,529
Do you remember
how you got here?
401
00:29:55,489 --> 00:29:56,925
The police?
402
00:29:56,969 --> 00:29:58,666
That'’s right.
403
00:29:58,709 --> 00:30:00,102
You'’re in a bit of trouble
right now,
404
00:30:00,146 --> 00:30:02,104
and you'’re gonna be
staying here with me
405
00:30:02,148 --> 00:30:04,237
until we figure out
what'’s going on with you.
Do you understand?
406
00:30:05,629 --> 00:30:09,808
Can you tell me
why you did this
to your friend Eric?
407
00:30:13,115 --> 00:30:15,074
All right,
this happened last night.
408
00:30:15,117 --> 00:30:17,119
-Can you explain this?
-I wouldn'’t do that
to Eric.
409
00:30:17,772 --> 00:30:18,860
You did this.
410
00:30:33,179 --> 00:30:34,180
Hey, pal.
411
00:30:36,051 --> 00:30:37,792
[Dr. Ronaldi]
All right, Jonathan.
Everybody in this room
412
00:30:37,836 --> 00:30:39,968
cares about you
and wants to see you well.
413
00:30:40,012 --> 00:30:42,928
But right now,
we'’re all very concerned
about your well-being.
414
00:30:42,971 --> 00:30:46,583
According to your parents,
you'’ve been exhibiting some
very erratic behavior lately.
415
00:30:46,627 --> 00:30:49,760
Some might even call it
conspiratorial in nature.
416
00:30:49,804 --> 00:30:52,851
Can you please tell us
why you did this
to your friend Eric?
417
00:30:56,245 --> 00:30:57,507
I wouldn'’t attack Eric.
418
00:30:58,813 --> 00:31:00,119
S-Somebody jumped me.
419
00:31:00,859 --> 00:31:01,947
That'’s not true.
420
00:31:03,078 --> 00:31:04,775
I came home,
421
00:31:04,819 --> 00:31:08,127
and you were
just standing there,
completely catatonic,
422
00:31:08,170 --> 00:31:10,346
like-like a zombie,
423
00:31:10,390 --> 00:31:12,914
and so I went up to you,
and I tried to wake you up.
424
00:31:12,958 --> 00:31:14,655
And then you went
completely fucking apeshit.
425
00:31:14,698 --> 00:31:17,527
I'’m sorry for swearing,
Mr. and Mrs. Marsh.
426
00:31:17,571 --> 00:31:19,007
But I'’m just...
427
00:31:19,051 --> 00:31:21,444
I'’m really frustrated
428
00:31:21,488 --> 00:31:24,534
because I'’ve done nothing
but help you.
429
00:31:24,578 --> 00:31:27,668
Okay? I gave you a job,
I'’ve helped you
with your social life,
430
00:31:27,711 --> 00:31:30,323
I tried to help you get girls
the right way.
431
00:31:32,847 --> 00:31:34,544
And you do this to me,
man?
432
00:31:34,588 --> 00:31:35,763
[Jonathan]
You called me.
433
00:31:36,720 --> 00:31:38,331
You said to come over,
that I was...
434
00:31:39,375 --> 00:31:41,073
That I was in trouble.
435
00:31:41,116 --> 00:31:42,639
[Eric]
I didn'’t call you.
436
00:31:42,683 --> 00:31:44,990
Okay? I never called you.
437
00:31:45,033 --> 00:31:47,296
Do you see now
why we'’re all concerned
about your well-being?
438
00:31:48,776 --> 00:31:51,257
-You think I made this up?
-Considering your track record,
439
00:31:51,300 --> 00:31:53,955
I think your parents
have a right to be concerned.
440
00:31:53,999 --> 00:31:55,957
One bad day in high school
doesn'’t mean
441
00:31:56,001 --> 00:31:57,785
you can throw it in my face
the rest of my life.
442
00:31:57,828 --> 00:32:01,136
Jonathan, it was more than
one bad day, okay?
443
00:32:01,180 --> 00:32:02,572
It was a lot of bad days.
444
00:32:03,095 --> 00:32:04,139
And...
445
00:32:05,184 --> 00:32:06,446
it'’s happening again.
446
00:32:11,146 --> 00:32:15,890
This rash is real,
and I want it tested.
447
00:32:15,934 --> 00:32:19,938
Toxins, poisons, bacteria,
malignant tumors, all of it.
448
00:32:20,808 --> 00:32:22,244
[breathing heavily]
449
00:32:24,943 --> 00:32:26,988
Dena wanted to poison me.
450
00:32:27,032 --> 00:32:30,122
Jonathan, listen to me.
Nobody here
wants to poison you, son.
451
00:32:36,824 --> 00:32:38,260
-[Mr. Marsh] Jonathan?
-[Dr. Ronaldi] Hey, kid.
452
00:32:38,304 --> 00:32:40,784
Jonathan, come on,
wake up, buddy. Come on.
453
00:32:40,828 --> 00:32:42,177
Wake up, Jonathan. Jonathan!
454
00:32:43,091 --> 00:32:44,136
Wake up, Jonathan.
455
00:32:44,179 --> 00:32:45,441
Can you hear me,
Jonathan?
456
00:32:45,485 --> 00:32:47,182
Give him
the full 72 hours.
457
00:32:47,226 --> 00:32:48,879
[voices whispering]
458
00:33:02,415 --> 00:33:07,376
[clock ticking]
459
00:33:31,835 --> 00:33:33,098
[gasping]
460
00:33:35,056 --> 00:33:38,755
[clock ticking continues]
461
00:34:20,319 --> 00:34:22,799
[music playing on car stereo]
462
00:34:25,498 --> 00:34:27,848
It'’s gonna be so nice
to have you back home again,
463
00:34:28,457 --> 00:34:30,111
just where you belong.
464
00:34:30,155 --> 00:34:31,939
Doctors don'’t always know
what'’s best.
465
00:34:32,592 --> 00:34:33,984
Sometimes moms know.
466
00:34:37,901 --> 00:34:39,338
Oh, my God.
467
00:34:39,381 --> 00:34:41,122
-[Mr. Marsh] What?
-You'’re bleeding.
468
00:34:41,731 --> 00:34:44,299
-Ouch.
-Oh, shit.
469
00:34:47,172 --> 00:34:49,304
Just try to keep it
off the upholstery,
all right, kiddo?
470
00:34:56,050 --> 00:35:00,141
["This Old Town"
by Clay George plays]
471
00:35:02,100 --> 00:35:03,101
[sighs]
472
00:35:09,542 --> 00:35:12,022
Uh, you know what? I'’ll, uh...
Let me take this up
to your room
473
00:35:12,066 --> 00:35:14,024
and you go clean up
your nose, okay?
474
00:35:18,768 --> 00:35:20,640
Think of this as vacation.
475
00:35:21,684 --> 00:35:24,774
No responsibility, no stress.
476
00:35:24,818 --> 00:35:27,821
In a couple of days,
you'’re gonna feel all better.
477
00:35:28,474 --> 00:35:29,518
I hope so.
478
00:35:29,562 --> 00:35:31,303
Of course you will.
479
00:35:40,529 --> 00:35:42,314
[Mr. Marsh whispers]
How long has he been in there?
480
00:35:42,357 --> 00:35:43,793
[Mrs. Marsh] I don'’t know.
It'’s been a while.
481
00:35:43,837 --> 00:35:46,100
[Mr. Marsh] Once he had
some razors in there.
482
00:35:46,144 --> 00:35:48,058
-Is there anything sharp in
there for him to hurt himself?
-I don'’t remember.
483
00:35:48,102 --> 00:35:50,800
[Mr. Marsh]
I'’m not the one who goes
in the bathroom anymore.
484
00:36:00,419 --> 00:36:02,769
We'’re so happy
to have you home.
485
00:36:02,812 --> 00:36:04,727
-That looks good, honey.
-Oh.
486
00:36:09,428 --> 00:36:12,213
Oh, uh, you know what,
why don'’t we, uh...
487
00:36:12,257 --> 00:36:13,562
Why don'’t we get
those other ones, huh?
488
00:36:16,304 --> 00:36:18,393
Less dishes for your mom, kiddo.
[chuckles]
489
00:36:19,046 --> 00:36:20,178
[cutlery clatters]
490
00:36:23,050 --> 00:36:24,182
Here you go.
491
00:36:26,749 --> 00:36:27,794
[clears throat]
Thank you.
492
00:36:31,406 --> 00:36:34,540
Bet it'’s been a while.
Bet it'’s nice to have
a home-cooked meal, huh?
493
00:36:38,021 --> 00:36:39,066
Are you serious?
494
00:36:42,939 --> 00:36:46,247
Look, I appreciate you guys
offering to take care of me
the next couple days,
495
00:36:46,291 --> 00:36:49,076
but I think it'’s better
if I get my truck
and stay at my place.
496
00:36:49,119 --> 00:36:51,252
You know what? [sighs]
497
00:36:51,296 --> 00:36:54,168
You'’re staying with us,
all right, for a while.
498
00:36:55,778 --> 00:36:58,607
Whatever medications and creams
the doctor gave me,
I can use at my place.
499
00:36:58,651 --> 00:37:02,481
You'’re not--
You'’re not going to your place.
You'’re staying with us, okay?
500
00:37:05,179 --> 00:37:06,224
There'’s no discussion.
501
00:37:07,790 --> 00:37:10,793
It'’s my apartment, my truck.
Please give me my keys now.
502
00:37:11,316 --> 00:37:12,839
[rummaging]
503
00:37:13,492 --> 00:37:15,494
Mom, where are my keys?
504
00:37:15,537 --> 00:37:17,322
You don'’t need
to be driving, honey.
505
00:37:17,365 --> 00:37:18,975
Your dad and I can get you
where you need to be.
506
00:37:19,019 --> 00:37:20,803
[sighs] I can get me
where I need to be.
507
00:37:20,847 --> 00:37:22,675
[Mr. Marsh] You know what?
You'’ve been driving
508
00:37:22,718 --> 00:37:25,112
on expired tags
since last year.
509
00:37:25,155 --> 00:37:27,245
All right? We don'’t hear
from you in months,
510
00:37:27,288 --> 00:37:30,204
and then you just spent
72 hours in a psych ward.
511
00:37:30,248 --> 00:37:31,945
Now, you'’re not getting
that truck,
512
00:37:31,988 --> 00:37:33,425
and you'’re not getting
that apartment.
513
00:37:33,468 --> 00:37:34,817
[exhales in frustration]
514
00:37:34,861 --> 00:37:37,820
-[wood splinters]
-Nice. Real nice.
515
00:37:37,864 --> 00:37:40,649
How is living with my parents
supposed to help with stress?
516
00:37:40,693 --> 00:37:42,477
I'’m embarrassed,
you'’re embarrassed.
517
00:37:42,521 --> 00:37:44,262
Let'’s save each other
the trouble here.
518
00:37:44,305 --> 00:37:46,133
All right, you know what?
519
00:37:46,176 --> 00:37:49,876
Dr. Ronaldi doesn'’t think
you'’re fit to live by yourself.
520
00:37:49,919 --> 00:37:52,357
-Fuck Dr. Ronaldi.
-That'’s great.
521
00:37:52,400 --> 00:37:55,708
We can'’t afford
to keep paying half your rent
while you figure your life out.
522
00:37:57,187 --> 00:37:59,059
Figure my life out?
523
00:37:59,102 --> 00:38:01,453
What do you think I'’m doing?
I'’ve been figuring it out.
524
00:38:02,976 --> 00:38:06,196
I'’m following every fucking step
in this book
that you guys gave me.
525
00:38:06,240 --> 00:38:10,244
This "figuring
your life out" book
that you guys gave me.
526
00:38:10,288 --> 00:38:11,941
What more can I do?
527
00:38:11,985 --> 00:38:14,422
I work 60 hours a week.
528
00:38:14,466 --> 00:38:17,120
Oh, yeah, and we'’re so proud
of your accomplishments
at that liquor store.
529
00:38:17,164 --> 00:38:19,166
-[Mrs. Marsh] Honey.
-[Mr. Marsh] No, no, honey, no.
530
00:38:19,209 --> 00:38:20,950
No. You know what?
He needs to hear this.
531
00:38:20,994 --> 00:38:22,561
All right? His friends
are starting careers,
532
00:38:22,604 --> 00:38:24,780
and he can'’t figure out
how to pay car insurance.
533
00:38:25,738 --> 00:38:27,174
You guys want me to be better?
534
00:38:28,175 --> 00:38:32,310
Believe me, this is real.
Dena was real.
535
00:38:33,572 --> 00:38:35,791
I should get support
from my parents!
536
00:38:36,836 --> 00:38:39,229
P.S. It'’s not a liquor store.
537
00:38:39,273 --> 00:38:40,970
It'’s a lifestyle
convenience boutique.
538
00:38:43,712 --> 00:38:44,757
That'’s awesome.
539
00:38:45,671 --> 00:38:48,543
-[door opens]
-[breathing heavily]
540
00:39:30,585 --> 00:39:33,806
[woman on TV] Pick up the phone and call the all-night party line.
541
00:39:34,807 --> 00:39:36,722
Sexy singles
in your neighborhood
542
00:39:36,765 --> 00:39:38,245
are looking to get in touch
with you.
543
00:39:38,288 --> 00:39:39,377
What are you waiting for?
544
00:39:40,378 --> 00:39:41,944
Call 1-900...
545
00:39:47,123 --> 00:39:48,342
[woman screaming]
546
00:39:48,386 --> 00:39:49,822
[gasping]
547
00:39:54,957 --> 00:39:56,611
[liquid bubbling]
548
00:40:18,111 --> 00:40:19,286
[voice whispers] Jonathan?
549
00:40:21,375 --> 00:40:22,855
[glass shatters]
550
00:40:33,126 --> 00:40:36,738
[wind blowing]
551
00:40:43,658 --> 00:40:45,747
Dad, we have to go.
552
00:40:45,791 --> 00:40:47,183
[panting]
553
00:40:47,227 --> 00:40:49,534
We need to leave right now.
554
00:40:49,577 --> 00:40:51,579
It'’s here. It's here for me.
555
00:40:53,407 --> 00:40:54,756
What'’s wrong with you guys?
556
00:40:56,062 --> 00:40:57,324
Stop, Jonathan.
557
00:41:00,283 --> 00:41:02,721
-Just sit down, Jonathan.
-What are you doing?
558
00:41:02,764 --> 00:41:04,287
-You'’re not going anywhere.
-We have to go.
559
00:41:04,331 --> 00:41:05,898
What are you doing?
Get off me.
560
00:41:05,941 --> 00:41:07,682
-Just relax.
-Fuck. Just... Fuck!
561
00:41:07,726 --> 00:41:09,728
It'’s all right.
It'’s just a dream.
562
00:41:09,771 --> 00:41:11,294
[Jonathan grunting]
563
00:41:11,338 --> 00:41:12,905
-[whimpers]
-Open your mouth.
564
00:41:12,948 --> 00:41:14,907
It'’s gonna make you feel better.
There you go.
565
00:41:14,950 --> 00:41:18,258
-Just relax.
It'’s not real, okay?
-[muffled grunting]
566
00:41:18,301 --> 00:41:20,565
-There it is.
-Open your mouth. Hold him.
567
00:41:22,131 --> 00:41:23,959
-[Mr. Marsh] Shut it.
-Slut!
568
00:41:24,003 --> 00:41:26,919
-Now just open your mouth.
It'’s okay.
-[grunts]
569
00:41:26,962 --> 00:41:30,444
[Mrs. Marsh]
No, Jonathan! Stop! Stop!
570
00:41:30,488 --> 00:41:32,446
-[panting]
-Stop!
571
00:42:31,723 --> 00:42:33,507
[birds chirping]
572
00:43:06,409 --> 00:43:08,542
[man on intercom]
Jonathan, I'’m sorry.
I can'’t let you in here.
573
00:43:08,586 --> 00:43:10,457
Look, I just need to grab
a couple things.
574
00:43:10,500 --> 00:43:12,154
I need shoes. I need money.
Please.
575
00:43:12,198 --> 00:43:13,634
I'’ve been instructed to call the police
576
00:43:13,678 --> 00:43:15,201
if you try and enter your apartment.
577
00:43:20,989 --> 00:43:22,121
[banging]
578
00:43:23,470 --> 00:43:24,993
Eric, I need to talk to you!
579
00:43:40,705 --> 00:43:42,358
[rap music playing]
580
00:43:49,191 --> 00:43:50,584
[dog barking]
581
00:44:10,038 --> 00:44:11,126
Excuse me, sir?
582
00:44:12,388 --> 00:44:13,825
I-I don'’t mean
to bother you.
583
00:44:13,868 --> 00:44:15,870
I just, uh, lost my phone
and wallet last night.
584
00:44:15,914 --> 00:44:18,481
Is there any way
you can spare any money?
I'’d really appreciate it.
585
00:44:19,526 --> 00:44:21,267
-Sorry.
-No problem, man.
586
00:44:29,536 --> 00:44:32,017
Excuse me? Sir?
587
00:44:32,060 --> 00:44:34,976
Excuse me.
I don'’t mean to bother you.
This is really embarrassing,
588
00:44:35,020 --> 00:44:37,457
but any chance you have
a couple of dollars
you can lend me?
589
00:44:37,500 --> 00:44:38,676
I just need
to make a phone call.
590
00:44:40,678 --> 00:44:42,375
How much you need?
591
00:44:42,418 --> 00:44:44,377
Just... A couple of dollars
would be great.
592
00:44:45,770 --> 00:44:47,946
Okay. Okay.
593
00:44:50,383 --> 00:44:51,993
You'’re not gonna buy liquor
with this, are you?
594
00:44:52,733 --> 00:44:54,039
No, I... I don'’t drink.
595
00:44:54,779 --> 00:44:55,780
You gonna get high?
596
00:44:56,476 --> 00:44:57,607
No, I'’m just...
597
00:44:59,392 --> 00:45:02,003
This is really embarrassing.
I'’d pay you back if I could.
I just...
598
00:45:02,047 --> 00:45:03,657
-I just need
to make a phone call.
-Okay.
599
00:45:05,050 --> 00:45:06,355
Here'’s your fucking money.
600
00:45:07,443 --> 00:45:08,923
What was that?
601
00:45:08,967 --> 00:45:10,882
You remember me now? Hmm?
602
00:45:10,925 --> 00:45:13,754
Yeah, you tried to punk me
in front of my girlfriend.
603
00:45:13,798 --> 00:45:17,018
"What size condoms do you wear?
You want the piña colada?"
604
00:45:17,062 --> 00:45:19,542
What are you,
some kind of fucking
stand-up comedian?
605
00:45:19,586 --> 00:45:22,850
Man, you were in my store.
I wasn'’t trying to punk you.
I was trying to help.
606
00:45:22,894 --> 00:45:25,984
Yeah,
why don'’t you help yourself
by getting some fucking shoes?
607
00:45:27,072 --> 00:45:30,075
All right? And if I ever
run into you again,
608
00:45:30,118 --> 00:45:33,034
and I see you eye-fucking
my girlfriend like that,
609
00:45:33,078 --> 00:45:35,863
I'’m gonna beat the fuck
out of your little
crackhead ass.
610
00:45:36,559 --> 00:45:37,604
All right?
611
00:45:42,348 --> 00:45:43,523
Take your money.
612
00:45:44,350 --> 00:45:46,265
I don'’t need it.
613
00:45:46,308 --> 00:45:49,181
Are you serious right now, dude?
Are you fucking serious
right now?
614
00:45:49,224 --> 00:45:51,139
You wanna go?
You wanna go,
motherfucker?
615
00:45:51,618 --> 00:45:53,359
[grunting]
616
00:45:53,402 --> 00:45:56,275
You see, I'’m an alpha male,
and you are my bitch.
617
00:45:56,318 --> 00:45:57,406
-[man] Break it up!
-All right?
618
00:45:57,450 --> 00:45:59,495
Hey! Break it up! Break it up!
619
00:45:59,539 --> 00:46:02,063
This guy'’s accosting
your customers, man.
620
00:46:02,107 --> 00:46:04,892
Hey, you can'’t--
You get out of here. Okay?
621
00:46:04,936 --> 00:46:06,807
You can'’t beg for money
on my property.
622
00:46:06,851 --> 00:46:09,027
I'’m not begging.
I'’m a paying customer.
623
00:46:09,070 --> 00:46:10,463
-I know how it works.
-You go now.
624
00:46:10,506 --> 00:46:11,812
Okay? I call the police.
625
00:46:11,856 --> 00:46:13,248
Hey, nobody wants you,
all right?
626
00:46:13,292 --> 00:46:14,554
Get your crackhead ass
out of here.
627
00:46:16,295 --> 00:46:18,514
You see this? Oh, yeah.
628
00:46:18,558 --> 00:46:20,516
It'’s all over you.
629
00:46:20,560 --> 00:46:23,171
[chuckles]
I hope your girlfriend likes it
when your dick falls off.
630
00:46:24,694 --> 00:46:26,174
-Cocksucker.
-[alpha male]
What the fuck was that?
631
00:46:26,218 --> 00:46:27,610
[man] You should go
to a doctor, man.
632
00:46:31,136 --> 00:46:33,051
Hey, man, what was that?
633
00:46:33,094 --> 00:46:35,140
No, for real, what was that?
Dude, what the fuck was that?
634
00:46:35,183 --> 00:46:36,402
Hey. Hello, there. Hello--
635
00:46:36,445 --> 00:46:38,230
Whoa, hey, what was that, dude?
636
00:46:38,273 --> 00:46:39,361
Some guy.
637
00:46:40,885 --> 00:46:45,454
[rap continues]
638
00:46:52,418 --> 00:46:53,723
[line ringing]
639
00:46:57,249 --> 00:46:58,946
[Eric on machine] Yo, you'’ve reached the ERC.
640
00:46:58,990 --> 00:47:00,556
Leave a message after the beep.
641
00:47:00,992 --> 00:47:02,210
[beep]
642
00:47:09,652 --> 00:47:11,263
Holy shit.
643
00:47:11,306 --> 00:47:13,221
"Are you experiencing
sudden bad luck,
644
00:47:13,265 --> 00:47:15,702
illness, addiction, heartache,
or feeling persistent evil?
645
00:47:17,443 --> 00:47:20,228
Let me destroy the evil
before the evil destroys you."
646
00:47:32,719 --> 00:47:34,721
[door opens]
647
00:47:55,785 --> 00:47:58,049
Hey. No shoes, no service.
648
00:47:59,833 --> 00:48:01,008
If you can make
an exception...
649
00:48:02,314 --> 00:48:04,316
I'’d really like to speak
to this lady.
650
00:48:04,359 --> 00:48:05,404
Are you fucked up?
651
00:48:05,752 --> 00:48:07,275
No.
652
00:48:07,319 --> 00:48:10,844
Look, I just really wanna
talk to Ms. Melinda.
653
00:48:10,888 --> 00:48:12,933
What do you wanna talk
to Melinda about?
654
00:48:12,977 --> 00:48:16,023
Well, I'’m experiencing
everything the flier says.
655
00:48:16,067 --> 00:48:18,721
Bad luck, illness,
feeling persistent evil.
656
00:48:19,548 --> 00:48:21,115
The day I got this rash,
657
00:48:22,116 --> 00:48:24,162
Melinda was watching me
at Jenny'’s diner.
658
00:48:24,205 --> 00:48:26,947
Why would Melinda be
watching me the same day
all this shit started?
659
00:48:26,991 --> 00:48:28,470
There'’s no way
this is a coincidence.
660
00:48:29,036 --> 00:48:30,081
Please.
661
00:48:32,692 --> 00:48:33,736
Wait here.
662
00:48:38,611 --> 00:48:40,352
[whispers]
There'’s a guy here to see you.
663
00:48:40,395 --> 00:48:41,919
-Yeah, what does he want?
-He'’s got a rash.
664
00:48:43,050 --> 00:48:45,270
[Melinda] Can we trust him?
Does he have money?
665
00:48:45,313 --> 00:48:48,751
I don'’t know.
He says he met you in a diner.
He'’s got a rash on his arm.
666
00:48:48,795 --> 00:48:51,015
How big is the rash?
What is his...
667
00:48:52,407 --> 00:48:53,539
-Yeah.
-I'’ll give him this.
668
00:48:53,582 --> 00:48:54,932
Give him the...
669
00:48:57,499 --> 00:48:58,892
You need this.
670
00:49:00,372 --> 00:49:01,590
Well, it'’s not free.
671
00:49:02,026 --> 00:49:03,201
How much?
672
00:49:03,244 --> 00:49:04,419
How badly you want help?
673
00:49:15,169 --> 00:49:16,214
That'’s all I got.
674
00:49:17,780 --> 00:49:18,956
Give me your watch.
675
00:49:29,053 --> 00:49:30,532
Spiritual defense safety kit?
676
00:49:30,576 --> 00:49:32,665
Level three.
677
00:49:32,708 --> 00:49:35,189
-What do I do with this?
-It'’s just to get you started.
678
00:49:35,233 --> 00:49:37,626
Melinda will meet with you
at Blue High Shack.
679
00:49:37,670 --> 00:49:39,541
-You know where that is?
-Yeah.
680
00:49:39,585 --> 00:49:43,067
-6:00 p.m. Don'’t be late.
-Why can'’t we just meet here?
681
00:49:43,110 --> 00:49:45,373
No, we don'’t bring
that kind of shit
into our store.
682
00:49:45,417 --> 00:49:46,984
It'’s bad energy, dude.
683
00:52:13,042 --> 00:52:14,348
[wolf howling]
684
00:52:15,567 --> 00:52:18,091
-[wind whistles]
-[chimes tinkling]
685
00:52:27,492 --> 00:52:28,971
[footsteps]
686
00:52:34,020 --> 00:52:35,674
[door creaking]
687
00:52:38,416 --> 00:52:39,634
[thud]
688
00:52:47,425 --> 00:52:48,643
Did you bring anybody here
with you?
689
00:52:49,688 --> 00:52:50,732
No, it'’s just me.
690
00:52:52,734 --> 00:52:54,649
I don'’t want any bullshit.
Do you understand me?
691
00:52:56,782 --> 00:52:59,045
-I said, do you understand me?
-Yes.
692
00:53:00,002 --> 00:53:01,178
Yes, I do.
693
00:53:12,363 --> 00:53:14,103
Show me your rash, Jonathan.
694
00:53:25,114 --> 00:53:26,333
What do you think it is?
695
00:53:28,683 --> 00:53:29,728
Poison.
696
00:53:31,033 --> 00:53:32,818
This is worse than poison.
697
00:53:35,603 --> 00:53:36,691
We have work to do.
698
00:53:52,316 --> 00:53:55,275
It doesn'’t matter
how much money they have,
699
00:53:55,319 --> 00:53:57,495
how nice they smell.
700
00:53:59,323 --> 00:54:03,065
Doesn'’t matter. They're vile.
They'’re filth.
701
00:54:05,894 --> 00:54:07,374
You'’ve already been
to the house.
702
00:54:09,115 --> 00:54:10,638
You know
who you'’re dealing with.
703
00:54:19,865 --> 00:54:20,996
What is this?
704
00:54:22,607 --> 00:54:24,913
It'’s the start
of the cleansing process.
705
00:54:26,741 --> 00:54:30,528
If you have what I had,
time is not on your side.
706
00:54:35,620 --> 00:54:38,405
[voice warbling]
The solution is to make...
Spread it out.
707
00:54:47,458 --> 00:54:49,808
They tried to seed you
with that woman.
708
00:54:49,851 --> 00:54:51,026
If it took root,
709
00:54:52,071 --> 00:54:54,421
you'’ll find it
just under these scabs.
710
00:54:55,379 --> 00:54:57,294
-Find what?
-You'’ll see.
711
00:55:00,427 --> 00:55:02,516
It'’s not that far
beneath your skin.
712
00:55:03,256 --> 00:55:05,954
Dig all of it out.
713
00:55:05,998 --> 00:55:09,306
Dig it all out.
714
00:55:25,322 --> 00:55:28,150
[exhales][bell tolls]
715
00:55:32,067 --> 00:55:33,808
[grunts, panting]
716
00:55:35,506 --> 00:55:38,073
Stay focused. Stay focused.
717
00:55:39,684 --> 00:55:41,338
[gasps, grunts]
718
00:55:43,078 --> 00:55:45,864
[panting]
719
00:55:45,907 --> 00:55:47,126
[groans]
720
00:55:51,609 --> 00:55:53,393
Oh, God!
721
00:55:53,437 --> 00:55:55,003
[heaving breaths]
722
00:55:55,047 --> 00:55:57,528
[groaning]
723
00:55:58,703 --> 00:56:00,357
Oh, God!
724
00:56:02,359 --> 00:56:03,534
[screaming]
725
00:56:04,578 --> 00:56:07,059
Don'’t stop until it's all out.
726
00:56:07,102 --> 00:56:08,365
[groans]
727
00:56:08,408 --> 00:56:10,628
[screaming]
728
00:56:10,671 --> 00:56:13,413
Don'’t leave the circle.
Don'’t leave the circle.
729
00:56:14,632 --> 00:56:16,590
[groaning weakly]
730
00:56:19,463 --> 00:56:21,813
[crying]
Don'’t leave the circle.
731
00:56:27,035 --> 00:56:28,559
Don'’t leave the circle.
732
00:56:30,169 --> 00:56:31,605
Don'’t leave the circle.
733
00:56:45,489 --> 00:56:46,620
[groans]
734
00:57:15,736 --> 00:57:17,129
[voice whispers] Jonathan.
735
00:57:21,089 --> 00:57:22,221
Hello?
736
00:57:28,749 --> 00:57:29,794
Hey.
737
00:57:32,623 --> 00:57:33,798
Hey, you. You okay?
738
00:57:37,932 --> 00:57:38,977
You all right?
739
00:57:46,724 --> 00:57:47,768
Shit.
740
00:58:18,538 --> 00:58:20,453
[rap music playing
on headphones]
741
00:58:23,151 --> 00:58:25,066
-[door opens]
-Where is she?
742
00:58:25,110 --> 00:58:26,590
-Where are you going?
-I need to talk to Melinda.
743
00:58:26,633 --> 00:58:28,330
-No. You can'’t go--
-She owes me.
744
00:58:28,374 --> 00:58:29,636
-You can'’t go in there!
-[Jonathan] I don'’t care.
745
00:58:29,680 --> 00:58:31,246
-Winter! Winter!
-Get out!
746
00:58:31,290 --> 00:58:32,987
-Get out!
-It'’s okay. I'll handle this.
747
00:58:33,031 --> 00:58:34,162
I'’ll handle it.
748
00:58:35,990 --> 00:58:37,688
What can I do for you,
Jonathan?
749
00:58:37,731 --> 00:58:40,473
What happened last night?
What did you do to me?
750
00:58:40,517 --> 00:58:42,257
You started
the cleansing process.
751
00:58:43,607 --> 00:58:46,610
It'’s what you wanted.
It'’s what you need.
752
00:58:46,653 --> 00:58:47,959
Explain to me what I saw.
753
00:58:48,002 --> 00:58:52,093
I pulled black shit
out of my arm.
754
00:58:52,137 --> 00:58:54,226
In the morning, it was gone.
755
00:58:54,269 --> 00:58:56,576
You saw everything
you needed to see
with your own eyes.
756
00:58:56,620 --> 00:58:59,318
You know exactly
what'’s going on.
757
00:58:59,361 --> 00:59:03,452
That is the problem.
I have no idea what'’s happening.
758
00:59:04,802 --> 00:59:07,935
-Help me.
-I gave you everything
you need to help yourself.
759
00:59:08,980 --> 00:59:10,938
If you'’re too stupid
to figure this out,
760
00:59:12,113 --> 00:59:13,462
then you deserve
what'’s coming.
761
00:59:15,595 --> 00:59:18,424
I know your fragile mind
can'’t handle this, Jonathan.
762
00:59:19,381 --> 00:59:21,079
But there are evil forces
out there.
763
00:59:21,819 --> 00:59:23,647
Forces sent to kill you.
764
00:59:25,823 --> 00:59:26,867
If you want answers,
765
00:59:28,173 --> 00:59:30,610
go back to that house.
766
00:59:30,654 --> 00:59:32,873
See for yourself
what they'’re doing
to people in there.
767
00:59:47,801 --> 00:59:49,803
[rap music playing
on headphones]
768
01:00:40,027 --> 01:00:42,290
[Mr. Marsh on machine] Hello. We are not available now.
769
01:00:42,334 --> 01:00:45,685
Please leave your name
and phone number
after the beep.
770
01:00:45,729 --> 01:00:47,731
-We will return your call.
-[beep]
771
01:00:48,470 --> 01:00:50,124
Mom, it'’s me.
772
01:00:51,909 --> 01:00:53,911
I'’m sorry about what happened.
773
01:00:53,954 --> 01:00:57,654
I didn'’t mean to hurt you guys, but I just need you to understand.
774
01:00:58,655 --> 01:01:01,222
I know what'’s happening to me. It'’s...
775
01:01:02,876 --> 01:01:04,269
something I'’m going to fix.
776
01:01:05,444 --> 01:01:06,488
By myself.
777
01:01:07,272 --> 01:01:08,708
[car starting]
778
01:01:12,103 --> 01:01:13,757
If you or Dad
don'’t hear from me soon...
779
01:01:19,327 --> 01:01:20,372
I love you.
780
01:01:45,789 --> 01:01:47,878
[opera playing on speaker]
781
01:02:16,341 --> 01:02:17,429
[thud]
782
01:02:31,791 --> 01:02:33,488
[thud]
783
01:02:48,677 --> 01:02:49,722
[door opens]
784
01:03:12,876 --> 01:03:16,749
[heartbeat]
785
01:03:44,255 --> 01:03:45,517
[sobbing]
786
01:03:48,694 --> 01:03:50,391
[screaming]
787
01:03:53,046 --> 01:03:54,265
-[crying]
-Dena.
788
01:03:55,440 --> 01:03:57,224
[shuddering]
789
01:03:58,138 --> 01:03:59,661
Oh, God.
790
01:03:59,705 --> 01:04:01,141
[gasping]
791
01:04:05,624 --> 01:04:06,712
They...
792
01:04:08,583 --> 01:04:09,628
They...
793
01:04:10,281 --> 01:04:12,500
They... used me.
794
01:04:15,939 --> 01:04:17,070
They used you for what?
795
01:04:19,246 --> 01:04:21,074
-For what?
-[gasping]
796
01:04:30,823 --> 01:04:32,694
[voices whispering]
797
01:04:41,486 --> 01:04:44,358
Fucking Melinda was right.
They'’re fucking witches.
798
01:04:44,402 --> 01:04:45,664
Oh, fuck!
799
01:04:46,883 --> 01:04:49,059
-[Dena sobbing]
-Fuck.
800
01:04:55,500 --> 01:04:56,544
Shit.
801
01:04:58,068 --> 01:04:59,939
-[groaning]
-Shit!
802
01:04:59,983 --> 01:05:01,723
-[car doors slam]
-Shh. Stop!
803
01:05:01,767 --> 01:05:03,334
[sobbing]
804
01:05:03,377 --> 01:05:06,990
-Don'’t leave me here!
-Shh.
805
01:05:07,033 --> 01:05:08,165
Just tell me
how to stop this.
806
01:05:08,208 --> 01:05:09,906
[gasping]
807
01:05:11,516 --> 01:05:12,821
How do I stop this?
808
01:05:12,865 --> 01:05:14,736
I'’m sorry.
809
01:05:16,129 --> 01:05:17,217
Fine.
810
01:05:26,139 --> 01:05:27,924
What are you doing
in my house?
811
01:05:27,967 --> 01:05:30,230
Don'’t know who Dena is?
Tell me who'’s upstairs.
812
01:05:30,274 --> 01:05:31,492
Who'’s half-dead
in the bedroom?
813
01:05:32,929 --> 01:05:34,626
Listen, son,
I'’m gonna call the cops.
814
01:05:34,669 --> 01:05:36,628
You can tell them
whatever story you want to.
815
01:05:36,671 --> 01:05:39,109
You fucking liars.
How about I call the cops?
816
01:05:39,152 --> 01:05:41,067
I'’ll tell them Dena's upstairs.
817
01:05:41,111 --> 01:05:43,026
I'’ll tell them
your fucked-up cult
is sacrificing people.
818
01:05:43,069 --> 01:05:45,115
I'’ll tell them
what you did to me.
819
01:05:45,158 --> 01:05:47,073
I don'’t know who Dena is.
820
01:05:47,117 --> 01:05:49,554
I don'’t know anything
about a cult.
821
01:05:49,597 --> 01:05:52,035
You better put that knife down
before you get yourself
in worse trouble.
822
01:05:52,078 --> 01:05:54,167
You don'’t even fucking
think about touching me.
823
01:05:54,211 --> 01:05:56,300
Yeah? The cops
are gonna find you,
824
01:05:56,343 --> 01:05:58,824
and they'’re gonna
throw you in jail
for a very long time.
825
01:05:58,867 --> 01:06:01,914
No. They'’re gonna find you.
You'’re fucking crazy.
826
01:06:24,458 --> 01:06:25,720
[panting]
827
01:06:25,764 --> 01:06:27,331
Eric! Eric!
828
01:06:27,374 --> 01:06:28,941
[door beeps]
829
01:06:28,985 --> 01:06:31,030
-Eric!
-[Eric] Holy shit.
830
01:06:31,074 --> 01:06:32,901
What the hell
are you doing here?
831
01:06:32,945 --> 01:06:34,164
Everybody'’s been
looking for you.
832
01:06:34,207 --> 01:06:35,730
I know you and I haven'’t fixed
833
01:06:35,774 --> 01:06:37,428
what went wrong at your house
the other night.
834
01:06:37,471 --> 01:06:39,082
I'’m really sorry
for flipping out,
835
01:06:39,125 --> 01:06:41,954
but as your best friend,
I'’m telling you I need help.
836
01:06:41,998 --> 01:06:43,434
Okay.
837
01:06:43,477 --> 01:06:45,349
I'’m here for you.
Whatever you need.
838
01:06:45,392 --> 01:06:47,655
Look, I know this doesn'’t
look good, all right?
839
01:06:47,699 --> 01:06:49,701
And I'’m this close to getting
in big fucking trouble,
840
01:06:49,744 --> 01:06:51,224
but I had to figure it out.
841
01:06:51,268 --> 01:06:54,445
Why me? Why am I sick?
Why am I all fucked up?
842
01:06:55,054 --> 01:06:56,186
What'’d you find?
843
01:06:58,362 --> 01:07:01,800
Witches, man. Witches.
Using black magic.
844
01:07:01,843 --> 01:07:03,715
It'’s real,
and it'’s all happening
845
01:07:03,758 --> 01:07:06,152
at 1366 Torrington Road
just like I always said.
846
01:07:06,892 --> 01:07:08,676
Wait, you think...
847
01:07:08,720 --> 01:07:11,070
-You think witches
are doing this?
-Yes.
848
01:07:11,114 --> 01:07:15,596
Look, this coven,
they sent Dena out
to fucking find suckers like me.
849
01:07:15,640 --> 01:07:17,859
And here I am, all right?
Look at me.
850
01:07:17,903 --> 01:07:20,819
Now they'’re gonna sacrifice me.
They'’re gonna kill me!
851
01:07:20,862 --> 01:07:22,473
Wait.
They'’re trying to kill you?
852
01:07:22,516 --> 01:07:26,259
Yes. Dena infected me,
all right? She marked me.
853
01:07:26,303 --> 01:07:28,348
And now they'’re coming
for their harvest, all right?
854
01:07:28,392 --> 01:07:30,350
I pulled some of it out.
Look, right here.
855
01:07:30,394 --> 01:07:32,700
Black string, dude.
It'’s in there.
856
01:07:32,744 --> 01:07:34,485
But the doctors
never looked for it.
857
01:07:34,528 --> 01:07:36,487
You cut your arm open, dude?
858
01:07:36,530 --> 01:07:38,489
Yeah. With this.
859
01:07:38,532 --> 01:07:42,232
I mean, but I had to.
I-I had to pull it out.
860
01:07:42,275 --> 01:07:44,103
I need you to come with me,
all right?
861
01:07:44,147 --> 01:07:46,323
I need a witness.
They won'’t believe me
by myself.
862
01:07:46,366 --> 01:07:48,238
Just come with me.
Will you come with me?
863
01:07:50,022 --> 01:07:51,937
Yeah. Of course, man.
864
01:07:51,980 --> 01:07:56,202
Look, I know you think
I'’m crazy. [chuckles]
865
01:07:56,246 --> 01:07:59,031
I mean, I would think I'’m crazy.
But I'’m not, all right?
866
01:07:59,075 --> 01:08:01,120
We have to get them
to remove the curse now
867
01:08:01,773 --> 01:08:02,817
and if they don'’t...
868
01:08:04,036 --> 01:08:05,081
If they don'’t
remove the curse, what?
869
01:08:06,038 --> 01:08:08,258
Then I have to... destroy them.
870
01:08:09,824 --> 01:08:12,871
Whoa. What do you mean
you have to destroy them?
871
01:08:12,914 --> 01:08:14,394
-What does that mean?
-You know.
872
01:08:15,700 --> 01:08:16,744
Wow.
873
01:08:17,180 --> 01:08:18,268
Shit, man.
874
01:08:19,399 --> 01:08:22,010
Okay. Okay.
875
01:08:22,054 --> 01:08:26,145
Okay, place is still open.
I gotta close up. All right?
876
01:08:26,189 --> 01:08:29,844
So why don'’t you go wash up,
eat some snacks,
877
01:08:29,888 --> 01:08:31,890
then we'’ll go find these people
and we'’ll talk to them.
878
01:08:31,933 --> 01:08:33,109
You promise?
879
01:08:34,327 --> 01:08:35,894
-Scout'’s honor.
-[sighs]
880
01:08:37,200 --> 01:08:38,288
Sounds crazy, doesn'’t it?
881
01:08:39,506 --> 01:08:41,073
To be honest,
a little bit.
882
01:08:41,117 --> 01:08:42,118
[chuckles]
883
01:08:44,772 --> 01:08:45,817
I got you, man.
884
01:09:01,267 --> 01:09:03,748
[Melinda]
Dig all of it out.
885
01:09:03,791 --> 01:09:06,968
Dig it all out.
886
01:09:41,960 --> 01:09:43,179
Mrs. Everly. Isabella.
887
01:09:44,484 --> 01:09:45,529
What are you doing here?
888
01:09:47,357 --> 01:09:48,836
What'’s wrong with your arm?
889
01:09:50,534 --> 01:09:52,710
Oh, nothing.
It was an accident.
890
01:09:52,753 --> 01:09:54,015
[siren wailing]
891
01:09:54,755 --> 01:09:57,018
[speaking foreign language]
892
01:09:57,845 --> 01:09:59,020
[siren chirps]
893
01:09:59,847 --> 01:10:01,066
Sorry, I have to go.
894
01:10:04,591 --> 01:10:06,071
Why are the cops here?
895
01:10:06,114 --> 01:10:09,422
Dude, you'’ve been missing
for three days.
896
01:10:09,466 --> 01:10:11,772
Your parents are worried
about you. We all are.
897
01:10:11,816 --> 01:10:13,992
Tell them
everything is okay in here.
I'’ll go out the back door.
898
01:10:14,035 --> 01:10:17,387
Dude, I called them, okay?
You need help.
899
01:10:17,430 --> 01:10:18,779
This is for your own good,
man.
900
01:10:18,823 --> 01:10:20,303
-Just please--
-You dumb shit!
901
01:10:20,346 --> 01:10:21,782
Yo! Yo! Jonathan!
902
01:10:21,826 --> 01:10:23,262
Hey, you put that knife away,
man.
903
01:10:24,655 --> 01:10:26,309
Jonathan. Hey!
904
01:10:26,352 --> 01:10:27,701
-Yo, Jonathan!
-[police radio chatter]
905
01:10:27,745 --> 01:10:28,963
Put the knife down.
906
01:10:29,007 --> 01:10:31,314
Look, I know where
her dead body is.
907
01:10:31,357 --> 01:10:34,665
-1366 Torrington Road.
-Put the knife on the ground.
908
01:10:34,708 --> 01:10:36,841
I'’ll surrender!
If you just take me
to that house.
909
01:10:36,884 --> 01:10:40,236
I'’m not fucking resisting.
I'’m on your team.
910
01:10:40,279 --> 01:10:42,803
Blue Lives Matter.
Hands up. Don'’t shoot!
911
01:10:42,847 --> 01:10:45,110
Just take me
to that fucking house, please!
912
01:10:45,153 --> 01:10:47,721
-Yo, put that knife down.
They'’re gonna shoot you, bro.
-Goddamn! Stop!
913
01:10:47,765 --> 01:10:49,462
[cop]
Put the knife on the ground.
914
01:10:49,506 --> 01:10:51,203
If you put the knife down,
they won'’t shoot you.
915
01:10:51,247 --> 01:10:52,987
Why did you fucking
call them?
916
01:10:53,031 --> 01:10:54,119
-Come on.
-[knife clatters]
917
01:10:55,686 --> 01:10:57,949
-Hey, hey, shut up, man.
-I'’m not a criminal. I'm not--
918
01:10:59,080 --> 01:11:01,213
I'’m not a criminal. [sobbing]
919
01:11:01,257 --> 01:11:03,041
-Give me your hand.
-[thud]
920
01:11:04,042 --> 01:11:05,739
They'’re gonna kill me!
921
01:11:07,654 --> 01:11:09,439
Fuck! Let me out!
922
01:11:12,311 --> 01:11:14,313
-End of the road.
-[panting]
923
01:11:14,357 --> 01:11:15,619
-You'’re gonna be okay.
-Right arm.
924
01:11:18,099 --> 01:11:19,492
What are you doing?
925
01:11:19,536 --> 01:11:20,972
Are you taking any drugs
or medication?
926
01:11:21,015 --> 01:11:23,322
-Jonathan, do you hear me?
-[machine beeping]
927
01:11:23,366 --> 01:11:25,411
-How'’s his pulse?
-Pulse is 170, satting at 98.
928
01:11:25,455 --> 01:11:27,152
You'’re going to feel a prick.
929
01:11:49,000 --> 01:11:50,480
[gasping]
930
01:11:54,092 --> 01:11:55,833
[thudding]
931
01:11:58,139 --> 01:11:59,445
[groans]
932
01:12:08,889 --> 01:12:11,283
-[man 1] No touching.
No touching.
-[man 2] No. No.
933
01:12:11,327 --> 01:12:13,416
-Hey, it was in my bedroom...
-Settle down.
934
01:12:13,459 --> 01:12:15,331
-...and now it'’s fucking gone.
-Stop. No. No touching.
935
01:12:17,071 --> 01:12:19,335
[chatter echoing through vent]
936
01:12:27,821 --> 01:12:29,388
Now what do you think
you'’re doing?
937
01:12:30,346 --> 01:12:31,956
This is a level-three
safety circle.
938
01:12:33,305 --> 01:12:36,308
It'’s protecting me from things
you can'’t comprehend.
939
01:12:36,352 --> 01:12:38,702
You know the rules.
You'’re gonna have to
clean that up.
940
01:12:40,921 --> 01:12:43,881
I don'’t want anybody
coming in here
and fucking with my circle.
941
01:12:43,924 --> 01:12:47,798
Oh, I don'’t intend to mess with
your little Dungeons and Dragons
voodoo anti-curse spell.
942
01:12:47,841 --> 01:12:50,148
You can tell Dr. Ronaldi
all about it.
943
01:12:50,931 --> 01:12:52,846
-Now?
-Right now. Let'’s go.
944
01:12:57,155 --> 01:12:58,635
[Dr. Ronaldi]
You know, Jonathan,
945
01:12:58,678 --> 01:13:00,376
I have to admit
I'’m a little bit disappointed.
946
01:13:00,419 --> 01:13:02,726
You failed your drug
and alcohol test.
947
01:13:02,769 --> 01:13:04,815
Marijuana, cocaine, ketamine.
948
01:13:04,858 --> 01:13:07,165
[scoffs]
That'’s not possible.
949
01:13:07,208 --> 01:13:08,253
It'’s all right here.
950
01:13:12,344 --> 01:13:15,042
-How'’ve you been feeling
the past couple of days?
-Like crap.
951
01:13:15,086 --> 01:13:17,436
But now you'’re gonna
blame everything
on that bullshit drug test.
952
01:13:17,480 --> 01:13:19,090
Forget about the drug test
for now
953
01:13:19,133 --> 01:13:21,397
and concentrate on
what we can control in here.
954
01:13:21,440 --> 01:13:24,051
You don'’t feel the medications
are working or at least helping?
955
01:13:24,095 --> 01:13:26,271
No. I don'’t.
956
01:13:26,314 --> 01:13:27,707
I don'’t think you are.
957
01:13:27,751 --> 01:13:30,188
The nurses, the pills,
this place, none of it.
958
01:13:31,189 --> 01:13:32,451
How'’s your rash?
Tell me about your rash.
959
01:13:32,495 --> 01:13:36,150
This? This? Fucking painful.
960
01:13:36,194 --> 01:13:39,023
You wanna give me
some more creams?
Some aloe vera?
961
01:13:39,066 --> 01:13:40,938
Maybe it'’s just a sunburn.
Oh, wait.
962
01:13:40,981 --> 01:13:43,288
Maybe the black shit
that I'’ve pulled out of it
963
01:13:43,331 --> 01:13:45,333
is just a manifestation
of my anxieties.
964
01:13:45,377 --> 01:13:48,554
-Yeah. That'’s it, huh?
-Do you have to be
so aggressive?
965
01:13:48,598 --> 01:13:51,252
Oh, my God,
instead of playing games
like I'’m a little kid,
966
01:13:51,296 --> 01:13:53,690
tell me what you really think
is wrong with me.
967
01:13:53,733 --> 01:13:56,562
-This is just a simple case
of sleep paralysis.
-[scoffs]
968
01:13:56,606 --> 01:13:58,912
I'’d say that life stress
and substance abuse
969
01:13:58,956 --> 01:14:02,481
has triggered a severe psychosis
that'’s gone so far
as waking hallucinations.
970
01:14:04,004 --> 01:14:06,180
But if you stop listening
to this psychic
971
01:14:06,224 --> 01:14:10,315
and you start listening to me,
your board-certified
psychiatrist,
972
01:14:10,358 --> 01:14:12,709
you'’re gonna find
that these symptoms
are completely treatable.
973
01:14:14,580 --> 01:14:17,453
Except for the fact
that this is no delusion.
974
01:14:17,496 --> 01:14:19,629
I know you can'’t wrap
your little brain around it,
975
01:14:19,672 --> 01:14:21,848
but there are witches
in this world,
976
01:14:21,892 --> 01:14:24,938
and stuff like black magic
and fucking demons
sent to kill me.
977
01:14:24,982 --> 01:14:26,766
You'’re not dead yet,
Jonathan.
978
01:14:28,289 --> 01:14:30,335
Look, Jonathan,
the only way that
you'’re gonna get out of here
979
01:14:30,378 --> 01:14:32,293
is if you stop running
980
01:14:32,337 --> 01:14:35,079
and you start facing
your problems head-on.
981
01:14:35,122 --> 01:14:37,429
Next time this entity
attacks you,
982
01:14:37,995 --> 01:14:39,475
don'’t move.
983
01:14:39,518 --> 01:14:41,520
See what happens
when it approaches.
984
01:14:41,564 --> 01:14:44,175
You'’ll realize it's not real.
It just feels real.
985
01:14:44,218 --> 01:14:45,698
Do you understand me?
986
01:14:46,656 --> 01:14:47,700
I'’m gonna die in here.
987
01:14:48,527 --> 01:14:49,572
It'’s gonna be your fault.
988
01:14:56,927 --> 01:14:58,319
[woman crying]
989
01:15:02,585 --> 01:15:06,676
[weeping]
990
01:15:32,179 --> 01:15:35,008
-[door opens]
-[woman screaming]
991
01:15:37,228 --> 01:15:38,534
[door shuts]
992
01:16:00,381 --> 01:16:02,645
[Melinda, echoing]
Don'’t leave the circle.
993
01:17:34,345 --> 01:17:35,563
Hello, Jonathan.
994
01:17:37,914 --> 01:17:38,915
How'’d you get in here?
995
01:17:39,742 --> 01:17:40,830
The same way you did.
996
01:17:42,832 --> 01:17:44,790
You'’re probably confused
by all the things
997
01:17:44,834 --> 01:17:46,836
that have been
happening to you.
998
01:17:46,879 --> 01:17:50,143
I'’m not confused.
I know exactly what'’s going on.
999
01:17:50,970 --> 01:17:52,015
Should I call the cops now?
1000
01:17:53,190 --> 01:17:55,627
We'’ve already dealt
with the police.
1001
01:17:55,671 --> 01:17:59,544
They weren'’t interested in me,
so let'’s not waste time.
1002
01:18:07,421 --> 01:18:09,249
You'’re not gonna get away
with this.
1003
01:18:09,293 --> 01:18:11,512
I'’ve told everybody
what you'’re doing,
1004
01:18:11,556 --> 01:18:12,905
what you'’ve done to Dena,
1005
01:18:13,645 --> 01:18:15,603
what you'’ve implanted in me.
1006
01:18:16,648 --> 01:18:18,215
They know where you live.
1007
01:18:18,258 --> 01:18:22,175
You are not remotely capable
1008
01:18:22,219 --> 01:18:27,093
of comprehending the gravity
of what'’s happening here.
1009
01:18:28,660 --> 01:18:30,357
Jonathan, if you could see
1010
01:18:30,401 --> 01:18:32,620
[voice deepens]
the doors we'’ve opened,
1011
01:18:32,664 --> 01:18:34,710
the portals
we'’ve looked through.
1012
01:18:36,494 --> 01:18:40,541
[normal voice] Very few people
have ever experienced
something this...
1013
01:18:41,151 --> 01:18:42,543
this horrific.
1014
01:18:43,719 --> 01:18:45,198
But you will, Jonathan.
1015
01:18:46,417 --> 01:18:48,114
I'’ve got you figured out.
1016
01:18:48,158 --> 01:18:49,507
That'’s why you haven't
got me yet.
1017
01:18:49,550 --> 01:18:51,727
Melinda told me.
I know everything.
1018
01:18:51,770 --> 01:18:54,251
Listen to your doctors,
Jonathan.
1019
01:18:55,034 --> 01:18:56,079
Stop running.
1020
01:18:56,993 --> 01:18:59,299
Dena served her purpose,
1021
01:18:59,343 --> 01:19:02,650
and now it'’s time
for you to serve yours.
1022
01:19:03,129 --> 01:19:04,174
Embrace it.
1023
01:19:07,394 --> 01:19:08,569
Is that a threat?
1024
01:19:10,093 --> 01:19:13,618
Tonight is going to be special.
1025
01:19:15,489 --> 01:19:18,710
Nurse! Yo, nurse! Help!
1026
01:19:18,754 --> 01:19:20,146
This guy'’s a murderer!
1027
01:19:20,190 --> 01:19:22,235
-He'’s here!
-[footsteps approaching]
1028
01:19:22,279 --> 01:19:25,325
-Whoa, whoa!
Calm down, Jonathan.
-Call the cops. He'’s right here!
1029
01:19:25,369 --> 01:19:27,458
-Calm down.
-This is the guy
who tried to kill me.
1030
01:19:27,501 --> 01:19:29,939
-Through Dena.
-Who are you talking about?
1031
01:19:29,982 --> 01:19:31,941
It'’s all right, buddy.
Look around. Look around.
1032
01:19:31,984 --> 01:19:33,899
He'’s not here now.
He'’s not here now.
1033
01:19:33,943 --> 01:19:36,206
He was just right here.
1034
01:19:36,249 --> 01:19:37,947
All right, buddy.
It'’s okay. It's okay.
1035
01:19:37,990 --> 01:19:40,558
There'’s no one here, all right?
There'’s no one here.
1036
01:19:40,601 --> 01:19:42,952
-So... Hey--
-He'’s right fucking there, man.
1037
01:19:42,995 --> 01:19:45,693
Well, he'’s not here now.
Let'’s get you back
to your room, okay?
1038
01:19:51,830 --> 01:19:54,528
I want to know
what his name is
and who let him in here.
1039
01:19:54,572 --> 01:19:56,704
This is bullshit,
letting him fuck with me
like that in here.
1040
01:19:56,748 --> 01:19:58,271
I will check the registry
for you,
1041
01:19:58,315 --> 01:20:00,317
but you gotta
calm down, dude. Relax.
1042
01:20:00,360 --> 01:20:02,536
You'’ve been doing good.
Don'’t start going backwards.
1043
01:20:02,580 --> 01:20:04,756
He said tonight
was gonna be special.
1044
01:20:04,800 --> 01:20:08,542
-That'’s a threat.
That'’s a goddamn threat.
-Hey. Watch your mouth.
1045
01:20:08,586 --> 01:20:10,936
You know what happens
when you talk like that
around here.
1046
01:20:10,980 --> 01:20:12,546
Doesn'’t matter, Wally.
1047
01:20:12,590 --> 01:20:13,896
I'’m getting the fuck
out of here tonight.
1048
01:21:22,529 --> 01:21:23,835
[Wally]
Hey, a little help now.
1049
01:21:29,188 --> 01:21:30,581
-Thanks.
-[woman] What'’d you get?
1050
01:21:35,325 --> 01:21:36,674
Hey, where do you think
you'’re going?
1051
01:21:36,717 --> 01:21:38,981
Jonathan!
[grunting]
1052
01:21:39,024 --> 01:21:41,157
[overlapping chatter]
1053
01:21:42,245 --> 01:21:44,029
[all shouting]
1054
01:21:44,073 --> 01:21:45,770
[voices echoing]
1055
01:22:10,490 --> 01:22:11,665
[man] Stop!
1056
01:22:16,018 --> 01:22:17,193
[tires screech]
1057
01:22:22,459 --> 01:22:23,503
[grunting]
1058
01:22:23,547 --> 01:22:24,635
Jonathan, settle down.
1059
01:22:26,332 --> 01:22:28,247
Someone grab the Haldol.
1060
01:22:28,291 --> 01:22:29,727
[grunting]
1061
01:22:33,035 --> 01:22:35,124
Okay. Okay.
I'’m good. Please.
1062
01:22:36,168 --> 01:22:38,823
Please. Please don'’t.
I'’m sorry. I'm sorry.
1063
01:22:40,825 --> 01:22:42,870
[hyperventilating]
1064
01:22:46,483 --> 01:22:50,704
[sounds fade]
1065
01:23:06,155 --> 01:23:09,114
It'’s gonna be so nice
to have you back home,
just where you belong.
1066
01:23:11,769 --> 01:23:12,988
You have my blessing.
1067
01:23:16,121 --> 01:23:17,514
Say it, Jonathan.
1068
01:23:18,254 --> 01:23:20,256
Say, "I want this to happen."
1069
01:23:21,126 --> 01:23:22,736
[gasping]
1070
01:23:24,912 --> 01:23:26,349
Do you know
why your mom is crying?
1071
01:23:28,612 --> 01:23:30,831
'’Cause she thinks
you'’re gonna kill yourself.
1072
01:23:32,442 --> 01:23:33,530
That'’s why you're in here.
1073
01:23:35,053 --> 01:23:36,794
This is your last stop, Jon.
1074
01:23:36,837 --> 01:23:37,925
No. Come on.
1075
01:23:41,277 --> 01:23:42,669
[voices whispering]
1076
01:23:56,335 --> 01:23:57,423
[gasping]
1077
01:23:57,467 --> 01:23:59,425
[breathing heavily]
1078
01:24:15,137 --> 01:24:16,616
[shaky breathing]
1079
01:24:23,884 --> 01:24:24,929
Relax.
1080
01:24:27,149 --> 01:24:28,193
Just relax.
1081
01:24:35,592 --> 01:24:37,333
-[gasping]
-[creature growling]
1082
01:24:39,204 --> 01:24:40,292
This isn'’t real.
1083
01:24:42,033 --> 01:24:43,121
[growling]
1084
01:24:43,165 --> 01:24:44,775
[breathing heavily]
1085
01:24:46,081 --> 01:24:48,083
[muffled screaming]
1086
01:24:55,394 --> 01:24:57,092
[rasping]
1087
01:25:04,142 --> 01:25:05,317
[muffled groaning]
1088
01:25:14,544 --> 01:25:15,719
[gasps]
1089
01:25:17,503 --> 01:25:21,594
[Melinda]
Take all of it out.
Take it all out.
1090
01:25:22,943 --> 01:25:24,597
[raspy breathing]
1091
01:25:25,424 --> 01:25:27,122
[blood gushing]
1092
01:26:03,941 --> 01:26:09,076
[screaming]
1093
01:26:13,037 --> 01:26:14,473
Oh, my God!
1094
01:26:14,517 --> 01:26:16,562
[woman on PA]
Paging Dr. Cline to 452.
1095
01:26:17,868 --> 01:26:19,957
Paging Dr. Cline to 452.
1096
01:26:22,394 --> 01:26:23,526
Paging Dr. Tower.
1097
01:26:24,527 --> 01:26:25,832
Paging Dr. Tower.
1098
01:26:26,920 --> 01:26:28,270
Dr. Tower, if you will.
1099
01:26:31,098 --> 01:26:33,013
Code Red in 347.
1100
01:26:38,236 --> 01:26:41,021
Hello, Mr. Marsh?
Yeah, this is Dr. Ronaldi
over at County Psych.
1101
01:26:41,065 --> 01:26:42,980
There'’s been an incident
involving Jonathan.
1102
01:26:43,023 --> 01:26:46,113
I need you and Mrs. Marsh
to get over here right away.
1103
01:26:46,157 --> 01:26:48,594
This is something that
we should not be discussing
over the phone.
1104
01:26:48,638 --> 01:26:50,596
I just need you to get here
as quickly as possible.
1105
01:26:50,640 --> 01:26:54,078
["I Was All Over Her"
by Salvia Palth playing]
1106
01:26:55,297 --> 01:26:57,734
♪ Don'’t know what I wanted♪
1107
01:26:57,777 --> 01:27:02,304
♪ I have a memory
Back at that party♪
1108
01:27:02,347 --> 01:27:04,523
♪ I was all over her♪
1109
01:27:04,567 --> 01:27:09,180
♪ We didn'’t make out
Or do anything♪
1110
01:27:09,224 --> 01:27:13,532
♪ I just remember
I was lonely♪
1111
01:27:31,985 --> 01:27:34,423
♪ I guess I am always♪
1112
01:27:34,466 --> 01:27:36,686
♪ It'’s not a problem♪
1113
01:27:36,729 --> 01:27:41,560
♪ It'’s just something
I got used to it♪
1114
01:27:41,604 --> 01:27:43,649
♪ Every stranger...♪
1115
01:27:43,693 --> 01:27:44,955
Hey, you need a ride?
1116
01:27:47,087 --> 01:27:48,959
Um...
1117
01:27:49,002 --> 01:27:51,048
Come on, hop in.
We'’ll take you
wherever you want to go.
1118
01:27:51,091 --> 01:27:53,093
Be our good deed
for the week.
1119
01:27:55,008 --> 01:27:56,183
It'’s okay, sweetie.
1120
01:27:56,880 --> 01:27:57,924
Come with us.
1121
01:28:01,363 --> 01:28:02,842
-All right.
-All right.
1122
01:28:51,238 --> 01:28:52,849
[piano playing]
1123
01:30:05,487 --> 01:30:07,576
[rock music playing]
1124
01:32:08,392 --> 01:32:15,355
[country music plays]
83200
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.