All language subtitles for The-Fast-Lady_1963_Portuguese-ELSUBTITLE.COM-ST_46319301

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:07,377 --> 00:02:08,788 Oh, bugger off! 2 00:02:11,923 --> 00:02:13,915 Ah, você é um velho estúpido buzzard, você! 3 00:02:15,260 --> 00:02:16,421 Oh! 4 00:02:25,479 --> 00:02:26,515 Mr. Troon?! 5 00:02:31,276 --> 00:02:32,108 Caraca! 6 00:02:32,110 --> 00:02:33,226 Gert! 7 00:02:33,236 --> 00:02:34,977 O exmo. Sec. está morto! 8 00:02:45,874 --> 00:02:47,154 Ooh, basta olhar para o sangue! 9 00:02:48,085 --> 00:02:49,043 Sangue?! 10 00:02:49,044 --> 00:02:50,044 Onde?! 11 00:02:51,296 --> 00:02:52,128 Oh! 12 00:02:52,130 --> 00:02:53,130 Enviar para um médico! 13 00:02:53,799 --> 00:02:55,210 Obter uma ambulância! 14 00:03:00,305 --> 00:03:02,797 Oh, Mr. Troon, você pobre homem, ferido? 15 00:03:04,059 --> 00:03:06,051 Bastante mal, Perder Timpkins, mas eu vou conseguir. 16 00:03:07,479 --> 00:03:09,186 Oh. 17 00:03:18,949 --> 00:03:20,349 Não ser um momento, Jackie, bebê. 18 00:03:21,243 --> 00:03:24,236 Você quer que eu veja com ela, não você, hein? 19 00:03:29,376 --> 00:03:30,376 Oh, você sexy beast. 20 00:03:33,964 --> 00:03:35,724 ♪ Oh, eu gosto um pouco melhor do que um monte ♪ 21 00:03:36,049 --> 00:03:37,769 ♪ E muito melhor do que um pouco de ti ♪ 22 00:03:38,218 --> 00:03:40,710 Ah, você vai ser tarde de hoje à noite, Mr. Fox, como de costume? 23 00:03:42,180 --> 00:03:43,780 Não deve ser surpreendidos, Mrs. S. 24 00:03:44,599 --> 00:03:45,959 Indo para uma orgia em Golders Green. 25 00:03:47,060 --> 00:03:48,221 Não espere. 26 00:03:49,104 --> 00:03:50,384 Eu não tenho nenhuma intenção de fazê-lo. 27 00:03:50,897 --> 00:03:52,417 Por gentileza, não esqueça de fecha a porta. 28 00:03:53,442 --> 00:03:55,162 E eu vou agradecer a você para não fazer tanto barulho 29 00:03:55,610 --> 00:03:56,976 como você fez na noite passada. 30 00:03:56,987 --> 00:03:58,787 Ah, sim, bem, eu não trazê-la hoje à noite, 31 00:03:59,072 --> 00:04:00,152 Eu vou lidar com ela de fora. 32 00:04:02,409 --> 00:04:05,402 E, Mr. Fox, eu não tinha última semana de aluguel ainda. 33 00:04:06,538 --> 00:04:07,938 Sim, bem, as coisas são um pouco dicky 34 00:04:09,040 --> 00:04:10,280 no comércio automóvel no momento. 35 00:04:10,876 --> 00:04:12,333 Mas não se preocupe, Mrs. S. 36 00:04:12,335 --> 00:04:13,496 Venha, dê-nos um pouquinho de beijo. 37 00:04:17,090 --> 00:04:18,581 Venha, Freddy! 38 00:04:19,551 --> 00:04:20,551 Minha irmã. 39 00:04:29,186 --> 00:04:30,466 Por que você não virar o jogo? 40 00:04:31,354 --> 00:04:33,514 Eu me recuso a ser expulsos de estradas por você motoristas. 41 00:04:37,235 --> 00:04:38,355 Comprar um carro decente. 42 00:04:39,362 --> 00:04:40,362 Obter-se uma menina. 43 00:04:41,114 --> 00:04:42,776 Essa é para venda. 44 00:04:43,950 --> 00:04:45,407 Possivelmente, um pouco sobre a rápida lado, 45 00:04:45,410 --> 00:04:46,650 mas ela é muito moderna linhas. 46 00:04:47,829 --> 00:04:48,829 Smashing estofados. 47 00:04:49,372 --> 00:04:50,372 Ela é uma verdadeira pechincha. 48 00:04:50,916 --> 00:04:52,407 O que uma sugestão. 49 00:04:52,417 --> 00:04:55,910 Outros pontos de venda incluem uma ampla traseira do boot, 50 00:04:57,005 --> 00:04:59,918 solta cobre, e embreagem automática, 51 00:05:00,926 --> 00:05:02,918 deixando bastante espaço para a fantasia do joelho trabalho. 52 00:05:04,095 --> 00:05:05,095 Sujo besta. 53 00:05:06,097 --> 00:05:07,617 Oh, coitadinho de você. 54 00:05:09,017 --> 00:05:10,017 Você machucou sua perna. 55 00:05:10,769 --> 00:05:11,930 Ooh, sim. 56 00:05:11,937 --> 00:05:13,178 Que é que foi? 57 00:05:13,188 --> 00:05:14,588 Hm, ah, esse é o nosso companheiro de inquilino. 58 00:05:15,357 --> 00:05:16,437 Trabalha para o conselho municipal. 59 00:05:17,192 --> 00:05:18,432 Fantasia de um passeio em seu guidão? 60 00:05:18,819 --> 00:05:19,735 Não, obrigado. 61 00:05:19,736 --> 00:05:21,193 Ele pode tocar seu próprio sino. 62 00:05:21,196 --> 00:05:24,439 Oh. 63 00:05:26,201 --> 00:05:27,612 Você sabe, Jackie, 64 00:05:27,619 --> 00:05:29,611 você é uma das mais belas meninas que eu já conheci. 65 00:05:31,081 --> 00:05:31,955 Eu não sei por que é, 66 00:05:31,957 --> 00:05:33,557 mas eu sempre fui louco por ruivas. 67 00:05:34,709 --> 00:05:36,469 E você quer dizer que ele não paramos mesmo? 68 00:05:37,337 --> 00:05:38,828 Ele não! 69 00:05:38,839 --> 00:05:40,639 Para todos que ele se importava, eu poderia ter sido espargido 70 00:05:41,049 --> 00:05:42,540 por toda a estrada. 71 00:05:42,551 --> 00:05:44,292 Oh, coitadinho de você. 72 00:05:46,555 --> 00:05:47,595 De qualquer maneira, não o sangramento. 73 00:05:48,723 --> 00:05:49,723 O que? 74 00:05:51,935 --> 00:05:52,893 'Tis assim. 75 00:05:52,894 --> 00:05:56,262 Ah, então devemos colocar algumas iodo sobre ele. 76 00:05:57,357 --> 00:05:59,397 Eu espero que você não vai deixá-lo fugir com ele. 77 00:06:00,068 --> 00:06:01,068 Oh, certamente que não. 78 00:06:01,653 --> 00:06:03,013 Eu vou te rastrear a ele através do seu número. 79 00:06:04,072 --> 00:06:05,952 Eu não trabalho no conselho de escritórios para nada. 80 00:06:06,825 --> 00:06:08,745 E, em seguida, você vai fazer ele comprar uma bicicleta nova? 81 00:06:09,244 --> 00:06:10,735 Aye, e um novo plástico piquenique pack. 82 00:06:23,300 --> 00:06:24,300 Bulmer! 83 00:06:26,011 --> 00:06:28,003 Agora, o que será que ele quer? 84 00:06:37,898 --> 00:06:40,231 Não deixe isso acontecer novamente. 85 00:06:45,071 --> 00:06:46,071 Ferncliff. 86 00:06:47,616 --> 00:06:48,616 Ferncliff. 87 00:06:50,118 --> 00:06:52,360 Onde está a maldita lugar? 88 00:06:57,792 --> 00:06:59,832 Não sangrenta ciclistas de sempre dar sinais de mão?! 89 00:07:00,545 --> 00:07:03,629 De distância, e aprender a dirigir! 90 00:07:15,685 --> 00:07:16,685 Oh, não. 91 00:07:17,228 --> 00:07:18,228 Bulmer! 92 00:07:20,231 --> 00:07:21,231 Perder, Bulmer! 93 00:07:21,942 --> 00:07:23,103 É a sua engenhoca? 94 00:07:23,109 --> 00:07:24,025 Sim, foi. 95 00:07:24,027 --> 00:07:25,707 Olhar para o buraco que você fez no meu gramado!!! 96 00:07:26,404 --> 00:07:27,964 Olhe o que você fez para o meu roadster. 97 00:07:28,573 --> 00:07:30,493 E, se eu não estou enganado, esta é a segunda vez 98 00:07:30,575 --> 00:07:31,855 você já minado a minha roda. 99 00:07:32,118 --> 00:07:34,038 Eu nunca pôs os olhos em você em minha vida de antes! 100 00:07:34,621 --> 00:07:35,621 Ooh. 101 00:07:42,545 --> 00:07:43,785 Esta casa é chamada de Ferncliff? 102 00:07:44,631 --> 00:07:45,712 É. 103 00:07:45,715 --> 00:07:46,875 E o seu nome é Chingford? 104 00:07:47,384 --> 00:07:48,384 Comandante Megaro Hotel. 105 00:07:49,010 --> 00:07:50,217 Muito. 106 00:07:50,220 --> 00:07:51,381 E eu estaria certo em assumir 107 00:07:51,388 --> 00:07:54,552 que você é o proprietário do carro a 200 DY0? 108 00:07:56,351 --> 00:07:57,351 O que é isto? 109 00:07:58,019 --> 00:07:59,139 Acontece que eu sou o ciclista 110 00:07:59,562 --> 00:08:01,242 você tentou assassinar a última tarde de domingo. 111 00:08:02,315 --> 00:08:03,955 Eu não sei o que você está gemendo sobre. 112 00:08:04,192 --> 00:08:05,752 Mas já que eu só vê apenas a parte de trás 113 00:08:06,152 --> 00:08:07,312 de ciclistas, quando eu estou dirigindo, 114 00:08:07,988 --> 00:08:09,980 Eu dificilmente pode ser esperado para reconhecer seus rostos. 115 00:08:11,032 --> 00:08:12,032 Eu tenho 22 testemunhas 116 00:08:13,076 --> 00:08:15,036 e, a menos que você esteja preparado para resolver esta conta, 117 00:08:15,870 --> 00:08:17,470 Eu pretendo para o convoca para infringir 118 00:08:18,123 --> 00:08:21,116 os Veículos a Motor e do Tráfego Rodoviário Atos de 1930 e 1934. 119 00:08:22,544 --> 00:08:23,376 Há o projeto de lei. - Não, você cotação 120 00:08:23,378 --> 00:08:24,869 a Lei de Tráfego Rodoviário em mim! 121 00:08:26,172 --> 00:08:27,532 Lembro-me do incidente perfeitamente. 122 00:08:28,508 --> 00:08:29,748 Você deliberadamente obstruído mim. 123 00:08:30,969 --> 00:08:32,961 Que não é o que meus 22 testemunhas dirão. 124 00:08:34,222 --> 00:08:36,582 Eu não tenho nenhuma intenção de arcar com seus companheiros de pedal-botões de pressão 125 00:08:37,559 --> 00:08:39,479 o prazer de cometer perjúrio às minhas custas. 126 00:08:40,437 --> 00:08:41,437 Isto é chantagem. 127 00:08:43,606 --> 00:08:44,767 Vou consultar meus advogados. 128 00:08:44,774 --> 00:08:45,774 Siga-me. 129 00:08:54,242 --> 00:08:55,574 Bom para você! 130 00:08:55,577 --> 00:08:57,257 O velho homem sempre bossing pessoas ao redor. 131 00:08:58,038 --> 00:09:00,038 Aye, mas eu não gosto do som, os advogados. 132 00:09:00,206 --> 00:09:01,413 Não se preocupe. 133 00:09:01,416 --> 00:09:02,702 Eles vão fazê-lo pagar. 134 00:09:02,709 --> 00:09:03,950 Eles sempre fazem. 135 00:09:05,295 --> 00:09:06,295 Eu sou Claire megaro hotel. 136 00:09:07,172 --> 00:09:08,130 Venha tomar uma bebida. 137 00:09:08,131 --> 00:09:09,292 Bem, eu não diria não 138 00:09:09,299 --> 00:09:10,859 em um dia quente como este, Miss megaro hotel. 139 00:09:11,760 --> 00:09:13,251 Meu nome Troon. 140 00:09:13,261 --> 00:09:14,502 Murdoch Troon. 141 00:09:14,512 --> 00:09:15,719 Você Scotch? 142 00:09:15,722 --> 00:09:17,008 Escocês, sim. 143 00:09:18,141 --> 00:09:19,141 Você tem um kilt? 144 00:09:19,142 --> 00:09:20,553 Bem, como uma questão de fato, eu faço. 145 00:09:20,560 --> 00:09:21,721 E você nunca usá-lo? 146 00:09:21,728 --> 00:09:23,688 Bem, não tanto aqui em baixo, entre os Sassenach, 147 00:09:23,897 --> 00:09:25,657 exceto em ocasiões especiais, é claro. 148 00:09:26,691 --> 00:09:28,371 Diga-me, você está vestindo nada debaixo? 149 00:09:29,694 --> 00:09:31,481 Eu certamente não. 150 00:09:32,614 --> 00:09:33,821 Venha. 151 00:09:44,125 --> 00:09:46,117 Não ali, não na minha prêmio Sam McCready! 152 00:09:47,587 --> 00:09:48,421 Blithering idiota. 153 00:09:48,422 --> 00:09:49,628 Não, é claro que eu não estava falando com você. 154 00:09:49,631 --> 00:09:51,372 Não seja tolo. 155 00:09:54,469 --> 00:09:55,469 Ajudar a si mesmo! 156 00:09:56,012 --> 00:09:56,886 Oh, obrigado. 157 00:10:10,610 --> 00:10:11,817 Obrigado. 158 00:10:11,820 --> 00:10:13,652 Bem, aqui vem. 159 00:10:14,781 --> 00:10:15,781 Para Baixo Sauchiehall Street (Rua), 160 00:10:16,908 --> 00:10:19,400 ou o que você diz nessas ocasiões. 161 00:10:28,878 --> 00:10:30,878 Meu deus, isso é muito poderosa fruta copa, não é? 162 00:10:32,090 --> 00:10:33,170 Bem, dificilmente um fruto copa. 163 00:10:34,175 --> 00:10:35,615 É uma mistura de vodka e o curaçao, 164 00:10:36,177 --> 00:10:37,668 geralmente tomada em pequenos copos. 165 00:10:39,013 --> 00:10:40,413 Mas, é claro, que você, sendo um Escocês... 166 00:10:41,391 --> 00:10:43,231 Ah, Miss Chingford, uma direita boa williewaught 167 00:10:44,227 --> 00:10:45,267 nunca fiz um Escocês qualquer dano. 168 00:10:46,479 --> 00:10:47,479 Willie quem? 169 00:10:48,356 --> 00:10:49,356 Williewaught. 170 00:10:50,191 --> 00:10:53,684 "Aqui está uma mão, meu fiel fiere e gie um lado o'thine 171 00:10:54,946 --> 00:10:56,938 "e nós vamos tak um direito guid williewaught 172 00:10:58,158 --> 00:10:59,820 "para auld lang syne. 173 00:11:02,328 --> 00:11:06,993 "Nós twa hae executado sobre o braes e pu para gowans multa, 174 00:11:10,044 --> 00:11:14,880 "mas nós já vagou mony um pé cansado pecado auld lang syne." 175 00:11:17,135 --> 00:11:20,719 Miss Chingford, gostaria de reabastecer seu copo? 176 00:11:23,183 --> 00:11:25,543 Para evitar problemas, e como a sua conta vem para quatro libras, 177 00:11:26,561 --> 00:11:29,269 17, e sixpence, aqui está um fiver. 178 00:11:30,523 --> 00:11:32,283 E a gentileza de parar de citar Queimaduras de minha filha. 179 00:11:33,401 --> 00:11:34,517 Sim, aquilo sobre que roda dianteira 180 00:11:34,527 --> 00:11:35,767 que foram quebradas para esta tarde? 181 00:11:36,446 --> 00:11:37,646 Como você ainda não 22 testemunhas, 182 00:11:38,156 --> 00:11:40,316 você não será capaz de chantagear-me para pagar por isso! 183 00:11:40,366 --> 00:11:41,857 E agora, saia da minha propriedade! 184 00:11:43,286 --> 00:11:44,286 Murdoch não pode ir ainda, 185 00:11:44,871 --> 00:11:47,864 ele não terminou a sua williewaught. 186 00:11:48,833 --> 00:11:49,791 Você acha que seria melhor? 187 00:11:49,792 --> 00:11:50,792 Ir em frente. 188 00:11:53,004 --> 00:11:54,085 - A certeza de que vai ficar tudo bem? - Vá em frente. 189 00:11:54,088 --> 00:11:55,088 Não se preocupe. 190 00:11:58,009 --> 00:11:59,500 Para Baixo Sauchiehall Street (Rua). 191 00:12:13,691 --> 00:12:15,683 "E certamente nenhum de vós será o seu pint-stowp 192 00:12:16,986 --> 00:12:19,069 "e, certamente eu vou ser minha, 193 00:12:20,698 --> 00:12:23,611 "e nós vamos tak um copo o'kindness ainda 194 00:12:25,495 --> 00:12:27,236 "para auld lang syne." 195 00:12:29,958 --> 00:12:30,958 Adeus, Miss Megaro Hotel. 196 00:12:31,834 --> 00:12:34,827 Foi um raro privilégio e um grande prazer conhecer você. 197 00:12:36,882 --> 00:12:38,372 Oh! 198 00:12:39,467 --> 00:12:40,299 Desajeitado! 199 00:12:40,301 --> 00:12:42,293 Agora, olhe o que ele fez! 200 00:12:44,722 --> 00:12:46,213 Murdoch, você está bem? 201 00:12:47,308 --> 00:12:50,801 Perfeitamente bem, obrigado, Miss megaro hotel. 202 00:12:51,980 --> 00:12:52,980 Oh. 203 00:12:59,362 --> 00:13:01,442 Oh, nós não podemos deixá-lo ir assim, ele é ferir a si mesmo. 204 00:13:02,699 --> 00:13:03,699 Boa! 205 00:13:04,575 --> 00:13:06,567 Murdoch, o quão longe você tem que ir? 206 00:13:07,745 --> 00:13:09,156 Apenas seis quilômetros. 207 00:13:10,915 --> 00:13:11,747 Oh, deixe que a coisa aqui. 208 00:13:11,749 --> 00:13:12,707 Eu vou dar-lhe um elevador. 209 00:13:12,709 --> 00:13:13,869 Oh, não, isso não é necessário. 210 00:13:14,711 --> 00:13:16,122 Além disso, o que seria o seu pai dizer? 211 00:13:16,129 --> 00:13:17,129 Oh, quem se importa. 212 00:13:17,839 --> 00:13:19,559 Você pode coletar seu penny-farthing a qualquer momento. 213 00:13:20,216 --> 00:13:21,048 Come on, entrar em. 214 00:13:21,050 --> 00:13:22,541 Bem, tudo certo. 215 00:13:29,309 --> 00:13:30,349 Me desculpe, Senhorita megaro hotel. 216 00:13:31,602 --> 00:13:33,922 Aqueles williewaughts deve ter sido mais forte do que eu pensava. 217 00:13:34,439 --> 00:13:35,879 Você deve tomar o meu conselho próxima vez. 218 00:13:36,441 --> 00:13:37,441 Eu vou. 219 00:13:39,610 --> 00:13:40,610 Da próxima vez? 220 00:13:45,867 --> 00:13:47,467 O que fazer com as suas amigas? 221 00:13:47,702 --> 00:13:50,194 Bem, francamente, eu não tenho uma no momento. 222 00:13:51,372 --> 00:13:52,372 Eu não estou surpreso. 223 00:13:53,041 --> 00:13:54,721 Certamente, um sujeito como você deve ter um carro? 224 00:13:55,418 --> 00:13:56,499 Sim, eu às vezes pensava 225 00:13:56,502 --> 00:13:57,942 que o assistente para o escrivão da cidade, 226 00:13:58,046 --> 00:13:59,806 deve ter um pouquinho de salão como este, você sabe. 227 00:13:59,839 --> 00:14:00,839 Por que não um carro desportivo? 228 00:14:01,382 --> 00:14:02,382 Você gosta de ar fresco. 229 00:14:03,176 --> 00:14:04,456 Você gosta de carros esportivos, então? 230 00:14:04,719 --> 00:14:05,719 Ah, sou louca por eles. 231 00:14:06,846 --> 00:14:08,838 Mas o grande ditador, não me deixe ter um. 232 00:14:09,974 --> 00:14:11,465 E eu gosto de homens que levá-los. 233 00:14:12,518 --> 00:14:13,518 Você? 234 00:14:14,145 --> 00:14:17,434 Sim, eu sei, você bobo velho williewaught. 235 00:14:22,445 --> 00:14:23,811 Pressione-a novamente. 236 00:14:26,449 --> 00:14:27,690 Eu gostaria que na minha moto. 237 00:14:27,700 --> 00:14:29,220 Muito obrigado, Miss megaro hotel. 238 00:14:29,410 --> 00:14:30,242 Oh, você está saindo? 239 00:14:30,244 --> 00:14:32,044 Oh, eu gostaria de ir para um passeio nele. 240 00:14:32,538 --> 00:14:33,372 Onde está o controle? 241 00:14:33,373 --> 00:14:34,614 Eu estou realmente muito, muito obrigado. 242 00:14:34,624 --> 00:14:36,035 Tudo bem. 243 00:14:36,042 --> 00:14:37,042 Ufa, quem é esta?! 244 00:14:38,044 --> 00:14:39,204 Oh, Freddy Fox, eu espero. 245 00:14:40,088 --> 00:14:41,088 Ele está no carro de negócios. 246 00:14:41,672 --> 00:14:43,352 Ele traz um carro diferente em casa todas as noites. 247 00:14:49,722 --> 00:14:51,133 Oh, maravilhoso. 248 00:14:51,140 --> 00:14:52,802 Absolutamente fabuloso. 249 00:14:55,895 --> 00:14:58,353 Red Label Bentley, do final do '27, de três litros, 250 00:14:59,816 --> 00:15:01,496 chassis curto modelo de velocidade com curso longo, 251 00:15:02,402 --> 00:15:04,242 motor de quatro cilindros, equipado com duas camas de slopers, 252 00:15:04,612 --> 00:15:05,772 e a única árvore de cames. 253 00:15:06,572 --> 00:15:08,550 Você sabe muita coisa sobre carros, não é? 254 00:15:08,574 --> 00:15:09,574 Ah, sou louca por eles. 255 00:15:10,660 --> 00:15:12,151 Oh, isso é chamado de Fast Senhora. 256 00:15:13,246 --> 00:15:15,086 É este o tipo de carro que você tinha em mente para mim? 257 00:15:15,123 --> 00:15:16,580 Bem, quase. 258 00:15:16,582 --> 00:15:18,942 Você tem que estar realmente com ele para lidar com essas coisas. 259 00:15:19,794 --> 00:15:21,688 Não, o que eu quero dizer é que é a última coisa a ter 260 00:15:21,712 --> 00:15:23,203 se você ainda não aprendeu a dirigir. 261 00:15:24,465 --> 00:15:27,629 Você mente, eu iria adorar ter a mim. 262 00:15:31,472 --> 00:15:32,472 Olá. 263 00:15:33,015 --> 00:15:34,735 Não vai nos apresentar, amante do menino? 264 00:15:35,351 --> 00:15:36,717 Oh, certamente. 265 00:15:36,727 --> 00:15:38,007 Miss Chingford, este é o Sr. 266 00:15:38,312 --> 00:15:39,348 Como fazer? 267 00:15:39,355 --> 00:15:41,291 Como cerca de um buzz ao redor das casas, Miss Chingford? 268 00:15:41,315 --> 00:15:42,515 A velha menina vai como uma bomba. 269 00:15:42,859 --> 00:15:43,979 Melhor carro em nossos showrooms. 270 00:15:45,194 --> 00:15:46,434 Bem, ele terá que ser rápido. 271 00:15:47,238 --> 00:15:48,154 O jantar é às oito. 272 00:15:48,156 --> 00:15:49,916 Eu vou ter você de volta antes da tabela estabelecidas. 273 00:15:54,162 --> 00:15:56,154 Não se preocupe em esperar, amante do menino. 274 00:16:24,942 --> 00:16:26,222 Se devo dizer isso, Perder Chingers, 275 00:16:26,736 --> 00:16:28,616 você é uma das mais belas meninas que eu já conheci. 276 00:16:29,322 --> 00:16:30,403 Eu não sei por que é, 277 00:16:30,406 --> 00:16:32,398 mas eu sempre fui louco por loiras. 278 00:16:33,618 --> 00:16:34,618 Mudar para baixo, irmão. 279 00:16:35,578 --> 00:16:36,819 Eu não estou brincando. 280 00:16:36,829 --> 00:16:39,189 No momento em que eu a vi pela primeira vez você, o antigo produtos químicos e começou a trabalhar. 281 00:16:40,208 --> 00:16:41,208 Zoom, Zoom, zoom! 282 00:16:42,084 --> 00:16:43,325 Produtos químicos? 283 00:16:43,336 --> 00:16:44,616 O amor antigo glândulas, você sabe. 284 00:16:45,296 --> 00:16:46,896 Quando eu chap olha através de uma sala cheia de gente, 285 00:16:47,715 --> 00:16:48,755 vê uma bela estranha, 286 00:16:49,884 --> 00:16:52,376 eles começam a borbulhar e dizer, "Isto é, Freddy. 287 00:16:53,679 --> 00:16:55,762 "Esta é a coisa real." 288 00:16:56,766 --> 00:16:58,446 Seus produtos químicos dizer nada para você, hein? 289 00:16:59,060 --> 00:17:00,551 Sua mistura é muito rica. 290 00:17:02,897 --> 00:17:03,897 O que é uma pena, mm. 291 00:17:05,066 --> 00:17:06,066 Bem, nesse caso, 292 00:17:06,776 --> 00:17:08,420 talvez eu possa interessar em comprar este carro? 293 00:17:08,444 --> 00:17:10,764 Ah, você certamente poderia, se você pudesse interessar a meu pai. 294 00:17:11,572 --> 00:17:12,813 Mas como ele é dono de Alba Motores, 295 00:17:12,823 --> 00:17:14,223 Eu não acho que vai ser muito fácil. 296 00:17:14,700 --> 00:17:16,191 Alba Motores? 297 00:17:16,202 --> 00:17:17,322 O que, o carro esportivo pessoas? 298 00:17:18,246 --> 00:17:20,158 Ah, que interessante. 299 00:17:21,082 --> 00:17:22,573 Você não suponho que você poderia obter o seu pai 300 00:17:22,583 --> 00:17:24,623 para dar-me a agência para Alba nesta área, não é? 301 00:17:25,419 --> 00:17:26,535 Eu não penso assim. 302 00:17:26,546 --> 00:17:27,666 Você não é seu tipo. 303 00:17:28,548 --> 00:17:29,789 Que engraçado. 304 00:17:33,344 --> 00:17:34,664 Mr. Troon, a sua ceia está pronta. 305 00:17:35,846 --> 00:17:36,846 Vêm junto. 306 00:17:38,140 --> 00:17:39,722 Oh, coitadinho de você. 307 00:17:41,185 --> 00:17:42,385 Você já esteve no guerras novamente. 308 00:17:43,145 --> 00:17:43,937 Hein? 309 00:17:43,938 --> 00:17:45,019 Oh, aye, aye. 310 00:17:58,869 --> 00:18:00,389 Será que você aproveite a sua viagem, Miss Chingford? 311 00:18:00,413 --> 00:18:01,413 Super carro. 312 00:18:02,582 --> 00:18:03,446 Bye-Bye, Freddy. 313 00:18:03,457 --> 00:18:04,868 Bye, Claire! 314 00:18:04,875 --> 00:18:06,286 Olá, querida. 315 00:18:09,046 --> 00:18:11,066 Você pode recolher sua moto na hora em que quiser, williewaught, 316 00:18:11,090 --> 00:18:12,370 mas, de preferência, quando o pai está fora. 317 00:18:13,593 --> 00:18:17,337 Ele geralmente joga golfe nas tardes de sábado. 318 00:18:27,064 --> 00:18:28,824 O que é isto Claire e Freddy negócio? 319 00:18:30,067 --> 00:18:31,587 Bem, não ser um quadrado, quadrado. 320 00:18:32,069 --> 00:18:33,669 Você não pode ir na chamada de uma garota assim 321 00:18:33,738 --> 00:18:35,098 "Miss Chingford" para sempre, você pode? 322 00:18:36,157 --> 00:18:37,757 Por isso, você tem seu faróis com ela? 323 00:18:37,867 --> 00:18:40,029 Ah, não seja ridículo. 324 00:18:41,746 --> 00:18:43,658 Ooh, eu só queria saber. 325 00:18:44,749 --> 00:18:45,869 Entre mim e a você, homem velho, 326 00:18:46,292 --> 00:18:47,972 Eu acho que ela tem um pouco de brilho em você. 327 00:18:48,544 --> 00:18:49,584 Oh, homem, não seja bobo. 328 00:18:50,421 --> 00:18:51,421 Bem... 329 00:18:52,381 --> 00:18:53,792 Ela disse alguma coisa sobre mim, então? 330 00:18:53,799 --> 00:18:55,599 Em vez disso, ela nunca mais parou de falar de você. 331 00:18:56,052 --> 00:18:58,052 Ela parecia bastante interessado em comprar A Fast Senhora. 332 00:18:58,262 --> 00:18:59,594 Não sei por que. - Será que ela sabia? 333 00:18:59,597 --> 00:19:00,838 Sim. 334 00:19:00,848 --> 00:19:03,841 Ah, não acho que eu vou cair para que uma. 335 00:19:05,227 --> 00:19:06,347 Além disso, eu não posso nem dirigir. 336 00:19:07,229 --> 00:19:08,970 Oh, coitadinho de você. 337 00:19:15,196 --> 00:19:16,196 Venha. 338 00:19:17,448 --> 00:19:19,608 Lá, eu pensei que você gostaria de um copo de leite quente. 339 00:19:20,826 --> 00:19:22,818 Oh, muito obrigado, Sra Cambaleia. 340 00:19:24,163 --> 00:19:25,654 A contar o seu dinheiro, Sr. Troon? 341 00:19:27,166 --> 00:19:29,158 Aye, eu não estou fazendo tão mal, Mrs. S. 342 00:19:30,336 --> 00:19:32,576 Você não estaria pensando em me casar, você faria? 343 00:19:33,673 --> 00:19:34,709 Casado? 344 00:19:34,715 --> 00:19:35,796 Oh, não. 345 00:19:37,968 --> 00:19:40,048 Não acho que o casamento não está na minha agenda, a Sra S, 346 00:19:40,513 --> 00:19:41,993 mas, bem, ele não é o tipo de coisa que 347 00:19:42,807 --> 00:19:44,327 um sensato chap entra, você sabe. 348 00:19:45,059 --> 00:19:46,059 Muito certo, Mr. Troon. 349 00:19:46,852 --> 00:19:47,852 Não se apresse. 350 00:19:49,105 --> 00:19:50,105 Durma bem. 351 00:20:04,120 --> 00:20:07,113 ♪ Ah, é porque os montes verdes não são highland hills ♪ 352 00:20:08,499 --> 00:20:09,499 ♪ Ou a ilha de colinas ♪ 353 00:20:10,251 --> 00:20:11,742 ♪ Eles não são a minha terra colinas ♪ 354 00:20:11,752 --> 00:20:14,244 ♪ E justo como estes verde estrangeiros hills podem ser ♪ 355 00:20:15,297 --> 00:20:17,789 ♪ Não são as colinas de casa ♪ 356 00:20:24,140 --> 00:20:25,381 Você quer alguma coisa? 357 00:20:25,391 --> 00:20:26,802 Como você busto de bicicleta, 358 00:20:26,809 --> 00:20:29,049 Eu me perguntava se você gostaria de um elevador para trabalhar amanhã de manhã? 359 00:20:29,687 --> 00:20:30,887 Oh, isso é muito gentil da sua parte. 360 00:20:31,188 --> 00:20:32,022 É um prazer. 361 00:20:32,023 --> 00:20:33,183 O prazer. 362 00:20:33,190 --> 00:20:36,103 Eu pensei que nós poderíamos, eu pensei que nós... 363 00:20:37,653 --> 00:20:39,413 Temos de ter que medonho programa? 364 00:20:40,322 --> 00:20:42,314 Sim, nós fazemos, e não é medonho. 365 00:20:43,409 --> 00:20:47,073 É o melhor programa de televisão inglês. 366 00:20:47,955 --> 00:20:48,991 Oh. 367 00:20:48,998 --> 00:20:50,478 O que é tudo isso sobre um elevador, de qualquer maneira? 368 00:20:51,208 --> 00:20:52,244 Bem, eu pensei que podia cair em 369 00:20:52,251 --> 00:20:53,771 no país hall e obter uma licença. 370 00:20:54,962 --> 00:20:56,419 Por que, você se casar? 371 00:20:56,422 --> 00:20:57,662 Não, não esse tipo de licença. 372 00:20:58,924 --> 00:21:00,404 Refiro-me a um provisória carta de condução. 373 00:21:01,385 --> 00:21:02,259 Em seguida, você poderia tomar o seu primeiro 374 00:21:02,261 --> 00:21:04,253 lição de condução amanhã à noite. 375 00:21:05,473 --> 00:21:07,113 É muito caro para aprender a dirigir? 376 00:21:08,142 --> 00:21:10,302 Agora, se você foi para Kingscombe Escola em Pimenta Estrada, 377 00:21:11,479 --> 00:21:12,479 a primeira aula é grátis. 378 00:21:13,272 --> 00:21:14,106 É isso mesmo? 379 00:21:14,107 --> 00:21:15,267 Mm. 380 00:21:16,567 --> 00:21:18,058 Pimenta Estrada, hein? 381 00:21:19,236 --> 00:21:20,276 Bem, eu vou pensar sobre isso. 382 00:21:21,197 --> 00:21:22,278 Sim, você fazer isso. 383 00:21:22,281 --> 00:21:24,601 Chap com o seu know-how não deve precisar de mais do que uma lição. 384 00:21:26,660 --> 00:21:27,660 Alegre-bye. 385 00:21:28,370 --> 00:21:30,862 Não sobrecarregar a sua gaita-de-foles, você vai? 386 00:21:53,646 --> 00:21:55,486 Obter-se um carro esportivo. 387 00:21:55,648 --> 00:21:57,688 Você gosta de carros esportivos, então? 388 00:21:57,900 --> 00:21:59,795 Eu gosto de homens que expulsá-los, 389 00:21:59,819 --> 00:22:00,819 você antiga williewaught. 390 00:22:09,537 --> 00:22:10,857 65 voltas que completou, três para ir, 391 00:22:11,914 --> 00:22:13,634 a a 2,9 quilômetros do circuito aqui em Silverstone, 392 00:22:14,500 --> 00:22:16,740 e este importante corrida do Campeonato do Mundo 393 00:22:17,294 --> 00:22:18,774 desenvolveu-se em uma luta titânica 394 00:22:19,338 --> 00:22:20,698 entre John Surtees, Graham Hill, 395 00:22:21,340 --> 00:22:24,833 e o brilhante jovem Escocês recém-chegado, Murdoch Troon. 396 00:22:30,224 --> 00:22:31,224 Este Troon está exibindo 397 00:22:31,851 --> 00:22:33,342 tremenda coragem e determinação 398 00:22:34,395 --> 00:22:36,275 porque com o peculiar a suspensão de seu carro, 399 00:22:37,106 --> 00:22:39,106 ele tem consciência de que os seus pneus são tiradas de fitas, 400 00:22:39,942 --> 00:22:42,062 mas com apenas duas voltas para o final agora, ele não desiste. 401 00:22:42,987 --> 00:22:44,228 Ele vai ficar bem 402 00:22:44,238 --> 00:22:45,718 e a lutar com os mestres. 403 00:22:53,163 --> 00:22:55,043 E agora, como eles vêm para baixo no Canto Woodcoate 404 00:22:55,249 --> 00:22:57,169 para a última hora, é Surtees, Colina, e Troon, 405 00:22:58,085 --> 00:23:00,325 e eu não acho que há qualquer coisa de Troon pode fazer sobre ele. 406 00:23:00,963 --> 00:23:02,295 Mas ele está fechando sobre Graham Hill 407 00:23:02,298 --> 00:23:03,539 a distância de travagem, 408 00:23:03,549 --> 00:23:04,909 e ele, tomando-o por dentro, 409 00:23:05,134 --> 00:23:07,134 e ele está vindo passado Hill, e isso não é possível, 410 00:23:07,595 --> 00:23:08,955 mas ele vem junto com Surtees, 411 00:23:09,722 --> 00:23:11,602 e ele está chegando passado Surtees, e ele fez isso, 412 00:23:12,057 --> 00:23:13,057 e Troon ganha por polegadas. 413 00:23:13,767 --> 00:23:15,687 O que uma vitória brilhante para esta jovem Escocês. 414 00:23:16,395 --> 00:23:17,556 Mas agora, o carro 415 00:23:17,563 --> 00:23:18,843 de repente oscilações do outro lado da estrada. 416 00:23:19,189 --> 00:23:21,149 Ele está perdido, e ele está sobre o carro voltou mais. 417 00:23:22,026 --> 00:23:22,900 Eu não sei o que era. 418 00:23:22,902 --> 00:23:24,662 Acho que deve ter sido um pneu estourar 419 00:23:24,862 --> 00:23:25,902 em mais de 120 km por hora. 420 00:23:26,530 --> 00:23:28,370 Mas nós vamos enviar-João Reforçar a investigar 421 00:23:28,949 --> 00:23:29,949 tão logo quanto possível. 422 00:23:30,743 --> 00:23:31,575 Governador! 423 00:23:31,577 --> 00:23:32,737 Governador, você está bem?! 424 00:23:33,996 --> 00:23:34,996 Fale-me, Governador! 425 00:23:35,956 --> 00:23:36,956 Fala comigo! 426 00:23:38,375 --> 00:23:39,491 Eu estou bem, Jack. 427 00:23:43,297 --> 00:23:45,289 Qualquer últimas palavras, Troon? 428 00:23:46,216 --> 00:23:49,129 Eu estou feliz que eu ganhei para a Escócia. 429 00:23:50,429 --> 00:23:51,989 Bem, tivemos a sorte de ouvir as palavras 430 00:23:52,264 --> 00:23:53,384 de uma forma muito galante cavalheiro. 431 00:23:54,683 --> 00:23:55,683 Governador. 432 00:23:56,435 --> 00:23:57,311 Faça, por favor. 433 00:23:57,312 --> 00:23:58,226 Fazer o caminho. 434 00:23:58,228 --> 00:23:59,344 Fazer o caminho, agora. 435 00:24:01,690 --> 00:24:02,970 É ele que vai dar tudo certo, Doc? 436 00:24:03,692 --> 00:24:05,052 Vou ter que operar de uma só vez. 437 00:24:05,694 --> 00:24:06,810 Passam por mim e me viu. 438 00:24:09,698 --> 00:24:11,189 Eu não preciso de um anestésico, Doc. 439 00:24:12,534 --> 00:24:15,197 Apenas me dê um pouquinho de williewaught. 440 00:24:35,724 --> 00:24:36,724 Murdoch, querida. 441 00:24:37,726 --> 00:24:39,486 Sete e meia, o Sr. Troon. 442 00:24:39,728 --> 00:24:41,288 Oh, darling. 443 00:24:41,897 --> 00:24:42,897 Mr. Troon! 444 00:24:43,482 --> 00:24:44,973 Oh, eu sinto muito, Sra Cambaleia. 445 00:24:46,485 --> 00:24:47,605 Eu estava tendo um lindo sonho. 446 00:24:48,529 --> 00:24:51,021 Não é como você ter esse tipo de sonhos, Mr. Troon. 447 00:24:52,491 --> 00:24:55,734 Você seria melhor fora ter um banho frio. 448 00:25:09,591 --> 00:25:11,671 Sim, senhora, eu consertei o seu teste em Broadley Heath. 449 00:25:13,721 --> 00:25:14,962 Sim. 450 00:25:14,972 --> 00:25:16,429 Desculpa-me um momento, senhora. 451 00:25:16,432 --> 00:25:17,792 Você se importaria de tomar um lugar, senhor? 452 00:25:18,559 --> 00:25:19,559 Obrigado. 453 00:25:21,061 --> 00:25:22,061 Agora, ouça. 454 00:25:23,397 --> 00:25:24,757 Você a tomar aulas de condução, homem? 455 00:25:25,816 --> 00:25:26,648 Deixe-me dizer-lhe algo. 456 00:25:26,650 --> 00:25:28,090 Esta é uma escola muito boa, você vê. 457 00:25:28,777 --> 00:25:29,777 Excelentes professores. 458 00:25:30,821 --> 00:25:32,312 Até agora, eu só tive duas quedas. 459 00:25:33,741 --> 00:25:35,107 Sim, senhora. 460 00:25:35,117 --> 00:25:36,528 Oh, desculpe-me, senhora, ligeiro de emergência. 461 00:25:36,535 --> 00:25:37,901 Eu vou chamá-lo de volta. 462 00:25:37,911 --> 00:25:39,368 Oh, boa tarde, senhor. 463 00:25:39,371 --> 00:25:40,651 Ken Kingscombe, ao seu serviço. 464 00:25:41,498 --> 00:25:43,258 Agora, se o senhor irá basta preencher este formulário, 465 00:25:43,834 --> 00:25:45,514 Vou providenciar para sua primeira aula. 466 00:25:45,836 --> 00:25:49,500 Agora, se o planejamento de um curso de 12 ou 24? 467 00:25:50,340 --> 00:25:52,277 Bem, eu pensei que eu tinha acabado de ter o livre lição primeira 468 00:25:52,301 --> 00:25:53,301 para ver como eu consegui. 469 00:25:54,178 --> 00:25:55,094 Eu vejo. 470 00:25:55,095 --> 00:25:57,073 Sim, bem, você colocaria o seu nome e endereço aqui 471 00:25:57,097 --> 00:25:58,337 e só assinar em baixo? 472 00:26:02,686 --> 00:26:03,686 Ah, que bom, que bom. 473 00:26:04,563 --> 00:26:05,963 Agora, se você só vai desculpar-me, senhor, 474 00:26:06,482 --> 00:26:08,202 Vou ver se o CDI pode levá-lo de imediato. 475 00:26:08,567 --> 00:26:09,567 O CD que? 476 00:26:10,527 --> 00:26:12,127 O CDI, o chefe instrutor de condução. 477 00:26:12,738 --> 00:26:15,731 Eu gostaria que ele, pessoalmente, para lidar com a sua execução inicial. 478 00:26:16,992 --> 00:26:17,866 Eu não posso pensar o que aconteceu 479 00:26:17,868 --> 00:26:19,308 para o professor, o senhor Constantino. 480 00:26:19,536 --> 00:26:21,056 Talvez, ele teve mais uma queda, hein? 481 00:26:23,123 --> 00:26:24,705 Oh, muito divertido. 482 00:26:27,836 --> 00:26:29,436 Ah, há uma firme-fisted Scot fora, 483 00:26:30,464 --> 00:26:31,298 só quer um gratuito. 484 00:26:31,299 --> 00:26:32,459 Agora, se você manteiga-lo até um pouco, 485 00:26:32,466 --> 00:26:34,958 você pode espremer seis fora dele. 486 00:26:36,053 --> 00:26:37,333 Hein, você está em um mau caminho, Manjericão. 487 00:26:37,930 --> 00:26:38,930 Coragem de não ir, não é? 488 00:26:40,015 --> 00:26:41,015 Não, vai dar tudo certo. 489 00:26:41,016 --> 00:26:42,257 Ah, bom homem. 490 00:26:48,982 --> 00:26:49,816 Que bom, que bom. 491 00:26:49,817 --> 00:26:52,810 Agora, então, Mr. Troon, este é o nosso CDI, Principal Wentworth. 492 00:26:53,987 --> 00:26:55,148 - Como você faz? - Como você faz? 493 00:26:55,155 --> 00:26:57,275 O CDI é um excelente motor professor, você sabe. 494 00:26:57,699 --> 00:26:58,939 Ele me deu o meu primeiro 20 aulas. 495 00:27:02,162 --> 00:27:03,162 Siga-me, Senhor Noivo. 496 00:27:11,839 --> 00:27:13,479 Apenas uma palavra de aviso antes de começar. 497 00:27:14,133 --> 00:27:15,374 Oh, sim? 498 00:27:15,384 --> 00:27:17,464 Algumas pessoas parecem desenvolver uma espécie de power complex 499 00:27:18,512 --> 00:27:20,032 quando eles ficam atrás de um volante. 500 00:27:20,139 --> 00:27:21,097 Ir em frente. 501 00:27:21,098 --> 00:27:22,618 Oh, sim, eles se egoísta, arrogante, 502 00:27:23,559 --> 00:27:25,799 intolerante a críticas, mesmo a partir de seus próprios instrutores. 503 00:27:26,061 --> 00:27:27,848 Oh, eu conheço o tipo. 504 00:27:29,064 --> 00:27:31,144 Espero, sinceramente, que você não vai ser um daqueles. 505 00:27:31,567 --> 00:27:35,561 Oh, você não tem que se preocupar com isso, Grandes. 506 00:27:36,905 --> 00:27:37,905 Intolerante com a crítica. 507 00:27:46,748 --> 00:27:47,748 Controles duplos, hein? 508 00:27:48,500 --> 00:27:49,741 Apenas no caso. 509 00:27:51,670 --> 00:27:53,510 Bem, vamos executar os controles, vamos? 510 00:27:54,506 --> 00:27:55,872 Sim, é só que, bem, se você me dizer 511 00:27:55,883 --> 00:27:57,723 qual é o freio e o que é a alavanca de câmbio. 512 00:28:00,012 --> 00:28:01,012 Você não tá falando sério? 513 00:28:02,264 --> 00:28:07,259 Bem, esta é a alavanca e o pedal do acelerador. 514 00:28:12,024 --> 00:28:13,435 Ei, homem, o que é isso, mais um acidente? 515 00:28:13,442 --> 00:28:14,276 Olhar. 516 00:28:18,280 --> 00:28:19,771 Três: se Olhar no espelho. 517 00:28:19,781 --> 00:28:21,147 Agora, por que fazemos isso? 518 00:28:21,158 --> 00:28:22,918 Para certificar-se de que o caminho está livre para trás. 519 00:28:23,660 --> 00:28:24,660 Bem feito. 520 00:28:25,245 --> 00:28:26,805 Cinco: Faça a adequada sinal com a mão. 521 00:28:27,289 --> 00:28:28,121 Como este? 522 00:28:31,460 --> 00:28:33,540 De todos os estúpidos, quatro olhos, dim-witted twerps, 523 00:28:34,338 --> 00:28:35,658 você toma todo o sangramento bolo! 524 00:28:36,465 --> 00:28:37,706 Vá e obter... 525 00:28:39,509 --> 00:28:40,670 Sim, bem, isso é outra regra de ouro. 526 00:28:40,677 --> 00:28:43,169 Qualquer pessoa que grita em você assim, manter a calma. 527 00:28:44,598 --> 00:28:46,038 Bem, venha, então, o que você... 528 00:28:46,892 --> 00:28:48,303 Sinto muito. Ir em frente. 529 00:28:48,310 --> 00:28:50,110 Cinco: Coloque o seu embreagem e engatar a marcha. 530 00:28:50,854 --> 00:28:52,334 - Sim. - Seis: Lançamento o seu freio de mão. 531 00:28:52,606 --> 00:28:53,438 Uh-huh. 532 00:28:53,440 --> 00:28:54,800 Sete: Deixe seu embreagem novamente. 533 00:28:55,192 --> 00:28:57,192 Ao mesmo tempo, suavemente, apertando o acelerador 534 00:28:57,569 --> 00:28:59,169 e você se move suavemente na estrada. 535 00:28:59,529 --> 00:29:00,529 Direito? 536 00:29:00,530 --> 00:29:02,050 Bem, é muita coisa para lembrar, 537 00:29:02,115 --> 00:29:03,606 mas acho que pode gerenciá-lo. 538 00:29:04,660 --> 00:29:06,221 Bem, vamos dar um tiro nele, então, vamos? 539 00:29:06,245 --> 00:29:07,245 Yep. 540 00:29:14,503 --> 00:29:15,543 Agora, o que será que nos esquecemos? 541 00:29:16,421 --> 00:29:17,421 A sangrenta travão de mão. 542 00:29:18,715 --> 00:29:20,206 Vamos tentar de novo, então? 543 00:29:24,846 --> 00:29:26,337 Você colocá-lo no errado gear! 544 00:29:26,348 --> 00:29:27,680 Eu sei que você idiota. 545 00:29:27,683 --> 00:29:28,890 Por que você não me dizer? 546 00:29:28,892 --> 00:29:30,572 Eu posso não ser o esperado para ver tudo. 547 00:29:31,103 --> 00:29:31,937 Mas você deve fazer. 548 00:29:31,938 --> 00:29:34,896 Você é suposto para ser o instrutor, não é? 549 00:29:36,233 --> 00:29:37,233 Vamos tentar de novo? 550 00:29:38,527 --> 00:29:39,643 Aye. 551 00:29:39,653 --> 00:29:42,145 E vamos acertar desta vez. 552 00:29:43,198 --> 00:29:44,838 O homem, esse com certeza um grande dia para a falha. 553 00:29:52,541 --> 00:29:54,874 É horrível fácil, não é? 554 00:30:06,221 --> 00:30:07,221 Não tão rápido. 555 00:30:07,973 --> 00:30:09,965 Eu sei o que eu estou fazendo. 556 00:30:24,906 --> 00:30:27,899 Eu sou um juiz muito bom de distância, você vê. 557 00:30:29,286 --> 00:30:30,618 Você não estava nervoso, era você? 558 00:30:30,620 --> 00:30:31,620 Não, não em tudo. 559 00:30:32,622 --> 00:30:33,942 Você está excedendo o limite de velocidade. 560 00:30:34,499 --> 00:30:36,331 Bem, quem é que sabe? 561 00:30:45,260 --> 00:30:46,300 Qual o problema com isso? 562 00:30:46,803 --> 00:30:47,803 Estamos a perder o poder. 563 00:30:48,347 --> 00:30:50,339 Nada do assunto, eu estou aplicando o meu freio. 564 00:30:51,767 --> 00:30:53,727 Eu pensei que eu deveria estar dirigindo esse carro. 565 00:30:54,770 --> 00:30:56,570 Você deveria estar fazendo o que eu diga a você. 566 00:30:56,938 --> 00:30:58,054 Eu teria pensado que era óbvio 567 00:30:58,065 --> 00:31:00,057 que eu tinha uma aptidão natural para a condução. 568 00:31:01,401 --> 00:31:02,812 Oh, querida. 569 00:31:02,819 --> 00:31:05,311 Eu estou ficando um pouco cansado com a sua maligna críticas. 570 00:31:06,698 --> 00:31:08,155 Oh, venha, venha. 571 00:31:08,158 --> 00:31:09,158 Faça a sua mente. 572 00:31:10,077 --> 00:31:11,488 Criticou os ciclistas. 573 00:31:13,372 --> 00:31:14,372 Venha, mexam-se! 574 00:31:15,540 --> 00:31:17,532 Acho que você próprio a estrada?! 575 00:31:42,401 --> 00:31:43,801 Puxe para o lado, deixe-o passar. 576 00:31:43,985 --> 00:31:44,985 Por que eu deveria? 577 00:31:45,529 --> 00:31:46,849 Bem, eu espero que ele está em uma pressa. 578 00:31:47,280 --> 00:31:48,360 Ha, todos nós estamos em uma pressa. 579 00:31:57,207 --> 00:31:58,288 Nunca te ensinar seus alunos 580 00:31:58,291 --> 00:31:59,165 para dar sinais de mão?! 581 00:31:59,167 --> 00:32:00,937 Agora, então, que você não começa a pegar no meu aluno. 582 00:32:00,961 --> 00:32:02,122 Ele era totalmente inocente. 583 00:32:02,129 --> 00:32:03,689 Que estúpidos idiota nunca foi irrepreensível. 584 00:32:03,713 --> 00:32:04,547 Não foi minha culpa! 585 00:32:04,548 --> 00:32:06,228 Este antigo seio andou bem na minha frente! 586 00:32:06,425 --> 00:32:08,069 Não se atreva a falar assim comigo! 587 00:32:08,927 --> 00:32:10,293 Eu concordo com você, senhora. 588 00:32:10,303 --> 00:32:11,503 Tudo o que você motoristas são iguais! 589 00:32:13,723 --> 00:32:15,715 A senhora, por favor, vamos manter nossas cabeças. 590 00:32:16,935 --> 00:32:17,971 Oh! 591 00:32:17,978 --> 00:32:20,937 Oh. 592 00:32:23,358 --> 00:32:26,851 Para todos que ela se importava, eu poderia ter sido cegos para a vida. 593 00:32:28,113 --> 00:32:29,113 É o hematoma muito ruim? 594 00:32:30,073 --> 00:32:32,907 Eu não posso ver nada, senhor Troon. 595 00:32:33,910 --> 00:32:36,243 Deve ser interna ferida. 596 00:32:52,637 --> 00:32:54,128 Você está preocupado com seu futuro, Fox? 597 00:32:55,307 --> 00:32:56,548 Bom Senhor, não, senhor. 598 00:32:56,558 --> 00:32:57,639 Bem, eu sou. 599 00:32:57,642 --> 00:32:59,162 Você ainda não vendeu um carro por três semanas. 600 00:32:59,186 --> 00:33:00,267 O que? 601 00:33:00,270 --> 00:33:01,727 Oh, ele não pode ser tão longo como esse. 602 00:33:03,148 --> 00:33:04,148 Oh, sim. 603 00:33:15,869 --> 00:33:17,110 Eu vou dar a vocês uma semana. 604 00:33:17,120 --> 00:33:18,486 Sem vendas, sem trabalho. 605 00:33:18,497 --> 00:33:20,217 Bem, não há nada para se preocupar, senhor. 606 00:33:20,332 --> 00:33:22,452 Estou bastante confiante de que eu posso malhar este velho sputnik aqui. 607 00:33:23,627 --> 00:33:24,913 Disse que há um mês. 608 00:33:24,920 --> 00:33:26,320 Eu tenho um verdadeiro otário neste momento. 609 00:33:26,755 --> 00:33:27,755 Oh? 610 00:33:28,298 --> 00:33:29,414 E além disso... 611 00:33:29,424 --> 00:33:30,881 Sim? 612 00:33:30,884 --> 00:33:32,216 O que você diria se eu tenho esta empresa 613 00:33:32,219 --> 00:33:33,499 a agência para Alba Carros Esportivos? 614 00:33:34,346 --> 00:33:35,427 - O que eu diria? - Sim. 615 00:33:35,430 --> 00:33:36,710 Eu diria, "Bem feito, parceiro." 616 00:33:37,933 --> 00:33:38,765 Parceiro? 617 00:33:38,767 --> 00:33:40,767 Entretanto, você ainda está em uma semana de aviso prévio, 618 00:33:41,269 --> 00:33:42,760 não se esqueça disso. 619 00:33:48,401 --> 00:33:49,962 Hey, você deseja uma palavra comigo, Freddy? 620 00:33:49,986 --> 00:33:50,820 Oh, sim. 621 00:33:50,821 --> 00:33:52,231 Eu acabei de falar com Ken Kingscombe 622 00:33:52,239 --> 00:33:53,605 até na escola de condução. 623 00:33:53,615 --> 00:33:54,447 Oh? 624 00:33:54,449 --> 00:33:55,969 Sim, ele acha que você é um nascido de driver. 625 00:33:56,868 --> 00:33:58,468 Ele calcula que, se tivesse um carro próprio, 626 00:33:58,703 --> 00:33:59,903 você deseja passar no teste de uma semana. 627 00:34:01,039 --> 00:34:04,032 Oh, você está apenas tentando enganar-me em comprar isso. 628 00:34:05,210 --> 00:34:07,452 Que podre sugestão. 629 00:34:08,880 --> 00:34:10,640 De qualquer maneira, eu não poderia, mesmo se você queria que eu. 630 00:34:11,258 --> 00:34:12,090 Oh? 631 00:34:12,092 --> 00:34:13,208 E por que não? 632 00:34:13,218 --> 00:34:16,211 Praticamente vendido-la esta tarde, intitulada cap. 633 00:34:17,430 --> 00:34:18,637 Dizer o que, porém, há um muito bom 634 00:34:18,640 --> 00:34:20,120 pequeno salão carro no showroom. 635 00:34:20,475 --> 00:34:23,138 Eu não estou interessado em salões. 636 00:34:25,438 --> 00:34:26,724 O que ele ofereceu-lhe para ele? 637 00:34:26,731 --> 00:34:27,731 Hm? Oferecido por quê? 638 00:34:28,275 --> 00:34:29,275 Oh, isso? 639 00:34:30,193 --> 00:34:31,193 Só 475. 640 00:34:33,822 --> 00:34:34,822 475? 641 00:34:35,824 --> 00:34:36,824 Libras? - Mm. 642 00:34:37,826 --> 00:34:39,226 Oh, que é uma quantidade enorme de dinheiro. 643 00:34:39,411 --> 00:34:41,451 Bem, como eu sempre digo, você não pode levá-lo com você, 644 00:34:41,871 --> 00:34:43,237 então, assim como você pode dirigi-lo lá. 645 00:34:44,457 --> 00:34:45,573 Você já aceitou a sua oferta? 646 00:34:45,584 --> 00:34:46,825 Sim, claro. 647 00:34:46,835 --> 00:34:47,835 Bem, tão bom quanto. 648 00:34:48,837 --> 00:34:50,328 Cor, é um concurso a que preço. 649 00:34:51,381 --> 00:34:52,381 Uma oferta. 650 00:34:53,633 --> 00:34:55,124 Eu tenho contas aqui para 400 libras 651 00:34:56,511 --> 00:34:57,551 passou no motor sozinho. 652 00:34:58,722 --> 00:34:59,554 Olhar. 653 00:34:59,556 --> 00:35:00,556 Olhar para estes pneus. 654 00:35:01,516 --> 00:35:03,724 Maravilhosos. 655 00:35:04,644 --> 00:35:05,844 Você já viu couro 656 00:35:06,313 --> 00:35:07,804 em um moderno desporto automóvel como este? 657 00:35:09,065 --> 00:35:10,065 Nunca. 658 00:35:10,775 --> 00:35:12,255 Como Claire Chingers, disse o outro dia, 659 00:35:13,153 --> 00:35:16,146 é uma das mais belas Bentleys já feito. 660 00:35:17,324 --> 00:35:19,907 Sim, ela disse isso para mim também. 661 00:35:21,161 --> 00:35:22,161 Hm. 662 00:35:23,163 --> 00:35:24,923 Bem, é melhor eu voltar para as salas de exposições. 663 00:35:25,624 --> 00:35:26,784 Que intitulado chap está chegando 664 00:35:27,500 --> 00:35:28,860 para liquidar o negócio, sete horas. 665 00:35:33,798 --> 00:35:38,133 Se eu te fiz uma oferta de 500, você poderia fazer isso?! 666 00:35:40,930 --> 00:35:41,930 O que? 667 00:35:42,724 --> 00:35:44,215 Eu não podia fazer uma coisa assim. 668 00:35:45,393 --> 00:35:47,273 Nós carro vendedores possuem um código de honra, você sabe. 669 00:35:48,271 --> 00:35:49,271 Ah, que pena. 670 00:35:50,273 --> 00:35:52,265 Você mente, se ele era alguém em quem eu podia confiar, 671 00:35:53,485 --> 00:35:58,480 alguém que tivesse o amor, a honra, e a estimar a idade da menina... 672 00:35:58,740 --> 00:35:59,981 Isso não é bom. 673 00:35:59,991 --> 00:36:01,482 Eu sou um sentimental velho tolo. 674 00:36:02,911 --> 00:36:04,351 Eu não tenho nenhuma negócios no comércio automóvel. 675 00:36:05,038 --> 00:36:06,078 É sua por 500 libras. 676 00:36:07,540 --> 00:36:08,701 De crédito ou dinheiro? 677 00:36:08,708 --> 00:36:09,666 Ah, o dinheiro, naturalmente. 678 00:36:09,668 --> 00:36:11,988 Eu não estou pagando juros para outro inglês agiota. 679 00:36:12,128 --> 00:36:13,335 Parabéns. 680 00:36:13,338 --> 00:36:14,579 - Ah, eu não, na verdade... - o Que é mais, 681 00:36:14,589 --> 00:36:16,109 Eu garanto para ensiná-lo a levá-la. 682 00:36:16,508 --> 00:36:18,789 Em pouco tempo, você vai ser rugindo até Claire casa 683 00:36:19,386 --> 00:36:20,706 como um cavaleiro branco carregador. 684 00:36:21,304 --> 00:36:22,511 Ah, uma verde do carregador. 685 00:36:22,514 --> 00:36:23,630 Sim, exatamente. 686 00:36:23,640 --> 00:36:25,400 Venha, vamos entrar e resolver este negócio 687 00:36:25,684 --> 00:36:27,141 antes de eu mudar minha mente. 688 00:36:27,143 --> 00:36:28,743 Que intitulado chap, ele vai estar furioso. 689 00:36:37,153 --> 00:36:38,564 Bobo velho tolo. 690 00:36:38,571 --> 00:36:40,984 Nunca olha para onde ele vai. 691 00:36:44,911 --> 00:36:47,153 Doddering velho pateta. 692 00:37:01,136 --> 00:37:02,136 Bulmer! 693 00:37:09,686 --> 00:37:10,686 Isso é coisa sua? 694 00:37:11,604 --> 00:37:12,438 Não, senhor. 695 00:37:12,439 --> 00:37:13,439 Eu não possuo nenhuma bicicleta. 696 00:37:14,566 --> 00:37:16,246 Quando eu vou comprar, eu leva um número de 16 ônibus 697 00:37:17,527 --> 00:37:19,127 a partir de Highfield Estrada, então eu alterações ao longo do 698 00:37:19,821 --> 00:37:20,821 para um número 23. - Bulmer. 699 00:37:21,364 --> 00:37:23,356 Não me importa onde ou como você fazer suas compras. 700 00:37:24,492 --> 00:37:26,052 Quem é o dono desta pilha de lixo?! 701 00:37:38,798 --> 00:37:40,958 A próxima vez que você tentar enganar seu pai delira 702 00:37:41,551 --> 00:37:43,543 por ocultação de uma bicicleta em um pedaço de demissão, 703 00:37:44,596 --> 00:37:46,877 ser tão amável como providenciar o que não se confundem 704 00:37:47,515 --> 00:37:48,515 no meu pára-choques traseiro. 705 00:37:49,142 --> 00:37:50,422 Para quem a bicicleta pertencem? 706 00:37:50,727 --> 00:37:51,763 Ooh, ficar com ele, Papai, 707 00:37:51,770 --> 00:37:53,810 você sabe perfeitamente bem que pertence Murdoch Troon. 708 00:37:54,606 --> 00:37:56,286 Executou-a com o cortador, lembra? 709 00:37:56,733 --> 00:37:58,333 E agora, eu tenho que correr com o meu carro. 710 00:37:59,486 --> 00:38:00,977 Ooh, de sorte williewaught. 711 00:38:02,155 --> 00:38:04,147 Você vai ter que lhe comprar uma bicicleta nova. 712 00:38:05,533 --> 00:38:06,853 Hei de fazer nada do tipo. 713 00:38:07,786 --> 00:38:09,197 Seria muito mais para o momento 714 00:38:09,204 --> 00:38:11,696 se ele estava para se retirar completamente do distrito. 715 00:38:12,832 --> 00:38:13,832 O que ele fez agora? 716 00:38:15,293 --> 00:38:16,613 Não contente com ser uma ameaça 717 00:38:17,003 --> 00:38:20,496 para os ciclistas nas estradas, ele está aprendendo a dirigir um carro. 718 00:38:21,841 --> 00:38:23,332 E quem sugeriu que ele deve então fazer 719 00:38:24,677 --> 00:38:28,421 deveria ser, levantou-se contra uma parede e tiro. 720 00:38:29,599 --> 00:38:31,340 Vá em frente e atirar. 721 00:38:32,227 --> 00:38:33,227 Era eu. 722 00:38:34,521 --> 00:38:36,041 Você sabe, eu simplesmente não consegue entender 723 00:38:36,147 --> 00:38:37,907 por que você incentive essa haggis pontas halfwit. 724 00:38:38,983 --> 00:38:40,394 Há tantas outras agradável rapazes 725 00:38:40,401 --> 00:38:41,359 para ir ao redor com. 726 00:38:41,361 --> 00:38:43,853 Estou entediado com todos os meninos que se pendurar em torno de mim. 727 00:38:44,906 --> 00:38:46,186 Eu gostaria de Murdoch para me tirar. 728 00:38:46,574 --> 00:38:47,574 Eu acho que ele é um boneco. 729 00:38:48,284 --> 00:38:49,202 Uma boneca? 730 00:38:49,203 --> 00:38:52,695 Sim, ele tem essas possibilidades, especialmente em um kilt. 731 00:38:53,832 --> 00:38:55,289 Não, querida, eu simplesmente não permitem que você 732 00:38:55,291 --> 00:38:56,657 para sair com o palhaço. 733 00:38:59,754 --> 00:39:00,874 Claire, onde você vai? 734 00:39:02,048 --> 00:39:03,568 Eu vou dar-lhe de volta a sua moto. 735 00:39:04,926 --> 00:39:06,286 E eu vou dizer-lhe que você executou-a, 736 00:39:06,970 --> 00:39:10,884 então é melhor você chamar seus advogados, apenas no caso. 737 00:39:12,767 --> 00:39:14,258 Verifique para mim, o diário de bordo para você. 738 00:39:15,395 --> 00:39:17,115 Você agora é o orgulhoso proprietário de Fast Senhora. 739 00:39:18,273 --> 00:39:19,605 Mais de xerez? 740 00:39:19,607 --> 00:39:20,768 Oh. 741 00:39:20,775 --> 00:39:21,775 Muito obrigado. 742 00:39:21,776 --> 00:39:22,776 Cheers. 743 00:39:28,241 --> 00:39:29,823 Cheers, Stirling. 744 00:39:35,373 --> 00:39:36,454 Cheers, Jack. 745 00:39:40,503 --> 00:39:41,503 Cheers. 746 00:39:45,174 --> 00:39:46,665 Vamos colocar nossas cartas na mesa. 747 00:39:47,760 --> 00:39:48,760 Você quer Claire Chingers, 748 00:39:49,470 --> 00:39:50,830 Eu quero a agência para Alba Motores. 749 00:39:51,556 --> 00:39:53,116 Sim, mas não estou a ver a ligação. 750 00:39:53,391 --> 00:39:54,882 Claire velho homem é dono de Alba. 751 00:39:56,019 --> 00:39:57,739 Algumas palavras do que no Pai do pequeno furo da orelha, 752 00:39:58,313 --> 00:39:59,229 Bob é o seu tio. 753 00:39:59,230 --> 00:40:01,722 Sim, bem, Bob não vai ser qualquer um tio. 754 00:40:03,109 --> 00:40:05,601 Mr. Chingford odeia a visão de mim e vice-versa. 755 00:40:06,821 --> 00:40:08,501 Mais uma razão por que você precisa da minha ajuda. 756 00:40:09,282 --> 00:40:11,402 Eu não preciso de ajuda de ninguém, muito obrigado. 757 00:40:13,828 --> 00:40:15,035 Aqui! 758 00:40:15,038 --> 00:40:16,198 Tire as mãos de um carro! 759 00:40:17,498 --> 00:40:19,779 Oi, williewaught, trouxe de volta o seu penny-farthing! 760 00:40:20,460 --> 00:40:21,740 Isso é tudo que vale a pena agora! 761 00:40:22,420 --> 00:40:23,460 Ah, é Perder megaro hotel. 762 00:40:24,589 --> 00:40:25,589 O que devo fazer? 763 00:40:25,590 --> 00:40:26,548 O que vou eu dizer? 764 00:40:26,549 --> 00:40:29,041 "Eu não preciso de nenhuma ajuda de ninguém, muito obrigado." 765 00:40:30,386 --> 00:40:31,946 Tudo bem, eu vou fazer um acordo com você. 766 00:40:32,055 --> 00:40:34,547 Você me ajuda e eu vou ajudar. 767 00:40:36,017 --> 00:40:37,474 Certo, o que eu faço primeiro? 768 00:40:37,477 --> 00:40:38,593 E com pressa. 769 00:40:38,603 --> 00:40:39,603 Tudo bem. 770 00:40:42,982 --> 00:40:43,982 Agora, ir para fora e dizer, 771 00:40:44,609 --> 00:40:47,101 "Claire, você é uma das mais belas meninas que eu já conheci. 772 00:40:48,571 --> 00:40:50,062 "Eu não sei qual é, mas..." 773 00:40:51,157 --> 00:40:52,193 Não, isso não. 774 00:40:53,284 --> 00:40:54,284 Não, digamos, "Claire, Claire, 775 00:40:55,119 --> 00:40:56,759 "Eu tenho uma maravilhosa surpresa para você." 776 00:40:59,123 --> 00:41:00,843 E você vai dizer, "Sim, eu tomei o seu conselho 777 00:41:01,501 --> 00:41:02,781 "e eu comprei O Rápido Senhora." 778 00:41:03,044 --> 00:41:03,918 E o que ela vai dizer? 779 00:41:03,920 --> 00:41:06,240 Ah, vai dizer, "Bully para você", ou com palavras de efeito. 780 00:41:06,839 --> 00:41:08,319 Depois disso, você tem que lançou, feito. 781 00:41:08,883 --> 00:41:10,374 Vamos começar com ele. 782 00:41:10,385 --> 00:41:11,546 Tem certeza de que ele vai trabalhar? 783 00:41:11,552 --> 00:41:13,792 É claro que ele vai trabalhar, mas apenas para ter certeza que, 784 00:41:14,639 --> 00:41:17,222 swink, dê a um homem garota aparecer. 785 00:41:27,777 --> 00:41:28,777 Olá, Willie. 786 00:41:28,778 --> 00:41:30,110 Oh, oi, Senhorita megaro hotel. 787 00:41:30,113 --> 00:41:31,229 Oh, deixe-me. 788 00:41:31,239 --> 00:41:32,239 Obrigado. 789 00:41:32,907 --> 00:41:33,907 Oh, querida. 790 00:41:34,617 --> 00:41:35,617 Ah, que confusão. 791 00:41:36,577 --> 00:41:37,577 Nunca mente. 792 00:41:38,204 --> 00:41:40,044 Claire, eu tenho uma maravilhosa surpresa para você. 793 00:41:41,207 --> 00:41:42,207 Bully para você. 794 00:41:43,292 --> 00:41:45,955 Não, você disse que muito em breve. 795 00:41:47,213 --> 00:41:52,208 O fato é que eu tomei o seu conselho e comprei O Rápido Senhora. 796 00:41:53,386 --> 00:41:54,672 O que?! 797 00:41:54,679 --> 00:41:55,679 Eu não acredito! 798 00:41:56,723 --> 00:42:01,388 Agora, que é quando você deveria ter dito "bully para você." 799 00:42:03,396 --> 00:42:04,915 Você sabe, que não é o carro para você. 800 00:42:04,939 --> 00:42:06,179 Você nunca vai aprender a dirigi-lo. 801 00:42:06,899 --> 00:42:08,299 Oh-ho, que é onde você está errado. 802 00:42:09,402 --> 00:42:11,122 Eu vou ter esse carro masterizadas para o fim-de-semana. 803 00:42:12,321 --> 00:42:13,681 Take it easy, o Superman. 804 00:42:14,198 --> 00:42:15,198 Segure isto. 805 00:42:15,867 --> 00:42:17,307 Quando Murdoch Troon faz a sua mente 806 00:42:17,827 --> 00:42:18,867 para fazer uma coisa, ele o faz. 807 00:42:20,246 --> 00:42:22,206 E para provar isso, eu ficaria honrado se você viria 808 00:42:22,582 --> 00:42:24,184 para uma unidade com uma unidade de mim na tarde de sábado, 809 00:42:24,208 --> 00:42:25,574 se você não objeto para placas L. 810 00:42:25,585 --> 00:42:26,746 Em cinco dias? 811 00:42:27,879 --> 00:42:30,371 Bem, se você realmente pode levá-lo, eu vou arriscar. 812 00:42:31,632 --> 00:42:32,550 Bem. 813 00:42:32,551 --> 00:42:34,041 Eu vou buscá-lo em seu lugar, hein? 814 00:42:35,094 --> 00:42:36,210 Take it easy, entretanto, 815 00:42:36,220 --> 00:42:37,711 Eu odiaria ver isso acabar assim. 816 00:42:38,806 --> 00:42:39,638 Ah, que isso. 817 00:42:49,025 --> 00:42:50,225 Você conseguiu a luz verde? 818 00:42:50,568 --> 00:42:52,248 Ah, só há uma coisa pequena, embora, 819 00:42:52,320 --> 00:42:54,440 Eu tenho que aprender a dirigir A Primeira-Dama até sábado. 820 00:42:55,782 --> 00:42:56,943 Sábado? 821 00:42:58,910 --> 00:43:00,230 Você fora do seu pequeno Scotch mente? 822 00:43:00,703 --> 00:43:02,194 Eu tenho uma garantia, lembra? 823 00:43:03,331 --> 00:43:04,931 Agora, olha, eu tenho negócios importantes 824 00:43:05,041 --> 00:43:06,077 todas as noites desta semana. 825 00:43:06,084 --> 00:43:08,576 Não há aulas de condução, sem acordo. 826 00:43:10,379 --> 00:43:12,621 Oh, muito bem, tudo certo. 827 00:43:13,674 --> 00:43:15,666 Minha palavra é a minha ligação, você perguntar a qualquer pessoa. 828 00:43:16,803 --> 00:43:18,465 Bem, quase ninguém. 829 00:43:19,931 --> 00:43:20,931 Entrar em. 830 00:43:29,482 --> 00:43:31,474 Estas mudanças são um pouco complicado! 831 00:43:32,527 --> 00:43:34,519 Na verdade, você está, ao invés de apressar as coisas, o velho homem! 832 00:43:35,905 --> 00:43:37,066 Take it easy! 833 00:43:37,073 --> 00:43:38,564 Nós não estamos no circuito, que você sabe! 834 00:43:39,992 --> 00:43:41,752 Como é que você diz que ela poderia fazer em terceiro? 835 00:43:42,328 --> 00:43:44,820 70, mas você não está em terceiro, ainda! 836 00:43:48,209 --> 00:43:49,290 Estamos agora. 837 00:44:07,687 --> 00:44:08,973 Take it easy, de Murdoch. 838 00:44:08,980 --> 00:44:10,266 Não tão rápido. 839 00:44:10,273 --> 00:44:11,764 Você está a apenas um aluno, você sabe. 840 00:44:14,443 --> 00:44:16,435 Lento, de Murdoch, luzes de tráfego. 841 00:44:17,488 --> 00:44:18,488 Mais devagar! 842 00:44:22,618 --> 00:44:24,530 Explosão, ele fugiu! 843 00:44:25,955 --> 00:44:26,955 O motor embalado. 844 00:44:27,832 --> 00:44:28,708 Ela parou. 845 00:44:28,709 --> 00:44:30,199 Você deixou na engrenagem. 846 00:44:31,252 --> 00:44:32,333 Oh, eu sei! 847 00:44:34,839 --> 00:44:36,759 Quando foi que você estava esperando para levar Claire para fora? 848 00:44:37,550 --> 00:44:38,961 De sábado. 849 00:44:38,968 --> 00:44:41,088 E se você está esperando para que agência de seu velho homem, 850 00:44:41,762 --> 00:44:43,242 é melhor você me instruir um pouco melhor 851 00:44:43,472 --> 00:44:46,965 do que você está fazendo no presente. 852 00:44:48,186 --> 00:44:51,145 Não olhe agora, há um gendarme no nosso rabo. 853 00:44:52,523 --> 00:44:53,397 Eu vou sacudi-lo. 854 00:44:54,692 --> 00:44:55,692 Não ser um berk. 855 00:44:56,569 --> 00:44:57,650 Deixe-o passar. 856 00:44:58,696 --> 00:45:00,028 Ah, tudo bem. 857 00:45:15,922 --> 00:45:16,922 Por que ele não passar?! 858 00:45:17,673 --> 00:45:18,673 Ele está indo para ficar. 859 00:45:19,258 --> 00:45:20,749 Tomar um lado girando e perdê-lo. 860 00:45:22,053 --> 00:45:23,053 Oh, certo. 861 00:45:24,639 --> 00:45:25,679 Vou levá-lo de surpresa. 862 00:45:55,044 --> 00:45:55,876 Qual o problema com todos eles? 863 00:45:55,878 --> 00:45:57,718 Porque é que não cumprir as regras de trânsito?! 864 00:45:57,797 --> 00:45:59,917 Puxe para o lado, você coágulo, que é uma rua de sentido único. 865 00:46:00,383 --> 00:46:01,499 Não me chame de um coágulo! 866 00:46:01,509 --> 00:46:02,920 Você me disse para ligar para ele. 867 00:46:02,927 --> 00:46:05,340 Puxe para o lado, por favor! 868 00:46:12,436 --> 00:46:13,893 Chamar-se um instrutor. 869 00:46:13,896 --> 00:46:15,791 Você me diz para fazer uma coisa, então quando eu faço isso... 870 00:46:15,815 --> 00:46:17,775 Manter a calma para o céu do amor, vem aqui a lei. 871 00:46:18,234 --> 00:46:19,192 O que você quer dizer, "manter a calma"? 872 00:46:19,193 --> 00:46:21,526 Eu sou a pessoa mais calma aqui. 873 00:46:23,864 --> 00:46:25,384 E qual de vocês é o aprendiz? 874 00:46:26,867 --> 00:46:27,867 Eu estou. 875 00:46:28,577 --> 00:46:30,569 Eu sinto muito sobre isso, Inspector. 876 00:46:31,914 --> 00:46:34,748 Eu sou um condutor qualificado, é claro. 877 00:46:40,589 --> 00:46:42,751 Este senhor é o meu aluno. 878 00:46:45,428 --> 00:46:47,308 Entre você e a mim, quando ele viu você em seu rabo, 879 00:46:48,055 --> 00:46:49,175 ele perdeu completamente a cabeça. 880 00:46:50,224 --> 00:46:51,344 Eu não fiz nada do tipo! 881 00:46:51,892 --> 00:46:53,452 Eu sabia perfeitamente bem o que eu estava fazendo. 882 00:46:54,645 --> 00:46:56,926 Você quer dizer que você deliberadamente descer esta rua de sentido único? 883 00:46:57,898 --> 00:46:59,890 Agora, não coloque palavras em minha boca. 884 00:47:01,193 --> 00:47:02,650 Se você me perguntar, você seria melhor fora 885 00:47:02,653 --> 00:47:05,646 perseguindo ladrões de banco e sexo maníacos 886 00:47:07,116 --> 00:47:10,109 ao invés de tentar pegar as inocentes motoristas. 887 00:47:11,454 --> 00:47:12,454 Eu vejo. 888 00:47:13,706 --> 00:47:17,370 Posso ver a sua carta de condução, por favor, senhor? 889 00:47:19,587 --> 00:47:20,748 Certamente. 890 00:47:20,755 --> 00:47:21,755 Oh. 891 00:47:22,298 --> 00:47:24,039 Buscá-lo para ele. 892 00:47:32,141 --> 00:47:33,222 Oh. 893 00:47:33,225 --> 00:47:34,466 Me desculpe, eu... 894 00:47:34,477 --> 00:47:36,117 Bem, que faz três crimes até agora. 895 00:47:36,854 --> 00:47:38,294 Falha de dar o devido sinais de mão, 896 00:47:38,856 --> 00:47:40,056 dirigindo em uma rua de sentido único, 897 00:47:40,858 --> 00:47:43,521 e agredir um policial. 898 00:47:46,530 --> 00:47:47,530 Você foi beber. 899 00:47:48,199 --> 00:47:49,690 Eu não tenho nada do tipo! 900 00:47:50,993 --> 00:47:52,593 Bem, eu só tive um copo de xerez. 901 00:47:52,620 --> 00:47:53,940 Sim, isso é o que todos dizem, 902 00:47:54,372 --> 00:47:59,367 mas normalmente eles não tenta cobrir-se com o perfume. 903 00:47:59,460 --> 00:48:00,580 Agora, olhe aqui, Oficial... 904 00:48:01,379 --> 00:48:02,211 Mantenha-o fora do presente. 905 00:48:02,213 --> 00:48:03,413 Ou você bebe muito? 906 00:48:04,131 --> 00:48:05,131 Certamente que não. 907 00:48:05,841 --> 00:48:07,252 Eu sou um abstêmio. 908 00:48:07,259 --> 00:48:09,259 Sim, bem, se no banco do motorista e siga-me. 909 00:48:09,345 --> 00:48:10,631 Qual é a idéia? 910 00:48:10,638 --> 00:48:12,129 Você vai descobrir. 911 00:48:18,479 --> 00:48:19,686 Esta é a polícia cirurgião. 912 00:48:19,688 --> 00:48:20,849 Agora, você tem certeza de que não me desejam 913 00:48:20,856 --> 00:48:22,416 para chamar de seu médico para examiná-lo? 914 00:48:22,608 --> 00:48:24,648 Eu já disse para você pelo menos 19 vezes que eu não estou bêbado 915 00:48:25,653 --> 00:48:28,013 e eu não estou chamando o meu próprio médico em um ganso selvagem perseguição! 916 00:48:28,823 --> 00:48:30,109 Muito bem, continue, Doutor. 917 00:48:30,116 --> 00:48:32,608 Eu vou estar do lado de fora se você precisar de mim. 918 00:48:33,702 --> 00:48:34,618 Nome? 919 00:48:34,620 --> 00:48:35,952 Murdoch Troon. 920 00:48:44,630 --> 00:48:45,630 Nome? 921 00:48:45,631 --> 00:48:46,631 Murdoch Troon. 922 00:48:47,341 --> 00:48:48,901 Quando foi a última comida ou bebida? 923 00:48:49,885 --> 00:48:50,885 Eu tinha o almoço ao meio-dia. 924 00:48:52,221 --> 00:48:54,581 Pastores de pizza, batata cozida, ervilha e couve, 925 00:48:54,849 --> 00:48:56,969 seguido por um sebo rolo com melado e branco e café. 926 00:48:57,017 --> 00:48:58,177 O preço era de cinco shillings, 927 00:48:58,561 --> 00:49:00,518 e eu pago para ele com um almoço voucher. 928 00:49:01,814 --> 00:49:02,854 E você ainda se sentir bem? 929 00:49:03,983 --> 00:49:04,983 Perfeitamente. 930 00:49:06,944 --> 00:49:09,064 O que é o dia da semana e hora do dia? 931 00:49:10,406 --> 00:49:12,898 Se é de alguma importância, é o dia 23 de junho. 932 00:49:14,243 --> 00:49:15,077 Hm. 933 00:49:15,078 --> 00:49:16,488 E de acordo com que o relógio na parede, 934 00:49:16,495 --> 00:49:20,990 é cerca de 2:15, mas de acordo com meu relógio, é de 8:55. 935 00:49:22,918 --> 00:49:25,410 Somar estes números: sete, seis, 14. 936 00:49:26,672 --> 00:49:27,672 27. 937 00:49:34,305 --> 00:49:37,389 Muito correto, tudo o que de direito, levante-se. 938 00:49:44,315 --> 00:49:45,555 Você foi beber uísque. 939 00:49:46,609 --> 00:49:47,609 Eu só tinha três. 940 00:49:48,486 --> 00:49:49,606 O que ele vai fazer com você? 941 00:49:50,529 --> 00:49:53,021 Dizer, "Leith Polícia dismisseth nós." 942 00:49:54,366 --> 00:49:55,857 Leith Polícia descartar... 943 00:49:57,036 --> 00:49:58,036 Leith Polícia dis... 944 00:49:59,038 --> 00:50:00,478 Olha aqui, eu estou fazendo as perguntas. 945 00:50:01,540 --> 00:50:03,540 Agora, eu quero que você coloque seus braços ao seu lado, 946 00:50:03,667 --> 00:50:05,659 feche os olhos, e o toque final do seu nariz. 947 00:50:07,129 --> 00:50:08,129 Você fazê-lo primeiro. 948 00:50:08,756 --> 00:50:09,590 Oh, muito bem. 949 00:50:16,555 --> 00:50:17,796 Lá está você, viu? 950 00:50:17,806 --> 00:50:18,806 É muito simples. 951 00:50:19,934 --> 00:50:21,266 Mais alguma coisa? 952 00:50:22,436 --> 00:50:23,268 Sim. 953 00:50:23,270 --> 00:50:24,750 Eu quero que você ande em linha reta 954 00:50:25,314 --> 00:50:28,307 ao longo da borda do tapete, então... 955 00:50:39,119 --> 00:50:40,576 Mais alguma coisa? 956 00:50:40,579 --> 00:50:41,579 Sargento! 957 00:50:46,126 --> 00:50:48,539 Este homem é tão sóbrio como eu sou. 958 00:50:50,422 --> 00:50:51,422 Boa noite. 959 00:50:53,342 --> 00:50:54,708 Obrigado, Doutor. 960 00:50:54,718 --> 00:50:56,678 Agora, se você não tiver objeção, eu vou estar no meu caminho. 961 00:50:57,346 --> 00:50:58,678 Oh, não, você não. 962 00:50:58,681 --> 00:51:00,921 Há pouca questão de agredir um policial 963 00:51:01,308 --> 00:51:02,468 na execução do seu dever. 964 00:51:03,102 --> 00:51:04,593 Sim, mas que foi um acidente. 965 00:51:04,603 --> 00:51:05,935 Você pode dizer que o presidente 966 00:51:05,938 --> 00:51:08,430 do banco de amanhã de manhã. 967 00:51:10,609 --> 00:51:13,852 Chamada de Murdoch Troon e Frederico Fox! 968 00:51:15,781 --> 00:51:17,301 Agora, não há nada para se preocupar. 969 00:51:17,783 --> 00:51:19,303 Olhar o velho bico diretamente em seus olhos, 970 00:51:19,410 --> 00:51:20,651 contar-lhe a verdade, toda a verdade, 971 00:51:20,661 --> 00:51:21,701 e nada mais que a verdade. 972 00:51:22,413 --> 00:51:23,893 E a justiça Britânica fará o resto. 973 00:51:24,415 --> 00:51:25,747 Presente, O Seu Culto. 974 00:51:39,013 --> 00:51:41,013 Murdoch Troon, fazer você confessar-se culpado ou não culpado? 975 00:51:42,099 --> 00:51:43,306 Se o policial 976 00:51:43,309 --> 00:51:44,829 não tinha adotou uma agressiva maneira... 977 00:51:45,352 --> 00:51:46,843 Confessar-se culpado, ser agradável a ele. 978 00:51:48,063 --> 00:51:49,943 Você confessar-se culpado ou não culpado? 979 00:51:50,232 --> 00:51:52,312 Oh, por amor de deus, cara, eu estou tentando dizer a você, 980 00:51:52,568 --> 00:51:55,060 de todos os impertinente, irracional, 981 00:51:56,363 --> 00:51:58,355 o impossível policiais que... 982 00:51:59,783 --> 00:52:02,776 Você confessar-se culpado ou não culpado? 983 00:52:03,621 --> 00:52:05,078 Culpado. 984 00:52:05,080 --> 00:52:06,040 A mim também. 985 00:52:06,041 --> 00:52:07,531 Definitivamente culpado. 986 00:52:12,880 --> 00:52:16,373 Você será multado em 25 guineas e três guineas custos. 987 00:52:17,468 --> 00:52:18,549 25 guineas! 988 00:52:19,720 --> 00:52:22,212 Ha, é chamada em inglês de justiça, é antigo cabra?! 989 00:52:23,307 --> 00:52:24,798 Oh! 990 00:52:24,808 --> 00:52:28,893 E um adicional de 25 guineas por desrespeito ao tribunal. 991 00:52:32,608 --> 00:52:35,601 Muito obrigado, Sua Adoração. 992 00:52:37,196 --> 00:52:38,716 Como para você, Fox, sua responsabilidade 993 00:52:39,823 --> 00:52:42,315 como instrutor de condução a ser proporcionalmente maior, 994 00:52:43,494 --> 00:52:46,487 você será multado em 30 guineas e pagar três guineas custos. 995 00:52:47,998 --> 00:52:51,491 Obrigado, senhor, eu absolutamente merecem. 996 00:52:56,256 --> 00:52:57,747 Seus sanduíches e chá quente, amor. 997 00:52:58,884 --> 00:53:00,375 Obrigado, Mrs. S. 998 00:53:00,386 --> 00:53:01,506 Fazendo as contas de novo? 999 00:53:02,680 --> 00:53:04,440 Aye, sendo um proprietário de motorista mais caro 1000 00:53:05,557 --> 00:53:06,557 do que eu esperava. 1001 00:53:07,226 --> 00:53:09,218 Imposto de circulação, de 15 libras; de seguro, 39 libras; 1002 00:53:10,688 --> 00:53:12,680 o fumo automobilismo kit, seis libras; 1003 00:53:13,816 --> 00:53:17,901 processos judiciais, 55 quilos, 13, e eightpence. 1004 00:53:18,862 --> 00:53:19,862 Coitadinha de você. 1005 00:53:20,489 --> 00:53:21,321 Ah, e isso não é tudo. 1006 00:53:21,323 --> 00:53:22,523 Eu só tinha o carro dois dias 1007 00:53:22,950 --> 00:53:24,441 e eu usei 25 litros de gasolina. 1008 00:53:25,494 --> 00:53:27,486 Eu espero que ele surgiu um vazamento. 1009 00:53:28,706 --> 00:53:30,306 De qualquer maneira, você não pode dizer que não foi avisado. 1010 00:53:31,625 --> 00:53:33,617 Nada a ver com o Mr. Fox é a certeza de fazer... 1011 00:53:34,962 --> 00:53:36,453 Com certeza o que causa, a Sra S? 1012 00:53:37,631 --> 00:53:38,951 Problemas, Mr. F. 1013 00:53:39,550 --> 00:53:41,542 Bem, não há gratidão por você. 1014 00:53:42,594 --> 00:53:44,586 Aqui eu estou dando até um esmagamento de festa em Chiswick 1015 00:53:45,889 --> 00:53:47,489 para ir para um frio e ventoso aeródromo 1016 00:53:48,475 --> 00:53:50,395 para fazer Murdoch em uma brotação vencedor do Grande Prémio, 1017 00:53:51,311 --> 00:53:53,268 e tudo o que você pode dizer é que causa problemas. 1018 00:53:54,565 --> 00:53:56,557 Realmente, às vezes, a vida é dificilmente vale a pena viver. 1019 00:53:57,943 --> 00:53:59,903 Se você me perguntar, Sr. Troon seria muito melhor 1020 00:54:00,696 --> 00:54:01,696 na cama com seu cacau. 1021 00:54:02,740 --> 00:54:03,740 Oh? Quem é este Cacau? 1022 00:54:04,950 --> 00:54:08,284 Oh, sim, claro, eu sei o que você quer dizer. 1023 00:54:12,624 --> 00:54:14,024 Bem, agora, vamos tentar o seguinte. 1024 00:54:14,376 --> 00:54:17,369 Lição quatro: três pontos de transformar em uma estrada estreita. 1025 00:54:18,589 --> 00:54:21,081 Esta é a estrada aqui, entre esses tambores de óleo. 1026 00:54:22,176 --> 00:54:24,168 Agora, lembre-se, você tem que dar a volta em três 1027 00:54:25,304 --> 00:54:26,636 sem realmente tocar... - eu sei, eu sei. 1028 00:54:26,638 --> 00:54:30,222 Não fazer tanto alarde sobre um simples giro. 1029 00:54:39,610 --> 00:54:40,817 Eu fiz isso em dois! 1030 00:54:42,321 --> 00:54:43,778 Ah, Ah, ah! 1031 00:54:43,781 --> 00:54:45,421 Oh, você não tem que se preocupar com isso. 1032 00:54:46,325 --> 00:54:49,318 Eu poderia voltar para lá com os meus olhos fechados. 1033 00:54:50,704 --> 00:54:52,696 Agora, basta fazer uma normal inversa para a garagem 1034 00:54:54,082 --> 00:54:56,495 e imagine que este é o seu próprio. 1035 00:54:57,377 --> 00:54:58,618 Âncoras de distância! 1036 00:55:07,304 --> 00:55:12,299 É só assim que você não tem um garagem! 1037 00:55:32,454 --> 00:55:33,694 Eu acho que eu estou começando a idéia! 1038 00:55:34,081 --> 00:55:35,201 Não, você não tem controle! 1039 00:55:36,250 --> 00:55:38,531 Sempre se transformam em derrapagem e, em seguida, basta tocar o seu freios. 1040 00:55:39,461 --> 00:55:40,741 Bem, isso é o que eu estava fazendo! 1041 00:55:41,463 --> 00:55:42,463 Bem, deixe-me tentar novamente. 1042 00:55:42,464 --> 00:55:43,464 Não, pular para fora, por favor. 1043 00:55:44,716 --> 00:55:46,298 Você não tem ideia. 1044 00:55:47,302 --> 00:55:48,742 Eu vou mostrar a você como deve ser feito. 1045 00:55:49,263 --> 00:55:51,255 Segure a minha apple, você vai? 1046 00:55:53,100 --> 00:55:54,100 Livrar-se. 1047 00:56:04,486 --> 00:56:05,402 Você sabe, por um momento, 1048 00:56:05,404 --> 00:56:07,396 Eu pensei que você tinha perdido o controle. 1049 00:56:26,008 --> 00:56:27,374 Você sabe, Maya, 1050 00:56:27,384 --> 00:56:29,376 você é uma das mais belas meninas que eu já conheci. 1051 00:56:30,554 --> 00:56:31,874 Eu não sei qual é, você sabe, 1052 00:56:32,180 --> 00:56:33,671 Eu sempre fui louco por morenas, 1053 00:56:35,183 --> 00:56:36,863 especialmente quando eles aparecem inesperadamente. 1054 00:56:37,936 --> 00:56:40,056 Você pensou que eu tenho outra menina aqui, não você, hm? 1055 00:56:40,647 --> 00:56:42,138 Sim, Freddy, querida. 1056 00:56:43,358 --> 00:56:44,358 Safado, safado. 1057 00:56:45,485 --> 00:56:48,978 Você deve saber agora, Freddy Fox é um homem jovem. 1058 00:56:54,745 --> 00:56:56,185 O que você parar para, Murdoch?! 1059 00:56:57,122 --> 00:56:58,522 Eu estava molhado, frio, 1060 00:56:59,333 --> 00:57:00,824 e é passado a minha hora de dormir! 1061 00:57:02,044 --> 00:57:04,036 Temos de suportar estas dificuldades! 1062 00:57:05,255 --> 00:57:07,838 Outro 24 voltas, se você por favor. 1063 00:57:11,470 --> 00:57:15,714 24 voltas deve ser o suficiente, não deveria, Maya, bebê? 1064 00:57:24,858 --> 00:57:25,858 Três horas da tarde, Papai. 1065 00:57:27,152 --> 00:57:28,563 Não vai jogar golfe? 1066 00:57:28,570 --> 00:57:30,650 Cancelado, meu querido, as coisas mais importantes para fazer. 1067 00:57:31,865 --> 00:57:33,857 Oh, você sabe que você sempre jogar golfe no sábado. 1068 00:57:35,285 --> 00:57:36,965 E você sabe que o exercício é bom para você. 1069 00:57:37,412 --> 00:57:38,972 Além disso, você está recebendo um ótimo pote. 1070 00:57:39,665 --> 00:57:41,305 Eu nunca faço nada que é bom para mim. 1071 00:57:41,917 --> 00:57:43,637 Além disso, eu não tenho nenhuma intenção de entrar 1072 00:57:44,586 --> 00:57:46,077 quaisquer concursos de beleza. 1073 00:57:47,381 --> 00:57:48,381 Oh! 1074 00:58:01,061 --> 00:58:02,541 Oh, não há dinheiro para lá, tudo bem. 1075 00:58:03,480 --> 00:58:04,971 Agora, não se esqueça do que eu disse a você. 1076 00:58:04,982 --> 00:58:05,982 Manter as vias laterais. 1077 00:58:06,608 --> 00:58:08,019 Dar-lhe o chá, em Guildford 1078 00:58:08,026 --> 00:58:10,066 e levá-la para Frensham quando ele começa a ficar escuro. 1079 00:58:10,529 --> 00:58:11,809 É tudo marcado aqui no mapa. 1080 00:58:12,447 --> 00:58:14,207 Você está absolutamente certo de que é um lugar tranquilo? 1081 00:58:14,700 --> 00:58:15,532 Tranquilo? 1082 00:58:15,534 --> 00:58:17,214 Você pode até ouvir as borboletas decolar. 1083 00:58:17,327 --> 00:58:19,319 Apenas o lugar para a antiga paixão estacas, hein? 1084 00:58:20,497 --> 00:58:21,988 Ela não é esse tipo de garota. 1085 00:58:23,166 --> 00:58:24,166 Piedade. 1086 00:58:24,710 --> 00:58:26,451 Bem, eu espero que a minha é. 1087 00:58:28,296 --> 00:58:29,296 Bem, ela é obrigado a esperar um pouco 1088 00:58:29,297 --> 00:58:30,657 do antigo synchromeshing, certamente? 1089 00:58:31,258 --> 00:58:33,750 Bem, um beijo ou dois, de qualquer maneira, hein? 1090 00:58:35,929 --> 00:58:38,421 E quando o grande amante espera que eu comece tudo isso? 1091 00:58:39,725 --> 00:58:40,925 Quando a velha lua vem de fora, 1092 00:58:41,518 --> 00:58:42,998 o velho rouxinóis começar a gorjeiam. 1093 00:58:43,937 --> 00:58:45,894 Olhar em seus olhos, respirar muito baixo de seu pescoço, 1094 00:58:46,940 --> 00:58:50,524 e, em seguida, deixar a Mãe Natureza tomar seu curso. 1095 00:58:51,945 --> 00:58:54,437 Não há nada mais grossos do que a Mãe Natureza. 1096 00:58:55,907 --> 00:58:57,193 Boa sorte. 1097 00:58:57,200 --> 00:58:59,012 E se você chegar a qualquer momento entre o velho mudanças de velocidade, 1098 00:58:59,036 --> 00:59:00,756 você sabe, colocar em uma boa palavra para Freddy Fox. 1099 00:59:01,997 --> 00:59:04,239 Mover-se sobre, Grunhilde, bebê. 1100 00:59:10,505 --> 00:59:13,498 Dreamboat disparando em todos os cilindros. 1101 00:59:23,518 --> 00:59:24,518 Venha. 1102 00:59:42,120 --> 00:59:43,236 Me desculpe, Senhorita megaro hotel. 1103 00:59:43,246 --> 00:59:44,327 Meu pé escorregou. 1104 00:59:44,331 --> 00:59:46,017 Mas eu não sei o que aconteceu com o seu jardineiro. 1105 00:59:46,041 --> 00:59:48,784 Oh, ele se mete em todo mundo a sua maneira. 1106 00:59:51,004 --> 00:59:53,997 Oh, graças a deus, eu acho que ele está certo. 1107 00:59:55,425 --> 00:59:56,425 Wow. 1108 00:59:57,761 --> 01:00:01,505 Oh, bem, eu senti que era uma ocasião especial. 1109 01:00:04,017 --> 01:00:06,509 Você sabe, você olhar fabuloso! 1110 01:00:07,854 --> 01:00:08,935 Oh, olhe para fora. 1111 01:00:09,898 --> 01:00:11,818 Esta é a quarta vez em que nos conhecemos. 1112 01:00:11,900 --> 01:00:12,980 Eu pretendo ser o último. 1113 01:00:14,069 --> 01:00:15,109 Tirar esse carro do meu gramado. 1114 01:00:16,029 --> 01:00:17,673 E, de qualquer maneira, você já não ser dirigindo - 1115 01:00:17,697 --> 01:00:19,297 sem um condutor qualificado ao seu lado. 1116 01:00:19,533 --> 01:00:20,407 Eu só estive à esquerda na... 1117 01:00:20,408 --> 01:00:21,489 Esta é a propriedade privada, 1118 01:00:21,493 --> 01:00:22,933 e, de qualquer maneira, eu sou um condutor qualificado. 1119 01:00:24,996 --> 01:00:26,836 e não há realmente nada que você possa fazer sobre isso. 1120 01:00:27,958 --> 01:00:28,958 Oh, sim, há. 1121 01:00:29,709 --> 01:00:31,200 Ele passa a ser o pior motorista 1122 01:00:31,211 --> 01:00:33,703 que sempre foi meu infortúnio de encontrar. 1123 01:00:34,840 --> 01:00:36,001 Isso pode interessar a você saber 1124 01:00:36,007 --> 01:00:38,327 que Murdoch aprendeu a dirigir este carro em menos de uma semana. 1125 01:00:39,136 --> 01:00:40,136 Eu acho que ele é maravilhoso. 1126 01:00:40,804 --> 01:00:42,011 Red Label? 1127 01:00:42,013 --> 01:00:43,413 Sim, acreditava vencedor em Le Mans. 1128 01:00:44,349 --> 01:00:46,389 Ninguém podia aprender a dirigir em uma semana no carro. 1129 01:00:47,269 --> 01:00:48,101 Murdoch fez. 1130 01:00:48,103 --> 01:00:49,103 Você manter-se fora deste. 1131 01:00:49,729 --> 01:00:50,890 Eu vou ter você conhece, jovem homem, 1132 01:00:50,897 --> 01:00:52,817 que eu sou um veterano motorista de 40 anos de experiência. 1133 01:00:53,608 --> 01:00:56,100 Eu já correu este tipo de carro, tanto em Brooklands e Le Mans. 1134 01:00:57,154 --> 01:00:59,194 Se você pode me convencer de que você pode lidar com esse carro, 1135 01:00:59,906 --> 01:01:01,426 mesmo passably, eu pode permitir que você tome 1136 01:01:02,534 --> 01:01:03,774 minha filha esta tarde. 1137 01:01:04,202 --> 01:01:05,568 Desafio aceito. 1138 01:01:05,579 --> 01:01:06,945 Muito bom. 1139 01:01:06,955 --> 01:01:08,321 Não se preocupe, Claire, eu vou lhe mostrar. 1140 01:01:16,631 --> 01:01:17,991 Você trazê-lo para baixo de um peg ou dois! 1141 01:01:18,800 --> 01:01:20,382 Boa sorte, querido! 1142 01:01:25,557 --> 01:01:26,843 Qual o caminho? 1143 01:01:26,850 --> 01:01:28,130 Leva-me exatamente 42 minutos 1144 01:01:29,144 --> 01:01:30,824 para chegar a Wilmington campo de Golfe a partir de aqui. 1145 01:01:31,730 --> 01:01:33,722 Um iniciante deve ser capaz de fazê-lo em 55. 1146 01:01:34,816 --> 01:01:35,690 De que maneira. 1147 01:01:35,692 --> 01:01:36,650 Direito. 1148 01:01:36,651 --> 01:01:37,971 Vamos sincronizar nossos relógios? 1149 01:01:38,612 --> 01:01:39,652 Não seja infantil, menino. 1150 01:01:40,322 --> 01:01:41,642 Há um relógio no painel. 1151 01:01:42,490 --> 01:01:43,981 Ah, então não existe. 1152 01:01:53,001 --> 01:01:54,993 Oh, meu pneu traseiro foi. 1153 01:01:57,130 --> 01:01:59,122 Você tem exatamente 54 minutos e meio para a esquerda. 1154 01:02:00,592 --> 01:02:02,312 Você não quer dizer que você vai cobrar-me o tempo 1155 01:02:02,385 --> 01:02:03,876 para alterar o meu roda? 1156 01:02:03,887 --> 01:02:04,887 Por que não? 1157 01:02:05,513 --> 01:02:06,633 O bom motorista vê-lo 1158 01:02:07,057 --> 01:02:09,097 de que seu carro é, em todos os aspectos, pronto para a estrada 1159 01:02:09,851 --> 01:02:10,851 e em perfeitas condições. 1160 01:02:12,187 --> 01:02:13,187 Oh. 1161 01:02:17,984 --> 01:02:19,065 Como estamos em uma colina, 1162 01:02:19,069 --> 01:02:21,561 Eu presumo que você tem calçadas até a outra roda traseira? 1163 01:02:23,783 --> 01:02:26,115 Onde diabos ela vai? 1164 01:02:28,912 --> 01:02:30,912 Por que você não veja se ele tem uma rosca à esquerda? 1165 01:02:31,790 --> 01:02:34,703 Você vai salvar um monte de tempo. 1166 01:02:51,268 --> 01:02:52,429 O meu roda! 1167 01:02:52,435 --> 01:02:53,926 Alguém roubou meu roda! 1168 01:02:54,980 --> 01:02:56,562 Foi dessa forma. 1169 01:03:17,043 --> 01:03:18,079 O que você acha que você está jogando em, 1170 01:03:18,086 --> 01:03:19,086 você idiota estúpido?! 1171 01:03:19,087 --> 01:03:20,087 O homem é um maníaco! 1172 01:03:20,880 --> 01:03:23,714 Eu vou fazer alguma coisa sobre isso! 1173 01:03:30,015 --> 01:03:32,348 Bem, ele é feito. 1174 01:03:36,438 --> 01:03:38,680 Você tem 35 minutos. 1175 01:03:49,826 --> 01:03:51,466 Algo está errado com o motor. 1176 01:03:52,329 --> 01:03:54,223 Eu deveria ter pensado que teria sido óbvio, 1177 01:03:54,247 --> 01:03:56,739 mesmo para um novato, que um carro não pode ir para a frente 1178 01:03:58,043 --> 01:04:03,038 a menos que ambas as rodas traseiras são em contato com o solo. 1179 01:04:20,148 --> 01:04:21,480 28 minutos de esquerda. 1180 01:04:23,276 --> 01:04:24,276 Venha, venha! 1181 01:04:33,620 --> 01:04:36,112 Não se você explodir o seu chifre em mim, você sangrenta roadhog! 1182 01:04:37,374 --> 01:04:38,374 Você não pode ver eu estou preso?! 1183 01:04:39,834 --> 01:04:41,274 Bem, empurrar a coisa para o lado! 1184 01:04:41,836 --> 01:04:44,249 Reúna seus amigos para ajudá-lo! 1185 01:04:46,257 --> 01:04:47,623 O que?! 1186 01:04:47,634 --> 01:04:48,714 Com 80 anos, mãe, 1187 01:04:49,219 --> 01:04:51,211 uma mulher que está esperando, e três crianças?! 1188 01:04:52,472 --> 01:04:55,886 É de pessoas como você, que começou a guerra! 1189 01:05:01,022 --> 01:05:04,857 Eu não vou ficar para isso, é big bully! 1190 01:05:41,438 --> 01:05:42,438 Quanto tempo resta?! 1191 01:05:43,106 --> 01:05:44,187 15 minutos! 1192 01:05:45,567 --> 01:05:46,687 Bem, estamos fazendo mais de 90, 1193 01:05:47,485 --> 01:05:49,325 então, eu acho que posso dizer com segurança que nós vamos fazer isso. 1194 01:05:50,447 --> 01:05:52,167 Como estamos indo na direção errada 1195 01:05:52,490 --> 01:05:55,483 para a última de três milhas, eu acho que é muito improvável. 1196 01:05:56,953 --> 01:05:58,153 Mas por que você não me diga?! 1197 01:05:59,080 --> 01:06:00,520 Um bom motorista que viaja a uma velocidade de 1198 01:06:00,999 --> 01:06:03,833 em que ele pode ver as placas de sinalização. 1199 01:06:22,604 --> 01:06:23,604 Algo está errado. 1200 01:06:24,439 --> 01:06:26,681 Você executar fora de gasolina. 1201 01:06:28,109 --> 01:06:29,109 Oh, explosão! 1202 01:06:30,987 --> 01:06:33,027 Nós vamos ter que empurrá-lo para o posto mais próximo. 1203 01:06:34,199 --> 01:06:35,199 Nós? 1204 01:06:51,466 --> 01:06:52,466 22 litros, por favor. 1205 01:06:53,009 --> 01:06:54,921 Sim, senhor. 1206 01:06:57,764 --> 01:06:59,255 Quanto tempo resta? 1207 01:06:59,265 --> 01:07:01,757 Dois minutos, e como ainda temos seis quilômetros para ir, 1208 01:07:03,061 --> 01:07:04,741 Eu acho que nós podemos levá-la de que você perdeu. 1209 01:07:05,480 --> 01:07:10,475 Sua condução é deplorável, sua estrada sentido é execrável, 1210 01:07:10,652 --> 01:07:12,332 e o seu conhecimento mecânico, inexistente. 1211 01:07:13,363 --> 01:07:15,043 Duvido que até mesmo uma mulher poderia dirigir o pior. 1212 01:07:16,324 --> 01:07:17,764 Se você acha que você é tão maravilhosa, 1213 01:07:17,951 --> 01:07:19,111 como sobre você, levando-me de volta 1214 01:07:20,036 --> 01:07:22,449 em, digamos, 35 minutos? 1215 01:07:24,874 --> 01:07:26,331 Certamente. 1216 01:07:26,334 --> 01:07:27,414 E se você não o fizer, 1217 01:07:28,127 --> 01:07:29,487 Eu posso levar Claire para fora como organizado? 1218 01:07:31,881 --> 01:07:33,442 Eu, deve ser o prazer de dar-lhe uma demonstração 1219 01:07:33,466 --> 01:07:35,066 de como um carro como este deve ser conduzido. 1220 01:07:35,677 --> 01:07:38,169 E, digamos, 30 minutos? 1221 01:07:42,392 --> 01:07:44,384 Eu presumo que você não vai se importar se eu pegar um atalho?! 1222 01:07:45,853 --> 01:07:47,810 Fazer o que você gosta, é o de 30 minutos! 1223 01:07:52,277 --> 01:07:53,193 Qual é o problema?! 1224 01:07:53,194 --> 01:07:54,194 Eu quero ir por esse caminho! 1225 01:07:55,697 --> 01:07:56,904 Vai a todos os concorrentes, 1226 01:07:56,906 --> 01:07:58,266 por favor, certifique-se de que você tenha relatado 1227 01:07:58,491 --> 01:08:00,483 para os escrutinadores office? - Explosão! 1228 01:08:01,869 --> 01:08:04,862 Um bom motorista sabe quando uma subida de montanha está a ter lugar. 1229 01:08:06,374 --> 01:08:08,454 O próximo grupo de carros de partida 1230 01:08:08,835 --> 01:08:11,327 o hill climb, em cerca de 15 minutos de tempo. 1231 01:08:12,630 --> 01:08:15,623 Vai tudo certifique-se de que você está pronto? 1232 01:08:21,139 --> 01:08:22,425 O número seis é a colocação de um show maravilhoso, 1233 01:08:22,432 --> 01:08:23,832 mas ele não tem a velocidade. 1234 01:08:24,058 --> 01:08:24,890 Ele está tentando muito duro. 1235 01:08:24,892 --> 01:08:25,892 Talvez ele vai fazer isso. 1236 01:08:25,893 --> 01:08:26,893 Oh, não. Má sorte. 1237 01:08:27,478 --> 01:08:28,638 Número seis, cinco pontos apenas. 1238 01:08:29,480 --> 01:08:31,166 Agora, vamos ver o que Ken Longhurst e sua... 1239 01:08:31,190 --> 01:08:32,647 Não é um novato. 1240 01:08:32,650 --> 01:08:34,850 Passou rápido, quando ele deveria ter ido lenta, e vice-versa. 1241 01:08:36,029 --> 01:08:37,709 Eu suponho que você poderia ter feito melhor. 1242 01:08:38,573 --> 01:08:39,573 Eu poderia, e eu vou. 1243 01:08:51,794 --> 01:08:52,794 Saltar! 1244 01:08:55,590 --> 01:08:56,751 Vá, rápido! 1245 01:09:09,354 --> 01:09:10,435 Brincadeira de criança! 1246 01:09:10,438 --> 01:09:13,181 Agora, vamos pegar outro atalho. 1247 01:09:20,615 --> 01:09:21,731 Olhe o que você fez! 1248 01:09:21,741 --> 01:09:23,027 Você arruinou meu carro! 1249 01:09:23,034 --> 01:09:24,070 Um absurdo. 1250 01:09:24,077 --> 01:09:25,557 Esses carros vão resistir a qualquer coisa. 1251 01:09:26,287 --> 01:09:27,573 Todo ponto é que ele vai levar você 1252 01:09:27,580 --> 01:09:28,820 uma boa hora para sair daqui. 1253 01:09:29,791 --> 01:09:31,077 - Me? 1254 01:09:31,084 --> 01:09:32,495 Você não vai ajudar? 1255 01:09:32,502 --> 01:09:33,502 Por que eu deveria? 1256 01:09:34,420 --> 01:09:35,661 Eu tenho pressa. 1257 01:09:35,672 --> 01:09:38,915 É você que está tomando a minha filha. 1258 01:09:40,176 --> 01:09:41,337 Você quer dizer que eu ganhei? 1259 01:09:41,344 --> 01:09:42,344 Infelizmente, sim. 1260 01:09:43,805 --> 01:09:45,888 Eu nunca ir em uma aposta. 1261 01:10:09,997 --> 01:10:11,437 Bem, é bom que você se vire para cima! 1262 01:10:11,958 --> 01:10:13,118 Você está a apenas três horas de atraso. 1263 01:10:13,835 --> 01:10:15,715 Havia um esmagamento de tarde assistindo "Noddy" na TV. 1264 01:10:16,546 --> 01:10:18,226 Não, não, tudo bem, Claire, eu ganhei! 1265 01:10:18,798 --> 01:10:22,291 E seu pai foi muito boa esporte sobre isso também. 1266 01:10:23,803 --> 01:10:25,447 Bem, se você ainda está pensando em tirar-me, 1267 01:10:25,471 --> 01:10:27,151 você pode ter que presunçoso sorriso de seu rosto 1268 01:10:27,432 --> 01:10:29,014 e vai, e lava-lo, 1269 01:10:30,643 --> 01:10:31,884 e os joelhos. 1270 01:10:33,271 --> 01:10:34,145 Meus joelhos? 1271 01:10:34,147 --> 01:10:35,147 Oh, eu vejo o que você quer dizer. 1272 01:10:36,274 --> 01:10:38,015 Bem, eu vou, sim. 1273 01:10:40,278 --> 01:10:42,770 Oh, você poderia me dizer onde os meninos " o espaço é, senhor? 1274 01:10:44,198 --> 01:10:45,558 Na sala, a primeira direita. 1275 01:10:45,950 --> 01:10:46,950 Ah, a primeira direita. 1276 01:10:48,244 --> 01:10:50,204 Você não está grave ainda considerar a possibilidade de ir para fora 1277 01:10:50,496 --> 01:10:52,616 com que nodosas-kneed nacionalista Escocês, é você? 1278 01:10:53,082 --> 01:10:54,198 Sim. 1279 01:10:54,208 --> 01:10:55,448 E ele não tem nodosas joelhos. 1280 01:10:56,085 --> 01:10:57,605 Na verdade, eles tem ondulações sobre eles. 1281 01:10:58,880 --> 01:11:00,760 Se você deve saber, eu acho que ele tem uma incrível coragem 1282 01:11:01,841 --> 01:11:03,833 e, eu não sei, ele é apenas diferente. 1283 01:11:05,178 --> 01:11:06,178 Ele não tem estrada sentido, 1284 01:11:07,013 --> 01:11:08,533 não conhecimento mecânico, e sem dinheiro. 1285 01:11:09,599 --> 01:11:11,090 Eu não me importo com isso. 1286 01:11:12,226 --> 01:11:13,586 Por nenhum estiramento da imaginação 1287 01:11:13,936 --> 01:11:15,376 ele poderia ser considerado de boa aparência. 1288 01:11:15,772 --> 01:11:17,452 E ele não tem o charme de um notável grau. 1289 01:11:18,691 --> 01:11:19,691 Não para mim, ele não. 1290 01:11:21,110 --> 01:11:23,102 Querida, você sabe que eu só estou pensando em você. 1291 01:11:24,405 --> 01:11:25,405 Você é tudo que eu tenho a esquerda. 1292 01:11:26,199 --> 01:11:28,177 E eu não quero ver você fazer um tolo de si mesmo. 1293 01:11:28,201 --> 01:11:29,201 Eu não. 1294 01:11:31,496 --> 01:11:32,496 Bem, se você insiste. 1295 01:11:33,831 --> 01:11:35,434 Mas eu sugiro que você está de volta pela meia-noite. 1296 01:11:35,458 --> 01:11:36,738 Oh, você é um querido! 1297 01:11:54,143 --> 01:11:54,977 Oh, desculpe. 1298 01:11:55,812 --> 01:11:56,686 Desculpe. 1299 01:11:56,687 --> 01:11:57,927 Ele está fazendo nenhum progresso em todos os. 1300 01:11:58,856 --> 01:11:59,856 Ele não tem a menor idéia. 1301 01:12:01,108 --> 01:12:04,101 Talvez seu velho produtos químicos não vão zoom, zoom, zoom. 1302 01:12:11,869 --> 01:12:12,827 O que é isso? 1303 01:12:12,829 --> 01:12:13,949 Ruídos de fora, Grunhilde, bebê. 1304 01:12:14,539 --> 01:12:16,099 Agora, manter-se muito ainda, absolutamente imóvel. 1305 01:12:17,208 --> 01:12:18,449 Tudo bem? 1306 01:12:18,459 --> 01:12:20,019 Ele deve ser preenchido com água, realmente. 1307 01:12:21,212 --> 01:12:22,332 Mas, acho que, gin vai fazer. 1308 01:12:23,464 --> 01:12:25,464 Bem, com ele, temos sido pendurado em torno de 1309 01:12:25,591 --> 01:12:26,591 por horas e horas sem fazer nada. 1310 01:12:27,885 --> 01:12:28,885 Nós vamos corrigir isso. 1311 01:12:30,012 --> 01:12:31,344 Se você deve ouvir um rouxinol 1312 01:12:31,347 --> 01:12:32,547 chamando reete a alma com a sua companheira, 1313 01:12:33,432 --> 01:12:35,424 não fique muito animado, é só me. 1314 01:12:36,477 --> 01:12:37,477 Desculpa-me. 1315 01:12:39,272 --> 01:12:40,104 Oh! Ooh. 1316 01:12:40,106 --> 01:12:41,266 Você tem que fazer tudo isso? 1317 01:12:41,858 --> 01:12:43,578 Grunhilde, minha fascinante pequena Senhorita, 1318 01:12:44,443 --> 01:12:47,186 você quer usar vison, não é? 1319 01:12:55,788 --> 01:12:57,028 Você concorda com o seu pai 1320 01:12:57,874 --> 01:12:59,514 que me falta charme a um notável grau? 1321 01:13:00,543 --> 01:13:01,829 Não, claro que não. 1322 01:13:01,836 --> 01:13:03,828 Caso contrário, eu não estaria aqui. 1323 01:13:05,006 --> 01:13:06,006 Oh, isso é muito verdadeiro. 1324 01:13:06,549 --> 01:13:08,040 Bem, aqui vai. 1325 01:13:11,387 --> 01:13:13,379 Oh, ouvir, um rouxinol. 1326 01:13:14,473 --> 01:13:15,473 Oh, sim. 1327 01:13:16,350 --> 01:13:20,094 Não há nada como os sons da Mãe Natureza. 1328 01:13:26,235 --> 01:13:28,235 E você concorda que por nenhum estiramento da imaginação 1329 01:13:28,571 --> 01:13:29,811 eu poderia ser chamado de boa aparência? 1330 01:13:31,032 --> 01:13:32,712 Parar a pesca de elogios e me beijar. 1331 01:13:34,035 --> 01:13:35,035 Beijar você? 1332 01:13:38,331 --> 01:13:39,993 Oh, o que é melhor. 1333 01:13:44,253 --> 01:13:46,666 Quem disse Escoceses estão com frio? 1334 01:13:48,841 --> 01:13:51,424 Bem, não foi Robbie Queimaduras? 1335 01:13:56,098 --> 01:13:58,761 Eu não precisará mais dos rouxinóis. 1336 01:14:07,485 --> 01:14:08,726 O que? 1337 01:14:08,736 --> 01:14:10,256 Eu não sou muito bom no estrangeiro lingoes. 1338 01:14:11,364 --> 01:14:14,357 Mas não se preocupe, eu vou ficar por no Mercado Comum. 1339 01:14:15,618 --> 01:14:17,178 Beija-me,. 1340 01:14:17,411 --> 01:14:18,411 Me beijar. 1341 01:14:21,958 --> 01:14:23,118 Quando vamos nadar? 1342 01:14:23,834 --> 01:14:25,914 A qualquer momento você diz, baby. 1343 01:14:25,962 --> 01:14:27,042 O que dizem ignorar convenção 1344 01:14:27,505 --> 01:14:29,105 e risco na velhos, todos juntos, hein? 1345 01:14:30,007 --> 01:14:31,999 O que é o velho "todos juntos"? 1346 01:14:36,973 --> 01:14:37,805 Ya? 1347 01:14:40,101 --> 01:14:41,182 Tudo bem, então. 1348 01:14:41,185 --> 01:14:42,185 Nein. 1349 01:14:47,525 --> 01:14:48,725 Querido, o que você está fazendo? 1350 01:14:49,485 --> 01:14:51,325 Meu pé está preso na alavanca de câmbio. 1351 01:14:51,654 --> 01:14:52,895 Ooh, venha. 1352 01:15:02,498 --> 01:15:05,491 Sinto como se eu estivesse flutuando no ar. 1353 01:15:27,398 --> 01:15:28,838 O tempo é, querido? 1354 01:15:29,316 --> 01:15:30,807 É cedo, é cedo, é cedo. 1355 01:15:33,154 --> 01:15:34,645 Calma, rapaz, calmo. 1356 01:15:39,160 --> 01:15:40,280 Oh, nós estamos em pé na água. 1357 01:15:41,287 --> 01:15:42,447 Como na Terra, nós chegamos aqui? 1358 01:15:42,955 --> 01:15:44,395 Devemos ter rolado para baixo do morro. 1359 01:15:44,749 --> 01:15:46,991 Oh, o que nós vamos fazer? 1360 01:15:47,835 --> 01:15:50,578 Nós vamos ter que sair e empurrar. 1361 01:16:04,101 --> 01:16:05,592 Um, dois, três, empurre! 1362 01:16:06,687 --> 01:16:07,687 Oh! 1363 01:16:33,297 --> 01:16:34,617 Ah, boa-noite, senhor. 1364 01:16:34,924 --> 01:16:36,005 Boa noite. 1365 01:16:47,103 --> 01:16:48,514 Água no carburador. 1366 01:16:48,521 --> 01:16:49,637 Ele não podia ser ajudado. 1367 01:16:49,647 --> 01:16:50,647 Vá para o seu quarto. 1368 01:16:51,440 --> 01:16:53,602 Qualquer coisa que você disser, Putsy. 1369 01:16:56,779 --> 01:16:59,772 Boa noite, williewaught, meu querido. 1370 01:17:01,575 --> 01:17:03,032 Ele não era culpa dele. 1371 01:17:03,035 --> 01:17:04,526 Ele é um belo driver. 1372 01:17:14,380 --> 01:17:15,380 Você fez? 1373 01:17:16,090 --> 01:17:17,331 Não, eu não. 1374 01:17:18,884 --> 01:17:21,004 E eu espero que você percebeu o que ela disse sobre a minha condução. 1375 01:17:21,303 --> 01:17:22,794 Só uma mulher, cegos pela paixão 1376 01:17:24,098 --> 01:17:25,658 poderia ser o culpado de tal auto-engano. 1377 01:17:26,892 --> 01:17:28,652 Talvez você tem interesse em saber o que eu pretendo 1378 01:17:28,978 --> 01:17:30,418 para levar o meu exame de condução imediatamente. 1379 01:17:31,438 --> 01:17:33,278 E além do mais, eu aposto que qualquer coisa que você gosta 1380 01:17:33,357 --> 01:17:34,814 Eu passar para ele ir primeiro. 1381 01:17:34,817 --> 01:17:35,649 Feito. 1382 01:17:35,651 --> 01:17:37,331 E se você falhar, será que você me dá sua palavra 1383 01:17:37,486 --> 01:17:38,977 nunca mais ver a minha filha de novo? 1384 01:17:40,364 --> 01:17:41,364 Que tal se eu passar? 1385 01:17:42,408 --> 01:17:44,168 As chances de isso acontecer são tão remoto 1386 01:17:45,327 --> 01:17:47,007 que eu de bom grado deixar você levá-la 1387 01:17:47,204 --> 01:17:48,945 sempre que assim o desejar. 1388 01:17:50,749 --> 01:17:52,741 E deixá-lo casar-se com ela? 1389 01:17:53,586 --> 01:17:54,586 Mente o seu próprio negócio. 1390 01:17:55,504 --> 01:17:57,496 E gentilmente remover o seu carro, a sua fantasia mulher, 1391 01:17:58,883 --> 01:18:01,375 e a si mesmo a partir de minha propriedade. 1392 01:18:09,226 --> 01:18:11,718 Cruzamento de estrada, passeio, luzes de tráfego. 1393 01:18:13,063 --> 01:18:16,397 Cruzamento de estrada, passeio, luzes de tráfego. 1394 01:18:18,861 --> 01:18:20,068 Ei, qual é a idéia? 1395 01:18:20,070 --> 01:18:21,910 Por que ele tem dois ovos quando eu tenho somente um? 1396 01:18:22,448 --> 01:18:24,128 Você não está levando um teste de condução de hoje. 1397 01:18:25,326 --> 01:18:26,326 Ele precisa de edificação. 1398 01:18:27,077 --> 01:18:29,277 Agora, você não ficar sozinho em um estado, o Sr. Troon. 1399 01:18:30,164 --> 01:18:34,078 Muito certo, não há nenhuma razão para ficar nervoso. 1400 01:18:35,211 --> 01:18:36,211 Tudo corrigido. 1401 01:18:36,921 --> 01:18:38,002 Eu falei que pal de minas 1402 01:18:38,005 --> 01:18:39,997 cujo primo é um dos examinadores. 1403 01:18:41,133 --> 01:18:42,533 Eu não preciso de nenhuma ajuda de ninguém 1404 01:18:42,968 --> 01:18:44,048 para passar no meu teste, obrigado. 1405 01:18:45,262 --> 01:18:46,594 Atrevo-me a dizer. 1406 01:18:46,597 --> 01:18:47,633 Com tanto em jogo, 1407 01:18:47,640 --> 01:18:49,632 não queremos correr nenhum risco, não é? 1408 01:18:50,935 --> 01:18:52,535 Bem, como todos acima da placa. 1409 01:18:52,770 --> 01:18:53,770 Bem, é claro que está. 1410 01:18:54,605 --> 01:18:56,765 Mente você, vai custar-lhe uma garrafa de uísque para o meu amigo, 1411 01:18:57,274 --> 01:18:59,766 mas esse é um preço pequeno a pagar para a mulher que você ama. 1412 01:19:01,028 --> 01:19:02,028 Agora, aqui está o que fazer. 1413 01:19:03,489 --> 01:19:05,329 Quando eu cair você lá, esperar na sala de espera 1414 01:19:06,367 --> 01:19:08,207 até que um chap vem junto com um grande bigode. 1415 01:19:08,535 --> 01:19:11,528 Você sabe, uma daquelas grandes, grossas, guerra excedente de postos de trabalho. 1416 01:19:13,040 --> 01:19:14,326 Ele é o seu homem. 1417 01:19:14,333 --> 01:19:15,373 Então, levante-se e piscar para ele. 1418 01:19:16,752 --> 01:19:18,243 Piscadela para ele, hein? 1419 01:19:24,218 --> 01:19:25,134 Oh! 1420 01:19:25,135 --> 01:19:26,501 O meu dedo! 1421 01:19:26,512 --> 01:19:27,673 Mrs. Cambaleia! 1422 01:19:28,847 --> 01:19:29,847 Olha, o meu dedo. 1423 01:19:30,516 --> 01:19:32,257 Oh, coitadinho de você. 1424 01:19:38,607 --> 01:19:40,018 Lá está ele. 1425 01:19:40,025 --> 01:19:41,391 Você vai estar aqui quando eu voltar? 1426 01:19:41,402 --> 01:19:42,318 Ao invés de. 1427 01:19:42,319 --> 01:19:43,439 O planejamento de uma espécie de surpresa. 1428 01:19:43,862 --> 01:19:46,222 Bem-vindo comissão para o herói conquistador e jazz. 1429 01:19:47,074 --> 01:19:51,910 "A inglaterra espera que neste dia, todos Escocês a fazer o seu dever." 1430 01:20:06,010 --> 01:20:07,501 Ah, esse é o meu garoto. 1431 01:20:13,851 --> 01:20:14,851 Olá. 1432 01:20:16,020 --> 01:20:17,300 Youse um aluno da muito bem 1433 01:20:17,563 --> 01:20:19,203 Kingscombe Escola do Automobilismo, não é você? 1434 01:20:19,315 --> 01:20:20,834 - Ah, sim, olá. - Nós nos encontramos antes, sir. 1435 01:20:20,858 --> 01:20:21,939 Sim, é isso mesmo. 1436 01:20:21,942 --> 01:20:23,308 O seu primeiro teste? 1437 01:20:23,319 --> 01:20:24,319 O meu sétimo. 1438 01:20:24,945 --> 01:20:26,186 Muito rigoroso aqui, você sabe. 1439 01:20:29,033 --> 01:20:30,713 E o que você acha, não gosto de falha. 1440 01:20:34,496 --> 01:20:35,782 É por isso que eles falharam você? 1441 01:20:35,789 --> 01:20:37,069 Mm, mas somente em duas ocasiões. 1442 01:20:37,958 --> 01:20:39,958 Da última vez, eles não conseguem me para um mais insignificantes assunto. 1443 01:20:40,711 --> 01:20:41,669 Oh? 1444 01:20:41,670 --> 01:20:42,877 O que foi isso? 1445 01:20:42,880 --> 01:20:44,166 Iluminação charuto. 1446 01:20:44,173 --> 01:20:46,093 Aparentemente, não é admissível enquanto ultrapassagem de ônibus. 1447 01:20:46,967 --> 01:20:48,567 Oh, bem, isso é uma coisa que eu não faço. 1448 01:20:59,021 --> 01:21:02,355 Miss Oldham, vêm desta forma, por favor. 1449 01:21:06,362 --> 01:21:08,682 Você sabe, eu estava esperando para começar o líder do esquadrão de mim. 1450 01:21:09,865 --> 01:21:11,385 Muito ansioso locutor no cricket, que o homem. 1451 01:21:12,618 --> 01:21:14,498 Ele foi o único que eu tinha a falha com, lembra? 1452 01:21:15,579 --> 01:21:17,219 Ainda assim, enquanto eu não obter o Aumentar. 1453 01:21:18,332 --> 01:21:19,332 O que, por que? Quem é ele? 1454 01:21:20,292 --> 01:21:22,292 Uma extraordinariamente desagradável pessoa é que o homem. 1455 01:21:23,379 --> 01:21:24,979 Não gosto de críquete, não gosto de calypsos. 1456 01:21:25,798 --> 01:21:30,463 Ha, ele não gosta de nada. 1457 01:21:34,223 --> 01:21:35,304 De Manhã, O Sr. Aumentar. 1458 01:21:35,307 --> 01:21:37,467 Muito belo dia, senhor, com o sol excelente para a tomada de teste. 1459 01:21:38,602 --> 01:21:40,889 Mr. Murdoch Troon, por favor. 1460 01:21:47,861 --> 01:21:49,853 O homem, este é o meu dia de sorte. 1461 01:21:56,870 --> 01:21:58,532 Qual é o seu carro? 1462 01:22:00,374 --> 01:22:01,614 Fiz que conduzi-lo aqui mesmo? 1463 01:22:02,334 --> 01:22:03,825 Aye. 1464 01:22:03,836 --> 01:22:06,036 E onde está o condutor qualificado que, acompanhado você? 1465 01:22:06,880 --> 01:22:07,920 Bem, ele saiu agora. 1466 01:22:09,174 --> 01:22:13,589 Ele deveria ter permanecido no carro até que eu cheguei. 1467 01:22:26,316 --> 01:22:27,978 Muito bem, siga em frente. 1468 01:22:45,669 --> 01:22:46,669 Desculpe. 1469 01:22:49,548 --> 01:22:51,308 Se eu cometer erros com a minha mudança de velocidade, 1470 01:22:51,717 --> 01:22:53,957 é porque eu tinha um pouquinho de um acidente esta manhã. 1471 01:22:55,012 --> 01:22:56,503 Você deseja cancelar o seu teste? 1472 01:22:56,513 --> 01:22:57,387 Oh, não, não. 1473 01:22:57,389 --> 01:22:58,829 É nada, realmente, é... 1474 01:22:59,349 --> 01:23:00,349 Então por mencioná-la? 1475 01:23:01,393 --> 01:23:02,393 Prosseguir. 1476 01:23:19,828 --> 01:23:21,069 Não pode chegar... 1477 01:23:27,002 --> 01:23:28,459 Esqueceu de ligar. 1478 01:23:49,399 --> 01:23:50,879 Eu vou continuar descendo a Rua? 1479 01:23:51,652 --> 01:23:53,644 Eu vou te dizer o que fazer e quando fazê-lo. 1480 01:23:55,072 --> 01:23:56,904 Muito obrigado. 1481 01:24:03,997 --> 01:24:05,877 Puxar para o lado da estrada, se você por favor. 1482 01:24:05,999 --> 01:24:07,991 Ah, você já foi tomado sh, oh, o lado a, sim. 1483 01:24:09,378 --> 01:24:10,378 Certamente, senhor. 1484 01:24:10,379 --> 01:24:11,659 Sim, ele está a fazer o teste agora. 1485 01:24:12,714 --> 01:24:14,171 Eu pensei que seria uma excelente ideia 1486 01:24:14,174 --> 01:24:15,174 se você estava para vir, 1487 01:24:15,175 --> 01:24:16,895 dar-lhe um pouco de ânimo quando ele recebe de volta. 1488 01:24:18,095 --> 01:24:21,088 Ah, e por que não trazer o seu delicioso pai, junto também? 1489 01:24:22,140 --> 01:24:23,140 Bem, eu vou fazer o meu melhor. 1490 01:24:24,601 --> 01:24:26,321 Mas ouça, Freddy, você tem certeza que ele vai passar? 1491 01:24:26,728 --> 01:24:28,498 Eu pensei que eles falhou a toda a gente a primeira vez. 1492 01:24:29,356 --> 01:24:31,076 Não quando o testador a um amigo Freddy Fox. 1493 01:24:31,984 --> 01:24:33,191 Antes de eu chegar em você para iniciar novamente, 1494 01:24:33,193 --> 01:24:34,993 Gostaria de pedir-lhe uma ou duas perguntas. 1495 01:24:35,612 --> 01:24:36,570 Oh, este é o lugar onde você está, 1496 01:24:36,572 --> 01:24:38,092 oh, eu estava ansioso para isso. 1497 01:24:38,824 --> 01:24:40,315 Eu acho que eu posso dizer com segurança que eu sei 1498 01:24:40,325 --> 01:24:41,405 o Código da Estrada para trás. 1499 01:24:42,244 --> 01:24:43,735 Frontwards é suficiente. 1500 01:24:45,038 --> 01:24:46,370 Talvez você vai ser bom o suficiente para enumerar 1501 01:24:46,373 --> 01:24:47,580 seis dos oito ocasiões 1502 01:24:47,583 --> 01:24:49,575 em que você não ultrapassar outro carro. 1503 01:24:50,877 --> 01:24:52,243 Deixe-me ver agora. 1504 01:24:52,254 --> 01:24:53,745 Um, em uma travessia para pedestres. 1505 01:24:54,923 --> 01:24:55,923 Dois, em um entroncamento rodoviário. 1506 01:24:57,134 --> 01:24:58,214 De três, uma jubarte ponte. 1507 01:24:59,428 --> 01:25:00,548 Quatro, uma travessia para pedestres. 1508 01:25:01,847 --> 01:25:02,927 Você já disse isso. 1509 01:25:03,765 --> 01:25:04,765 Ah, eu? 1510 01:25:05,934 --> 01:25:08,176 Oh, bem, "quatro" é um canto. 1511 01:25:09,271 --> 01:25:10,271 Cinco, jubarte... 1512 01:25:11,398 --> 01:25:13,481 Tivemos que um também. 1513 01:25:14,693 --> 01:25:15,693 Sim. 1514 01:25:16,778 --> 01:25:18,144 Cinco... 1515 01:25:18,155 --> 01:25:19,155 Oh, eu sei. 1516 01:25:19,698 --> 01:25:21,690 Onde a estrada estreita, e é o sexto. 1517 01:25:22,784 --> 01:25:24,144 Pelo contrário, apenas cinco. 1518 01:25:25,037 --> 01:25:26,528 Oh, oh, sim, eu, desculpe. 1519 01:25:27,623 --> 01:25:28,909 Eu esqueci. 1520 01:25:28,915 --> 01:25:29,915 No topo de uma colina. 1521 01:25:30,584 --> 01:25:31,825 Pergunte-me outra. 1522 01:25:34,713 --> 01:25:37,205 Agora, vamos ver se você iniciar novamente sobre uma colina. 1523 01:25:52,648 --> 01:25:54,139 Supondo uma pesadamente carregadas de camião 1524 01:25:54,149 --> 01:25:56,229 estavam para vir sobre o cimo da colina, em alta velocidade, 1525 01:25:56,318 --> 01:25:57,809 o que você faria? 1526 01:25:59,071 --> 01:26:00,437 Deixe-me ver agora. 1527 01:26:00,447 --> 01:26:01,447 O que eu iria fazer? 1528 01:26:02,199 --> 01:26:04,199 Bem, o importante seria manter a minha cabeça. 1529 01:26:47,911 --> 01:26:49,472 Assumir que sujo de ervas daninhas para fora de sua boca 1530 01:26:49,496 --> 01:26:50,782 quando você está falando comigo. 1531 01:26:51,289 --> 01:26:52,405 Você está absolutamente certo, senhor. 1532 01:26:52,416 --> 01:26:53,416 Sujo muck. 1533 01:26:55,961 --> 01:26:57,561 Você e a minha filha tem atraído me aqui 1534 01:26:58,088 --> 01:26:59,295 por meio de um truque. 1535 01:26:59,297 --> 01:27:01,417 Assim, me fez perder um compromisso mais importante. 1536 01:27:02,342 --> 01:27:03,799 A única razão que eu vou ficar 1537 01:27:03,802 --> 01:27:05,655 é ter a satisfação de aprendizagem 1538 01:27:05,679 --> 01:27:07,239 que Troon falhou o seu teste de condução. 1539 01:27:08,598 --> 01:27:10,840 Oh, olhe, lá estão eles. 1540 01:27:17,315 --> 01:27:18,515 Ele tem errado examinador! 1541 01:27:29,286 --> 01:27:30,868 Parar! 1542 01:27:31,830 --> 01:27:32,946 Siga aquele carro. 1543 01:27:32,956 --> 01:27:34,436 - Quem, eu? - Sim, você, e passo sobre ela. 1544 01:27:34,833 --> 01:27:35,869 Não se preocupe sobre o limite de velocidade. 1545 01:27:35,876 --> 01:27:37,516 - Mas, comandante, se... - Será que você calar a boca?! 1546 01:27:37,586 --> 01:27:38,827 Começar com ele. 1547 01:27:39,963 --> 01:27:41,124 Oh! 1548 01:27:42,048 --> 01:27:43,209 Vamos precisar de sua ajuda, senhor! 1549 01:27:43,216 --> 01:27:44,673 Reverso! - Venha, vamos também! 1550 01:27:44,676 --> 01:27:46,668 Direito. Ir em frente. 1551 01:27:56,521 --> 01:27:58,321 Não se preocupe com sinais de mão, passo a ele! 1552 01:27:58,857 --> 01:28:00,314 Bem, o que sobre o Código da Estrada?! 1553 01:28:00,317 --> 01:28:02,309 Oh, para o inferno com o Código da Estrada! 1554 01:28:03,612 --> 01:28:04,446 Direito! 1555 01:29:04,506 --> 01:29:05,997 Eu estou indo para baixo. 1556 01:29:07,843 --> 01:29:09,254 O que você quis dizer? 1557 01:29:13,765 --> 01:29:14,765 - Não! - Certo! 1558 01:29:40,667 --> 01:29:41,707 Você não pode ir mais rápido? 1559 01:29:42,294 --> 01:29:43,974 Se esse idiota aluno iria parar de balançar 1560 01:29:44,462 --> 01:29:45,902 por todo o caminho, eu poderia passar por ele. 1561 01:29:46,214 --> 01:29:48,150 Você quer dizer que você seria se você pudesse dirigir tão bem quanto ele. 1562 01:29:50,302 --> 01:29:51,302 Ooh. 1563 01:30:04,816 --> 01:30:07,809 Oh, não, não, por favor, não ultrapassar uma baleia-jubarte ponte! 1564 01:30:43,063 --> 01:30:44,304 Estranho. 1565 01:30:47,275 --> 01:30:48,275 Bloody ímpar. 1566 01:31:10,674 --> 01:31:11,674 Avante! 1567 01:32:07,981 --> 01:32:09,188 Williewaught! 1568 01:32:09,190 --> 01:32:10,397 Meu herói! 1569 01:32:10,400 --> 01:32:11,481 Fabuloso, Murdoch! 1570 01:32:11,484 --> 01:32:12,770 Você era um crédito para mim! 1571 01:32:17,741 --> 01:32:18,901 Não examinador em seu direito mente 1572 01:32:19,367 --> 01:32:21,359 poderia falhar com ele agora, ele poderia, senhor? 1573 01:32:22,537 --> 01:32:23,537 Bem? 1574 01:32:25,123 --> 01:32:26,123 Venha, homem. 1575 01:32:27,250 --> 01:32:31,585 Tanto quanto eu estou preocupado, ele está desqualificado para a vida! 1576 01:32:32,714 --> 01:32:33,955 Desclassificado? 1577 01:32:35,383 --> 01:32:37,375 Bem, é isso, então. 1578 01:32:40,138 --> 01:32:41,470 Adeus, Claire. 1579 01:32:43,308 --> 01:32:44,799 Adeus, Senhor Megaro Hotel. 1580 01:32:44,809 --> 01:32:46,049 Mas, de Murdoch, você não pode ir... 1581 01:32:46,394 --> 01:32:47,394 Não, não, Claire. 1582 01:32:48,104 --> 01:32:49,311 Eu perdi a minha aposta com seu pai, 1583 01:32:49,314 --> 01:32:52,398 e um Troon nunca vai voltar em uma aposta. 1584 01:32:59,991 --> 01:33:00,991 Putsy! 1585 01:33:01,951 --> 01:33:04,193 Só um momento, rapaz. 1586 01:33:05,497 --> 01:33:06,988 Eu decidir quem ganhou a aposta. 1587 01:33:08,249 --> 01:33:09,740 Como uma questão de fato, eu duvido muito 1588 01:33:09,751 --> 01:33:11,831 se eu poderia ter tratado A Primeira-Dama melhor sozinho. 1589 01:33:11,961 --> 01:33:14,044 Você está morto para a direita, senhor. 1590 01:33:15,757 --> 01:33:17,749 E só porque o presente regulamento, atormentada, 1591 01:33:18,802 --> 01:33:20,794 preenchimento de formulário, pen-empurrando pateta 1592 01:33:21,888 --> 01:33:24,380 é incapaz de reconhecer um bom motorista quando ele vê, 1593 01:33:25,767 --> 01:33:27,759 agora você pode sair com Murdoch sempre que você desejar. 1594 01:33:29,270 --> 01:33:30,306 Putsy. 1595 01:33:30,313 --> 01:33:31,313 Oh. 1596 01:33:32,565 --> 01:33:35,057 E gostaria de pedir-lhe para casar comigo? 1597 01:33:36,027 --> 01:33:37,027 Certamente. 1598 01:33:37,779 --> 01:33:39,771 E se ele diz que não, apenas venha e me diga. 1599 01:33:44,285 --> 01:33:45,119 E a partir de agora, 1600 01:33:45,120 --> 01:33:47,612 Eu vou fazer a condução. - Obrigado! 1601 01:33:52,377 --> 01:33:54,377 Você esqueceu de colocar o travão de mão fora, querido! 1602 01:33:57,423 --> 01:33:58,584 E quando vamos para a estrada principal, 1603 01:33:58,591 --> 01:34:00,351 não se esqueça de dar a correta sinal com a mão. 1604 01:34:00,593 --> 01:34:03,757 É suficiente que, williewaught. 1605 01:34:07,058 --> 01:34:08,016 Adeus! 1606 01:34:08,017 --> 01:34:09,428 Ter um bom tempo! 1607 01:34:10,979 --> 01:34:11,853 Ah. 1608 01:34:11,855 --> 01:34:12,855 Oh, desculpe-me, senhor! 1609 01:34:13,398 --> 01:34:14,232 Você vai voltar? 1610 01:34:14,233 --> 01:34:15,393 Eu estou, sozinho. 1611 01:34:19,028 --> 01:34:20,189 Barbudo nit. 1612 01:34:34,169 --> 01:34:35,376 Você poderia me dar uma carona? 1613 01:34:35,378 --> 01:34:36,869 Saltar. 1614 01:34:42,385 --> 01:34:43,261 Oh, muito obrigado. 1615 01:34:43,262 --> 01:34:44,178 É muito gentil da sua parte. 1616 01:34:44,179 --> 01:34:45,420 Eu ficou encalhado. 1617 01:34:47,473 --> 01:34:48,839 Se é que posso dizer assim, 1618 01:34:48,850 --> 01:34:50,730 você é uma das mais belas meninas que eu já conheci. 1619 01:34:51,477 --> 01:34:56,188 Eu não sei qual é, mas eu sempre fui louca por... 1620 00:00:01,250 --> 00:00:10,500 Tradução Automática Por: www.elsubtitle.com Visite Nosso Site Para Tradução Livre 113877

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.