All language subtitles for The beast.2020.1080p-dual-por-cinemaqualidade.li

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:09,166 NETFLIX APRESENTA 2 00:02:32,833 --> 00:02:34,625 Capitão Riva, bem-vindo. 3 00:02:35,833 --> 00:02:36,833 Como está? 4 00:02:40,083 --> 00:02:41,666 Precisa… 5 00:02:41,750 --> 00:02:42,958 aumentar a dose. 6 00:02:44,333 --> 00:02:45,916 -Capitão Riva… -Leonida. 7 00:02:48,416 --> 00:02:49,375 Leonida. 8 00:02:51,708 --> 00:02:56,083 Posso aumentar a dose dos seus remédios até que esqueça quem você é, 9 00:02:56,625 --> 00:03:00,041 ou podemos buscar outra solução. 10 00:03:00,125 --> 00:03:02,625 Senão, será impossível ajudar você. 11 00:03:03,250 --> 00:03:04,666 Se… 12 00:03:05,666 --> 00:03:08,041 quer me ajudar, aumente a dose. 13 00:03:18,583 --> 00:03:20,250 No sábado, me… 14 00:03:20,833 --> 00:03:22,250 convidaram pra partida. 15 00:03:25,541 --> 00:03:28,250 -Seu filho vai jogar? -Não, é… 16 00:03:28,833 --> 00:03:29,833 a Teresa, 17 00:03:29,916 --> 00:03:30,833 a mais nova. 18 00:03:32,125 --> 00:03:36,583 Também combinamos que as crianças ficariam lá em casa para o jantar, e… 19 00:03:38,458 --> 00:03:39,500 não quero… 20 00:03:42,666 --> 00:03:45,041 Quero ficar tranquilo na presença deles. 21 00:04:02,208 --> 00:04:05,458 Amanhã, às 11h, haverá uma reunião do grupo de apoio. 22 00:04:10,708 --> 00:04:13,083 Falar com outras pessoas te faria bem. 23 00:04:13,583 --> 00:04:14,958 Pode pelo menos tentar. 24 00:04:17,791 --> 00:04:19,541 No sábado, com sua esposa… 25 00:04:19,625 --> 00:04:23,166 Contar sobre 30 anos de missão militar durante a partida? 26 00:04:32,125 --> 00:04:34,375 Tome um a cada oito horas 27 00:04:34,458 --> 00:04:36,791 e volte semana que vem 28 00:04:36,875 --> 00:04:40,125 para vermos se será preciso ajustar a dose. 29 00:05:35,875 --> 00:05:36,875 Calma! 30 00:05:50,958 --> 00:05:51,958 Vai, gente! 31 00:05:55,166 --> 00:05:57,208 Juiz, foi placagem alta! 32 00:06:04,250 --> 00:06:05,541 Vamos lá! 33 00:06:20,833 --> 00:06:21,916 Aqui! 34 00:06:23,000 --> 00:06:24,166 Vamos! 35 00:06:35,458 --> 00:06:36,541 Mandou bem! 36 00:06:49,458 --> 00:06:51,166 A Teresa está ficando boa. 37 00:06:54,958 --> 00:06:56,750 Não sabia que era o treinador. 38 00:07:11,125 --> 00:07:12,166 Quando vai jogar? 39 00:07:13,583 --> 00:07:14,916 Não tenho seis anos. 40 00:07:19,291 --> 00:07:20,541 Pode dar licença? 41 00:07:23,416 --> 00:07:24,583 Obrigado. 42 00:07:37,625 --> 00:07:39,375 -Um garfo? -Sim, obrigada. 43 00:07:45,958 --> 00:07:46,791 Como está? 44 00:07:56,666 --> 00:07:57,583 E você? 45 00:08:00,000 --> 00:08:00,833 Bem. 46 00:08:04,000 --> 00:08:06,666 Hoje seguiremos o plano, né? 47 00:08:10,166 --> 00:08:12,500 -Se não quiser… -Não, tudo bem. 48 00:08:20,666 --> 00:08:21,541 Certo. 49 00:08:27,625 --> 00:08:30,083 Só uma coisa, a Terry não come queijo. 50 00:08:30,750 --> 00:08:32,875 Faz um mês. Não sei por quê. 51 00:08:33,375 --> 00:08:34,375 Foi escolha dela. 52 00:08:34,458 --> 00:08:35,541 Do nada. 53 00:08:38,500 --> 00:08:39,625 Viu o Mattia? 54 00:08:41,625 --> 00:08:43,250 Sim, eu… 55 00:08:45,041 --> 00:08:46,083 o vi mais cedo. 56 00:08:49,416 --> 00:08:50,250 Certo. 57 00:08:52,500 --> 00:08:53,708 Te ligo mais tarde. 58 00:09:23,250 --> 00:09:24,875 -Mãe? -Meu amor. 59 00:09:27,125 --> 00:09:28,708 Cadê o casaco rosa? 60 00:09:28,791 --> 00:09:31,208 -Olhou no rack de roupas? -É mesmo. 61 00:09:40,625 --> 00:09:41,833 Obrigada, querido. 62 00:09:49,375 --> 00:09:50,208 O que foi? 63 00:09:50,791 --> 00:09:52,833 É jantar de negócios mesmo? 64 00:09:54,833 --> 00:09:55,708 Espera. 65 00:09:58,291 --> 00:09:59,375 Leva algo pra ele. 66 00:10:00,791 --> 00:10:01,625 Uma sobremesa. 67 00:10:03,625 --> 00:10:05,000 É importante pra sua irmã. 68 00:10:05,541 --> 00:10:06,375 Eu sei. 69 00:10:08,833 --> 00:10:10,166 -Vai! -Estou indo. 70 00:11:07,458 --> 00:11:08,666 Vamos parar aqui? 71 00:11:08,750 --> 00:11:09,833 Desce. 72 00:11:10,458 --> 00:11:12,000 Não vamos ver o papai? 73 00:11:12,666 --> 00:11:13,583 Terry, desce. 74 00:11:22,666 --> 00:11:23,500 Vamos. 75 00:11:24,083 --> 00:11:25,166 Que tal um burgão? 76 00:11:27,625 --> 00:11:28,625 Vamos! 77 00:11:58,208 --> 00:11:59,583 -Obrigado. -Aqui está. 78 00:12:00,041 --> 00:12:01,375 Deu 11,20 euros. 79 00:12:02,583 --> 00:12:03,416 Aqui está. 80 00:12:03,875 --> 00:12:05,458 -Trarei o troco. -Obrigado. 81 00:12:06,416 --> 00:12:07,250 Legal! 82 00:12:11,708 --> 00:12:12,541 Come. 83 00:12:13,333 --> 00:12:14,208 Vai. 84 00:12:17,333 --> 00:12:18,333 Vive comendo! 85 00:12:18,416 --> 00:12:20,250 Nos atrasamos um pouco. 86 00:12:20,333 --> 00:12:21,666 -Oi, mocinha. -Fofinha! 87 00:12:21,750 --> 00:12:22,583 Oi. 88 00:12:26,041 --> 00:12:27,125 Tchau, mocinha. 89 00:12:28,791 --> 00:12:30,625 Já volto. Fique aqui. 90 00:12:30,708 --> 00:12:33,000 -Aonde vai? -Logo ali. Fique aqui. 91 00:12:39,250 --> 00:12:43,208 O treinador só me escolherá se eu treinar duas vezes por semana. 92 00:12:43,291 --> 00:12:44,750 Já era de se esperar. 93 00:12:44,833 --> 00:12:47,666 -Eu estava de castigo. Fazer o quê? -De castigo. 94 00:12:47,750 --> 00:12:49,458 A Marini te pôs de castigo. 95 00:12:49,541 --> 00:12:50,375 Quê? 96 00:12:50,458 --> 00:12:52,916 Ela te mantém na rédea curta. 97 00:12:53,708 --> 00:12:54,958 Pelo menos eu transo. 98 00:12:56,625 --> 00:12:58,250 Mas a que preço! 99 00:12:58,333 --> 00:12:59,791 -Pãozinho! -Cala a boca! 100 00:13:01,791 --> 00:13:03,875 Ele vive gritando… Cala a boca. 101 00:13:04,458 --> 00:13:05,708 Precisa voltar. 102 00:13:06,208 --> 00:13:08,458 A formação com Montedoro é horrível. 103 00:13:08,958 --> 00:13:10,875 -Sim, capitão. -Bom garoto. 104 00:13:10,958 --> 00:13:15,291 Na pior das hipóteses, eu e o pãozinho cuidamos da Srta. Marini. 105 00:13:15,375 --> 00:13:17,666 Dá pra calar a boca? Chega, né? 106 00:13:17,750 --> 00:13:20,375 Gosta muito de molhar o biscoito? 107 00:13:23,833 --> 00:13:24,666 Cala a boca. 108 00:13:25,666 --> 00:13:26,791 Ele também. 109 00:13:26,875 --> 00:13:28,916 Ela só tem ossos grandes. 110 00:13:29,000 --> 00:13:31,666 Pode ser tipo pingue-pongue, a gente reveza. 111 00:13:39,958 --> 00:13:40,916 Terry? 112 00:13:44,458 --> 00:13:46,958 -O que houve? -Vi um Jeep indo embora. 113 00:13:47,458 --> 00:13:48,333 Com licença. 114 00:13:49,041 --> 00:13:52,458 Viram uma garotinha ruiva? 115 00:13:53,833 --> 00:13:55,791 Eu a ouvi gritar e vim aqui. 116 00:13:56,333 --> 00:13:57,458 Terry? 117 00:13:58,250 --> 00:13:59,125 Terry? 118 00:14:00,083 --> 00:14:00,916 Teresa? 119 00:14:02,916 --> 00:14:03,875 Teresa? 120 00:14:10,000 --> 00:14:11,416 Terry! 121 00:14:12,083 --> 00:14:14,250 Sei lá, só vi um Jeep… 122 00:14:15,791 --> 00:14:17,791 Mattia, vá falar com a garçonete. 123 00:14:47,083 --> 00:14:48,625 Mattia, onde você está? 124 00:14:50,916 --> 00:14:52,458 Calma, por favor… 125 00:14:52,541 --> 00:14:53,708 Não sei, pai. 126 00:14:53,791 --> 00:14:55,416 Não estou entendendo. 127 00:14:55,916 --> 00:14:59,541 De repente, não a vi mais. A Terry desapareceu. 128 00:15:03,125 --> 00:15:04,000 Tem certeza? 129 00:15:04,500 --> 00:15:05,583 Acho que sim. 130 00:15:06,625 --> 00:15:07,458 Onde está? 131 00:15:07,958 --> 00:15:09,500 No fast-food… 132 00:15:10,000 --> 00:15:11,250 Há quanto tempo? 133 00:15:11,333 --> 00:15:13,791 Não sei, pai. Uns dez minutos ou menos. 134 00:15:15,458 --> 00:15:16,458 Está sozinho? 135 00:15:17,875 --> 00:15:20,208 Chame a polícia e fique aí. 136 00:15:20,708 --> 00:15:21,541 Estou indo. 137 00:16:16,041 --> 00:16:18,291 -Chame policiais, deem uma olhada. -Tá. 138 00:16:19,208 --> 00:16:22,708 Veja se alguém aqui viu ou ouviu algo. 139 00:16:30,041 --> 00:16:30,916 Sr. Riva? 140 00:16:32,541 --> 00:16:34,541 Basilio Simonetti, subdelegado. 141 00:16:35,791 --> 00:16:38,125 Avisamos todas as delegacias. 142 00:16:42,458 --> 00:16:43,791 A perícia está vindo. 143 00:16:47,125 --> 00:16:48,666 Conseguiu falar com a mãe? 144 00:16:49,541 --> 00:16:50,666 Ainda não. 145 00:16:55,166 --> 00:16:56,000 Entendi. 146 00:16:57,208 --> 00:16:58,041 Só um minuto. 147 00:16:59,333 --> 00:17:00,791 Carro-patrulha S38. 148 00:17:00,875 --> 00:17:02,958 Avistamos um Jeep suspeito. 149 00:17:04,208 --> 00:17:07,625 Na via San Giorgio, em alta velocidade, rumo ao shopping. 150 00:17:08,375 --> 00:17:09,208 Mande encostarem. 151 00:17:09,708 --> 00:17:10,541 Positivo. 152 00:17:12,458 --> 00:17:13,791 Não estão parando! 153 00:17:18,250 --> 00:17:19,750 Veículo suspeito em fuga! 154 00:17:21,250 --> 00:17:23,375 Precisamos de ajuda. Está rápido demais! 155 00:17:24,000 --> 00:17:25,041 Vire… 156 00:17:26,625 --> 00:17:29,250 -Merda. -O Jeep virou na via del Continente! 157 00:17:29,333 --> 00:17:30,708 Alerte a brigada móvel. 158 00:17:31,500 --> 00:17:33,833 -Acompanhem-nos à delegacia. -Certo. 159 00:17:33,916 --> 00:17:35,250 Vocês dois vêm comigo. 160 00:17:39,625 --> 00:17:40,958 Mas que merda… 161 00:17:41,500 --> 00:17:44,666 Estão saindo da cidade! Não conseguimos acompanhar! 162 00:17:44,750 --> 00:17:45,625 Sr. Riva! 163 00:17:52,166 --> 00:17:53,000 Estou bem. 164 00:17:54,125 --> 00:17:55,333 Pelo amor de Deus! 165 00:18:04,625 --> 00:18:06,333 Viraram na via Beneventano! 166 00:18:13,000 --> 00:18:14,041 Estão perto… 167 00:18:18,000 --> 00:18:21,333 Estamos chegando perto. Em direção à via delle Muse. 168 00:19:38,333 --> 00:19:39,166 Cuidado! 169 00:20:03,750 --> 00:20:04,708 Atende… 170 00:20:08,166 --> 00:20:09,541 Atende! 171 00:20:25,666 --> 00:20:26,750 Vai tomar no cu! 172 00:21:06,500 --> 00:21:11,166 Uma garota de seis anos desapareceu 173 00:21:11,250 --> 00:21:14,083 de um fast-food no norte da cidade. 174 00:21:14,166 --> 00:21:17,791 A polícia ainda não fez um comunicado oficial. 175 00:21:17,875 --> 00:21:23,375 Mas, segundo boatos, pode ser um caso de sequestro. 176 00:21:23,458 --> 00:21:26,166 Várias testemunhas da cena do crime 177 00:21:26,250 --> 00:21:30,416 relataram ter visto um veículo suspeito se afastando… 178 00:22:03,875 --> 00:22:05,000 O que temos aqui? 179 00:22:05,458 --> 00:22:08,708 Num raio de 50km, 21 suspeitos com antecedentes. 180 00:22:08,791 --> 00:22:09,875 Vinte e um? 181 00:22:09,958 --> 00:22:10,791 E o Jeep? 182 00:22:10,875 --> 00:22:12,375 Tem uma placa roubada. 183 00:22:12,458 --> 00:22:14,958 -Câmeras de trânsito? -Câmeras de trânsito? 184 00:22:15,708 --> 00:22:16,583 Nada ainda. 185 00:22:17,416 --> 00:22:18,416 Santo Deus! 186 00:22:22,666 --> 00:22:24,458 Primeiro-capitão Leonida Riva. 187 00:22:29,625 --> 00:22:31,708 Trinta anos nas Forças Especiais. 188 00:22:32,458 --> 00:22:34,666 Doze missões em áreas de risco, 189 00:22:34,750 --> 00:22:36,791 Somália, Iraque, Bósnia, Ruanda… 190 00:22:37,875 --> 00:22:40,291 Cooperou com americanos no Afeganistão, 191 00:22:40,375 --> 00:22:43,875 até que uma missão que começou mal terminou pior ainda. 192 00:22:48,833 --> 00:22:52,791 "Três anos após dispensa, continua instável e tende a se isolar. 193 00:22:52,875 --> 00:22:56,708 Mostra sinais de disfunções social, mental e física." 194 00:22:58,208 --> 00:22:59,541 Recusou terapia, 195 00:22:59,625 --> 00:23:02,166 então o encheram de psicotrópicos. 196 00:23:02,250 --> 00:23:04,791 E se ele tiver algo a ver com o sequestro? 197 00:23:07,666 --> 00:23:09,833 Ele deve ter feito muitos inimigos. 198 00:23:12,958 --> 00:23:14,500 A esposa chegou agora. 199 00:23:15,583 --> 00:23:17,708 Podemos convencê-la a falar com ele. 200 00:23:18,166 --> 00:23:19,541 O Riva não vai voltar. 201 00:23:21,166 --> 00:23:25,166 Ele sabe que perdeu a oportunidade de conversar amigavelmente. 202 00:23:27,708 --> 00:23:29,333 O caso é delicado demais. 203 00:23:29,416 --> 00:23:31,208 Ele vai ferrar com tudo. 204 00:23:39,500 --> 00:23:41,000 Ele precisa ser detido. 205 00:23:58,875 --> 00:23:59,750 Com licença. 206 00:24:01,916 --> 00:24:03,875 É self-service, gato. 207 00:24:13,625 --> 00:24:15,333 Escuta… Você vende? 208 00:24:16,375 --> 00:24:17,375 Do que precisa? 209 00:24:17,458 --> 00:24:19,791 De muito disto aqui. 210 00:24:19,875 --> 00:24:21,375 Isso é forte. 211 00:24:22,916 --> 00:24:23,750 Certo. 212 00:24:24,875 --> 00:24:25,833 Me espera. 213 00:24:48,125 --> 00:24:50,208 Tem razão. Parece policial. 214 00:24:50,291 --> 00:24:51,125 Eu avisei. 215 00:24:57,166 --> 00:24:59,041 Gente, só preciso de uma infor… 216 00:25:03,708 --> 00:25:04,708 Ei. 217 00:25:04,791 --> 00:25:05,625 Vá embora. 218 00:25:06,250 --> 00:25:07,750 Vai se arrepender. 219 00:25:27,250 --> 00:25:29,083 Me diz quem é o traficante. 220 00:25:29,708 --> 00:25:30,541 Não sei. 221 00:25:36,458 --> 00:25:39,041 Por favor, não quero morrer. 222 00:25:39,125 --> 00:25:41,291 Vai implorar pela morte. 223 00:25:41,916 --> 00:25:44,333 Os Mastins! A parada é deles. 224 00:25:48,166 --> 00:25:49,500 Onde os encontro? 225 00:27:00,541 --> 00:27:01,375 Porra! 226 00:27:01,458 --> 00:27:02,833 Olha esse cara! 227 00:27:52,666 --> 00:27:54,833 Como assim, te seguiram? 228 00:27:54,916 --> 00:27:56,000 O que você fez? 229 00:28:04,750 --> 00:28:05,583 Sim. 230 00:28:10,083 --> 00:28:10,916 Sim. 231 00:28:12,541 --> 00:28:13,541 Nos vemos lá. 232 00:28:16,583 --> 00:28:18,250 Te ajudo com o Jeep. 233 00:28:52,625 --> 00:28:53,458 Mãe… 234 00:28:55,458 --> 00:28:57,291 Posso falar com a senhora? 235 00:29:13,041 --> 00:29:14,416 Sabe do Sr. Riva? 236 00:29:21,500 --> 00:29:24,375 Sabe de alguém que queira prejudicar vocês? 237 00:29:26,583 --> 00:29:28,708 Talvez um ex-colega do seu marido? 238 00:29:29,791 --> 00:29:30,666 O chefe dele? 239 00:29:33,000 --> 00:29:33,833 Eu não… 240 00:29:37,125 --> 00:29:37,958 Tudo bem. 241 00:29:39,291 --> 00:29:41,791 Ligaremos assim que tivermos notícias. 242 00:29:42,791 --> 00:29:45,541 Se precisar de algo, este é meu número pessoal. 243 00:30:46,250 --> 00:30:47,083 Vai. 244 00:30:54,625 --> 00:30:55,458 Vem cá. 245 00:31:09,041 --> 00:31:11,666 Achei que tivesse fugido com alguma puta dele. 246 00:31:12,500 --> 00:31:14,000 O que foi que disse? 247 00:31:15,625 --> 00:31:17,333 -Tem droga aí? -Tenho. 248 00:31:18,875 --> 00:31:19,833 Aqui. 249 00:31:24,208 --> 00:31:25,958 Toma. 250 00:31:34,875 --> 00:31:36,666 Quanto tem aqui? Você contou? 251 00:31:40,375 --> 00:31:42,166 Temos que nos livrar do carro. 252 00:32:13,250 --> 00:32:14,625 Cadê minha filha? 253 00:32:17,541 --> 00:32:21,041 -Pra quem trabalham? -Pra ninguém. Trabalhamos sozinhos. 254 00:32:42,208 --> 00:32:43,416 Cadê minha filha? 255 00:32:50,708 --> 00:32:52,125 Pra quem a venderam? 256 00:32:55,083 --> 00:32:56,416 A mando de quem? 257 00:33:12,000 --> 00:33:12,833 Parada! 258 00:33:47,750 --> 00:33:48,583 Merda. 259 00:35:36,833 --> 00:35:37,666 Vá. 260 00:35:47,500 --> 00:35:51,750 O desaparecimento de Teresa Riva foi confirmado como sequestro. 261 00:35:51,833 --> 00:35:57,208 Os promotores começaram a investigar o caso e bloquearam a cidade. 262 00:35:57,291 --> 00:36:02,000 Estas horas são cruciais, e o medo pela vida dela só aumenta. 263 00:36:03,750 --> 00:36:07,666 Para os investigadores, um sequestro sem pedido de recompensa 264 00:36:07,750 --> 00:36:14,250 significa menos tempo para que a polícia encontre a garotinha. Outros relatos… 265 00:36:23,791 --> 00:36:24,625 Inspetor… 266 00:36:28,750 --> 00:36:30,208 O que posso fazer? 267 00:36:32,458 --> 00:36:33,375 Sei lá… 268 00:36:38,458 --> 00:36:39,291 Sente-se. 269 00:36:54,916 --> 00:36:56,208 Sei que não é fácil, 270 00:36:57,541 --> 00:37:00,333 e não adianta dizer para não se preocupar, 271 00:37:00,916 --> 00:37:03,708 mas estamos fazendo de tudo para achar sua irmã. 272 00:37:06,666 --> 00:37:09,208 O que pode fazer é amparar sua mãe. 273 00:37:10,166 --> 00:37:11,666 Um dá força ao outro. 274 00:37:40,375 --> 00:37:41,208 Mattia? 275 00:37:42,791 --> 00:37:44,625 Terá que ir embora. 276 00:37:56,041 --> 00:37:56,875 E então? 277 00:37:57,375 --> 00:37:58,750 Achamos o Jeep. 278 00:37:59,333 --> 00:38:02,291 Trocaram muito de placa nos últimos quatro meses. 279 00:38:02,375 --> 00:38:06,625 Mas notamos uma coisa. Esta semana, pegaram muito esta estrada. 280 00:38:07,291 --> 00:38:08,708 O que tem nessa área? 281 00:38:08,791 --> 00:38:10,000 Um estaleiro. 282 00:38:12,041 --> 00:38:12,916 E tem mais. 283 00:38:14,833 --> 00:38:17,208 Antes de o Jeep passar por aqui ontem… 284 00:38:17,291 --> 00:38:18,208 Veja só. 285 00:38:20,541 --> 00:38:21,500 O carro do Riva. 286 00:38:24,500 --> 00:38:25,416 Eu sabia. 287 00:38:26,541 --> 00:38:28,208 -Acha que ele… -Acho, sim. 288 00:38:28,916 --> 00:38:32,416 Acho que é um ex-soldado que usa psicotrópicos, 289 00:38:32,500 --> 00:38:38,208 fugiu da cena do crime e nos fez perder o sequestrador de vista. 290 00:38:38,291 --> 00:38:41,458 Agora, ele reaparece na única área suspeita 291 00:38:41,541 --> 00:38:43,708 que conseguimos identificar. 292 00:38:43,791 --> 00:38:44,916 E o que fazemos? 293 00:38:46,000 --> 00:38:48,208 Acreditamos em coincidências! Não! 294 00:40:22,666 --> 00:40:24,583 Estão vigiando minha casa. 295 00:40:28,000 --> 00:40:28,958 Sinto muito. 296 00:40:32,500 --> 00:40:33,791 Tem mais ataduras. 297 00:40:36,791 --> 00:40:37,625 Vou pegar. 298 00:41:13,750 --> 00:41:15,500 O número que você discou… 299 00:41:31,083 --> 00:41:33,333 Se souber de algo, conte à polícia. 300 00:41:43,125 --> 00:41:44,500 Vamos à polícia. 301 00:41:51,000 --> 00:41:52,083 Vamos juntos. 302 00:41:58,458 --> 00:41:59,458 O Mattia está lá. 303 00:42:03,125 --> 00:42:03,958 Ele precisa de você. 304 00:42:13,791 --> 00:42:17,375 -Se for sozinho, morrerá. -Mas nossa filha ficará a salvo. 305 00:42:46,750 --> 00:42:48,083 As luzes estão acesas. 306 00:42:50,791 --> 00:42:51,708 Que estranho… 307 00:42:56,625 --> 00:42:57,458 O que foi? 308 00:42:59,666 --> 00:43:01,583 Talvez o Riva não tenha ligação. 309 00:43:03,916 --> 00:43:06,166 Podemos estar seguindo a mesma pista. 310 00:43:07,625 --> 00:43:09,166 E ele chegou na frente. 311 00:43:13,958 --> 00:43:16,083 Que tal me fazer de chefe zangado? 312 00:43:21,000 --> 00:43:21,916 Vamos. 313 00:43:50,333 --> 00:43:51,250 Tem alguém aí? 314 00:43:58,333 --> 00:43:59,291 Tem alguém aqui? 315 00:44:05,208 --> 00:44:06,208 O que quer? 316 00:44:06,875 --> 00:44:07,708 Oi. 317 00:44:08,416 --> 00:44:11,833 Desculpe o horário, mas nosso carro estragou bem ali. 318 00:44:14,750 --> 00:44:20,416 Pode nos emprestar uns cabos? Estamos na estrada desde cedo, e… 319 00:44:21,750 --> 00:44:23,125 Meu chefe está nervoso. 320 00:44:24,708 --> 00:44:25,583 Nervoso? 321 00:44:27,708 --> 00:44:29,416 Pra mim, parece um babaca. 322 00:44:32,000 --> 00:44:33,125 Espere aqui. 323 00:45:17,458 --> 00:45:18,416 Cadê o carro? 324 00:45:18,500 --> 00:45:19,416 No portão. 325 00:45:20,083 --> 00:45:23,708 Seu colega foi gentil o bastante para se oferecer… 326 00:45:23,833 --> 00:45:26,041 Sim, mas não podem ficar aqui. Vamos. 327 00:45:26,125 --> 00:45:28,791 Vamos ao portão tentar consertar o carro. 328 00:45:34,875 --> 00:45:36,375 Posso fazer uma pergunta? 329 00:45:38,041 --> 00:45:38,958 Aqui… 330 00:45:42,791 --> 00:45:44,833 vocês trabalham com fogo? 331 00:46:06,708 --> 00:46:09,500 -Quem são vocês? -Polícia. Baixem as armas. 332 00:46:10,333 --> 00:46:11,750 -Baixe a arma. -Sim. 333 00:46:12,958 --> 00:46:16,833 Se seu amigo fizer merda, estouro os miolos dele. 334 00:46:20,833 --> 00:46:23,333 Tá, tudo bem! Calma… 335 00:46:29,458 --> 00:46:30,958 É melhor não fazer isso. 336 00:46:34,166 --> 00:46:35,875 Estou baixando a arma. 337 00:46:42,666 --> 00:46:43,666 Certo. 338 00:46:46,166 --> 00:46:47,083 Escutem… 339 00:46:49,375 --> 00:46:54,125 Tem um esquadrão de atiradores prontos para atirar se algo der errado. 340 00:47:19,708 --> 00:47:20,541 Calma. 341 00:47:23,458 --> 00:47:24,291 Tranquilo. 342 00:47:26,666 --> 00:47:28,000 Vai ficar tudo bem. 343 00:47:34,250 --> 00:47:37,083 -O que querem? -O dono de um Jeep velho. 344 00:47:51,250 --> 00:47:52,125 Porra! 345 00:48:22,875 --> 00:48:23,708 Ei. 346 00:48:27,458 --> 00:48:31,000 Encontramos um corpo carbonizado. Homem, 30 anos… 347 00:48:31,083 --> 00:48:33,708 Devem ter se livrado dele há uma hora. 348 00:48:40,291 --> 00:48:41,166 E o Jeep? 349 00:48:41,916 --> 00:48:43,083 Encontraram. 350 00:48:44,166 --> 00:48:45,416 No ferro-velho. 351 00:48:50,666 --> 00:48:51,916 E tem mais. 352 00:48:57,291 --> 00:48:59,208 Achamos isto ao lado do corpo. 353 00:49:01,666 --> 00:49:03,625 Falta examinar, mas… 354 00:49:05,125 --> 00:49:06,208 é um dente de leite. 355 00:49:48,541 --> 00:49:52,750 Após o sequestro, além da mulher, ele ligou três vezes pra outro número. 356 00:49:52,833 --> 00:49:54,166 Dá pra rastrear? 357 00:50:01,583 --> 00:50:03,666 O que sabe sobre esta pessoa? 358 00:50:05,625 --> 00:50:08,916 Os dois falaram de um cara e das prostitutas dele. 359 00:50:09,666 --> 00:50:12,125 Mantenha-o na linha por uns 30 segundos. 360 00:50:20,625 --> 00:50:22,833 -Alô? -Oi. Me deram seu número. 361 00:50:23,416 --> 00:50:24,541 Quem é? 362 00:50:25,166 --> 00:50:26,625 Bem, preciso… 363 00:50:27,416 --> 00:50:29,833 de umas dez garotas para uma festa. 364 00:50:29,916 --> 00:50:31,416 Sabe que horas são? 365 00:50:31,541 --> 00:50:33,583 Meu chefe é muito exigente. 366 00:50:34,416 --> 00:50:35,250 Para quando? 367 00:50:35,833 --> 00:50:36,708 Amanhã. 368 00:50:37,916 --> 00:50:38,875 Quieto! 369 00:50:38,958 --> 00:50:40,000 Cachorro idiota! 370 00:50:40,708 --> 00:50:41,666 Estou ocupado. 371 00:50:41,750 --> 00:50:42,583 Espera. 372 00:50:47,791 --> 00:50:50,500 Estrada norte, depois da via Mario Valerio. 373 00:50:51,208 --> 00:50:53,416 É um raio total de 200 metros. 374 00:50:54,083 --> 00:50:55,625 Será difícil encontrá-lo. 375 00:50:57,375 --> 00:50:58,291 É o jeito. 376 00:51:01,500 --> 00:51:02,541 Leonida Riva, 377 00:51:03,958 --> 00:51:05,291 filho de ninguém. 378 00:51:05,833 --> 00:51:06,791 "A fera". 379 00:51:08,958 --> 00:51:10,708 Não mudou nada. 380 00:51:12,250 --> 00:51:13,250 Nem você. 381 00:51:14,250 --> 00:51:15,083 Ei… 382 00:51:17,083 --> 00:51:18,125 perdi 2kg. 383 00:51:20,625 --> 00:51:21,833 Sei como se sente. 384 00:51:24,166 --> 00:51:26,375 Está louco pra mergulhar de cabeça. 385 00:51:27,416 --> 00:51:28,833 Ir a outra missão. 386 00:51:30,500 --> 00:51:32,750 É a única coisa que sabemos fazer. 387 00:51:38,250 --> 00:51:39,458 Onde aconteceu? 388 00:51:43,458 --> 00:51:45,083 Teve um momento… 389 00:51:46,291 --> 00:51:47,291 após a explosão. 390 00:51:49,708 --> 00:51:51,958 Estavam me levando de helicóptero. 391 00:51:52,500 --> 00:51:55,541 Eu não entendia nada, estava louco de morfina. 392 00:51:56,875 --> 00:51:58,875 Mas me lembro de uma coisa. 393 00:52:00,958 --> 00:52:02,750 Estava morrendo, mas pensei: 394 00:52:02,833 --> 00:52:05,750 "Porra, se não puder andar, não poderei lutar." 395 00:52:06,291 --> 00:52:08,791 Ter uma vida normal parecia um pesadelo. 396 00:52:12,000 --> 00:52:12,958 Mas aí… 397 00:52:15,416 --> 00:52:18,541 vi que não era o primeiro nem o último a sentir isso. 398 00:52:19,625 --> 00:52:21,333 E que poderia sobreviver… 399 00:52:23,125 --> 00:52:25,833 porque alguém antes de mim sobreviveu. 400 00:52:28,291 --> 00:52:30,250 Saber isso foi suficiente. 401 00:52:37,625 --> 00:52:38,625 Se cuida, Leo. 402 00:53:00,833 --> 00:53:03,208 Sabe o que nos dá mais medo que isto? 403 00:53:15,250 --> 00:53:16,166 Dor. 404 00:53:22,208 --> 00:53:24,208 Sabe os segredos de que preciso. 405 00:53:26,375 --> 00:53:27,375 Me conte! 406 00:54:31,041 --> 00:54:31,875 Capitão? 407 00:54:34,166 --> 00:54:35,583 Vamos levá-lo pra casa. 408 00:54:51,208 --> 00:54:52,083 Há outros! 409 00:55:01,208 --> 00:55:02,666 Calma! 410 00:55:06,625 --> 00:55:08,291 Vá! 411 00:55:22,166 --> 00:55:24,083 -Saia daí! -Pelo amor de Deus! 412 00:55:30,375 --> 00:55:32,541 Desça! Verifique as saídas! 413 00:55:44,125 --> 00:55:44,958 Rápido! 414 00:55:49,125 --> 00:55:49,958 Vá! 415 00:55:52,666 --> 00:55:53,500 Vá! 416 00:57:48,583 --> 00:57:50,833 Minha esposa acharia ruim. 417 00:57:50,916 --> 00:57:52,791 Não sei por que não acho ruim. 418 00:58:18,166 --> 00:58:19,000 Mozart, 419 00:58:20,375 --> 00:58:21,208 por favor. 420 00:58:22,291 --> 00:58:24,250 Não tenho nada com isso, eu juro. 421 00:58:25,416 --> 00:58:27,958 -Eu imploro. -Seu chefe disse outra coisa. 422 00:58:33,000 --> 00:58:34,291 Eu não queria. 423 00:58:34,375 --> 00:58:35,333 Nem eu. 424 00:58:37,250 --> 00:58:39,916 Por causa de você e do seu príncipe encantado, 425 00:58:40,000 --> 00:58:42,125 a polícia está na nossa cola. 426 00:58:47,500 --> 00:58:50,083 Fiz papel de idiota para um cliente. 427 00:58:50,166 --> 00:58:51,041 Um importante. 428 00:58:51,708 --> 00:58:54,875 E, pra piorar, temos uma garota que não vale nada. 429 00:58:54,958 --> 00:58:57,500 Como não vale? Escolhemos pela idade. 430 00:58:58,291 --> 00:59:00,625 Então você tem a ver com isso. 431 00:59:01,791 --> 00:59:05,541 Escolhemos pela idade porque você nos disse 432 00:59:05,625 --> 00:59:08,416 que era fácil vender nessa idade. 433 00:59:08,500 --> 00:59:09,500 Isso mesmo. 434 00:59:09,583 --> 00:59:11,041 Foi por isso. 435 00:59:11,125 --> 00:59:12,208 É culpa minha. 436 00:59:51,458 --> 00:59:53,291 Sumam com ela até amanhã cedo. 437 00:59:53,875 --> 00:59:55,958 Já fizemos barulho demais hoje. 438 00:59:56,458 --> 00:59:57,833 E a garotinha? 439 01:00:01,833 --> 01:00:03,083 O trato já era. 440 01:00:04,166 --> 01:00:07,000 Todo estão atrás dela. Ela não pode ficar lá. 441 01:00:07,083 --> 01:00:08,791 Sumam com ela também. 442 01:00:13,416 --> 01:00:14,250 O que foi? 443 01:00:17,041 --> 01:00:17,916 Estrelinhas… 444 01:00:19,083 --> 01:00:20,416 É de cortar o coração. 445 01:00:23,208 --> 01:00:25,375 Eu cuido disso. Busque-a. 446 01:00:28,541 --> 01:00:29,375 Depressa. 447 01:00:40,291 --> 01:00:41,125 Alô? 448 01:00:47,833 --> 01:00:49,833 Ivan! Oi! 449 01:00:51,833 --> 01:00:53,250 Viu a foto? 450 01:00:53,750 --> 01:00:55,458 Só o melhor pros meus amigos. 451 01:00:57,416 --> 01:00:58,916 É o preço, sinto muito. 452 01:00:59,500 --> 01:01:01,125 Pode ser amanhã. 453 01:01:03,083 --> 01:01:03,916 Dasvidaniya. 454 01:01:09,833 --> 01:01:10,750 E aí? 455 01:01:13,500 --> 01:01:16,125 O mundo é um lugar lindo. 456 01:01:17,833 --> 01:01:19,666 Cheio de pervertidos. 457 01:01:20,458 --> 01:01:21,458 O que quer dizer? 458 01:01:22,291 --> 01:01:25,000 Que é para trazer a garota. Ela voltará pra lá. 459 01:01:26,708 --> 01:01:27,541 Vá. 460 01:01:48,375 --> 01:01:50,625 -O que houve? -Você vai voltar. 461 01:02:15,625 --> 01:02:16,500 O que foi? 462 01:02:17,833 --> 01:02:19,208 Preciso ir ao banheiro. 463 01:02:21,500 --> 01:02:23,541 Rápido, senão o chefe fica bravo. 464 01:02:44,333 --> 01:02:46,333 Abra! Porra. Abra! 465 01:02:49,000 --> 01:02:49,833 Papai! 466 01:03:03,750 --> 01:03:04,875 Quem é você, porra? 467 01:03:25,916 --> 01:03:26,750 Papai! 468 01:03:42,416 --> 01:03:43,583 Pro andar de cima! 469 01:05:39,750 --> 01:05:41,250 Me colocaram no escuro, 470 01:05:41,875 --> 01:05:43,041 em isolamento. 471 01:05:44,375 --> 01:05:45,791 Queriam informações. 472 01:05:47,750 --> 01:05:51,583 Aí chegou a equipe de resgate para me levar. 473 01:05:53,166 --> 01:05:54,833 Mataram a equipe na hora. 474 01:05:56,500 --> 01:05:58,791 Tentei salvar um e levar pra fora. 475 01:05:59,833 --> 01:06:01,625 Cortaram a garganta dele. 476 01:06:03,625 --> 01:06:04,750 Capitão Riva… 477 01:06:06,333 --> 01:06:09,666 sua conduta na prisão foi exemplar. 478 01:06:11,208 --> 01:06:14,625 O Serviço Secreto analisou as operações 479 01:06:14,708 --> 01:06:17,000 e ficou impressionado com suas habilidades. 480 01:06:17,500 --> 01:06:19,166 Precisam de gente como você. 481 01:06:21,958 --> 01:06:25,375 Querem me enterrar com os segredos de estado, general. 482 01:06:25,458 --> 01:06:26,833 É uma promoção, Riva. 483 01:06:39,375 --> 01:06:40,708 Pode falar, capitão. 484 01:06:42,291 --> 01:06:44,500 Se tiver algo a dizer, diga. 485 01:06:46,541 --> 01:06:47,375 Sim. 486 01:06:52,041 --> 01:06:54,041 A missão era arriscada demais. 487 01:06:55,750 --> 01:06:59,750 E sabe melhor do que eu, general, que deviam ter me deixado lá. 488 01:07:02,416 --> 01:07:03,666 Ou, 489 01:07:03,750 --> 01:07:07,250 se não confiavam em mim, deviam ter bombardeado o local… 490 01:07:09,083 --> 01:07:11,208 em vez de deixar o esquadrão morrer… 491 01:07:16,000 --> 01:07:17,125 na minha frente. 492 01:07:20,416 --> 01:07:22,750 Pense na oferta do Serviço. 493 01:07:23,625 --> 01:07:25,958 É uma boa oportunidade. Pense bem. 494 01:07:26,958 --> 01:07:30,083 Não preciso pensar, general. 495 01:07:31,083 --> 01:07:34,791 Só peço que me dispensem e me mandem de volta pra casa. 496 01:09:47,250 --> 01:09:49,250 Acorde. Abra os olhos. 497 01:10:05,291 --> 01:10:06,125 Já. 498 01:10:53,916 --> 01:10:54,750 Aceita? 499 01:10:59,708 --> 01:11:00,541 Obrigada. 500 01:11:03,458 --> 01:11:07,416 Disseram que só podemos subir quando o subdelegado chegar. 501 01:11:22,250 --> 01:11:23,125 Sabe… 502 01:11:24,541 --> 01:11:26,041 quando conheci seu pai, 503 01:11:27,416 --> 01:11:29,916 ele estava concluindo o treinamento. 504 01:11:31,875 --> 01:11:33,916 Ele fingiu que falava árabe. 505 01:11:37,458 --> 01:11:38,625 Ele me fazia rir. 506 01:11:43,875 --> 01:11:44,833 Mas aí parou. 507 01:11:47,833 --> 01:11:49,791 Quando foi dispensado e voltou, 508 01:11:50,666 --> 01:11:52,208 ficou temperamental… 509 01:11:54,750 --> 01:11:55,625 ausente… 510 01:12:00,625 --> 01:12:01,625 Um estranho. 511 01:12:03,458 --> 01:12:04,541 Aí o expulsou. 512 01:12:08,458 --> 01:12:09,875 Ele que foi embora. 513 01:12:15,583 --> 01:12:17,541 Eu queria que ele ficasse, 514 01:12:18,708 --> 01:12:21,000 que resolvêssemos os problemas juntos… 515 01:12:21,875 --> 01:12:22,833 em família. 516 01:12:26,541 --> 01:12:28,500 Mas seu pai tinha medo 517 01:12:29,250 --> 01:12:30,291 de receber ajuda. 518 01:12:39,416 --> 01:12:40,791 Ele queria nos proteger 519 01:12:41,291 --> 01:12:42,583 ficando longe de nós. 520 01:12:51,833 --> 01:12:52,708 Eu o odiei. 521 01:13:00,416 --> 01:13:01,250 Mesmo… 522 01:13:10,833 --> 01:13:12,458 sem deixar de amá-lo. 523 01:13:39,333 --> 01:13:40,166 Desculpe. 524 01:13:51,666 --> 01:13:52,583 Sra. Riva? 525 01:14:09,166 --> 01:14:10,000 Posso? 526 01:14:10,541 --> 01:14:11,375 Não. 527 01:14:13,666 --> 01:14:15,333 Preciso ver se ele está bem. 528 01:14:16,625 --> 01:14:17,458 Por favor. 529 01:14:22,416 --> 01:14:23,250 Obrigado. 530 01:15:02,833 --> 01:15:03,833 Cadê sua mãe? 531 01:15:05,125 --> 01:15:06,333 Lá embaixo, fumando. 532 01:15:18,333 --> 01:15:20,458 A polícia encontrou restos mortais. 533 01:15:21,083 --> 01:15:23,000 Querem ver se… 534 01:15:23,791 --> 01:15:24,750 Não é a Teresa. 535 01:15:27,208 --> 01:15:28,041 Eu a vi. 536 01:15:29,375 --> 01:15:30,250 Ela está bem. 537 01:15:35,583 --> 01:15:36,416 Vem cá. 538 01:15:40,833 --> 01:15:41,916 Preciso da sua ajuda. 539 01:15:43,166 --> 01:15:44,000 Certo. 540 01:15:46,208 --> 01:15:47,958 Abra meu prontuário. 541 01:15:50,333 --> 01:15:52,333 Veja se tem um clipe dentro. 542 01:15:56,041 --> 01:15:57,416 Não podem te ver. 543 01:15:58,083 --> 01:15:58,916 Tem. 544 01:15:59,625 --> 01:16:00,666 Ótimo. 545 01:16:03,000 --> 01:16:03,833 Ótimo. 546 01:16:05,708 --> 01:16:06,708 Abra-o. 547 01:16:15,541 --> 01:16:16,416 Me dê. 548 01:16:18,000 --> 01:16:20,791 Fique aí. 549 01:16:23,833 --> 01:16:24,666 Me dê. 550 01:16:25,666 --> 01:16:26,500 Ótimo. 551 01:16:36,750 --> 01:16:37,583 Agora… 552 01:16:40,125 --> 01:16:41,833 o que pode acontecer é… 553 01:16:44,125 --> 01:16:47,750 que o guarda suspeite de algo e entre no quarto. 554 01:16:48,375 --> 01:16:49,208 Certo. 555 01:16:49,291 --> 01:16:50,416 Se isso acontecer… 556 01:16:52,250 --> 01:16:55,000 preciso que feche a porta na hora. 557 01:16:55,875 --> 01:17:00,666 Aí, você deverá ficar aí sem se mexer, não importa o que acontecer. 558 01:17:01,875 --> 01:17:02,708 Certo. 559 01:17:04,458 --> 01:17:06,083 -Entendeu? -Sim. 560 01:17:08,666 --> 01:17:09,500 Agora! 561 01:17:12,541 --> 01:17:15,208 Abra a porra da porta! 562 01:17:19,625 --> 01:17:25,250 Calma. 563 01:17:29,541 --> 01:17:30,375 Merda! 564 01:17:32,708 --> 01:17:33,625 Espere. 565 01:17:34,791 --> 01:17:35,625 Fique aí. 566 01:17:37,208 --> 01:17:38,041 Para trás. 567 01:17:38,958 --> 01:17:41,833 Pegue o rádio e ligue pra delegacia. 568 01:17:41,916 --> 01:17:44,166 Peça pra checarem um ex-condenado. 569 01:17:45,333 --> 01:17:46,958 O apelido dele é Mozart. 570 01:17:47,458 --> 01:17:49,041 Preciso encontrá-lo. 571 01:17:51,041 --> 01:17:54,708 Central, é o agente Petrassi. Preciso que verifiquem alguém. 572 01:17:55,750 --> 01:17:57,250 Nome e sobrenome. 573 01:17:58,625 --> 01:18:00,375 Só tenho um apelido: Mozart. 574 01:18:00,916 --> 01:18:02,041 Só um minuto. 575 01:18:05,666 --> 01:18:07,208 Só há uma correspondência. 576 01:18:07,291 --> 01:18:10,500 Gianrico Sala, 50 anos, cumpriu pena duas vezes. 577 01:18:10,583 --> 01:18:13,458 Em seu nome, tem um prédio no centro, 578 01:18:13,541 --> 01:18:17,500 vários apartamentos fora da cidade e um restaurante, o Pérola Negra. 579 01:18:17,583 --> 01:18:21,666 Tudo legítimo. E também tem um spa, que faliu há alguns anos, 580 01:18:21,750 --> 01:18:25,333 no último andar do Sky Tower. Se chamava Dois de copas. 581 01:18:28,708 --> 01:18:29,708 Papai! 582 01:18:30,916 --> 01:18:33,250 O subchefe chegou. Mando subir? 583 01:18:35,125 --> 01:18:35,958 Me dê o rádio. 584 01:18:38,291 --> 01:18:39,250 Rápido. 585 01:18:39,333 --> 01:18:40,916 Petrassi, está me ouvindo? 586 01:18:42,750 --> 01:18:43,625 Abaixe-se. 587 01:18:44,416 --> 01:18:45,875 Petrassi, o que houve? 588 01:18:45,958 --> 01:18:47,250 Coloque as algemas. 589 01:18:47,333 --> 01:18:48,875 Vamos verificar. 590 01:19:29,625 --> 01:19:30,458 Pai? 591 01:19:42,416 --> 01:19:43,625 Não atirem! 592 01:19:44,750 --> 01:19:45,583 Não atirem. 593 01:19:47,375 --> 01:19:48,208 Parado! 594 01:19:50,000 --> 01:19:51,291 Baixem as armas. 595 01:19:53,791 --> 01:19:54,875 Baixem as armas! 596 01:19:58,666 --> 01:20:01,041 Saiu o primeiro resultado. Não é ela. 597 01:20:03,625 --> 01:20:06,208 É alguém que morreu há seis meses. 598 01:20:07,625 --> 01:20:08,791 Riva está fugindo. 599 01:20:09,750 --> 01:20:10,625 Fique aqui. 600 01:20:20,375 --> 01:20:22,083 Meu Deus! Socorro! 601 01:20:27,250 --> 01:20:28,416 Desça daí! 602 01:20:38,750 --> 01:20:39,625 Riva! 603 01:20:43,083 --> 01:20:43,916 Riva! 604 01:20:45,708 --> 01:20:46,541 Merda. 605 01:20:52,666 --> 01:20:53,625 Chame a polícia. 606 01:20:58,750 --> 01:21:00,375 Diga a eles onde estou. 607 01:21:11,250 --> 01:21:13,625 Tem eliminatória no domingo. 608 01:21:19,083 --> 01:21:20,166 Tente voltar. 609 01:21:58,625 --> 01:21:59,458 Ivan! 610 01:22:04,541 --> 01:22:05,416 Priviet! 611 01:22:06,250 --> 01:22:07,125 Um drinque? 612 01:22:12,083 --> 01:22:13,583 Você vai gostar dela. 613 01:22:14,875 --> 01:22:18,041 -Por esse preço… -Dinheiro é foda! 614 01:22:26,458 --> 01:22:27,291 O que foi? 615 01:22:57,083 --> 01:22:57,916 Desgraçado! 616 01:23:02,250 --> 01:23:03,250 Vou matar você! 617 01:23:05,458 --> 01:23:06,375 Vou matar você! 618 01:23:20,750 --> 01:23:22,208 Agora você vai morrer. 619 01:24:31,666 --> 01:24:32,500 Papai? 620 01:24:36,166 --> 01:24:37,166 Você me achou. 621 01:24:47,750 --> 01:24:48,958 Está tudo bem agora. 622 01:24:55,916 --> 01:24:56,833 Cadê a mamãe? 623 01:24:58,541 --> 01:24:59,916 Vamos para casa agora. 624 01:25:01,666 --> 01:25:02,583 Vamos encontrá-la. 625 01:25:18,875 --> 01:25:19,708 Não. 626 01:25:22,375 --> 01:25:23,208 Eu imploro. 627 01:25:28,458 --> 01:25:29,458 Lamento. 628 01:25:30,875 --> 01:25:32,083 Deixe-nos ir. 629 01:25:34,875 --> 01:25:35,708 Por favor. 630 01:26:06,166 --> 01:26:07,250 Cuidado, está quente. 631 01:26:23,166 --> 01:26:24,500 Me espere aqui. 632 01:26:25,333 --> 01:26:26,541 Aonde você vai? 633 01:26:27,583 --> 01:26:28,708 Já volto. 634 01:26:49,000 --> 01:26:50,250 Obrigado. 635 01:26:58,375 --> 01:27:00,625 Encontramos um corpo no estaleiro. 636 01:27:03,583 --> 01:27:06,083 O teste de DNA confirmou que é… 637 01:27:07,083 --> 01:27:09,750 uma garotinha que desapareceu no norte. 638 01:27:10,833 --> 01:27:14,416 Encontramos, no mínimo, dois outros casos relacionados. 639 01:27:16,416 --> 01:27:17,666 E encontraremos mais. 640 01:27:19,291 --> 01:27:21,958 Agora que sabemos do Mozart e dos Mastins. 641 01:27:24,416 --> 01:27:25,250 Riva… 642 01:27:26,750 --> 01:27:27,958 fez um bom trabalho. 643 01:27:37,791 --> 01:27:40,250 Antes, eu gostaria de levá-la até a mãe. 644 01:28:04,000 --> 01:28:04,958 Como está o chá? 645 01:28:05,625 --> 01:28:06,458 Quente. 646 01:31:38,000 --> 01:31:40,375 UM MÊS DEPOIS 647 01:31:40,458 --> 01:31:42,083 Quero agradecer a todos 648 01:31:43,625 --> 01:31:46,000 porque, quando vejo esses rostos sujos, 649 01:31:46,750 --> 01:31:50,083 percebo que podia ter sido pior. 650 01:31:51,125 --> 01:31:52,333 Muito pior. 651 01:31:55,000 --> 01:31:57,125 Alguém gostaria de dizer algo? 652 01:31:59,041 --> 01:32:00,750 Aquele ali nunca fala nada. 653 01:32:01,291 --> 01:32:02,416 É verdade. 654 01:32:03,166 --> 01:32:04,833 Você é o doido, né? 655 01:32:05,333 --> 01:32:08,083 Dizem que está feliz porque se sente num hotel. 656 01:32:08,166 --> 01:32:10,375 Porra, eu queria estar num hotel. 657 01:32:13,333 --> 01:32:14,416 O que você fazia? 658 01:32:16,375 --> 01:32:17,833 Eu era… 659 01:32:21,125 --> 01:32:22,833 Trabalhava no Exército. 660 01:32:22,916 --> 01:32:24,291 Lutou em uma guerra? 661 01:32:42,166 --> 01:32:43,083 Em mais de uma. 662 01:38:36,500 --> 01:38:39,000 Legendas: Raissa Duboc 38948

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.