All language subtitles for The Wrong Husband (2019)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,631 --> 00:00:10,759 (suspenseful music) 2 00:00:16,225 --> 00:00:17,683 - Shh, go that way. 3 00:00:18,894 --> 00:00:19,935 - [Man] Keep your voice down. 4 00:00:19,979 --> 00:00:21,270 - [Man] No one's here. 5 00:00:21,313 --> 00:00:23,439 - [Man] Keep your flashlight low. 6 00:00:23,482 --> 00:00:25,983 - Is anybody here? - I don't know. 7 00:00:27,361 --> 00:00:29,820 - [Man] Shh, shh, be quiet. 8 00:00:34,035 --> 00:00:36,785 (girl laughing) 9 00:00:37,997 --> 00:00:39,163 - [Man] This is going to take an eternity. 10 00:00:39,206 --> 00:00:41,498 The records here go back to the 1940s. 11 00:00:43,377 --> 00:00:44,877 - [Man] Derrick Ellison. 12 00:00:44,920 --> 00:00:46,003 - [Miss Briggs] Enough! 13 00:00:46,047 --> 00:00:47,087 (door shuts) 14 00:00:47,131 --> 00:00:48,881 - [Man] What was that? 15 00:00:51,594 --> 00:00:54,595 - [Man] Stop making excuses, man, keep looking. 16 00:00:54,638 --> 00:00:56,972 - [Miss Briggs] Hello? 17 00:00:57,016 --> 00:00:58,557 - [Man] Stay calm. 18 00:01:00,895 --> 00:01:02,686 - [Miss Briggs] Is anyone there? 19 00:01:02,730 --> 00:01:05,230 - [Man] Miss Briggs, I thought she'd be dead by now. 20 00:01:19,747 --> 00:01:22,122 (man grunts) (Miss Briggs screams) 21 00:01:27,546 --> 00:01:32,382 (light string music) 22 00:01:36,305 --> 00:01:38,847 - [Mel] Where did you find that place, it was amazing. 23 00:01:38,891 --> 00:01:40,849 - [Derrick] I have my ways. 24 00:01:40,893 --> 00:01:44,394 - Well, it was a perfect birthday lunch, thank you. 25 00:01:44,438 --> 00:01:46,355 It's nice to have some us time. 26 00:01:46,398 --> 00:01:47,815 - Yeah. 27 00:01:52,238 --> 00:01:54,321 - I have an idea. 28 00:01:54,365 --> 00:01:56,782 - You do? - Hmm mm. 29 00:01:56,826 --> 00:01:59,159 Let's get out of these clothes and cuddle up by the fire. 30 00:01:59,203 --> 00:02:00,661 - You read my mind. 31 00:02:00,704 --> 00:02:03,122 - Hmm. (chuckles) 32 00:02:03,165 --> 00:02:05,916 - [All] Surprise! - Oh my God! 33 00:02:05,960 --> 00:02:07,876 Oh my God, you guys. 34 00:02:07,920 --> 00:02:12,131 This is amazing, oh my God, you are in so much trouble. 35 00:02:12,174 --> 00:02:14,007 - Oh no, this was all me. 36 00:02:14,051 --> 00:02:15,300 Derrick was just a pawn in my master plan. 37 00:02:15,344 --> 00:02:16,885 - Keeping secrets. 38 00:02:16,929 --> 00:02:19,763 - I was under constant threat of bodily harm. 39 00:02:19,807 --> 00:02:22,057 - Wait 'til you have one of your own (laughs). 40 00:02:22,101 --> 00:02:23,517 - [Alisa] Come on, Mel, it's champagne time! 41 00:02:23,561 --> 00:02:25,144 - [Mel] Hi! 42 00:02:25,187 --> 00:02:26,270 - How you been, man? You're looking good. 43 00:02:26,313 --> 00:02:27,729 - Hey man. - [Dad] Good to see you. 44 00:02:27,773 --> 00:02:29,273 - [Derrick] You too. - Thank you so much for this. 45 00:02:29,316 --> 00:02:31,275 - [woman] You're so sweet. - Thank you. 46 00:02:31,318 --> 00:02:33,652 - I can't believe my dad. - Don't stress. 47 00:02:33,696 --> 00:02:34,903 - We have the meeting with the investor tomorrow. 48 00:02:34,947 --> 00:02:36,655 - We're the dream team of high end furniture. 49 00:02:36,699 --> 00:02:38,740 We got this. - Alright, we got this. 50 00:02:38,784 --> 00:02:41,243 - She's right. You got this. 51 00:02:41,287 --> 00:02:43,954 Oh, since I'm abandoning you tomorrow 52 00:02:43,998 --> 00:02:45,497 for my annoying business trip... - [Mel] What? 53 00:02:45,541 --> 00:02:48,167 I'm leaving you with a little something to hold you over 54 00:02:48,210 --> 00:02:50,127 and I know, I didn't have to. 55 00:02:50,171 --> 00:02:51,837 Love you. 56 00:02:51,881 --> 00:02:56,133 (soft music) 57 00:02:56,177 --> 00:02:58,135 - Okay, I'm gonna leave you two. 58 00:02:58,179 --> 00:02:59,845 - It means for eternity. 59 00:03:01,515 --> 00:03:04,391 'Cause that's how long you're stuck with me. 60 00:03:04,435 --> 00:03:06,518 (men vocalizing) 61 00:03:06,562 --> 00:03:08,228 - These are absolutely beautiful. 62 00:03:09,481 --> 00:03:10,898 I love them. 63 00:03:12,943 --> 00:03:14,985 And I love you. 64 00:03:15,029 --> 00:03:17,362 - And I love you. 65 00:03:23,537 --> 00:03:25,078 (both chuckle) 66 00:03:25,122 --> 00:03:26,163 - Were you surprised? - I was so surprised. 67 00:03:26,207 --> 00:03:27,873 (both laughing) 68 00:03:27,917 --> 00:03:30,876 I almost died, and I'm gonna kill you. 69 00:03:30,920 --> 00:03:32,294 - Please don't. 70 00:04:13,295 --> 00:04:14,795 - [Alisa] How many times 71 00:04:14,838 --> 00:04:15,963 are you gonna rearrange that vignette? 72 00:04:16,006 --> 00:04:18,757 - [Mel] Last time, I promise. 73 00:04:18,801 --> 00:04:21,468 - Good, because I think that's him. 74 00:04:23,389 --> 00:04:25,013 - [Mel] Mr. Crawford? 75 00:04:25,057 --> 00:04:26,765 - Please call me Raymond. 76 00:04:26,809 --> 00:04:28,934 You must be Melanie. - Yes, welcome. 77 00:04:28,978 --> 00:04:30,560 - It's a pleasure. 78 00:04:33,816 --> 00:04:35,023 - [Mel] Alisa. 79 00:04:35,067 --> 00:04:37,734 - Yeah, that's me. 80 00:04:37,778 --> 00:04:40,445 Manager, I'm the manager. 81 00:04:40,489 --> 00:04:42,239 - Yes, I gathered. 82 00:04:42,283 --> 00:04:43,740 Melanie told me that you'd be joining us. 83 00:04:43,784 --> 00:04:45,659 - Have a seat. - Thanks. 84 00:04:45,703 --> 00:04:46,952 First of all, I'd like to thank you 85 00:04:46,996 --> 00:04:48,495 for being open to meeting with me. 86 00:04:48,539 --> 00:04:51,248 I've been following your store for more than a year now 87 00:04:51,292 --> 00:04:53,125 through your Instagram account and your lifestyle blog. 88 00:04:53,168 --> 00:04:54,918 - That's me. 89 00:04:54,962 --> 00:04:57,296 I do all the social media. 90 00:04:59,842 --> 00:05:01,174 - So if you're open to it, 91 00:05:01,218 --> 00:05:02,759 I'd love to come around in the morning, 92 00:05:02,803 --> 00:05:04,469 say nine o'clock, bring you a proposal? 93 00:05:04,513 --> 00:05:05,721 Feel free to discuss it 94 00:05:05,764 --> 00:05:07,514 with your husband first if you'd like. 95 00:05:07,558 --> 00:05:09,891 - How did you know I was married? 96 00:05:09,935 --> 00:05:11,101 - The ring. 97 00:05:11,145 --> 00:05:12,978 - Oh. 98 00:05:13,022 --> 00:05:14,521 - Great. 99 00:05:14,565 --> 00:05:17,065 Well, send me a text with your address 100 00:05:17,109 --> 00:05:19,026 and I'll pop right in the morning. 101 00:05:19,069 --> 00:05:20,902 - Great, that sounds wonderful. Thank you. 102 00:05:20,946 --> 00:05:23,488 Thank you so much. - It's my pleasure. 103 00:05:23,532 --> 00:05:26,158 Have a lovely day. - Okay. 104 00:05:31,415 --> 00:05:33,415 - Lise. 105 00:05:33,459 --> 00:05:34,750 - What? (airplane whooshing) 106 00:05:34,793 --> 00:05:36,752 Stop. 107 00:05:36,795 --> 00:05:38,920 - [Derrick] Just landed, I am on my way home. 108 00:05:38,964 --> 00:05:40,964 - Okay honey, I'm waiting for you on the stairs. 109 00:05:41,008 --> 00:05:43,342 See you soon. 110 00:05:43,385 --> 00:05:47,512 There was staring and gaping and stammering, 111 00:05:47,556 --> 00:05:50,599 some muttering thrown in, zero chill. 112 00:05:50,642 --> 00:05:53,810 - So you're saying he was that good looking, huh? 113 00:05:53,854 --> 00:05:55,687 - Obviously not as good looking as you. 114 00:05:55,731 --> 00:05:57,356 But she was clearly smitten. 115 00:05:57,399 --> 00:05:59,941 - Well, she's young. 116 00:05:59,985 --> 00:06:02,152 - She's only three years younger than I am. 117 00:06:02,196 --> 00:06:04,571 I don't drool every time some guy in a suit walks by. 118 00:06:04,615 --> 00:06:06,448 (door bell ringing) - Well that's comforting 119 00:06:06,492 --> 00:06:09,034 because I believe Prince Charming has arrived. 120 00:06:09,078 --> 00:06:11,328 - I'll get it. (knocks on door) 121 00:06:13,999 --> 00:06:16,083 Hi, Raymond. - Melanie, so good to see you. 122 00:06:16,126 --> 00:06:18,168 - Good to see you too. Thank you so much for coming by. 123 00:06:18,253 --> 00:06:19,920 - Of course, I just wanted to drop these off as promised. 124 00:06:19,963 --> 00:06:23,298 - Oh great, please come in. - Thanks, I won't stay long. 125 00:06:23,342 --> 00:06:24,716 - [Mel] Oh, this is my husband, Derrick. 126 00:06:24,760 --> 00:06:26,426 - Nice to meet you. 127 00:06:26,470 --> 00:06:28,929 I hear you're gonna make my wife a very wealthy woman. 128 00:06:32,101 --> 00:06:35,185 - I'm so sorry, you just remind me of someone I know. 129 00:06:35,229 --> 00:06:36,937 - I get that a lot. 130 00:06:36,980 --> 00:06:38,313 (both chuckling) 131 00:06:38,357 --> 00:06:40,065 - It's a pleasure, Raymond Crawford. 132 00:06:40,109 --> 00:06:41,400 - Pleasure. 133 00:06:41,443 --> 00:06:42,734 - Do you mind if I borrow your loo? 134 00:06:42,778 --> 00:06:44,403 - No, of course. There's one just down the hall 135 00:06:44,446 --> 00:06:45,987 or if you want more privacy, there's one upstairs. 136 00:06:46,031 --> 00:06:47,364 - Thanks. 137 00:06:50,035 --> 00:06:51,451 - The loo? 138 00:06:51,495 --> 00:06:53,078 Did Alisa's new boyfriend 139 00:06:53,122 --> 00:06:54,955 just jump straight out of a Jane Austen novel? 140 00:06:54,998 --> 00:06:56,289 - You said you'd play nice. 141 00:06:56,333 --> 00:06:57,582 - I did. 142 00:06:57,626 --> 00:07:00,001 (both chuckling) 143 00:07:00,045 --> 00:07:06,716 (light string music) 144 00:07:13,892 --> 00:07:15,475 - Toast. 145 00:07:18,939 --> 00:07:22,357 No you. 146 00:07:39,668 --> 00:07:41,376 (car lock beeps) 147 00:07:47,217 --> 00:07:53,930 (suspenseful music) 148 00:08:17,664 --> 00:08:19,748 - [Man] Hello, Derrick. 149 00:08:28,634 --> 00:08:31,134 Derrick Saxons, born November 10th, 1978. 150 00:08:31,178 --> 00:08:33,053 - How do you know my name? 151 00:08:34,681 --> 00:08:36,890 - [Man] You live with your wife, Melanie, 152 00:08:36,934 --> 00:08:38,683 who's exquisitely beautiful by the way, 153 00:08:38,727 --> 00:08:40,685 in a four-bedroom, three bath, 154 00:08:40,729 --> 00:08:43,855 5,000 square foot mid-century mansion in Brentwood. 155 00:08:43,899 --> 00:08:45,565 Employer: Axis Lane Media, 156 00:08:45,609 --> 00:08:47,609 highly regarded for your expertise 157 00:08:47,653 --> 00:08:49,945 in social media platform design. 158 00:08:49,988 --> 00:08:52,113 - Help! Can somebody hear me? 159 00:08:52,157 --> 00:08:53,365 Anybody! 160 00:08:53,408 --> 00:08:55,784 - [Man] Soundproof basement. 161 00:08:55,827 --> 00:08:58,620 Apparently the previous owner was a composer. 162 00:08:58,664 --> 00:09:00,872 Sadly, his career recently took a turn for the worse 163 00:09:00,916 --> 00:09:03,208 and voila, here I am. 164 00:09:03,252 --> 00:09:04,501 - What do you want? 165 00:09:04,545 --> 00:09:05,752 - [Man] You're gonna tell me everything. 166 00:09:05,796 --> 00:09:07,212 And I mean everything. 167 00:09:07,256 --> 00:09:09,631 Every significant detail of the past, 168 00:09:09,675 --> 00:09:11,258 I don't know, 20 years of your life. 169 00:09:11,301 --> 00:09:12,551 - What? Why? 170 00:09:12,594 --> 00:09:13,927 - [Man] Because I'm gonna take it. 171 00:09:13,971 --> 00:09:16,012 - Take what? 172 00:09:23,272 --> 00:09:25,313 - Your life. 173 00:09:28,902 --> 00:09:30,819 - Alex. 174 00:09:34,992 --> 00:09:36,533 - Is this the only color it comes in? 175 00:09:36,577 --> 00:09:37,742 I'd love to see it in burgundy. 176 00:09:37,786 --> 00:09:39,160 - I'd have to call the company 177 00:09:39,204 --> 00:09:40,120 but they might have some photos online. 178 00:09:40,163 --> 00:09:41,496 Would you like to take a look? 179 00:09:41,540 --> 00:09:43,540 - I'd love to see the actual piece in burgundy. 180 00:09:43,584 --> 00:09:45,625 - In burgundy, got it. 181 00:09:45,669 --> 00:09:47,961 - Take a looky over there. 182 00:09:48,005 --> 00:09:51,339 A front row seat to the end of your life as you know it. 183 00:09:55,053 --> 00:09:56,261 - How did you... 184 00:09:56,305 --> 00:09:58,096 - Magic. 185 00:09:58,140 --> 00:10:00,599 - I can give you money, Alex. If that's what this is about. 186 00:10:00,642 --> 00:10:03,101 - And where's the fun in that? 187 00:10:03,145 --> 00:10:05,812 Now you get to sit here while you watch me 188 00:10:05,856 --> 00:10:07,564 live your life for a bit. 189 00:10:07,608 --> 00:10:11,860 Until of course, I've drained your bank accounts, 190 00:10:11,903 --> 00:10:14,154 relieved you of your assets, only to disappear into thin air 191 00:10:14,197 --> 00:10:16,239 and leave you with a lot of explaining to do. 192 00:10:16,283 --> 00:10:19,534 (phone ringing) 193 00:10:19,578 --> 00:10:20,869 - Hello? 194 00:10:20,912 --> 00:10:23,747 - Hi, it's Derrick. - Oh, hey Derrick. 195 00:10:23,790 --> 00:10:26,207 - [Alex] Is Mel there? 196 00:10:26,251 --> 00:10:27,876 - Is it important? 197 00:10:27,919 --> 00:10:29,502 She's with a client. 198 00:10:29,546 --> 00:10:31,880 - Ah yeah, it's pretty important. 199 00:10:33,508 --> 00:10:35,175 - Alright, hold on. 200 00:10:35,218 --> 00:10:37,844 Hey, Mel, it's Derrick. 201 00:10:37,888 --> 00:10:39,429 - I'll be right back. 202 00:10:42,559 --> 00:10:44,351 Hello. 203 00:10:44,394 --> 00:10:46,603 - Mel. - Hi, hi sweetie. 204 00:10:46,647 --> 00:10:49,189 Oh my God, Eva is here and she's driving me nuts. 205 00:10:49,232 --> 00:10:50,774 What's up? 206 00:10:50,817 --> 00:10:52,984 - [Alex] I have to go out of town for a few days. 207 00:10:53,028 --> 00:10:54,361 - Oh, okay. 208 00:10:54,404 --> 00:10:56,529 What's going on, is everything okay? 209 00:10:56,573 --> 00:11:00,200 - Of course, it's the annual Digitech Conference in Chicago. 210 00:11:00,243 --> 00:11:01,951 I thought they were sending Mitch 211 00:11:01,995 --> 00:11:03,745 but Dale decided he wanted me there again. 212 00:11:03,789 --> 00:11:05,330 - Oh okay. 213 00:11:05,374 --> 00:11:07,207 Well, I'm gonna miss you. When do you have to leave? 214 00:11:07,250 --> 00:11:09,584 - I'm gonna pop by the house and pick up a few clothes 215 00:11:09,628 --> 00:11:11,211 and then head straight to the airport. 216 00:11:11,254 --> 00:11:12,545 - Oh okay. 217 00:11:12,589 --> 00:11:14,506 Well, you gotta do what you gotta do. 218 00:11:14,549 --> 00:11:17,300 - Is everything okay? - (mouthing) 219 00:11:17,344 --> 00:11:20,553 - She's really sweet. I'm gonna miss you too, babe. 220 00:11:21,723 --> 00:11:24,516 I wish there was a way to get out of it. 221 00:11:24,559 --> 00:11:27,060 - [Mel] Oh no, no, I totally understand. 222 00:11:27,104 --> 00:11:30,188 You go, I have plenty to do here, I'll be fine. 223 00:11:30,232 --> 00:11:33,483 - Okay, I'll be in touch. - Please do, I love you. 224 00:11:33,527 --> 00:11:35,360 - I love you too. 225 00:11:35,404 --> 00:11:36,903 - Bye. 226 00:11:38,990 --> 00:11:41,032 - Well I thought that was pretty bloody spectacular 227 00:11:41,076 --> 00:11:42,450 if I don't say so myself. 228 00:11:42,494 --> 00:11:44,953 - This is crazy. 229 00:11:45,038 --> 00:11:47,288 - Is it? - What did he say? 230 00:11:47,332 --> 00:11:48,748 - He has to go to a conference in Chicago for a few days. 231 00:11:48,792 --> 00:11:50,625 - Aw, bummer. - Yeah, I know. 232 00:11:50,669 --> 00:11:54,003 Anyway, I have to get back to the tyrant, wish me luck. 233 00:11:54,047 --> 00:11:55,255 - I feel for ya. 234 00:11:56,925 --> 00:11:58,383 - [Mel] I'm all yours. 235 00:11:58,427 --> 00:12:00,301 - Well apparently you're not. - Sorry about that. 236 00:12:00,345 --> 00:12:01,594 - Now tell me about these two chairs. 237 00:12:03,265 --> 00:12:04,973 - I know my wife, Alex. 238 00:12:05,016 --> 00:12:07,100 She'll know, she'll figure it out. 239 00:12:07,144 --> 00:12:10,103 - Well, for her sake and yours, 240 00:12:10,147 --> 00:12:12,147 I truly hope that doesn't happen 241 00:12:12,190 --> 00:12:16,192 because if it does, I'll have to kill you both. 242 00:12:16,236 --> 00:12:18,778 But, enough about all that, 243 00:12:18,822 --> 00:12:21,573 we've got a lot of catching up to do. 244 00:12:21,616 --> 00:12:25,493 First things first, PIN numbers, bank accounts, 245 00:12:25,537 --> 00:12:28,621 passwords, and usernames, and so on and so forth. 246 00:12:33,044 --> 00:12:35,587 (people chattering) 247 00:12:35,630 --> 00:12:37,589 - Thank you, thanks. 248 00:12:37,632 --> 00:12:39,174 - Are you all right? 249 00:12:39,217 --> 00:12:41,593 - Yeah, I'm fine. 250 00:12:43,805 --> 00:12:45,513 - You don't seem fine. 251 00:12:45,557 --> 00:12:49,642 - I just miss Derrick. - And? 252 00:12:49,686 --> 00:12:51,728 (chuckles) 253 00:12:51,772 --> 00:12:54,481 - I don't know, something just seemed a little off 254 00:12:54,524 --> 00:12:57,025 before he left, when he called the store, he just... 255 00:12:57,068 --> 00:13:00,820 He seemed a little distant or distracted or something. 256 00:13:00,864 --> 00:13:03,072 - But darling, he's a man, when are they not distracted? 257 00:13:03,116 --> 00:13:05,283 - How do you know how to make everything seem okay? 258 00:13:05,327 --> 00:13:07,410 - Sweetie, that's my job. 259 00:13:09,748 --> 00:13:12,123 - Thank you. 260 00:13:12,167 --> 00:13:14,834 I love you. - I love you too. 261 00:13:14,878 --> 00:13:17,712 (suspenseful music) 262 00:13:19,466 --> 00:13:22,342 (door creaking) 263 00:14:17,315 --> 00:14:19,691 - Get it together. 264 00:14:28,410 --> 00:14:30,952 (Skype ringing) 265 00:14:33,540 --> 00:14:35,498 Hi. 266 00:14:35,542 --> 00:14:37,876 - Hi. 267 00:14:37,919 --> 00:14:40,003 - Ugh, God, I wish you were here, honey. 268 00:14:40,046 --> 00:14:43,131 I go a little bit nuts in this house when I'm on my own. 269 00:14:43,174 --> 00:14:45,258 - What happened? - Oh it was nothing. 270 00:14:45,302 --> 00:14:47,635 I just thought I heard something, 271 00:14:47,679 --> 00:14:50,346 but I'm sure it was nothing. 272 00:14:50,390 --> 00:14:52,599 Anyway, how's it going? - Uh, what? 273 00:14:52,642 --> 00:14:54,267 - How's the conference going? 274 00:14:54,311 --> 00:14:56,477 They put you in that fancy suite again? 275 00:14:56,521 --> 00:15:00,648 You wanna show me the layout? - Yeah, uh. 276 00:15:00,692 --> 00:15:03,818 Uh, actually, 277 00:15:03,862 --> 00:15:05,987 my addition was so last minute 278 00:15:06,031 --> 00:15:08,489 they threw me in a pretty dingy motel across from the venue. 279 00:15:08,533 --> 00:15:11,242 It's not much to look at. But let's talk about you. 280 00:15:11,286 --> 00:15:13,453 - I can't wait to see you. 281 00:15:13,496 --> 00:15:15,788 Oh God, I sound really needy. 282 00:15:15,832 --> 00:15:17,832 Do I sound really needy? - Not at all, babe. 283 00:15:17,876 --> 00:15:20,668 - (chuckles) Babe? 284 00:15:20,712 --> 00:15:23,338 - What? - It's just new. 285 00:15:23,381 --> 00:15:24,422 I mean, don't get me wrong, I like it, 286 00:15:24,466 --> 00:15:26,215 but just gotta get used to it. 287 00:15:26,259 --> 00:15:27,884 - Thought I'd switch it up a little. 288 00:15:27,928 --> 00:15:30,720 - (chuckles) No, it's fine, it's silly. 289 00:15:30,764 --> 00:15:33,806 Anyway, I will see you tomorrow night. 290 00:15:33,850 --> 00:15:36,351 I love you. - I love you too, babe, 291 00:15:36,394 --> 00:15:40,396 honey, sweet cakes, gorgeous. 292 00:15:40,440 --> 00:15:42,523 - Bye. - Bye. 293 00:15:51,493 --> 00:15:53,534 No mistakes. 294 00:15:53,578 --> 00:15:55,912 You're Derrick Saxons. 295 00:15:55,956 --> 00:15:59,415 I am Derrick Saxons, I'm Derrick Saxons. 296 00:16:01,836 --> 00:16:03,711 (door bell rings) 297 00:16:03,755 --> 00:16:05,463 Can I help you? - You're British? 298 00:16:05,507 --> 00:16:07,215 - Yeah, I'm also in a rush. Can I help you? 299 00:16:07,258 --> 00:16:10,134 - You're living in Norm's place? 300 00:16:10,178 --> 00:16:11,803 - Temporarily, and you are? 301 00:16:11,846 --> 00:16:14,263 - Well, I'm Arlis Deirdan, I live next door 302 00:16:14,307 --> 00:16:16,516 and I don't mean to be rude 303 00:16:16,559 --> 00:16:19,477 but I was just wondering what exactly-- 304 00:16:19,521 --> 00:16:21,187 - And I don't mean to be rude 305 00:16:21,231 --> 00:16:23,648 but in America, don't people mind their own business? 306 00:16:23,692 --> 00:16:26,985 - Well, this house has been in foreclosure for six months 307 00:16:27,028 --> 00:16:29,737 and I don't think you have any legal right to be here. 308 00:16:29,781 --> 00:16:31,656 And this being a reputable neighborhood, 309 00:16:31,700 --> 00:16:33,533 having squatters doesn't bode well-- 310 00:16:33,576 --> 00:16:35,451 - Look, mate, I'm sure you've got a family to get back to-- 311 00:16:35,495 --> 00:16:38,579 - Actually, no, I lived alone since my wife passed. 312 00:16:38,623 --> 00:16:40,832 - My condolences. 313 00:16:46,047 --> 00:16:48,840 Couldn't just let it go, could you, Arlis? 314 00:16:49,843 --> 00:16:51,342 (gun fires quietly) - (grunts) 315 00:16:53,471 --> 00:16:55,179 - Dammit. 316 00:16:56,933 --> 00:17:00,268 (birds chirping) 317 00:17:05,275 --> 00:17:08,109 (car engine revving) 318 00:17:26,046 --> 00:17:27,462 - Boo! - Ah! 319 00:17:27,505 --> 00:17:29,547 - (laughs) I'm sorry, I'm so sorry. 320 00:17:29,591 --> 00:17:31,549 - Don't do that. - I'm so sorry. 321 00:17:31,593 --> 00:17:32,383 - I wasn't expecting that. - I'm so sorry, 322 00:17:32,427 --> 00:17:34,761 I couldn't resist. 323 00:17:41,811 --> 00:17:43,394 Wow. 324 00:17:45,148 --> 00:17:47,356 - What? 325 00:17:47,400 --> 00:17:50,902 - Just missed you, glad you're home. 326 00:17:53,156 --> 00:17:55,281 Feels like it's been a year. 327 00:17:55,325 --> 00:17:57,033 - Or longer. 328 00:18:01,498 --> 00:18:02,872 - Where's your suitcase? 329 00:18:04,584 --> 00:18:07,001 - In the trunk. 330 00:18:07,045 --> 00:18:09,128 Last thing I feel like doing is unpacking. 331 00:18:09,172 --> 00:18:11,464 - Oh yeah? 332 00:18:11,508 --> 00:18:13,257 What you rather do? 333 00:18:16,221 --> 00:18:18,513 (suspenseful music) 334 00:18:18,556 --> 00:18:21,224 - No. 335 00:18:21,267 --> 00:18:22,892 No. 336 00:18:24,729 --> 00:18:26,229 (Melanie laughs) 337 00:18:26,272 --> 00:18:28,773 No, no, no, no. 338 00:18:28,817 --> 00:18:32,235 (distorted scream) 339 00:19:02,976 --> 00:19:04,559 (man screaming) 340 00:19:18,199 --> 00:19:20,116 - Wow. 341 00:19:20,160 --> 00:19:22,201 Who are you? 342 00:19:22,245 --> 00:19:23,494 - What do you mean? 343 00:19:23,538 --> 00:19:25,621 - Just, it was different. 344 00:19:27,333 --> 00:19:28,583 - Good? 345 00:19:28,626 --> 00:19:30,334 - It was amazing. 346 00:19:32,338 --> 00:19:34,380 Oh what's this? 347 00:19:34,424 --> 00:19:36,632 - It's nothing. 348 00:19:36,676 --> 00:19:38,926 Just a scratch. 349 00:19:38,970 --> 00:19:40,386 I got mauled by an old lady's luggage 350 00:19:40,430 --> 00:19:42,763 while I was helping her out of the plane. 351 00:19:42,849 --> 00:19:45,141 - That's chivalrous. 352 00:19:45,185 --> 00:19:46,392 - You look surprised. 353 00:19:46,436 --> 00:19:48,227 - A little, it's very sweet. 354 00:19:50,148 --> 00:19:52,315 - Get used to it. 355 00:19:52,358 --> 00:19:54,609 I'm full of surprises. 356 00:20:02,243 --> 00:20:07,079 (birds chirping) 357 00:20:12,086 --> 00:20:18,007 (lawn mower whirring) 358 00:20:22,972 --> 00:20:24,597 - It was different. 359 00:20:24,641 --> 00:20:27,683 I don't know, it was just, it was different. 360 00:20:28,770 --> 00:20:31,354 Ugh, I don't know, after two years, 361 00:20:31,397 --> 00:20:33,272 you kind of get into a routine. 362 00:20:36,194 --> 00:20:38,069 Uh, hold on. 363 00:20:38,112 --> 00:20:42,990 (suspenseful music) 364 00:20:50,375 --> 00:20:53,084 Hey, I gotta go, bye. 365 00:20:59,884 --> 00:21:01,968 - Pathetic. 366 00:21:02,011 --> 00:21:04,011 - Knock, knock. 367 00:21:04,055 --> 00:21:06,931 (laughs) Just can't stop admiring that can you? 368 00:21:06,975 --> 00:21:08,849 - Dale. - Oh hey. 369 00:21:08,893 --> 00:21:10,810 Don't forget about our showdown 370 00:21:10,853 --> 00:21:12,812 with Zalbreth BioSystems on Friday. 371 00:21:12,855 --> 00:21:15,022 This is our last time to catch 'em 372 00:21:15,066 --> 00:21:17,233 and I'm gonna need that five handicap. 373 00:21:17,277 --> 00:21:20,945 Look at you, just cool as as a cucumber. 374 00:21:22,240 --> 00:21:24,907 - Yeah, that's me. - Excellent. 375 00:21:24,951 --> 00:21:26,534 See you then. 376 00:21:26,577 --> 00:21:29,537 - Of course you golf, you stupid git. 377 00:21:33,209 --> 00:21:35,543 - [Alisa] It's just a Post-it. 378 00:21:35,586 --> 00:21:36,919 - But it's not just a Post-it. 379 00:21:36,963 --> 00:21:40,548 It's our thing, it's our daily thing. 380 00:21:40,591 --> 00:21:42,633 We've been doing it for years. 381 00:21:42,677 --> 00:21:45,261 No toast in the toaster, no coffee in the microwave. 382 00:21:45,305 --> 00:21:47,513 I mean, how could he just forget? 383 00:21:47,557 --> 00:21:49,098 - So talk to him. 384 00:21:49,142 --> 00:21:52,059 Derrick is a great communicator, for a guy. 385 00:21:52,103 --> 00:21:54,645 (both giggling) - Good afternoon. 386 00:21:54,689 --> 00:21:56,314 I have a delivery for Melanie Saxons. 387 00:21:56,357 --> 00:21:58,065 - Oh, hi, yes, that's me. 388 00:22:00,320 --> 00:22:03,446 Wow, thank you. 389 00:22:03,489 --> 00:22:04,780 - And just sign right here for me and you'll be good to go. 390 00:22:04,824 --> 00:22:07,158 - Great. 391 00:22:07,201 --> 00:22:08,701 Thank you so much. 392 00:22:09,954 --> 00:22:11,620 Wow. - Woo! 393 00:22:11,664 --> 00:22:13,622 A secret admirer? 394 00:22:13,666 --> 00:22:15,333 - Last night was wonderful, 395 00:22:15,376 --> 00:22:17,209 hope these flowers add a little extra joy to your day. 396 00:22:17,253 --> 00:22:18,836 Love, Derrick. 397 00:22:18,880 --> 00:22:21,005 - Pretty sure that this trumps coffee and a Post-It. 398 00:22:21,049 --> 00:22:22,673 - Derrick sends me flowers for my birthday, 399 00:22:22,717 --> 00:22:24,342 maybe the odd anniversary, 400 00:22:24,385 --> 00:22:27,178 never a middle of the day Monday bouquet. 401 00:22:28,723 --> 00:22:30,097 - So what? 402 00:22:30,141 --> 00:22:32,141 Are you saying you would not want flowers? 403 00:22:32,185 --> 00:22:33,851 - No, I just, 404 00:22:33,895 --> 00:22:36,020 it feels like he's compensating for something. 405 00:22:36,064 --> 00:22:39,148 - Mel, I'd love to get flowers. 406 00:22:39,192 --> 00:22:41,525 Come on, show some gratitude. 407 00:22:41,569 --> 00:22:44,236 Are you even listening to me? Hello? 408 00:22:44,280 --> 00:22:47,656 I said show some gratitude. 409 00:22:47,700 --> 00:22:49,909 - You're right, I'm sorry, I'm being awful. 410 00:22:49,952 --> 00:22:52,745 I should call him. - Probably. 411 00:22:56,834 --> 00:22:58,417 - Hi honey. - Hey Mel. 412 00:22:58,461 --> 00:23:00,211 - I'm just calling to say thank you for the flowers, 413 00:23:00,254 --> 00:23:01,879 they're beautiful. - I'm so glad. 414 00:23:01,923 --> 00:23:03,464 - I was very surprised. 415 00:23:03,508 --> 00:23:05,091 - I told you I was full of surprises. 416 00:23:05,134 --> 00:23:06,801 I can't wait to see you later. 417 00:23:06,844 --> 00:23:09,178 I just wanted you to know how much you mean to me. 418 00:23:09,222 --> 00:23:11,013 Oh, Dale just walked in. I gotta go. 419 00:23:11,057 --> 00:23:12,848 - Yeah, okay, I'll talk to you later 420 00:23:12,892 --> 00:23:13,933 Love you, bye. 421 00:23:15,436 --> 00:23:17,478 - Feel better? - Yes. 422 00:23:17,522 --> 00:23:21,482 (suspenseful music) 423 00:23:21,526 --> 00:23:22,983 Raymond! 424 00:23:24,946 --> 00:23:26,612 - That's how you treat a lady, brother. 425 00:23:26,656 --> 00:23:27,905 - [Mel] We weren't expecting you, what's going on? 426 00:23:27,949 --> 00:23:29,240 - Hello, ladies, it's good to see you. 427 00:23:29,283 --> 00:23:30,574 I was just in the neighborhood. 428 00:23:30,618 --> 00:23:32,034 I wanted to stop by and see if you'd had a chance 429 00:23:32,120 --> 00:23:33,327 to look over the proposal yet. 430 00:23:35,206 --> 00:23:37,373 - We are interested. We are very interested. 431 00:23:37,417 --> 00:23:38,916 - Well that's wonderful news. 432 00:23:38,960 --> 00:23:40,793 Great, why don't you get together the initial paperwork 433 00:23:40,837 --> 00:23:41,919 and I'll take care of the rest? 434 00:23:41,963 --> 00:23:43,838 - Got it. - Very good. 435 00:23:43,881 --> 00:23:45,131 - Were you really just stopping by the neighborhood? 436 00:23:45,174 --> 00:23:46,882 (all giggling) 437 00:23:46,926 --> 00:23:49,218 - Oh, you know, I'd just happen to be nearby. 438 00:23:49,262 --> 00:23:50,553 Where can I get some food around here? 439 00:23:50,596 --> 00:23:52,346 I'm famished. - The Loft... 440 00:23:52,390 --> 00:23:53,848 - Yes. - Has fantastic food. 441 00:23:53,891 --> 00:23:55,850 It's fantastic. - Yeah, sounds good. 442 00:23:55,893 --> 00:23:58,310 Where is it? 443 00:23:58,354 --> 00:24:02,731 - I'm actually off now, if you want me to take you. 444 00:24:02,775 --> 00:24:05,484 - Yeah, I'd like that very much. 445 00:24:05,528 --> 00:24:07,862 - [Mel] I'll hold down the fort. 446 00:24:07,905 --> 00:24:09,947 - Okay, I'll see you later. 447 00:24:09,991 --> 00:24:11,240 - [Mel] Alright, I'll see you later. 448 00:24:11,284 --> 00:24:12,741 Bye, Raymond. 449 00:24:12,785 --> 00:24:14,201 Don't forget to get the truffle fries. 450 00:24:14,245 --> 00:24:15,661 - [Raymond] Let's have it. 451 00:24:15,705 --> 00:24:17,788 - You ready? - Yes, let's go. 452 00:24:17,832 --> 00:24:19,290 - [Alisa] You're gonna love it. 453 00:24:19,333 --> 00:24:23,210 (indistinct chatter) 454 00:24:23,254 --> 00:24:24,378 Oh you will. 455 00:24:27,675 --> 00:24:32,470 (suspenseful music) 456 00:24:43,399 --> 00:24:45,483 - Derrick? 457 00:24:54,744 --> 00:24:57,870 (door bell ringing) 458 00:24:57,914 --> 00:25:01,207 (knocking on door) 459 00:25:05,922 --> 00:25:07,463 - Dale. 460 00:25:08,841 --> 00:25:10,633 - Better hustle, buddy! Tee time is in an hour. 461 00:25:10,676 --> 00:25:12,635 - Right. 462 00:25:12,678 --> 00:25:15,679 Um, my apologies, I was working on the Axis project. 463 00:25:15,723 --> 00:25:18,057 I'll just grab my gear and I'll meet you at the car. 464 00:25:18,100 --> 00:25:21,143 I can get changed at the club. - [Dale] Hey, you know-- 465 00:25:25,733 --> 00:25:28,400 - So I'm in love. - Again? 466 00:25:28,444 --> 00:25:30,277 - Oh shut up. 467 00:25:30,321 --> 00:25:32,446 You're not mad at me? 468 00:25:32,490 --> 00:25:35,241 - No, why would I be mad at you? 469 00:25:35,284 --> 00:25:36,617 - I don't know, 470 00:25:36,661 --> 00:25:38,953 the whole don't mix work with pleasure thing. 471 00:25:38,996 --> 00:25:41,163 - Oh well just don't break up with him 472 00:25:41,207 --> 00:25:42,957 before the deal is done. 473 00:25:43,000 --> 00:25:44,792 - Deal. 474 00:25:44,835 --> 00:25:47,795 - Well what's he like? 475 00:25:47,838 --> 00:25:49,672 - He's perfect across the board. 476 00:25:49,715 --> 00:25:52,258 And I think he likes me. - Why wouldn't he? 477 00:25:52,301 --> 00:25:53,759 You're gorgeous and you're funny and you're smart. 478 00:25:53,803 --> 00:25:55,135 What's not to like? 479 00:25:55,179 --> 00:25:56,470 - You're right, I'm kinda awesome. 480 00:25:56,514 --> 00:25:58,514 - Mm-hmm. 481 00:25:58,558 --> 00:26:01,600 - So how do I play this? 482 00:26:01,644 --> 00:26:03,644 - You're invited to dinner on Friday night 483 00:26:03,688 --> 00:26:04,937 and you need a date. 484 00:26:04,981 --> 00:26:06,605 - I do? - Yes. 485 00:26:06,649 --> 00:26:08,440 This is what you're gonna do: You're gonna call Raymond, 486 00:26:08,484 --> 00:26:10,609 you're gonna say hi, Raymond, it's me, Alisa. 487 00:26:10,653 --> 00:26:12,486 Melanie invited me over to dinner on Friday night 488 00:26:12,530 --> 00:26:14,029 and I need a date so I'm not a third wheel. 489 00:26:14,115 --> 00:26:15,406 Are you free? 490 00:26:15,449 --> 00:26:17,449 Yeah, intriguing, so you meet again. 491 00:26:17,493 --> 00:26:19,034 So thank me then. 492 00:26:19,078 --> 00:26:21,370 - Alright, well cheers to that! 493 00:26:21,414 --> 00:26:22,913 - Cheers. - Cheers. 494 00:26:22,957 --> 00:26:25,541 ♪ Friday night ♪ 495 00:26:25,585 --> 00:26:29,169 (suspenseful music) 496 00:26:29,213 --> 00:26:32,006 - Answer, answer, you brat! 497 00:26:32,049 --> 00:26:35,050 Answer, answer, answer, answer, answer, answer. 498 00:26:35,094 --> 00:26:36,969 Hey, I need you to do something for me. 499 00:26:37,013 --> 00:26:39,054 Of course you golf, it's so bloody asinine. 500 00:26:39,098 --> 00:26:42,308 Hey, no, I don't care if he's home, 501 00:26:42,351 --> 00:26:45,561 just get to him now and ask him where his damn clubs are. 502 00:26:46,564 --> 00:26:47,813 No, now. 503 00:26:49,191 --> 00:26:52,901 Clubs, clubs. 504 00:26:52,945 --> 00:26:55,362 I can only stall him for another couple of minutes. 505 00:27:03,456 --> 00:27:05,956 - Derrick, these were in your shed, 506 00:27:06,000 --> 00:27:07,666 where you always keep 'em. 507 00:27:07,710 --> 00:27:09,376 What the hell is going on? 508 00:27:11,130 --> 00:27:13,881 - Ha, gotcha! 509 00:27:13,924 --> 00:27:15,633 I'm just psyching myself up. 510 00:27:16,677 --> 00:27:18,344 Hey, you look confused. 511 00:27:18,387 --> 00:27:20,638 - Now what the hell you're doing? 512 00:27:21,974 --> 00:27:23,641 - Well... 513 00:27:23,684 --> 00:27:24,892 (chuckles) Listen. 514 00:27:24,935 --> 00:27:27,144 The balls aren't gonna putt themselves. 515 00:27:27,188 --> 00:27:29,146 - Quit screwing around. (club thuds) 516 00:27:29,190 --> 00:27:32,399 (Dale groaning) 517 00:28:16,362 --> 00:28:17,736 - Hi honey. 518 00:28:19,323 --> 00:28:20,447 Derrick? 519 00:28:21,534 --> 00:28:23,367 Honey? 520 00:28:32,128 --> 00:28:33,669 Derrick? 521 00:28:51,856 --> 00:28:53,564 Oh my God. 522 00:28:53,607 --> 00:28:55,107 - Hey. - Hi. 523 00:28:55,151 --> 00:28:57,484 - You're home. - Yes, hi. 524 00:28:57,528 --> 00:28:59,361 - I was playing golf with Dale. 525 00:28:59,405 --> 00:29:00,863 I didn't tell you? - Uh, no, 526 00:29:00,906 --> 00:29:02,698 I mean just now you car is in the driveway. 527 00:29:02,742 --> 00:29:07,411 - Oh, right, making sure Dale's car was locked out front. 528 00:29:07,455 --> 00:29:09,705 He asked me to get it detailed while he was out of town, 529 00:29:09,749 --> 00:29:11,081 and I offered to drop it off for him. 530 00:29:11,125 --> 00:29:13,208 - Oh, that's nice. 531 00:29:13,252 --> 00:29:15,461 - Anyway, you look exhausted. 532 00:29:15,504 --> 00:29:17,296 Why don't you head upstairs and take a nap? 533 00:29:17,339 --> 00:29:19,423 I've got a few things to take care of down here. 534 00:29:19,467 --> 00:29:22,885 - What are you up to? - Never you mind. 535 00:29:22,928 --> 00:29:25,971 Meet me in the backyard, seven sharp. 536 00:29:26,015 --> 00:29:28,140 - Derrick-- - Shh. 537 00:29:28,184 --> 00:29:29,683 See you at seven. 538 00:29:31,061 --> 00:29:33,812 Don't be late. 539 00:29:52,458 --> 00:29:56,001 - Wow, Christmas lights? 540 00:29:56,045 --> 00:29:58,128 Candles? 541 00:29:58,172 --> 00:30:00,214 The fire pit's working. 542 00:30:00,257 --> 00:30:02,800 You gotta be kidding me. 543 00:30:02,843 --> 00:30:06,303 You did all this? - What do you think? 544 00:30:06,347 --> 00:30:08,680 I think... 545 00:30:08,724 --> 00:30:11,183 - I think you lost your mind. 546 00:30:12,561 --> 00:30:17,272 The flowers and now all of this? 547 00:30:17,316 --> 00:30:18,565 You're either asking me to marry you again 548 00:30:18,609 --> 00:30:19,650 or you're breaking up with me. 549 00:30:19,693 --> 00:30:21,151 - I went overboard. 550 00:30:21,195 --> 00:30:22,736 - A little. 551 00:30:22,780 --> 00:30:26,156 It's not that I don't love it, I do, I love it. 552 00:30:26,200 --> 00:30:28,200 It's just, 553 00:30:28,244 --> 00:30:32,079 I don't need flowers and Dom Perignon 554 00:30:32,122 --> 00:30:34,248 or this suit. 555 00:30:35,501 --> 00:30:37,084 - You don't like it? 556 00:30:37,127 --> 00:30:38,794 - No, I just can't remember the last time 557 00:30:38,838 --> 00:30:41,046 I saw you wearing a pocket square. 558 00:30:43,634 --> 00:30:45,634 - Maybe I'm stepping up my game. 559 00:30:47,304 --> 00:30:51,306 And well, you only get one life. 560 00:30:53,519 --> 00:30:56,061 I wanna make a toast. - Toast? 561 00:30:56,105 --> 00:30:58,313 Okay, toast. 562 00:31:01,527 --> 00:31:02,734 - To a new beginning. 563 00:31:05,489 --> 00:31:09,241 As if the past doesn't exist and all we have is today. 564 00:31:11,579 --> 00:31:14,454 - But I love our past, don't you? 565 00:31:17,877 --> 00:31:20,085 - I do. 566 00:31:20,129 --> 00:31:23,338 I just want things to-- - Oh, before I forget, 567 00:31:23,382 --> 00:31:26,466 Alisa is coming over to dinner with, 568 00:31:26,510 --> 00:31:29,011 you'll never guess who. 569 00:31:29,054 --> 00:31:30,804 - Don't leave me in suspense. 570 00:31:30,848 --> 00:31:35,100 - Raymond, the investor. 571 00:31:36,770 --> 00:31:38,729 Remember? Where's the loo? 572 00:31:38,772 --> 00:31:42,441 - Ah yes, Mr. Loo. 573 00:31:42,484 --> 00:31:44,401 He was an odd one, right? 574 00:31:44,445 --> 00:31:46,862 - Right. 575 00:31:46,906 --> 00:31:49,781 Well anyway, Alisa really likes him 576 00:31:49,825 --> 00:31:51,909 so it would kinda be like a first date. 577 00:31:51,952 --> 00:31:54,077 I just thought it'd be nice for them, 578 00:31:54,121 --> 00:31:57,289 and for us, and not a bad way to finesse the deal. 579 00:31:57,333 --> 00:31:58,874 - I love it, when? 580 00:31:58,918 --> 00:32:02,294 - Friday? - Friday. 581 00:32:02,338 --> 00:32:04,254 Friday it is. 582 00:32:04,298 --> 00:32:06,340 - Great, I'll let her know tonight. 583 00:32:08,636 --> 00:32:13,138 Hey, the flowers and the champagne and everything, 584 00:32:13,182 --> 00:32:15,766 I didn't mean to be ungrateful. 585 00:32:15,809 --> 00:32:18,393 It's really, really thoughtful. 586 00:32:18,437 --> 00:32:21,313 Thank you. 587 00:32:26,236 --> 00:32:28,403 Cheers. 588 00:32:28,447 --> 00:32:30,405 (glasses clink) 589 00:32:35,120 --> 00:32:36,495 - [Raymond] I'm here to make other people rich. 590 00:32:36,538 --> 00:32:37,829 (all laughing) 591 00:32:37,873 --> 00:32:38,914 - [Alisa] Tell Raymond how you two met, 592 00:32:38,958 --> 00:32:40,540 it's really adorable. 593 00:32:40,584 --> 00:32:43,168 - Oh, I'm actually not a very good storyteller. 594 00:32:43,212 --> 00:32:44,503 - [Raymond] Oh, come on, I'd love to hear this. 595 00:32:44,546 --> 00:32:46,755 - Yeah you are. - No I'm not, I'm not. 596 00:32:46,799 --> 00:32:48,799 Derrick is the storyteller in the family, 597 00:32:48,842 --> 00:32:50,634 yeah, once you get him started, he won't shut up, right? 598 00:32:50,678 --> 00:32:53,595 (laughs) 599 00:32:53,639 --> 00:32:56,348 - Well, can I have another latte or a shot of Tequila before-- 600 00:32:56,392 --> 00:32:58,266 - Oh come on, Derrick, don't be modest. 601 00:32:58,310 --> 00:33:00,644 - Yeah, we know how you love a captive audience. 602 00:33:02,898 --> 00:33:07,025 (suspenseful music) 603 00:33:07,069 --> 00:33:09,027 - Well... 604 00:33:14,159 --> 00:33:16,034 About three years ago-- - Three and a half. 605 00:33:16,078 --> 00:33:17,452 - About three and a half years ago, 606 00:33:17,496 --> 00:33:18,620 I'm sorry, am I telling this story? 607 00:33:18,664 --> 00:33:20,706 - I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 608 00:33:25,671 --> 00:33:27,337 - I was building websites, 609 00:33:27,381 --> 00:33:29,297 now this is way before I did what I do now. 610 00:33:29,341 --> 00:33:30,924 - And what is it that you do now? 611 00:33:34,680 --> 00:33:37,097 - I'm the senior technology designer at Axis Lane Media. 612 00:33:37,141 --> 00:33:39,349 - Oh nice. You guys are major players. 613 00:33:39,393 --> 00:33:40,434 I've worked with Axis Lane before. 614 00:33:40,477 --> 00:33:42,102 - Oh cool. 615 00:33:42,146 --> 00:33:44,438 - Glad to hear it. 616 00:33:44,481 --> 00:33:46,023 (indistinct chatter) 617 00:33:54,324 --> 00:33:56,450 So Melanie was my client, 618 00:33:56,493 --> 00:33:59,745 I designed The Hangar's website. 619 00:33:59,788 --> 00:34:00,954 - And? 620 00:34:02,708 --> 00:34:04,291 - It's a fantastic website, 621 00:34:04,334 --> 00:34:06,460 it was one of the first things that drew me in. 622 00:34:06,503 --> 00:34:09,046 It's really well-designed. - Oh, thank you. 623 00:34:09,089 --> 00:34:12,007 But now he's being modest. 624 00:34:12,051 --> 00:34:15,093 He designed the algorithm using search engine optimization 625 00:34:15,137 --> 00:34:17,637 which put our site in the number one spot every time. 626 00:34:17,681 --> 00:34:18,847 - That's huge. 627 00:34:18,891 --> 00:34:20,432 - Apparently, she fell in love 628 00:34:20,476 --> 00:34:22,768 with my ability to optimize algorithms. 629 00:34:22,811 --> 00:34:24,811 - I'm sorry, am I ruining the story? 630 00:34:24,855 --> 00:34:26,354 - Not at all. 631 00:34:26,398 --> 00:34:28,982 To be honest, it's all a blur. 632 00:34:29,026 --> 00:34:32,360 But I knew immediately, 633 00:34:32,404 --> 00:34:35,489 almost like I fell in love with Melanie before I met her. 634 00:34:35,532 --> 00:34:37,741 - Oh, I think I'm gonna cry. 635 00:34:37,785 --> 00:34:39,159 - [Alex] I mean it. 636 00:34:39,203 --> 00:34:42,037 - Would anyone like another latte? 637 00:34:42,081 --> 00:34:45,791 - Actually I would love to bag up your dinner rolls, Mel, 638 00:34:45,834 --> 00:34:47,751 they're worth every calorie. - Absolutely. 639 00:34:47,795 --> 00:34:50,128 - Really everything has been absolutely perfect here tonight, 640 00:34:50,172 --> 00:34:51,505 thank you so much for the invite. 641 00:34:51,548 --> 00:34:52,672 - Oh my gosh, it's our pleasure. 642 00:34:52,716 --> 00:34:54,841 Please, come back, as much as you can. 643 00:34:54,885 --> 00:34:56,259 - Of course. - I'm just gonna 644 00:34:56,303 --> 00:34:57,844 grab you a bag. - Thanks. 645 00:35:06,772 --> 00:35:10,690 - Right, let me help you with that, honey. 646 00:35:10,734 --> 00:35:12,692 - [Raymond] What do you think we get out of here? 647 00:35:12,736 --> 00:35:14,820 - So what can I do? 648 00:35:14,863 --> 00:35:16,404 - Uh, can you give me a baggie? 649 00:35:16,448 --> 00:35:18,740 - Sure can. 650 00:35:34,174 --> 00:35:35,799 - What are you doing? 651 00:35:35,843 --> 00:35:38,468 - Uh, sorry, I'm just... 652 00:35:38,512 --> 00:35:40,679 - Getting silverware? 653 00:35:40,722 --> 00:35:42,973 - [Alisa] Oh, there's a really cute place 654 00:35:43,016 --> 00:35:46,977 not too far from here. - Where are the bags, Derrick? 655 00:35:47,020 --> 00:35:48,186 - [Raymond] Mel, don't worry about it. 656 00:35:48,230 --> 00:35:49,354 We're just gonna take off. - Oh, hold on. 657 00:35:49,398 --> 00:35:52,732 We'll walk you out. 658 00:35:59,449 --> 00:36:02,576 (Derrick panting) 659 00:36:22,431 --> 00:36:24,389 Derrick? 660 00:36:29,271 --> 00:36:31,062 - Yup? 661 00:36:31,106 --> 00:36:33,398 - Why were you so hesitant to tell Raymond how we met? 662 00:36:37,529 --> 00:36:38,653 - I wasn't. 663 00:36:40,449 --> 00:36:43,074 - You left pretty much everything out. 664 00:36:43,118 --> 00:36:45,493 How you had Jeremy ask me out 'cause you were so nervous, 665 00:36:45,537 --> 00:36:48,997 and the matchbook, the song, you left it all out. 666 00:36:54,546 --> 00:36:59,090 - Sometimes I just wanna keep things ours. 667 00:36:59,134 --> 00:37:00,967 You know? 668 00:37:01,011 --> 00:37:02,677 - And how you kept redesigning the website 669 00:37:02,721 --> 00:37:04,179 so you'd have an excuse to see me? 670 00:37:04,223 --> 00:37:07,307 You love telling that story. 671 00:37:07,351 --> 00:37:09,184 - I don't know, Mel. 672 00:37:09,228 --> 00:37:10,769 I just wasn't in the mood. 673 00:37:11,855 --> 00:37:13,772 - Why? 674 00:37:13,815 --> 00:37:17,108 - Look, since I've been back, 675 00:37:17,152 --> 00:37:19,903 everything's been a bit, I don't know, off. 676 00:37:19,947 --> 00:37:21,696 - Yeah, I agree. 677 00:37:23,909 --> 00:37:26,409 - And you know, 678 00:37:26,453 --> 00:37:28,870 I just guess I wasn't ready for company. 679 00:37:28,914 --> 00:37:31,081 I just kinda wish it was just us. 680 00:37:32,960 --> 00:37:35,835 Tell you what, you have my solemn oath, 681 00:37:35,879 --> 00:37:38,129 I will tell that story in great detail 682 00:37:38,173 --> 00:37:40,966 every time we have company of any kind. 683 00:37:41,009 --> 00:37:42,467 - Even the delivery guy? 684 00:37:42,511 --> 00:37:45,637 - I will tell our love story to the delivery guy. 685 00:37:45,681 --> 00:37:46,805 - And the creepy lady with the old dog? 686 00:37:46,848 --> 00:37:48,515 - Yup. 687 00:37:48,558 --> 00:37:51,268 - And the maid? - Every detail. 688 00:37:51,311 --> 00:37:52,519 - We don't have a maid. 689 00:37:55,607 --> 00:37:57,649 - Exactly. 690 00:37:57,693 --> 00:38:00,360 I will hire one specifically so I can tell her. 691 00:38:02,030 --> 00:38:04,948 - You know, I think I had a little too much wine 692 00:38:04,992 --> 00:38:08,493 so I'm just gonna go to sleep, okay? 693 00:38:13,375 --> 00:38:15,500 - Goodnight. 694 00:38:38,525 --> 00:38:42,444 (punches thudding) (Derrick groans) 695 00:38:42,487 --> 00:38:44,779 Surprise! (laughs) 696 00:38:44,823 --> 00:38:46,656 That was amazing! 697 00:38:46,700 --> 00:38:49,159 That was like watching Mission Impossible, 698 00:38:49,244 --> 00:38:51,411 or Escape From Alcatraz. 699 00:38:51,455 --> 00:38:53,038 Get up. 700 00:38:59,463 --> 00:39:00,628 - How did you know? 701 00:39:00,672 --> 00:39:03,089 - Smile for the camera. 702 00:39:08,221 --> 00:39:10,764 And get on the bed. 703 00:39:17,022 --> 00:39:19,230 Just so you know, things are going better 704 00:39:19,274 --> 00:39:22,025 than I could ever have expected. 705 00:39:24,154 --> 00:39:26,237 - You're falling in love with my wife, aren't you? 706 00:39:28,075 --> 00:39:30,533 - I'm just playing the part, brother. 707 00:39:30,577 --> 00:39:33,953 Keeping her happy 'til I can wrap things up. 708 00:39:33,997 --> 00:39:38,208 Now, put those handcuffs on like a good little boy. 709 00:39:39,836 --> 00:39:42,253 Or perhaps you've got things turned around, 710 00:39:42,297 --> 00:39:44,714 and she's the one falling for me. 711 00:39:44,758 --> 00:39:46,174 Stranger things have happened. 712 00:39:46,218 --> 00:39:49,010 I suppose I should thank you. 713 00:39:49,054 --> 00:39:51,304 I spent the last 30 years wanting your life, 714 00:39:51,348 --> 00:39:53,306 and don't get me wrong, for a mid-level techie, 715 00:39:53,350 --> 00:39:55,767 you're doing alright. 716 00:39:55,811 --> 00:39:57,560 But who would have thought little Mel 717 00:39:57,604 --> 00:39:59,396 would be the breadwinner in the family? 718 00:39:59,439 --> 00:40:03,066 The Hangar is a goldmine, baby! 719 00:40:03,110 --> 00:40:07,362 Must be emasculating for you. 720 00:40:07,406 --> 00:40:09,614 - Never been about money, Alex. 721 00:40:09,658 --> 00:40:11,491 Something you wouldn't understand. 722 00:40:11,535 --> 00:40:12,992 - Once I've emptied your accounts, 723 00:40:13,036 --> 00:40:14,619 I'm gonna empty her accounts. 724 00:40:14,663 --> 00:40:16,162 Of course, I can't run the risk 725 00:40:16,206 --> 00:40:17,997 of her saying I defrauded her 726 00:40:18,041 --> 00:40:20,500 and there's only one way to take care of that. 727 00:40:20,544 --> 00:40:23,169 - I swear to God, if you touch her... 728 00:40:23,213 --> 00:40:24,295 (chains rattling) 729 00:40:24,339 --> 00:40:26,089 - Oh wow. 730 00:40:27,717 --> 00:40:29,426 Feisty little git, ain't ya? 731 00:40:32,722 --> 00:40:35,348 - So that phone call wasn't just important, 732 00:40:35,392 --> 00:40:36,975 it was extremely important. 733 00:40:37,018 --> 00:40:38,726 I need you to pick up the phone, 734 00:40:38,770 --> 00:40:40,895 the one with the little red blinking light, that's my line. 735 00:40:40,939 --> 00:40:44,357 Derrick, can I have a word? - What's wrong? 736 00:40:44,401 --> 00:40:48,111 - Listen, with Dale going awol, we're in trouble. 737 00:40:48,155 --> 00:40:51,156 Where are we with the Zalbreth proposal? 738 00:40:51,199 --> 00:40:53,533 The code for the interface should have been set weeks ago. 739 00:40:53,577 --> 00:40:55,994 They were hoping to be in beta last week. 740 00:40:56,037 --> 00:40:59,372 - Yes, I just, I thought that with Dale disappearing 741 00:40:59,416 --> 00:41:01,416 that everything would be-- 742 00:41:01,460 --> 00:41:03,042 - Not to sound unfeeling, 743 00:41:03,086 --> 00:41:05,795 but Zalbreth doesn't care where Dale is. 744 00:41:05,839 --> 00:41:08,965 We need to close this or we're done. 745 00:41:09,009 --> 00:41:12,802 Derrick, you got this? 746 00:41:12,846 --> 00:41:15,763 I need you right now, the company does. 747 00:41:15,807 --> 00:41:18,766 (suspenseful music) 748 00:41:18,810 --> 00:41:21,352 - Have I ever let you down? 749 00:41:21,396 --> 00:41:23,646 I'll have it to you end of business day tomorrow. 750 00:41:23,690 --> 00:41:26,858 - Five o'clock, not one minute later. 751 00:41:29,738 --> 00:41:32,238 - End of business day tomorrow. 752 00:41:36,995 --> 00:41:39,787 What you looking at? 753 00:41:52,177 --> 00:41:54,135 - What are you hiding, Derrick? 754 00:42:07,651 --> 00:42:09,359 We said we would never do this. 755 00:42:14,366 --> 00:42:16,991 Once you ring this bell, you can't un-ring it. 756 00:42:22,082 --> 00:42:26,668 (loud rattling) (suspenseful music) 757 00:42:26,711 --> 00:42:30,964 (dog barking) 758 00:42:36,096 --> 00:42:39,264 - I checked the perimeter, no sign of an intruder. 759 00:42:39,307 --> 00:42:41,891 I'll file a report and have a patrol officer 760 00:42:41,935 --> 00:42:43,643 watch your house for 24 hours. 761 00:42:43,687 --> 00:42:45,353 - Okay, thank you. 762 00:42:45,397 --> 00:42:46,771 - Mrs. Saxons, your husband is... 763 00:42:46,815 --> 00:42:49,232 - He's working. 764 00:42:49,276 --> 00:42:50,817 - Have you contacted him about this? 765 00:42:50,860 --> 00:42:52,527 - Yeah, I left him several voicemails, 766 00:42:52,571 --> 00:42:54,320 he should be home any minute. 767 00:42:54,364 --> 00:42:55,863 - Do you have an alarm? 768 00:42:55,907 --> 00:42:58,366 - Yes, it was set. 769 00:42:58,410 --> 00:43:00,451 - And I assume he has the code? 770 00:43:00,495 --> 00:43:02,745 - Of course, yes. 771 00:43:04,291 --> 00:43:06,624 - Could he have stopped by 772 00:43:06,668 --> 00:43:09,377 and then gone out again without saying anything? 773 00:43:09,421 --> 00:43:12,130 Maybe assuming you were asleep, not wanting to wake you? 774 00:43:12,173 --> 00:43:13,881 - No, no. 775 00:43:13,967 --> 00:43:16,676 I know my husband, he... 776 00:43:18,597 --> 00:43:20,638 To be honest, I don't know 777 00:43:20,682 --> 00:43:22,640 what he would or wouldn't do right now. 778 00:43:24,561 --> 00:43:26,603 - Mrs. Saxons? 779 00:43:26,646 --> 00:43:27,687 - What? 780 00:43:33,236 --> 00:43:35,028 - If you think of anything else, give me a call. 781 00:43:37,198 --> 00:43:38,698 - Okay. 782 00:43:38,742 --> 00:43:40,700 - Okay. 783 00:43:40,744 --> 00:43:42,410 Turn that alarm back on. 784 00:43:42,454 --> 00:43:44,037 - [Mel] Of course. 785 00:43:51,004 --> 00:43:54,005 (door locks clicking) 786 00:43:57,594 --> 00:43:59,761 - What is this? 787 00:43:59,804 --> 00:44:02,138 You intentionally left this out, why? 788 00:44:02,182 --> 00:44:05,391 - I'm exhausted, you can't expect me to somehow hand you 789 00:44:05,435 --> 00:44:08,353 every event, memory, relationship, appointment 790 00:44:08,396 --> 00:44:11,105 I've had in my entire-- (slap thuds) 791 00:44:11,149 --> 00:44:12,607 - Fix it! 792 00:44:14,194 --> 00:44:16,944 (slap thuds) Fix it! 793 00:44:20,283 --> 00:44:22,116 Here's how this is gonna work. 794 00:44:24,663 --> 00:44:27,914 I'm gonna sit over here 795 00:44:27,957 --> 00:44:30,541 and you're gonna sit there and finish that. 796 00:44:30,585 --> 00:44:32,210 - You want me to finish it tonight? 797 00:44:32,253 --> 00:44:34,379 - No, you're going to finish it tonight. 798 00:44:34,422 --> 00:44:37,256 - But there's-- - Shut up! 799 00:44:37,300 --> 00:44:39,467 I gotta wrap this up and move on. 800 00:44:39,511 --> 00:44:41,803 I'm just waiting for Melanie's company to transfer 801 00:44:41,888 --> 00:44:43,554 and waste not want not and all that, 802 00:44:43,598 --> 00:44:45,973 then I'll cash out and kill her, 803 00:44:46,017 --> 00:44:48,601 slowly, horribly-- - That wasn't part of the deal. 804 00:44:48,645 --> 00:44:50,019 You said once you got what you wanted-- 805 00:44:50,063 --> 00:44:53,189 (Alex laughs) - I changed my mind! 806 00:44:53,233 --> 00:44:55,983 Now get to bloody work! 807 00:44:56,027 --> 00:44:58,861 And here's some incentive. 808 00:44:58,905 --> 00:45:01,197 If you don't, 809 00:45:01,241 --> 00:45:04,492 I'll kill her the minute I get home. 810 00:45:04,536 --> 00:45:06,369 - I'll finish it. 811 00:45:06,413 --> 00:45:08,621 I'll finish it by tomorrow. 812 00:45:21,594 --> 00:45:23,219 (suspenseful music) 813 00:45:23,263 --> 00:45:25,304 - Hello? - Hi, I'm so sorry 814 00:45:25,348 --> 00:45:26,639 to call so late, Diane. 815 00:45:26,683 --> 00:45:29,726 This is Melanie. - Melanie? 816 00:45:29,769 --> 00:45:32,311 - I was just wondering, is Dale-- 817 00:45:32,355 --> 00:45:35,356 - Melanie, Dale has been missing. 818 00:45:35,400 --> 00:45:37,358 - What? - Dale is missing. 819 00:45:37,402 --> 00:45:39,235 - Since when? 820 00:45:42,031 --> 00:45:43,990 Oh my God. 821 00:45:44,033 --> 00:45:47,368 - I'll do my best. - Okay, I'm so sorry. 822 00:45:47,412 --> 00:45:50,788 Please let me know when you hear from him. 823 00:45:50,832 --> 00:45:52,790 Okay. 824 00:45:52,834 --> 00:45:56,711 Okay, thank you, thank you, thank you, bye. 825 00:46:07,932 --> 00:46:10,725 (phone buzzing) 826 00:46:14,439 --> 00:46:16,814 - What are you doing? 827 00:46:16,858 --> 00:46:18,524 Get back to work. 828 00:46:22,655 --> 00:46:25,990 You reached Derrick Saxons, leave a message after the tone. 829 00:46:26,034 --> 00:46:27,408 (phone beeps) 830 00:46:27,452 --> 00:46:28,576 - Derrick, where are you? 831 00:46:28,620 --> 00:46:30,328 I've called you 10 times. 832 00:46:30,371 --> 00:46:31,746 I'm getting worried. 833 00:46:31,790 --> 00:46:34,916 Just call me back, okay? Bye. 834 00:46:47,972 --> 00:46:50,681 Derrick? - Hey! 835 00:46:50,725 --> 00:46:53,476 Go back to bed, I'll be right there. 836 00:46:53,520 --> 00:46:56,646 - What time is it? - Wait. 837 00:46:56,689 --> 00:46:59,273 - You were out all night? 838 00:46:59,317 --> 00:47:01,776 - I told you I had to finish the proposal for Dale. 839 00:47:01,820 --> 00:47:03,653 He's really riding me. 840 00:47:05,532 --> 00:47:06,739 What? 841 00:47:06,783 --> 00:47:08,866 - You didn't answer your phone. 842 00:47:08,910 --> 00:47:10,993 - It must have died. 843 00:47:11,037 --> 00:47:13,079 I had to get it done by today. 844 00:47:13,122 --> 00:47:15,331 Dale, he moved the deadline up. 845 00:47:15,375 --> 00:47:17,375 - He did? Dale did? 846 00:47:17,418 --> 00:47:19,919 - Why are you questioning me? 847 00:47:19,963 --> 00:47:21,504 You think I'm not under enough pressure as is, 848 00:47:21,548 --> 00:47:24,048 without being interrogated by my own wife? 849 00:47:34,269 --> 00:47:35,768 I'm sorry. 850 00:47:38,022 --> 00:47:40,606 I'm going to wash up. 851 00:47:45,989 --> 00:47:48,823 (door creaks) 852 00:47:55,248 --> 00:47:57,290 You stupid bloody idiot. 853 00:47:57,333 --> 00:47:59,792 She knows, she knows! 854 00:47:59,836 --> 00:48:01,711 She's gotta know! 855 00:48:01,754 --> 00:48:03,838 (panting) 856 00:48:07,010 --> 00:48:09,218 Stop it. 857 00:48:09,262 --> 00:48:10,845 Stop it! 858 00:48:14,726 --> 00:48:16,726 You are Derrick Saxons. 859 00:48:16,769 --> 00:48:18,811 - It's totally out of character. 860 00:48:18,855 --> 00:48:21,272 I mean, I'm not exaggerating when I say that Derrick 861 00:48:21,316 --> 00:48:23,941 never stays late, much less all night. 862 00:48:23,985 --> 00:48:26,027 I mean that's one of the benefits of doing what he does. 863 00:48:26,070 --> 00:48:27,278 He can work from home too. 864 00:48:27,322 --> 00:48:28,905 - And he didn't answer his phone. 865 00:48:28,948 --> 00:48:31,908 - No, and he lied about staying to work late for Dale. 866 00:48:31,951 --> 00:48:33,242 I spoke to Dale's wife 867 00:48:33,286 --> 00:48:35,453 and she said Dale hasn't been home in three days. 868 00:48:35,496 --> 00:48:37,788 - Okay, that is weird. - Yes, and then he left 869 00:48:37,832 --> 00:48:39,332 before I woke up this morning 870 00:48:39,375 --> 00:48:42,084 and this being overly romantic all of the time. 871 00:48:42,128 --> 00:48:45,338 it's like he's trying too hard or compensating for something. 872 00:48:45,381 --> 00:48:48,215 He's either cheating on me or I don't even know. 873 00:48:49,469 --> 00:48:51,677 - Derrick. - I know. 874 00:48:51,721 --> 00:48:54,931 I can't believe I'm even saying this. 875 00:48:54,974 --> 00:48:58,059 - Look, I adore Derrick, 876 00:48:58,102 --> 00:49:00,645 but I'm sure you're not the first woman to say that 877 00:49:00,688 --> 00:49:02,313 only to discover that her husband has been sleeping 878 00:49:02,357 --> 00:49:03,898 with his secretary for the last five years. 879 00:49:03,942 --> 00:49:05,608 - Alisa! - I'm just saying. 880 00:49:05,652 --> 00:49:07,860 - Oh my God, I don't even know anymore. 881 00:49:07,904 --> 00:49:11,364 I mean even the detective thought I was completely insane. 882 00:49:11,407 --> 00:49:13,032 You know what? I am done with this. 883 00:49:13,076 --> 00:49:14,450 I need to know what's going on. 884 00:49:14,494 --> 00:49:17,244 Alisa, I need you to do something for me 885 00:49:17,288 --> 00:49:18,454 but it might be a little bit risky 886 00:49:18,498 --> 00:49:20,581 and you don't have to do it-- - I'm in. 887 00:49:20,625 --> 00:49:22,875 - Are you sure, because-- - I'm in. 888 00:49:37,433 --> 00:49:44,271 (suspenseful music) 889 00:50:02,917 --> 00:50:07,253 (phone ringing) 890 00:50:12,218 --> 00:50:14,010 - Hi, what do you want? 891 00:50:15,638 --> 00:50:19,015 The hell do you mean they found the body? 892 00:50:19,058 --> 00:50:21,308 You said you handled it. 893 00:50:21,352 --> 00:50:23,227 It's clearly not handled. 894 00:50:24,605 --> 00:50:26,564 What about the business? 895 00:50:26,607 --> 00:50:27,690 How long before they transfer ownership? 896 00:50:27,734 --> 00:50:29,066 She's noticing things. 897 00:50:29,110 --> 00:50:30,735 - [Waiter] Are you ready to order, sir? 898 00:50:30,778 --> 00:50:33,904 - Do I look like I'm ready to order? 899 00:50:33,948 --> 00:50:35,865 - No, sorry, my mistake. 900 00:50:49,005 --> 00:50:51,464 (phone buzzing) 901 00:50:54,469 --> 00:50:57,011 - Mel, you're not gonna believe this. 902 00:50:57,055 --> 00:50:59,180 I'm at the Pour House and Derrick is on his phone 903 00:50:59,223 --> 00:51:00,765 talking about a dead body 904 00:51:00,808 --> 00:51:02,725 and transferring money or something, 905 00:51:02,769 --> 00:51:05,352 and even crazier Mel, he had an English accent, 906 00:51:05,396 --> 00:51:06,645 I'm not even kidding. 907 00:51:06,689 --> 00:51:09,482 Just call me back, okay? 908 00:51:29,670 --> 00:51:32,338 - Don't, don't make a sound. 909 00:51:32,423 --> 00:51:33,839 Close the door. 910 00:51:35,301 --> 00:51:36,842 And walk. 911 00:51:40,598 --> 00:51:41,847 - Derrick, what are you doing? 912 00:51:41,891 --> 00:51:43,724 - Shut up, keep moving. 913 00:51:46,437 --> 00:51:48,938 You drive, get in. 914 00:52:05,540 --> 00:52:06,956 Take a left. 915 00:52:08,459 --> 00:52:09,500 - [Alisa] What is going on? 916 00:52:11,087 --> 00:52:12,586 - The less you know the better. 917 00:52:12,630 --> 00:52:15,089 That is, if you're keen on living. 918 00:52:15,133 --> 00:52:19,343 Secondly, that was a God awful disguise. 919 00:52:19,387 --> 00:52:21,804 Take a right. 920 00:52:21,848 --> 00:52:25,307 A hat and sunglasses? (laughs) Really? 921 00:52:25,351 --> 00:52:27,351 - Well that's a God awful accent. 922 00:52:27,395 --> 00:52:29,395 What happened to you? 923 00:52:29,438 --> 00:52:31,063 - (sighs) Take a right. 924 00:52:31,107 --> 00:52:34,608 Truth be told, I'm Derrick's twin brother. 925 00:52:34,652 --> 00:52:36,402 - Seriously, Derrick? 926 00:52:36,445 --> 00:52:38,696 That's the best you could come up with? 927 00:52:38,739 --> 00:52:41,323 Look, if you're in trouble, you can just tell me. 928 00:52:41,367 --> 00:52:43,117 - Derrick's twin brother, Alex, 929 00:52:43,161 --> 00:52:44,368 and the accent is real, thank you very much. 930 00:52:44,412 --> 00:52:45,703 Take a right. 931 00:52:47,915 --> 00:52:51,292 And I really wish you'd minded your own business. 932 00:52:58,092 --> 00:52:59,884 Brought you a present. 933 00:52:59,927 --> 00:53:01,385 - Derrick, what the hell is going on? 934 00:53:01,429 --> 00:53:02,845 - Where's Melanie, has he hurt her? 935 00:53:02,889 --> 00:53:06,182 - Shut up, she's fine, for now. 936 00:53:06,225 --> 00:53:07,975 - Derrick, you have a brother? 937 00:53:10,271 --> 00:53:12,396 - You'd think the uncanny resemblance 938 00:53:12,440 --> 00:53:15,733 would be a dead give away. - Shut up, Alex! 939 00:53:15,776 --> 00:53:18,277 - Solitary confinement can make a person a bit testy. 940 00:53:18,321 --> 00:53:20,654 I talk from experience. 941 00:53:20,698 --> 00:53:23,324 10 years in the hole can drive a person mad. 942 00:53:25,203 --> 00:53:27,620 Sit down, darling. 943 00:53:27,663 --> 00:53:32,333 He's tried, believe me, and yet... 944 00:53:33,878 --> 00:53:35,336 Here he is. 945 00:53:35,379 --> 00:53:36,712 Pop those on. 946 00:53:40,134 --> 00:53:42,843 I had those reserved for Melanie, 947 00:53:42,887 --> 00:53:45,304 next chapter in this little saga. 948 00:53:45,348 --> 00:53:47,932 And yet, here you are. 949 00:53:50,436 --> 00:53:54,772 Well, on a positive note, you have each other. 950 00:53:58,861 --> 00:54:00,653 I'm off. 951 00:54:00,696 --> 00:54:03,155 I have a wife to attend to. 952 00:54:10,915 --> 00:54:12,581 - Derrick? 953 00:54:21,342 --> 00:54:24,718 (suspenseful music) 954 00:54:24,762 --> 00:54:26,303 Jesus, how did I miss this? 955 00:54:26,347 --> 00:54:29,056 - [Alisa] Mel, you're not gonna believe this. 956 00:54:29,100 --> 00:54:30,766 I'm at the Pour House and Derrick is on his phone 957 00:54:30,810 --> 00:54:32,351 talking about a dead body 958 00:54:32,395 --> 00:54:34,144 and transferring money or something. 959 00:54:34,188 --> 00:54:36,814 And even crazier Mel, he had an English accent, 960 00:54:36,857 --> 00:54:38,941 I'm not even kidding. 961 00:54:41,570 --> 00:54:43,279 - [Derrick] Nellingham, 962 00:54:43,322 --> 00:54:45,864 it's one of the poorest boroughs in London. 963 00:54:45,908 --> 00:54:48,242 Our parents died when we were three years old. 964 00:54:48,286 --> 00:54:52,204 A car accident, so we ended up at the Nellingham Orphanage. 965 00:54:52,248 --> 00:54:54,331 - Why didn't you tell Melanie? 966 00:54:54,375 --> 00:54:56,125 - It was so long ago, 967 00:54:56,168 --> 00:54:58,961 I just felt like 968 00:54:59,005 --> 00:55:01,964 it was a different lifetime. 969 00:55:02,008 --> 00:55:06,260 I justified that it wasn't a part of me. 970 00:55:08,597 --> 00:55:10,889 What can I say? 971 00:55:10,933 --> 00:55:13,851 We were brothers. 972 00:55:13,894 --> 00:55:15,686 I loved him. 973 00:55:15,730 --> 00:55:18,439 - Oh God. 974 00:55:21,193 --> 00:55:23,235 - [Derrick] But there was something wrong with him. 975 00:55:24,697 --> 00:55:26,530 He killed a bunch of squirrels, 976 00:55:26,574 --> 00:55:29,658 he kept bringing in these rats. 977 00:55:34,373 --> 00:55:36,206 - [Mel] What's this? 978 00:55:37,877 --> 00:55:40,377 - When my adopted parents chose only me, 979 00:55:40,421 --> 00:55:42,463 I was more relieved than I'd wish I was. 980 00:55:42,506 --> 00:55:46,133 Because I was always afraid of him. 981 00:55:51,140 --> 00:55:53,098 He was brilliant... 982 00:55:54,852 --> 00:55:57,478 But always a psychopath. 983 00:56:00,858 --> 00:56:02,816 - Mel, I'm home. 984 00:56:02,860 --> 00:56:06,236 (intense suspenseful music) 985 00:56:11,077 --> 00:56:12,785 What's going on? 986 00:56:12,828 --> 00:56:16,163 - Oh, I was just finally getting around to collecting 987 00:56:16,207 --> 00:56:18,707 some of our dirty blankets for the dry cleaning. 988 00:56:18,751 --> 00:56:20,125 Do you have anything to add? 989 00:56:22,129 --> 00:56:23,379 - Nope. 990 00:56:26,384 --> 00:56:27,383 What's for dinner? 991 00:56:29,011 --> 00:56:31,720 - Let's take a look. 992 00:56:48,197 --> 00:56:52,658 Oh I just realized that I left three invoices upstairs, 993 00:56:52,701 --> 00:56:54,451 I need to send out. 994 00:56:54,495 --> 00:56:56,787 I really need to get those out. 995 00:56:56,831 --> 00:56:59,206 Would you mind-- - Say no more. 996 00:56:59,250 --> 00:57:00,707 While you do that, I'll whip something up for dinner, 997 00:57:00,751 --> 00:57:03,377 sound good? - Sounds good. 998 00:57:08,551 --> 00:57:10,634 - I don't get a kiss? 999 00:57:12,054 --> 00:57:14,263 - Love you. 1000 00:57:21,272 --> 00:57:22,354 - [Derrick] I wanted to get 1001 00:57:22,398 --> 00:57:24,523 as far away from him as possible. 1002 00:57:24,567 --> 00:57:27,109 - Alright, what is on the menu tonight? 1003 00:57:29,697 --> 00:57:31,822 - But America wasn't far enough. 1004 00:57:31,866 --> 00:57:34,908 He wasn't supposed to find me, Alisa. 1005 00:57:34,952 --> 00:57:38,078 - I don't understand, he's your twin brother, Derrick. 1006 00:57:38,122 --> 00:57:41,623 - Alex isn't right. - Clearly. 1007 00:57:44,670 --> 00:57:46,587 - I mean... 1008 00:57:46,630 --> 00:57:49,673 ever since I can remember, 1009 00:57:49,717 --> 00:57:51,425 when he was a kid, 1010 00:57:51,469 --> 00:57:55,721 he was...troubled, 1011 00:57:55,764 --> 00:57:59,308 I mean, really troubled, 1012 00:57:59,351 --> 00:58:01,143 erratic, 1013 00:58:01,187 --> 00:58:04,730 irrational, violent at times, 1014 00:58:04,773 --> 00:58:06,940 uncontrollable. 1015 00:58:06,984 --> 00:58:09,109 I defended him, 1016 00:58:09,153 --> 00:58:11,278 I defended him for a long time, 1017 00:58:11,322 --> 00:58:15,407 trying to help him, but I realized he was... 1018 00:58:17,453 --> 00:58:19,828 Broken. 1019 00:58:19,872 --> 00:58:22,789 - [Alisa] Broken how? 1020 00:58:22,833 --> 00:58:24,249 - He's evil, Alisa. 1021 00:58:28,422 --> 00:58:30,297 He was just born bad. 1022 00:58:43,729 --> 00:58:45,979 - I, um... 1023 00:58:46,023 --> 00:58:50,317 got a weird message from Alisa today. 1024 00:58:53,155 --> 00:58:54,988 - Really? 1025 00:58:57,368 --> 00:58:58,992 Weird how? 1026 00:58:59,036 --> 00:59:01,119 - It was... 1027 00:59:02,498 --> 00:59:04,122 It was about you. 1028 00:59:08,837 --> 00:59:10,337 - Me? 1029 00:59:13,133 --> 00:59:14,258 How so? 1030 00:59:15,803 --> 00:59:17,553 - Honestly I don't really know, 1031 00:59:17,596 --> 00:59:19,805 it didn't really make sense, 1032 00:59:19,848 --> 00:59:22,349 I guess she happened to be at a diner 1033 00:59:22,393 --> 00:59:25,852 that you were at this morning and she overheard 1034 00:59:25,896 --> 00:59:28,313 a phone conversation that you were having? 1035 00:59:30,651 --> 00:59:33,569 - Really? - Hmm mm. 1036 00:59:33,612 --> 00:59:36,863 - I wasn't at a diner this morning. 1037 00:59:36,907 --> 00:59:38,574 In fact, I skipped breakfast and went straight to work, 1038 00:59:38,617 --> 00:59:40,409 I thought I told you. - No, you did. 1039 00:59:40,452 --> 00:59:43,120 I just thought maybe you changed your mind or something. 1040 00:59:46,625 --> 00:59:49,334 - Straight to work. 1041 00:59:56,051 --> 00:59:58,552 Well, did she say hello? 1042 00:59:58,596 --> 01:00:00,637 - What do you mean? 1043 01:00:00,681 --> 01:00:02,723 - I mean, if she thinks she saw me, 1044 01:00:02,766 --> 01:00:04,349 wouldn't she say something? 1045 01:00:04,393 --> 01:00:06,602 - Oh she said that you, 1046 01:00:06,645 --> 01:00:09,896 or that he looked busy. 1047 01:00:09,940 --> 01:00:12,190 - At a diner? 1048 01:00:12,234 --> 01:00:13,567 Busy doing what? 1049 01:00:13,611 --> 01:00:15,527 Getting an omelet? 1050 01:00:15,571 --> 01:00:18,989 - I'm sure she just made a mistake. 1051 01:00:26,582 --> 01:00:29,207 - You do believe me, don't you? 1052 01:00:29,251 --> 01:00:31,501 - I do. 1053 01:00:38,844 --> 01:00:41,678 - Have I ever lied to you? 1054 01:00:41,722 --> 01:00:42,929 - Never. 1055 01:00:42,973 --> 01:00:44,723 - Exactly. 1056 01:00:49,688 --> 01:00:52,731 I need you to trust 1057 01:00:52,775 --> 01:00:55,651 that I would never do anything to hurt you. 1058 01:00:57,196 --> 01:00:59,863 Alisa just needs to mind her own business. 1059 01:00:59,907 --> 01:01:01,531 - I think that she was just-- 1060 01:01:01,575 --> 01:01:04,242 - I'm concerned. 1061 01:01:04,286 --> 01:01:06,453 I'm concerned that you trust her 1062 01:01:06,497 --> 01:01:09,414 more than you trust your own husband. 1063 01:01:11,126 --> 01:01:13,627 - That's not true. 1064 01:01:20,636 --> 01:01:24,971 (dog barking) 1065 01:01:29,937 --> 01:01:32,312 (phone beeps) 1066 01:01:36,568 --> 01:01:37,859 What? 1067 01:01:37,903 --> 01:01:43,949 (suspenseful music) 1068 01:01:48,872 --> 01:01:50,706 Lise, it's me, I got your text. 1069 01:01:50,749 --> 01:01:52,165 Why aren't you picking up? 1070 01:01:52,209 --> 01:01:53,542 I've been calling you all morning. 1071 01:01:53,585 --> 01:01:55,293 Can you just give me a call back, please? 1072 01:01:55,337 --> 01:01:56,878 Bye. Hi, Raymond. 1073 01:01:56,922 --> 01:01:58,380 - Hey! - Yeah, where are you? 1074 01:01:58,424 --> 01:02:00,215 Okay I need your help, it's regarding Alisa. 1075 01:02:00,259 --> 01:02:01,425 - Of course. - Thank you. 1076 01:02:01,468 --> 01:02:02,426 (knocking on door) (door bell ringing) 1077 01:02:02,469 --> 01:02:03,969 Alisa! - Alisa! 1078 01:02:04,012 --> 01:02:05,679 - [Mel] Alisa, are you there? 1079 01:02:05,723 --> 01:02:07,514 It's Melanie. 1080 01:02:10,185 --> 01:02:11,685 - We've been knocking for five minutes, 1081 01:02:11,729 --> 01:02:13,061 if she were here, she would have heard us by now. 1082 01:02:13,105 --> 01:02:14,688 - Did she say anything to you? 1083 01:02:14,732 --> 01:02:17,315 - No, like I said, I haven't heard from her for a few days. 1084 01:02:17,359 --> 01:02:19,609 We had plans for this weekend. She never got back to me. 1085 01:02:19,653 --> 01:02:22,028 - She has to be here. She said she was sick. 1086 01:02:22,072 --> 01:02:23,572 Wait a minute. 1087 01:02:23,615 --> 01:02:25,407 I just thought of something. - What? 1088 01:02:25,451 --> 01:02:26,992 - [Mel] There's one more place we have to look. 1089 01:02:27,035 --> 01:02:29,661 - Where? - Just trust me. 1090 01:02:29,705 --> 01:02:32,122 - Okay. 1091 01:02:32,166 --> 01:02:34,207 - Yesterday I found this old photo 1092 01:02:34,251 --> 01:02:36,460 of Derrick with his, well, you're not gonna believe me, 1093 01:02:36,503 --> 01:02:38,086 but his twin. He has a twin, Raymond. 1094 01:02:38,130 --> 01:02:39,713 You don't believe me. 1095 01:02:39,757 --> 01:02:42,048 - [Raymond] No, no, no, I'm just saying, I believe you, 1096 01:02:42,092 --> 01:02:43,633 I do. - I knew it. 1097 01:02:43,677 --> 01:02:46,136 This is her car. 1098 01:02:46,180 --> 01:02:48,513 - Alright, let's just focus. 1099 01:02:48,557 --> 01:02:51,183 What we know right now is that Alisa's car is here 1100 01:02:51,226 --> 01:02:52,350 and she is not. 1101 01:02:52,394 --> 01:02:55,562 So what do you wanna do next? 1102 01:02:55,606 --> 01:02:58,815 - You're right. We have to go to the police. 1103 01:02:58,859 --> 01:03:02,194 (suspenseful music) 1104 01:03:02,279 --> 01:03:03,570 - Okay. 1105 01:03:06,325 --> 01:03:08,241 - [Alex] Derrick and I are at a corner hustling some bloke, 1106 01:03:08,285 --> 01:03:10,660 Miss Briggs broke it up, after that she kept us separated. 1107 01:03:10,704 --> 01:03:12,204 - [Alisa] He told me. 1108 01:03:14,333 --> 01:03:16,166 - Did he? - He did. 1109 01:03:16,210 --> 01:03:19,044 Everything. - Everything? 1110 01:03:21,381 --> 01:03:24,883 Did he tell you about Miss Briggs and her hickory switch? 1111 01:03:24,927 --> 01:03:26,760 Vengeance in one hand and rosary in the other, 1112 01:03:26,804 --> 01:03:28,637 ooh and she loved it too. 1113 01:03:28,680 --> 01:03:31,181 But Derrick here was her favorite. 1114 01:03:31,225 --> 01:03:32,766 Which is probably why you ended up in America. 1115 01:03:32,810 --> 01:03:35,227 Adopted by the perfect parents, 1116 01:03:35,270 --> 01:03:36,603 to grow up in the perfect family, 1117 01:03:36,647 --> 01:03:39,105 in the perfect neighborhood with the perfect home 1118 01:03:39,149 --> 01:03:41,650 and the perfect wife and the perfect job while I... 1119 01:03:43,487 --> 01:03:46,196 While I rotted away in that God forsaken place. 1120 01:03:48,242 --> 01:03:50,492 Alone. - You were children. 1121 01:03:50,536 --> 01:03:51,910 - Shut up! You weren't there. 1122 01:03:51,954 --> 01:03:52,911 You haven't a clue what you're talking about. 1123 01:03:52,955 --> 01:03:54,371 - Leave her alone, Alex. 1124 01:03:54,414 --> 01:03:56,081 - Enough of this little chat. 1125 01:03:56,124 --> 01:03:57,833 I've gotta get home. 1126 01:04:05,008 --> 01:04:07,175 - So let me get this straight. 1127 01:04:07,219 --> 01:04:09,344 The last time you heard from your friend 1128 01:04:09,388 --> 01:04:12,430 was a text allegedly sent from the Pour House. 1129 01:04:12,474 --> 01:04:13,849 - Yes. 1130 01:04:13,892 --> 01:04:15,475 Well no, she sent me a text this morning 1131 01:04:15,519 --> 01:04:16,893 saying that she wasn't feeling well 1132 01:04:16,937 --> 01:04:18,562 so she wouldn't be coming in to work. 1133 01:04:18,605 --> 01:04:20,730 - So she works for you? - Yes, she does. 1134 01:04:20,774 --> 01:04:22,315 - Got it. 1135 01:04:22,359 --> 01:04:24,901 Does your friend drink by chance? 1136 01:04:24,945 --> 01:04:27,320 - Uh, occasionally, why? 1137 01:04:28,657 --> 01:04:30,615 - I get this all the time. 1138 01:04:30,659 --> 01:04:33,952 Out partying the night before, a few too many drinks, 1139 01:04:33,996 --> 01:04:37,289 choose to take an Uber and avoid the DUI. 1140 01:04:37,332 --> 01:04:39,374 - Who drinks at a diner? 1141 01:04:39,418 --> 01:04:41,501 And isn't that a little bit of a leap? 1142 01:04:41,545 --> 01:04:42,919 If that had happened, she would have called me, 1143 01:04:42,963 --> 01:04:44,170 we're very close. 1144 01:04:44,214 --> 01:04:46,089 And she wasn't at her house. 1145 01:04:46,133 --> 01:04:48,133 - Maybe she slept elsewhere. 1146 01:04:48,176 --> 01:04:50,886 - Yeah, I don't think that was the case, Detective. 1147 01:04:50,929 --> 01:04:52,888 - Who are you? - I'm her boyfriend. 1148 01:04:52,931 --> 01:04:54,556 We're dating at least 1149 01:04:54,600 --> 01:04:56,683 and she definitely didn't sleep at my place last night. 1150 01:04:59,897 --> 01:05:02,188 - It's been less than 24 hours. 1151 01:05:02,232 --> 01:05:03,899 A bit too early to file a missing person's report. 1152 01:05:03,942 --> 01:05:06,067 - So if I tell you that's she's not an alcoholic or a tramp, 1153 01:05:06,111 --> 01:05:07,444 then can you do your job? 1154 01:05:07,487 --> 01:05:09,905 - Okay, okay, let's just dial it back here a notch, 1155 01:05:09,948 --> 01:05:11,948 I think the detective is trying to do his job. 1156 01:05:14,119 --> 01:05:16,119 - Any more intruders? 1157 01:05:16,163 --> 01:05:18,496 - No, what exactly are you suggesting? 1158 01:05:18,540 --> 01:05:19,873 - We're just concerned. 1159 01:05:19,917 --> 01:05:22,208 It's not like Alisa to disappear like this. 1160 01:05:24,922 --> 01:05:27,672 - I apologize if I gave the wrong impression. 1161 01:05:27,716 --> 01:05:30,592 Just trying to rule out all possible scenarios, 1162 01:05:30,636 --> 01:05:32,969 just protocol. - Fine. 1163 01:05:33,013 --> 01:05:35,013 I understand. 1164 01:05:35,057 --> 01:05:37,015 So what can we do now? 1165 01:05:37,059 --> 01:05:39,267 - At this point, not a lot. 1166 01:05:39,311 --> 01:05:40,977 Fill out the necessary paperwork 1167 01:05:41,021 --> 01:05:42,354 and go home and get some sleep. 1168 01:05:42,397 --> 01:05:43,730 - That's it? 1169 01:05:43,774 --> 01:05:45,815 - Alright, thank you, Detective. 1170 01:05:45,859 --> 01:05:47,484 We certainly appreciate you taking the time. 1171 01:05:47,527 --> 01:05:49,569 - Wait a minute. - You've got my number. 1172 01:05:49,613 --> 01:05:52,322 If you don't hear from her by tomorrow afternoon, 1173 01:05:52,366 --> 01:05:53,657 give me a call. - It's okay. 1174 01:05:53,700 --> 01:05:55,033 - Thank you. 1175 01:05:59,456 --> 01:06:04,292 (suspenseful music) 1176 01:06:31,488 --> 01:06:33,697 Oh my God, you scared me. - I called you four times. 1177 01:06:33,740 --> 01:06:36,658 It's almost midnight. - What? 1178 01:06:36,702 --> 01:06:38,451 - Where have you been? 1179 01:06:38,495 --> 01:06:40,453 - I accidentally left my phone on vibrate, 1180 01:06:40,497 --> 01:06:43,623 I was just at the shop late doing inventory, that's all. 1181 01:06:45,043 --> 01:06:46,835 - It's fine. 1182 01:06:48,839 --> 01:06:51,631 I was worried about you. 1183 01:06:56,638 --> 01:06:58,638 - Are you gonna let me in? 1184 01:07:01,935 --> 01:07:03,852 - Of course. 1185 01:07:03,895 --> 01:07:06,604 I'm sorry, honey, come in. 1186 01:07:06,648 --> 01:07:09,232 Come in. 1187 01:07:23,206 --> 01:07:24,622 Do you need anything? 1188 01:07:24,666 --> 01:07:27,876 - No, I think I just need to get a good night sleep. 1189 01:07:27,919 --> 01:07:30,128 You know you might wanna sleep in the guest room tonight, 1190 01:07:30,172 --> 01:07:32,088 I think I'm coming down with something. 1191 01:07:32,132 --> 01:07:34,174 - Sure, I understand. 1192 01:07:34,217 --> 01:07:36,051 That's very thoughtful of you. 1193 01:07:36,094 --> 01:07:37,927 - Thank you. 1194 01:07:57,783 --> 01:07:58,907 - No. 1195 01:08:01,828 --> 01:08:04,829 - Oh you're just standing there. 1196 01:08:09,294 --> 01:08:11,086 - Actually, there's a couple things 1197 01:08:11,129 --> 01:08:12,378 Dale asked me to do before tomorrow 1198 01:08:12,422 --> 01:08:15,715 so I'll just be... 1199 01:08:15,759 --> 01:08:18,009 I'll just be in the office. 1200 01:08:18,053 --> 01:08:19,803 - Okay. 1201 01:08:19,846 --> 01:08:22,097 I'm gonna get ready for bed. 1202 01:08:24,559 --> 01:08:25,767 - Goodnight. 1203 01:08:26,895 --> 01:08:28,186 - Goodnight. 1204 01:08:29,731 --> 01:08:31,815 - I love you, Melanie. 1205 01:08:38,615 --> 01:08:40,281 Come on, wait. 1206 01:08:40,325 --> 01:08:42,158 Come on boy, why stop here? 1207 01:08:42,202 --> 01:08:43,701 Why can't you do it? 1208 01:08:45,413 --> 01:08:47,622 You can do this. You can shoot her. 1209 01:08:47,666 --> 01:08:49,249 I can't do it. 1210 01:08:49,292 --> 01:08:50,917 You're gonna go to prison, you're gonna go to prison. 1211 01:08:50,961 --> 01:08:53,211 Prison, for a woman, for that woman. 1212 01:08:53,255 --> 01:08:55,004 She loves me, me, me. 1213 01:08:55,048 --> 01:08:56,798 I don't deserve her. 1214 01:08:56,842 --> 01:08:58,633 I can't do it. 1215 01:08:58,677 --> 01:08:59,843 (laughing maniacally) 1216 01:08:59,886 --> 01:09:01,928 Yes, you can, now calm down. 1217 01:09:01,972 --> 01:09:04,889 You are Derrick Saxons. 1218 01:09:04,933 --> 01:09:08,351 I am Derrick Saxons. 1219 01:09:21,741 --> 01:09:23,575 - Where are you? 1220 01:09:23,618 --> 01:09:25,660 Where are you, Lise? 1221 01:09:27,122 --> 01:09:28,955 - Hey, Mel? 1222 01:09:28,999 --> 01:09:31,124 - Oh, I thought you were sleeping in the guest room. 1223 01:09:31,168 --> 01:09:34,961 - I just, I needed to talk to you. 1224 01:09:36,339 --> 01:09:38,631 It's just I know I've been acting strangely lately 1225 01:09:38,675 --> 01:09:42,468 and while I was away, something triggered me. 1226 01:09:42,512 --> 01:09:45,805 It's a long story which I've been meaning to tell you. 1227 01:09:45,849 --> 01:09:47,599 - It's okay. 1228 01:09:47,642 --> 01:09:50,393 I understand. 1229 01:09:50,437 --> 01:09:53,438 (phone buzzing) 1230 01:09:55,525 --> 01:09:58,401 - Ugh, great timing. 1231 01:09:58,445 --> 01:09:59,903 It's business. 1232 01:09:59,946 --> 01:10:01,696 I'm so sorry but I'm gonna have to take this. 1233 01:10:01,740 --> 01:10:02,947 - Oh no, it's okay, don't worry about it, just, 1234 01:10:02,991 --> 01:10:05,491 I'm gonna go downstairs and make some tea. 1235 01:10:05,535 --> 01:10:09,120 - Are you sure? - Yeah, of course. 1236 01:10:13,627 --> 01:10:15,126 - What? 1237 01:10:15,170 --> 01:10:18,129 This better be important. 1238 01:10:18,173 --> 01:10:19,797 Are you sure about that? 1239 01:10:19,841 --> 01:10:25,386 (suspenseful music) 1240 01:10:40,570 --> 01:10:42,904 - Listen to me, she is dangerously close 1241 01:10:42,948 --> 01:10:45,823 to understanding everything. 1242 01:10:45,867 --> 01:10:48,618 We spent the entire day running around the city 1243 01:10:48,662 --> 01:10:50,245 searching for Alisa. 1244 01:10:50,288 --> 01:10:51,913 - Why would you let her do that? 1245 01:10:51,957 --> 01:10:53,581 - What precisely was I supposed to do? 1246 01:10:53,625 --> 01:10:55,083 You asked me to follow her. 1247 01:10:55,126 --> 01:10:57,293 She saw your vehicle in the car park at the diner. 1248 01:11:04,010 --> 01:11:07,178 We have to move up the timeline. 1249 01:11:07,222 --> 01:11:09,639 Are you listening? - Yeah, I'm listening. 1250 01:11:09,683 --> 01:11:11,933 - Are you? Are you listening, Alex? 1251 01:11:11,977 --> 01:11:14,018 Because I'm telling you she is going to find out. 1252 01:11:14,062 --> 01:11:15,853 - Just shut up, let me think. 1253 01:11:15,897 --> 01:11:17,730 Think, think. 1254 01:11:17,774 --> 01:11:20,483 - Look, she's stalling on signing the contracts 1255 01:11:20,527 --> 01:11:22,860 which leads me to believe that she is on to us. 1256 01:11:22,904 --> 01:11:24,612 Why aren't you hearing me? 1257 01:11:26,116 --> 01:11:27,907 - Okay, plan B. 1258 01:11:29,577 --> 01:11:31,536 I need you to do what I said. 1259 01:11:31,579 --> 01:11:34,163 And this time exactly what I said. 1260 01:11:35,250 --> 01:11:37,166 Exactly. 1261 01:11:43,341 --> 01:11:44,966 I'll sleep downstairs. 1262 01:11:46,094 --> 01:11:47,719 - That's probably best. 1263 01:11:57,522 --> 01:12:00,982 (birds chirping) 1264 01:12:10,744 --> 01:12:12,702 Derrick? 1265 01:12:23,506 --> 01:12:26,090 Derrick, are you there? 1266 01:12:37,854 --> 01:12:39,437 Detective Grant, please. 1267 01:12:39,481 --> 01:12:42,565 (phone ringing) 1268 01:12:42,609 --> 01:12:44,317 - Mrs. Saxons, how are you? 1269 01:12:44,361 --> 01:12:46,527 Any word from-- - He has a tattoo. 1270 01:12:46,571 --> 01:12:48,696 - Who does? - My husband. 1271 01:12:48,740 --> 01:12:50,114 - Hold on, slow down. - He's not my husband. 1272 01:12:50,158 --> 01:12:51,783 - A tattoo? You do know that's not illegal, right? 1273 01:12:51,826 --> 01:12:53,117 - No, no, you don't get it. 1274 01:12:53,161 --> 01:12:55,578 He's an imposter. - Because he has a tattoo? 1275 01:12:55,622 --> 01:12:57,622 - No, it's not just the tattoo. 1276 01:12:57,665 --> 01:12:59,624 I went in Derrick's office and he has a box of documents 1277 01:12:59,667 --> 01:13:01,042 and photographs. 1278 01:13:01,086 --> 01:13:03,127 Look, I know this sounds crazy 1279 01:13:03,171 --> 01:13:04,962 and I know you think that I'm just a paranoid person, 1280 01:13:05,006 --> 01:13:06,255 but can you-- - Oh, hold on, Mrs. Saxons, 1281 01:13:06,299 --> 01:13:07,673 I'm gonna have to call you back. 1282 01:13:07,717 --> 01:13:09,509 - No, no, please, please don't call me back, please. 1283 01:13:09,552 --> 01:13:12,303 - Maybe the first step would be a marriage counselor. 1284 01:13:16,976 --> 01:13:18,976 - Damn you. 1285 01:13:32,992 --> 01:13:35,076 (knocking on window) - (screams) Don't do that! 1286 01:13:35,120 --> 01:13:36,411 - I'm so sorry. - Get in! 1287 01:13:36,454 --> 01:13:37,745 - I just wanted to make sure you were okay. 1288 01:13:37,789 --> 01:13:38,913 - Get in! - [Raymond] Okay. 1289 01:13:42,335 --> 01:13:43,960 - I activated Find my Device on my iPad 1290 01:13:44,003 --> 01:13:45,503 which I hid in his car last night 1291 01:13:45,547 --> 01:13:46,546 and I'm praying it will take us straight to Derrick. 1292 01:13:49,884 --> 01:13:52,718 That man is not Derrick, he had a tattoo of a spiderweb. 1293 01:13:52,762 --> 01:13:55,638 Do you know what that means? - Uh, that he likes spiders? 1294 01:13:55,682 --> 01:13:57,974 - No, it's a prison tattoo. It means trapped. 1295 01:13:58,017 --> 01:14:00,059 - Well did you call the police? 1296 01:14:00,103 --> 01:14:01,310 - [Mel] I don't have a lot of credibility 1297 01:14:01,354 --> 01:14:02,603 with Detective Grant. 1298 01:14:02,647 --> 01:14:04,605 - Take a right here. - Okay. 1299 01:14:04,649 --> 01:14:07,400 - Wait, what exactly are you expecting us to find 1300 01:14:07,444 --> 01:14:09,527 if we find anything at all? 1301 01:14:09,571 --> 01:14:11,279 - I guess we'll find out. 1302 01:14:11,322 --> 01:14:13,865 - [Raymond] Yeah, I guess we will. 1303 01:14:23,042 --> 01:14:24,876 - Do you think he's inside? - I don't know. 1304 01:14:24,919 --> 01:14:26,210 Is that his car? - Yeah. 1305 01:14:26,254 --> 01:14:27,879 - Jesus. 1306 01:14:27,922 --> 01:14:30,381 - I know Derrick is in there and Alisa probably is too. 1307 01:14:30,467 --> 01:14:32,925 - I really hope you're wrong about that, Melanie. 1308 01:14:32,969 --> 01:14:35,386 - We gotta get inside. - Hold on, wait, wait, wait. 1309 01:14:35,430 --> 01:14:36,804 This is all getting a little intense. 1310 01:14:36,848 --> 01:14:38,306 Can we just slow down? - Look, you're either in 1311 01:14:38,349 --> 01:14:39,724 or you're out, but I need to get some answers right now. 1312 01:14:39,767 --> 01:14:41,559 - Wait, wait, wait, wait. 1313 01:14:41,603 --> 01:14:43,519 I can't have you storming into a situation 1314 01:14:43,563 --> 01:14:45,688 that could be potentially dangerous. 1315 01:14:45,732 --> 01:14:50,067 Let me just go in first, check things out, alright? 1316 01:14:50,111 --> 01:14:51,777 - Fine, two minutes, 1317 01:14:51,821 --> 01:14:53,488 you get two minutes and then I'm coming in. 1318 01:14:55,783 --> 01:14:58,075 - Okay. 1319 01:14:58,119 --> 01:15:00,995 I'll be right back. 1320 01:15:01,039 --> 01:15:05,875 (suspenseful music) 1321 01:15:19,390 --> 01:15:22,600 (phone buzzing) 1322 01:15:22,644 --> 01:15:25,019 - Hi, Detective Grant, this is Melanie Saxons. 1323 01:15:25,063 --> 01:15:26,354 - Oh no. 1324 01:15:26,397 --> 01:15:27,730 - I need you to just listen, please? 1325 01:15:27,774 --> 01:15:29,565 - Hold on, slow down. - Just listen! 1326 01:15:29,609 --> 01:15:31,817 - Listen, we are directly outside, 1327 01:15:31,861 --> 01:15:33,486 she's coming to the front door right now. 1328 01:15:33,530 --> 01:15:35,196 Yes, I'm coming in the back. 1329 01:15:35,240 --> 01:15:36,822 - Ah, don't do that. 1330 01:15:39,619 --> 01:15:42,245 - [Mel] I have to. I'm going in. 1331 01:15:43,706 --> 01:15:45,331 - God, no. 1332 01:15:46,751 --> 01:15:52,255 (dramatic music) 1333 01:16:06,688 --> 01:16:09,772 Oh Mrs. Saxons... 1334 01:16:09,816 --> 01:16:11,732 You had to be a hero. 1335 01:16:19,033 --> 01:16:21,033 - I'm going in. 1336 01:16:34,549 --> 01:16:36,215 - Come in. 1337 01:16:36,259 --> 01:16:38,676 - Where is my husband? 1338 01:16:40,763 --> 01:16:43,264 - Congratulations. 1339 01:16:43,308 --> 01:16:44,849 You figured it out, didn't you? 1340 01:16:44,892 --> 01:16:48,436 Come on, I won't bite. 1341 01:16:53,568 --> 01:16:55,234 - Where is he? 1342 01:17:00,450 --> 01:17:02,617 - [Alex] I'm sorry, Melanie. 1343 01:17:05,371 --> 01:17:06,579 (gun fires) (Mel screams) 1344 01:17:06,623 --> 01:17:08,873 - Oh my God, Raymond. 1345 01:17:08,916 --> 01:17:11,208 What the hell is wrong with you? 1346 01:17:15,757 --> 01:17:17,673 - Alright, enough, enough, enough. 1347 01:17:17,717 --> 01:17:18,924 Let's go. 1348 01:17:21,304 --> 01:17:24,555 Let's go pay Derrick a visit. 1349 01:17:31,230 --> 01:17:33,356 - Mel! (Mel grunts) 1350 01:17:35,151 --> 01:17:38,152 (Alex groaning) 1351 01:17:46,663 --> 01:17:48,663 You need help, Alex. 1352 01:17:48,706 --> 01:17:50,581 - What? 1353 01:17:50,667 --> 01:17:52,166 What, brother, what? - Let her go. 1354 01:17:52,210 --> 01:17:53,793 I'll do anything, anything. 1355 01:17:53,836 --> 01:17:55,628 I'll give you anything. 1356 01:17:55,672 --> 01:17:57,630 What do you need? - What, brother? 1357 01:17:57,674 --> 01:17:59,632 What can I have? 1358 01:17:59,676 --> 01:18:02,760 Can I have the last 30 years back, huh? 1359 01:18:02,804 --> 01:18:04,303 Can you give me that? 1360 01:18:04,347 --> 01:18:06,847 Can you make her love me? 1361 01:18:06,891 --> 01:18:09,225 Huh, can you do that? 1362 01:18:09,268 --> 01:18:10,768 I didn't think so. 1363 01:18:10,812 --> 01:18:13,938 I mean, let's be honest, 1364 01:18:13,981 --> 01:18:16,232 given the current situation, 1365 01:18:16,275 --> 01:18:18,818 I'd say that ship's pretty much sailed, wouldn't you? 1366 01:18:18,861 --> 01:18:20,319 - You need help, Alex. 1367 01:18:22,782 --> 01:18:26,283 - What I need, brother, is you gone. 1368 01:18:32,750 --> 01:18:35,751 - [Derrick] Alex, what are you doing? 1369 01:18:35,795 --> 01:18:39,004 We are actually brothers. - Please don't. 1370 01:18:46,848 --> 01:18:49,557 - This was all supposed to be so easy. 1371 01:18:49,600 --> 01:18:51,892 But unfortunately, 1372 01:18:51,936 --> 01:18:54,687 for everyone involved actually, 1373 01:18:54,731 --> 01:18:57,314 Melanie's feminine instincts kicked in 1374 01:18:57,358 --> 01:18:59,984 before things could wrap themselves up. 1375 01:19:00,027 --> 01:19:01,652 So close. 1376 01:19:01,696 --> 01:19:04,155 All I needed was one signature, 1377 01:19:04,198 --> 01:19:06,532 but you sniffed it out, didn't ya? 1378 01:19:06,576 --> 01:19:08,117 - You don't have to do this. 1379 01:19:08,161 --> 01:19:09,368 - Please, please, just let us go. 1380 01:19:09,412 --> 01:19:12,204 We won't tell anyone. 1381 01:19:12,248 --> 01:19:15,332 - It is unfortunate that you have to die too, Alisa, 1382 01:19:15,376 --> 01:19:17,042 but... 1383 01:19:19,464 --> 01:19:21,630 Collateral damage, I'm afraid. 1384 01:19:21,674 --> 01:19:24,300 Wrong place, wrong time. - Alex. 1385 01:19:24,343 --> 01:19:26,385 - What do you want, Melanie? 1386 01:19:28,681 --> 01:19:30,431 - Thank you. 1387 01:19:30,475 --> 01:19:33,100 - Mel, I'm about to kill your husband, 1388 01:19:33,144 --> 01:19:36,103 your best friend and then you, 1389 01:19:36,147 --> 01:19:37,980 what could you possibly thank me for? 1390 01:19:40,318 --> 01:19:41,942 - I couldn't figure it out, 1391 01:19:43,863 --> 01:19:47,615 how it was so different after the trip, 1392 01:19:47,658 --> 01:19:51,952 or what was different 1393 01:19:51,996 --> 01:19:55,080 but it all makes sense now. 1394 01:19:55,166 --> 01:19:56,832 - What does? 1395 01:19:56,876 --> 01:20:00,544 - I felt cared for again. 1396 01:20:00,630 --> 01:20:03,923 Finally somebody was paying attention to me. 1397 01:20:03,966 --> 01:20:07,968 I haven't felt that in so long, Alex. 1398 01:20:08,012 --> 01:20:10,596 I've been alone. 1399 01:20:10,640 --> 01:20:14,183 All Derrick cares about is his work. 1400 01:20:14,227 --> 01:20:17,144 - Please don't, please don't. 1401 01:20:18,439 --> 01:20:20,898 - I wanna believe that, Melanie, I really do. 1402 01:20:20,942 --> 01:20:23,400 - We were done, I wanted a divorce. 1403 01:20:23,444 --> 01:20:25,861 I'm sorry, Derrick but it's true and you know it. 1404 01:20:29,700 --> 01:20:30,950 - Is she telling the truth? 1405 01:20:30,993 --> 01:20:34,578 - And then you gave me what he couldn't. 1406 01:20:36,249 --> 01:20:40,042 Finally I felt important to someone... 1407 01:20:42,088 --> 01:20:44,338 And cherished 1408 01:20:45,675 --> 01:20:47,842 And loved. 1409 01:20:49,345 --> 01:20:52,304 - You felt all that? 1410 01:20:52,348 --> 01:20:54,098 - Come on, Alex. 1411 01:20:54,141 --> 01:20:57,101 I know you felt it too. 1412 01:20:57,144 --> 01:20:59,144 You did, didn't you? 1413 01:20:59,188 --> 01:21:02,022 You can ask Alisa. 1414 01:21:02,066 --> 01:21:04,191 I called her after the first night. 1415 01:21:04,235 --> 01:21:06,819 - It's true, she did. 1416 01:21:08,239 --> 01:21:11,699 She said she had never been so happy, 1417 01:21:11,742 --> 01:21:14,076 that after Chicago, 1418 01:21:14,120 --> 01:21:16,328 Derrick was a different man, 1419 01:21:16,372 --> 01:21:19,123 I swear to you. 1420 01:21:19,166 --> 01:21:20,791 - It's not too late. 1421 01:21:22,128 --> 01:21:24,378 We can leave, 1422 01:21:24,422 --> 01:21:27,923 just you and me. 1423 01:21:27,967 --> 01:21:31,427 We can take the money and we can disappear. 1424 01:21:33,389 --> 01:21:35,723 Is that what you want, Alex? 1425 01:21:37,435 --> 01:21:40,227 Is that what you want, Alex? - I do. 1426 01:21:43,524 --> 01:21:45,232 I do want that. 1427 01:21:47,153 --> 01:21:50,654 (intense suspenseful music) 1428 01:21:54,619 --> 01:21:56,535 Why would you do that? 1429 01:21:57,914 --> 01:22:00,497 (Alex grunting) 1430 01:22:03,878 --> 01:22:07,296 - [Derrick] The gun! Melanie, get the gun. 1431 01:22:07,340 --> 01:22:08,839 - Freeze! 1432 01:22:08,883 --> 01:22:10,925 Put the gun down, Melanie, put the gun down. 1433 01:22:10,968 --> 01:22:12,468 It's okay. 1434 01:22:12,511 --> 01:22:14,261 Put it down. 1435 01:22:14,305 --> 01:22:16,764 I got this. 1436 01:22:18,684 --> 01:22:20,768 Okay. 1437 01:22:20,811 --> 01:22:23,771 - [Derrick] I love you. 1438 01:22:23,814 --> 01:22:25,773 - I love you so much. 1439 01:22:28,569 --> 01:22:30,194 This was so nice. 1440 01:22:30,237 --> 01:22:32,321 I think we needed to go on a few more of these dates 1441 01:22:32,365 --> 01:22:34,365 because it's not just gonna be the two of us 1442 01:22:34,408 --> 01:22:36,450 for that much longer. 1443 01:22:36,494 --> 01:22:41,121 - Hey, after everything that's happened, 1444 01:22:41,165 --> 01:22:44,291 you sure you want to start a family with me? 1445 01:22:46,504 --> 01:22:48,253 - Hey, remember these? 1446 01:22:50,007 --> 01:22:52,841 - Eternity. - Mmm-mm. 1447 01:22:52,885 --> 01:22:55,552 That's how long you're stuck with me. 1448 01:22:55,596 --> 01:22:58,097 - Come here. - (laughs) 1449 01:22:58,140 --> 01:23:04,103 (light music) 1450 01:23:07,233 --> 01:23:09,858 - Surprise! 1451 01:23:09,902 --> 01:23:13,028 (laughter and indistinct chatter) 1452 01:23:14,365 --> 01:23:16,740 - Congratulations. - [Derrick] Wow, look at this. 1453 01:23:16,784 --> 01:23:19,493 - You guys are amazing planners. 1454 01:23:19,537 --> 01:23:23,414 (indistinct chatter) 1455 01:23:36,303 --> 01:23:41,015 (suspenseful music) 1456 01:24:16,927 --> 01:24:19,386 (light music) 1457 01:24:24,518 --> 01:24:31,273 (camera film reeling) (dramatic music) 96952

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.