All language subtitles for The World of Kanako

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,659 --> 00:00:26,659 I love you 2 00:00:27,411 --> 00:00:28,411 I'll kill you 3 00:00:35,794 --> 00:00:37,755 (The reason why a generation seems confusing) 4 00:00:37,838 --> 00:00:40,049 (Is because the viewer's mentality itself is in chaos) 5 00:00:40,174 --> 00:00:41,342 (-Jean Cocteau) 6 00:01:11,747 --> 00:01:12,790 You bitch 7 00:01:44,363 --> 00:01:45,656 Fucking kidding me! 8 00:01:48,826 --> 00:01:49,826 You shit! 9 00:02:22,901 --> 00:02:23,901 I'll kill you 10 00:02:27,740 --> 00:02:30,367 (Eight months later) 11 00:02:52,598 --> 00:02:56,268 Last night at 2AM 12 00:02:56,393 --> 00:02:59,605 Three were found dead in the supermarket of Northern Saitama 13 00:02:59,688 --> 00:03:03,609 The victims found dead were cashier, Hitoshi Kawamoto 14 00:03:03,734 --> 00:03:07,112 Nearby worker, Ayaka Yasuda 15 00:03:07,571 --> 00:03:11,033 And student at a pro photography school, Junpei Koyama 16 00:03:11,158 --> 00:03:13,952 It is understood that the dead bodies had knife wounds ... 17 00:03:15,412 --> 00:03:18,749 The first witness was an officer who received a report 18 00:03:18,832 --> 00:03:21,627 The 3 had already been dead when found 19 00:03:24,004 --> 00:03:25,547 Akikazu Fujishima 20 00:03:25,964 --> 00:03:30,344 It's been 5 days and the police are still investigating 21 00:03:30,469 --> 00:03:32,721 No clue for a suspect has been found 22 00:03:32,846 --> 00:03:35,683 Omiya North Department, Ex-Police Lieutenant 23 00:03:35,766 --> 00:03:36,684 Mr. Fujishima 24 00:03:36,809 --> 00:03:39,269 Retired January of this year 25 00:03:41,021 --> 00:03:42,690 You weren't fired, eh? 26 00:03:43,774 --> 00:03:46,318 Police is still keeping track of the case... 27 00:03:46,402 --> 00:03:49,571 Now working as a security patrol 28 00:03:57,496 --> 00:03:58,872 Do you have anything? 29 00:03:58,956 --> 00:04:02,001 That you remember about the case? 30 00:04:04,586 --> 00:04:05,629 There's nothing 31 00:04:05,754 --> 00:04:07,589 I heard he lost everything... 32 00:04:07,673 --> 00:04:10,801 His house, daughter, even his ex-wife 33 00:04:14,054 --> 00:04:16,307 Maybe he was the one who caused this crazy murder... 34 00:04:16,515 --> 00:04:18,267 (Schizophrenia/Manic Depression? ) 35 00:04:18,392 --> 00:04:19,810 How are you doing? 36 00:04:21,645 --> 00:04:23,647 You're taking your medication right? 37 00:04:27,151 --> 00:04:28,193 One more can of beer! 38 00:04:28,277 --> 00:04:29,277 Okay 39 00:04:31,572 --> 00:04:32,740 Are you ill? 40 00:04:36,785 --> 00:04:39,580 He lost his job and family at that age 41 00:04:44,001 --> 00:04:45,753 This is the weapon that was used 42 00:04:47,421 --> 00:04:48,422 Mr. Fujishima? 43 00:04:52,384 --> 00:04:53,594 I did it 44 00:04:55,304 --> 00:04:57,014 I killed the three people 45 00:05:01,352 --> 00:05:02,353 You're thinking that, aren't you? 46 00:05:04,480 --> 00:05:05,272 Ah, you reak! 47 00:05:05,356 --> 00:05:06,607 Fucking shut up! 48 00:05:17,493 --> 00:05:18,285 Who is he? 49 00:05:18,410 --> 00:05:20,454 I said I don't fucking know him! 50 00:05:20,579 --> 00:05:21,997 Were you with a stranger? 51 00:05:22,081 --> 00:05:23,165 Show me your bag 52 00:05:23,791 --> 00:05:24,875 Senpai! 53 00:05:33,050 --> 00:05:34,051 Take a look at this 54 00:05:39,723 --> 00:05:40,724 Have you seen these people? 55 00:05:41,266 --> 00:05:42,893 All I saw were corpses 56 00:05:45,729 --> 00:05:47,606 How is your family? 57 00:05:51,068 --> 00:05:53,779 Your daughter is in high school now right? 58 00:05:55,864 --> 00:05:57,157 None of your business 59 00:06:00,953 --> 00:06:01,953 Don't fucking touch me 60 00:06:02,371 --> 00:06:03,664 Let go of your hands! 61 00:06:04,123 --> 00:06:06,709 Fucking shut up you shit! 62 00:06:07,668 --> 00:06:09,044 (Omiya Supermarket, three murdered with knives still stabbed) 63 00:06:11,672 --> 00:06:12,506 (A father's nightmare of seeing his daughter suffer! ) 64 00:06:12,631 --> 00:06:13,632 (The madness that stole a young man's dreams) 65 00:06:19,096 --> 00:06:21,140 Do you sleep well at night? 66 00:06:30,357 --> 00:06:31,567 Do you dream? 67 00:06:36,530 --> 00:06:37,823 Thank god you picked up 68 00:06:38,991 --> 00:06:42,202 Sorry to bother you ... were you asleep? 69 00:06:42,828 --> 00:06:45,497 But I have something urgent to ask you 70 00:06:46,248 --> 00:06:47,750 It's about Kanako ... 71 00:06:51,086 --> 00:06:54,882 I thought maybe she was over at your place 72 00:06:55,758 --> 00:06:57,801 Please, do not hide her 73 00:06:57,926 --> 00:06:59,219 Why would Kanako be here 74 00:06:59,303 --> 00:07:02,348 She disappeared and hasn't come home for several days 75 00:07:02,431 --> 00:07:04,266 And I can't contact her at all 76 00:07:04,391 --> 00:07:05,684 So um... 77 00:07:07,561 --> 00:07:09,438 Please tell the truth ... Are you ... 78 00:07:09,521 --> 00:07:11,732 You think I kidnapped Kanako? 79 00:07:12,107 --> 00:07:13,567 No, that's not what I mean 80 00:07:13,651 --> 00:07:14,568 Fucking bullshit! 81 00:07:14,652 --> 00:07:15,819 Kanako is... 82 00:07:16,612 --> 00:07:17,696 You piece of shit! 83 00:07:34,838 --> 00:07:36,590 (Kiriko) 84 00:07:36,966 --> 00:07:37,966 Do you not dream at all? 85 00:07:42,596 --> 00:07:43,596 Dream? 86 00:07:47,851 --> 00:07:51,313 A Life with Love, A Family with Love 87 00:07:51,855 --> 00:07:54,149 Sponsored by Narita Homes 88 00:07:55,651 --> 00:07:57,027 Such a thing... 89 00:08:01,073 --> 00:08:02,408 (Starring Koji Yakusho ) 90 00:08:04,785 --> 00:08:06,245 (And Nana Komatsu, Hiroya Shimizu) 91 00:08:09,206 --> 00:08:12,084 (Satoshi Tsumabuki, Joe Odagiri, Asuka Kurosawa) 92 00:08:20,759 --> 00:08:21,969 Kawaki (The World of Kanako) 93 00:09:07,348 --> 00:09:08,474 (Directed by Testsuya Nakashima) 94 00:09:26,116 --> 00:09:27,076 Come in 95 00:09:27,201 --> 00:09:28,369 Can I? 96 00:09:29,286 --> 00:09:30,579 Have you called the police? 97 00:09:30,704 --> 00:09:32,081 I can't do that yet 98 00:09:46,679 --> 00:09:48,097 Go to Kanako's room 99 00:09:49,264 --> 00:09:51,100 Go! You would know what's going on! 100 00:09:53,519 --> 00:09:55,062 It might be my misjudgment anyways 101 00:10:21,839 --> 00:10:22,840 School bag! 102 00:10:27,011 --> 00:10:28,011 Huh? 103 00:10:36,395 --> 00:10:40,357 What about the bag? 104 00:10:41,233 --> 00:10:42,818 There's nothing 105 00:11:04,506 --> 00:11:05,549 That's ... 106 00:11:34,620 --> 00:11:35,620 Ey! 107 00:11:37,331 --> 00:11:38,999 How long has she been gone? 108 00:11:39,124 --> 00:11:41,335 Five or six days 109 00:11:45,130 --> 00:11:47,049 You know any of her friend's contacts? 110 00:11:47,174 --> 00:11:48,384 No 111 00:11:50,552 --> 00:11:51,720 What is this? 112 00:11:55,432 --> 00:11:56,684 Neurology? 113 00:11:57,017 --> 00:11:59,770 What. She told me she was going to the dentist 114 00:12:02,022 --> 00:12:03,273 Did she have a part-time job? 115 00:12:04,108 --> 00:12:05,776 There were expensive clothes in her closet 116 00:12:05,859 --> 00:12:07,653 No...I don't think 117 00:12:08,362 --> 00:12:11,991 Who is this? Her boyfriend? 118 00:12:13,701 --> 00:12:14,868 I don't know at all 119 00:12:14,952 --> 00:12:17,204 You don't know anything, do you! 120 00:12:17,287 --> 00:12:19,373 You say so proudly! 121 00:12:19,456 --> 00:12:21,792 You don't even remember what she looks like now! 122 00:12:22,292 --> 00:12:23,377 Was she thin? 123 00:12:23,460 --> 00:12:23,919 Eh? 124 00:12:24,044 --> 00:12:25,921 Did you check her appetite and eyes? 125 00:12:26,046 --> 00:12:27,339 Drug addicts will usually thin 126 00:12:27,423 --> 00:12:29,216 How dare you think she would do such a thing! 127 00:12:29,300 --> 00:12:30,801 She is our daughter! 128 00:12:38,058 --> 00:12:39,393 "Our"? 129 00:12:48,777 --> 00:12:49,777 Hey ... 130 00:12:52,364 --> 00:12:53,824 What should I do? 131 00:12:54,825 --> 00:12:55,993 I'll find her 132 00:12:56,660 --> 00:12:58,329 I'll call the police 133 00:12:58,871 --> 00:13:01,373 What would happen if she goes to the police! 134 00:13:01,498 --> 00:13:02,875 Someone like you can't... 135 00:13:03,000 --> 00:13:03,876 Calm down 136 00:13:04,001 --> 00:13:05,001 Stupid! 137 00:13:06,003 --> 00:13:07,713 You're making fun of me now, aren't you! 138 00:13:07,838 --> 00:13:10,007 You think this is none of your business anymore! 139 00:13:12,885 --> 00:13:14,136 Don't touch me! 140 00:13:14,219 --> 00:13:16,722 (Three years ago) 141 00:13:17,348 --> 00:13:20,684 Why can't people live in the water? 142 00:13:22,186 --> 00:13:23,854 It's so peaceful here... 143 00:13:25,898 --> 00:13:28,150 But over here is hell 144 00:13:32,237 --> 00:13:35,240 Why am I a human? 145 00:13:39,036 --> 00:13:41,080 These hands and feet 146 00:13:41,205 --> 00:13:43,207 Eyes, mouth, and ears 147 00:13:43,957 --> 00:13:45,042 My hair 148 00:13:46,377 --> 00:13:47,878 My nose that's taller than others 149 00:13:48,253 --> 00:13:51,090 I don't want any of this at all 150 00:13:52,341 --> 00:13:55,386 The kiss Hiromi-kun gave me changed my world... 151 00:13:55,511 --> 00:13:57,054 Ahh! So cute! 152 00:13:57,930 --> 00:14:00,557 If I'm only gonna get hurt, I don't want my heart 153 00:14:01,767 --> 00:14:02,893 I'm definitely... 154 00:14:06,939 --> 00:14:08,273 Not fit to be a human 155 00:14:10,901 --> 00:14:12,778 Probably him as well... 156 00:14:19,702 --> 00:14:20,995 Damn it... 157 00:14:23,789 --> 00:14:24,789 Damn it! 158 00:14:43,475 --> 00:14:44,351 Were you crying? 159 00:14:44,476 --> 00:14:45,602 Fujishima... 160 00:14:46,061 --> 00:14:47,061 No... 161 00:14:49,148 --> 00:14:50,441 It was pretty obvious 162 00:14:50,524 --> 00:14:52,318 Kanako Fujishima 163 00:14:53,819 --> 00:14:58,324 The one and only beautiful creature on Earth 164 00:14:58,782 --> 00:15:00,326 What's wrong with your face? 165 00:15:00,868 --> 00:15:01,794 What? 166 00:15:01,994 --> 00:15:02,995 Hey, look at that 167 00:15:03,954 --> 00:15:04,580 Here you go 168 00:15:04,705 --> 00:15:08,459 My eyes, mouth, ears, and nose 169 00:15:08,917 --> 00:15:10,794 All exist in order to feel you 170 00:15:12,338 --> 00:15:14,089 My hands...:-no 171 00:15:14,214 --> 00:15:15,799 Exist in order to connect with you-no 172 00:15:16,925 --> 00:15:18,344 And my feet... 173 00:15:18,427 --> 00:15:19,428 Kanako! 174 00:15:20,971 --> 00:15:21,971 See you! 175 00:15:22,264 --> 00:15:23,974 Exist in order to chase you 176 00:15:26,810 --> 00:15:28,854 The reason why I'm still willing to be human 177 00:15:28,937 --> 00:15:32,566 Is probably because you're in this world 178 00:15:34,276 --> 00:15:35,319 Isn't it? 179 00:15:37,279 --> 00:15:38,656 Fujishima 180 00:15:41,367 --> 00:15:44,578 I already told everything we know to the mother 181 00:15:44,662 --> 00:15:46,789 Then tell me it in detail one more time 182 00:15:46,872 --> 00:15:48,957 I said, we were aiming to go to a private university 183 00:15:49,083 --> 00:15:50,626 Kanako wanted to go to a national university 184 00:15:50,709 --> 00:15:52,586 So we only had morning classes together 185 00:15:55,172 --> 00:15:56,215 What happened after that? 186 00:15:57,549 --> 00:16:00,427 I called her in the evening but she doesn't pick up 187 00:16:00,511 --> 00:16:02,346 Do you have any idea where she would've gone? 188 00:16:03,472 --> 00:16:05,516 Like some man's place? 189 00:16:07,184 --> 00:16:08,352 Is it this guy? 190 00:16:08,852 --> 00:16:10,813 Who is this? Do you know him? 191 00:16:12,231 --> 00:16:14,149 She can't be contacted for several days now 192 00:16:14,233 --> 00:16:16,235 Wouldn't you take this seriously since you are friends?... 193 00:16:16,360 --> 00:16:17,528 Friends? 194 00:16:17,987 --> 00:16:19,488 Were we friends? 195 00:16:19,863 --> 00:16:22,074 Isn't this fairly normal? 196 00:16:22,199 --> 00:16:23,784 We don't constantly contact our parents 197 00:16:23,909 --> 00:16:25,369 She's different from you guys 198 00:16:25,953 --> 00:16:27,037 Who is? 199 00:16:27,913 --> 00:16:31,417 Um, do you really know Kanako? 200 00:16:41,677 --> 00:16:43,345 Did she work? 201 00:16:43,429 --> 00:16:44,263 I don't know 202 00:16:44,388 --> 00:16:45,556 Can we go now? 203 00:16:45,681 --> 00:16:47,933 You easily get thirsty when you're addicted to drugs, right? 204 00:16:51,020 --> 00:16:52,021 What is this? 205 00:16:52,104 --> 00:16:52,980 You would know, wouldn't you? 206 00:16:53,105 --> 00:16:54,398 What do you want! 207 00:16:54,940 --> 00:16:56,066 Don't bark at me 208 00:16:56,900 --> 00:16:58,777 I just want to find my daughter 209 00:16:58,861 --> 00:17:01,905 If you tell me everything you know, you can take this 210 00:17:02,323 --> 00:17:03,365 Something's wrong with you 211 00:17:03,490 --> 00:17:05,534 You guys don't look like proper high school students 212 00:17:05,659 --> 00:17:07,453 We have nothing more to talk about 213 00:17:08,203 --> 00:17:11,957 Let go! You're such a nuisance! 214 00:17:18,714 --> 00:17:22,217 (Tsujimura Neurology Clinic) 215 00:17:22,384 --> 00:17:27,139 I prescribed anti-anxiety and light sleeping pills 216 00:17:28,349 --> 00:17:29,683 Your daughter has no big issue 217 00:17:29,808 --> 00:17:31,268 She is intelligent 218 00:17:34,271 --> 00:17:36,023 No smoking please 219 00:17:39,109 --> 00:17:41,195 But she wouldn't come without an issue 220 00:17:41,320 --> 00:17:43,072 We're in a hurry to investigate here 221 00:17:44,823 --> 00:17:46,742 What were the symptoms she was having? 222 00:17:46,825 --> 00:17:49,244 Can't sleep, gets irritated 223 00:17:49,370 --> 00:17:50,913 Becomes drenched in sweat 224 00:17:51,038 --> 00:17:53,457 Subconsciously reaches for a cigar, things like that 225 00:17:54,541 --> 00:17:55,584 Would you like me to prescribe you a medication? 226 00:17:55,709 --> 00:17:56,794 No, I'm alright 227 00:17:58,253 --> 00:17:59,964 Did she have anything she was worried about? 228 00:18:00,756 --> 00:18:03,258 Apparently there were some family problems 229 00:18:04,510 --> 00:18:06,553 You do know about her parents' divorce, right? 230 00:18:06,679 --> 00:18:07,972 Give me her medical history form please 231 00:18:08,097 --> 00:18:10,140 I remember her father's occupation was also... 232 00:18:10,265 --> 00:18:12,851 You have her medical records, don't you? 233 00:18:12,935 --> 00:18:14,687 I'm sorry 234 00:18:14,770 --> 00:18:18,232 We cannot disclose a patient's privacy 235 00:18:18,607 --> 00:18:20,025 Not even the police 236 00:18:22,194 --> 00:18:23,362 That piece of shitty doctor! 237 00:18:28,492 --> 00:18:29,994 I have my own medicine! 238 00:18:37,209 --> 00:18:38,294 What! 239 00:18:40,629 --> 00:18:41,629 What's the matter? 240 00:18:42,006 --> 00:18:46,343 I was able to contact Kanako's friends from middle school 241 00:18:48,470 --> 00:18:50,347 Wow! I was fat! 242 00:18:51,890 --> 00:18:53,350 It's been so long! 243 00:18:53,851 --> 00:18:55,269 About Kanako... 244 00:18:55,352 --> 00:18:57,104 Were you guys together elementary to middle school? 245 00:18:57,187 --> 00:18:57,938 Ah, yeah 246 00:18:58,022 --> 00:18:59,273 What kind of person was she? 247 00:18:59,356 --> 00:19:00,983 Personality? Super good! 248 00:19:01,066 --> 00:19:03,027 She was serious and clever 249 00:19:03,152 --> 00:19:04,862 I heard this man switched jobs again! 250 00:19:05,571 --> 00:19:07,406 What! 251 00:19:08,282 --> 00:19:09,658 Do you know him? 252 00:19:09,742 --> 00:19:11,076 Who is this? 253 00:19:11,577 --> 00:19:13,579 Oh, he committed suicide when we were in 8th grade... 254 00:19:14,413 --> 00:19:15,372 Suicide? 255 00:19:15,497 --> 00:19:16,290 Ogata! 256 00:19:16,415 --> 00:19:17,124 Yeah, him! 257 00:19:17,249 --> 00:19:18,208 Were they dating? 258 00:19:18,334 --> 00:19:19,460 No way! 259 00:19:19,585 --> 00:19:22,463 It's Ogata! He was lame and bullied all the time 260 00:19:22,588 --> 00:19:23,922 Who would want to associate with him! 261 00:19:24,048 --> 00:19:26,216 Oh yeah, but at his funeral... 262 00:19:26,842 --> 00:19:28,552 Long time no see! 263 00:19:29,178 --> 00:19:30,429 I'm going to order pizza 264 00:19:30,512 --> 00:19:32,264 They also were Kanako's friends 265 00:19:32,765 --> 00:19:34,350 Really? We can eat for free? 266 00:19:34,433 --> 00:19:35,684 Ayy 267 00:19:36,769 --> 00:19:38,520 Did Kanako and Ogata get along well? 268 00:19:38,604 --> 00:19:41,023 Kanako got along with everyone 269 00:19:41,106 --> 00:19:42,941 She has a great personality 270 00:19:43,025 --> 00:19:44,777 Ogata must've taken it the wrong way 271 00:19:44,902 --> 00:19:46,528 He thought that Kanako was his only one 272 00:19:46,612 --> 00:19:49,782 That's so true! There were so many boys that misunderstood her 273 00:19:49,907 --> 00:19:51,450 Ey, it wasn't just boys 274 00:19:51,575 --> 00:19:54,203 Remember that ugly... 275 00:19:54,328 --> 00:19:56,372 Nami Endo! 276 00:19:56,497 --> 00:19:58,123 She was a drug dealer, right? 277 00:19:58,832 --> 00:20:00,292 Yeah 278 00:20:01,752 --> 00:20:02,836 Which one's the drug dealer? 279 00:20:02,962 --> 00:20:04,546 This one! Nami Endo 280 00:20:16,100 --> 00:20:16,475 What about him? 281 00:20:16,558 --> 00:20:18,686 Matsunaga! 282 00:20:18,811 --> 00:20:19,353 He's scary! 283 00:20:19,478 --> 00:20:21,188 He's super crazy now 284 00:20:21,271 --> 00:20:23,649 Ahh, I suddenly really wanna go karaoke-ing 285 00:20:23,732 --> 00:20:25,442 Karaoke okay? Wait until we finish eating! 286 00:20:29,780 --> 00:20:33,909 I wonder what kind of person that girl was 287 00:20:36,036 --> 00:20:37,997 Don't think about it, just eat 288 00:20:43,752 --> 00:20:45,087 It must just be a prank 289 00:20:45,796 --> 00:20:47,881 She wants us to worry about her 290 00:20:48,007 --> 00:20:51,343 It's because we left her alone all the time! 291 00:20:51,427 --> 00:20:52,511 That's why... 292 00:21:10,112 --> 00:21:12,656 (Three years ago) 293 00:21:15,492 --> 00:21:18,162 Why can't people fly? 294 00:21:21,165 --> 00:21:22,499 Stop squirming! 295 00:21:22,625 --> 00:21:26,211 Yet why did he fly anyway? 296 00:21:41,018 --> 00:21:42,853 Where has myself of that day gone? 297 00:21:44,313 --> 00:21:48,317 Playing tug-a-war with these idiots for this tiny place on Earth 298 00:21:51,862 --> 00:21:53,322 Die! 299 00:21:56,200 --> 00:21:57,576 Hey just let him go 300 00:22:01,830 --> 00:22:02,830 What's wrong? 301 00:22:05,501 --> 00:22:06,501 You asshole! 302 00:22:09,046 --> 00:22:10,589 Stay quiet, you piece of shit 303 00:22:17,596 --> 00:22:20,599 You saved me again 304 00:22:21,100 --> 00:22:22,101 No 305 00:22:22,893 --> 00:22:24,853 I just wanted it to be quiet 306 00:22:25,896 --> 00:22:28,899 Because this is his and my special place 307 00:22:29,608 --> 00:22:30,693 Him... 308 00:22:31,568 --> 00:22:32,569 Ogata 309 00:22:57,553 --> 00:22:58,721 Wanna drink? 310 00:23:01,140 --> 00:23:03,267 Here is where I first met him 311 00:23:04,727 --> 00:23:05,519 Is this Sake?! 312 00:23:05,561 --> 00:23:09,023 I was alone, and he was alone 313 00:23:09,481 --> 00:23:10,983 He looked at me and said 314 00:23:12,026 --> 00:23:14,570 "You want to disappear too, right?" 315 00:23:17,865 --> 00:23:18,866 Wanting to disappear... 316 00:23:18,991 --> 00:23:20,284 Isn't it unfair? 317 00:23:20,826 --> 00:23:22,661 Leaving me here 318 00:23:22,745 --> 00:23:25,331 Doing this on his own 319 00:23:27,916 --> 00:23:28,916 Fujishima! 320 00:23:31,795 --> 00:23:32,796 What? 321 00:23:35,341 --> 00:23:36,592 Like Ogata... 322 00:23:38,719 --> 00:23:41,221 You thought I was going to jump off like him? 323 00:23:42,097 --> 00:23:43,223 Not that... 324 00:23:44,683 --> 00:23:45,851 You fool 325 00:23:49,688 --> 00:23:53,317 Can I become like Ogata? 326 00:23:55,944 --> 00:23:56,945 What are you talking about? 327 00:23:57,446 --> 00:23:58,446 Huh? 328 00:23:59,490 --> 00:24:00,491 I don't get it 329 00:24:03,160 --> 00:24:04,160 Ow! 330 00:24:05,496 --> 00:24:06,496 That's hilarious 331 00:24:11,835 --> 00:24:14,088 You really are weird 332 00:24:35,567 --> 00:24:36,567 Fuck 333 00:24:40,447 --> 00:24:42,116 This is embarassing but... 334 00:24:42,908 --> 00:24:45,411 I've been immersed in work 335 00:24:47,037 --> 00:24:50,040 Completely unaware of my daughter 336 00:24:51,166 --> 00:24:54,753 So you come to her old teacher to ask questions? 337 00:24:56,213 --> 00:25:01,677 Yes, it's too late, but ... 338 00:25:02,052 --> 00:25:03,053 But...? 339 00:25:04,179 --> 00:25:05,179 Nothing 340 00:25:06,557 --> 00:25:07,891 I understand how you feel 341 00:25:08,726 --> 00:25:12,104 I also have a young daughter 342 00:25:13,188 --> 00:25:18,402 I sometimes don't know what she was thinking 343 00:25:19,445 --> 00:25:21,405 Is Miss Kanako doing well? 344 00:25:22,698 --> 00:25:23,698 Yes... 345 00:25:27,703 --> 00:25:29,079 She, back then, 346 00:25:29,913 --> 00:25:34,084 Seemed to be repeatedly attempting suicide 347 00:25:35,502 --> 00:25:36,502 As if... 348 00:25:37,171 --> 00:25:38,171 What? 349 00:25:39,173 --> 00:25:42,384 Ogata's death was her responsibility 350 00:25:43,260 --> 00:25:47,681 She took it all into her own hands 351 00:25:51,393 --> 00:25:52,393 Specific details? 352 00:25:53,646 --> 00:25:57,483 Long-term absenteeism, looking pale, 353 00:25:58,567 --> 00:25:59,443 Losing weight... 354 00:25:59,526 --> 00:26:00,526 Drug use 355 00:26:01,278 --> 00:26:03,781 Uh, was it drugs? 356 00:26:04,907 --> 00:26:06,950 And these kids ... 357 00:26:07,951 --> 00:26:10,079 She hung around them? 358 00:26:10,204 --> 00:26:11,997 Kanako! 359 00:26:18,796 --> 00:26:22,132 I'm sorry that I did not report to you 360 00:26:23,384 --> 00:26:24,551 But... 361 00:26:25,970 --> 00:26:29,640 I could not believe it back then 362 00:26:32,977 --> 00:26:34,687 Where are they now? 363 00:26:35,270 --> 00:26:38,941 Nami Endo passed away last year 364 00:26:40,275 --> 00:26:44,113 She just couldn't stop her drug habits 365 00:26:44,947 --> 00:26:45,948 Of course 366 00:26:47,324 --> 00:26:49,910 Those piece of shits deserve to die 367 00:26:50,494 --> 00:26:52,037 It all makes sense now 368 00:26:52,162 --> 00:26:54,581 These shits passed around drugs to her 369 00:26:55,165 --> 00:26:57,710 The school knew, but didn't call action 370 00:26:57,835 --> 00:26:58,919 That is not true 371 00:26:59,003 --> 00:27:00,504 What is not true! 372 00:27:02,881 --> 00:27:04,300 Try making excuses 373 00:27:09,680 --> 00:27:12,975 Hey Senpai, were you able to remember anything? 374 00:27:13,058 --> 00:27:15,352 That picture you showed me last time... 375 00:27:16,020 --> 00:27:18,063 That paled face with piercings 376 00:27:18,188 --> 00:27:19,188 Ohh, yes yes 377 00:27:19,565 --> 00:27:20,565 Which one is he? 378 00:27:20,858 --> 00:27:22,067 Well let's look at here 379 00:27:23,027 --> 00:27:26,447 It was a gang that Koyama(murdered at the supermarket) had connections with 380 00:27:26,530 --> 00:27:29,116 Speak in detail. What's his name? 381 00:27:29,575 --> 00:27:31,410 The one with piercings 382 00:27:31,535 --> 00:27:32,911 Name? 383 00:27:38,000 --> 00:27:41,754 It's Yasuhiro Matsunaga 384 00:27:44,506 --> 00:27:46,258 So it was that Matsunaga, 385 00:27:46,383 --> 00:27:48,218 Who passed drugs to Kanako 386 00:27:49,053 --> 00:27:50,053 That piece of shit 387 00:27:51,764 --> 00:27:52,764 It's hot! 388 00:27:54,933 --> 00:27:58,270 He sold drugs under a gang called Nishimaru 389 00:27:58,354 --> 00:27:59,354 Really 390 00:28:00,898 --> 00:28:02,858 He was the one who absorbed kanako 391 00:28:03,275 --> 00:28:04,777 It's all his fault 392 00:28:05,277 --> 00:28:06,612 I even know his home address 393 00:28:07,029 --> 00:28:08,072 Everything is okay 394 00:28:09,365 --> 00:28:12,868 We'll find Kanako right after we catch this guy 395 00:28:12,993 --> 00:28:13,993 Are you happy? 396 00:28:15,245 --> 00:28:15,913 What? 397 00:28:15,996 --> 00:28:18,082 Because you found out Kanako was a drug addict 398 00:28:19,249 --> 00:28:21,710 Don't say anything stupid! 399 00:28:21,835 --> 00:28:24,630 Your face is full of smiles 400 00:28:49,655 --> 00:28:50,572 Are you crazy? 401 00:28:50,698 --> 00:28:52,574 I'll find Kanako, so... 402 00:28:52,700 --> 00:28:54,535 What are you talking about! What are you doing? 403 00:28:54,618 --> 00:28:56,704 Our daughter is missing, how dare you! 404 00:28:56,787 --> 00:28:58,539 I want to start over 405 00:29:02,209 --> 00:29:03,252 Get out! 406 00:29:03,377 --> 00:29:05,254 Can you find Kanako all by yourself?! 407 00:29:05,379 --> 00:29:08,757 If I don't let you touch me, you're not gonna find her? 408 00:29:08,882 --> 00:29:10,259 You have the nerves to say that! 409 00:29:10,384 --> 00:29:10,759 Shut up 410 00:29:10,884 --> 00:29:13,804 You really don't give a damn about Kanako... 411 00:29:26,608 --> 00:29:28,861 You don't care about Kanako either 412 00:29:28,944 --> 00:29:30,154 Let go of me! 413 00:29:36,660 --> 00:29:37,745 Fuck off! 414 00:29:46,045 --> 00:29:47,338 Stop it! 415 00:30:06,899 --> 00:30:08,192 Don't! 416 00:30:10,361 --> 00:30:11,737 That's why you were with that kind of guy! 417 00:30:16,075 --> 00:30:17,701 Leaving your daughter by herself 418 00:30:20,287 --> 00:30:21,997 Making love with that baldie! 419 00:30:29,421 --> 00:30:30,798 Stop it! 420 00:30:33,884 --> 00:30:36,887 Go die 421 00:30:38,764 --> 00:30:41,100 Fucking kidding me! 422 00:30:41,225 --> 00:30:42,067 I love you 423 00:30:42,267 --> 00:30:43,267 Don't! 424 00:31:24,018 --> 00:31:25,352 Cook breakfast 425 00:31:30,524 --> 00:31:31,358 I'm staying here 426 00:31:31,483 --> 00:31:33,068 Then I'm moving out 427 00:31:34,528 --> 00:31:35,821 This is my home 428 00:31:37,239 --> 00:31:38,824 I will protect you and kanako 429 00:31:38,907 --> 00:31:41,618 You really have the face to say this shit! 430 00:31:44,955 --> 00:31:45,998 Because I love you 431 00:31:46,874 --> 00:31:49,752 What kind of joke is that? 432 00:31:49,835 --> 00:31:51,003 Something's wrong with your brain! 433 00:31:51,086 --> 00:31:54,131 Shut up and cook breakfast! 434 00:31:59,345 --> 00:31:59,887 Kanako is... 435 00:31:59,970 --> 00:32:01,096 Leave her alone 436 00:32:01,221 --> 00:32:03,766 She forgot about you a long time ago 437 00:32:13,609 --> 00:32:14,609 Fuck 438 00:32:16,779 --> 00:32:18,656 Then I'll make her remember 439 00:32:21,325 --> 00:32:23,160 She is my daughter! 440 00:32:30,167 --> 00:32:31,293 What's wrong with that? 441 00:32:31,377 --> 00:32:32,878 Get out you psycho! 442 00:32:36,840 --> 00:32:38,175 I'll kill you, you piece of shit! 443 00:32:39,635 --> 00:32:44,223 What's wrong with me loving my family? 444 00:32:48,143 --> 00:32:50,187 One morning, when I opened my eyes 445 00:32:51,689 --> 00:32:53,816 My world had changed 446 00:32:57,861 --> 00:32:59,905 As if it was magic 447 00:33:00,030 --> 00:33:02,032 (Three years ago) 448 00:33:35,774 --> 00:33:36,774 Are you okay? 449 00:33:37,860 --> 00:33:39,611 Your method is dirty 450 00:33:40,195 --> 00:33:42,114 I'm not afraid of that guy 451 00:33:42,781 --> 00:33:43,657 That guy? 452 00:33:43,782 --> 00:33:46,118 Don't play dumb, I'm talking about Matsunaga! 453 00:33:46,285 --> 00:33:49,288 He and his crew... 454 00:33:50,205 --> 00:33:51,999 It was you, wasn't it! 455 00:33:52,082 --> 00:33:53,459 I have nothing to do with it 456 00:33:53,834 --> 00:33:56,295 I've never even spoken with Matsunaga 457 00:34:01,550 --> 00:34:03,510 You quit baseball 458 00:34:04,219 --> 00:34:05,596 To hang out with those kinds of people? 459 00:34:05,971 --> 00:34:08,474 What? No 460 00:34:08,599 --> 00:34:10,059 Then what is it 461 00:34:11,393 --> 00:34:12,561 Why did you quit on your own! 462 00:34:14,313 --> 00:34:15,481 Because I realized 463 00:34:17,232 --> 00:34:20,402 I am not meant to chase baseballs 464 00:34:23,656 --> 00:34:27,743 My position is not the eighth, right field 465 00:34:34,083 --> 00:34:35,793 There is no reason 466 00:34:36,126 --> 00:34:37,126 What did you say! 467 00:34:37,962 --> 00:34:39,755 Teacher, Shimazu hit him! 468 00:34:40,381 --> 00:34:42,049 Shimazu hit him! 469 00:34:42,508 --> 00:34:43,676 Teacher! 470 00:34:46,845 --> 00:34:48,681 Matsunaga says hello 471 00:34:53,018 --> 00:34:57,272 My world changed as if it was by magic 472 00:34:58,273 --> 00:34:59,900 And the magic must've been casted by... 473 00:35:00,025 --> 00:35:02,194 (Alice in Wonderland) 474 00:35:14,915 --> 00:35:16,583 Don't play dumb with me, you old bitch! 475 00:35:16,667 --> 00:35:18,794 Yasuhiro Matsunaga is your son! 476 00:35:18,919 --> 00:35:20,754 That shit is not my son 477 00:35:22,381 --> 00:35:23,882 Who are you? 478 00:35:24,341 --> 00:35:25,884 I am the police of Omiya Police Department! 479 00:35:26,010 --> 00:35:27,177 Where is he? 480 00:35:27,303 --> 00:35:27,970 God knows 481 00:35:28,053 --> 00:35:29,430 Don't fuck around with me 482 00:35:29,513 --> 00:35:31,557 Do you understand what your son has done! 483 00:35:31,682 --> 00:35:32,725 That has nothing to do with me! 484 00:35:32,850 --> 00:35:34,184 You're the fucking parent! 485 00:35:35,686 --> 00:35:37,813 I don't care about that piece of shit 486 00:35:38,355 --> 00:35:40,482 That's right, your son is garbage 487 00:35:40,774 --> 00:35:42,860 Because you are garbage! 488 00:35:43,360 --> 00:35:46,322 Parents must take the responsibility! 489 00:35:47,489 --> 00:35:51,785 Take responsibility and kill him! 490 00:35:55,873 --> 00:35:57,207 What are you! 491 00:36:23,525 --> 00:36:24,568 Hey! 492 00:36:36,789 --> 00:36:38,707 Ay, who are you? 493 00:36:47,967 --> 00:36:51,261 It reaks of old man in here 494 00:37:40,602 --> 00:37:41,937 Senpai! 495 00:37:46,817 --> 00:37:47,817 Are you alright? 496 00:37:48,527 --> 00:37:49,737 Is your brain broken? 497 00:37:49,820 --> 00:37:50,821 Fujishima: Shut up! Asai: Ooh, scary 498 00:37:51,530 --> 00:37:52,990 What are these people? 499 00:37:53,240 --> 00:37:54,783 Why are you here? 500 00:37:55,159 --> 00:37:56,201 I was taking a stroll 501 00:37:57,870 --> 00:37:59,663 Did something happen to your daughter? 502 00:38:00,414 --> 00:38:02,041 Miss Kanako, correct? 503 00:38:02,333 --> 00:38:04,460 She had connections with Matsunaga, right? 504 00:38:05,085 --> 00:38:06,879 You answer my question! 505 00:38:07,004 --> 00:38:10,466 Okay, okay. The truth is, Matsunaga is chased by 506 00:38:10,549 --> 00:38:13,302 His own gang and the Ishimaru group 507 00:38:13,969 --> 00:38:18,891 You just happened to unfortunately be involved in the fight 508 00:38:19,308 --> 00:38:20,601 What did he do? 509 00:38:20,684 --> 00:38:23,187 Who knows what stupid kids would do? 510 00:38:23,854 --> 00:38:27,107 But Junpei Koyama, who was murdered, 511 00:38:27,191 --> 00:38:28,942 Is Matsunaga's Senpai 512 00:38:29,026 --> 00:38:31,153 And he was an ex-member of Matsunaga's gang 513 00:38:31,737 --> 00:38:33,364 Matsunaga is related to that case? 514 00:38:33,489 --> 00:38:36,200 They are connected...maybe 515 00:38:42,206 --> 00:38:44,667 Which one hit you? 516 00:38:54,718 --> 00:38:57,721 You've been going through rough times, Senpai 517 00:38:59,348 --> 00:39:02,601 Your wife just left your apartment 518 00:39:03,352 --> 00:39:05,187 That's sad because you just came back 519 00:39:05,938 --> 00:39:07,523 Are you following me? 520 00:39:07,940 --> 00:39:09,024 Well, yes 521 00:39:09,108 --> 00:39:11,860 After all, you are a vital witness for the supermarket murder 522 00:39:26,083 --> 00:39:28,419 Kiriko! What are you up to! 523 00:39:29,461 --> 00:39:31,463 I was about to ask the same thing 524 00:39:33,299 --> 00:39:34,174 Father-in-Law... 525 00:39:34,258 --> 00:39:36,927 Where is Kanako? Where did you hide her? 526 00:39:37,594 --> 00:39:40,931 Hide? What are you talking about? 527 00:39:41,015 --> 00:39:42,016 Don't play dumb with me 528 00:39:42,099 --> 00:39:43,809 I heard from Kiriko 529 00:39:44,226 --> 00:39:46,895 I know you are hiding her 530 00:39:47,021 --> 00:39:49,064 Stop talking nonsense, why would I hide her 531 00:39:51,358 --> 00:39:52,860 You are misunderstanding 532 00:39:52,943 --> 00:39:54,361 Please put me on the phone with Kiriko 533 00:39:54,486 --> 00:39:56,238 You really have the face to say this now 534 00:39:56,363 --> 00:39:57,865 After kidnapping Kanako 535 00:39:57,906 --> 00:39:59,867 You think everything would still be fine? 536 00:39:59,950 --> 00:40:00,659 You're very irrational... 537 00:40:00,743 --> 00:40:03,912 I said put her on the phone! I want to talk to her! 538 00:40:04,038 --> 00:40:06,540 Give back Kanako 539 00:40:06,915 --> 00:40:08,292 Give back?! 540 00:40:10,085 --> 00:40:11,462 She's my daughter 541 00:40:11,837 --> 00:40:12,755 Kiriko and my daughter! 542 00:40:12,838 --> 00:40:16,550 Kiriko and kanako have nothing to do with you anymore 543 00:40:16,634 --> 00:40:21,305 You forcefully sent a lawyer and disbanded our family! 544 00:40:21,722 --> 00:40:23,432 I will report to the police 545 00:40:24,475 --> 00:40:26,435 I dare you 546 00:40:26,518 --> 00:40:28,687 It's you who's gonna be humiliated! 547 00:40:40,240 --> 00:40:41,575 Where is she? 548 00:40:42,409 --> 00:40:44,536 I said we don't know where Kanako is 549 00:40:44,662 --> 00:40:47,623 No, I am asking you where that scrawny friend of yours is! 550 00:40:47,998 --> 00:40:48,998 Who? 551 00:40:49,583 --> 00:40:50,668 Nagano? 552 00:40:51,377 --> 00:40:53,170 I don't understand what you're saying 553 00:40:55,214 --> 00:40:58,008 Don't play dumb you ugly bitch! 554 00:40:58,384 --> 00:40:59,301 Hey! 555 00:40:59,385 --> 00:41:03,055 Listen to me. I don't give a shit what happens to you 556 00:41:03,180 --> 00:41:04,139 But my daughter... 557 00:41:04,223 --> 00:41:05,516 Let go of me, shut up! 558 00:41:05,641 --> 00:41:06,809 Only Kanako...! 559 00:41:11,897 --> 00:41:13,148 Kanako is... 560 00:41:14,566 --> 00:41:19,822 Your daughter! She sold drugs to Nagano 561 00:41:21,323 --> 00:41:25,869 Scammed her, threatened her, even got her into prostitution 562 00:41:25,953 --> 00:41:28,539 It's all because of Kanako! 563 00:41:29,707 --> 00:41:33,043 Don't act so fucking high and mighty when you don't know anything! 564 00:41:33,544 --> 00:41:35,879 I need to find her 565 00:41:37,256 --> 00:41:39,341 I want her to... 566 00:41:39,425 --> 00:41:40,801 None of my business! 567 00:41:40,926 --> 00:41:43,554 She should just die! 568 00:41:44,555 --> 00:41:46,557 (Three years ago) 569 00:41:59,069 --> 00:42:00,069 Looking for me? 570 00:42:00,904 --> 00:42:01,904 No 571 00:42:02,197 --> 00:42:06,285 I want to thank you for changing my situation 572 00:42:07,578 --> 00:42:10,706 It's you who's telling Matsunaga to...right? 573 00:42:11,332 --> 00:42:12,332 Yeah 574 00:42:15,336 --> 00:42:16,336 Do you want to come to my house? 575 00:42:18,505 --> 00:42:20,466 It's okay, no one's home 576 00:42:24,928 --> 00:42:26,221 Where are your parents? 577 00:42:28,515 --> 00:42:30,517 My dad is running away 578 00:42:30,643 --> 00:42:32,895 My mom is having an affair 579 00:42:33,520 --> 00:42:38,233 I'm lonely and I'm...falling 580 00:42:38,359 --> 00:42:39,526 What does that mean? 581 00:42:40,277 --> 00:42:45,032 The hole she fell into was too deep She keeps falling and falling 582 00:42:45,783 --> 00:42:46,867 It's a tale of a girl like that 583 00:42:46,951 --> 00:42:48,077 (Alice in Wonderland) 584 00:42:50,496 --> 00:42:53,290 Did the whole Matsunaga incident cause you trouble? 585 00:42:53,999 --> 00:42:56,877 No, I'm just a little surprised 586 00:42:56,961 --> 00:42:59,588 Didn't think you'd know Matsunaga 587 00:43:00,089 --> 00:43:02,549 I just assumed you weren't a part of those kinds of people 588 00:43:02,633 --> 00:43:04,927 Do you want to meet Matsunaga? 589 00:43:06,679 --> 00:43:08,180 There's a party tomorrow 590 00:43:08,722 --> 00:43:12,351 But I don't know him that well... 591 00:43:12,434 --> 00:43:13,936 Me neither 592 00:43:14,770 --> 00:43:17,106 We just occasionally hang out 593 00:43:17,648 --> 00:43:20,109 When I'm alone too much 594 00:43:21,360 --> 00:43:22,778 I feel crazy 595 00:43:23,779 --> 00:43:24,947 When I'm alone... 596 00:43:27,199 --> 00:43:28,450 You want to disappear? 597 00:43:30,869 --> 00:43:33,956 You speak like Ogata 598 00:43:36,583 --> 00:43:38,002 Maybe you two are similar? 599 00:43:43,007 --> 00:43:45,342 You said you wanted to become like Ogata, right? 600 00:43:48,679 --> 00:43:52,975 Then I want you to get to know me better 601 00:43:57,521 --> 00:43:58,856 I sure would like to 602 00:44:00,065 --> 00:44:03,235 Endlessly get to know you 603 00:44:12,411 --> 00:44:15,581 I think I'll go...to the party 604 00:44:19,835 --> 00:44:20,878 Fujishima 605 00:44:30,429 --> 00:44:31,513 Ew! 606 00:44:32,264 --> 00:44:34,224 You guys drinking? 607 00:44:34,308 --> 00:44:35,768 We don't wanna hear that from crap like you 608 00:44:35,851 --> 00:44:38,020 I'm a cop. Are you guys minors? 609 00:44:42,608 --> 00:44:44,193 What are you doing out so late? 610 00:44:44,276 --> 00:44:44,693 Let go of me 611 00:44:44,777 --> 00:44:48,197 Have you ever thought of how much parents worry? 612 00:44:48,280 --> 00:44:49,782 Okay, I get it! 613 00:44:49,907 --> 00:44:50,950 No you don't! 614 00:44:51,241 --> 00:44:52,868 As parents... 615 00:44:54,453 --> 00:44:58,207 How much I worry about... 616 00:44:58,332 --> 00:45:00,292 Where am I even at? 617 00:45:00,417 --> 00:45:01,877 Damn it! 618 00:45:03,128 --> 00:45:04,004 Kanako! 619 00:45:04,088 --> 00:45:05,589 Who is that? 620 00:45:10,386 --> 00:45:11,637 Hey, you're gonna have to pay me- 621 00:45:17,768 --> 00:45:19,186 What's going on?! 622 00:45:22,231 --> 00:45:23,231 Ow! 623 00:45:31,740 --> 00:45:34,910 Where are the things your daughter hid? 624 00:45:35,619 --> 00:45:36,619 Stop it 625 00:45:37,496 --> 00:45:38,872 They're in her bag 626 00:45:41,250 --> 00:45:42,584 We're not looking for drugs 627 00:45:42,668 --> 00:45:45,879 Then what is it? What are you people! 628 00:45:51,427 --> 00:45:57,016 It seems you don't know how much trouble your daughter has caused 629 00:45:57,099 --> 00:46:00,686 Who knows what that little bitch would do! 630 00:46:00,769 --> 00:46:03,981 Yes, your daughter is shit 631 00:46:04,481 --> 00:46:08,694 Proves how she's related to garbage like you 632 00:46:12,114 --> 00:46:13,114 Garbage... 633 00:46:15,242 --> 00:46:16,242 Stop it! 634 00:46:16,660 --> 00:46:18,704 Spread their stench around them 635 00:46:19,371 --> 00:46:22,708 Garbage...destroys innocence 636 00:46:22,833 --> 00:46:23,833 and purity! 637 00:46:25,002 --> 00:46:27,880 So...I'll kill you 638 00:46:37,681 --> 00:46:39,808 I'll let you taste the death of loved onese before 639 00:46:40,559 --> 00:46:42,353 Then you're next 640 00:46:43,062 --> 00:46:45,314 I have nothing to do with this! 641 00:46:48,192 --> 00:46:52,613 I don't even remember her face 642 00:46:53,989 --> 00:46:56,533 Then smell this and remember 643 00:47:00,412 --> 00:47:02,456 The garbage odor 644 00:47:04,375 --> 00:47:06,543 that you gave birth to 645 00:48:50,147 --> 00:48:51,147 Hey 646 00:48:52,775 --> 00:48:55,778 Go away. You said you don't want anything to do with this 647 00:48:56,278 --> 00:49:00,282 Yeah, but Nagano insisted in giving you this 648 00:49:00,407 --> 00:49:04,119 This is the key to the locker next to the North exit of the train station 649 00:49:05,496 --> 00:49:06,580 Accept it! 650 00:49:06,664 --> 00:49:07,998 Who cares for you, bitch 651 00:49:08,082 --> 00:49:09,208 Go die 652 00:49:12,795 --> 00:49:15,172 You have the responsibility as the parent! 653 00:49:18,300 --> 00:49:19,301 What did you say? 654 00:49:20,344 --> 00:49:24,139 This is the key that Kanako entrusted to Nagano 655 00:49:54,545 --> 00:49:55,545 Matsunaga 656 00:50:06,724 --> 00:50:08,475 I really don't know anything! 657 00:50:08,600 --> 00:50:10,019 Then fuck off! 658 00:50:13,939 --> 00:50:14,356 Nagano... 659 00:50:14,440 --> 00:50:15,482 None of my business! 660 00:50:15,607 --> 00:50:17,735 I have nothing to do with your drug addict friend 661 00:50:23,532 --> 00:50:24,742 Don't touch me 662 00:50:34,293 --> 00:50:36,420 Nagano has been terrified... 663 00:50:38,922 --> 00:50:40,841 She said she's fearing...in danger... 664 00:50:42,384 --> 00:50:43,802 Tell me in detail! 665 00:50:44,136 --> 00:50:46,639 I can't! 666 00:50:46,764 --> 00:50:49,058 She refuses to explain anything! 667 00:50:49,183 --> 00:50:52,936 I told her to go to the police if she's in that much danger 668 00:50:53,020 --> 00:50:54,480 Since when has she been afraid? 669 00:50:56,231 --> 00:50:57,441 Since... 670 00:50:58,275 --> 00:50:59,526 Him... 671 00:51:05,783 --> 00:51:07,910 After he was killed 672 00:51:08,410 --> 00:51:10,704 Constantly after she saw the news 673 00:51:11,956 --> 00:51:14,208 She says she might be killed too 674 00:51:14,541 --> 00:51:15,334 Who killed him? 675 00:51:15,417 --> 00:51:17,127 How should I know! 676 00:51:18,921 --> 00:51:19,921 But... 677 00:51:21,548 --> 00:51:22,548 I guess it's... 678 00:51:26,095 --> 00:51:27,221 Kanako 679 00:51:35,479 --> 00:51:39,149 Nagano has always adored kanako 680 00:51:40,025 --> 00:51:42,778 She is the goddess of her ideals 681 00:51:44,488 --> 00:51:47,241 She did whatever Kanako told her to do 682 00:51:48,575 --> 00:51:50,035 She was even forced into prostitution 683 00:51:51,537 --> 00:51:53,998 Even so, she still liked her 684 00:51:57,376 --> 00:52:01,463 Kanako is really beautiful 685 00:52:04,675 --> 00:52:05,675 But... 686 00:52:08,345 --> 00:52:10,681 She is a hopeless lunatic 687 00:52:13,475 --> 00:52:14,810 Let me meet Nagano right now 688 00:52:14,893 --> 00:52:16,228 Nagano said she doesn't want to see you 689 00:52:16,353 --> 00:52:18,397 I don't give a damn about your situation! 690 00:52:18,522 --> 00:52:18,981 But... 691 00:52:19,064 --> 00:52:20,733 You want to save her right? 692 00:52:20,858 --> 00:52:21,984 Nagano 693 00:52:22,234 --> 00:52:24,194 Can this car even be driven on? 694 00:52:44,882 --> 00:52:45,882 I love you 695 00:53:20,334 --> 00:53:21,334 Follow me 696 00:53:51,782 --> 00:53:52,783 Don't come 697 00:54:10,759 --> 00:54:12,177 Alice 698 00:55:34,885 --> 00:55:36,136 Senpai 699 00:55:36,720 --> 00:55:39,223 You leave a girl on her own and run away 700 00:55:39,348 --> 00:55:41,225 You're so heartless 701 00:55:42,017 --> 00:55:44,895 Can I speak with you? 702 00:55:46,605 --> 00:55:47,690 I would love to meet and chat 703 00:55:47,773 --> 00:55:50,859 Shut up! You wanna die?! 704 00:55:54,029 --> 00:55:55,114 Piece of shit 705 00:55:59,201 --> 00:56:00,201 Fujishima 706 00:56:12,214 --> 00:56:17,970 Where are you taking me? 707 00:57:24,995 --> 00:57:26,121 This guy is... 708 00:57:30,834 --> 00:57:31,835 Fuck 709 00:57:35,005 --> 00:57:36,215 Damn 710 00:57:40,511 --> 00:57:41,637 Fuck! 711 00:57:44,348 --> 00:57:48,185 You want to become like Ogata, right? 712 00:58:24,847 --> 00:58:26,056 All this... 713 00:58:27,850 --> 00:58:30,060 Seems to occur in a different world 714 00:58:34,690 --> 00:58:36,066 My mother's voice 715 00:58:37,943 --> 00:58:39,945 Is as if it's in another language 716 00:58:42,865 --> 00:58:47,578 I just can't understand 717 00:58:49,830 --> 00:58:50,830 Shut up! 718 00:58:51,498 --> 00:58:54,835 Is this also magic? 719 00:58:58,714 --> 00:59:00,299 That you... 720 00:59:02,092 --> 00:59:03,510 Casted on me... 721 00:59:12,311 --> 00:59:13,479 Fujishima 722 00:59:28,410 --> 00:59:31,914 Senpai, you told me to meet you and you bail? 723 00:59:32,039 --> 00:59:33,248 Under the table 724 00:59:48,514 --> 00:59:50,516 The man with glasses, wearing a sailor suit 725 00:59:52,935 --> 00:59:55,562 It's Misawa from the Officer Department, yeah? 726 00:59:55,646 --> 00:59:57,773 Ah, close. It's Officer Miura 727 00:59:58,440 --> 01:00:00,526 Where did you get such things? 728 01:00:01,360 --> 01:00:03,654 Did he cause this? 729 01:00:04,154 --> 01:00:05,154 What does that mean? 730 01:00:05,364 --> 01:00:07,741 They were in Nagano's phone memory 731 01:00:07,866 --> 01:00:10,828 You can't just take evidence from our department 732 01:00:10,953 --> 01:00:14,415 The last call Nagano made was the Omiya North Police Department 733 01:00:14,498 --> 01:00:15,374 What?! 734 01:00:15,499 --> 01:00:16,499 Don't play dumb! 735 01:00:16,834 --> 01:00:19,837 She called the police, yet she was killed. Why is that? 736 01:00:20,170 --> 01:00:22,131 We're still investigating, we can't tell you 737 01:00:22,214 --> 01:00:24,591 Just admit it. It was the police who killed her 738 01:00:24,675 --> 01:00:26,010 Who was it? Was it you? 739 01:00:26,510 --> 01:00:27,478 Might be you 740 01:00:27,678 --> 01:00:28,846 What are you shits planning to do 741 01:00:28,971 --> 01:00:29,722 Nothing 742 01:00:29,847 --> 01:00:32,516 We just want to quietly solve this case 743 01:00:32,641 --> 01:00:33,641 Where is Kanako?! 744 01:00:34,059 --> 01:00:35,936 Do you really not know? 745 01:00:36,020 --> 01:00:37,563 How about we cooperate then 746 01:00:38,230 --> 01:00:40,065 Who wants to collaborate with you! 747 01:00:40,190 --> 01:00:42,776 Can you give me those photos? 748 01:00:42,860 --> 01:00:44,028 Shut up! 749 01:00:44,528 --> 01:00:47,698 Stay quiet if you want them, you piece of shits! 750 01:00:47,990 --> 01:00:51,118 You stay quiet too, you old man 751 01:00:53,120 --> 01:00:56,081 Please. Hand us the photos 752 01:00:56,957 --> 01:00:59,376 Would you kneel down and lick my ass? 753 01:00:59,835 --> 01:01:03,047 We have our own rules 754 01:01:04,715 --> 01:01:06,717 We also have the power to protect them 755 01:01:14,767 --> 01:01:17,728 Senpai, you should know now 756 01:01:18,562 --> 01:01:20,939 There's nothing you can do alone after quitting your job 757 01:01:36,205 --> 01:01:37,205 Fujishima 758 01:01:39,917 --> 01:01:41,377 Because of the magic you casted, 759 01:01:45,089 --> 01:01:49,885 I begin to lose myself 760 01:02:13,617 --> 01:02:15,869 Do you like kids with runny noses? 761 01:02:19,790 --> 01:02:22,751 Is dressing up girls in doll clothes and making love with them 762 01:02:22,876 --> 01:02:25,170 A hobby of yours? 763 01:02:25,671 --> 01:02:27,089 What are you? 764 01:02:28,132 --> 01:02:30,092 What are YOU?! 765 01:02:36,223 --> 01:02:37,223 Fujishima 766 01:02:38,642 --> 01:02:39,642 Fujishima 767 01:02:39,852 --> 01:02:41,937 Kanako 768 01:02:42,938 --> 01:02:43,938 Fujishima 769 01:02:55,534 --> 01:02:58,162 Hey, did you realize how stupid you are? 770 01:02:59,204 --> 01:03:01,665 If you dare to tell others, we're definitely killing you 771 01:03:01,749 --> 01:03:05,961 We'll hand these out too! To home, school, and the Internet 772 01:03:06,045 --> 01:03:07,045 Fujishima 773 01:03:07,671 --> 01:03:09,089 Kanako was laughing 774 01:03:09,173 --> 01:03:11,967 She said you came running to her with a wagging tail just because she pet you 775 01:03:12,051 --> 01:03:13,218 Did you fall in love with her? 776 01:03:14,011 --> 01:03:16,013 How many times did you masturbate while thinking about her? 777 01:03:16,138 --> 01:03:17,138 Stop! 778 01:03:26,357 --> 01:03:27,358 Tell me! 779 01:03:28,359 --> 01:03:30,569 She seduced me 780 01:03:31,528 --> 01:03:35,532 Your daughter! 781 01:03:39,787 --> 01:03:40,787 Doctor 782 01:03:42,623 --> 01:03:43,958 You like young girls, right? 783 01:03:44,750 --> 01:03:45,750 Eh? 784 01:03:46,418 --> 01:03:49,588 I understand. I understand everything about you 785 01:03:55,844 --> 01:03:58,597 I certainly did not go along with her 786 01:03:59,390 --> 01:04:02,101 But a few days later 787 01:04:02,685 --> 01:04:04,895 A man called me 788 01:04:05,270 --> 01:04:06,270 Who? 789 01:04:07,022 --> 01:04:09,733 A businessman named Cho 790 01:04:11,110 --> 01:04:12,403 Is it him? 791 01:04:15,030 --> 01:04:16,073 Answer me! 792 01:04:16,365 --> 01:04:17,574 Yes 793 01:04:21,495 --> 01:04:22,997 Tell me everything about Kanako 794 01:04:23,122 --> 01:04:26,625 What has she done! 795 01:04:27,251 --> 01:04:28,752 What has she said! 796 01:04:31,505 --> 01:04:33,632 What the hell is she! 797 01:04:35,843 --> 01:04:38,971 She is your daughter 798 01:04:52,026 --> 01:04:53,944 Kanako told me 799 01:04:54,236 --> 01:04:55,779 She said to keep your body clean 800 01:04:55,863 --> 01:04:57,615 So you'll be ready to be called in! 801 01:05:01,243 --> 01:05:02,995 You hear that, Alice 802 01:05:03,078 --> 01:05:06,665 This is your new name! 803 01:05:13,297 --> 01:05:17,968 The hole you fell into is so deep That you keep falling and falling 804 01:05:19,386 --> 01:05:21,055 It's a story of that kind of girl 805 01:05:37,529 --> 01:05:41,784 The police called me. Kanako's friend was killed 806 01:05:42,576 --> 01:05:44,036 They asked me questions 807 01:05:44,995 --> 01:05:46,538 But I don't know anything 808 01:05:48,999 --> 01:05:50,501 What is going on? 809 01:05:51,001 --> 01:05:53,420 Hey. Where is Kanako? 810 01:05:56,674 --> 01:05:57,925 Kanako is... 811 01:05:58,884 --> 01:06:00,344 Your daughter... 812 01:06:00,719 --> 01:06:01,887 I understand. 813 01:06:03,514 --> 01:06:05,307 I understand everything about you. 814 01:06:06,558 --> 01:06:07,977 Same with him 815 01:06:09,228 --> 01:06:10,228 The same as how he... 816 01:06:10,688 --> 01:06:11,655 You... 817 01:06:11,855 --> 01:06:12,898 I? 818 01:06:13,399 --> 01:06:14,483 Did to me 819 01:06:18,237 --> 01:06:22,449 You want to as well, right Doctor? 820 01:06:25,703 --> 01:06:26,703 Bullshit! 821 01:06:28,622 --> 01:06:29,873 I'm not lying 822 01:06:31,917 --> 01:06:33,752 Your daughter said so 823 01:06:34,837 --> 01:06:36,505 Your daughter said so 824 01:06:37,923 --> 01:06:39,049 She was... 825 01:06:42,553 --> 01:06:43,470 Abused by you 826 01:06:43,595 --> 01:06:44,680 What a joke! 827 01:06:47,224 --> 01:06:48,851 Bitch! I'll kill you! 828 01:06:57,276 --> 01:06:58,276 What is it? 829 01:07:01,947 --> 01:07:02,948 I... 830 01:07:03,073 --> 01:07:05,618 What's the matter? Hey, What happened? 831 01:07:08,120 --> 01:07:10,039 I... 832 01:07:10,164 --> 01:07:11,624 What do you want to do? 833 01:07:13,876 --> 01:07:14,876 Dad 834 01:07:21,842 --> 01:07:22,842 Bitch! 835 01:07:23,927 --> 01:07:25,471 Do you want to die? 836 01:07:25,846 --> 01:07:31,685 She came close to being killed by her beloved father 837 01:07:31,810 --> 01:07:32,811 That's not true! 838 01:07:36,440 --> 01:07:37,650 Why... 839 01:07:40,653 --> 01:07:41,904 You love me 840 01:07:42,196 --> 01:07:44,114 She is my daughter! 841 01:07:45,366 --> 01:07:47,868 So what? 842 01:07:52,414 --> 01:07:53,624 Because you love me? 843 01:07:55,042 --> 01:07:56,042 I... 844 01:07:58,587 --> 01:07:59,838 Is that why you do this to me? 845 01:08:01,966 --> 01:08:02,966 I... 846 01:08:03,926 --> 01:08:07,680 I understand everything about you Dad 847 01:08:10,808 --> 01:08:11,892 I love you 848 01:08:29,368 --> 01:08:30,368 Bitch 849 01:08:31,495 --> 01:08:32,495 Motherfucker! 850 01:08:33,914 --> 01:08:36,208 Die! Die! 851 01:08:36,333 --> 01:08:37,835 Is she still alive? 852 01:08:43,382 --> 01:08:44,466 Kanako 853 01:08:48,345 --> 01:08:50,097 Where is she? Tell me! 854 01:08:50,180 --> 01:08:51,473 Where is she now? 855 01:08:51,807 --> 01:08:53,726 Shut up! You shit! 856 01:08:53,851 --> 01:08:55,561 Shut up! Disappear! 857 01:08:56,186 --> 01:08:59,481 Go die! 858 01:09:04,820 --> 01:09:06,572 Kanako is very scary 859 01:09:11,035 --> 01:09:14,580 She lures people in by telling them what they want to hear 860 01:09:15,706 --> 01:09:16,874 I love you 861 01:09:19,752 --> 01:09:24,506 And then ruins them 862 01:09:52,076 --> 01:09:54,620 What are you laughing at, you bitch! 863 01:10:13,138 --> 01:10:14,139 Fujishima 864 01:10:47,965 --> 01:10:53,721 Because of the magic you casted... 865 01:10:57,808 --> 01:10:59,393 I gradually lose myself 866 01:11:19,997 --> 01:11:23,500 Where is Kanako? 867 01:11:23,917 --> 01:11:25,127 Where are you? 868 01:11:25,669 --> 01:11:28,172 Do you understand where you are? 869 01:11:28,922 --> 01:11:30,466 Shitty gangsters 870 01:11:35,387 --> 01:11:36,387 Does it hurt? 871 01:11:36,722 --> 01:11:40,476 This is the punishment for what your daughter has caused 872 01:11:42,561 --> 01:11:45,522 What has she done? 873 01:11:46,398 --> 01:11:49,193 There was a man named Cho 874 01:11:50,194 --> 01:11:54,239 Your daughter was his favorite, but... 875 01:11:55,574 --> 01:11:58,410 She took the liberty of spreading secret erotic photos 876 01:11:59,244 --> 01:12:03,374 And sent them all to perverted old men customers 877 01:12:08,212 --> 01:12:10,089 This is not a joke, Dad 878 01:12:11,590 --> 01:12:14,343 Your daughter is too liberal 879 01:12:48,419 --> 01:12:49,628 See ya! 880 01:12:50,796 --> 01:12:51,505 See ya! 881 01:12:51,630 --> 01:12:52,881 Good night 882 01:13:00,347 --> 01:13:02,141 I keep falling down this deep hole 883 01:13:03,934 --> 01:13:05,227 But it's as if... 884 01:13:07,229 --> 01:13:08,480 I'm not afraid 885 01:13:10,149 --> 01:13:14,028 Because I feel close to you... 886 01:13:16,530 --> 01:13:17,781 Fujishima 887 01:13:22,453 --> 01:13:25,664 All of you are scum 888 01:13:26,874 --> 01:13:29,793 We are scum yes, but we abide by the rules 889 01:13:33,130 --> 01:13:36,258 Rules that provide happiness for all 890 01:13:37,676 --> 01:13:38,676 Rules? 891 01:13:39,053 --> 01:13:41,013 Your daughter broke them 892 01:13:43,891 --> 01:13:44,892 So... 893 01:13:46,352 --> 01:13:47,394 I'll kill 894 01:13:47,478 --> 01:13:49,021 The criminal is Matsunaga 895 01:13:49,605 --> 01:13:51,482 That kid plotted everything 896 01:13:52,358 --> 01:13:54,401 Kanako was used by him 897 01:13:54,526 --> 01:13:55,945 It doesn't seem so 898 01:14:10,250 --> 01:14:12,419 I adored and cared for him 899 01:14:13,545 --> 01:14:16,340 But he fell in love with your daughter and betrayed me 900 01:14:18,509 --> 01:14:19,509 Idiot 901 01:14:23,555 --> 01:14:25,849 It's Kanako Fujishima's father 902 01:14:25,975 --> 01:14:27,643 Say hello 903 01:14:31,730 --> 01:14:32,730 Matsunaga ... 904 01:14:34,358 --> 01:14:35,818 You're done for 905 01:14:36,026 --> 01:14:37,152 In fact... 906 01:14:38,362 --> 01:14:39,822 This is the beginning 907 01:14:52,751 --> 01:14:54,003 Where? 908 01:14:55,087 --> 01:14:56,588 Where do you want to be cut first? 909 01:14:59,925 --> 01:15:01,427 How about here? 910 01:15:06,598 --> 01:15:11,020 Fujishima? Where is she? 911 01:15:11,604 --> 01:15:13,022 You are crazy 912 01:15:19,737 --> 01:15:21,113 She's at a hotel 913 01:15:22,406 --> 01:15:24,533 The one at the North exit, Eden Hotel 914 01:15:30,122 --> 01:15:31,457 It was the same for Ogata too, right? 915 01:15:33,000 --> 01:15:36,712 Ogata, who died, was just like me 916 01:15:42,343 --> 01:15:48,766 We killed Ogata 917 01:15:51,560 --> 01:15:57,066 Because he was so small and cute 918 01:16:00,277 --> 01:16:04,949 We repeatedly brought him to old men 919 01:16:08,619 --> 01:16:10,371 So he committed suicide 920 01:16:12,998 --> 01:16:19,463 Kanako became close to us to avenge his death 921 01:16:22,967 --> 01:16:27,554 I knew all along 922 01:16:30,015 --> 01:16:35,646 Fujishima loved Ogata...right? 923 01:16:38,816 --> 01:16:41,527 I can't understand Kanako's feelings 924 01:16:44,947 --> 01:16:46,073 Kanako is... 925 01:16:46,532 --> 01:16:47,532 I love you 926 01:16:47,992 --> 01:16:50,619 She was so gentle 927 01:16:53,414 --> 01:16:55,207 And cruel 928 01:16:56,667 --> 01:16:58,544 She ruins them 929 01:17:01,714 --> 01:17:05,926 As long as I can be with her 930 01:17:07,261 --> 01:17:08,971 I would do anything 931 01:17:09,221 --> 01:17:10,597 Even if you would get killed? 932 01:17:10,681 --> 01:17:11,849 I wouldn't be afraid 933 01:17:13,350 --> 01:17:18,981 She is so crazy and so empty ... 934 01:17:22,192 --> 01:17:24,903 Everyone's lives are ruined because of her 935 01:17:25,863 --> 01:17:27,239 But why... 936 01:17:29,491 --> 01:17:32,870 Why does everyone become obsessed with her? 937 01:17:36,915 --> 01:17:38,208 Kanako is... 938 01:17:39,710 --> 01:17:41,086 She is the ... 939 01:17:46,258 --> 01:17:47,259 Demon 940 01:17:48,594 --> 01:17:49,720 Dad 941 01:17:56,894 --> 01:18:02,608 Guess how many times I've done it with her 942 01:18:06,904 --> 01:18:09,615 Don't be carried away by him, Dad! 943 01:18:09,865 --> 01:18:12,284 This kid wants to die already 944 01:18:13,410 --> 01:18:17,957 He wants to be killed and feel at ease 945 01:18:39,770 --> 01:18:41,689 You're going to go see kanako? 946 01:18:42,648 --> 01:18:43,648 Yeah 947 01:18:44,942 --> 01:18:46,610 Do you love her? 948 01:18:49,613 --> 01:18:50,823 Yeah 949 01:18:56,412 --> 01:18:58,372 You're gonna get killed 950 01:19:00,666 --> 01:19:02,209 Then... 951 01:19:03,377 --> 01:19:05,129 I'll leave a mark 952 01:19:21,270 --> 01:19:28,152 This is the proof that I've lived 953 01:19:36,493 --> 01:19:39,788 Please. I'll give you the photos and anything 954 01:19:39,913 --> 01:19:43,125 So let Kanako... 955 01:19:48,672 --> 01:19:50,257 I would do anything 956 01:19:52,009 --> 01:19:54,553 Do you adore your daughter, even if she's a lunatic? 957 01:19:54,678 --> 01:19:57,306 What a joke! That little bitch! 958 01:19:57,389 --> 01:19:58,891 Then why? 959 01:20:03,562 --> 01:20:04,647 I have no clue 960 01:20:07,524 --> 01:20:14,740 I want to once again personally with my own hands... 961 01:20:14,865 --> 01:20:15,866 Embrace her? 962 01:20:15,991 --> 01:20:17,451 Beat her! 963 01:20:19,036 --> 01:20:22,039 That bitch, how dare she look down on me! 964 01:20:23,374 --> 01:20:24,458 I'm going to beat her 965 01:20:25,125 --> 01:20:26,627 With my own hands! 966 01:20:28,754 --> 01:20:30,339 That little bitch... 967 01:20:32,591 --> 01:20:36,178 I'll kill her 968 01:20:38,180 --> 01:20:39,181 I love you 969 01:20:46,105 --> 01:20:48,524 This is the "dog" Cho raises 970 01:20:48,607 --> 01:20:50,192 Can you kill him? 971 01:20:50,776 --> 01:20:53,946 He's a police officer but became Cho's follower 972 01:21:00,411 --> 01:21:01,495 A cop? 973 01:21:01,620 --> 01:21:03,622 Yeah, and still am 974 01:21:05,040 --> 01:21:09,253 Cho was cornered so he made him kill many 975 01:21:09,545 --> 01:21:10,963 He made him kill too many 976 01:21:11,797 --> 01:21:14,300 The supermarket, Internet cafe 977 01:21:15,092 --> 01:21:16,885 Perhaps even your daughter 978 01:21:19,013 --> 01:21:20,472 He's a crazy dog 979 01:21:21,181 --> 01:21:22,181 A psycho 980 01:21:23,475 --> 01:21:26,186 But Cho gives him so much money 981 01:21:26,312 --> 01:21:29,982 His wife and children get to live in luxury 982 01:21:33,068 --> 01:21:34,653 She's a great woman, eh? 983 01:21:34,737 --> 01:21:36,322 He has everything 984 01:21:37,573 --> 01:21:40,659 That you've lost 985 01:21:42,953 --> 01:21:44,663 Do you envy him? 986 01:21:45,873 --> 01:21:47,041 Dad 987 01:21:53,839 --> 01:21:55,174 Who would want to... 988 01:22:00,095 --> 01:22:01,472 Do you dream? 989 01:22:03,724 --> 01:22:05,184 You are not dreaming? 990 01:22:10,606 --> 01:22:11,732 Dream? 991 01:22:14,860 --> 01:22:15,861 Yes 992 01:22:20,157 --> 01:22:22,451 Of course I dream 993 01:22:23,494 --> 01:22:24,703 What kind? 994 01:22:28,207 --> 01:22:32,878 I have a beautiful wife and daughter 995 01:22:37,257 --> 01:22:38,926 Both of them... 996 01:22:40,010 --> 01:22:41,010 Love me 997 01:22:44,306 --> 01:22:46,475 The happiness... 998 01:22:48,727 --> 01:22:50,396 With my own hands... 999 01:22:56,694 --> 01:22:58,070 I destroy it! 1000 01:23:00,197 --> 01:23:01,323 That's the kind of dream 1001 01:23:04,952 --> 01:23:06,704 Let go of me! 1002 01:23:49,622 --> 01:23:50,372 Bitch 1003 01:23:50,497 --> 01:23:52,041 Don't! 1004 01:23:52,166 --> 01:23:53,166 Bitch 1005 01:23:56,211 --> 01:23:57,211 Die 1006 01:23:58,297 --> 01:23:59,673 Die! 1007 01:24:07,306 --> 01:24:08,515 Bitch 1008 01:24:08,641 --> 01:24:10,976 Lord, please forgive us our sins 1009 01:24:11,060 --> 01:24:13,228 As we forgive others 1010 01:24:13,479 --> 01:24:17,066 Lead us from temptation 1011 01:24:17,566 --> 01:24:22,613 Give us salvation... 1012 01:24:23,447 --> 01:24:25,407 (Husband) 1013 01:24:35,668 --> 01:24:38,796 I ruined your most important thing for you! 1014 01:24:40,297 --> 01:24:42,341 You are scum! 1015 01:24:46,053 --> 01:24:49,014 Where is Kanako? Did you kill her?! 1016 01:24:50,683 --> 01:24:52,643 I haven't killed her yet. 1017 01:24:55,271 --> 01:24:59,692 Of course you haven't. If you killed her, I would've killed your family as well 1018 01:25:00,442 --> 01:25:01,568 Don't touch them 1019 01:25:02,027 --> 01:25:05,572 I'll give your daughter back. It's an exchange 1020 01:25:05,656 --> 01:25:07,616 How dare you command me! 1021 01:25:07,992 --> 01:25:10,869 You shitty serial killer! 1022 01:25:15,374 --> 01:25:16,709 Serial killer? 1023 01:25:37,396 --> 01:25:39,231 Taking a drive with your family? 1024 01:25:39,356 --> 01:25:40,649 Lucky 1025 01:25:41,817 --> 01:25:43,193 Where are you going? 1026 01:25:43,319 --> 01:25:48,198 Don't play dumb. You police-men are connected with gangs, aren't you? 1027 01:25:49,033 --> 01:25:50,159 What? Oh, please 1028 01:25:50,242 --> 01:25:53,704 What rules! You piece of shits! 1029 01:27:06,360 --> 01:27:07,486 That guy 1030 01:27:11,323 --> 01:27:14,243 You talked with that guy about me, right? 1031 01:27:22,459 --> 01:27:26,964 Can you forgive me? 1032 01:27:45,649 --> 01:27:46,649 I... 1033 01:28:55,052 --> 01:28:58,055 Be thankful, you old man! 1034 01:29:00,766 --> 01:29:02,059 You are crazy 1035 01:29:02,184 --> 01:29:04,895 You even killed your own master 1036 01:29:05,688 --> 01:29:09,191 He commanded me to stop killing 1037 01:29:09,275 --> 01:29:11,610 He won't shut up so I made him be quiet! 1038 01:29:14,280 --> 01:29:15,698 Dad! 1039 01:29:30,045 --> 01:29:32,006 I'll kill by my own will from now on 1040 01:29:32,756 --> 01:29:35,259 With my own rules 1041 01:29:36,302 --> 01:29:37,803 Where's Kanako? 1042 01:29:38,137 --> 01:29:39,805 You'll meet her in hell 1043 01:29:49,148 --> 01:29:50,148 Ah, fuck 1044 01:30:12,921 --> 01:30:14,548 Dad! 1045 01:30:15,966 --> 01:30:18,510 Why don't you shoot that kid as well? 1046 01:30:19,094 --> 01:30:21,931 I bet you can't wait to kill him 1047 01:30:22,890 --> 01:30:25,267 Whether it's me or your son 1048 01:30:26,060 --> 01:30:28,187 As long as you can kill someone, you don't care 1049 01:30:28,270 --> 01:30:29,772 You pervert! 1050 01:30:30,439 --> 01:30:32,232 Shut up! 1051 01:30:32,858 --> 01:30:34,234 You are the garbage! 1052 01:30:50,376 --> 01:30:51,710 I'm going to kill you 1053 01:30:52,878 --> 01:30:55,547 You and your daughter 1054 01:30:56,006 --> 01:30:58,759 Is Kanako still alive? 1055 01:30:58,842 --> 01:31:00,052 I'm going to kill! 1056 01:31:11,897 --> 01:31:18,195 She is still alive 1057 01:32:18,130 --> 01:32:19,256 Dad! 1058 01:32:27,306 --> 01:32:28,724 Drop the gun! 1059 01:32:43,113 --> 01:32:44,823 Go get him 1060 01:33:08,222 --> 01:33:09,515 Suicide 1061 01:33:38,210 --> 01:33:39,670 Old man 1062 01:34:15,289 --> 01:34:16,373 She's not dead 1063 01:34:17,791 --> 01:34:19,043 She's still alive 1064 01:34:19,418 --> 01:34:21,920 Perhaps the hole is too deep 1065 01:34:23,213 --> 01:34:27,217 Alice falls slowly 1066 01:34:27,343 --> 01:34:28,844 (Alice in Wonderland) 1067 01:34:28,969 --> 01:34:31,263 She looks around while falling all around 1068 01:34:32,181 --> 01:34:37,770 Lots of time for her to think what would happen next 1069 01:34:39,104 --> 01:34:42,900 Suddenly slams onto the end of the fall 1070 01:34:43,025 --> 01:34:46,111 The fall has finally been completed 1071 01:34:46,946 --> 01:34:49,198 Only with a small scratch, Alice stood up 1072 01:34:49,281 --> 01:34:55,204 Looking up at the dark ceiling, 1073 01:34:55,329 --> 01:35:00,376 Watching a running rabbit, late for his time 1074 01:35:04,088 --> 01:35:07,633 I wonder if there's an end? 1075 01:35:07,758 --> 01:35:10,427 Every one of the castle doors were locked 1076 01:35:14,556 --> 01:35:16,600 (Eden Hotel, Room 818) 1077 01:35:42,042 --> 01:35:44,753 Alice was disappointed 1078 01:35:44,878 --> 01:35:47,006 How in the world 1079 01:35:47,089 --> 01:35:50,968 Will she be able to escape this place? 1080 01:35:51,468 --> 01:35:52,468 I was waiting for you 1081 01:36:16,243 --> 01:36:17,953 I knew you'd come 1082 01:36:25,169 --> 01:36:28,172 Did you trick me? 1083 01:36:29,423 --> 01:36:30,382 Are you crying? 1084 01:36:30,507 --> 01:36:31,383 Shut up! 1085 01:36:31,508 --> 01:36:32,217 It's pretty obvious... 1086 01:36:32,343 --> 01:36:33,343 Answer me! 1087 01:36:37,890 --> 01:36:40,476 Why did you lie to me? 1088 01:36:41,810 --> 01:36:43,854 Because you... 1089 01:36:44,855 --> 01:36:46,482 Always were watching me 1090 01:36:47,650 --> 01:36:48,650 Fujishima 1091 01:36:49,151 --> 01:36:50,611 I was happy 1092 01:36:51,236 --> 01:36:52,488 Really happy 1093 01:36:53,197 --> 01:36:55,658 Kanako Fujishima 1094 01:36:56,158 --> 01:36:57,618 But I'm sorry 1095 01:36:57,910 --> 01:36:59,954 That's not me 1096 01:37:01,789 --> 01:37:02,789 What? 1097 01:37:03,082 --> 01:37:07,670 That's not me, it's the other girl 1098 01:37:07,753 --> 01:37:08,462 But... 1099 01:37:08,587 --> 01:37:10,547 I've been in here all along 1100 01:37:11,590 --> 01:37:12,675 In here... 1101 01:37:14,009 --> 01:37:15,052 Alone 1102 01:37:16,553 --> 01:37:18,138 I was dreaming the whole time 1103 01:37:27,856 --> 01:37:29,566 What kind of joke is this? 1104 01:37:32,236 --> 01:37:33,445 I don't understand! 1105 01:37:33,570 --> 01:37:34,571 What dream? 1106 01:37:34,697 --> 01:37:38,158 Was it to come close to me, lie to me... 1107 01:37:38,284 --> 01:37:39,827 Turn me into a mess? 1108 01:37:39,952 --> 01:37:41,870 That's right, a mess 1109 01:37:42,454 --> 01:37:45,207 There are no rules because it's a dream 1110 01:37:48,460 --> 01:37:50,129 Everything is free 1111 01:37:50,671 --> 01:37:52,715 You can love anyone 1112 01:37:52,840 --> 01:37:54,800 You can do anything to the one you love 1113 01:37:55,217 --> 01:37:56,468 Kiss him 1114 01:37:58,137 --> 01:37:59,430 Kill him 1115 01:38:10,065 --> 01:38:11,442 What do you want to do? 1116 01:38:14,111 --> 01:38:15,321 Dad 1117 01:38:17,072 --> 01:38:21,535 Occasionally there are lost people who come into my dreams 1118 01:38:22,328 --> 01:38:24,246 But they suddenly escape 1119 01:38:31,045 --> 01:38:33,881 Because freedom is scary 1120 01:38:35,007 --> 01:38:36,216 Fujishima 1121 01:38:39,511 --> 01:38:42,348 This is hilarious 1122 01:38:45,893 --> 01:38:49,229 Kanako FUjishima 1123 01:38:53,108 --> 01:38:59,615 The one and only beautiful creature on Earth 1124 01:39:00,366 --> 01:39:01,575 I'm going to kill you 1125 01:39:03,702 --> 01:39:05,287 What are you laughing at? 1126 01:39:17,216 --> 01:39:18,467 Is it me? 1127 01:39:19,343 --> 01:39:21,345 Am I that funny? 1128 01:39:23,305 --> 01:39:25,891 Then kill me now! 1129 01:39:31,647 --> 01:39:33,357 Kill me now 1130 01:39:36,318 --> 01:39:38,070 And then laugh! 1131 01:39:41,532 --> 01:39:42,700 You shit 1132 01:39:48,747 --> 01:39:50,040 I love you 1133 01:40:02,845 --> 01:40:04,013 Scared? 1134 01:40:10,686 --> 01:40:11,687 I'm scared 1135 01:40:12,563 --> 01:40:13,772 Very scared 1136 01:40:14,440 --> 01:40:15,733 It's okay 1137 01:40:22,406 --> 01:40:29,288 Did you love Ogata? 1138 01:40:29,913 --> 01:40:32,416 Yes, very 1139 01:40:38,213 --> 01:40:39,798 So I killed him 1140 01:40:43,469 --> 01:40:47,139 Because I wanted to love him more and more 1141 01:40:48,515 --> 01:40:49,975 Fujishima... 1142 01:40:53,604 --> 01:40:56,398 Kanako Fujishima 1143 01:40:57,775 --> 01:40:58,901 I love you 1144 01:41:07,076 --> 01:41:08,160 Who... 1145 01:41:11,705 --> 01:41:12,831 Are you? 1146 01:42:06,218 --> 01:42:08,470 (Akiko, I'm picking up the cake) 1147 01:42:08,554 --> 01:42:10,180 (I'll be back soon so wait for me! -Mom) 1148 01:42:43,547 --> 01:42:46,258 Teacher, do you remember me? 1149 01:42:46,926 --> 01:42:49,011 I am the father of Kanako Fujishima 1150 01:42:49,553 --> 01:42:50,721 What do you want 1151 01:42:52,556 --> 01:42:55,434 I've been searching for my daughter since then 1152 01:42:58,103 --> 01:42:59,521 I've found a little bit more about her 1153 01:43:00,064 --> 01:43:02,733 Why are you here? 1154 01:43:05,569 --> 01:43:08,572 My daughter was a scum 1155 01:43:09,740 --> 01:43:11,617 Proves that she is definitely my daughter 1156 01:43:13,285 --> 01:43:16,080 Couldn't separate from the gangs and drugs 1157 01:43:16,163 --> 01:43:21,627 And in high school, she began selling drugs 1158 01:43:22,753 --> 01:43:23,963 Also forced students to sell their bodies... 1159 01:43:24,088 --> 01:43:27,132 I know of none 1160 01:43:30,719 --> 01:43:34,682 How could you not know 1161 01:43:45,234 --> 01:43:46,318 Miss Fujishima 1162 01:43:47,987 --> 01:43:49,154 Teacher! 1163 01:43:49,280 --> 01:43:52,825 The customers were successful but sexually perverted businessmen 1164 01:43:54,535 --> 01:43:58,539 Kanako even lured people younger than her 1165 01:43:58,998 --> 01:44:00,582 Is Akiko doing well? 1166 01:44:01,333 --> 01:44:04,586 Yes, well I just wanted to ask you something 1167 01:44:04,712 --> 01:44:05,754 What's the matter? 1168 01:44:06,088 --> 01:44:09,592 She suddenly had her own cell phone 1169 01:44:10,593 --> 01:44:13,929 I asked her and she told me you gave it to her 1170 01:44:14,430 --> 01:44:16,140 Is that true? 1171 01:44:16,432 --> 01:44:18,517 Sorry I did not inform you, Teacher. 1172 01:44:19,143 --> 01:44:20,144 It's true 1173 01:44:21,103 --> 01:44:23,856 She helped me out a little. It was a return 1174 01:44:29,820 --> 01:44:31,280 Look at it 1175 01:44:32,114 --> 01:44:35,409 I've seen this photo of crap a hundred times 1176 01:44:37,036 --> 01:44:38,412 And I finally understood 1177 01:44:43,000 --> 01:44:44,209 What is this? 1178 01:44:46,253 --> 01:44:50,257 The girl in the photo is your daughter 1179 01:44:57,097 --> 01:44:59,975 I'm not forcing her into prostitution 1180 01:45:00,517 --> 01:45:02,353 I casually invited her and she was all for it 1181 01:45:02,686 --> 01:45:03,686 What are you talking about 1182 01:45:06,357 --> 01:45:07,566 I don't understand! 1183 01:45:09,234 --> 01:45:13,489 How could you do this to her... 1184 01:45:14,031 --> 01:45:16,158 It's because she's so cute, of course 1185 01:45:19,036 --> 01:45:22,373 I will never forgive... 1186 01:45:23,248 --> 01:45:24,708 Who? 1187 01:45:25,793 --> 01:45:27,294 Kanako? 1188 01:45:28,420 --> 01:45:30,297 Or your daughter? 1189 01:45:30,422 --> 01:45:34,760 Don't joke around! It was your daughter who invited her! 1190 01:45:36,053 --> 01:45:39,598 This is what Akiko decided to do with her own will 1191 01:45:41,016 --> 01:45:42,893 She doesn't know any better 1192 01:45:44,520 --> 01:45:50,317 She doesn't understand...what you made her go into 1193 01:45:50,442 --> 01:45:51,235 God knows 1194 01:45:51,360 --> 01:45:53,070 How old do you think she is! 1195 01:45:55,364 --> 01:45:56,782 Akiko is still... 1196 01:45:57,074 --> 01:46:00,452 But that's what's popular among middle-aged men! 1197 01:46:11,213 --> 01:46:15,301 She is a real devil 1198 01:46:15,384 --> 01:46:16,885 Devil? 1199 01:46:20,431 --> 01:46:24,226 So what did you do to the devil? 1200 01:46:30,649 --> 01:46:31,817 Say it 1201 01:46:33,277 --> 01:46:34,737 What did you do to her! 1202 01:46:41,869 --> 01:46:43,621 Give her back 1203 01:46:44,997 --> 01:46:46,206 Give her back? 1204 01:46:46,290 --> 01:46:50,919 Give me back my pure Akiko! 1205 01:46:51,670 --> 01:46:53,297 Her purity? Oh, please 1206 01:46:53,505 --> 01:46:55,382 You underestimate her, Teacher 1207 01:46:55,466 --> 01:46:57,009 Nonsense! 1208 01:46:58,886 --> 01:47:02,097 What do you know about her... 1209 01:47:04,725 --> 01:47:06,310 Then do you understand her? 1210 01:47:07,186 --> 01:47:11,148 Are you looking at her properly? 1211 01:47:11,440 --> 01:47:14,944 Watching her, touching her 1212 01:47:16,779 --> 01:47:23,243 Do you know where her bulges and holes are on her body? 1213 01:47:23,410 --> 01:47:24,954 What are you saying? 1214 01:47:26,997 --> 01:47:30,751 Akiko told me "Mom won't try to understand me at all" 1215 01:47:32,586 --> 01:47:39,260 You don't understand...her feelings 1216 01:47:43,097 --> 01:47:44,473 She felt very lonely 1217 01:48:00,322 --> 01:48:02,491 Where is she? 1218 01:48:03,200 --> 01:48:05,452 Where did you put my daughter? 1219 01:48:28,100 --> 01:48:30,352 Is this how you killed her? 1220 01:48:32,271 --> 01:48:33,564 Yes 1221 01:48:36,275 --> 01:48:37,693 Why? 1222 01:48:38,444 --> 01:48:40,195 I don't know 1223 01:48:43,115 --> 01:48:44,783 Because I love Akiko 1224 01:48:45,868 --> 01:48:49,913 My daughter 1225 01:49:02,009 --> 01:49:03,469 You don't understand 1226 01:49:04,553 --> 01:49:11,477 These kinds of human emotions 1227 01:49:12,686 --> 01:49:15,564 You...Love her? 1228 01:49:15,689 --> 01:49:18,108 There's no way you would know! 1229 01:49:20,402 --> 01:49:24,990 Here and here! 1230 01:49:25,115 --> 01:49:28,243 All empty! 1231 01:49:38,295 --> 01:49:39,588 I love you 1232 01:49:46,345 --> 01:49:47,763 Hilarious 1233 01:49:48,889 --> 01:49:50,140 Teacher 1234 01:49:52,851 --> 01:49:54,770 That's so funny 1235 01:49:57,940 --> 01:49:59,108 You shit 1236 01:50:59,209 --> 01:51:00,753 Find her already 1237 01:51:04,840 --> 01:51:08,093 You buried her, so dig her up 1238 01:51:10,930 --> 01:51:14,016 That's not possible 1239 01:51:15,225 --> 01:51:16,936 I don't care how many years it'll take 1240 01:51:17,770 --> 01:51:19,730 As long as you don't find Kanako 1241 01:51:20,439 --> 01:51:22,733 You can't see your daughter 1242 01:51:32,117 --> 01:51:33,452 You are crazy 1243 01:51:35,913 --> 01:51:40,709 You and your daughter are both crazy 1244 01:51:42,503 --> 01:51:46,715 Of course. We're blood related 1245 01:51:52,763 --> 01:51:53,806 Find her quickly! 1246 01:52:00,396 --> 01:52:01,605 Take me back 1247 01:52:04,817 --> 01:52:06,527 Let me see Akiko 1248 01:52:06,652 --> 01:52:07,611 No 1249 01:52:07,736 --> 01:52:09,280 Then kill me! 1250 01:52:12,825 --> 01:52:13,993 You're too naive 1251 01:52:14,994 --> 01:52:22,376 Know that as long as you don't find Kanako, this hell will continue 1252 01:52:31,343 --> 01:52:37,891 I don't know anything about her 1253 01:52:40,227 --> 01:52:44,273 Nothing at all 1254 01:52:57,995 --> 01:52:59,622 My memories of her are only of... 1255 01:53:03,167 --> 01:53:10,549 When I attempted to strangle her 1256 01:53:15,346 --> 01:53:17,932 With these hands 1257 01:53:52,549 --> 01:53:53,717 Birthday 1258 01:53:57,429 --> 01:53:59,056 Today is her birthday 1259 01:54:03,519 --> 01:54:05,062 She's 18 1260 01:54:20,828 --> 01:54:22,329 Find her quickly 1261 01:54:56,739 --> 01:54:57,823 Where the hell is she! 1262 01:54:58,574 --> 01:54:59,867 I don't know! 1263 01:55:01,035 --> 01:55:04,538 It's too late 1264 01:55:09,168 --> 01:55:10,502 She is still alive 1265 01:55:22,848 --> 01:55:24,600 As long as I live 1266 01:55:25,559 --> 01:55:27,019 She won't die 1267 01:55:34,818 --> 01:55:39,490 She...is me 1268 01:55:49,375 --> 01:55:50,668 I will... 1269 01:55:54,421 --> 01:55:56,006 With my own hands 1270 01:55:59,593 --> 01:56:00,761 Personally... 1271 01:56:06,892 --> 01:56:08,644 And ruthlessly 1272 01:56:09,812 --> 01:56:11,230 Kill her! 81708

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.