All language subtitles for The Stand s01e07_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,579 --> 00:00:16,059 She's gone. 2 00:00:16,103 --> 00:00:18,366 -She left us. -You want to elaborate on that? 3 00:00:18,409 --> 00:00:20,237 Mother A! 4 00:00:20,281 --> 00:00:22,413 When it's my time to go, I'll be gone. 5 00:00:22,457 --> 00:00:23,414 [exhaling] 6 00:00:23,458 --> 00:00:25,938 -[wind rushing] -[crows cawing] 7 00:00:25,982 --> 00:00:27,853 Oh! 8 00:00:27,897 --> 00:00:29,464 HAROLD: There's gonna be a vigil tonight 9 00:00:29,507 --> 00:00:30,900 at Mother A's house. 10 00:00:30,943 --> 00:00:32,771 -Why kill just the committee... -When we can 11 00:00:32,815 --> 00:00:34,469 take out everyone. 12 00:00:34,512 --> 00:00:35,992 FLAGG: There's a military facility. 13 00:00:36,036 --> 00:00:38,299 Now, I want you to go there and bring me back 14 00:00:38,342 --> 00:00:41,128 the... fire. 15 00:00:42,172 --> 00:00:44,044 [people screaming] 16 00:00:44,087 --> 00:00:47,003 -My life, for you... -FRANNIE: Harold! 17 00:00:47,047 --> 00:00:49,658 Fuck. What is this? What the fuck is going on? 18 00:00:49,701 --> 00:00:51,921 You weren't supposed to see this. I'm sorry. 19 00:00:51,964 --> 00:00:55,446 [crying]: No! No, Harold, no! No, no, no, no! 20 00:00:55,490 --> 00:00:57,448 [over radio]: We got her, Stu! We got Mother A! 21 00:00:57,492 --> 00:00:59,494 -They found her! -[cheering] 22 00:00:59,537 --> 00:01:00,799 All right, get her to the infirmary. 23 00:01:00,843 --> 00:01:01,974 We'll meet you there. We'll meet you there. 24 00:01:02,018 --> 00:01:04,803 This is Harold Emery Lauder speaking. 25 00:01:04,847 --> 00:01:08,068 I do this of my own free will. 26 00:01:08,111 --> 00:01:10,374 ♪ 27 00:01:19,688 --> 00:01:22,256 [low, metallic creaking] 28 00:01:41,797 --> 00:01:43,233 [soft, echoing thump] 29 00:01:43,277 --> 00:01:45,279 [man screeching in distance] 30 00:01:53,025 --> 00:01:55,027 [man yells in distance] 31 00:02:04,428 --> 00:02:06,430 [man screeching in distance] 32 00:02:25,275 --> 00:02:27,756 [crows cawing] 33 00:02:31,934 --> 00:02:33,936 [cawing continues] 34 00:02:43,380 --> 00:02:45,426 [high-pitched groan] 35 00:02:48,298 --> 00:02:54,130 [straining, screeching] 36 00:02:57,742 --> 00:02:59,701 [yelling] 37 00:03:04,271 --> 00:03:07,187 Thank you...! 38 00:03:07,230 --> 00:03:09,798 [beeping] 39 00:03:19,590 --> 00:03:21,375 [starts engine] 40 00:03:25,030 --> 00:03:28,033 [singing gibberish] 41 00:03:31,036 --> 00:03:33,038 [crows cawing] 42 00:03:36,738 --> 00:03:38,653 [beeping accelerates] 43 00:03:43,832 --> 00:03:45,834 [singing gibberish loudly] 44 00:03:54,234 --> 00:03:56,236 ♪ 45 00:04:01,937 --> 00:04:05,070 [radio static] 46 00:04:05,114 --> 00:04:07,421 [clicks button] 47 00:04:07,464 --> 00:04:10,728 [quietly]: This is Harold Emery Lauder speaking. 48 00:04:13,165 --> 00:04:16,038 I do this of my own free will. 49 00:04:17,300 --> 00:04:32,881 [clicks] 50 00:04:36,101 --> 00:04:38,147 [explosion in distance] 51 00:04:46,938 --> 00:04:50,551 Breaker, Breaker, that's a big 10-4, good buddy. 52 00:04:51,856 --> 00:04:53,641 Over and out. 53 00:04:53,684 --> 00:04:54,990 [clicks] 54 00:05:04,347 --> 00:05:05,783 NADINE: Harold... 55 00:05:05,827 --> 00:05:08,612 -we've done it. -No. That's finished. 56 00:05:08,656 --> 00:05:10,745 We don't touch each other anymore. 57 00:05:10,788 --> 00:05:14,183 It got Flagg what he wanted. 58 00:05:14,226 --> 00:05:16,446 No more Free Zone Committee. 59 00:05:18,361 --> 00:05:21,799 Pretty soon there won't be any more Free Zone at all. 60 00:05:33,115 --> 00:05:35,073 He's gonna give me a woman 61 00:05:35,117 --> 00:05:39,164 that makes you look like a potato sack, Nadine. 62 00:05:41,906 --> 00:05:43,778 Then you... 63 00:05:44,822 --> 00:05:46,824 ...you get him. 64 00:05:49,349 --> 00:05:52,613 Happy days, right? 65 00:05:52,656 --> 00:05:55,050 If I were wearing your hush puppies, 66 00:05:55,093 --> 00:05:56,965 I'd be shaking in 'em plenty. 67 00:06:01,056 --> 00:06:03,232 Come on, Nadine. 68 00:06:03,275 --> 00:06:06,583 I want to be a hundred miles gone by sunup. 69 00:06:06,627 --> 00:06:08,629 ♪ 70 00:06:28,475 --> 00:06:30,433 [footsteps echoing softly] 71 00:06:33,305 --> 00:06:35,307 [low, indistinct chatter] 72 00:06:55,806 --> 00:06:57,417 Hey. 73 00:07:00,768 --> 00:07:02,422 [Larry groans] 74 00:07:03,901 --> 00:07:06,077 How's Frannie? 75 00:07:06,121 --> 00:07:08,471 [Glen exhales] 76 00:07:08,515 --> 00:07:11,300 She's okay. 77 00:07:11,343 --> 00:07:13,607 -Little banged up. -Mm. 78 00:07:13,650 --> 00:07:15,739 And the baby? 79 00:07:15,783 --> 00:07:17,524 Baby's good. 80 00:07:17,567 --> 00:07:19,743 Far as they can tell, all good. 81 00:07:19,787 --> 00:07:20,788 Mm. 82 00:07:22,354 --> 00:07:24,313 And you're here. 83 00:07:24,356 --> 00:07:26,315 Which means the fires are out. 84 00:07:26,358 --> 00:07:27,882 [sighs]: Yeah, we, uh... 85 00:07:27,925 --> 00:07:32,364 we got a few hot spots left, but we stopped the spreading. 86 00:07:32,408 --> 00:07:33,496 Good. 87 00:07:33,540 --> 00:07:35,498 Harold do all this? 88 00:07:37,631 --> 00:07:40,111 That depends how you mean, Larry. 89 00:07:41,156 --> 00:07:42,331 Yes. 90 00:07:42,374 --> 00:07:44,072 Harold built the thing. 91 00:07:44,115 --> 00:07:45,726 Right, but he's... 92 00:07:45,769 --> 00:07:48,990 he's not the one that... got it in the house. 93 00:07:50,861 --> 00:07:52,515 Nadine? 94 00:07:55,605 --> 00:07:57,607 Fuck, man. 95 00:07:58,608 --> 00:08:00,871 And I thought kicking dope sucked. 96 00:08:06,355 --> 00:08:09,184 You think... 97 00:08:09,227 --> 00:08:12,143 you think there's anything left of Nick to bury? 98 00:08:12,187 --> 00:08:14,885 I mean, we got to bury something, right? 99 00:08:16,974 --> 00:08:19,020 We'll bury something. 100 00:08:20,978 --> 00:08:23,154 He was her favorite. 101 00:08:23,198 --> 00:08:27,463 If she doesn't wake up, she'd never have to know. 102 00:08:27,507 --> 00:08:29,813 It might be a blessing. 103 00:08:31,641 --> 00:08:33,643 [indistinct chatter] 104 00:08:36,690 --> 00:08:38,692 ♪ 105 00:08:45,612 --> 00:08:46,961 [weakly]: Ray. 106 00:08:48,005 --> 00:08:49,616 [chuckles] 107 00:08:49,659 --> 00:08:51,095 Mother. 108 00:08:51,139 --> 00:08:53,445 I need you to bring everybody here. 109 00:08:53,489 --> 00:08:56,231 Right now. 110 00:08:56,274 --> 00:08:58,494 Ray? 111 00:09:05,370 --> 00:09:07,198 [softly]: Frannie? 112 00:09:07,242 --> 00:09:09,070 -Hey. Frannie? -Mm. 113 00:09:09,113 --> 00:09:10,506 Frannie? 114 00:09:10,550 --> 00:09:11,725 Hmm? 115 00:09:11,768 --> 00:09:13,596 Mother Abagail is awake. 116 00:09:13,640 --> 00:09:16,207 -Is she? -Yeah. She's asking for us. 117 00:09:16,251 --> 00:09:19,689 -Help me up. -Wait. Slowly. Slow. Easy. 118 00:09:19,733 --> 00:09:21,735 ♪ 119 00:09:23,650 --> 00:09:25,739 Come closer. 120 00:09:26,783 --> 00:09:28,568 Everybody. 121 00:09:34,051 --> 00:09:37,489 I have sinned. 122 00:09:37,533 --> 00:09:39,883 I've sinned greatly. 123 00:09:39,927 --> 00:09:42,625 I've sinned in pride. 124 00:09:42,669 --> 00:09:44,496 I forgot... 125 00:09:44,540 --> 00:09:47,804 I was not the potter 126 00:09:47,848 --> 00:09:49,850 but the clay. 127 00:09:52,679 --> 00:09:55,203 I thought Nick 128 00:09:55,246 --> 00:09:58,206 was the one to lead you. 129 00:09:59,555 --> 00:10:03,864 But the Lord saw fit to take Nick home. 130 00:10:06,867 --> 00:10:09,652 And that means... 131 00:10:09,696 --> 00:10:12,960 that it's you, Stu Redman, 132 00:10:13,003 --> 00:10:15,615 who must lead now. 133 00:10:18,487 --> 00:10:20,184 Lead us where? 134 00:10:20,228 --> 00:10:23,057 West. 135 00:10:23,100 --> 00:10:26,364 To the Dark Man's stronghold. 136 00:10:28,279 --> 00:10:32,109 You are to leave now, today. 137 00:10:32,153 --> 00:10:34,111 On foot. 138 00:10:34,155 --> 00:10:37,593 You are to take no food 139 00:10:37,637 --> 00:10:39,508 and no water. 140 00:10:39,551 --> 00:10:42,424 Just the clothes on your back. 141 00:10:42,467 --> 00:10:44,600 One of you... 142 00:10:44,644 --> 00:10:47,864 will not see the end of this journey. 143 00:10:47,908 --> 00:10:50,388 But God has not seen fit... 144 00:10:50,432 --> 00:10:53,261 to show me who falls. 145 00:10:55,524 --> 00:10:57,657 And you, Frannie... 146 00:10:57,700 --> 00:11:00,355 you are not to go. 147 00:11:02,705 --> 00:11:05,708 There's bitter days ahead. 148 00:11:05,752 --> 00:11:07,449 Death and terror. 149 00:11:07,492 --> 00:11:11,148 Betrayal and tears. 150 00:11:11,192 --> 00:11:14,543 And not all of you will live through 'em. 151 00:11:14,586 --> 00:11:17,459 The Dark Man grows stronger every day, 152 00:11:17,502 --> 00:11:21,202 and I know you can feel it. 153 00:11:21,245 --> 00:11:23,247 And soon he'll come 154 00:11:23,291 --> 00:11:27,774 to destroy all who stand against him. 155 00:11:27,817 --> 00:11:29,819 His kingdom's in the west, 156 00:11:29,863 --> 00:11:33,214 and it is there you must go 157 00:11:33,257 --> 00:11:36,521 and make your stand. 158 00:11:36,565 --> 00:11:38,001 This... 159 00:11:38,045 --> 00:11:39,873 is what God wants from you. 160 00:11:43,703 --> 00:11:46,357 [faint inhalations] 161 00:12:05,768 --> 00:12:07,727 [Ray crying softly] 162 00:12:32,621 --> 00:12:35,580 [engine revving] 163 00:12:38,714 --> 00:12:40,716 [wind whistling] 164 00:12:53,163 --> 00:12:54,512 Slow down! 165 00:12:57,254 --> 00:12:58,952 Nadine! 166 00:13:00,214 --> 00:13:01,258 [tires screeching] 167 00:13:20,582 --> 00:13:22,584 [coughing] 168 00:13:24,499 --> 00:13:26,718 [gasping] 169 00:13:28,155 --> 00:13:30,287 Nadine! 170 00:13:30,331 --> 00:13:33,595 Nadine, get the rope from my saddlebag! 171 00:13:33,638 --> 00:13:36,380 [gasping] 172 00:13:36,424 --> 00:13:38,382 Nadine. 173 00:13:38,426 --> 00:13:41,559 I-I broke my leg, I'm stuck. 174 00:13:41,603 --> 00:13:44,867 I-I need you to help me out here. 175 00:13:44,911 --> 00:13:48,131 Get the, get the fucking rope, for the love of God. 176 00:13:48,175 --> 00:13:50,481 It's better this way, Harold. 177 00:13:50,525 --> 00:13:52,135 [gasping] 178 00:13:52,179 --> 00:13:53,615 You see that, don't you? 179 00:13:53,658 --> 00:13:55,660 Better? 180 00:13:56,923 --> 00:13:59,577 What the fuck are you talking about? 181 00:13:59,621 --> 00:14:01,753 He would have never let you live. 182 00:14:01,797 --> 00:14:03,755 He needs me, 183 00:14:03,799 --> 00:14:05,801 and I need him. 184 00:14:07,716 --> 00:14:09,761 You were never meant to be a part of that. 185 00:14:10,806 --> 00:14:12,808 [groans] 186 00:14:15,115 --> 00:14:17,073 Sorry, Harold. 187 00:14:17,117 --> 00:14:19,336 I am. 188 00:14:20,337 --> 00:14:23,558 You can end it quickly, you know, 189 00:14:23,601 --> 00:14:25,908 if you're brave. 190 00:14:25,952 --> 00:14:29,085 You don't think I have it in me? 191 00:14:31,305 --> 00:14:34,874 Did I get you, you crooked bitch?! 192 00:14:37,050 --> 00:14:39,530 [motorcycle departing] 193 00:14:44,187 --> 00:14:47,016 Nadine! 194 00:14:47,060 --> 00:14:49,540 Goddamn you! 195 00:14:49,584 --> 00:14:53,022 You bitch! 196 00:14:53,066 --> 00:14:53,718 [screams] 197 00:15:01,422 --> 00:15:03,424 ♪ 198 00:15:09,821 --> 00:15:12,781 How long is it gonna take to get there? 199 00:15:15,305 --> 00:15:17,307 Walking? 200 00:15:18,743 --> 00:15:21,224 [exhales] 201 00:15:21,268 --> 00:15:23,835 I don't know, it's hard to tell. 202 00:15:25,881 --> 00:15:29,276 Glen ain't exactly in his 20s anymore, and... 203 00:15:31,191 --> 00:15:33,933 ...neither are Ray and I, for that matter. 204 00:15:38,024 --> 00:15:40,504 I figure if we... 205 00:15:40,548 --> 00:15:44,291 average about 25, 30 miles a day... 206 00:15:45,379 --> 00:15:48,512 ...make it to Vegas probably... 207 00:15:48,556 --> 00:15:50,514 the end of February. 208 00:15:52,125 --> 00:15:54,866 That's about a week before the baby's due. 209 00:15:56,390 --> 00:15:57,478 Yeah. 210 00:15:58,522 --> 00:16:00,611 Yeah, right about then. 211 00:16:07,227 --> 00:16:09,229 [sighs] 212 00:16:10,360 --> 00:16:12,972 Do you think she spoke for God? 213 00:16:16,366 --> 00:16:18,368 I don't know. 214 00:16:20,805 --> 00:16:24,070 All I know is that we dreamed of her and she was real. 215 00:16:24,113 --> 00:16:26,768 I think she did. 216 00:16:29,423 --> 00:16:31,903 Speak for God. 217 00:16:32,948 --> 00:16:36,082 I think we're all just pieces for Him to play. 218 00:16:36,125 --> 00:16:37,909 And the people over in Vegas-- 219 00:16:37,953 --> 00:16:41,043 they're pieces for the other one to play. 220 00:16:41,087 --> 00:16:43,263 Like Harold. 221 00:16:46,092 --> 00:16:48,355 You tried to warn me. 222 00:16:49,443 --> 00:16:52,011 I didn't listen, did I? 223 00:16:52,054 --> 00:16:53,577 If I'd have listened, a lot of innocent people 224 00:16:53,621 --> 00:16:56,015 would still be alive today. 225 00:17:00,932 --> 00:17:02,412 Nick. 226 00:17:06,547 --> 00:17:09,550 Mother Abagail never mentioned Harold. 227 00:17:12,553 --> 00:17:15,121 No, she didn't. 228 00:17:17,297 --> 00:17:19,690 You think he's going to Vegas? 229 00:17:19,734 --> 00:17:22,345 I think that's the only thing that makes sense. 230 00:17:25,131 --> 00:17:27,481 They got to go collect their prize. 231 00:17:32,138 --> 00:17:36,707 Bringing him to justice is not part of your mission. 232 00:17:41,234 --> 00:17:43,714 But you're gonna do it anyway. 233 00:17:43,758 --> 00:17:46,239 If I can, yeah. 234 00:17:51,679 --> 00:17:53,768 And you don't want me to do that? 235 00:17:54,812 --> 00:17:58,033 All I want is you to get home safe 236 00:17:58,077 --> 00:18:00,905 so we can raise this baby together. 237 00:18:19,272 --> 00:18:21,491 ♪ 238 00:18:49,389 --> 00:18:51,782 Swear you'll come back. 239 00:18:53,219 --> 00:18:55,177 [Stu sighs] 240 00:18:56,483 --> 00:18:59,834 -Frannie, how can I...? -God can't run all of it. 241 00:19:02,837 --> 00:19:04,839 Not all of it. 242 00:19:08,582 --> 00:19:10,584 Swear it. 243 00:19:16,024 --> 00:19:18,244 I swear I'll try. 244 00:19:30,778 --> 00:19:33,476 LARRY: Hey, I'm gonna need you to take care of this for me, little man. 245 00:19:33,520 --> 00:19:34,869 We're gonna need it when I get back. 246 00:19:46,924 --> 00:19:50,972 All right, then, I'll, um, I'll see you soon. 247 00:20:08,294 --> 00:20:10,731 [both sigh] 248 00:20:15,083 --> 00:20:17,085 Take care of yourself. 249 00:20:22,960 --> 00:20:24,962 [clicks tongue] 250 00:20:29,445 --> 00:20:31,882 Hey. 251 00:20:31,926 --> 00:20:33,710 "Take nothing but the clothes on your backs." 252 00:20:33,754 --> 00:20:37,061 I know, I know, it's not for me, it's for her. 253 00:20:37,105 --> 00:20:38,846 Why? 254 00:20:38,889 --> 00:20:43,372 I figured we ought to document the moment for posterity. 255 00:20:43,416 --> 00:20:45,505 -[chuckles] -Yeah? 256 00:20:45,548 --> 00:20:46,810 All right, line up. 257 00:20:46,854 --> 00:20:48,072 -Okay. -Okay. 258 00:20:48,116 --> 00:20:49,813 -Kojak, come on. -Come on, Joe. 259 00:20:49,857 --> 00:20:51,337 -Taking a little photo. -Oh, okay. 260 00:20:51,380 --> 00:20:52,599 -You getting in, Kojak? -Get over here. 261 00:20:52,642 --> 00:20:54,035 [clicks tongue] Come here. 262 00:20:56,080 --> 00:20:58,082 Get a little tighter. 263 00:21:21,802 --> 00:21:24,674 LARRY: All right, has anybody thought about how we're gonna get water? 264 00:21:24,718 --> 00:21:26,110 Seeing as every day each of us needs, 265 00:21:26,154 --> 00:21:28,156 what, like a gallon or some shit? 266 00:21:28,199 --> 00:21:30,680 GLEN: Larry, we've got over 800 miles to go. 267 00:21:30,724 --> 00:21:33,248 You start rolling out the big logic questions, 268 00:21:33,292 --> 00:21:34,597 we're never gonna make it. 269 00:21:34,641 --> 00:21:35,946 Yeah, Larry, what's next? 270 00:21:35,990 --> 00:21:37,513 You gonna ask why we're not driving to Vegas? 271 00:21:37,557 --> 00:21:39,907 She said bring nothing, go on foot. 272 00:21:39,950 --> 00:21:41,343 -Ah... -I'm not arguing that. 273 00:21:41,387 --> 00:21:43,606 I'm just wondering if anybody here has got a plan. 274 00:21:43,650 --> 00:21:44,912 All right, you want a plan? Here's the plan. 275 00:21:44,955 --> 00:21:46,348 We make it to the next town, 276 00:21:46,392 --> 00:21:48,350 we find a grocery store, we stock up 277 00:21:48,394 --> 00:21:49,438 and hope that we can carry enough 278 00:21:49,482 --> 00:21:51,092 to get us to the next town. 279 00:21:51,135 --> 00:21:53,703 Well, we got to walk all the way across Utah, yeah, 280 00:21:53,747 --> 00:21:55,096 before we even get to Nevada? 281 00:21:55,139 --> 00:21:56,445 Last I checked. 282 00:21:56,489 --> 00:21:58,142 LARRY: I toured Utah. 283 00:21:58,186 --> 00:22:02,146 My memory is that they just got long stretches of... not much. 284 00:22:02,190 --> 00:22:04,975 Well, there's streams and lakes, whatnot. 285 00:22:05,019 --> 00:22:06,368 Yeah, true, but can you tell 286 00:22:06,412 --> 00:22:08,631 which ones won't give us giardia? 287 00:22:11,678 --> 00:22:13,506 What? 288 00:22:13,549 --> 00:22:17,292 You figured the "Injun girl" must know the ways of the Earth, 289 00:22:17,336 --> 00:22:18,554 least enough to find you water 290 00:22:18,598 --> 00:22:21,252 you won't shit yourselves to death? 291 00:22:21,296 --> 00:22:24,560 -[sighs] -Well, can you? -Well, do you? Yeah. 292 00:22:25,605 --> 00:22:27,955 Of course. 293 00:22:27,998 --> 00:22:30,087 [Ray and Stu laugh] 294 00:22:35,441 --> 00:22:37,399 [wind whistling] 295 00:22:41,795 --> 00:22:44,232 [animal howling in distance] 296 00:22:50,456 --> 00:22:53,328 [gags, swallows] 297 00:23:14,044 --> 00:23:16,612 ♪ 298 00:23:22,009 --> 00:23:24,011 [breath quivering] 299 00:23:26,448 --> 00:23:29,451 [grunts softly] 300 00:23:41,507 --> 00:23:43,509 [wind whistling] 301 00:23:46,729 --> 00:23:48,557 LARRY: Tell me again why 302 00:23:48,601 --> 00:23:50,472 we're allowed to pick up food and not weapons. 303 00:23:50,516 --> 00:23:53,127 STU: Same reason why we're allowed to pick up backpacks. 304 00:23:53,170 --> 00:23:56,043 GLEN: "Power is not in the book. 305 00:23:56,086 --> 00:23:58,480 It's in the interpretation." 306 00:23:58,524 --> 00:24:00,221 Good news or bad news. 307 00:24:00,264 --> 00:24:02,310 -Ah. -Well, the good news is, 308 00:24:02,353 --> 00:24:04,399 kind of think we've covered 90 miles. 309 00:24:04,443 --> 00:24:09,535 Bad news is, we got about 700 miles till we make Vegas. 310 00:24:09,578 --> 00:24:11,014 Shit. The longer the better, 311 00:24:11,058 --> 00:24:12,625 'cause you know the guy's just gonna 312 00:24:12,668 --> 00:24:15,018 wipe us all out when we get up there anyway. 313 00:24:15,062 --> 00:24:17,194 -Hey. -No. 314 00:24:17,238 --> 00:24:19,370 Mother Abagail would never send us off to get murdered. 315 00:24:19,414 --> 00:24:21,198 She said she didn't know the outcome. 316 00:24:21,242 --> 00:24:25,376 Well, she also said this may be what God wants for us. 317 00:24:25,420 --> 00:24:28,379 [chuckling]: Oh. Wait. Don't... don't tell me 318 00:24:28,423 --> 00:24:31,339 the world's preachiest atheist all of a sudden found religion. 319 00:24:31,382 --> 00:24:34,560 Oh, my wife used to say, "There's no difference 320 00:24:34,603 --> 00:24:37,040 "believing in something for which there is no evidence 321 00:24:37,084 --> 00:24:39,695 "and refusing to believe in something 322 00:24:39,739 --> 00:24:43,046 for which there is overwhelming evidence." 323 00:24:43,090 --> 00:24:45,484 I have no idea if there's a God, 324 00:24:45,527 --> 00:24:47,747 or if He was speaking through Mother A, 325 00:24:47,790 --> 00:24:50,401 but we're on this train now 326 00:24:50,445 --> 00:24:53,230 till the end of the line. 327 00:24:53,274 --> 00:24:55,711 Guess that's true for all of us. 328 00:25:01,369 --> 00:25:03,502 [bird squawks] 329 00:25:13,163 --> 00:25:15,165 [bird squeaks] 330 00:25:19,256 --> 00:25:21,650 [bird screeches] 331 00:25:26,133 --> 00:25:28,265 [bird squawks] 332 00:25:28,309 --> 00:25:30,311 [coughs] 333 00:25:34,576 --> 00:25:36,360 [breathes sharply] 334 00:25:36,404 --> 00:25:38,754 [bird squawks loudly] 335 00:25:38,798 --> 00:25:40,974 [panting] 336 00:25:45,369 --> 00:25:47,371 [swallows loudly] 337 00:25:49,722 --> 00:25:52,159 [squawks] 338 00:25:52,202 --> 00:25:54,161 [loud squawking] 339 00:25:54,204 --> 00:25:56,206 [gun clicks] 340 00:26:05,999 --> 00:26:08,001 [distant bird screeching] 341 00:26:11,657 --> 00:26:13,615 ♪ 342 00:26:19,012 --> 00:26:24,626 ♪ I won't run away no more♪ 343 00:26:24,670 --> 00:26:27,542 ♪ I promise♪ 344 00:26:31,459 --> 00:26:37,247 ♪ Even when I get bored♪ 345 00:26:37,291 --> 00:26:40,163 ♪ I promise♪ 346 00:26:43,689 --> 00:26:48,694 ♪ Even when you lock me out♪ 347 00:26:49,738 --> 00:26:52,959 ♪ I promise♪ 348 00:26:55,526 --> 00:27:01,532 ♪ I say my prayers every night♪ 349 00:27:01,576 --> 00:27:05,536 ♪ I promise♪ 350 00:27:23,729 --> 00:27:29,343 ♪ I won't run away no more♪ 351 00:27:29,386 --> 00:27:32,825 ♪ I promise♪ 352 00:27:36,045 --> 00:27:41,921 ♪ Even when the ship is wrecked♪ 353 00:27:41,964 --> 00:27:45,968 ♪ I promise♪ 354 00:27:48,362 --> 00:27:54,063 ♪ Tie me to the rotten deck♪ 355 00:27:54,107 --> 00:27:59,286 ♪ I promise...♪ 356 00:28:24,746 --> 00:28:30,447 ♪ I won't run away no more♪ 357 00:28:30,491 --> 00:28:34,321 ♪ I promise.♪ 358 00:28:34,364 --> 00:28:36,932 How y'all feeling? You ready for a break? 359 00:28:36,976 --> 00:28:39,413 Yeah, we can make camp up around the corner there. 360 00:28:39,456 --> 00:28:41,241 It looks all right. 361 00:28:41,284 --> 00:28:42,938 Isn't it, like, bad luck to set up camp 362 00:28:42,982 --> 00:28:44,984 under circling vultures or...? 363 00:28:45,027 --> 00:28:48,901 I think we're past the point of it being about luck, Larry. 364 00:28:48,944 --> 00:28:51,512 We're in his country now. 365 00:28:51,555 --> 00:28:53,557 Do you feel it? 366 00:28:53,601 --> 00:28:55,777 -Yeah, I feel it. -[bird squawks] 367 00:28:55,821 --> 00:28:58,301 Looks like they got something big. 368 00:29:00,434 --> 00:29:02,653 LARRY: Guys, tell me that's not Harold's bike. 369 00:29:02,697 --> 00:29:04,220 [bird squawks] 370 00:29:04,264 --> 00:29:06,005 [wind whistling] 371 00:29:06,048 --> 00:29:07,920 STU: Ah, Jesus. 372 00:29:09,617 --> 00:29:12,489 [bird squawking] 373 00:29:12,533 --> 00:29:14,361 There's no sign of Nadine. 374 00:29:14,404 --> 00:29:16,711 Well, she either went on without him, or... 375 00:29:16,755 --> 00:29:19,061 didn't make it this far. 376 00:29:21,934 --> 00:29:23,805 What the hell you doing? 377 00:29:23,849 --> 00:29:26,199 We can't just leave the body uncovered. 378 00:29:26,242 --> 00:29:27,940 Fuck him! 379 00:29:27,983 --> 00:29:31,291 That little shit murdered Nick. 380 00:29:31,334 --> 00:29:34,033 Listen, I followed this kid halfway across the country. 381 00:29:34,076 --> 00:29:35,948 And he got me to Boulder. 382 00:29:35,991 --> 00:29:37,645 That doesn't change, it doesn't matter 383 00:29:37,688 --> 00:29:39,908 what he did or what the Dark Man made him do. 384 00:29:39,952 --> 00:29:41,736 [bird squawks] 385 00:29:41,780 --> 00:29:44,391 RAY: Fucking bleeding-heart bullshit. 386 00:29:44,434 --> 00:29:46,785 [bird squawks] 387 00:29:48,003 --> 00:29:50,527 [Ray sighs] 388 00:29:51,877 --> 00:29:55,619 Aah! Aah! Yah! 389 00:29:55,663 --> 00:29:58,013 -Get out of here! -[squawks] 390 00:29:59,275 --> 00:30:01,321 [sniffles] 391 00:30:14,638 --> 00:30:17,946 HAROLD: "There was a game we played when we were children... 392 00:30:19,382 --> 00:30:22,603 "...out at the sand pit on one of the back roads. 393 00:30:25,214 --> 00:30:28,783 "Well, a lot of the other kids played, but I just watched. 394 00:30:28,827 --> 00:30:31,786 [children screaming, shouting] 395 00:30:33,788 --> 00:30:35,877 "I was too afraid. 396 00:30:35,921 --> 00:30:37,836 "They jumped from the top of the pit 397 00:30:37,879 --> 00:30:42,231 "and rolled over and over down, laughing their heads off. 398 00:30:42,275 --> 00:30:45,017 "I never could get my legs to do it, though. 399 00:30:45,060 --> 00:30:46,975 "To jump. 400 00:30:47,019 --> 00:30:49,499 "Everyone called me a pansy, and I kept going back 401 00:30:49,543 --> 00:30:52,024 "to prove myself, but I never did it. 402 00:30:52,067 --> 00:30:55,114 "I wonder if, just once, 403 00:30:55,157 --> 00:30:57,638 "I could have convinced myself to do it, 404 00:30:57,681 --> 00:31:00,032 if I might not have ended up here." 405 00:31:02,948 --> 00:31:05,646 "Well, fuck all those bullying assholes. 406 00:31:05,689 --> 00:31:09,868 And fuck me for letting myself turn into something even worse." 407 00:31:12,174 --> 00:31:15,917 "I apologize for the destructive things I've done, 408 00:31:15,961 --> 00:31:19,399 but I do not deny that I did them of my own free will." 409 00:31:21,270 --> 00:31:24,795 "The Dark Man is real. 410 00:31:24,839 --> 00:31:27,537 I let myself be misled." 411 00:31:29,452 --> 00:31:31,715 "I sign this, my final word, 412 00:31:31,759 --> 00:31:34,283 "by a name given to me in Boulder. 413 00:31:34,327 --> 00:31:38,287 "I couldn't accept it then, but I take it now freely. 414 00:31:38,331 --> 00:31:40,681 Hawk." 415 00:31:40,724 --> 00:31:42,770 [wind whistling] 416 00:32:11,146 --> 00:32:13,583 [engine revving] 417 00:32:25,987 --> 00:32:27,946 [engine continues revving] 418 00:32:37,259 --> 00:32:39,174 [engine idling] 419 00:32:41,785 --> 00:32:43,787 [indistinct, echoing whispers] 420 00:33:12,991 --> 00:33:14,993 [wind howling] 421 00:33:28,223 --> 00:33:30,312 [insects chirping] 422 00:33:42,194 --> 00:33:44,196 [gasps] 423 00:33:47,895 --> 00:33:49,897 [panting softly] 424 00:34:09,873 --> 00:34:12,920 [panting] 425 00:34:27,891 --> 00:34:30,372 I was starting to think you'd never get here, kid. 426 00:34:41,079 --> 00:34:44,038 "Nadine... 427 00:34:44,082 --> 00:34:48,260 How I love to love Nadine." 428 00:34:54,092 --> 00:34:56,224 We did it. 429 00:34:57,225 --> 00:34:58,618 We killed them. 430 00:34:58,661 --> 00:35:00,881 You did, baby. 431 00:35:00,924 --> 00:35:03,449 I-I don't know how many. [inhales] 432 00:35:03,492 --> 00:35:06,800 A-a lot of them, um, I think... 433 00:35:13,023 --> 00:35:14,721 [whispering]: Um... 434 00:35:14,764 --> 00:35:15,852 [exhales] 435 00:35:15,896 --> 00:35:17,593 Harold didn't make it. 436 00:35:17,637 --> 00:35:21,031 -[shudders] -Well, Harold was very loyal. 437 00:35:21,075 --> 00:35:23,773 But his purpose is served. 438 00:35:24,861 --> 00:35:28,300 He was never meant to ascend to Olympus, 439 00:35:28,343 --> 00:35:31,303 to live among the gods. 440 00:35:31,346 --> 00:35:33,609 Like you. 441 00:35:36,569 --> 00:35:38,788 ♪ 442 00:35:47,275 --> 00:35:49,277 Stay with me, baby. 443 00:35:59,113 --> 00:36:01,115 ♪ 444 00:36:06,468 --> 00:36:08,427 [exhales] 445 00:36:08,470 --> 00:36:11,299 You held up your end, Nadine. 446 00:36:13,171 --> 00:36:14,607 [exhales] 447 00:36:14,650 --> 00:36:17,479 Kept yourself pure for me. 448 00:36:26,184 --> 00:36:28,142 Now you get to be my wife. 449 00:36:29,317 --> 00:36:31,319 ♪ 450 00:36:41,024 --> 00:36:43,636 [Nadine exhales] 451 00:36:45,855 --> 00:36:47,857 [panting] 452 00:37:04,526 --> 00:37:06,398 [moans] 453 00:37:06,441 --> 00:37:08,443 [panting] 454 00:37:12,012 --> 00:37:14,014 -[grunting] -[panting, moaning] 455 00:37:17,626 --> 00:37:20,325 [groaning softly, panting] 456 00:37:22,588 --> 00:37:23,980 [shouts] 457 00:37:24,024 --> 00:37:26,940 Something's not right. [panting] 458 00:37:26,983 --> 00:37:28,463 Shh... 459 00:37:28,507 --> 00:37:30,422 -Shut up. -[groans] 460 00:37:30,465 --> 00:37:32,075 -[shouting] -[panting] 461 00:37:32,119 --> 00:37:34,687 -[grunting loudly] -[whimpering] 462 00:37:37,777 --> 00:37:40,301 [roaring] 463 00:37:40,345 --> 00:37:42,303 [Nadine whimpering] 464 00:37:42,347 --> 00:37:43,348 [Flagg panting] 465 00:37:51,573 --> 00:37:53,575 [crows cawing] 466 00:38:02,192 --> 00:38:03,803 [exhales] 467 00:38:03,846 --> 00:38:05,457 Well, shit. 468 00:38:07,589 --> 00:38:09,591 [hawk cries in distance] 469 00:38:15,118 --> 00:38:17,686 RAY: Somebody ought to call the Highway Department. 470 00:38:19,427 --> 00:38:22,300 No way but forward. 471 00:38:25,215 --> 00:38:27,217 [sighs] 472 00:38:28,218 --> 00:38:30,308 [grunts] 473 00:38:30,351 --> 00:38:31,961 [exhales sharply] 474 00:38:36,401 --> 00:38:38,272 -[grunts] -Hey. Easy, Stu. 475 00:38:42,102 --> 00:38:44,060 [grunting] 476 00:38:44,104 --> 00:38:46,280 [chuckles softly] 477 00:38:47,586 --> 00:38:48,978 Come on, boy. 478 00:38:49,022 --> 00:38:50,110 [panting] 479 00:38:56,159 --> 00:38:58,510 -[barking] -Showoff. 480 00:38:58,553 --> 00:39:01,687 [grunting] 481 00:39:01,730 --> 00:39:03,166 [hisses, grunts] 482 00:39:03,210 --> 00:39:04,472 [quietly]: All right. 483 00:39:04,516 --> 00:39:06,735 -[grunting] Uh-oh. Whoa! -Easy. 484 00:39:06,779 --> 00:39:08,563 -[grunts] -You all right? 485 00:39:08,607 --> 00:39:09,608 Thank you. [exhales] 486 00:39:10,652 --> 00:39:13,307 [Glen breathing heavily] 487 00:39:13,351 --> 00:39:15,135 -[grunting softly] -STU: Yes. 488 00:39:15,178 --> 00:39:16,528 -Ah! [chuckles] -Way more graceful. 489 00:39:16,571 --> 00:39:17,964 [chuckling] 490 00:39:19,008 --> 00:39:20,880 -All right. -All right. 491 00:39:23,448 --> 00:39:24,927 [sniffs, exhales] 492 00:39:24,971 --> 00:39:27,452 All right, now comes the fun part. 493 00:39:28,496 --> 00:39:29,758 [exhales] 494 00:39:29,802 --> 00:39:30,803 Go on, Kojak. 495 00:39:30,846 --> 00:39:31,847 Go on. 496 00:39:32,848 --> 00:39:35,460 [panting] 497 00:39:45,034 --> 00:39:46,471 -[chuckles] -[chuckles] 498 00:39:46,514 --> 00:39:48,473 -Just like that. -Yeah. 499 00:39:48,516 --> 00:39:49,648 [barks] 500 00:39:49,691 --> 00:39:51,432 STU: All right, who's next? 501 00:39:51,476 --> 00:39:53,739 Last one down, first one up. 502 00:39:53,782 --> 00:39:55,871 -[chuckles] -It's all you. 503 00:40:00,746 --> 00:40:06,316 [grunts] 504 00:40:06,360 --> 00:40:07,927 [Glen pants] 505 00:40:07,970 --> 00:40:09,363 All right. 506 00:40:09,407 --> 00:40:11,060 [grunts] 507 00:40:11,104 --> 00:40:13,759 -All right. I got you. -[grunting] 508 00:40:13,802 --> 00:40:15,804 [Glen groaning] 509 00:40:16,936 --> 00:40:18,677 Nice and easy, old man. 510 00:40:18,720 --> 00:40:20,200 [groans] Hey. 511 00:40:20,243 --> 00:40:21,810 Kiss my ass. 512 00:40:22,898 --> 00:40:25,640 -[shouting] -Whoa, whoa, whoa, whoa! 513 00:40:25,684 --> 00:40:27,381 Think I just did. 514 00:40:27,425 --> 00:40:28,687 You all right? 515 00:40:28,730 --> 00:40:30,210 Okay. [grunts] 516 00:40:30,253 --> 00:40:32,386 [panting] 517 00:40:32,430 --> 00:40:33,474 [grunts] 518 00:40:33,518 --> 00:40:34,475 Okay. 519 00:40:34,519 --> 00:40:36,608 [exhales] All right. 520 00:40:37,609 --> 00:40:39,611 [grunting] 521 00:40:41,482 --> 00:40:43,310 -You all right? -Yeah. 522 00:40:43,353 --> 00:40:44,572 [exhales] 523 00:40:44,616 --> 00:40:46,487 Come on, Glen. I got you. 524 00:40:46,531 --> 00:40:48,489 [strained]: All right, all right. 525 00:40:48,533 --> 00:40:50,491 Already. Ruff, ruff, ruff. 526 00:40:50,535 --> 00:40:51,536 Good boy. 527 00:40:51,579 --> 00:40:53,494 -[panting] -[growling playfully] 528 00:40:55,235 --> 00:40:56,192 [chuckles] 529 00:40:56,236 --> 00:40:58,891 [grunting] 530 00:40:58,934 --> 00:41:00,327 Nothing to it. 531 00:41:01,023 --> 00:41:02,851 -[grunts] -Stu! Stu! -No! 532 00:41:02,895 --> 00:41:04,766 -LARRY: Oh, shit! -[shouting] 533 00:41:04,810 --> 00:41:05,767 -[cracking] -[screams] 534 00:41:05,811 --> 00:41:06,812 -[groaning] -RAY: Stu! 535 00:41:06,855 --> 00:41:08,161 -No! Stu! -No! 536 00:41:08,204 --> 00:41:09,684 -No! Stu! -[grunts] -GLEN: God! 537 00:41:09,728 --> 00:41:11,207 -Jesus! -[panting] 538 00:41:11,251 --> 00:41:12,687 -LARRY: Stu! -All right! Don't try to move! 539 00:41:12,731 --> 00:41:13,993 Stu! 540 00:41:14,036 --> 00:41:16,212 Hold on, Stu. 541 00:41:16,256 --> 00:41:18,824 -Stu, hold on! -[groaning] -Jesus. Stu. 542 00:41:18,867 --> 00:41:20,173 -[panting] -RAY: Easy. 543 00:41:20,216 --> 00:41:22,218 -Holy shit, Stu. -Oh, my God. 544 00:41:22,262 --> 00:41:24,264 -[pants] Holy shit. -Try not to move. -[groans] 545 00:41:24,307 --> 00:41:26,309 Hey. Here. Easy, easy, easy. 546 00:41:26,353 --> 00:41:27,702 [groaning] 547 00:41:29,530 --> 00:41:30,792 Okay. 548 00:41:30,836 --> 00:41:33,534 Uh, my leg's broken. 549 00:41:34,579 --> 00:41:35,971 [exhales] We got to put it back in place. 550 00:41:36,015 --> 00:41:37,538 [hisses] 551 00:41:37,582 --> 00:41:39,192 -LARRY: Uh, Stu... -Listen, listen, listen. 552 00:41:39,235 --> 00:41:41,673 This ain't the first time I took a bad step, all right? 553 00:41:41,716 --> 00:41:43,413 Larry... [exhales] 554 00:41:43,457 --> 00:41:45,241 ...grab me by the ankle. 555 00:41:45,285 --> 00:41:47,243 I need you to pull my leg straight, okay? 556 00:41:47,287 --> 00:41:48,723 The bones are gonna line back up. If they don't, 557 00:41:48,767 --> 00:41:50,551 you're gonna have to use your hands. Do it by hand. 558 00:41:50,595 --> 00:41:52,422 -Stu, I... -Hey. [hisses] Hey. 559 00:41:52,466 --> 00:41:53,902 Come on. You can do it, buddy. 560 00:41:53,946 --> 00:41:55,121 All right? 561 00:41:55,164 --> 00:41:56,252 [groans, chuckles] 562 00:41:56,296 --> 00:41:58,254 [groans, inhales] 563 00:41:58,298 --> 00:41:59,299 [sputters] 564 00:41:59,342 --> 00:42:01,344 [hisses, exhales] Okay. 565 00:42:01,388 --> 00:42:02,563 Hang on, hang on, hang on. 566 00:42:02,607 --> 00:42:04,434 On the count of three. Right? 567 00:42:04,478 --> 00:42:05,827 One, 568 00:42:05,871 --> 00:42:06,915 two, 569 00:42:06,959 --> 00:42:07,916 three. 570 00:42:07,960 --> 00:42:09,962 -[cracks] -[screaming] 571 00:42:10,005 --> 00:42:12,791 Yeah. Just tie that one off now. 572 00:42:12,834 --> 00:42:14,967 [grunts, hisses] 573 00:42:15,010 --> 00:42:17,230 -That's good? -That's good. Yeah, yeah, yeah. 574 00:42:18,492 --> 00:42:20,842 All right, so I guess, uh, we're camping here, 575 00:42:20,886 --> 00:42:22,627 so I'm gonna try to find a stretcher and some supplies 576 00:42:22,670 --> 00:42:23,845 or something like that, all right? 577 00:42:23,889 --> 00:42:25,238 -RAY: I'll go with you. -No. 578 00:42:27,022 --> 00:42:29,068 [exhales] 579 00:42:29,111 --> 00:42:31,026 Look... [scoffs] 580 00:42:31,070 --> 00:42:33,594 ...she told us this was gonna happen. 581 00:42:33,638 --> 00:42:35,248 [exhales] 582 00:42:35,291 --> 00:42:37,250 One of us would fall. 583 00:42:37,293 --> 00:42:39,295 I'm the one. 584 00:42:39,339 --> 00:42:40,383 -Man, come on. What are you talking... -Hey. 585 00:42:40,427 --> 00:42:41,559 We made an agreement. [exhales] 586 00:42:42,647 --> 00:42:44,649 All right? All of us. 587 00:42:45,954 --> 00:42:47,956 Standing by Mother Abagail's deathbed. 588 00:42:48,000 --> 00:42:50,132 And we are gonna live up to that. 589 00:42:50,176 --> 00:42:51,960 Stu, we're not leaving you here. 590 00:42:52,004 --> 00:42:53,527 Larry. [chuckles] 591 00:42:53,571 --> 00:42:55,268 What are you gonna do? You gonna drag me to Vegas? 592 00:42:55,311 --> 00:42:57,226 [chuckles] You gonna carry me on your back? 593 00:42:57,270 --> 00:42:59,620 That ain't gonna happen. 594 00:42:59,664 --> 00:43:02,405 GLEN: I'm afraid he's right, Larry. 595 00:43:03,450 --> 00:43:05,713 Whole trip's based on the idea Mother Abagail knew 596 00:43:05,757 --> 00:43:08,673 what the hell she was talking about. 597 00:43:08,716 --> 00:43:09,717 In for a penny. 598 00:43:09,761 --> 00:43:12,111 No, we're not leaving you. 599 00:43:12,154 --> 00:43:14,156 STU: We knew what we were signing up for. 600 00:43:15,941 --> 00:43:17,986 [sighs] 601 00:43:21,642 --> 00:43:23,470 Did you go to church when you were growing up? 602 00:43:26,168 --> 00:43:28,344 Yeah. So what? 603 00:43:28,388 --> 00:43:30,520 You remember Psalm 23? 604 00:43:32,348 --> 00:43:33,785 "Yea, though I walk through the valley 605 00:43:33,828 --> 00:43:34,786 of the shadow of death..." 606 00:43:34,829 --> 00:43:37,179 STU: "...I will fear no evil." 607 00:43:40,530 --> 00:43:43,098 I want you to look around you, Larry. 608 00:43:44,883 --> 00:43:46,406 [exhales] 609 00:43:49,496 --> 00:43:52,194 What is this, the valley? Is that what this is? Uh... 610 00:43:52,238 --> 00:43:54,457 STU: What do you think it is? 611 00:43:54,501 --> 00:43:57,417 "Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, 612 00:43:57,460 --> 00:43:59,375 -I will fear no evil." -Stu, 613 00:43:59,419 --> 00:44:01,464 we're not leaving you. 614 00:44:01,508 --> 00:44:04,032 I want you to say it with me. 615 00:44:04,076 --> 00:44:06,208 "I will fear no evil." 616 00:44:08,950 --> 00:44:11,126 Say it. 617 00:44:11,170 --> 00:44:12,998 "I will fear no evil." 618 00:44:13,041 --> 00:44:15,261 STU: Say it again. 619 00:44:16,958 --> 00:44:18,830 "I will fear no evil." 620 00:44:18,873 --> 00:44:19,874 Larry. 621 00:44:20,919 --> 00:44:21,963 Look at me. 622 00:44:25,880 --> 00:44:27,969 Mean it. 623 00:44:30,493 --> 00:44:32,757 "I will fear no evil." 624 00:44:35,585 --> 00:44:37,370 You're in charge now. 625 00:44:37,413 --> 00:44:39,459 Why me? 626 00:44:40,678 --> 00:44:43,289 Let's just say I got a good feeling about you. 627 00:44:53,081 --> 00:44:55,431 Go on. Get out of here. 628 00:44:57,956 --> 00:44:59,827 [sniffles] 629 00:45:01,829 --> 00:45:03,962 Mitakuye Oyasin. 630 00:45:04,005 --> 00:45:05,703 We are all related. 631 00:45:13,754 --> 00:45:14,973 [sighs] 632 00:45:15,016 --> 00:45:16,757 -All right. [grunts] -[exhales] 633 00:45:16,801 --> 00:45:18,454 How's the pain? 634 00:45:19,455 --> 00:45:21,240 Well, pretty good since you gave me those pills. 635 00:45:21,283 --> 00:45:22,502 [chuckles] All right. 636 00:45:22,545 --> 00:45:25,418 Well, here's the rest of the bottle. 637 00:45:25,461 --> 00:45:27,376 All yours. 638 00:45:27,420 --> 00:45:29,727 All right? Just take one every 12 hours. 639 00:45:29,770 --> 00:45:31,467 Thing about pain, of course, is... 640 00:45:31,511 --> 00:45:33,252 well, stay ahead of it. 641 00:45:36,385 --> 00:45:38,083 Stu. 642 00:45:38,126 --> 00:45:40,563 Important about the dosage. 643 00:45:40,607 --> 00:45:44,219 Take three or four of those at once... 644 00:45:44,263 --> 00:45:46,918 liable to be fatal. 645 00:45:50,138 --> 00:45:52,662 You get me, East Texas? 646 00:45:55,056 --> 00:45:57,058 Yeah, I get you. 647 00:46:03,935 --> 00:46:07,286 It's been a... pleasure getting to know you. 648 00:46:09,288 --> 00:46:11,507 I wish I could say the same. 649 00:46:13,683 --> 00:46:16,425 I didn't mean it when I said it. 650 00:46:16,469 --> 00:46:17,949 [laughs] 651 00:46:17,992 --> 00:46:20,516 [gasps weakly] Don't make me laugh. 652 00:46:23,650 --> 00:46:25,695 Bye, Glen. 653 00:46:30,091 --> 00:46:31,484 Bye. 654 00:46:42,538 --> 00:46:44,540 ♪ 655 00:46:50,024 --> 00:46:52,374 ♪ I put a spell on you♪ 656 00:46:58,554 --> 00:47:00,905 ♪ Because you're mine♪ 657 00:47:06,693 --> 00:47:08,347 ♪ Stop the things you do♪ 658 00:47:13,134 --> 00:47:15,049 ♪ Ha-ha-ha! Watch out!♪ 659 00:47:15,093 --> 00:47:17,747 ♪ I ain't lyin'♪ 660 00:47:20,925 --> 00:47:23,449 ♪ Yeah!♪ 661 00:47:23,492 --> 00:47:25,712 ♪ I can't stand♪ 662 00:47:25,755 --> 00:47:27,627 ♪ Whoo!♪ 663 00:47:27,670 --> 00:47:31,239 -♪ No runnin' around♪ -[distorted groaning] 664 00:47:31,283 --> 00:47:35,026 [distorted]: ♪ I can't stand♪ 665 00:47:35,069 --> 00:47:38,333 ♪ No put me down♪ 666 00:47:38,377 --> 00:47:39,900 [exhales] 667 00:47:39,944 --> 00:47:42,337 ♪ I put a spell on you♪ 668 00:47:44,731 --> 00:47:46,820 We're almost home, sweetheart. 669 00:47:46,864 --> 00:47:48,387 ♪ Because...♪ 670 00:47:48,430 --> 00:47:52,043 ♪ You're mine♪ 671 00:47:52,086 --> 00:47:53,696 ♪ Mine!♪ 672 00:47:53,740 --> 00:47:56,351 ♪ Mine! Whoo! Whoo!♪ 673 00:47:56,395 --> 00:47:58,049 ♪ Uh! Ooh, you're mine♪ 674 00:47:58,092 --> 00:47:59,093 ♪ Mm, mm.♪ 675 00:48:07,754 --> 00:48:09,277 [pained grunt] 676 00:48:09,321 --> 00:48:11,105 [chuckles] 677 00:48:11,149 --> 00:48:12,585 [groans] 678 00:48:13,934 --> 00:48:15,893 [Kojak barks in distance] 679 00:48:18,069 --> 00:48:19,940 [panting] 680 00:48:19,984 --> 00:48:22,203 -What are you doing? -[whines] 681 00:48:22,247 --> 00:48:23,770 Go on, git! 682 00:48:25,990 --> 00:48:29,036 Go on! You're gonna give Glen a heart attack! Go! 683 00:48:29,080 --> 00:48:31,647 [whines] 684 00:48:35,956 --> 00:48:37,175 [pained grunt] 685 00:48:37,218 --> 00:48:38,654 [rock thumps] 686 00:48:43,268 --> 00:48:45,357 [takes deep breath] 687 00:48:45,400 --> 00:48:46,836 [Kojak barking] 688 00:48:49,317 --> 00:48:50,928 [chuckles weakly] 689 00:48:50,971 --> 00:48:52,320 Yeah. 690 00:48:53,365 --> 00:48:55,280 GLEN [calls]: Kojak? 691 00:48:58,196 --> 00:48:59,980 Kojak? 692 00:49:01,895 --> 00:49:03,766 Kojak! 693 00:49:03,810 --> 00:49:06,900 -Should we stop soon? -Probably chasing a rabbit or something, Glen. 694 00:49:06,944 --> 00:49:09,033 -He'll-he'll catch up. -I don't know if he's back or forward. 695 00:49:09,076 --> 00:49:11,426 -Kojak! -RAY: Kojak's smart. 696 00:49:11,470 --> 00:49:13,863 He runs into anything bigger than a rabbit, 697 00:49:13,907 --> 00:49:16,910 he'll just head back our way. Don't you think, Larry? 698 00:49:16,954 --> 00:49:18,520 Yeah, no doubt. 699 00:49:18,564 --> 00:49:20,522 [quietly]: Stupid dog. 700 00:49:20,566 --> 00:49:22,524 Should have never let him off leash. 701 00:49:22,568 --> 00:49:24,483 Kojak! 702 00:49:24,526 --> 00:49:26,528 [car horn honks] 703 00:49:27,573 --> 00:49:29,967 [horn honks three times] 704 00:49:37,713 --> 00:49:39,715 [engine idling] 705 00:49:47,419 --> 00:49:49,203 Hi, fellas. 706 00:49:49,247 --> 00:49:51,249 And... "fellettes." 707 00:49:53,468 --> 00:49:55,775 We've been expecting ya. 708 00:50:17,057 --> 00:50:18,885 [chuckles] 709 00:50:21,192 --> 00:50:23,324 You know, my boss told me 710 00:50:23,368 --> 00:50:26,762 when you'd be walking out of that canyon down to the minute. 711 00:50:26,806 --> 00:50:28,590 Isn't that crazy? 712 00:50:28,634 --> 00:50:31,593 It is a crazy fuckin' world. 713 00:50:38,644 --> 00:50:40,646 ♪ 714 00:50:46,695 --> 00:50:49,220 FLAGG: We tried it their way. 715 00:51:04,974 --> 00:51:06,976 -[Flagg's recorded voice echoes] -♪ 716 00:51:19,467 --> 00:51:21,295 We tried it their way. 717 00:51:26,083 --> 00:51:28,085 Render unto Caesar's... 718 00:51:29,521 --> 00:51:31,131 [chuckles] 719 00:51:32,263 --> 00:51:33,699 [Glen snickers] 720 00:51:39,183 --> 00:51:43,230 FLAGG: We're not gonna have any whining, my friends. 721 00:51:53,153 --> 00:51:55,155 FLAGG: Can't have any pussies, either. 722 00:51:59,420 --> 00:52:02,597 We tried it their way, and it didn't work. 723 00:52:02,641 --> 00:52:06,123 -Now it's our turn. -That's right, sweetheart. 724 00:52:06,166 --> 00:52:08,037 [chuckles] 725 00:52:17,046 --> 00:52:19,048 -[Flagg's recorded voice echoes] -♪ 726 00:52:44,422 --> 00:52:46,424 ♪ 727 00:52:55,781 --> 00:52:59,611 Darling, why don't you head down to greet our guests? 728 00:53:16,410 --> 00:53:19,413 -[takes deep breath] -[door opens] 729 00:53:20,458 --> 00:53:23,461 [jazz playing quietly over speakers] 730 00:53:40,304 --> 00:53:43,089 ["Baby Can You Dig Your Man?" playing in distance] 731 00:53:43,132 --> 00:53:46,179 Out you go, shitbirds. 732 00:53:46,223 --> 00:53:48,137 Come on. 733 00:53:48,181 --> 00:53:49,661 ♪ Break my heart♪ 734 00:53:49,704 --> 00:53:51,880 ♪ Sacrificing my dreams♪ 735 00:53:51,924 --> 00:53:54,840 ♪ Do you know what it means?♪ 736 00:53:54,883 --> 00:53:58,887 ♪ Baby, can you dig your man?♪ 737 00:53:58,931 --> 00:54:00,933 ♪ 738 00:54:05,416 --> 00:54:08,984 ♪ Baby, can you dig your man?♪ 739 00:54:11,900 --> 00:54:13,902 Hello, friends. 740 00:54:18,298 --> 00:54:19,604 Welcome... 741 00:54:19,647 --> 00:54:21,649 to New Vegas. 742 00:54:31,355 --> 00:54:34,749 [band playing intro to "You Must Have Been a Beautiful Baby"] 743 00:54:37,578 --> 00:54:41,060 ♪ You must have been a beautiful baby♪ 744 00:54:41,103 --> 00:54:44,977 ♪ You must have been a wonderful child♪ 745 00:54:45,020 --> 00:54:48,676 ♪ When you were only startin' to go to kindergarten♪ 746 00:54:48,720 --> 00:54:52,158 ♪ I bet you drove the little boys wild♪ 747 00:54:52,201 --> 00:54:55,727 ♪ And when it came to winning blue ribbons♪ 748 00:54:55,770 --> 00:54:59,296 ♪ You must have shown the other kids how♪ 749 00:54:59,339 --> 00:55:03,300 ♪ I can see the judges' eyes as they handed you the prize♪ 750 00:55:03,343 --> 00:55:06,433 ♪ I'll bet you made the cutest bow♪ 751 00:55:06,477 --> 00:55:10,437 ♪ Oh, you must have been a beautiful baby♪ 752 00:55:10,481 --> 00:55:13,919 ♪ 'Cause, baby, look at you now♪ 753 00:55:13,962 --> 00:55:16,225 ♪ 754 00:55:29,717 --> 00:55:33,547 ♪ Does your mother realize♪ 755 00:55:33,591 --> 00:55:37,203 ♪ The stork delivered quite a prize♪ 756 00:55:37,246 --> 00:55:39,466 ♪ The day he left you♪ 757 00:55:39,510 --> 00:55:41,773 ♪ On the family tree?♪ 758 00:55:44,558 --> 00:55:48,388 ♪ Does your dad appreciate♪ 759 00:55:48,432 --> 00:55:52,087 ♪ That you're merely super great♪ 760 00:55:52,131 --> 00:55:56,527 ♪ The miracle of any century?♪ 761 00:55:59,704 --> 00:56:03,838 ♪ If they don't, just send them both to me♪ 762 00:56:05,971 --> 00:56:08,016 ♪ 763 00:56:23,641 --> 00:56:27,209 ♪ You must have been a beautiful baby♪ 764 00:56:27,253 --> 00:56:30,865 ♪ You must have been a wonderful child♪ 765 00:56:30,909 --> 00:56:34,042 ♪ When you were only startin' to go to kindergarten♪ 766 00:56:34,086 --> 00:56:37,785 ♪ I bet you drove the little boys wild♪ 767 00:56:37,829 --> 00:56:42,050 ♪ And when it came to winning blue ribbons♪ 768 00:56:42,094 --> 00:56:46,141 ♪ You must have shown the other kids how♪ 769 00:56:46,185 --> 00:56:49,449 ♪ I can see the judges' eyes as they handed you the prize♪ 770 00:56:49,493 --> 00:56:52,974 ♪ I bet you made the cutest bow♪ 771 00:56:53,018 --> 00:56:56,543 ♪ Oh, you must have been a beautiful baby♪ 772 00:56:56,587 --> 00:56:59,241 ♪ 'Cause, baby, look at you now.♪ 773 00:56:59,285 --> 00:57:00,460 [song ends] 774 00:57:00,504 --> 00:57:02,462 Captioning sponsored by CBS 775 00:57:02,506 --> 00:57:04,377 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 51467

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.