All language subtitles for The Sand Princess _ EP.3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,240 سریال تایلندی شاهزاده شنی قسمت سوم {\4c&HEA0AC4&\c\c\c} {\4c&HDD2623&}Elahe : ترجمه و زیرنویس @SubQueens{\b\c\c\b\c} 2 00:00:08,240 --> 00:02:22,340 خلاصه ی قسمت قبل{\b\c} 3 00:02:26,300 --> 00:02:30,680 چی؟ کی ازت خواسته باهاش ازدواج کنی؟ 4 00:02:30,680 --> 00:02:31,560 5 00:02:32,380 --> 00:02:33,380 6 00:02:33,940 --> 00:02:37,400 این دوتا برادر چه شونه؟ 7 00:02:37,740 --> 00:02:39,000 دقیقا 8 00:02:39,360 --> 00:02:40,780 برادر کوچیکتر من و استخدام میکنه تا مادر بشم 9 00:02:41,240 --> 00:02:42,880 برادر بزرگتر ازم میخواد باهاش ازدواج کنم 10 00:02:43,420 --> 00:02:45,200 چی جوابشو دادی؟ 11 00:02:46,180 --> 00:02:47,100 12 00:02:49,480 --> 00:02:51,140 وایستا یه لحظه بهم گوش کن 13 00:02:51,140 --> 00:02:52,680 به حرفای مزخرفت گوش کنم؟ 14 00:02:52,680 --> 00:02:54,560 اینا مزخرف نیست 15 00:02:54,560 --> 00:02:56,160 ما باه ازدواج کنیم من میشم پدر مو جی 16 00:02:56,160 --> 00:02:58,340 وقتی موجی بزرگ شد میتونیم از هم جدا بشیم 17 00:02:58,340 --> 00:03:01,340 آقا این زندگیه واقعیه خاله بازی نیست 18 00:03:01,340 --> 00:03:03,340 دربارش فکر کردم 19 00:03:03,340 --> 00:03:06,300 جی ازت جدا نمیشه و دخترش و ول نمیکنه 20 00:03:06,620 --> 00:03:09,480 اگه به دیدنت ادامه بده 21 00:03:09,480 --> 00:03:13,200 مردم یه روزی میفهمن موجی دخترشه 22 00:03:14,040 --> 00:03:15,340 بعدش؟ 23 00:03:15,340 --> 00:03:16,200 اولا 24 00:03:16,940 --> 00:03:19,700 جی مشهوره و سرتیتر خبرا میشه 25 00:03:19,860 --> 00:03:23,320 دوما خانواده ما با خانواده اف درگیر خواهند شد 26 00:03:23,320 --> 00:03:25,220 پدرش بزرگترین سهامدار شرکتمونه 27 00:03:25,220 --> 00:03:28,820 اگه همه سهامشو بیرون بکشه شرت ما خراب میشه 28 00:03:28,880 --> 00:03:31,060 وکارمندامون دچار مشکل میشن 29 00:03:31,480 --> 00:03:32,760 درسته 30 00:03:32,760 --> 00:03:35,140 وقتی تو با من ازدواج کنی 31 00:03:36,400 --> 00:03:39,040 موجی میشه دختر من 32 00:03:39,720 --> 00:03:44,860 جی میتونه با تو باشه بدون اینکه کسی شک کنه 33 00:03:47,760 --> 00:03:50,280 34 00:03:50,580 --> 00:03:55,140 و همچنین مثلث عشقی بین من و اف و برادرم تموم میشه 35 00:03:55,540 --> 00:03:56,860 ولی 36 00:03:56,860 --> 00:03:58,840 این بهترین راه حله 37 00:03:59,700 --> 00:04:02,400 ازهمه مهمتر کموجی پدردار میشه 38 00:04:03,320 --> 00:04:04,320 39 00:04:04,720 --> 00:04:07,460 لطفا دربارش فکر کن 40 00:04:07,900 --> 00:04:09,440 اون چیزیه که اون گفت 41 00:04:09,960 --> 00:04:11,860 هنوز بهش جواب ندادم 42 00:04:12,620 --> 00:04:16,620 پیشنهاد دادن کی بد نظری نیست 43 00:04:17,160 --> 00:04:21,010 عمو سرپرست قانونی میشه 44 00:04:21,010 --> 00:04:23,220 وبابا میتونه به دخترش نزدیک باشه 45 00:04:23,880 --> 00:04:26,220 توهم برای موجی کمک داری 46 00:04:26,420 --> 00:04:29,900 ودیگه مثل معشوقه ها مخفی نیستی 47 00:04:32,180 --> 00:04:33,600 راست میگی 48 00:04:35,760 --> 00:04:38,040 جی دربارش میدونه؟ 49 00:04:38,680 --> 00:04:41,420 نه ولی میخوام بهش بگم 50 00:04:43,020 --> 00:04:46,060 از اول نباید به جی کمک میکردی 51 00:04:46,420 --> 00:04:48,320 تو بودی چکار میکردی؟ 52 00:04:48,760 --> 00:04:50,320 دلم سوخت 53 00:04:53,280 --> 00:04:54,840 دلم بحال موجی سوخت 54 00:04:56,120 --> 00:05:00,320 نمیخواستم منثل من یتیم بزرگ بشه 55 00:05:03,860 --> 00:05:08,580 قبل اینکه زندگیت پیچیده بشه تصمیم بگیر 56 00:05:09,700 --> 00:06:18,540 سریال تایلندی شاهزاده شنی Elahe : ترجمه و زیرنویس @SubQueens{\b\c\c\b} 57 00:06:30,980 --> 00:06:32,620 چی؟کی ازت خواستگاری کرده؟ 58 00:06:32,620 --> 00:06:33,840 کی؟ 59 00:06:34,640 --> 00:06:40,400 بله چون تو بهش گفتی من و دوست داری وتا من ازدواج نکنم بی خیال دیدنم نمیشی 60 00:06:40,660 --> 00:06:42,240 نمیتونستم به چیز دیگه ای فکر کنم 61 00:06:42,260 --> 00:06:44,040 کی میخواست کاملا ازت جدا بشم 62 00:06:44,640 --> 00:06:47,160 باید یه بهونه بهتری پیدا میکردی 63 00:06:48,920 --> 00:06:50,740 متاسفم 64 00:06:52,180 --> 00:06:55,660 میدونم دوست وحشتناکیم که همیشه برات دردسر درست میکنه 65 00:06:56,680 --> 00:06:58,080 واقعا متاسفم 66 00:06:58,340 --> 00:07:00,060 خوشحالم که اون و میدونی 67 00:07:00,300 --> 00:07:04,980 میخوام از تو و موجی مراقبت کنم ولی نمیتونم؟ 68 00:07:06,100 --> 00:07:08,100 بیشتر مثل اینکه انتخاب نکردی 69 00:07:08,140 --> 00:07:12,040 باید با اف ازدواج کنم وگرنه تجارت کی خراب میشه 70 00:07:13,560 --> 00:07:15,440 بعد اینکه پدر ومادرمون مرد 71 00:07:15,440 --> 00:07:17,800 کی از من و شرکتمون مراقبت کرده 72 00:07:18,380 --> 00:07:20,460 حتی یه بارم بهش کمک نکردم 73 00:07:20,460 --> 00:07:22,740 این تنها کاریه که میتونم براش انجام بدم 74 00:07:26,840 --> 00:07:28,280 میفهمم 75 00:07:29,400 --> 00:07:32,600 عاشق موجیم مثل اینکه مال خودمه 76 00:07:33,520 --> 00:07:37,900 من فقط میترسم موجی بخاطر نداشتم پدر مشکل دار بشه 77 00:07:39,180 --> 00:07:40,360 نگران نباش 78 00:07:41,820 --> 00:07:43,640 خیلی زود یه راه حل پیدا میکنم 79 00:07:45,200 --> 00:07:46,860 اگه نتونستی پیدا کنی چی؟ 80 00:07:47,880 --> 00:07:50,980 از تو و موجی مراقبت میکنم 81 00:07:51,680 --> 00:07:53,140 تا پیر بشیم 82 00:07:54,960 --> 00:07:56,300 قول میدم 83 00:08:01,520 --> 00:08:02,520 84 00:08:08,080 --> 00:08:09,080 پونگ پت 85 00:08:10,040 --> 00:08:11,880 چقدر میگیری اگه بخوام با من ازدواج کنی؟ 86 00:08:13,860 --> 00:08:14,960 چی؟ 87 00:08:19,400 --> 00:08:21,480 اگه من چنین درخواستی کنم شک زده میشی؟ 88 00:08:21,640 --> 00:08:22,880 البته که میشم 89 00:08:24,400 --> 00:08:27,280 و اگه بخوام استخدامت کنم تا با من ازدواج کنی چقدر باید بپردازم؟ 90 00:08:28,540 --> 00:08:29,500 91 00:08:29,500 --> 00:08:30,500 92 00:08:30,900 --> 00:08:34,980 اگه بخوام باهاتون ازدواج کنم مجانی حاضرم انجام بدم 93 00:08:35,440 --> 00:08:37,040 اجازه بدین حلقه رو بگیرم 94 00:08:37,620 --> 00:08:39,020 95 00:08:39,720 --> 00:08:41,280 اگه 96 00:08:42,700 --> 00:08:44,800 یهویی یه بچه داشته باشم 97 00:08:46,680 --> 00:08:49,320 فکر میکنی بتونم از بچه مراقبت کنم؟ 98 00:08:50,420 --> 00:08:53,080 شما هر چیز پرسرو صدا رو دوست ندارین 99 00:08:53,080 --> 00:08:55,000 پس بچه باید براتون مشکل باشه 100 00:08:55,000 --> 00:08:59,200 علاوه بر این ، بزرگ کردن کودک کار بسیار سختیه 101 00:09:02,160 --> 00:09:03,280 راست میگی 102 00:09:05,540 --> 00:09:09,240 امروز حالتون خوبه؟ 103 00:09:10,660 --> 00:09:11,960 خوبم 104 00:09:12,260 --> 00:09:13,700 فقط کنجکاوم 105 00:09:14,180 --> 00:09:15,180 آقا 106 00:09:17,860 --> 00:09:19,900 گزارشگرا جلوی ساختمون شرکت جمع شدن 107 00:09:21,200 --> 00:09:22,500 چی شده؟ 108 00:09:22,600 --> 00:09:24,600 اونا گفتن درباره خبرا میخوان سوال کنن 109 00:09:30,360 --> 00:09:31,360 110 00:09:33,880 --> 00:09:36,240 یه مدل مخفیانه با کسی ملاقات میکنه 111 00:09:38,920 --> 00:09:42,460 یه جوان معروف زن و بچه مخفی داره 112 00:09:42,460 --> 00:09:44,350 113 00:09:44,350 --> 00:09:45,570 114 00:09:46,020 --> 00:09:48,420 115 00:09:50,300 --> 00:09:52,140 خانم اف میتونیم ازتون سوال بپرسیم؟ 116 00:09:52,140 --> 00:09:53,760 آقای کیراکان و شما مخفیانه باهم قرار میذارین درسته؟ 117 00:09:53,760 --> 00:09:56,120 یه نفر شما و آقای کیراکان و دیدن 118 00:09:56,120 --> 00:09:57,940 شماها پیش هم برگشتین؟ 119 00:09:57,940 --> 00:09:59,500 شما برادر بزرگترو انتخاب کردین یا کوچیکترو؟ 120 00:09:59,500 --> 00:10:01,280 سوتفاهم براتون پیش اومده 121 00:10:01,280 --> 00:10:02,980 ما فقط دوستیم 122 00:10:03,180 --> 00:10:05,920 جی و من عاشق همیم 123 00:10:05,920 --> 00:10:07,960 پس درباره این عکس چی؟ 124 00:10:08,400 --> 00:10:10,700 من عجله دارم ببخشید 125 00:10:15,240 --> 00:10:17,220 این خبرا رو توضیح بده 126 00:10:21,420 --> 00:10:23,120 فقط یه شایعه اس 127 00:10:23,120 --> 00:10:25,220 کی و من تصادفی همو دیدیم 128 00:10:25,220 --> 00:10:26,420 ولی من ازش خوشم نمیاد 129 00:10:27,420 --> 00:10:30,240 خانوادمون همیشه اعتبار خوبی داشتن 130 00:10:30,700 --> 00:10:32,620 بااینکه برادر جی هستی 131 00:10:32,780 --> 00:10:34,600 ولی دوست پسر سابقش بودی 132 00:10:34,860 --> 00:10:37,460 لطفا موقعیت خودتو درک کن 133 00:10:37,880 --> 00:10:40,380 نمیخوام دیگه چنین اتفاقی بیوفته 134 00:10:40,380 --> 00:10:41,300 بله آقا 135 00:10:42,240 --> 00:10:44,700 قول میدم دیگه اتفاق نمی افته 136 00:10:45,540 --> 00:10:46,540 چون 137 00:10:48,280 --> 00:10:50,020 من یه دوست دختر دارم 138 00:10:51,080 --> 00:10:52,840 واقعا دوست دختر داری؟ 139 00:10:54,440 --> 00:10:58,080 پس دوست دخترت و به همه معرفی کن 140 00:10:58,140 --> 00:10:59,560 چرا مخفیش کردی؟ 141 00:10:59,600 --> 00:11:01,420 لطفا جلوی شایعات مردم و بگیر 142 00:11:04,060 --> 00:11:09,140 و درباره شایعه ای که میگه تو زن و بچه داری چی؟ 143 00:11:09,300 --> 00:11:10,720 اون چیه؟ 144 00:11:11,600 --> 00:11:13,600 بچه تو اخبار کیه؟ 145 00:11:13,980 --> 00:11:16,440 146 00:11:16,440 --> 00:11:17,480 اون 147 00:11:17,520 --> 00:11:18,780 اون چی؟ 148 00:11:19,260 --> 00:11:19,880 اون هست 149 00:11:19,880 --> 00:11:21,180 اون دختر منه 150 00:11:22,400 --> 00:11:24,360 کی تو بچه دار شدی؟ 151 00:11:25,080 --> 00:11:26,640 من بچه دارم ولی به کسی نگفتم 152 00:11:28,220 --> 00:11:30,140 به زودی ازدواج میکنم 153 00:11:30,520 --> 00:11:34,480 اینطوری کسی دیگه نگران من و اف نمیشه 154 00:11:35,180 --> 00:11:37,300 بعد اینکه ازدواج کردم 155 00:11:38,340 --> 00:11:39,980 همه شایعات تموم میشه 156 00:11:40,360 --> 00:11:45,020 اف مدتهاس که با شهرت پاک تو صنعت بازیگری بوده 157 00:11:45,020 --> 00:11:48,320 اگه تو یا برادرت بهش صدمه بزنین 158 00:11:48,560 --> 00:11:51,080 همه سهاممو از شرکتت میکشم بیرون 159 00:11:51,560 --> 00:12:44,380 سریال تایلندی شاهزاده شنی Elahe : ترجمه و زیرنویس @SubQueens{\b\c\c\b} 160 00:12:44,380 --> 00:12:47,660 بهم نگو اون کسی که میخوایی باهاش ازدواج کنی کُته 161 00:12:47,660 --> 00:12:49,140 واگه بگم آره چی 162 00:12:49,140 --> 00:12:50,380 کی 163 00:12:50,800 --> 00:12:51,800 گوش کن 164 00:12:52,320 --> 00:12:54,660 این تنها راهیه که درستش کنیم 165 00:12:56,080 --> 00:12:57,300 تو برادرمی 166 00:12:57,300 --> 00:12:59,320 چطوری دوتا برادر میتونن یه زن به اشتراک بذارن؟ 167 00:12:59,540 --> 00:13:00,960 ولی شما جدا شدین 168 00:13:01,180 --> 00:13:04,580 بعلاوه از اولشم دوسش نداشتی 169 00:13:05,120 --> 00:13:07,240 پس مشکلی نیست 170 00:13:07,520 --> 00:13:10,720 این مشکل منه بذار خودم درستش کنم 171 00:13:10,720 --> 00:13:12,840 ولی مشکل تو رو کار من تاثیر میذاره 172 00:13:13,340 --> 00:13:14,920 تو ،تو همه خبرا هستی 173 00:13:14,920 --> 00:13:16,900 همه به تو دارن نگاه میکنن 174 00:13:18,000 --> 00:13:20,620 اگه به مراقبت به موجی ادامه بدی 175 00:13:20,660 --> 00:13:22,660 یه روزی مردم واقعیت و میفهمن 176 00:13:24,640 --> 00:13:26,580 بذار من از موجی مراقبت کنم 177 00:13:27,880 --> 00:13:31,520 بذار مردم فکر کنن موجی دختر منه و کُت زنمه 178 00:13:31,940 --> 00:13:36,820 و تو هم میتونی با موجی باشی بدون اینکه کسی مشکوک بشه 179 00:13:37,880 --> 00:13:39,400 اینطوری ما باید انجام بدیم 180 00:14:43,900 --> 00:14:45,180 مال منه 181 00:14:45,740 --> 00:14:47,180 ولی من داشتم باهاش بازی میکردم 182 00:14:48,320 --> 00:14:49,320 بیا بگیرش 183 00:14:55,160 --> 00:14:56,160 184 00:14:58,000 --> 00:15:00,540 برای چی دارین دعوا میکنین؟ 185 00:15:00,880 --> 00:15:03,100 من سیاهشو میخوام 186 00:15:03,300 --> 00:15:05,180 منم سیاهشو میخوام 187 00:15:05,180 --> 00:15:06,760 پس باهم بازی کنین 188 00:15:07,020 --> 00:15:09,700 برادرا باید باهم وسایلشون و بهم بدن میدونین؟ 189 00:15:09,880 --> 00:15:13,780 مخصوصا تو که بزرگتیری باید با برادرت مهربون باشی 190 00:15:14,100 --> 00:15:15,820 تو کوچیکتره هستی 191 00:15:15,820 --> 00:15:19,700 تو باید خوب باشی وبه حرفای برادربزرگترت گوش کنی 192 00:15:19,860 --> 00:15:21,040 فهمیدین؟ 193 00:15:21,040 --> 00:15:23,460 بله من برادر خوبی میشم 194 00:15:23,820 --> 00:15:26,520 منم برادر خوبی میشم 195 00:15:26,700 --> 00:15:28,800 بیایین اینجا بچه ها 196 00:15:28,800 --> 00:15:30,880 197 00:15:31,180 --> 00:15:32,480 بزنین قدش 198 00:15:33,720 --> 00:15:35,700 برین باهم بازی کنین 199 00:15:37,140 --> 00:15:37,620 200 00:15:44,440 --> 00:15:47,000 من این شرکتشو از ابتدا ساختم 201 00:15:47,000 --> 00:15:48,600 اگه من اینجا نبودم 202 00:15:48,600 --> 00:15:51,480 تو باید از برادرت و این مراقبت کنی 203 00:15:52,580 --> 00:15:56,900 من بخاطرتون از همه چیز مراقبت میکنم 204 00:15:57,260 --> 00:15:58,460 قول میدم 205 00:16:12,740 --> 00:16:14,160 نگران نباش بابا 206 00:16:16,000 --> 00:16:17,700 من هرکاری برای کمک به جی میکنم 207 00:16:19,160 --> 00:16:20,660 و شرکتمون و نجات میدم 208 00:16:27,240 --> 00:16:29,600 یکی شمارو با آقای کیراکان دیده 209 00:16:29,600 --> 00:16:31,540 شماهاپیش هم برگشتین؟ 210 00:16:31,540 --> 00:16:33,660 برادربزرگتر و انتخاب کردین یا برادر کوچیکترو؟ 211 00:16:33,700 --> 00:16:35,340 براتون سوتفاهم شده 212 00:16:35,340 --> 00:16:38,980 ما باهم دوستیم.جی و من عاشق همیم 213 00:16:38,980 --> 00:16:40,100 پس این عکس چیه؟ 214 00:16:41,300 --> 00:16:44,180 اوضاع پیچیده شده.کی به کی جواب بله و میدی؟ 215 00:16:45,160 --> 00:16:49,100 با کی ازدواج کن و بذار از موجی مراقبت کنه 216 00:16:49,740 --> 00:16:50,740 217 00:16:52,100 --> 00:16:54,680 هروقت ازش طلاق گرفتی بچه رو بهش بده 218 00:16:54,900 --> 00:16:57,580 اینطوری از مامان مجرد بودنم آزاد میشی 219 00:16:57,800 --> 00:17:01,020 وقتشه که بچه رو به خانواده واقعیش برگردونی 220 00:17:03,120 --> 00:17:04,580 راست میگی 221 00:17:05,680 --> 00:17:07,520 بذاریم کی از موجی مراقبت کنه 222 00:17:08,940 --> 00:17:12,000 اینطوری میتونه با خانوادش باشه 223 00:17:12,240 --> 00:17:15,620 اینطوری با عموی واقعیش و بابای واقعیش هستش 224 00:17:16,400 --> 00:17:18,660 بهم نگو که تردید داری 225 00:17:19,700 --> 00:17:22,740 چون هنوز به جی احساسی داری 226 00:17:25,720 --> 00:17:27,940 من مخفیانه عاشقش بودم 227 00:17:28,900 --> 00:17:30,280 ولی 228 00:17:30,880 --> 00:17:33,060 اون فقط یه دوسته حالا 229 00:17:33,060 --> 00:17:36,520 پس به پیشنهاد کی بله بگو 230 00:17:36,520 --> 00:17:41,260 این تنها راهیه که از همه اینا آزاد میشی 231 00:17:41,380 --> 00:17:43,320 تو هم آرزو رویای خودتو داری 232 00:17:45,460 --> 00:17:46,460 راست میگی 233 00:17:46,920 --> 00:17:48,480 از زمانی که موجی رو دارم 234 00:17:49,080 --> 00:17:50,660 همیشه بهش فکر میکردم 235 00:17:51,840 --> 00:17:55,480 زندگی و رویای خودمو فراموش کردم 236 00:18:13,680 --> 00:18:17,480 سلام ما یه سرویس ویژه روز مادر داریم 237 00:18:17,480 --> 00:18:19,660 با مادر بخورید و50%تخفیف بگیرین 238 00:18:19,820 --> 00:18:21,940 برای گرفتن سفارش برمیگردم 239 00:18:23,160 --> 00:18:24,160 240 00:18:24,540 --> 00:18:26,640 چی میخوایی بخوری مامانی؟ 241 00:18:27,740 --> 00:18:29,480 من مثل مادرا هستم بخاطر تو 242 00:18:29,480 --> 00:18:31,440 فراموش کردی که اون روز روز مادر هست 243 00:18:31,440 --> 00:18:32,440 محکم بشین 244 00:18:33,520 --> 00:18:35,980 فراموش کردی که اون روز روز مادره 245 00:18:38,620 --> 00:18:41,020 رستوران ها همیشه این نوع تبلیغارو دارن 246 00:18:41,020 --> 00:18:43,480 یتیمی مثل من چکار میخواد انجام بده؟ 247 00:18:43,720 --> 00:18:49,820 اگه من صاحب رستوران بودم به بچه های یتیم سرویس رایگان میدادم 248 00:18:50,100 --> 00:18:51,980 لازم نیست تا اون موقع صبر کنی 249 00:18:52,520 --> 00:18:53,920 من و داری 250 00:18:54,400 --> 00:18:56,020 هرچیزی که بخوای و برات میخرم 251 00:18:56,220 --> 00:18:57,760 به هر مناسبتی بهت پول میدم 252 00:18:57,760 --> 00:19:00,620 روز مادر ،روز پدر،روز دوست 253 00:19:01,140 --> 00:19:04,580 منم همچنین دوستت و پدرتو ومادرت میشم 254 00:19:07,960 --> 00:19:09,460 باشه ممنونم 255 00:19:10,340 --> 00:19:16,020 رویام اینکه که صاحب رستوران خودم باشمن 256 00:19:16,320 --> 00:19:18,880 رستوران یه کار راحت برای تو 257 00:19:19,040 --> 00:19:20,840 میتونی انجامش بدی 258 00:19:21,200 --> 00:19:22,460 چطور میتونم انجامش بدم؟ 259 00:19:22,460 --> 00:19:26,400 پول ندارم و تمام مدت دارم از بچه ات مراقبت میکنم 260 00:19:26,400 --> 00:19:28,080 زمانی برای کارای دیگه ندارم 261 00:19:29,960 --> 00:19:30,960 262 00:19:32,600 --> 00:19:34,080 برای آینده موجی 263 00:19:35,240 --> 00:19:36,880 برای رویام 264 00:19:39,720 --> 00:19:41,800 وبرات یه پدر خوب پیدا میکنم 265 00:19:47,940 --> 00:19:48,500 آقای کی 266 00:19:48,660 --> 00:19:50,480 میخوام چیزی بهتون بگم 267 00:19:51,200 --> 00:19:52,900 منم انجام میدم 268 00:19:53,700 --> 00:19:54,700 269 00:19:54,940 --> 00:19:56,520 ولی اول من باید برم موجی رو بیارم 270 00:20:00,480 --> 00:20:03,500 بهت 2میلیون بخاطر ازدواج بهت پرداخت میکنم 271 00:20:05,680 --> 00:20:06,560 قبوله 272 00:20:06,940 --> 00:20:11,020 باهات ازدواج میکنم اگه شرایطمو قبول کنی 273 00:20:11,700 --> 00:20:12,860 شرایطت چیه؟ 274 00:20:13,220 --> 00:20:18,740 با ازدواج باهات موافقت میکنم پس موجی هم بهت نزدیکتر میشه 275 00:20:19,060 --> 00:20:22,540 باید زمانی برای مراقبت از موجی بذاری 276 00:20:22,540 --> 00:20:23,020 277 00:20:23,040 --> 00:20:25,820 هر وقت بیکاری باید موجی رو ببری بیرون 278 00:20:27,820 --> 00:20:30,200 مشکلی نیست 279 00:20:30,400 --> 00:20:31,420 دوما 280 00:20:32,240 --> 00:20:35,760 من همسرت میشم در روزای هفته و ساعتهای کاری 281 00:20:35,760 --> 00:20:39,540 اگه من باید برای مراسم خصی باهات بیام بیرون باید هزینه بیشتری پرداخت کنی 282 00:20:39,540 --> 00:20:41,300 فکر نمیکنی این خیلی زیادیه؟ 283 00:20:41,300 --> 00:20:42,920 اگه موافق نیستی پس ازدواج کنسله 284 00:20:47,020 --> 00:20:50,040 باشه هرچی تو بگی 285 00:20:50,040 --> 00:20:50,480 286 00:20:51,020 --> 00:20:55,160 آخرش من به تو که همسرمی دارم پول میدم 287 00:20:55,160 --> 00:20:55,640 288 00:20:56,780 --> 00:20:57,920 روشنه؟ 289 00:20:59,920 --> 00:21:00,920 290 00:21:01,240 --> 00:21:02,980 باید من چکار کنم؟ 291 00:21:04,100 --> 00:21:05,500 بامن بیا 292 00:21:05,500 --> 00:21:06,440 کجا بیام؟ 293 00:21:06,440 --> 00:21:07,440 اینجا 294 00:21:07,440 --> 00:21:09,120 لازمه باهات زندگی کنم؟ 295 00:21:09,120 --> 00:21:12,540 ما فقط هم خونه ایم.اینطوری تو بهم کمک میکنی من به موجی نزدیکتر بشم 296 00:21:12,540 --> 00:21:15,420 تا زمانی که موجی به مدرسه بره یا به من عادت کنه 297 00:21:16,820 --> 00:21:18,480 اگه نزدیک شدن به تو رو رد کنه چی؟ 298 00:21:18,480 --> 00:21:20,760 باید اینجا بمونم تا پیر بشم؟ 299 00:21:21,020 --> 00:21:22,440 نمیتونم اینو باور کنم 300 00:21:22,440 --> 00:21:24,000 من فقط برای 2 سال میمونم 301 00:21:24,440 --> 00:21:25,440 باشه 302 00:21:26,000 --> 00:21:27,340 بعدش جدا میشیم 303 00:21:28,020 --> 00:21:30,220 در امور مالا کمک میکنم 304 00:21:30,840 --> 00:21:33,700 هر وقت خواستی میتونی بیای موجی رو ببینی 305 00:21:33,720 --> 00:21:34,700 قبوله 306 00:21:41,360 --> 00:21:44,080 جی با این مشکلی نداره؟ 307 00:21:45,420 --> 00:21:47,040 نمیتونی با کی ازدواج کنی 308 00:21:47,780 --> 00:21:48,960 چرا نمیتونم؟ 309 00:21:48,960 --> 00:21:51,080 ما برادریم 310 00:21:51,260 --> 00:21:53,700 چطور میتونیم یه زن مشترکا داشته باشیم؟منزجر کننده اس 311 00:21:53,700 --> 00:21:55,200 من زنت نیستم 312 00:21:55,720 --> 00:21:58,240 کی فکر میکنه تو هستی 313 00:21:58,920 --> 00:22:00,940 اون فکر میکنه ما ازهم جدا شدیم 314 00:22:01,240 --> 00:22:03,320 هرچی تو نمیتونی باهاش ازدواج کنی 315 00:22:03,720 --> 00:22:06,220 تو منو استخدام کردی تا مراقب موجی باشم 316 00:22:07,200 --> 00:22:08,480 برادرمو دوست داری؟ 317 00:22:08,820 --> 00:22:10,020 زده به سرت؟ 318 00:22:11,140 --> 00:22:12,240 خوبه 319 00:22:13,180 --> 00:22:16,860 فکر کردم که این بهترین راه 320 00:22:17,740 --> 00:22:19,820 موجی زود بزرگ میشه 321 00:22:19,820 --> 00:22:24,540 میخوای بقیه زندگیمون بابا صدات کنه؟ 322 00:22:27,340 --> 00:22:31,280 وقتی بزرگ بشه باید بگم کی باباشه؟ 323 00:22:33,000 --> 00:22:34,000 324 00:22:34,420 --> 00:22:36,080 ازش خسته شدی؟ 325 00:22:36,120 --> 00:22:38,280 دیگه نمیخوای مامان موجی باشی؟ 326 00:22:38,740 --> 00:22:39,740 اینطوری نیست 327 00:22:40,660 --> 00:22:42,700 پس چیه؟پوله؟ 328 00:22:42,700 --> 00:22:46,080 من دوبرابر کی بهت میدم 329 00:22:46,300 --> 00:22:48,660 واقعا فکر میکنی پول خیلی برام مهمه؟ 330 00:22:49,380 --> 00:22:50,880 پس چی؟ 331 00:22:52,000 --> 00:22:54,700 این کارو بخاطر تو و موجی کردم 332 00:22:56,260 --> 00:22:58,080 فقط بهم بگو 333 00:22:58,100 --> 00:23:01,200 باهاش ازدواج میکنم .من نظر خودمو دارم 334 00:23:01,200 --> 00:23:02,920 نمیتونی جلوی من و بگیری 335 00:23:04,600 --> 00:23:09,340 کُت اگه من نمیتونم جلوت وبگیرم خاله ام میتونه جلو ت بگیره 336 00:23:09,460 --> 00:23:54,020 سریال تایلندی شاهزاده شنی Elahe : ترجمه و زیرنویس @SubQueens{\b\c\c\b} 337 00:23:54,020 --> 00:23:56,620 چی کی میخواد ازدواج کنه؟ 338 00:23:56,720 --> 00:23:59,940 با کی؟اهل کجاس؟چرا قبلا بهم نگفتی؟ 339 00:23:59,940 --> 00:24:03,020 واقعیه ولی شما نمیتونین بهش اجازه بدین 340 00:24:03,560 --> 00:24:05,580 دختره دوست منه 341 00:24:05,800 --> 00:24:11,040 بعنوان دوست خوبه ولی درکلوپ های شبانه کار میکنه 342 00:24:11,240 --> 00:24:12,960 نمیتونیم بهش اعتماد کنیم 343 00:24:12,960 --> 00:24:14,600 من درباره کی نگرانم 344 00:24:14,600 --> 00:24:15,880 نگران نباش 345 00:24:15,880 --> 00:24:19,340 اجازه نمیدم با دختری که قبولش ندارم ازدواج کنه 346 00:24:19,700 --> 00:24:22,400 فردا باهاش قرار میذارم 347 00:24:22,400 --> 00:24:23,460 باشه 348 00:24:25,380 --> 00:24:26,880 چرا بهم نگفته؟ 349 00:24:27,580 --> 00:24:28,900 دقیقا 350 00:24:42,140 --> 00:24:43,460 سلام 351 00:24:44,480 --> 00:24:45,480 بله 352 00:24:46,740 --> 00:24:47,980 چه خاله ای؟ 353 00:24:53,420 --> 00:24:55,220 شما خاله رونگ هستین؟ 354 00:24:55,780 --> 00:24:58,900 والان میخوایین بیایین اینجا؟ 355 00:25:06,880 --> 00:25:08,200 خالم بهت زنگ زده؟ 356 00:25:08,200 --> 00:25:09,140 آره 357 00:25:09,140 --> 00:25:11,740 الان داره میاد آپارتمان 358 00:25:11,740 --> 00:25:13,040 الان؟ 359 00:25:15,340 --> 00:25:17,720 لباسی که خوبه بپوش 360 00:25:17,720 --> 00:25:19,500 خونه رو تا جایی که میتونی تمیز کن 361 00:25:20,820 --> 00:25:22,480 خالم با من خوبه ولی با یکی دیگه 362 00:25:22,480 --> 00:25:24,600 میتونه کابوس باشه 363 00:25:24,740 --> 00:25:25,880 چی؟ 364 00:25:27,180 --> 00:25:28,540 خونه رو تمیز کنم؟ 365 00:25:31,380 --> 00:25:32,960 الان نمیتون 366 00:25:37,040 --> 00:25:38,500 خیلی دیر شده 367 00:25:38,920 --> 00:25:41,360 اینجاس چکار باید کنم؟ 368 00:25:41,360 --> 00:25:42,340 واقعا؟ 369 00:25:42,700 --> 00:25:47,840 کمتر حرف میزنی تا جایی که ممکنه با کمالات حرف میزنی 370 00:25:48,420 --> 00:25:51,440 من مُردم. دروغگوی بدیم 371 00:25:51,440 --> 00:25:53,140 چی میشه اگه بفهمه دارم دروغ میگم؟ 372 00:25:53,220 --> 00:25:55,840 نگران نباش من دارم میام 373 00:25:58,280 --> 00:26:00,140 پونگ پچ من باید برم بیرون 374 00:26:00,160 --> 00:26:01,640 لطفا مراقب بقیه کارا باش 375 00:26:09,340 --> 00:26:12,120 یه اتاق با یه بچه میتونه بعضی وقتا شلوغ باشه 376 00:26:14,620 --> 00:26:16,680 میدونی آدما وقتی احوال پرسی میکنن میگن سلام؟ 377 00:26:18,000 --> 00:26:20,340 و کی میخوای بشینی؟ 378 00:26:23,000 --> 00:26:24,460 سلام 379 00:26:24,540 --> 00:26:26,280 میخوایی خودتو معرفی کنی؟ 380 00:26:27,080 --> 00:26:30,100 اسمم کُت.کُت یعنی نیلوفر آبی 381 00:26:31,440 --> 00:26:33,480 شنیدم دوست جی هستی 382 00:26:33,960 --> 00:26:35,080 بله خانوم 383 00:26:35,700 --> 00:26:37,160 چطوری با کی آشنا شدی؟ 384 00:26:38,940 --> 00:26:41,960 کی همسایمه .دریه آپارتمان زندگی میکنیم 385 00:26:41,960 --> 00:26:48,160 بعد اینکه باهم حرف زدیم فهمیدم برادر دوستمه 386 00:26:48,380 --> 00:26:51,760 شاید بخاطر کوچیکی دنیاست یا سرنوشته 387 00:26:56,080 --> 00:26:58,040 این بچه کیه؟ 388 00:26:58,900 --> 00:27:01,740 این موجی دخترمه 389 00:27:01,740 --> 00:27:04,000 موجی به مادربزرگ سلام کن 390 00:27:05,180 --> 00:27:06,480 من مادربزرگش نیستم 391 00:27:07,320 --> 00:27:10,540 مطمئنی که این بچه کی؟ 392 00:27:10,540 --> 00:27:12,960 از یه پسر دیگه حامله شدی و از کی خواستی مسئولیتشو بپذیره؟ 393 00:27:14,200 --> 00:27:16,980 من فقط با کی خوابیدم 394 00:27:16,980 --> 00:27:18,260 بی حیا 395 00:27:18,260 --> 00:27:19,560 چطور تونستی بلند بگی؟ 396 00:27:19,560 --> 00:27:20,620 چون ازم پرسیدین 397 00:27:20,620 --> 00:27:23,280 من هرگز ندیده ام که هیچ دختر شایسته ای قبل از ازدواج باردار بشه 398 00:27:23,600 --> 00:27:26,520 چرا مخفیش کرده بودی؟چرا الان رازتو فاش کردی؟ 399 00:27:26,820 --> 00:27:28,480 همین الان واقعیت و بگو 400 00:27:33,540 --> 00:27:35,240 زودباش 401 00:27:45,880 --> 00:27:47,800 چه اتفاقی افتاده؟ 402 00:27:49,770 --> 00:27:53,930 هر چیزی بهتون میگه فقط گوش کنین 403 00:27:57,320 --> 00:27:58,320 سلام 404 00:27:59,000 --> 00:28:01,480 برادرزاده گلم اینجاس؟ 405 00:28:01,480 --> 00:28:03,020 بیا عزیزم 406 00:28:08,260 --> 00:28:11,480 چرابهم نگفتین که دارین میایین اینجا؟ 407 00:28:11,480 --> 00:28:14,120 تو اصلا چیزی به من گفتی؟ 408 00:28:14,120 --> 00:28:16,480 چطور تونستی این کارو با من کنی؟ 409 00:28:17,060 --> 00:28:22,340 بهت یاد دادم که آقا باشی 410 00:28:22,340 --> 00:28:25,480 با خانم ها مهربون باشی و مسئولیت هر کاری و کردی باید بپذیری 411 00:28:26,380 --> 00:28:27,880 من چکار کردم؟ 412 00:28:28,140 --> 00:28:31,220 تو زن و بچه اتو ول کردی 413 00:28:31,220 --> 00:28:34,100 خیلی ازت ناامید شدم 414 00:28:36,620 --> 00:28:37,620 این 415 00:28:41,760 --> 00:28:45,240 هیچ دختری نمیخواد چنین اتفاقی تو زندگیش بیوفته 416 00:28:46,380 --> 00:28:50,920 شما میدونین من یه یتیم هستم 417 00:28:50,920 --> 00:28:52,800 از خودم مراقبت میکنم 418 00:28:53,200 --> 00:28:55,160 من تو کلوب ها کار میکردم 419 00:28:56,460 --> 00:29:00,660 یه شبی کی رو دیدم و خیلی نوشیده بودن 420 00:29:01,800 --> 00:29:02,900 اون 421 00:29:03,560 --> 00:29:04,780 اون چی؟ 422 00:29:08,900 --> 00:29:10,680 اون بهم تجاوز کرد 423 00:29:11,580 --> 00:29:14,440 نمیتونم باور کنم .کی چنین آدمی نیست 424 00:29:14,440 --> 00:29:16,480 کی آدم خوبیه 425 00:29:16,480 --> 00:29:20,040 باید اون شب خیلی نوشیده بوده 426 00:29:27,920 --> 00:29:29,260 متاسفم 427 00:29:29,700 --> 00:29:32,300 باید یجوری ازش فرار میکردم 428 00:29:32,300 --> 00:29:34,680 گذشته ها گذشته 429 00:29:34,680 --> 00:29:38,920 ما الان باید رسم ورسوم و اجرا کنیم 430 00:29:40,000 --> 00:29:41,320 چه رسمی؟ 431 00:29:41,320 --> 00:29:43,540 البته که جشن عروسی 432 00:29:43,860 --> 00:29:45,200 عروسی 433 00:29:45,200 --> 00:29:46,100 بله 434 00:29:46,100 --> 00:29:47,680 عیبی نداره ما مشکلی نداریم 435 00:29:47,680 --> 00:29:48,500 دقیقا 436 00:29:48,500 --> 00:29:51,200 ما قبلا این مسیرو رفتیم 437 00:29:52,300 --> 00:29:58,280 نه .برادرزاده بزرگم الان خانواده خودشو داره 438 00:29:58,280 --> 00:29:59,980 ما باید یه مراسم بزرگ بگیریم 439 00:29:59,980 --> 00:30:01,700 نگران نباش . من همه چیزو برات ترتیبشو میدم 440 00:30:02,300 --> 00:30:04,300 پس لطفا یه جشن کوچیک باشه 441 00:30:05,600 --> 00:30:06,900 بازم میخوایی؟ 442 00:30:10,500 --> 00:30:12,100 به سلامت برگردین 443 00:30:12,100 --> 00:30:13,320 موجی به مادربزرگ بگو خداحافظ 444 00:30:13,420 --> 00:30:16,740 بذار یه بوست کنم دختر کوچولوم 445 00:30:22,060 --> 00:30:23,520 من میرسونمتون 446 00:30:23,520 --> 00:30:24,720 لازم نیست 447 00:30:25,040 --> 00:30:26,520 میتونم مراقب خودم باشم 448 00:30:26,720 --> 00:30:29,620 اینجا بمون مراقب زن و بچه ات 449 00:30:29,620 --> 00:30:30,980 فهمیدی؟ 450 00:30:31,420 --> 00:30:33,240 بله نگران نباشین خداحافظ 451 00:30:33,240 --> 00:30:34,240 خداحافظ 452 00:30:37,320 --> 00:30:38,860 فکر کردم بیچاره میشم 453 00:30:39,720 --> 00:30:43,500 چی گفتیفگفتی که یه دروغگوی بدی هستی 454 00:30:43,520 --> 00:30:46,480 خب بهم پول زیادی دادی باید تمام تلاشمو میکردم 455 00:30:49,080 --> 00:30:52,580 امروز کار زیادی کردم یادت نره اضافه هزینه رو پرداخت کنی 456 00:30:52,580 --> 00:30:54,460 موجی بریم دوش بگیریم 457 00:31:13,440 --> 00:31:15,020 خاله چطور بود؟ 458 00:31:15,020 --> 00:31:16,980 با دوستم برخورد کردین؟ 459 00:31:16,980 --> 00:31:19,340 انجام دادم.همه چیز خوب بود 460 00:31:19,540 --> 00:31:22,320 تنها چیزی که باقی مانده است پیدا کردن یک روز فرخنده برای ازدواج اون دوتاس 461 00:31:23,900 --> 00:31:25,220 یه لحظه صبر کنین 462 00:31:26,760 --> 00:31:29,320 پیدا کردن یه روز فرخنده؟ 463 00:31:29,320 --> 00:31:30,560 اجازه میدین اونا باهم ازدواج کنن؟ 464 00:31:30,560 --> 00:31:31,940 البته 465 00:31:32,440 --> 00:31:33,840 کُت دختر خوبیه 466 00:31:34,120 --> 00:31:35,640 نوه ام هم خیلی بامزه اس 467 00:31:35,640 --> 00:31:38,380 با نگاه کردن بهش میشه فهمید که ازخونواده ماست 468 00:31:38,380 --> 00:31:40,060 قطعا یکی از ماست 469 00:31:40,320 --> 00:31:42,320 چرا اینقدر راحت تایید کردین؟ 470 00:31:43,300 --> 00:31:47,180 مشکل چیه؟آخرش شایعه اف و کی تموم میشه 471 00:31:47,180 --> 00:31:51,000 میخوای من چکار کنم؟اونا یه بچه دارن 472 00:31:51,360 --> 00:31:56,380 اون دختر بیچاره برای سالها موجی رو تنهایی بزرگ کرده 473 00:31:56,580 --> 00:31:59,080 اگه کی قدمی برداره میتونه بهش خیلی کمک کنه 474 00:31:59,620 --> 00:32:03,840 خانواده با پدر و مادر بهتر از مادر مجرده 475 00:32:15,540 --> 00:32:17,180 چرا تو نگرانی؟ 476 00:32:17,180 --> 00:32:18,720 نقشه برادرت عالیه 477 00:32:18,960 --> 00:32:21,100 تو وکُت چیزی ازتون کم نمیشه 478 00:32:21,100 --> 00:32:23,840 هردوتون از دست همدیگه راحت میشین 479 00:32:24,960 --> 00:32:25,800 درسته 480 00:32:25,800 --> 00:32:26,580 درسته 481 00:32:27,720 --> 00:32:31,700 از هر نظر عالیه چرا تمایلی نداری؟ 482 00:32:35,340 --> 00:32:37,840 ولی موجی دختر منه 483 00:32:37,840 --> 00:32:39,800 چرا باید بچمو بدم بهش؟ 484 00:32:40,700 --> 00:32:42,200 میتونم یه چیزی ازت بپرسم؟ 485 00:32:43,240 --> 00:32:46,540 واقعا نگران موجی هستی یا مامان موجی؟ 486 00:32:46,540 --> 00:32:49,120 چرا من باید نگران کُت باشم؟ 487 00:32:49,260 --> 00:32:50,800 من از کجا بدونم؟ 488 00:32:50,800 --> 00:32:52,740 بنظر میرسه واقعا ازش خوشت میاد 489 00:32:53,000 --> 00:32:56,800 تو اون و خیلی دوست داری و از موجی بعنوان بهونه برای نزدیک شدن بهش استفاده میکنی 490 00:33:01,360 --> 00:33:05,360 من فقط نگرانم که نمیخوام زندگیش پیچیده بشه 491 00:33:07,520 --> 00:33:10,080 پس بخاطر همین دلایل زیادیه که بذاری اون بره 492 00:33:10,860 --> 00:33:14,560 میتونه از همه دردسرایی که براش درست کردی راحت بشه 493 00:33:15,640 --> 00:33:17,740 به اندازه کافی زندگیشو خراب کردی 494 00:33:35,040 --> 00:33:37,480 من تصمیم درستی گرفتم؟ 495 00:33:46,800 --> 00:33:47,800 باید باشه 496 00:33:49,440 --> 00:33:51,800 بخاطر موجی و آیندم 497 00:33:53,420 --> 00:33:55,160 فقط یکمی دیگه صبر کن 498 00:34:12,720 --> 00:34:13,720 چیه؟ 499 00:34:14,980 --> 00:35:00,820 سریال تایلندی شاهزاده شنی Elahe : ترجمه و زیرنویس @SubQueens{\b\c\c\b} 500 00:35:02,780 --> 00:35:04,620 فکر کنم وقتشه 501 00:35:06,580 --> 00:35:08,640 وقتشه که به همه واقعیت و بگم 502 00:35:09,860 --> 00:35:11,720 واز تو و موجی مراقبت کنم 503 00:35:12,700 --> 00:35:13,720 504 00:35:14,740 --> 00:35:16,500 درباره آیندت چی؟ 505 00:35:16,940 --> 00:35:17,940 506 00:35:18,340 --> 00:35:20,720 آیندم خراب میشه 507 00:35:20,900 --> 00:35:23,720 یاشاید پدر اف من و زنده زنده بسوزونه 508 00:35:23,940 --> 00:35:24,940 509 00:35:25,380 --> 00:35:26,380 510 00:35:26,640 --> 00:35:27,900 متاسفم 511 00:35:29,360 --> 00:35:36,480 تو تمام زندگیت تورو تو موقعیت بدی گذاشتم 512 00:35:36,480 --> 00:35:37,040 513 00:35:37,400 --> 00:35:38,960 عیبی نداره 514 00:35:39,600 --> 00:35:41,300 بهم کلی پول دادی 515 00:35:44,680 --> 00:35:46,160 اومم اینجا 516 00:35:48,140 --> 00:35:50,340 تا ازت بخوام 517 00:36:02,060 --> 00:36:03,280 کُت 518 00:36:04,340 --> 00:36:05,740 اگه بهم اجازه بدی 519 00:36:07,920 --> 00:36:11,320 همه چیزو پشت سرم میذارم و باهات ازدواج میکنم 520 00:36:14,300 --> 00:36:17,300 میخوایی با من ازدواج کنی؟ 521 00:36:21,200 --> 00:36:22,540 حتی دوسم دادی؟ 522 00:36:31,440 --> 00:36:32,840 البته که دارم 523 00:36:35,600 --> 00:36:37,320 تو بهترین دوستمی 524 00:36:38,320 --> 00:36:40,840 ما میتونیم مثل دوست با هم زندگی کنیم 525 00:36:42,720 --> 00:36:43,720 526 00:36:45,820 --> 00:36:47,040 این هیچ فرقی نمیکنه 527 00:36:47,040 --> 00:36:51,260 ازدواج با تو یا کی بدون عشق 528 00:36:51,460 --> 00:36:52,720 فرق میکنه 529 00:36:53,520 --> 00:36:55,180 من پدر موجی ام 530 00:36:55,180 --> 00:36:57,420 ولی کی ممکنه بهتر از تو مراقب موجی باشه 531 00:36:58,300 --> 00:36:59,300 کُت 532 00:37:02,320 --> 00:37:03,600 من تصیممو گرفتم 533 00:37:03,700 --> 00:37:06,240 تو خوب میدونی که اگه من تصمیمو بگیرم دیگه عوض نمیکنم 534 00:37:07,280 --> 00:37:09,300 اگه درباره آینده بچه ات اهمیت میدی 535 00:37:10,000 --> 00:37:12,000 و آینده خودت 536 00:37:13,760 --> 00:37:15,980 همونطور که کی گفت انجام بده 537 00:37:27,360 --> 00:37:30,880 اگه اصرار داری با کی ازدواج کنی 538 00:37:34,620 --> 00:37:37,280 بهش احترام میذارم 539 00:37:39,660 --> 00:37:40,660 540 00:37:41,680 --> 00:37:44,500 من حتی برای عروسی هم کمک میکنم 541 00:38:31,060 --> 00:38:33,200 ما الان یه خانواده ایم 542 00:38:35,640 --> 00:38:38,720 میتونی منو بعنوان مادرت بدونی 543 00:38:40,180 --> 00:38:42,780 دیگه تنها نیستی 544 00:38:47,740 --> 00:38:48,740 ممنونم 545 00:39:03,480 --> 00:39:04,480 546 00:39:18,200 --> 00:39:21,060 نیازی نیست تو این عروسی الکی واقعی باشی 547 00:39:21,380 --> 00:39:22,340 548 00:39:22,340 --> 00:39:23,480 خوشحالم 549 00:39:23,900 --> 00:39:24,900 550 00:39:25,160 --> 00:39:28,180 فکر نمیکردم عروس بشم 551 00:39:30,240 --> 00:39:32,780 خوشحال نیستس بخاطر اینکه با من ازدواج کردی؟ 552 00:39:34,780 --> 00:39:37,920 تو بعدا عاشق من نشیا 553 00:39:39,520 --> 00:39:40,440 امکان نداره 554 00:39:46,320 --> 00:39:47,320 555 00:39:47,760 --> 00:39:50,860 ممنونم بخاطر همه کاری که برام انجام دادی 556 00:39:56,480 --> 00:39:57,620 من 557 00:39:58,820 --> 00:40:00,240 متاسفم 558 00:40:03,400 --> 00:40:06,540 برای همه کارایی که رودوشت گذاشتم 559 00:40:07,580 --> 00:40:09,100 برای همه چیز ممنونم 560 00:40:15,140 --> 00:40:16,140 561 00:40:17,060 --> 00:40:20,500 اگه باعث بشی زنم ناراحت بشه 562 00:40:20,840 --> 00:40:22,600 پسش میگیرم 563 00:40:25,000 --> 00:40:26,280 نگران نباش 564 00:40:27,020 --> 00:40:30,160 از زن و بچه ات عالی مراقبت میکنم 565 00:40:34,100 --> 00:40:35,100 میتونی بری 566 00:40:52,020 --> 00:40:53,540 ممنونم 567 00:40:54,580 --> 00:40:55,080 568 00:41:04,680 --> 00:41:06,240 اتاقت اونطرفه 569 00:41:15,280 --> 00:41:17,840 لازم نیست باهم بیاییم 570 00:41:18,520 --> 00:41:20,980 اگه اینجا زندگی نکنین کی موجی بامن آشنا بشه؟ 571 00:41:24,040 --> 00:41:25,320 راست میگی 572 00:41:25,540 --> 00:41:26,720 نترس 573 00:41:27,100 --> 00:41:28,440 با تو کاری نمیکنم 574 00:41:29,980 --> 00:41:31,660 من که چیزی نگفتم 575 00:41:33,620 --> 00:41:35,640 راحت باش میتونی مثل خونه خودت درست کنی 576 00:41:36,120 --> 00:41:37,940 درباره زندگی کردن با من نگران نباش 577 00:41:39,580 --> 00:41:41,200 من آدم راحتیم 578 00:41:42,160 --> 00:41:44,800 فقط اینجارو به ریخته نکن 579 00:41:46,540 --> 00:41:47,540 580 00:41:47,640 --> 00:41:52,040 به وسایلم دست نزن 581 00:41:52,040 --> 00:41:52,760 582 00:41:52,760 --> 00:41:54,700 من و اذیت نکن 583 00:41:54,960 --> 00:41:56,720 و سرو صدا نکن 584 00:41:58,620 --> 00:41:59,620 585 00:42:00,360 --> 00:42:02,620 گفتی که آدم راحتی هستی 586 00:42:02,620 --> 00:42:04,180 چی گفتی؟ 587 00:42:04,180 --> 00:42:06,200 588 00:42:06,320 --> 00:42:11,680 باشه ساکت و زندگی ای ساده خواهم داشت 589 00:42:11,680 --> 00:42:12,140 590 00:42:12,180 --> 00:42:13,180 عالیه 591 00:42:13,840 --> 00:42:15,540 از همه مهمتر 592 00:42:15,800 --> 00:42:17,320 از آرامش خوشم میاد 593 00:42:17,980 --> 00:42:19,740 دوست ندارم با دیگران معاشرت کنم 594 00:42:19,740 --> 00:42:23,520 نمیتونی کسی و با خودت بیاری خونه 595 00:42:28,580 --> 00:42:30,060 کسی و دعوت نکردم 596 00:42:33,340 --> 00:42:35,240 چیزی نگفتم که 597 00:42:36,440 --> 00:42:37,760 در و باز میکنم 598 00:42:49,160 --> 00:42:50,160 جی 599 00:42:50,540 --> 00:43:28,600 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلندی شاهزاده شنی Elahe مترجم ارائه ای از تیم ترجمه ی ساب کویینز @SubQueens 600 00:43:29,340 --> 00:44:12,590 پیش نمایش قسمت بعدی 49137

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.