Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:10,135 --> 00:02:12,044
Hey, you, that's my silver saddle.
2
00:02:22,426 --> 00:02:24,535
No charge for looking, eh, Jet?
3
00:02:24,579 --> 00:02:25,579
That's right, Dude.
4
00:02:26,711 --> 00:02:28,014
Where's your crew?
5
00:02:28,122 --> 00:02:30,127
They should have been marching into town for the past week.
6
00:02:30,454 --> 00:02:32,174
We'll hit all the saloons and round them up.
7
00:02:32,891 --> 00:02:34,258
How long you've been here?
8
00:02:35,155 --> 00:02:36,199
I just rode in.
9
00:02:36,243 --> 00:02:37,635
Can someone get my luggage, please?
10
00:02:37,679 --> 00:02:39,319
Yes, ma'am.
I'll get it myself. Thank you.
11
00:02:41,900 --> 00:02:43,902
Well, there's a skull in there.
12
00:02:43,946 --> 00:02:46,078
Wonder where a man can find some excitement.
13
00:02:46,122 --> 00:02:48,080
You'll get your belly full of excitement.
14
00:02:48,124 --> 00:02:50,692
I want all your men at Sam Allen's stable come sun-up tomorrow.
15
00:02:50,735 --> 00:02:52,823
And I want you all sober.
All right.
16
00:02:52,940 --> 00:02:54,656
Let's hit all the saloons and dig 'em out.
17
00:02:54,696 --> 00:02:56,263
No, I got some personal business to do.
18
00:02:56,306 --> 00:02:57,960
Yeah? Well, so have I.
19
00:02:58,003 --> 00:02:59,614
Starts with some whisky.
20
00:02:59,657 --> 00:03:01,938
If you're old enough,
you'll know what goes on from there.
21
00:03:12,888 --> 00:03:14,365
Easy.
22
00:03:14,631 --> 00:03:16,331
Don't stampede the livestock.
23
00:03:19,155 --> 00:03:20,548
Got him in one throw.
24
00:03:20,639 --> 00:03:22,099
Let's get him back in his cage.
25
00:03:31,472 --> 00:03:33,877
Thank you. I thought I'd lost him for good.
26
00:03:34,039 --> 00:03:36,564
Colton's a pretty rough town for a lone canary to be loosing.
27
00:03:39,586 --> 00:03:41,109
- Someone meeting you?
- Yes, thanks.
28
00:03:46,748 --> 00:03:48,532
- Ms. Austin?
- Yes.
29
00:03:48,576 --> 00:03:49,620
Get her gear, Kid.
30
00:03:49,664 --> 00:03:51,274
I'm expecting Major Cosgrave.
31
00:03:51,318 --> 00:03:53,972
I'm Cal Prince. The foreman out of the Circle C Ranch.
32
00:03:54,016 --> 00:03:56,335
The Major's gonna be detained in Denver until late tonight and he asked me to see that you're settled at the hotel.
33
00:03:56,376 --> 00:03:58,576
34
00:03:59,344 --> 00:04:00,823
Is this cowboy with you?
35
00:04:00,936 --> 00:04:02,372
No, but he's been very helpful.
36
00:04:02,494 --> 00:04:03,538
Thank you very much.
37
00:04:08,291 --> 00:04:09,411
Here's for helping the lady.
38
00:04:10,196 --> 00:04:11,371
Buy yourself a cigar.
39
00:04:13,233 --> 00:04:14,452
You keep it.
40
00:04:14,535 --> 00:04:15,855
Until you're old enough to smoke.
41
00:04:16,908 --> 00:04:18,468
What are you doing,looking for a fight?
42
00:04:23,567 --> 00:04:25,801
Take it easy, Kid.
43
00:04:26,004 --> 00:04:28,444
You know the Major doesn't want any gunplay around Ms. Austin.
44
00:04:29,617 --> 00:04:30,617
Get up.
45
00:04:31,140 --> 00:04:32,141
Get in the rig.
46
00:04:33,925 --> 00:04:35,971
Maybe you'd like to try it again sometime.
47
00:04:36,014 --> 00:04:37,334
When you haven't got an audience.
48
00:04:37,973 --> 00:04:39,453
Any time you say.
49
00:04:39,593 --> 00:04:41,513
Only the second show might be a lot more funnier.
50
00:04:42,064 --> 00:04:43,370
Be a shame if nobody sees it.
51
00:04:44,782 --> 00:04:45,827
Go on.
52
00:05:38,903 --> 00:05:42,342
They sure washed off that hunk of rock since I was in town last.
53
00:05:43,017 --> 00:05:44,589
Watch this.
54
00:05:44,692 --> 00:05:47,434
Ain't missed it but twice in the seven years that thing's been here.
55
00:05:52,395 --> 00:05:53,918
It's easy to spit on a dead man.
56
00:05:53,962 --> 00:05:55,355
Hold on now, stranger.
57
00:05:55,398 --> 00:05:56,970
I'll admit I'd a whole lot rather spit on the Colonel's brother Major Linton Cosgrave.
58
00:05:57,011 --> 00:05:59,795
59
00:05:59,924 --> 00:06:01,970
He's the fellow who had that thing put there.
60
00:06:02,013 --> 00:06:03,580
What you got against the Major?
61
00:06:03,642 --> 00:06:04,988
When the old man was alive,us Polsens run cows in the Newmark Valley.
62
00:06:05,029 --> 00:06:07,549
63
00:06:07,715 --> 00:06:09,717
Along with the Circle C outfit.
64
00:06:09,843 --> 00:06:11,980
We both leased grass of off of Hal Newmark.
65
00:06:12,138 --> 00:06:13,938
He's the fellow that owned it.
66
00:06:14,111 --> 00:06:17,289
Then the old man died and left everything to his brother.
67
00:06:17,333 --> 00:06:19,335
Well, the Major hired him a crew of gun hands and run all the Polsen cows out of The Valley.
68
00:06:19,376 --> 00:06:22,117
69
00:06:22,256 --> 00:06:24,778
Nobody yet knows what happened to Hal Newmark.
70
00:06:24,848 --> 00:06:25,979
He just disappeared.
71
00:06:27,648 --> 00:06:30,272
You ask what I got against the Major.
72
00:06:30,384 --> 00:06:33,170
Sound like the Polsens did all right when the colonel had the Circle C.
73
00:06:33,211 --> 00:06:34,941
Yeah. Reckon we did.
74
00:06:35,404 --> 00:06:37,537
You've been spitting on the wrong man, Boone Polsen.
75
00:06:40,661 --> 00:06:42,010
You know my name.
76
00:06:42,131 --> 00:06:43,263
Do I know you?
77
00:06:46,275 --> 00:06:47,276
You'll get to know me.
78
00:07:11,169 --> 00:07:12,209
Just one moment, sir.
79
00:07:26,271 --> 00:07:27,838
A hot brand and a cold one.
80
00:07:27,882 --> 00:07:29,274
Without even a blur.
81
00:07:29,318 --> 00:07:30,798
You got a good aim with that right.
82
00:07:30,937 --> 00:07:33,540
Well, I used to aim for the jaw.
83
00:07:33,583 --> 00:07:36,151
I was a bare knuckle prize-fighter once.
84
00:07:36,194 --> 00:07:37,718
Knocked out Dougie Davis.
85
00:07:37,761 --> 00:07:39,850
I know, in the 26th round.
86
00:07:39,923 --> 00:07:41,563
Wish I'd been old enough to be there, Sam.
87
00:07:43,680 --> 00:07:44,681
Jet!
88
00:07:45,726 --> 00:07:47,684
It's good to see you, boy.
89
00:07:49,179 --> 00:07:51,160
Man, I ought to say.
90
00:07:51,253 --> 00:07:52,428
It's good to see you, Sam.
91
00:07:52,472 --> 00:07:53,560
These my saddles?
92
00:07:53,603 --> 00:07:54,778
With rifles and scabbards.
93
00:07:54,870 --> 00:07:56,328
Just like you said in the letter.
94
00:07:57,812 --> 00:07:59,604
Out in the corral, I got the horses for you.
95
00:08:00,741 --> 00:08:01,785
Good top mounts.
96
00:08:02,525 --> 00:08:03,525
Just like you said.
97
00:08:04,484 --> 00:08:05,967
What say, Jet?
98
00:08:06,054 --> 00:08:09,033
How come you want nine horses,but just eight saddles?
99
00:08:09,140 --> 00:08:10,968
One of my hired hand's bought his own.
100
00:08:11,056 --> 00:08:12,361
Fancy silver outfit.
101
00:08:12,402 --> 00:08:14,232
Best friend left it to him.
Oh.
102
00:08:14,276 --> 00:08:15,364
How much do I owe you?
103
00:08:15,466 --> 00:08:16,511
Nothing.
104
00:08:16,552 --> 00:08:19,237
Fact is, you sent me $55 too much.
105
00:08:19,310 --> 00:08:20,537
Hang on to it.
106
00:08:20,636 --> 00:08:22,758
Look at them horses first,make sure you're satisfied.
107
00:08:24,286 --> 00:08:26,621
I'll be satisfied if you are.
108
00:08:26,718 --> 00:08:29,212
So you didn't tell anybody you wanted the horses in saddles, did you?
109
00:08:29,321 --> 00:08:30,988
Not a soul.
110
00:08:31,080 --> 00:08:32,240
They'll find out soon enough.
111
00:08:33,774 --> 00:08:34,774
Horses?
112
00:08:35,340 --> 00:08:36,385
Saddles?
113
00:08:37,212 --> 00:08:38,648
Your hired hands?
114
00:08:40,737 --> 00:08:42,826
You figure on running a ranch around here, Jet?
115
00:08:42,870 --> 00:08:45,176
Well, either run a ranch or run it clean out of business.
116
00:08:46,134 --> 00:08:47,439
The Major?
117
00:08:47,483 --> 00:08:48,528
That's right, the Major.
118
00:08:52,053 --> 00:08:55,390
Say, most of these brands you're making seem to be Circle C's.
119
00:08:55,578 --> 00:08:58,494
Well, Circle C's got most of the cattle.
120
00:08:58,538 --> 00:09:00,627
The Major don't have much competitions these days.
121
00:09:01,671 --> 00:09:03,368
He has now.
122
00:09:03,412 --> 00:09:05,283
I want you to make up some irons for me, Sam.
123
00:09:05,327 --> 00:09:07,155
Sure thing. What brand?
124
00:09:07,237 --> 00:09:08,238
The Target brand.
125
00:09:17,078 --> 00:09:18,079
Like that.
126
00:09:25,434 --> 00:09:27,741
That brand'll make trouble, son.
127
00:09:27,929 --> 00:09:30,352
I plan to make a lot of trouble for the Major.
128
00:09:30,395 --> 00:09:32,876
I'm taking over the Newmark Valley with that brand.
129
00:09:32,920 --> 00:09:36,592
Too bad old Hal Newmark can't be around to see how it works.
130
00:09:36,750 --> 00:09:40,710
Been seven years now since anybody heard anything from Mr. Newmark.
131
00:09:40,754 --> 00:09:42,538
That doesn't make any sense, Sam.
132
00:09:42,582 --> 00:09:44,061
A man doesn't just disappear.
133
00:09:44,202 --> 00:09:46,322
Up and leave a valuable ranch like the Newmark Valley.
134
00:09:47,456 --> 00:09:50,372
Some folk's thinks maybe the Major killed him.
135
00:09:50,570 --> 00:09:51,702
'Cause he wouldn't sell out.
136
00:09:52,501 --> 00:09:53,621
What else is there to think?
137
00:09:54,724 --> 00:09:56,465
I'll see you at sun up, Sam.
138
00:09:56,508 --> 00:09:58,383
Sam, can you have a half a dozen of those Target brands ready for me?
139
00:09:58,423 --> 00:10:00,077
Sure thing.
140
00:10:00,121 --> 00:10:02,201
I got a hungry horse out there.
I'll take care of it.
141
00:10:02,602 --> 00:10:03,603
And Jet...
142
00:10:07,345 --> 00:10:08,695
Son...
143
00:10:08,828 --> 00:10:10,958
I've known you since you was a little boy.
144
00:10:11,001 --> 00:10:13,090
And your papa before you.
145
00:10:13,134 --> 00:10:15,527
I want you to know if there's gonna be a fight,
146
00:10:16,920 --> 00:10:18,226
I'll help any way I can.
147
00:10:19,861 --> 00:10:21,776
Thanks, Sam.
This one's my fight.
148
00:10:58,745 --> 00:10:59,745
Remember me?
149
00:11:05,142 --> 00:11:07,334
I remember a boy...
150
00:11:07,405 --> 00:11:10,234
He was only 15 years old at the time.
151
00:11:10,278 --> 00:11:11,845
He stood over his father's grave and he swore he'd come back here someday and kill a man.
152
00:11:11,888 --> 00:11:14,195
153
00:11:14,804 --> 00:11:16,414
His own uncle.
154
00:11:16,461 --> 00:11:17,810
You not only remember,you know why I'm here.
155
00:11:17,900 --> 00:11:19,052
156
00:11:20,331 --> 00:11:21,506
I want the Circle C.
157
00:11:21,640 --> 00:11:23,465
Eight years now.
158
00:11:23,508 --> 00:11:25,902
I thought the boy had changed.
159
00:11:25,946 --> 00:11:29,443
Don't make a mistake that's sure to put you on the gallows, Jet.
160
00:11:29,645 --> 00:11:32,430
Er, come on.
Just sit down a minute.
161
00:11:32,999 --> 00:11:34,851
Talk this over.
162
00:11:34,959 --> 00:11:37,700
I'll sit down if you have something new to tell me about my rights to the ranch.
163
00:11:37,780 --> 00:11:39,968
You know your rights, Jet.
164
00:11:40,138 --> 00:11:43,710
Your uncle must pay you 10% of the Circle C's net income.
165
00:11:43,833 --> 00:11:45,661
I won't settle for less than 100.
166
00:11:45,812 --> 00:11:47,509
But I'll take 10% on account.
167
00:11:47,806 --> 00:11:48,807
Where is it?
168
00:11:49,424 --> 00:11:51,382
At the Colton Bank.
169
00:11:51,425 --> 00:11:53,321
We tried to trace you down.
170
00:11:53,393 --> 00:11:57,315
When we couldn't locate you, I advised the Major to deposit 10% to your name.
171
00:11:58,413 --> 00:12:00,763
Everything is in order, Jet.
172
00:12:00,865 --> 00:12:03,171
The Major following your father's will to the letter.
173
00:12:04,114 --> 00:12:05,463
Except it isn't my father's will.
174
00:12:06,827 --> 00:12:09,814
I don't understand that.
175
00:12:09,990 --> 00:12:13,428
My father told me when I was 21, I'd get the ranch.
176
00:12:13,545 --> 00:12:16,039
If the will says anything other than that, it's forged.
177
00:12:16,083 --> 00:12:18,128
That's a serious accusation.
178
00:12:18,172 --> 00:12:19,173
Can you prove that?
179
00:12:19,782 --> 00:12:20,782
No.
180
00:12:21,915 --> 00:12:23,917
Then I'm afraid there's no legal way
181
00:12:23,960 --> 00:12:25,396
for you to get the Circle C.
182
00:12:26,267 --> 00:12:28,225
I thought you'd say that.
183
00:12:28,269 --> 00:12:30,488
A lawyer's opinion.
But I'm no lawyer.
184
00:12:31,838 --> 00:12:33,578
If I can't find a legal way,
185
00:12:33,788 --> 00:12:35,137
I'll find an illegal way.
186
00:12:35,798 --> 00:12:36,798
Like the Major did.
187
00:13:26,041 --> 00:13:28,087
I'd like to get a room.
Mrs. Banner around?
188
00:13:36,424 --> 00:13:37,860
In the parlor.
189
00:13:37,991 --> 00:13:41,037
She's trying to make a lady of quality out of a Polsen.
190
00:13:55,878 --> 00:13:57,793
I'm sorry, Judy.
That's all right.
191
00:13:57,837 --> 00:13:59,969
Ms. Austin's probably heard enough of this anyway.
192
00:14:00,013 --> 00:14:02,232
Oh, not at all.
You're playing beautifully.
193
00:14:02,325 --> 00:14:03,326
Thank you.
194
00:14:08,891 --> 00:14:10,458
Sorry to keep you
waiting, stranger.
195
00:14:12,590 --> 00:14:14,247
I'm no stranger, Mrs. Banner.
196
00:14:14,414 --> 00:14:16,116
Why, Jet!
197
00:14:16,308 --> 00:14:17,734
My, my, my.
198
00:14:18,013 --> 00:14:20,566
- I'd like a room, in a hurry, please.
- Sure, Jet.
199
00:14:20,787 --> 00:14:22,245
You've been away a long time.
200
00:14:24,298 --> 00:14:25,560
- Mrs. Banner.
- Yes.
201
00:14:27,040 --> 00:14:28,738
Do you have an upstairs room over the alley
202
00:14:28,779 --> 00:14:30,125
where I won't make a target?
203
00:14:30,393 --> 00:14:32,743
Hmm. Sounds like somebody was trying to kill you.
204
00:14:33,176 --> 00:14:34,176
There will be.
205
00:14:35,483 --> 00:14:36,484
Who?
206
00:14:37,050 --> 00:14:38,427
My uncle.
207
00:14:38,660 --> 00:14:41,064
Now, Jet, don't oppose him.
208
00:14:41,228 --> 00:14:42,882
The Major not only runs the Circle C,he just about runs this town as well.
209
00:14:42,925 --> 00:14:45,145
210
00:14:45,312 --> 00:14:46,633
Including the sheriff?
211
00:14:46,755 --> 00:14:49,105
We've had six sheriffs in the past two years.
212
00:14:49,149 --> 00:14:51,281
The last one turned in his badge over a week ago.
213
00:14:51,325 --> 00:14:53,936
We can't find anybody that wants to take his place.
214
00:14:53,980 --> 00:14:55,942
Well, the citizen's committee is trying to raise a fund to import a professional lawman.
215
00:14:55,982 --> 00:14:58,164
216
00:14:58,380 --> 00:15:00,620
I bet that's a fund the Major won't contribute a dime to.
217
00:15:01,465 --> 00:15:02,466
Thank you.
218
00:15:09,299 --> 00:15:10,300
Morning.
219
00:15:17,568 --> 00:15:18,874
We met at the stage depot.
220
00:15:20,693 --> 00:15:21,868
Then you know him.
221
00:15:22,525 --> 00:15:24,049
No. Not by name.
222
00:15:24,575 --> 00:15:25,881
Oh.
223
00:15:26,002 --> 00:15:28,308
It's a small world, Ms. Austin.
224
00:16:16,192 --> 00:16:18,281
Hello. We haven't been properly introduced.
225
00:16:18,325 --> 00:16:19,761
I'm Alice Austin.
226
00:16:19,804 --> 00:16:21,589
- I'm Jet Cosgrave.
- I know.
227
00:16:21,632 --> 00:16:24,244
I just stole a most improper glance at the hotel register.
228
00:16:25,636 --> 00:16:27,116
- Come in.
- Thank you.
229
00:16:30,293 --> 00:16:31,293
Afraid of me?
230
00:16:32,034 --> 00:16:33,079
Ah. Sorry.
231
00:16:34,167 --> 00:16:35,951
I hope you don't mind if I sit down.
232
00:16:35,995 --> 00:16:38,910
Oh, it's quite proper seeing as we're about to be related.
233
00:16:40,825 --> 00:16:43,785
I just love the look on your face.
234
00:16:43,828 --> 00:16:46,527
You haven't the slightest idea of why I'm here.
235
00:16:46,570 --> 00:16:48,286
As a matter of fact, right now, you're wondering if you shouldn't tell this woman to get out of your room.
236
00:16:48,327 --> 00:16:50,567
237
00:16:52,998 --> 00:16:54,756
That thought never occurred to me.
238
00:16:54,926 --> 00:16:57,636
I won't tease you any further, Jet.
I'm out here from Virginia to marry your uncle.
239
00:16:57,929 --> 00:16:59,018
240
00:17:01,455 --> 00:17:03,691
So obvious he hasn't told you about me.
241
00:17:03,848 --> 00:17:05,968
My uncle and I haven't seen each other in eight years.
242
00:17:07,417 --> 00:17:09,619
He said you didn't get along,
243
00:17:09,811 --> 00:17:12,090
but I'd hoped you'd settle your differences.
244
00:17:12,248 --> 00:17:14,529
In fact, I hope you're here to be best man at our wedding.
245
00:17:24,173 --> 00:17:25,435
I am out here to be best man.
246
00:17:26,784 --> 00:17:28,308
But not at a wedding.
247
00:17:28,419 --> 00:17:29,908
I came out here to fight the Major.
248
00:17:32,984 --> 00:17:34,568
He didn't tell me that.
249
00:17:34,740 --> 00:17:36,580
He tell you he swindled me out of the Circle C?
250
00:17:39,667 --> 00:17:41,147
He warned me about you, Jet.
251
00:17:41,190 --> 00:17:43,410
He said you were always wild and reckless.
252
00:17:43,453 --> 00:17:46,767
That's why your father left the ranch to his brother instead of to his son.
253
00:17:46,935 --> 00:17:48,719
Of course you believe the Major.
254
00:17:48,763 --> 00:17:50,286
Why should I believe you?
255
00:17:50,378 --> 00:17:53,225
I refuse to listen this kind of talk about the man I'm going to marry.
256
00:17:54,595 --> 00:17:55,770
Goodbye, Mr. Cosgrave.
257
00:17:56,896 --> 00:17:58,245
Take my advice.
258
00:17:58,349 --> 00:18:01,611
Go back to Virginia.
Find yourself another man.
259
00:18:01,780 --> 00:18:04,740
Do you think a woman only has to turn her head and she's found another man?
260
00:18:08,433 --> 00:18:10,090
Woman like you doesn't have to turn her head.
261
00:18:10,131 --> 00:18:12,746
Thanks for proving how right the Major was in everything he said about you.
262
00:18:17,487 --> 00:18:19,647
That shot should prove how right I was about the Major.
263
00:18:56,744 --> 00:18:57,919
Drop it, Cosgrave.
264
00:19:10,588 --> 00:19:12,539
No chance to get you with the shade pulled down,so I figured a shot might draw you out.
265
00:19:12,580 --> 00:19:14,362
266
00:19:15,850 --> 00:19:17,930
Aren't you kind of big to be playing games with kids?
267
00:19:21,164 --> 00:19:23,558
You dropped your gun, Cosgrave.
Now pick it up.
268
00:19:27,518 --> 00:19:28,718
With your guns pointing at me?
269
00:19:34,965 --> 00:19:37,254
We ain't pointing any guns at him, are we, Bert?
270
00:19:37,306 --> 00:19:39,700
No. Just the other way around.
271
00:19:39,743 --> 00:19:41,504
We just happened to walk in to this alley
272
00:19:41,545 --> 00:19:43,524
and Cosgrave pulled a gun on us.
273
00:19:43,743 --> 00:19:45,527
We had to kill him in self defense.
274
00:19:46,663 --> 00:19:48,448
The Major even told you how to do it.
275
00:19:48,559 --> 00:19:50,169
The Major didn't even tell us a thing.
276
00:19:50,928 --> 00:19:52,147
This is my idea.
277
00:19:54,236 --> 00:19:55,281
Your idea didn't work.
278
00:19:55,977 --> 00:19:57,370
Look behind you.
279
00:19:57,490 --> 00:19:59,461
You think we're gonna fall for that one?
280
00:19:59,560 --> 00:20:00,800
You'd better fall for it.
281
00:20:10,600 --> 00:20:13,429
You let this kid keep playing with firearms, he's gonna get himself hurt.
282
00:20:13,511 --> 00:20:15,862
Now get out of here, both of you.
Go on. Get outta here.
283
00:20:20,828 --> 00:20:22,743
You sure happened along at the right time.
284
00:20:22,871 --> 00:20:24,701
I didn't just happen along.
285
00:20:24,745 --> 00:20:27,098
Heard a shot in the alley and I thought some of the Circle C men were trying to bushwhack my brother.
286
00:20:27,138 --> 00:20:28,994
287
00:20:29,489 --> 00:20:30,609
Say, what's the fight about?
288
00:20:32,187 --> 00:20:34,233
If you don't know, what made you take my side?
289
00:20:34,276 --> 00:20:35,538
I'd take anybody's side if he had Circle C riders against him.
290
00:20:35,582 --> 00:20:37,236
291
00:20:38,193 --> 00:20:39,194
I'm a Polsen.
292
00:20:40,578 --> 00:20:41,970
Why, sure.
293
00:20:42,011 --> 00:20:43,285
You're Judy Polsen.
294
00:20:43,329 --> 00:20:44,329
That's right.
295
00:20:48,029 --> 00:20:49,987
Say, you look kind of familiar, too.
296
00:20:50,099 --> 00:20:51,143
I'm Jet Cosgrave.
297
00:20:54,078 --> 00:20:56,167
If my pa knew I'd saved a Cosgrave,he'd take a whip to me.
298
00:20:56,211 --> 00:20:57,560
299
00:20:58,996 --> 00:21:00,215
Now, wait a minute.
300
00:21:00,259 --> 00:21:01,874
Not when he finds out I'm on his side.
301
00:21:01,915 --> 00:21:03,437
A Cosgrave.
302
00:21:04,088 --> 00:21:05,778
You still got those freckles on your back?
303
00:21:05,819 --> 00:21:07,299
How do you know...
304
00:21:07,421 --> 00:21:08,944
What are you talking about?
305
00:21:09,659 --> 00:21:10,660
I'll tell you someday.
306
00:21:34,467 --> 00:21:36,773
Here's the champagne, Ms. Austin.
307
00:21:36,817 --> 00:21:39,385
Le Blanc. Vintage '46.
308
00:21:39,428 --> 00:21:40,951
Glasses for two.
309
00:21:40,995 --> 00:21:42,823
Just like the gentleman ordered.
310
00:21:42,866 --> 00:21:44,172
What gentleman?
311
00:21:44,215 --> 00:21:45,782
The one you plan to marry.
312
00:21:45,894 --> 00:21:46,982
Lint!
313
00:21:49,090 --> 00:21:51,562
You look even more beautiful than I remembered.
314
00:21:51,745 --> 00:21:53,184
I wanted to be here when you arrived,but business in Denver...
315
00:21:53,224 --> 00:21:54,577
Ah. Don't worry about it.
316
00:21:54,617 --> 00:21:55,617
You're here now.
317
00:21:56,315 --> 00:21:57,316
Uh, Major.
318
00:21:58,752 --> 00:22:00,231
Yes.
I, uh...
319
00:22:00,275 --> 00:22:02,712
I think I ought to tell you that your nephew's staying here.
320
00:22:06,847 --> 00:22:08,762
Here in the hotel?
321
00:22:08,896 --> 00:22:11,025
I don't understand him at all, Lint.
322
00:22:11,068 --> 00:22:14,199
Today, somebody tried to shoot him and he blamed you for it.
323
00:22:14,289 --> 00:22:15,899
I didn't even know he was in town.
324
00:22:15,943 --> 00:22:17,684
I told you he's a troublemaker, Alice.
325
00:22:17,727 --> 00:22:19,860
Oh. I hope there won't be any trouble in the hotel.
326
00:22:19,903 --> 00:22:21,557
I'll see to it that there isn't.
327
00:22:21,601 --> 00:22:24,430
Certainly not during Ms. Austin's stay here.
328
00:22:24,473 --> 00:22:25,782
How would you like to drive out in the morning and take a look at your future home?
329
00:22:25,822 --> 00:22:27,001
330
00:22:27,089 --> 00:22:28,264
Oh, I'd love it, Lint.
331
00:22:30,261 --> 00:22:31,437
Anything else, Mrs. Banner?
332
00:22:31,480 --> 00:22:32,829
Uh, no. Nothing.
333
00:22:33,787 --> 00:22:35,005
And congratulations.
334
00:22:35,615 --> 00:22:36,746
She's a lovely girl.
335
00:23:10,828 --> 00:23:12,526
Hold. Hold.
336
00:23:12,913 --> 00:23:14,088
Uncle.
337
00:23:14,131 --> 00:23:15,568
Heard you were in town, Jet.
338
00:23:15,761 --> 00:23:17,874
Glad to see you.
Welcome home.
339
00:23:17,918 --> 00:23:19,310
You're not glad to see me.
340
00:23:19,354 --> 00:23:21,617
Right now, this isn't my home.
341
00:23:21,661 --> 00:23:23,750
Let's forget our differences, Jet.
342
00:23:23,803 --> 00:23:25,275
Do you want me to send him on his way?
343
00:23:25,316 --> 00:23:26,317
No.
344
00:23:28,581 --> 00:23:30,539
Take Ms. Austin on and leave your horse with me.
345
00:23:34,872 --> 00:23:36,395
Bye, Aunt Alice.
346
00:23:36,445 --> 00:23:38,242
I hope you like my ranch.
347
00:23:38,286 --> 00:23:39,940
I'll be right along.
Get going, Cal.
348
00:23:41,115 --> 00:23:42,116
Yah!
349
00:23:46,337 --> 00:23:48,122
Bought me a new gun, Cosgrave.
350
00:23:48,165 --> 00:23:49,602
Real pretty, too.
351
00:23:49,645 --> 00:23:51,778
Don't let some nasty little boy take it away from you.
352
00:23:51,821 --> 00:23:53,381
That's enough of that, Kid.
On your way.
353
00:23:54,171 --> 00:23:55,172
Yes, sir.
354
00:23:59,220 --> 00:24:01,265
Understand you had trouble with some of my riders.
355
00:24:02,136 --> 00:24:03,447
They play pretty rough.
356
00:24:04,051 --> 00:24:05,748
I hired some men myself.
357
00:24:05,829 --> 00:24:07,343
They play even rougher.
358
00:24:07,446 --> 00:24:09,179
Why do you need them?
You have no ranch.
359
00:24:09,926 --> 00:24:10,927
I will have.
360
00:24:13,060 --> 00:24:14,453
I'll have this one.
361
00:24:15,541 --> 00:24:16,759
Starting when?
362
00:24:17,978 --> 00:24:19,327
I've already started.
363
00:24:19,462 --> 00:24:20,914
I'm gonna be your neighbor.
364
00:24:21,072 --> 00:24:23,152
I'm moving into the Newmark Valley with my own brand.
365
00:24:23,853 --> 00:24:25,234
The Target.
366
00:24:25,884 --> 00:24:27,705
You won't stay there very long, Jet.
367
00:24:28,118 --> 00:24:29,685
You have no rights to Newmark.
368
00:24:29,878 --> 00:24:31,140
Neither do you.
369
00:24:31,181 --> 00:24:32,862
On the contrary,Hal Newmark's left Colorado.
370
00:24:32,906 --> 00:24:34,951
371
00:24:35,068 --> 00:24:37,388
I'm taking care of The Valley for him till he returns.
372
00:24:37,470 --> 00:24:40,367
He won't return unless it's from the dead, and you know it.
373
00:24:40,905 --> 00:24:43,255
It that case, I'll be holding in Newmark quite a while.
374
00:24:44,314 --> 00:24:45,924
My lawyer refers to it as squatters' rights.
375
00:24:46,659 --> 00:24:48,017
376
00:24:48,835 --> 00:24:51,011
Tell your lawyer that Newmark has a new squatter and enough guns to keep trespassers out.
377
00:24:51,054 --> 00:24:52,969
378
00:24:53,081 --> 00:24:54,648
And that means you, Major.
379
00:24:56,738 --> 00:24:58,349
All right, Jet.
380
00:24:59,149 --> 00:25:02,441
If it's a fight you want, you picked yourself a pretty big opponent.
381
00:25:02,562 --> 00:25:04,560
The bigger the tree, the louder the crash.
27597
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.