Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,977 --> 00:01:04,538
Maybe you could do better
if you'd crawl on your hands and knees.
2
00:01:04,614 --> 00:01:05,638
Come on!
3
00:01:05,715 --> 00:01:07,080
Some day I'm gonna sock that guy...
4
00:01:07,150 --> 00:01:11,177
- right on the beezer!
- Hey, you, Dink. Lay off of that stuff.
5
00:01:11,488 --> 00:01:15,083
If there's any fighting in this family
your old man's gonna do it.
6
00:01:18,161 --> 00:01:19,423
Alley-oop!
7
00:01:22,132 --> 00:01:24,532
How much further is it to Tijuana?
8
00:01:24,601 --> 00:01:27,798
About three miles.
Go on, or I'll run on top of you.
9
00:01:30,073 --> 00:01:33,600
- Want me to carry you?
- No! What do you think I am, a sissy?
10
00:01:33,676 --> 00:01:37,874
Say, Dink, if them promoters get me
that fight, I'm gonna buy you a horse.
11
00:01:38,148 --> 00:01:39,172
Gee, a real horse?
12
00:01:39,249 --> 00:01:41,649
Certainly. What do you think it is,
a wooden horse?
13
00:01:43,052 --> 00:01:46,453
Hey, what happened to the atch-pay
I sewed on the anny-fay?
14
00:01:47,090 --> 00:01:48,990
Gee, I must have lost it.
15
00:01:50,293 --> 00:01:51,658
Does it ow-shay?
16
00:01:51,928 --> 00:01:55,955
Well, I guess it's your underwear.
It'll give you plenty of air...
17
00:01:56,032 --> 00:01:57,761
through there, anyway.
18
00:02:10,914 --> 00:02:14,372
Gee, I think that's enough for today,
don't you, huh?
19
00:02:14,651 --> 00:02:17,119
You've done swell, Champ.
Ain't he, Jonah?
20
00:02:17,320 --> 00:02:18,309
- Thanks.
- You bet your boots!
21
00:02:18,421 --> 00:02:19,410
Let me tell you something.
22
00:02:20,256 --> 00:02:24,659
Them promoters ain't got a chance
of turning me down tonight, have they?
23
00:02:25,028 --> 00:02:28,020
- No, they'll grab you up.
- Here, feel that muscle.
24
00:02:28,398 --> 00:02:30,161
- It's getting big, ain't it, Jonah?
- Sure.
25
00:02:30,233 --> 00:02:32,633
Look at those punch muscles in the back.
26
00:02:32,702 --> 00:02:36,001
I'm just as good right now
as I was in the old days.
27
00:02:36,072 --> 00:02:38,472
- You betcha!
- You know I am.
28
00:02:39,075 --> 00:02:43,774
Tell you what you do, you stay here
and play with Jonah a little while.
29
00:02:44,447 --> 00:02:47,746
I'm going to run over
and play a little of that there Kelly pool.
30
00:02:47,984 --> 00:02:51,010
Champ, you've had enough exercise
for today.
31
00:02:51,120 --> 00:02:55,921
This ain't exercise.
This is just a little let-down...
32
00:02:55,992 --> 00:02:58,085
a relaxation, you know?
33
00:03:00,330 --> 00:03:02,730
Hey, Champ! Champ, wait a minute.
34
00:03:07,503 --> 00:03:11,064
Oh, no! You know I wouldn't.
35
00:03:11,140 --> 00:03:13,074
Didn't I tell you
I wasn't going to drink anymore?
36
00:03:13,142 --> 00:03:16,839
I haven't had a drink for three weeks
and you know I wouldn't take a drink...
37
00:03:16,913 --> 00:03:19,643
going to meet them promoters tonight,
don't you?
38
00:03:20,416 --> 00:03:21,440
Goodbye.
39
00:03:28,925 --> 00:03:30,085
Champ!
40
00:03:30,994 --> 00:03:33,622
There ain't no pool tables in that place.
41
00:03:37,066 --> 00:03:39,933
Doggone if I didn't forget that!
42
00:03:49,712 --> 00:03:53,512
This one shows him wearing
the diamond belt. Looks great, don't he?
43
00:03:57,153 --> 00:03:59,815
There he is,
right after the bout with Battling Kelly.
44
00:03:59,889 --> 00:04:01,948
Look at him, not even a scratch.
45
00:04:02,025 --> 00:04:04,289
Sure, he was the greatest fighter
in his day.
46
00:04:04,360 --> 00:04:05,759
Now, here he is...
47
00:04:09,198 --> 00:04:10,790
How did that get among these?
48
00:04:11,968 --> 00:04:15,165
Now, this one here
shows you his muscular development.
49
00:04:17,273 --> 00:04:18,763
All there, ain't he?
50
00:04:27,583 --> 00:04:30,416
Hey, Dominick, have you seen the Champ?
51
00:04:30,486 --> 00:04:33,046
No, he ain't been over here.
52
00:04:33,523 --> 00:04:35,582
All right, gang.
53
00:04:40,330 --> 00:04:43,822
Wait here, gang. Hey, come on.
54
00:04:58,581 --> 00:05:02,517
Boy, oh boy.
Give me another drink, Louie.
55
00:05:02,585 --> 00:05:04,382
Nix, Champ. Forget it, Louie!
56
00:05:04,454 --> 00:05:07,321
Well, if it ain't a little spitball.
Go ahead, Louie!
57
00:05:07,390 --> 00:05:11,258
Those promoters from Los Angeles
are up at the place waiting for you.
58
00:05:11,327 --> 00:05:12,988
Oh, darn it, I forgot.
59
00:05:13,062 --> 00:05:15,553
You can't let them see
you've been drinking.
60
00:05:16,032 --> 00:05:18,933
Get some ice and tell Curley
to open you a can of tomatoes.
61
00:05:19,002 --> 00:05:20,264
Okay.
62
00:05:20,336 --> 00:05:22,531
They've been there for over an hour.
63
00:05:22,605 --> 00:05:25,073
Gosh, why did you have to
go on a binge tonight?
64
00:05:25,141 --> 00:05:29,635
Listen at him bawling me out.
I'm gonna be good from now on, Dink.
65
00:05:29,846 --> 00:05:33,475
- Honest, I am.
- You said you'd behave. Oh, gee whiz!
66
00:05:34,350 --> 00:05:36,716
- Rub his neck with the ice.
- Okay.
67
00:05:38,521 --> 00:05:41,854
- Come on, Champ, drink. It'll do you good.
- Drink? Sure.
68
00:05:44,260 --> 00:05:46,125
No, that ain't what I ordered.
69
00:05:46,195 --> 00:05:49,631
- Boy, you got to straighten up.
- I'm all right.
70
00:05:51,601 --> 00:05:55,662
- Who's dribbling down my back?
- He's coming around now.
71
00:05:55,738 --> 00:05:56,796
Okay.
72
00:06:05,048 --> 00:06:08,848
- See if you can stand up.
- Oh, I can stand up all right.
73
00:06:09,118 --> 00:06:13,179
I'm all right. Your old man's okay.
74
00:06:14,090 --> 00:06:17,856
I'm always okay.
75
00:06:21,397 --> 00:06:24,093
You guys better scram now.
I got him, Jonah.
76
00:06:24,167 --> 00:06:25,293
Okay, Dink.
77
00:06:25,735 --> 00:06:28,203
The air didn't make you feel bad,
did it, Champ?
78
00:06:28,271 --> 00:06:30,034
No, I feel good.
79
00:06:32,175 --> 00:06:36,111
- Put your feet out one after another.
- That is a good idea.
80
00:06:36,512 --> 00:06:38,980
Ain't no more than fair.
We can do better than that.
81
00:06:39,048 --> 00:06:42,381
Only, seeing you guys
came all the way from Los Angeles...
82
00:06:42,585 --> 00:06:45,418
- Live and let live, that's my motto.
- Sure.
83
00:06:50,660 --> 00:06:52,252
- Hi, boys.
- Hi, Andy.
84
00:06:52,328 --> 00:06:53,386
Hello.
85
00:06:53,463 --> 00:06:55,727
Sorry to have kept you waiting.
86
00:06:55,798 --> 00:06:58,266
Business. Hello, there.
87
00:06:58,434 --> 00:06:59,867
- Hi, big boy.
- Hi.
88
00:07:01,304 --> 00:07:02,896
- Hello.
- How are you?
89
00:07:02,972 --> 00:07:04,234
Okay.
90
00:07:09,812 --> 00:07:11,404
There you are, Champ.
91
00:07:13,616 --> 00:07:15,982
- What's your proposition?
- How's your condition, Andy?
92
00:07:16,052 --> 00:07:18,282
He's tip-top. Better than he ever was.
93
00:07:18,354 --> 00:07:20,379
Sure, ain't stopped training a minute.
Hardly.
94
00:07:20,456 --> 00:07:22,856
We got him doing roadwork,
skipping a rope, shadow boxing.
95
00:07:22,925 --> 00:07:25,485
Why, only last week
he tore up three punching bags.
96
00:07:25,561 --> 00:07:28,587
Certainly. We could've matched him
with Gene Tunney, if Gene hadn't quit.
97
00:07:28,664 --> 00:07:29,858
Yeah?
98
00:07:45,448 --> 00:07:46,813
Something I ate.
99
00:07:49,118 --> 00:07:52,246
Booze-fighting and box-fighting don't mix.
You know that.
100
00:07:52,488 --> 00:07:55,286
- I don't get you.
- Why, you're cockeyed right now!
101
00:07:58,761 --> 00:08:00,786
What do you mean, I'm cockeyed?
102
00:08:00,863 --> 00:08:03,855
Just like you were
the night you lost the Championship.
103
00:08:03,933 --> 00:08:05,127
Yeah?
104
00:08:05,601 --> 00:08:07,159
Sit down!
105
00:08:08,404 --> 00:08:09,803
You big palooka!
106
00:08:12,775 --> 00:08:13,969
The mug.
107
00:08:14,043 --> 00:08:15,533
Is that all right?
108
00:08:23,252 --> 00:08:26,517
Of all the nights,
you would pick tonight to get stinking!
109
00:08:26,656 --> 00:08:30,057
- Yes, and I could...
- Lay off of me will you?
110
00:08:30,359 --> 00:08:34,318
Go on, scram.
You, too, Sponge. Get out of here.
111
00:08:49,212 --> 00:08:51,772
You don't believe what they said
about me being drunk...
112
00:08:51,847 --> 00:08:54,577
the night I lost the Championship,
do you, Dink?
113
00:08:55,685 --> 00:08:56,709
No.
114
00:09:23,479 --> 00:09:24,878
All right.
115
00:10:49,365 --> 00:10:51,458
Boy, oh, boy, oh, boy.
116
00:11:05,681 --> 00:11:09,276
I'm gonna lay off the booze, word of honor.
117
00:11:13,656 --> 00:11:15,920
I'm not gonna gamble anymore.
118
00:11:20,363 --> 00:11:22,160
You hear what I said, Dink?
119
00:11:23,265 --> 00:11:25,733
Yeah, I heard you, Champ.
120
00:11:34,777 --> 00:11:37,575
You ain't mad at me, are you?
121
00:11:38,714 --> 00:11:40,773
No, I ain't mad.
122
00:11:43,819 --> 00:11:48,188
- Well, goodnight, Dink.
- Goodnight, Champ.
123
00:14:42,965 --> 00:14:46,992
If the Champ wins this fight,
he says he's gonna buy me a horse.
124
00:15:03,319 --> 00:15:07,221
Hey, Kadinkus. Hey, Dinkey.
125
00:15:08,424 --> 00:15:11,825
Here, spit on it for luck.
126
00:15:13,195 --> 00:15:14,287
Attaboy!
127
00:15:43,292 --> 00:15:46,056
You know that cartwheel
that you spit on for good luck?
128
00:15:46,128 --> 00:15:49,620
Well, it brought it!
I made 14 straight passes...
129
00:15:49,698 --> 00:15:52,690
and doubled up each time.
And was Joe sore!
130
00:15:53,068 --> 00:15:55,628
Oh, boy, he was sore.
131
00:15:56,338 --> 00:15:57,828
Oh, he's burned up.
132
00:16:11,854 --> 00:16:13,253
Get a load of this.
133
00:16:15,157 --> 00:16:16,488
It's yourn.
134
00:16:18,927 --> 00:16:20,189
Thanks, Champ.
135
00:16:35,277 --> 00:16:36,266
Hey.
136
00:16:37,446 --> 00:16:39,641
Genuine Stetson.
137
00:16:40,983 --> 00:16:42,143
Feel the felt.
138
00:16:44,553 --> 00:16:46,145
That's yourn, too.
139
00:16:47,790 --> 00:16:49,280
Thanks, Champ.
140
00:17:05,874 --> 00:17:08,809
Hey, Dink. Come here and have a look.
141
00:17:12,414 --> 00:17:15,349
- Could you go for that?
- You mean the...
142
00:17:15,417 --> 00:17:18,284
The horse, sure. It belongs to you.
It's yourn!
143
00:17:18,520 --> 00:17:21,148
- Where'd you get it?
- Oh, I won it from Joe.
144
00:17:21,223 --> 00:17:22,485
- You did?
- Yeah.
145
00:17:22,558 --> 00:17:23,889
Hooray!
146
00:17:26,895 --> 00:17:30,763
- Gee! Mine?
- Sure he's yourn, just like I said.
147
00:17:30,833 --> 00:17:32,994
- Look at that. Ain't he swell?
- Gee!
148
00:17:33,102 --> 00:17:37,232
- He's a race horse, ain't he?
- Well, he was in a race once.
149
00:17:38,640 --> 00:17:41,131
- What's his name?
- They call him Butterfly.
150
00:17:41,443 --> 00:17:42,842
- Butterfly?
- Yeah.
151
00:17:43,112 --> 00:17:45,808
That's a heck of a name
for a swell horse like this.
152
00:17:45,881 --> 00:17:47,143
We got to change it.
153
00:17:47,216 --> 00:17:50,276
I tell you, we'll call him
"Little Champ" after you.
154
00:17:50,352 --> 00:17:52,377
That ain't a bad idea, huh?
155
00:17:52,454 --> 00:17:56,550
- And we can enter him in a race soon.
- Sure. We can fix him up, can't we, Tim?
156
00:17:56,625 --> 00:17:59,992
- I should hope to tell you.
- Gee, can I sit on him?
157
00:18:00,262 --> 00:18:03,925
Well, I guess he's been sat on before.
Alley!
158
00:18:04,032 --> 00:18:05,659
Oops-a-daisy! Hey!
159
00:18:06,568 --> 00:18:10,368
- Hey, give me my hat.
- Isn't he a swell horse?
160
00:18:10,439 --> 00:18:12,270
Yeah, sure he's swell.
161
00:18:12,374 --> 00:18:16,003
Gee. Oh, don't do that.
Somebody might be looking.
162
00:18:16,078 --> 00:18:18,740
Oh, what do we care
whether they look or not?
163
00:18:19,114 --> 00:18:22,572
Gee, I'll bet he can go a mile
in 20 minutes!
164
00:18:22,751 --> 00:18:25,311
I bet he can go a mile in just-like-that.
165
00:18:59,321 --> 00:19:00,811
How are you today?
166
00:19:01,824 --> 00:19:06,022
Hello, beautiful baby! Baby, hello.
167
00:19:06,128 --> 00:19:07,823
Oh, don't you do that to your mama.
168
00:19:07,896 --> 00:19:09,557
- How is he?
- Great.
169
00:19:09,631 --> 00:19:12,259
Baby, you're gonna win a big old race.
170
00:19:13,235 --> 00:19:14,395
- Mr. Carlton.
- Yes?
171
00:19:14,469 --> 00:19:16,937
I'm from The Herald-Examiner.
Would you and Mrs. Carlton mind...
172
00:19:17,005 --> 00:19:19,166
- posing for a picture with Blue Boy?
- Not at all.
173
00:19:19,241 --> 00:19:20,333
- Thanks.
- Linda.
174
00:19:20,409 --> 00:19:22,570
- Yes, darling?
- We're going to have our pictures taken.
175
00:19:22,644 --> 00:19:23,702
Well, well. Come on, Blue Boy.
176
00:19:23,779 --> 00:19:25,747
Now, Blue Boy belongs to Mrs. Carlton,
doesn't he?
177
00:19:25,814 --> 00:19:28,339
- Yes, he does.
- A birthday gift from my husband.
178
00:19:28,417 --> 00:19:30,408
- I see he's a favorite today.
- Who? My husband?
179
00:19:30,485 --> 00:19:31,543
No, Blue Boy.
180
00:19:31,620 --> 00:19:34,783
- My husband's a favorite every day.
- Step just a little closer.
181
00:19:34,857 --> 00:19:36,017
- Like this?
- Just a little closer.
182
00:19:36,091 --> 00:19:39,185
Now, nice smile. That's it.
Fine. That's good.
183
00:19:39,261 --> 00:19:42,924
Say, lady, I wouldn't bet on
that horse if I was you.
184
00:19:44,266 --> 00:19:47,167
- You wouldn't?
- No.
185
00:19:47,703 --> 00:19:50,968
If you got any money,
you better stick it on my horse here.
186
00:19:55,577 --> 00:19:58,512
- Is this your horse?
- Sure, it's my horse.
187
00:19:59,848 --> 00:20:02,043
Well, he's a pretty good-looking animal.
188
00:20:02,117 --> 00:20:05,883
Pretty good-looking, my eye!
He's gonna win the race today.
189
00:20:06,221 --> 00:20:09,884
Well, I think if you know,
I'll just have to put some money on him.
190
00:20:10,192 --> 00:20:12,183
- What's his name?
- Little Champ.
191
00:20:12,294 --> 00:20:13,454
Little Champ?
192
00:20:14,596 --> 00:20:15,824
What's your name?
193
00:20:15,964 --> 00:20:17,295
Dink. What's yours?
194
00:20:17,366 --> 00:20:19,129
- Linda.
- Hi, Linda.
195
00:20:20,135 --> 00:20:22,296
I think Dink's a pretty name.
196
00:20:22,371 --> 00:20:26,535
- Well, Linda ain't a bad name, either.
- Tony...
197
00:20:28,477 --> 00:20:31,674
this young man says that
his horse is gonna win this race.
198
00:20:31,747 --> 00:20:34,375
Well, now, that may be a good hunch.
199
00:20:35,584 --> 00:20:37,176
What's the name of the horse?
200
00:20:37,252 --> 00:20:39,345
- Little Champ.
- Little Champ, eh?
201
00:20:40,022 --> 00:20:42,115
- Yeah.
- I'll tell you what I'll do.
202
00:20:42,424 --> 00:20:45,689
- I'll bet $50 on him.
- $50?
203
00:20:46,295 --> 00:20:47,922
Gee, that's a lot of money.
204
00:20:48,263 --> 00:20:51,061
How about it, Dink? Is that a safe bet?
205
00:20:51,266 --> 00:20:54,997
Plenty safe!
I'd bet my last two bits on him.
206
00:20:55,904 --> 00:20:58,839
Say, Dink,
I don't think I've met your little friend.
207
00:20:58,907 --> 00:21:01,467
Oh, this is Jonah, my pal.
Meet Miss Linda.
208
00:21:01,576 --> 00:21:03,635
- Glad to know you, Miss Linda.
- How do you do, Jonah?
209
00:21:03,712 --> 00:21:05,703
- I'm glad to meet you.
- So am I.
210
00:21:06,682 --> 00:21:09,276
- He's colored.
- So he is.
211
00:21:09,351 --> 00:21:12,980
- Kind of a pretty color.
- Yeah, ain't it, Jonah?
212
00:21:13,188 --> 00:21:14,314
Sure.
213
00:21:22,798 --> 00:21:23,856
Hi, Dink.
214
00:21:23,932 --> 00:21:25,490
Hey, Benny, come here.
215
00:21:26,468 --> 00:21:29,335
Hey, now, listen.
Little Champ is fit to run, see?
216
00:21:29,404 --> 00:21:31,099
As fit as we can make him.
217
00:21:31,173 --> 00:21:35,166
Now, when you start off,
you get him up on top, see...
218
00:21:35,243 --> 00:21:37,438
and then give him his head
and let him roll...
219
00:21:37,512 --> 00:21:41,380
and if he starts loafing on you,
you just give him the gun, see?
220
00:21:41,450 --> 00:21:43,748
Andy, the guy was
right in the next stall to me.
221
00:21:43,819 --> 00:21:46,652
- Who was with him? Linda?
- Yes. There he is now.
222
00:21:54,963 --> 00:21:56,123
Hello, Andy.
223
00:21:56,231 --> 00:22:00,895
- I thought you never came West.
- We're spending the winter in California.
224
00:22:00,969 --> 00:22:03,961
- Meaning...
- Linda and I.
225
00:22:04,039 --> 00:22:05,131
Yeah.
226
00:22:06,842 --> 00:22:08,070
Okay.
227
00:22:10,345 --> 00:22:12,313
- The nerve of that guy.
- What did he say, Andy?
228
00:22:12,381 --> 00:22:15,373
- Oh, nothing.
- Can you beat that?
229
00:22:16,151 --> 00:22:20,178
They're coming out for the fifth race.Number one is Chester Queen.
230
00:22:20,255 --> 00:22:23,486
Number two, Phillip Ramble.Number three, Romp.
231
00:22:23,859 --> 00:22:27,056
Number four, Capt. Gilbert.Number five, Blue Boy.
232
00:22:27,129 --> 00:22:30,428
- Number six, Little Champ.
- Come on, line up that horse!
233
00:22:30,499 --> 00:22:32,933
Number seven, Van Ettish.Number eight, Selma Bobby.
234
00:22:35,771 --> 00:22:37,739
Chester Queen goes through the barrier.
235
00:22:37,806 --> 00:22:39,330
- Did you place the bet?
- Yes.
236
00:22:39,408 --> 00:22:40,932
Now they're taking him back to his stall.
237
00:22:41,009 --> 00:22:43,569
They're getting set. They're moving in.Little Champ is fractious.
238
00:22:43,645 --> 00:22:45,203
There goes Little Champthrough the barrier.
239
00:22:45,280 --> 00:22:48,613
Why, Tony, dear,
you look as if you had seen a ghost.
240
00:22:48,683 --> 00:22:49,911
Now they're lining up once again...
241
00:22:49,985 --> 00:22:51,043
I have.
242
00:22:51,653 --> 00:22:53,518
They're getting set.They've lined up evenly.
243
00:22:53,588 --> 00:22:55,783
They're off! There they go!
244
00:22:58,593 --> 00:23:00,925
Going past the grandstand the first time...
245
00:23:00,996 --> 00:23:02,964
Capt. Gilbert leads by a head.
246
00:23:03,031 --> 00:23:07,491
Blue Boy in second by a neck.Little Champ is third by a half-length.
247
00:23:09,404 --> 00:23:14,364
Blue Boy leading easily by one length.Capt. Gilbert second by a length.
248
00:23:14,443 --> 00:23:17,003
Van Ettish, fourth by a half-length.
249
00:23:17,079 --> 00:23:19,343
Little Champ dropping back into the pack.
250
00:23:19,414 --> 00:23:20,608
Stop pulling my hair!
251
00:23:20,682 --> 00:23:23,742
Swing around the turninto the backstretch.
252
00:23:24,219 --> 00:23:27,620
Capt. Gilbert creeping upon Blue Boy for the lead.
253
00:23:27,689 --> 00:23:29,350
They're well out in front. And now...
254
00:23:29,424 --> 00:23:31,756
Little Champ is moving up on the leaders.
255
00:23:31,827 --> 00:23:34,455
It looks like Little Champ has a chance yet.
256
00:23:36,364 --> 00:23:37,456
Blue Boy is first...
257
00:23:37,532 --> 00:23:40,865
but Little Champ moving up fast.He's moving up fast.
258
00:23:40,936 --> 00:23:42,335
What a race!
259
00:23:43,505 --> 00:23:48,499
Little Champ is now coming right outin front. He's out to win! He's out to win!
260
00:23:49,611 --> 00:23:52,512
There they come, down the stretch!
261
00:23:53,448 --> 00:23:55,348
Wow! He stumbled.
262
00:23:55,750 --> 00:23:59,709
What a shame, he had the race won.There they go, past the finish.
263
00:23:59,788 --> 00:24:04,521
Blue Boy wins!Capt. Gilbert, second, and Romp is third.
264
00:24:11,867 --> 00:24:15,701
- Are you all right, Benny?
- No, Dink, he's all right.
265
00:24:15,770 --> 00:24:18,671
- He's all right.
- He's killed!
266
00:24:18,740 --> 00:24:22,972
No, he's all right. Here, keep your chin up.
267
00:24:23,044 --> 00:24:25,444
Oh, he's killed, I know it, by golly!
268
00:24:25,514 --> 00:24:26,913
No, he's all right.
269
00:24:27,015 --> 00:24:28,004
How do you know?
270
00:24:28,083 --> 00:24:29,072
Dink, he's all right.
271
00:24:29,384 --> 00:24:32,717
- He's broke his leg, that's what he did!
- No, his leg's all right, Dink.
272
00:24:32,787 --> 00:24:34,652
He's got for sure a broken leg.
273
00:24:34,990 --> 00:24:37,720
- No, keep your chin up. He's all right.
- All right, Dink.
274
00:24:38,160 --> 00:24:39,752
He's all right, Dink. There you are.
275
00:24:39,828 --> 00:24:41,887
- No...
- Look, he's all right.
276
00:24:41,963 --> 00:24:43,692
He just stalled and lost his wind.
277
00:24:43,798 --> 00:24:47,564
Look at that. He's all right, sure.
278
00:24:48,036 --> 00:24:52,166
- Go on and pet him. Attaboy.
- How are you, Little Champ? Gee wiz.
279
00:24:52,674 --> 00:24:56,110
- See, I told you the horse was all right.
- Sure, I told you.
280
00:24:56,845 --> 00:24:58,779
- I told you.
- I told you.
281
00:24:58,847 --> 00:25:01,509
- You're crazy!
- I told you!
282
00:25:03,385 --> 00:25:06,718
Tony! Look at that man with Dink!
283
00:25:09,357 --> 00:25:11,848
Yes, Linda, it's Andy.
284
00:25:14,329 --> 00:25:16,160
I thought so.
285
00:25:18,466 --> 00:25:21,060
- Then Dink is...
- Possibly.
286
00:25:23,438 --> 00:25:28,341
- Oh, Tony, let's go and see.
- No, you stay here, dear. I'll find out.
287
00:25:29,144 --> 00:25:31,476
- Gee, Dink, that sure was tough.
- That's okay.
288
00:25:31,546 --> 00:25:32,570
- Is he hurt?
- No.
289
00:25:32,647 --> 00:25:34,581
- He didn't break his leg, did he?
- Course not.
290
00:25:34,649 --> 00:25:37,777
I was supposed to buy groceries
with them two bits I lost.
291
00:25:37,852 --> 00:25:39,786
- What did you do, lose two bits?
- Yes, sir.
292
00:25:39,854 --> 00:25:42,482
- All right, now don't go gambling anymore.
- Thanks.
293
00:25:42,557 --> 00:25:43,615
You're welcome.
294
00:25:43,692 --> 00:25:45,887
Go on, take him over to the stables.
295
00:25:53,335 --> 00:25:54,927
Sure tough on the kid.
296
00:25:55,103 --> 00:25:57,469
Not so good on us, neither.
We're flat again.
297
00:25:57,539 --> 00:26:00,406
- Yeah, well, we've been broke before.
- Yeah.
298
00:26:04,112 --> 00:26:05,272
- Andy.
- Yeah?
299
00:26:06,514 --> 00:26:08,709
- Alone.
- All right.
300
00:26:10,952 --> 00:26:12,749
Is Dink Linda's child?
301
00:26:13,521 --> 00:26:16,979
Well, if I remember correctly,
she had something to do with it.
302
00:26:18,126 --> 00:26:19,457
She'd like to see him, Andy.
303
00:26:19,527 --> 00:26:22,394
No, she washed the both of us up
a long time ago, didn't she?
304
00:26:22,464 --> 00:26:25,456
Your marriage to Linda was a mistake.
There was no love in it.
305
00:26:25,533 --> 00:26:28,024
Oh, at that time
you were World's Champion...
306
00:26:28,103 --> 00:26:29,695
glamorous, important.
307
00:26:29,771 --> 00:26:32,467
- She was fascinated.
- Yeah, I wasn't in her class.
308
00:26:32,540 --> 00:26:36,533
That was the mistake.
You came along and she gave me the gate.
309
00:26:36,745 --> 00:26:39,873
Well, that's done with, Andy.
Let Linda see the boy.
310
00:26:39,981 --> 00:26:42,950
No! The court gave me the custody
of the kid and I'm keeping him.
311
00:26:43,018 --> 00:26:45,987
- You got a kid of your own, ain't you?
- Yes, we've got a little girl.
312
00:26:46,121 --> 00:26:47,110
Yeah.
313
00:26:47,322 --> 00:26:51,691
- But Dink is Linda's child, too.
- No, she's got you and a new kid.
314
00:26:51,793 --> 00:26:54,785
I got Dink and we remain as is.
315
00:26:54,863 --> 00:26:57,661
She'd give anything in the world
to talk to him, Andy.
316
00:26:57,732 --> 00:26:59,063
Money, if you needed it.
317
00:26:59,134 --> 00:27:03,901
If I needed it?
Gee, I'm just crawling with money.
318
00:27:04,839 --> 00:27:07,706
I'm round-shouldered
from carrying it around, Tony.
319
00:27:07,842 --> 00:27:09,207
Here's $100 now.
320
00:27:09,277 --> 00:27:13,077
Bring him to the hotel in the morning
and there'll be another $100.
321
00:27:13,682 --> 00:27:18,415
Well, I'm not very crazy
about doing this, Tony.
322
00:27:19,921 --> 00:27:23,448
When a fellow's got a lot of
bad breaks and things are tough...
323
00:27:23,525 --> 00:27:27,518
why, he'll do things that he won't do
when everything's flush, you know?
324
00:27:28,596 --> 00:27:31,463
- I'll bring him over.
- Thanks a lot, Andy.
325
00:27:31,533 --> 00:27:32,625
Okay.
326
00:27:47,349 --> 00:27:50,341
Now, let's see how you look.
Turn around front.
327
00:27:51,586 --> 00:27:53,611
There's one of those tags.
328
00:27:54,656 --> 00:27:59,616
Now, listen. When you go up there
I want you to act like a gentleman...
329
00:27:59,694 --> 00:28:01,127
just like your father is.
330
00:28:01,196 --> 00:28:02,288
You wish something?
331
00:28:02,364 --> 00:28:04,798
Do you have to wish for something
around here?
332
00:28:05,867 --> 00:28:08,199
Now you're all set. All right.
333
00:28:08,703 --> 00:28:12,571
All right, Sponge, you take him up there
and don't let him out of your sight.
334
00:28:12,640 --> 00:28:14,505
And don't forget that other $100,
do you hear?
335
00:28:14,576 --> 00:28:16,373
You leave it to me, boy.
336
00:28:18,546 --> 00:28:19,706
Ain't you coming?
337
00:28:19,781 --> 00:28:22,682
- No, I'm gonna wait here.
- Come on, Dink.
338
00:28:24,986 --> 00:28:26,715
Wait a minute! Wait a minute!
339
00:28:29,157 --> 00:28:32,183
You got another one of those things
right there on you.
340
00:28:32,560 --> 00:28:35,961
- Oh, gosh!
- Can you beat that?
341
00:28:37,832 --> 00:28:40,494
Now, let's see. Turn around.
Take off your hat.
342
00:28:46,841 --> 00:28:50,208
I thought I told you
to wash them this morning.
343
00:28:50,412 --> 00:28:53,472
- Well, I washed my ears good enough.
- Well you didn't wash in back.
344
00:28:53,548 --> 00:28:56,381
Now go up there
and be a gentleman just like I am.
345
00:28:56,684 --> 00:28:59,244
Don't forget that other $100. Go on.
346
00:28:59,521 --> 00:29:01,682
Everything will be all right, Andy.
347
00:29:12,400 --> 00:29:15,631
I got to go in and collect some dough first.
You wait here.
348
00:29:17,038 --> 00:29:20,405
- I'd like to see Mrs. Carlton, please.
- Come right in. She's expecting you.
349
00:29:20,475 --> 00:29:21,669
Thank you.
350
00:29:59,347 --> 00:30:01,713
Some gum. Gee.
351
00:30:04,486 --> 00:30:06,283
Think I'll take three more.
352
00:30:07,288 --> 00:30:09,518
I'd better not leave any there.
353
00:30:15,363 --> 00:30:19,060
Some candy. Think I'll take some.
354
00:30:30,879 --> 00:30:32,073
What's in here?
355
00:30:33,781 --> 00:30:34,907
Cigarettes.
356
00:30:34,983 --> 00:30:37,577
Boy, I think I'll bring some home
for the Champ.
357
00:30:45,860 --> 00:30:47,623
Guess that's enough.
358
00:31:26,601 --> 00:31:28,592
Hi there, Champ!
359
00:31:32,040 --> 00:31:35,737
What are you doing up on that roof?
Get down from there.
360
00:31:36,477 --> 00:31:38,968
Come on, before I knock your ears off.
361
00:31:42,417 --> 00:31:43,714
Hello.
362
00:31:44,252 --> 00:31:45,241
Hello.
363
00:31:54,862 --> 00:31:57,888
- Do you like fairy tales?
- No.
364
00:31:58,499 --> 00:32:01,798
Have you read the one
about the Sleeping Beauty?
365
00:32:03,004 --> 00:32:06,531
It's about a princess
that slept 1,000 years.
366
00:32:08,109 --> 00:32:12,478
That's a lot of hooey.
How could anyone sleep 1,000 years?
367
00:32:13,448 --> 00:32:15,439
It's only a fairy tale.
368
00:32:16,551 --> 00:32:18,075
I'll say it is.
369
00:32:18,286 --> 00:32:21,517
And all the time she was sleeping,
didn't she ever eat?
370
00:32:21,589 --> 00:32:24,183
It doesn't say anything about that.
371
00:32:25,226 --> 00:32:27,524
Did you ever try going without breakfast?
372
00:32:29,731 --> 00:32:32,529
Try it sometime
and see how empty you get.
373
00:32:32,600 --> 00:32:36,661
And this princess goes for 1,000 years
without even eating a sandwich.
374
00:32:37,205 --> 00:32:41,301
- Bushwa.
- I'm awfully glad you're my brother.
375
00:32:45,647 --> 00:32:47,239
The dame's nuts.
376
00:32:55,323 --> 00:32:56,688
Come here.
377
00:33:00,728 --> 00:33:03,288
- How far can you spit?
- I don't know.
378
00:33:03,998 --> 00:33:05,124
You watch me.
379
00:33:09,704 --> 00:33:13,606
- See?
- Okay, Dink. Inside.
380
00:33:15,510 --> 00:33:16,568
Come on.
381
00:33:25,720 --> 00:33:28,587
- Oh, hello, Linda.
- Hello, Dink.
382
00:33:29,691 --> 00:33:31,124
My, I'm glad to see you.
383
00:33:32,160 --> 00:33:35,357
Say, I'm awful sorry
about you losing your dough yesterday.
384
00:33:36,497 --> 00:33:38,795
That was all right, Dink.
Won't you sit down?
385
00:33:40,301 --> 00:33:42,599
Ain't that the reason
why you wanted to see me?
386
00:33:43,271 --> 00:33:46,035
- No, that's not the reason.
- Ain't it, Linda?
387
00:33:47,842 --> 00:33:48,831
Gee.
388
00:33:49,610 --> 00:33:51,976
This ain't a bad dump you got here,
you know that?
389
00:33:52,046 --> 00:33:55,311
- You like it? I'm glad you do, Dink.
- Yeah.
390
00:33:55,950 --> 00:34:00,250
The Champ and me ain't fixed up as swell
as this, but our joint's more lively.
391
00:34:02,223 --> 00:34:04,817
It's right above the Greek's saloon,
you know.
392
00:34:05,560 --> 00:34:07,619
And I like to listen to the piano playing...
393
00:34:08,029 --> 00:34:10,520
while I'm waiting for the Champ
to come home nights.
394
00:34:11,466 --> 00:34:13,730
Does he leave you alone
at night much, Dink?
395
00:34:14,268 --> 00:34:16,793
No, he takes me
pretty near every place he goes...
396
00:34:17,438 --> 00:34:19,065
especially when he shoots dice.
397
00:34:19,474 --> 00:34:23,035
I'm good luck to him.
But when he goes on a binge...
398
00:34:23,878 --> 00:34:26,438
I wait up in the room till he comes home.
399
00:34:26,514 --> 00:34:28,209
Then I have to put him to bed.
400
00:34:28,549 --> 00:34:30,574
- Yes, I know.
- You do?
401
00:34:33,955 --> 00:34:38,016
Dink, you're awfully fond of your father,
aren't you?
402
00:34:38,526 --> 00:34:40,585
I mean, you like him an awful lot.
403
00:34:41,596 --> 00:34:46,499
Like him? Gee, the Champ's
the greatest guy in the whole world.
404
00:34:48,703 --> 00:34:50,830
Gee, you ought to meet him sometime.
405
00:34:51,139 --> 00:34:53,607
I'm telling you, you'd like him.
406
00:34:59,781 --> 00:35:02,614
- I have met him, Dink.
- You have?
407
00:35:06,988 --> 00:35:09,252
Hasn't your father told you who I am?
408
00:35:10,625 --> 00:35:15,153
I don't know. He says you're some dame
with a lot of jack.
409
00:35:17,832 --> 00:35:20,357
Has he ever talked to you
about your mother?
410
00:35:22,003 --> 00:35:25,495
Well, you see, she kicked the bucket
before I was born.
411
00:35:28,743 --> 00:35:30,267
Did he tell you that?
412
00:35:32,647 --> 00:35:34,478
I heard it some place.
413
00:35:40,488 --> 00:35:43,116
Dink, I'm your mother.
414
00:35:48,930 --> 00:35:52,388
- What you trying to do, kid me?
- No, Dink.
415
00:35:53,434 --> 00:35:56,403
I really am your mother. Cross my heart.
416
00:35:58,039 --> 00:36:01,099
Well, then, why ain't you living with
the Champ and me?
417
00:36:02,844 --> 00:36:05,210
Well, you see, we disagreed...
418
00:36:06,314 --> 00:36:09,044
and I'm married to Mr. Carlton now.
419
00:36:09,817 --> 00:36:13,344
That little girl you were talking to
is your little half-sister.
420
00:36:15,590 --> 00:36:18,491
Well, then, you ain't married
to the Champ anymore?
421
00:36:19,827 --> 00:36:22,295
Well, then, I guess you're not my mother.
422
00:36:29,136 --> 00:36:31,502
What you crying about?
423
00:36:31,572 --> 00:36:34,837
Oh, Dink. Dink, I am your mother.
424
00:36:35,543 --> 00:36:39,309
Nothing that ever happened between
your father and me can alter that.
425
00:36:40,648 --> 00:36:44,584
Well, you don't need to cry about it.
I like you.
426
00:36:45,353 --> 00:36:49,551
- Do you, Dink? Do you?
- Sure.
427
00:36:55,263 --> 00:36:58,357
Dink, wouldn't you kiss me?
428
00:36:59,533 --> 00:37:02,525
Oh, no, Linda, I don't kiss dames.
429
00:37:03,671 --> 00:37:05,832
Oh, please, Dink, just once.
430
00:37:07,275 --> 00:37:08,970
Well, what's the good in it?
431
00:37:10,111 --> 00:37:12,841
It would make me awfully happy
if you would.
432
00:37:15,082 --> 00:37:16,208
Well...
433
00:37:36,037 --> 00:37:39,973
Well, they wanted that one thing very...
Well, they wanted it.
434
00:37:40,074 --> 00:37:42,042
- And that was all there was to it.
- Okay, Sponge.
435
00:37:42,109 --> 00:37:43,599
- All set?
- Yeah.
436
00:37:43,778 --> 00:37:46,178
- Bye.
- So long.
437
00:37:46,380 --> 00:37:49,315
Say, come down to Tijuana sometime
and I'll show you around.
438
00:37:49,383 --> 00:37:51,374
- Thank you.
- So long.
439
00:37:51,452 --> 00:37:52,510
So long, Dink.
440
00:37:52,586 --> 00:37:55,020
Well, Tony, good... So long.
441
00:37:55,189 --> 00:37:56,713
- Come on.
- I'm coming.
442
00:37:57,658 --> 00:37:58,920
Goodbye, Dink.
443
00:37:59,627 --> 00:38:00,753
Goodbye.
444
00:38:02,630 --> 00:38:07,329
Oh, Tony! We can't let that baby stay
in that atmosphere another minute...
445
00:38:07,401 --> 00:38:08,993
now that we've found him.
446
00:38:09,070 --> 00:38:11,300
I'll never forgive myself.
447
00:38:12,173 --> 00:38:14,004
We've got to get him away from it.
448
00:38:14,075 --> 00:38:17,533
- Tony, we've got to.
- Will you leave it to me, Linda?
449
00:38:24,218 --> 00:38:27,187
Hey, where did you get them cigars?
450
00:38:28,255 --> 00:38:30,086
She sent them to you.
451
00:38:30,157 --> 00:38:31,283
She...
452
00:38:31,359 --> 00:38:33,623
No, don't, Champ, please. I swiped them.
453
00:38:34,395 --> 00:38:36,226
Well, that's different then.
454
00:38:37,965 --> 00:38:40,525
She make any cracks about me up there?
455
00:38:41,869 --> 00:38:45,737
- Suppose she's got a swell joint.
- Smells nice.
456
00:38:46,407 --> 00:38:48,534
Got pretty flowers in the garden, too.
457
00:38:48,609 --> 00:38:50,873
Yeah, I guess you went around
and smelled them all, huh?
458
00:38:50,945 --> 00:38:53,004
All I'd do was spit on them.
459
00:38:53,080 --> 00:38:57,346
Yeah, I suppose our place will look
like a dump after seeing that place of hers.
460
00:39:00,287 --> 00:39:03,814
Well, did you get it?
Well, what are you holding out for?
461
00:39:14,368 --> 00:39:16,393
Here, Dink, spit on it for luck.
462
00:39:17,905 --> 00:39:19,873
We'll run that up to a million.
463
00:39:19,940 --> 00:39:22,408
Okay, Champ.
464
00:39:24,412 --> 00:39:25,401
Dink, that hit him.
465
00:39:25,646 --> 00:39:27,705
Boy, what are we going to do
with all that jack?
466
00:39:27,782 --> 00:39:31,309
First of all, me and Dink
is gonna get a new room.
467
00:39:31,952 --> 00:39:36,286
That joint down at the Greek's,
that don't smell so nice.
468
00:39:36,991 --> 00:39:39,357
- Maybe we'll leave Tijuana.
- Travel?
469
00:39:39,860 --> 00:39:42,624
Well, maybe, perhaps. You never can tell.
470
00:39:43,531 --> 00:39:45,761
I'm dying on my feet, Champ.
471
00:39:46,434 --> 00:39:49,369
Listen, we can't quit
when we're going so good.
472
00:39:49,437 --> 00:39:50,904
I'll quit in a minute.
473
00:39:50,971 --> 00:39:52,370
Dinkey, boy. Andy. Two points...
474
00:39:53,741 --> 00:39:55,231
There you are. That's a natural.
475
00:39:55,309 --> 00:39:56,799
I think we're going into a new business.
476
00:39:56,877 --> 00:39:59,277
Oh, you're sure hot today, ain't you, Andy?
477
00:39:59,346 --> 00:40:04,045
Hit them, baby.
Here, I'll show you how to make a 10.
478
00:40:05,653 --> 00:40:08,713
There you are. Six.
What do you want, a 10?
479
00:40:08,956 --> 00:40:12,289
That's a cinch. There's a 10.
480
00:40:13,360 --> 00:40:15,521
There he comes. There he comes, six!
481
00:40:15,596 --> 00:40:16,688
Andy.
482
00:40:19,166 --> 00:40:23,262
Here, you shoot them.
But use your own dough.
483
00:40:25,339 --> 00:40:27,933
- What's the point?
- $1.
484
00:40:28,042 --> 00:40:30,135
Well, spill it.
485
00:40:31,479 --> 00:40:33,674
Linda and I have a proposition
to make you, Andy.
486
00:40:33,747 --> 00:40:34,736
Yeah?
487
00:40:36,217 --> 00:40:39,846
Give us Dink for six months.
We want to do something for the boy.
488
00:40:39,920 --> 00:40:41,012
Like what?
489
00:40:41,088 --> 00:40:45,081
Well, send him to school.
Give him a different environment.
490
00:40:45,259 --> 00:40:47,750
He's got plenty of environment right here.
491
00:40:48,395 --> 00:40:51,091
I know you love him, Andy,
and Dink loves you.
492
00:40:51,832 --> 00:40:55,029
But this sort of...
Oh, give the boy a chance.
493
00:40:56,070 --> 00:40:57,537
Let Linda have him.
494
00:40:58,606 --> 00:41:01,074
I thought she'd pull something like this.
495
00:41:02,510 --> 00:41:06,276
I got to keep counting
to keep from smacking you down.
496
00:41:07,314 --> 00:41:09,908
I've got close to $3,000 on that table.
497
00:41:10,217 --> 00:41:14,153
I'm going to send that boy to school
and I'm going to be the one...
498
00:41:14,221 --> 00:41:16,155
to dress him up.
499
00:41:16,991 --> 00:41:18,891
He and me is going to travel.
500
00:41:19,760 --> 00:41:23,560
If we wanted to be nasty,
we could take the boy away from you.
501
00:41:24,598 --> 00:41:28,500
You know, you're not a very good father.
502
00:41:31,438 --> 00:41:36,375
You better go on while the going's good.
Shove off!
503
00:41:38,679 --> 00:41:42,012
Give me them dice. I'll shoot $100!
504
00:41:43,751 --> 00:41:45,981
Let's go home, Champ.
505
00:41:52,026 --> 00:41:55,393
- There's a natural seven.
- $5.
506
00:41:55,462 --> 00:41:57,430
Don't you want me
to spit on the dice for luck?
507
00:41:57,498 --> 00:42:00,365
You? You'd give them halitosis.
508
00:42:19,153 --> 00:42:21,178
Okay, Andy, sign it.
509
00:42:25,192 --> 00:42:28,093
Gee! It is Dink's horse, Whitey.
510
00:42:29,163 --> 00:42:31,757
I must have gone nuts
to gamble him away.
511
00:42:34,201 --> 00:42:36,829
Dink will die if he finds it out.
512
00:42:38,772 --> 00:42:40,569
I'll tell you what I'll do.
513
00:42:40,841 --> 00:42:43,366
If you can raise the money
within a couple of days...
514
00:42:43,444 --> 00:42:45,241
I'll let you have him back.
515
00:42:58,559 --> 00:43:00,424
We won't say nothing, Andy.
516
00:43:02,096 --> 00:43:03,256
Goodnight, boy.
517
00:43:03,330 --> 00:43:04,456
Goodnight.
518
00:43:13,173 --> 00:43:14,401
Dink.
519
00:43:15,843 --> 00:43:19,301
Hey, Dink. We're heading for home.
520
00:43:23,150 --> 00:43:25,050
What time is it, Champ?
521
00:43:25,152 --> 00:43:26,483
Morning.
522
00:43:27,921 --> 00:43:29,946
Come on. You want me to carry you?
523
00:43:30,024 --> 00:43:31,719
No, I got legs.
524
00:43:45,472 --> 00:43:47,337
Did you have bad luck?
525
00:43:48,375 --> 00:43:49,569
Yes.
526
00:43:51,211 --> 00:43:53,645
Well, tomorrow's another day.
527
00:43:55,449 --> 00:43:56,711
Cheer up.
528
00:43:56,784 --> 00:43:58,308
Goodnight, Andy.
529
00:43:58,686 --> 00:43:59,914
So long.
530
00:44:10,297 --> 00:44:11,423
Come on.
531
00:44:11,498 --> 00:44:14,058
No, I can do that, Dink.
532
00:44:14,702 --> 00:44:16,795
Here, you're all tired out.
533
00:44:18,639 --> 00:44:20,334
Give me your hoof.
534
00:44:26,347 --> 00:44:29,043
You ain't feeling sick, are you, Champ?
535
00:44:31,985 --> 00:44:34,351
No. I feel fine.
536
00:44:41,161 --> 00:44:43,652
I got to get up early this morning.
537
00:44:44,365 --> 00:44:47,960
I got to go over to the track
and see Little Champ.
538
00:44:48,302 --> 00:44:50,702
You know, I ain't seen that guy...
539
00:44:50,771 --> 00:44:52,966
since day before yesterday.
540
00:44:54,708 --> 00:44:55,936
Well...
541
00:44:56,543 --> 00:44:59,341
you better sleep late this morning.
542
00:45:00,047 --> 00:45:02,743
Growing kids need a lot of sleep, Dink.
543
00:45:05,085 --> 00:45:06,677
Come on, hop in.
544
00:45:18,699 --> 00:45:20,997
Ain't you coming to bed, Champ?
545
00:45:22,202 --> 00:45:24,636
Sure. In a little while.
546
00:45:37,785 --> 00:45:39,685
Well, goodnight, Champ.
547
00:45:46,293 --> 00:45:47,885
Goodnight, Dink.
548
00:46:08,248 --> 00:46:11,308
And that's McGonnigle.
He won yesterday's race.
549
00:46:11,385 --> 00:46:14,582
Little Champ wasn't running.
Hey, now watch, gang.
550
00:46:14,988 --> 00:46:16,478
Hey, Little Champ!
551
00:46:18,859 --> 00:46:21,692
Hey, what's the matter with you,
you old hay-burner?
552
00:46:21,762 --> 00:46:23,286
Ain't you got any sense?
553
00:46:23,363 --> 00:46:26,025
Stick your head out
when your master's voice calls you.
554
00:46:27,734 --> 00:46:29,224
Where's he at?
555
00:46:29,837 --> 00:46:30,997
Hey, look!
556
00:46:34,041 --> 00:46:35,440
Gee! Hey!
557
00:46:37,311 --> 00:46:39,040
Hey, bring my horse back!
558
00:46:39,112 --> 00:46:40,409
Hang on!
559
00:46:40,481 --> 00:46:42,676
Wait a minute, that's Dink's horse!
560
00:46:52,759 --> 00:46:54,989
Champ! Champ!
561
00:46:55,062 --> 00:46:57,462
Champ, do you know what they did?
562
00:46:57,731 --> 00:47:00,859
They just took Little Champ away,
just now.
563
00:47:01,268 --> 00:47:03,361
Yeah, I saw them.
564
00:47:03,637 --> 00:47:06,003
I lost him last night, Dink.
565
00:47:10,978 --> 00:47:12,775
I'll win him back...
566
00:47:13,113 --> 00:47:16,480
just as soon as I can get some dough,
I'll get him back.
567
00:47:30,697 --> 00:47:32,187
Now, listen, Dink...
568
00:47:33,333 --> 00:47:35,130
don't take it hard.
569
00:47:35,302 --> 00:47:39,295
I didn't know what was going on...
570
00:47:39,873 --> 00:47:41,704
and he went so quick...
571
00:47:42,109 --> 00:47:44,907
and well, you know, those things happen...
572
00:47:45,045 --> 00:47:47,809
and, gosh, I'm sorry about it.
573
00:47:48,315 --> 00:47:50,442
We're going to get him back.
574
00:47:51,618 --> 00:47:53,950
Come on, get your chin up.
575
00:47:54,321 --> 00:47:57,119
Come on, be a big fellow and get your...
576
00:47:57,457 --> 00:47:59,982
Go on, get that lip up before you lose it.
577
00:48:00,060 --> 00:48:02,494
Come on. Up with the ippy-lay.
578
00:48:02,963 --> 00:48:04,726
Come on. Up with the lip.
579
00:48:04,798 --> 00:48:06,891
Come on now. Give us a smile.
580
00:48:06,967 --> 00:48:08,958
Come on, a little smile.
581
00:48:09,770 --> 00:48:11,101
Attaboy!
582
00:48:11,271 --> 00:48:13,739
I'm going to get Little Champ
back for you now...
583
00:48:13,807 --> 00:48:16,298
just as soon as I can get a hold
of some money.
584
00:48:16,376 --> 00:48:18,503
- Are you?
- Sure I am.
585
00:48:18,579 --> 00:48:20,740
Sure, wait a minute. I got a little old...
586
00:48:20,814 --> 00:48:23,783
four-bit piece here you can spit on for luck.
587
00:48:24,618 --> 00:48:25,812
I guess.
588
00:48:27,554 --> 00:48:29,545
No, I don't guess I have.
589
00:48:30,891 --> 00:48:31,983
Well...
590
00:48:32,059 --> 00:48:34,721
here, spit in my hand, just for luck.
591
00:48:36,129 --> 00:48:37,323
Attaboy!
592
00:48:37,397 --> 00:48:39,126
Now we're going to get a bankroll,
you hear?
593
00:48:39,199 --> 00:48:40,666
And we'll get Little Champ back and...
594
00:48:51,678 --> 00:48:53,168
Thanks, Linda.
595
00:48:54,414 --> 00:48:55,904
Andy, wait.
596
00:48:57,618 --> 00:49:01,054
Andy, won't you reconsider
letting us have Dink?
597
00:49:02,055 --> 00:49:05,821
Can't you see the advantages
we could give him? A good home...
598
00:49:06,126 --> 00:49:08,424
decent environment, friends.
599
00:49:09,162 --> 00:49:11,687
We could send him to a good school.
600
00:49:12,833 --> 00:49:15,529
Andy, he's old enough
to decide for himself.
601
00:49:15,602 --> 00:49:18,036
Perhaps he'd like to live with us.
602
00:49:18,205 --> 00:49:20,173
Andy, won't you ask him?
603
00:49:22,976 --> 00:49:24,204
Well...
604
00:49:25,245 --> 00:49:27,304
that's fair enough, Linda.
605
00:49:29,149 --> 00:49:31,140
I'll ask him, we'll see what he says.
606
00:49:31,218 --> 00:49:32,913
- Will you, Andy?
- Sure, I will.
607
00:49:32,986 --> 00:49:34,681
- Promise?
- Yeah.
608
00:49:34,988 --> 00:49:36,888
- I'll ask him.
- Thanks.
609
00:49:40,327 --> 00:49:41,589
Eak-stay?
610
00:49:41,962 --> 00:49:43,623
O-nay. Orn-cay.
611
00:49:43,964 --> 00:49:45,363
Orn-cay?
612
00:49:45,866 --> 00:49:46,958
There.
613
00:49:47,034 --> 00:49:49,332
- Utter-bay and alt-say.
- Utter-bay?
614
00:49:54,174 --> 00:49:56,665
- Here. Alt-say and epper-pay.
- Yeah.
615
00:49:56,977 --> 00:49:58,774
- No epper-pay.
- No epper-pay?
616
00:49:58,845 --> 00:49:59,869
- Nope.
- Okay.
617
00:49:59,946 --> 00:50:01,208
Anks-thay.
618
00:50:05,152 --> 00:50:07,052
You're old enough to...
619
00:50:07,354 --> 00:50:10,551
make up your mind
about what you want to do, ain't you?
620
00:50:10,757 --> 00:50:12,156
- Sure.
- Sure.
621
00:50:12,926 --> 00:50:16,555
And you wouldn't like to go
to military school, would you?
622
00:50:16,730 --> 00:50:19,858
- What's it like?
- Well, it's just like a prison.
623
00:50:21,101 --> 00:50:23,968
Everybody has to dress in uniforms...
624
00:50:24,037 --> 00:50:26,335
and they have to drill all day...
625
00:50:26,406 --> 00:50:28,840
and you wouldn't like that, would you?
626
00:50:29,743 --> 00:50:31,404
- No.
- No.
627
00:50:34,614 --> 00:50:38,015
You wouldn't like to live
in a great big home, would you?
628
00:50:38,085 --> 00:50:40,849
One of those great big barns...
629
00:50:41,188 --> 00:50:43,088
nothing cozy like...
630
00:50:43,590 --> 00:50:46,058
well, like our joint, for instance?
631
00:50:46,460 --> 00:50:48,985
And you have to be dressed up all day...
632
00:50:49,062 --> 00:50:52,327
and wash all over
three or four times every day.
633
00:50:52,699 --> 00:50:55,133
You wouldn't like that, would you?
634
00:50:56,002 --> 00:50:58,163
- Wash three or four times a day?
- Yeah.
635
00:50:58,238 --> 00:50:59,933
- All over?
- Yeah.
636
00:51:00,340 --> 00:51:01,671
Nothing doing!
637
00:51:01,742 --> 00:51:04,404
You got plenty of environment
right here, ain't you?
638
00:51:04,478 --> 00:51:05,843
Sure, I'm full up.
639
00:51:05,912 --> 00:51:06,970
Full up.
640
00:51:07,047 --> 00:51:08,275
So am I.
641
00:51:09,382 --> 00:51:12,010
- Well, I got your horse back.
- You did?
642
00:51:12,285 --> 00:51:14,685
Little Champ? Where is he?
643
00:51:14,755 --> 00:51:17,383
- Down in my barn.
- Gee, that's swell!
644
00:51:17,457 --> 00:51:18,981
Wait a minute!
645
00:51:24,097 --> 00:51:25,724
Come on, Stinky!
646
00:51:25,799 --> 00:51:27,596
Little Champ's back!
647
00:51:31,872 --> 00:51:34,067
Well, you got my money, Andy?
648
00:51:35,776 --> 00:51:37,175
Yes.
649
00:51:37,244 --> 00:51:38,768
Oh, sure, yeah.
650
00:51:39,379 --> 00:51:41,210
How much was that?
651
00:51:41,615 --> 00:51:43,606
You know how much it was.
652
00:51:43,817 --> 00:51:45,307
$300, was it?
653
00:51:46,119 --> 00:51:48,883
Yeah, that's right. I guess you're right.
654
00:51:49,222 --> 00:51:52,123
$50, $150...
655
00:51:52,492 --> 00:51:54,892
$200, $250, $300...
656
00:51:55,128 --> 00:51:57,824
Wait, don't rush me. Don't push me, now.
657
00:51:57,898 --> 00:52:00,833
Wait a minute.
Let me figure this thing out.
658
00:52:01,468 --> 00:52:03,197
Let's see if you can...
659
00:52:03,270 --> 00:52:06,205
guess the number of the bill. Odd or even?
660
00:52:07,474 --> 00:52:09,169
You starting that game again?
661
00:52:09,242 --> 00:52:10,231
Well, l...
662
00:52:10,310 --> 00:52:12,107
Who's starting who's who and what again?
663
00:52:12,179 --> 00:52:14,044
- You keep out of this, will you?
- Shut your face.
664
00:52:14,114 --> 00:52:16,344
- Odd or even? Odd or even?
- I want my dough.
665
00:52:16,416 --> 00:52:18,714
Well, wait a minute. Let's go take a drink...
666
00:52:18,785 --> 00:52:20,150
and then we can talk it over.
667
00:52:20,220 --> 00:52:22,051
- Sure, that's what we want is...
- Never mind.
668
00:52:22,122 --> 00:52:24,522
- Go on, get out of here!
- Shut your face.
669
00:52:24,591 --> 00:52:26,081
Come on, odd or even?
670
00:52:26,159 --> 00:52:27,854
I want that dough.
671
00:52:29,696 --> 00:52:32,358
- Gee, don't Little Champ look great?
- Yeah.
672
00:52:32,933 --> 00:52:33,991
Boy!
673
00:52:34,067 --> 00:52:36,661
Sponge says he looks like Man O' War...
674
00:52:36,870 --> 00:52:39,100
only he can't run as fast yet.
675
00:52:39,172 --> 00:52:41,140
All he need is practice.
676
00:52:47,147 --> 00:52:49,308
- It' s a beef!
- Let's go see!
677
00:52:57,724 --> 00:52:59,487
Somebody's pinched!
678
00:52:59,626 --> 00:53:02,754
Let's go to the jail and find out who!
Come on!
679
00:53:07,801 --> 00:53:09,894
Last one there's a sissy!
680
00:53:26,553 --> 00:53:28,214
Come on, kill him!
681
00:53:31,024 --> 00:53:33,822
- Come on!
- Give him the raspberry, Dink!
682
00:53:33,894 --> 00:53:34,986
Okay.
683
00:53:39,266 --> 00:53:40,961
Get them out of here!
684
00:53:41,701 --> 00:53:43,965
I ain't going to stand for no...
685
00:53:44,037 --> 00:53:45,265
Nuts!
686
00:54:01,154 --> 00:54:03,850
Looks like your pappy, he done it again.
687
00:54:04,858 --> 00:54:05,950
Yeah.
688
00:54:17,203 --> 00:54:18,795
Ain't you slept?
689
00:54:20,974 --> 00:54:22,703
I've been thinking.
690
00:54:23,009 --> 00:54:24,271
Thinking?
691
00:54:27,714 --> 00:54:29,875
Holy mackerel, what a joint.
692
00:54:32,485 --> 00:54:35,682
You'd think a respectable bedbug
would have better sense...
693
00:54:35,755 --> 00:54:38,155
than to stay in a dump like this.
694
00:54:41,895 --> 00:54:44,420
Say, who started that beef, anyway?
695
00:54:46,333 --> 00:54:47,732
Oh, I remember.
696
00:54:48,435 --> 00:54:52,394
You started gambling
and lost all the dough for the kid's horse.
697
00:54:53,640 --> 00:54:56,734
Then you accused Whitey
of using loaded dice.
698
00:54:56,876 --> 00:55:00,437
Then that made Whitey sore
and then you sloughed Whitey.
699
00:55:00,981 --> 00:55:03,848
Boy, then things started.
700
00:55:08,154 --> 00:55:10,384
Well, I'd never do a thing like that.
701
00:55:10,457 --> 00:55:13,654
Use loaded dice.
I got caught too many times.
702
00:55:18,365 --> 00:55:20,629
I'm giving Dink to his mother.
703
00:55:21,935 --> 00:55:23,027
What?
704
00:55:23,636 --> 00:55:25,228
I ain't no good.
705
00:55:25,672 --> 00:55:27,867
He'll be better off with her.
706
00:55:29,709 --> 00:55:31,734
You'll have a tough time
getting rid of him.
707
00:55:31,811 --> 00:55:34,041
I'll get rid of him all right.
708
00:55:36,716 --> 00:55:38,581
Maybe he'll forget me.
709
00:55:39,152 --> 00:55:40,915
Kids are like that.
710
00:55:41,988 --> 00:55:43,853
Yeah, I know they are.
711
00:55:44,824 --> 00:55:46,724
I had a swell old man...
712
00:55:47,494 --> 00:55:51,055
but a couple of years after they hung him,
I forgot all about him.
713
00:55:55,568 --> 00:55:56,728
Champ?
714
00:56:01,741 --> 00:56:03,572
Well, Andy, in again, huh?
715
00:56:05,378 --> 00:56:07,903
Brought you something to eat, Champ.
716
00:56:08,481 --> 00:56:10,005
I'm not hungry.
717
00:56:14,554 --> 00:56:17,421
You take that kid over
and pack up his clothes...
718
00:56:17,857 --> 00:56:19,256
and then...
719
00:56:20,026 --> 00:56:22,893
bring him over to the hotel to his mother.
720
00:56:23,463 --> 00:56:24,725
What for?
721
00:56:25,598 --> 00:56:29,364
Because I said so. You're going to stay
with your mother from now on.
722
00:56:29,803 --> 00:56:32,567
Oh, no, Champ, I want to stay with you.
723
00:56:32,639 --> 00:56:33,833
You do?
724
00:56:34,107 --> 00:56:35,335
Well...
725
00:56:35,575 --> 00:56:39,409
that's tough because you're just
out of luck. You're not going to.
726
00:56:39,646 --> 00:56:41,705
What am I going to do with her?
727
00:56:42,015 --> 00:56:44,643
Well, you're going to go to school...
728
00:56:45,018 --> 00:56:46,485
and learn something...
729
00:56:46,553 --> 00:56:48,714
and grow up to be somebody.
730
00:56:51,991 --> 00:56:55,688
I'm tired of feeding you.
Let her feed you for a while.
731
00:56:56,629 --> 00:56:58,597
I don't like you anymore.
732
00:56:58,665 --> 00:57:01,600
You're hanging around
every place that I go...
733
00:57:02,335 --> 00:57:04,735
and I don't like you, that's all.
734
00:57:06,272 --> 00:57:08,365
I won't eat so much, Champ.
735
00:57:09,976 --> 00:57:12,103
And I won't hang around you.
736
00:57:13,113 --> 00:57:15,013
I'll stay up at the Greek's...
737
00:57:15,081 --> 00:57:17,641
and wait till you come home nights.
738
00:57:18,518 --> 00:57:19,746
No. No.
739
00:57:21,488 --> 00:57:23,979
I wish you wouldn't send me, Champ.
740
00:57:25,125 --> 00:57:27,320
Gee, I can go to school here.
741
00:57:28,728 --> 00:57:31,322
The Fathers asked me a lot of times.
742
00:57:31,731 --> 00:57:34,256
I could grow up to be somebody.
743
00:57:35,435 --> 00:57:37,335
Somebody like you.
744
00:57:37,670 --> 00:57:41,265
No. You're going to go to your mother's.
745
00:57:42,542 --> 00:57:45,477
I'm not going to have
any sniveling around.
746
00:57:46,379 --> 00:57:48,142
You're going to stay with her...
747
00:57:48,214 --> 00:57:51,672
and I'm not going to have any more
backtalk from you now, that's all.
748
00:57:51,751 --> 00:57:54,049
No, sir, Champ, I ain't going to go.
749
00:57:54,120 --> 00:57:56,179
I'm telling you I ain't gonna go!
750
00:57:56,256 --> 00:57:58,281
- I'm telling you I ain't gonna...
- You're going to go.
751
00:57:58,358 --> 00:58:00,451
- You're going to your mother's now.
- I don't want to go.
752
00:58:00,527 --> 00:58:03,155
Oh, no, I want to stay with you. Please!
753
00:58:03,229 --> 00:58:05,720
You're not going to.
You're going to your mother's, Dink.
754
00:58:05,798 --> 00:58:08,528
- I wanna stay with you...
- No! No! No!
755
00:58:18,411 --> 00:58:19,878
Okay, Champ.
756
00:58:25,385 --> 00:58:27,615
I'll go if you don't want me.
757
00:58:28,955 --> 00:58:31,651
Go on, scram out of here.
758
00:58:55,815 --> 00:58:57,578
Cut it out, Champ!
What are you trying to do?
759
00:58:57,650 --> 00:58:58,878
Gee, I hit my kid.
760
00:58:58,952 --> 00:59:00,886
Don't do that, Champ,
you're breaking your hand.
761
00:59:00,954 --> 00:59:04,048
Don't do it, Champ. What's the matter?
You going crazy?
762
00:59:31,985 --> 00:59:34,249
Time to go to bed, youngster.
763
00:59:45,765 --> 00:59:47,198
I've got good news for you, Dink.
764
00:59:47,267 --> 00:59:50,896
I pulled a few strings today
and your father's home again.
765
00:59:52,805 --> 00:59:55,205
You mean you got him out of jail?
766
00:59:57,744 --> 00:59:59,211
Thanks a lot.
767
01:00:00,880 --> 01:00:03,041
You know, Dink,
I think you're going to like New York.
768
01:00:03,116 --> 01:00:04,640
You'll like school, too.
769
01:00:04,717 --> 01:00:09,051
We thought it would be nice if you went to
the same school I attended for years.
770
01:00:09,522 --> 01:00:12,719
You'll get riding and drilling and
target practice.
771
01:00:12,992 --> 01:00:14,619
Was he all right?
772
01:00:14,994 --> 01:00:16,052
Who?
773
01:00:16,396 --> 01:00:18,489
Oh, yes. Yes, he was fine.
774
01:00:19,465 --> 01:00:21,729
Well, did he... Did he...
775
01:00:22,168 --> 01:00:23,931
Yes, he did.
776
01:00:24,103 --> 01:00:26,936
And I told him you were getting along fine.
777
01:00:30,743 --> 01:00:33,735
Well, that's what you'd want me
to tell him...
778
01:00:35,848 --> 01:00:37,145
isn't it?
779
01:00:39,619 --> 01:00:40,881
Isn't it?
780
01:00:41,120 --> 01:00:42,280
Sure.
781
01:00:43,222 --> 01:00:45,247
Say goodnight to Mary Lou.
782
01:00:45,558 --> 01:00:47,082
Goodnight, Mary Lou.
783
01:00:47,193 --> 01:00:48,387
Goodnight, Dink.
784
01:00:48,461 --> 01:00:49,860
Sleep tight.
785
01:00:52,265 --> 01:00:54,733
Father, come and kiss me goodnight.
786
01:00:55,201 --> 01:00:56,793
All right, dear.
787
01:00:57,837 --> 01:00:59,361
Goodnight, son.
788
01:00:59,439 --> 01:01:00,770
Goodnight.
789
01:01:03,543 --> 01:01:04,737
Hello, Dink.
790
01:01:04,811 --> 01:01:07,006
Just thought I'd help you get settled.
791
01:01:07,080 --> 01:01:09,776
Here's your toothbrush and toothpaste.
792
01:01:10,116 --> 01:01:12,084
Could I help you, darling?
793
01:01:12,151 --> 01:01:14,312
I can undress myself.
794
01:01:27,500 --> 01:01:30,196
Got kind of a little cold, haven't you?
795
01:01:30,870 --> 01:01:32,462
Yeah. You know...
796
01:01:32,538 --> 01:01:34,631
my eyes and nose, well...
797
01:01:34,807 --> 01:01:37,469
they've been running something awful.
798
01:01:37,777 --> 01:01:38,971
You know?
799
01:01:39,045 --> 01:01:40,569
That's too bad.
800
01:01:41,414 --> 01:01:42,506
Yeah.
801
01:01:44,250 --> 01:01:45,717
Let me help you, huh?
802
01:01:45,785 --> 01:01:47,446
No, I can do that.
803
01:01:50,390 --> 01:01:52,585
Could I take the other one off?
804
01:01:52,759 --> 01:01:54,090
All right.
805
01:02:01,567 --> 01:02:03,091
There we are.
806
01:02:03,970 --> 01:02:07,838
Oh, Dink, you don't know how happy I am
to have you here.
807
01:02:17,483 --> 01:02:20,384
Well, I think you better go now.
808
01:02:23,890 --> 01:02:25,517
All right, Dink.
809
01:02:26,793 --> 01:02:28,590
I'll go and see how Mary Lou's
getting along...
810
01:02:28,661 --> 01:02:30,993
then I'll come back and tuck you in, huh?
811
01:02:43,476 --> 01:02:44,841
San Diego...
812
01:02:45,011 --> 01:02:46,842
stop here 15 minutes.
813
01:02:48,114 --> 01:02:49,945
Are you all undressed, dear?
814
01:02:50,016 --> 01:02:51,381
Just about.
815
01:02:54,921 --> 01:02:57,515
Are you nearly ready to be tucked in?
816
01:03:00,126 --> 01:03:02,492
I'm already tucked in already.
817
01:03:12,939 --> 01:03:14,907
Gosh, I'm tired.
818
01:03:16,976 --> 01:03:18,910
See you in the morning, dear.
819
01:03:18,978 --> 01:03:20,070
Okay.
820
01:03:21,514 --> 01:03:22,674
Goodnight.
821
01:03:22,748 --> 01:03:24,079
Goodnight.
822
01:03:49,442 --> 01:03:50,466
You got to snap out of it, Andy.
823
01:03:50,543 --> 01:03:53,774
Now that we got you that fight with
those promoters, you're laying down on it.
824
01:03:53,846 --> 01:03:55,939
You should be doing some heavy training.
825
01:03:56,015 --> 01:03:57,744
Oh, what's the use?
826
01:03:57,817 --> 01:03:59,682
I don't need to train.
827
01:04:01,153 --> 01:04:03,144
All I need is some sleep.
828
01:04:05,191 --> 01:04:07,853
Why, if I could only get
a little shuteye, I'd...
829
01:04:07,927 --> 01:04:10,657
We know what you're going through,
and we're with you, no kidding.
830
01:04:10,730 --> 01:04:13,130
But we got to grab this chance.
We may never get another one.
831
01:04:13,199 --> 01:04:15,759
Why, if they come up here
and find that you're not up and doing...
832
01:04:15,835 --> 01:04:17,496
What do I care?
833
01:04:17,570 --> 01:04:19,800
That don't make any difference.
834
01:04:19,872 --> 01:04:23,638
Let them find me.
Let them take the fight away from me.
835
01:04:24,710 --> 01:04:28,544
What's the difference?
I don't care whether I fight or not.
836
01:04:46,432 --> 01:04:47,592
Hello.
837
01:04:55,408 --> 01:04:58,002
Thought I'd come and see how you was.
838
01:05:03,649 --> 01:05:06,083
You got a cold, ain't you?
839
01:05:06,152 --> 01:05:08,677
No, I'm just sort of crying.
840
01:05:09,021 --> 01:05:11,046
No, no you ain't.
841
01:05:13,125 --> 01:05:17,221
Gee, boy, but you look swell.
842
01:05:19,699 --> 01:05:22,566
Ain't much life to a suit of clothes...
843
01:05:23,336 --> 01:05:24,735
but they ain't so bad.
844
01:05:33,913 --> 01:05:35,881
Why, you had a manicure.
845
01:05:38,451 --> 01:05:40,248
What happened to your hand?
846
01:05:40,319 --> 01:05:42,719
Oh, I just scratched it a little bit.
847
01:05:45,858 --> 01:05:47,416
Been feeling all right again?
848
01:05:47,493 --> 01:05:49,358
Sure, I'm feeling fine.
849
01:05:49,695 --> 01:05:51,390
Gee, I'm feeling great.
850
01:05:51,864 --> 01:05:54,958
I haven't had a drink since I got out of jail.
851
01:05:55,067 --> 01:05:57,763
- Yeah?
- And I don't shoot dice no more.
852
01:05:57,837 --> 01:05:59,168
Gee, that's swell.
853
01:05:59,238 --> 01:06:01,672
- Tomorrow I'm going into training.
- No kidding?
854
01:06:01,741 --> 01:06:03,641
Yeah. Feel the muscle.
855
01:06:03,776 --> 01:06:06,108
- Gee, it's like iron.
- Just like steel.
856
01:06:06,178 --> 01:06:08,203
Feel the stomach. Hit it.
857
01:06:08,581 --> 01:06:09,980
Hit it hard.
858
01:06:11,917 --> 01:06:14,385
Hey, did you know
I had a fight all lined up?
859
01:06:14,453 --> 01:06:17,115
- No!
- Sure, all set, ready to go.
860
01:06:17,189 --> 01:06:18,622
Gee, that's swell!
861
01:06:18,691 --> 01:06:21,182
Say, there ain't no reason
why I can't come back, is there?
862
01:06:21,260 --> 01:06:24,354
If I do, why, I'll get us a girl
that will follow us around...
863
01:06:24,430 --> 01:06:27,524
and do nothing
but look after our fingernails, huh?
864
01:06:27,600 --> 01:06:29,227
Couldn't we get a couple of men
to do that?
865
01:06:29,301 --> 01:06:31,997
Sure. We can get us four men.
866
01:06:32,238 --> 01:06:35,105
And I'll get you a new suit
and a pair of rubber boots.
867
01:06:35,174 --> 01:06:38,371
- Real rubber?
- Real rubber boots and a shotgun.
868
01:06:38,511 --> 01:06:41,036
Say, a shotgun that goes "kablooie" and...
869
01:06:41,113 --> 01:06:43,013
Oh boy, that's swell!
870
01:06:43,082 --> 01:06:45,482
And we can travel.
And we can go down to Paris...
871
01:06:45,551 --> 01:06:49,043
- Georgia, and Des Moines, Missouri.
- Oh boy!
872
01:06:49,121 --> 01:06:50,850
- Gee, that's keen!
- Won't that be swell?
873
01:06:50,923 --> 01:06:52,151
Yeah! Boy!
874
01:06:52,324 --> 01:06:53,313
Oh, gee!
875
01:06:53,759 --> 01:06:56,523
- You broke the window!
- What do we care?
876
01:06:58,698 --> 01:07:02,464
Come on, don't get your chin down there.
Come on.
877
01:07:03,369 --> 01:07:06,099
- Come on, hit him in the...
- Chin!
878
01:07:06,272 --> 01:07:08,502
That's what I said.
879
01:07:32,998 --> 01:07:35,489
Andy, you ain't showed a thing yet.
880
01:07:39,505 --> 01:07:40,972
Look at that.
881
01:07:41,140 --> 01:07:42,937
You look at it. I've seen it.
882
01:07:50,116 --> 01:07:51,481
Gee, that guy's good.
883
01:07:51,550 --> 01:07:53,882
Boy, look what he's doing
to his sparring partner!
884
01:07:53,953 --> 01:07:56,683
Dink's old man ain't got a chance.
885
01:08:07,433 --> 01:08:08,957
Gee, look at his left.
886
01:08:09,034 --> 01:08:11,502
- It's faster than lightning.
- Yeah.
887
01:08:12,304 --> 01:08:13,601
Boy, he's...
888
01:08:13,672 --> 01:08:16,607
Well, what do you think
of the Mexican now?
889
01:08:21,013 --> 01:08:22,537
Come on, Jonah.
890
01:08:26,952 --> 01:08:29,443
That guy didn't look so good to me.
891
01:08:30,856 --> 01:08:32,915
His footwork was terrible.
892
01:08:34,193 --> 01:08:36,388
I don't think he could fight at all.
893
01:08:36,462 --> 01:08:37,827
Not at all.
894
01:08:39,131 --> 01:08:42,498
Gee, Champ ain't got a chance.
895
01:08:43,302 --> 01:08:46,100
But this is a fight he's going into, Tim.
896
01:08:47,740 --> 01:08:48,866
Yeah.
897
01:08:50,109 --> 01:08:52,441
Come on, lop ears. Hot groceries.
898
01:08:52,645 --> 01:08:54,044
Hiya, Dink.
899
01:08:54,113 --> 01:08:55,546
Hello, Dink.
900
01:08:56,115 --> 01:08:57,673
You tired, Champ?
901
01:08:57,750 --> 01:08:59,274
Well, I'm a little tired.
902
01:08:59,351 --> 01:09:01,512
I got a lot of catching up to do...
903
01:09:01,587 --> 01:09:03,714
but I'm doing it all right.
904
01:09:03,889 --> 01:09:06,221
I want to talk to you about that.
905
01:09:06,292 --> 01:09:07,486
About what?
906
01:09:07,560 --> 01:09:10,051
Well, about this here fight racket.
907
01:09:10,796 --> 01:09:12,491
I don't seem to like it.
908
01:09:12,565 --> 01:09:15,363
How come?
I thought you was strong for it.
909
01:09:15,434 --> 01:09:18,130
Well, I've been thinking it over,
you know, Champ?
910
01:09:18,204 --> 01:09:21,537
I like you lots better
when you're not training.
911
01:09:21,607 --> 01:09:23,165
- Yeah?
- Yeah.
912
01:09:23,542 --> 01:09:26,739
Well, for instance,
when you got a couple of drinks in you...
913
01:09:26,812 --> 01:09:28,837
well, you're a lot of fun.
914
01:09:28,914 --> 01:09:31,542
I thought you didn't like me drinking.
915
01:09:31,951 --> 01:09:34,351
Well, I was wrong, Champ.
916
01:09:34,787 --> 01:09:36,778
Now that you quit gambling...
917
01:09:36,856 --> 01:09:39,381
I got practically nothing to spit on.
918
01:09:39,458 --> 01:09:43,394
Well, when I was gambling I lost all
of our dough and I lost the horse...
919
01:09:44,163 --> 01:09:46,961
and I think we're better off
now that I've quit.
920
01:09:47,032 --> 01:09:49,364
We used to have a lot of fun...
921
01:09:50,035 --> 01:09:52,595
and now you're training most of the time...
922
01:09:52,671 --> 01:09:55,265
and we don't get to see much
of each other.
923
01:09:55,341 --> 01:09:57,935
Hey, now, what are you getting at?
924
01:09:58,544 --> 01:10:01,069
Well, you was the World's Champion once.
925
01:10:01,146 --> 01:10:02,977
Everybody knows that.
926
01:10:03,048 --> 01:10:05,949
What do we care
about you being champ again?
927
01:10:06,385 --> 01:10:09,286
And fighting this Mexican
ain't gonna get you much.
928
01:10:09,355 --> 01:10:12,552
Well, if I win, it will get me $20,000.
929
01:10:13,092 --> 01:10:15,583
- Who cares about that?
- I do.
930
01:10:15,794 --> 01:10:18,524
With that dough, why,
I can send you to school...
931
01:10:18,597 --> 01:10:22,363
and I can get Little Champ,
and you and me can travel.
932
01:10:23,535 --> 01:10:25,935
Oh, I don't have to go to school.
933
01:10:26,305 --> 01:10:28,239
You didn't go to school, I bet.
934
01:10:28,307 --> 01:10:32,175
Yeah, I know that, but that's the reason
that you have to go to school.
935
01:10:32,511 --> 01:10:33,808
Hey, listen...
936
01:10:34,980 --> 01:10:38,814
you ain't trying to get me
to throw this fight, now, are you?
937
01:10:39,618 --> 01:10:40,949
No, Champ.
938
01:10:41,253 --> 01:10:42,584
All right.
939
01:10:43,455 --> 01:10:44,683
Come on...
940
01:10:44,757 --> 01:10:46,782
let's go get some grub.
941
01:10:48,193 --> 01:10:50,957
No, thanks, Champ. I ain't hungry.
942
01:10:52,331 --> 01:10:54,060
I'll see you later.
943
01:10:56,235 --> 01:10:57,566
Oh, gee!
944
01:10:58,604 --> 01:11:00,367
Oh, gee whiz!
945
01:11:15,354 --> 01:11:17,845
Well, what do you say, Doc?
Everything all right?
946
01:11:17,923 --> 01:11:20,323
I guess you'll get by all right.
947
01:11:20,526 --> 01:11:22,994
But you don't want to
work too hard at first.
948
01:11:23,062 --> 01:11:25,121
You know, you got to be mighty careful.
949
01:11:25,197 --> 01:11:27,927
That old heart isn't any too strong.
950
01:11:28,167 --> 01:11:29,964
What do you mean?
951
01:11:30,469 --> 01:11:32,562
Well, it's working pretty hard.
952
01:11:32,638 --> 01:11:36,597
Say, listen, the last championship fight,
that old heart was doing nip-ups.
953
01:11:36,675 --> 01:11:37,972
Everything was all right.
954
01:11:38,043 --> 01:11:39,271
Come in!
955
01:11:40,646 --> 01:11:44,446
- Well! Hello, Tony!
- Hello, Andy.
956
01:11:44,516 --> 01:11:47,451
- Where did you come from?
- Linda and I came down to see the fight.
957
01:11:47,519 --> 01:11:48,645
Good, good.
958
01:11:48,721 --> 01:11:51,690
Now remember, Andy, what I told you.
Take it easy.
959
01:11:51,757 --> 01:11:55,318
Say, listening to you doctors
make those undertakers rich.
960
01:11:55,394 --> 01:11:56,725
- Yeah?
- Yeah.
961
01:11:56,795 --> 01:11:57,887
I know.
962
01:11:57,963 --> 01:11:59,328
Well, Tony.
963
01:11:59,398 --> 01:12:02,890
Well, I suppose you're back
to try and get the kid again, eh?
964
01:12:02,968 --> 01:12:05,528
No, we know we can't do the impossible.
965
01:12:05,604 --> 01:12:08,630
We can't separate you and Dink.
So we're not going to try anymore.
966
01:12:08,707 --> 01:12:09,901
Now you got a lot of sense.
967
01:12:09,975 --> 01:12:12,466
Say, this is going to be some fight.
968
01:12:13,112 --> 01:12:17,105
I'm going to make an enchilada out of
this big palooka and eat him.
969
01:12:17,483 --> 01:12:19,144
Say, it's a cinch.
970
01:12:21,186 --> 01:12:24,314
Linda and I have been
talking things over, Andy.
971
01:12:26,025 --> 01:12:28,255
We don't want you to take any chances.
972
01:12:28,327 --> 01:12:29,555
Chances?
973
01:12:29,895 --> 01:12:33,797
Say, I wouldn't have that kid see me lose
for anything in the world.
974
01:12:34,400 --> 01:12:36,061
Dink's gonna be proud of his old man.
975
01:12:36,135 --> 01:12:39,935
I'm going to win that fight tonight.
Everything is gonna be okay.
976
01:12:43,042 --> 01:12:45,135
- Hi.
- Hello, Dink.
977
01:12:45,210 --> 01:12:47,144
Hello, there. Say, when did you get back?
978
01:12:47,212 --> 01:12:49,510
Couldn't stay away,
just had to see this fight.
979
01:12:49,581 --> 01:12:52,277
- Did you put any money on it?
- Did he? I'll say he did.
980
01:12:52,351 --> 01:12:55,946
- Yeah, you're gonna clean up too, boy!
- Andy, will you let's go, we're on next.
981
01:12:56,021 --> 01:12:59,286
Quit your squawking, kewpie. I'll be there.
982
01:12:59,358 --> 01:13:01,189
Come on. Come on, let's go.
983
01:13:01,293 --> 01:13:02,920
Good luck, Andy.
984
01:13:03,028 --> 01:13:05,997
- All right, this as a walkaway.
- Hello, gang!
985
01:13:06,165 --> 01:13:07,632
- Hi, boys!
- Good luck, Andy!
986
01:13:07,699 --> 01:13:08,893
Thanks.
987
01:13:13,205 --> 01:13:14,729
Attaboy, Andy!
988
01:13:15,274 --> 01:13:16,901
- What about the horse?
- Waiting outside.
989
01:13:16,975 --> 01:13:18,033
You got him outside?
990
01:13:18,110 --> 01:13:19,975
I'll have the dough for you
right after the fight.
991
01:13:20,045 --> 01:13:22,240
For the love of Mike, Andy. Come on!
992
01:14:18,837 --> 01:14:21,032
Ladies and gentlemen!
993
01:14:21,540 --> 01:14:23,132
The main event of the evening:
994
01:14:23,208 --> 01:14:24,971
ten rounds of boxing.
995
01:14:25,043 --> 01:14:27,841
Introducing, at 210 pounds...
996
01:14:28,647 --> 01:14:31,775
the former Heavyweight Champion
of the World...
997
01:14:31,884 --> 01:14:33,374
Andy Purcell.
998
01:14:39,558 --> 01:14:41,389
At 205...
999
01:14:41,660 --> 01:14:44,629
the Heavyweight Champion of Mexico...
1000
01:14:44,730 --> 01:14:46,425
Manuel Quiroga.
1001
01:14:52,104 --> 01:14:54,436
Bob Perry, referee.
1002
01:14:54,506 --> 01:14:55,768
Let's go!
1003
01:15:06,351 --> 01:15:08,751
Take your time, boy.
Let him fight himself out.
1004
01:15:08,820 --> 01:15:09,912
I'll tell you when to commence.
1005
01:16:38,710 --> 01:16:40,769
- Keep it coming up, Andy!
- Up!
1006
01:16:40,846 --> 01:16:42,279
Keep that left up, Andy.
1007
01:16:59,698 --> 01:17:02,064
You're going swell, Andy.
Keep it up and the fight's yours.
1008
01:17:02,134 --> 01:17:04,102
I've given him everything that I've got.
1009
01:17:04,169 --> 01:17:05,602
You've got plenty left, Andy.
1010
01:17:05,671 --> 01:17:08,071
He hit me a couple of
terrible wallops here.
1011
01:17:08,140 --> 01:17:09,164
- Yeah?
- Yeah.
1012
01:17:09,241 --> 01:17:11,539
What did you say, Champ?
What's the matter?
1013
01:17:11,610 --> 01:17:14,443
Everything's okay. Everything will be okay.
1014
01:17:16,415 --> 01:17:19,475
Now is the time, let him have it.
Don't give him an inch.
1015
01:17:19,551 --> 01:17:21,348
Let him have it quick.
1016
01:17:22,554 --> 01:17:24,249
I don't think he can take them
in the middle.
1017
01:17:24,323 --> 01:17:25,381
Keep working on that stomach now.
1018
01:17:25,457 --> 01:17:26,924
Tear in. Let him have it from both sides.
1019
01:17:26,992 --> 01:17:29,017
Go to it, boy. Stay with him now.
1020
01:17:46,278 --> 01:17:47,267
Nice doing, Andy!
1021
01:17:57,155 --> 01:17:58,281
...three...
1022
01:17:58,357 --> 01:18:01,019
four, five, six...
1023
01:18:16,341 --> 01:18:18,605
One, two, three...
1024
01:18:18,844 --> 01:18:21,779
four, five, six, seven...
1025
01:18:30,822 --> 01:18:33,256
Go on, save yourself. That's the stuff!
1026
01:18:33,325 --> 01:18:35,520
Hang on, Andy, save yourself!
1027
01:18:39,197 --> 01:18:40,926
One, two...
1028
01:18:40,999 --> 01:18:42,591
three...
1029
01:18:42,734 --> 01:18:44,895
four, five...
1030
01:18:44,970 --> 01:18:46,335
- six...
- Ring that bell!
1031
01:18:46,405 --> 01:18:48,930
...seven, eight, nine...
- Ring that bell!
1032
01:19:01,753 --> 01:19:04,347
You're doing fine, Manuel.
You nearly knocked him out.
1033
01:19:04,423 --> 01:19:07,221
The bell saved him.
It's all right, take your time.
1034
01:19:07,292 --> 01:19:09,021
Give me that smelling salts.
1035
01:19:09,094 --> 01:19:10,618
Hey, here's the water.
1036
01:19:10,695 --> 01:19:12,560
Frankie, is he hurt?
1037
01:19:12,697 --> 01:19:15,188
Is he unconscious?
1038
01:19:19,538 --> 01:19:20,664
I'm all right.
1039
01:19:20,739 --> 01:19:23,435
What's the use, Andy?
What's the use of going on?
1040
01:19:23,508 --> 01:19:26,341
- Let's quit, will you?
- No! I can whip him.
1041
01:19:26,411 --> 01:19:28,675
The odds are too big, Andy.
You can't buck him, boy!
1042
01:19:28,747 --> 01:19:30,146
No! I can whip him!
1043
01:19:30,215 --> 01:19:33,878
Daddy, I'm scared what he's doing to you,
that's all.
1044
01:19:33,952 --> 01:19:35,317
- No.
- I don't want you to go in.
1045
01:19:35,387 --> 01:19:37,150
I'm all right, Dink.
1046
01:19:37,622 --> 01:19:40,523
- I'm gonna throw this towel in.
- No, don't! No!
1047
01:19:40,792 --> 01:19:41,781
Don't.
1048
01:19:43,595 --> 01:19:45,392
I'm surprised at you.
1049
01:19:49,267 --> 01:19:50,962
Don't, Champ, please!
1050
01:19:51,036 --> 01:19:53,004
- Here.
- Come on, Tim, get him out of here.
1051
01:19:53,071 --> 01:19:54,834
Spit on that for luck.
1052
01:19:54,906 --> 01:19:57,340
Go on, please, spit on it for luck.
1053
01:19:57,576 --> 01:20:00,204
Come on, spit on it, Dink. Please.
1054
01:20:00,278 --> 01:20:03,179
Just for luck. Shoot the works.
That's right.
1055
01:20:33,211 --> 01:20:35,236
- Andy! To your neutral corner!
- One, two...
1056
01:20:35,380 --> 01:20:36,369
- He's down!
...three, four...
1057
01:20:36,448 --> 01:20:38,177
They're counting him out!
Get in the corner!
1058
01:20:38,283 --> 01:20:40,911
...five, six, seven...
1059
01:20:41,720 --> 01:20:44,416
eight, nine, ten.
1060
01:20:44,589 --> 01:20:45,783
Out!
1061
01:21:24,596 --> 01:21:27,963
Well! I better go easy, huh?
Not as good as I used to be?
1062
01:21:28,033 --> 01:21:29,762
Great fight, Andy. I'm proud of you, boy.
1063
01:21:29,834 --> 01:21:31,563
Thank you. Thank you.
1064
01:21:33,171 --> 01:21:35,662
- Have you got the horse?
- Sure, take a look.
1065
01:21:35,740 --> 01:21:37,230
- Right over there.
- Yeah.
1066
01:21:37,309 --> 01:21:40,142
- Dinkus, look at that.
- Little Champ!
1067
01:21:40,211 --> 01:21:42,543
Yeah, he's yours this time for keeps.
1068
01:21:42,614 --> 01:21:44,639
- Go and get him.
- Hooray! Whoopee!
1069
01:21:44,716 --> 01:21:47,549
Hello there, Little Champ, how are you?
1070
01:21:47,652 --> 01:21:50,485
Gee, I ain't seen you in such a long time.
1071
01:21:52,691 --> 01:21:54,750
Gee, I'm glad I got that horse.
1072
01:21:55,493 --> 01:21:57,154
I am, too, Andy.
1073
01:22:03,268 --> 01:22:06,362
Come on, let's go.
Let's get in that dressing room.
1074
01:22:06,438 --> 01:22:08,065
All right, Champ.
1075
01:22:12,344 --> 01:22:14,539
- Champ! What's the matter?
- Andy!
1076
01:22:14,613 --> 01:22:16,843
Frankie, get the doctor. Quick!
1077
01:22:24,189 --> 01:22:26,157
- What's the matter, old boy?
- Andy?
1078
01:22:26,858 --> 01:22:30,589
Where is he? Frankie.
Doc, he flopped outside.
1079
01:22:34,899 --> 01:22:36,594
What's the matter?
1080
01:22:46,911 --> 01:22:48,344
What's happened?
1081
01:22:49,114 --> 01:22:50,638
Nothing, Dink.
1082
01:22:51,616 --> 01:22:54,676
All of a sudden I turn sissy...
1083
01:22:54,753 --> 01:22:56,618
and faint dead away.
1084
01:22:57,022 --> 01:22:58,819
The ground came up...
1085
01:22:58,890 --> 01:23:01,654
and socked me right square in the face.
1086
01:23:03,595 --> 01:23:06,462
I won the fight, didn't I, Dink?
1087
01:23:07,632 --> 01:23:09,224
I'll say you did.
1088
01:23:09,300 --> 01:23:11,825
Ain't you proud of your old man now?
1089
01:23:12,337 --> 01:23:14,999
Gee, Champ, I always was.
1090
01:23:16,007 --> 01:23:18,908
And you was going to throw
that towel in...
1091
01:23:19,010 --> 01:23:20,739
and stop the fight.
1092
01:23:21,079 --> 01:23:23,343
Ain't you ashamed of yourself?
1093
01:23:26,284 --> 01:23:27,478
Champ.
1094
01:23:28,219 --> 01:23:29,413
Champ!
1095
01:23:30,889 --> 01:23:32,254
Nix, Dink.
1096
01:23:33,358 --> 01:23:35,019
Keep your chin up.
1097
01:23:35,660 --> 01:23:37,025
Don't cry.
1098
01:23:37,862 --> 01:23:39,124
Come on.
1099
01:23:39,297 --> 01:23:41,356
Give the old man a smile.
1100
01:23:44,636 --> 01:23:45,864
Keep it...
1101
01:23:46,204 --> 01:23:47,262
Champ!
1102
01:23:47,338 --> 01:23:49,738
Champ, open your eyes!
1103
01:23:50,408 --> 01:23:51,739
Look at me!
1104
01:23:51,810 --> 01:23:53,437
Champ! Champ!
1105
01:23:57,082 --> 01:24:00,245
It's little Dink talking.
Please open your eyes.
1106
01:24:01,086 --> 01:24:02,610
Look at me.
1107
01:24:03,421 --> 01:24:06,288
Doctor, what's the matter?
What's the matter with him?
1108
01:24:06,357 --> 01:24:09,656
Come on now, Dink.
You've got to be brave, son.
1109
01:24:10,495 --> 01:24:12,895
Why is the Champ acting that way?
1110
01:24:12,964 --> 01:24:15,694
He never has before.
Why doesn't he talk to me?
1111
01:24:15,767 --> 01:24:19,100
Well, but the Champ
is just tired, you understand.
1112
01:24:19,571 --> 01:24:21,766
No, it ain't so.
1113
01:24:22,006 --> 01:24:23,530
Oh, God!
1114
01:24:28,513 --> 01:24:30,310
I want the Champ!
1115
01:24:30,949 --> 01:24:33,179
I want the Champ!
1116
01:24:34,486 --> 01:24:36,511
I want the Champ!
1117
01:24:38,890 --> 01:24:40,482
Tim understands.
1118
01:24:41,192 --> 01:24:43,126
Champ's gone on a trip.
1119
01:24:43,461 --> 01:24:45,929
No! Go away! Let me go!
1120
01:24:46,364 --> 01:24:48,889
I want the Champ! The Champ!
1121
01:24:48,967 --> 01:24:51,060
Steady, Dink. I'm your pal.
1122
01:24:54,072 --> 01:24:56,939
I want the Champ! I want the Champ!
1123
01:24:57,175 --> 01:25:01,009
Don't worry, Dink.
We'll have a lot of fun from now on.
1124
01:25:02,046 --> 01:25:04,344
Oh, that's all right.
1125
01:25:07,752 --> 01:25:09,583
I want the Champ!
1126
01:25:09,654 --> 01:25:11,417
Dink, be a brave little boy, will you?
1127
01:25:11,489 --> 01:25:12,922
Be a brave boy.
1128
01:25:13,591 --> 01:25:14,615
Okay.
1129
01:25:15,627 --> 01:25:17,492
But I want the Champ!
1130
01:25:17,562 --> 01:25:19,928
Dink, everything will be all right, Dink.
1131
01:25:20,298 --> 01:25:21,731
Oh, Tony, yeah.
1132
01:25:22,333 --> 01:25:24,096
But you... Oh, go away!
1133
01:25:24,936 --> 01:25:26,801
Go on! I want the Champ!
1134
01:25:26,871 --> 01:25:29,772
I want the Champ! I want the Champ!
1135
01:25:34,512 --> 01:25:35,843
Mother?
1136
01:25:36,948 --> 01:25:38,677
- Mother.
- Yes, dear.
1137
01:25:42,120 --> 01:25:43,417
My baby.
1138
01:25:44,088 --> 01:25:46,056
The Champ is dead, Mama.
1139
01:25:46,391 --> 01:25:47,380
There, there.
1140
01:25:50,261 --> 01:25:51,592
Oh, sweetie...
1141
01:25:52,564 --> 01:25:55,192
you'll be all right, darling.
1142
01:26:11,916 --> 01:26:12,905
English
84809
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.