Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,367 --> 00:00:43,643
On ne va pas vous le rendresous forme de grosse pizza.
2
00:00:44,287 --> 00:00:47,120
- Ce n'est que votre Donald Duck.- Donald Duck, certes.
3
00:00:47,207 --> 00:00:49,357
On a de la chance de vous avoirdansle spectacle ce soir.
4
00:00:49,447 --> 00:00:51,881
Mesdames et messieurs,Richard E.Grant.
5
00:00:51,967 --> 00:00:53,559
Merci camarade.
6
00:00:53,647 --> 00:00:59,165
Que dire de mon dernier invit� ?Il n'y en a pas de plus grands.
7
00:00:59,247 --> 00:01:02,239
Ce gamin �tait un inconnuau Royal Command Performance
8
00:01:02,327 --> 00:01:04,158
que j'avais l'honneurde pr�senter.
9
00:01:04,247 --> 00:01:06,886
En t�te d'affiche ce soir-l�il y avait le grand Tony Bennett
10
00:01:06,967 --> 00:01:10,198
qui s'est faufil� en coulissespour voir la prestation de ce gar�on.
11
00:01:10,287 --> 00:01:13,006
Il a dit ''Il est magnifique,il faut en parler � Frank.''
12
00:01:13,087 --> 00:01:15,442
Le Frank dont il parlaitc'�tait bien s�r Sinatra
13
00:01:15,527 --> 00:01:18,917
et Tony a tenu parole,il a emmen� le gars � Las Vegas
14
00:01:19,007 --> 00:01:21,521
o� l'Am�riquelui a ouvert les bras.
15
00:01:21,607 --> 00:01:23,598
Sinatra est all� le voir chanteret il a dit
16
00:01:23,687 --> 00:01:26,599
''Voil� le princequi portera ma couronne.''
17
00:01:26,687 --> 00:01:30,805
C'est un plaisir de l'avoir de retour.Souhaitez la bienvenue � Toni Cocozza.
18
00:01:40,527 --> 00:01:44,440
STRlCTEMENT SlNATRA
19
00:02:14,527 --> 00:02:15,926
D�sol� monsieur.
20
00:02:26,767 --> 00:02:28,280
Ici les billets fiston.
21
00:02:30,727 --> 00:02:32,763
C'est bon Mary.
22
00:02:35,327 --> 00:02:36,726
C'est gratuit.
23
00:02:41,007 --> 00:02:43,237
- Des clopes ?
- C'est ma derni�re.
24
00:02:43,327 --> 00:02:45,238
Donne-moi une clope poup�e.
25
00:02:45,287 --> 00:02:46,686
Bien s�r.
26
00:02:48,287 --> 00:02:50,721
- �a se passe bien ?
- Ils s'amusent comme des fous.
27
00:02:56,767 --> 00:03:00,157
On est en routepour une histoire d'amour,
28
00:03:01,807 --> 00:03:03,718
on peut le dire sans crainte
29
00:03:03,807 --> 00:03:08,119
mais faisons tous les arr�ts
30
00:03:08,207 --> 00:03:09,720
le long de cette route
31
00:03:13,767 --> 00:03:17,840
parce que le probl�meest bien s�r maintenant
32
00:03:17,927 --> 00:03:22,239
de ne pas se pr�cipiter.
33
00:03:22,327 --> 00:03:24,841
Se pr�cipiter serait
34
00:03:24,927 --> 00:03:27,760
un crime
35
00:03:29,527 --> 00:03:32,599
parce qu'en douceur �a marche.
36
00:03:34,487 --> 00:03:37,365
En douceur �a marche.
37
00:03:38,647 --> 00:03:42,845
En douceur �a marche� chaque fois.
38
00:03:55,327 --> 00:03:57,204
D�sol�.
39
00:03:58,487 --> 00:04:00,796
Mesdames et messieurs,
merci beaucoup, c'est tr�s gentil.
40
00:04:05,447 --> 00:04:08,325
Non, vraiment.
Mais restez s'il vous pla�t
41
00:04:08,407 --> 00:04:11,956
parce qu'on va revenir tr�s,
tr�s vite avec encore du swing.
42
00:04:22,527 --> 00:04:24,722
- Viens ici une minute.
- C'est ma pause !
43
00:04:24,807 --> 00:04:26,081
Am�ne ton cul ici !
44
00:04:30,247 --> 00:04:32,124
Tu as une requ�te.
45
00:04:35,727 --> 00:04:39,766
C'est une plaisanterie, pas vrai ?
Je ne fais pas ce genre de truc.
46
00:04:39,847 --> 00:04:42,486
Toni Cocozza ne fait
que ''Strictement Sinatra'', d'accord ?
47
00:04:42,567 --> 00:04:43,886
''Strictement Sinatra''.
48
00:04:43,967 --> 00:04:46,356
Je ne peux pas commencer
� faire ce genre de merdes.
49
00:04:46,447 --> 00:04:49,405
Tu ferais bien d'y r�fl�chir.
Je l'avais dans ma pile l�-bas.
50
00:04:49,487 --> 00:04:52,604
- On le faisait � ''Spangles''.
- Ce n'est m�me pas un vrai chanteur.
51
00:04:52,687 --> 00:04:53,881
C'est un profiteur.
52
00:04:53,967 --> 00:04:57,516
Non, non. Dis-leur ''Dommage,
je suis vraiment d�sol� et tout
53
00:04:57,607 --> 00:04:59,882
mais je ne gaspillerai pas
ma salive avec lui''.
54
00:04:59,967 --> 00:05:01,195
Regarde donc de qui �a vient !
55
00:05:04,287 --> 00:05:06,676
Puis un soir par d�sespoir
56
00:05:06,767 --> 00:05:08,598
le jeune homme s'�chappe,
57
00:05:09,407 --> 00:05:11,967
il ach�te une arme,il vole une voiture,
58
00:05:12,047 --> 00:05:15,483
il essaie de s'enfuirmais il ne va pas loin
59
00:05:16,207 --> 00:05:18,118
et sa maman pleure.
60
00:05:20,527 --> 00:05:22,677
Alors que la foule se rassembleautour d'un jeune homme en col�re
61
00:05:22,767 --> 00:05:25,884
gisant dans la rue sur le ventreavec une arme � la main,
62
00:05:25,967 --> 00:05:27,639
dans le ghetto
63
00:05:30,767 --> 00:05:32,359
et alors que meurt le jeune homme
64
00:05:36,127 --> 00:05:38,436
par un matin froid et gris� Chicago
65
00:05:38,527 --> 00:05:41,644
un autre petit enfant est n�
66
00:05:42,687 --> 00:05:44,518
dansle ghetto
67
00:05:47,327 --> 00:05:49,363
et sa maman pleure.
68
00:05:54,047 --> 00:05:57,323
- Tu les as rep�r�s ?
- Je sais comment sont les gangsters ?
69
00:05:57,407 --> 00:06:01,320
J�sus, tu ne pouvais pas les manquer !
Des grandes cicatrices, des dents horribles.
70
00:06:03,167 --> 00:06:05,556
Tu as un fan.
71
00:06:12,167 --> 00:06:13,566
�a va bien ?
72
00:06:14,567 --> 00:06:16,717
Oui, �patant.
Epatant. Merci. Et vous ?
73
00:06:16,807 --> 00:06:20,959
J'ai la sant�
et quand on a la sant�, on a la sant�.
74
00:06:21,047 --> 00:06:21,923
Asseyez-vous.
75
00:06:22,007 --> 00:06:24,362
- Je suis Dainty.
- Enchant� de vous conna�tre Dainty.
76
00:06:24,447 --> 00:06:26,915
- On se fait une petite soir�e ?
- On passe un moment rare.
77
00:06:27,007 --> 00:06:30,158
On a appr�ci� votre spectacle
et il n'est pas facile � satisfaire.
78
00:06:30,247 --> 00:06:32,920
- Merci d'�tre venus.
- Vous lui plaisez beaucoup.
79
00:06:33,007 --> 00:06:35,316
- Merci.
- Et � moi aussi.
80
00:06:36,127 --> 00:06:38,925
Mais cette chanson
le met toujours en larmes.
81
00:06:39,007 --> 00:06:42,044
- On voulait vous dire merci.
- Quand vous voudrez.
82
00:06:42,127 --> 00:06:44,687
M.Vegas vous a aussi appr�ci�.
83
00:06:46,367 --> 00:06:48,835
- M.Vegas ?
- Il y est rest� presque un an.
84
00:06:48,927 --> 00:06:51,395
- A Las Vegas ?
- Parlez-lui-en.
85
00:06:51,487 --> 00:06:54,957
Il les a tous vus, n'est-ce pas ?
Bobby Darin, Dean Martin,
86
00:06:55,047 --> 00:06:56,924
le petit Noir.
87
00:06:58,087 --> 00:06:59,156
Venez.
88
00:07:01,727 --> 00:07:04,116
On va au casino,
�a vous dit le casino ?
89
00:07:04,207 --> 00:07:06,118
- Je ne sais pas.
- Vous devriez venir.
90
00:07:06,207 --> 00:07:08,357
Le casino,
vous entrerez gratuitement.
91
00:07:08,447 --> 00:07:11,598
- J'ai des choses � ranger.
- L'offre tient si vous voulez.
92
00:07:27,167 --> 00:07:30,284
Excusez-moi,
prenez une de mes cassettes.
93
00:07:33,167 --> 00:07:35,965
''Strictement Sinatra''.
Merci fiston.
94
00:07:38,287 --> 00:07:39,800
Monsieur...
95
00:07:40,847 --> 00:07:42,280
Chisolm.
96
00:07:42,367 --> 00:07:45,040
C'�tait comment Las Vegas ?
97
00:07:45,127 --> 00:07:46,685
On grillait putain.
98
00:07:49,087 --> 00:07:50,759
Vous avez d�j� vu
99
00:07:50,847 --> 00:07:52,360
Sinatra ?
100
00:07:52,447 --> 00:07:55,120
Oui, j'ai rencontr�
le grand Frank plusieurs fois.
101
00:07:55,207 --> 00:07:58,199
Vous l'avez rencontr� ?
Vous avez rencontr� Frank Sinatra ?
102
00:07:59,367 --> 00:08:01,597
Ton nom sera � la porte.
103
00:08:04,767 --> 00:08:06,917
Ne bois rien avec eux,
104
00:08:07,007 --> 00:08:09,282
ne prends pas un verre avec eux,
tu m'entends ?
105
00:08:09,367 --> 00:08:12,006
Si tu prends un verre avec eux
ils te tiennent.
106
00:08:12,087 --> 00:08:13,918
Bill, d�tends-toi.
107
00:08:14,007 --> 00:08:15,918
Laisse tomber fiston.
108
00:08:16,007 --> 00:08:19,602
Allez, on commence t�t demain.
Le jour du supermarch�.
109
00:08:19,687 --> 00:08:22,406
Je sais.
Je t'ai d�j� fait faux bond ?
110
00:08:22,487 --> 00:08:25,877
Non, je ne vais certainement pas
commencer maintenant, hein ?
111
00:09:31,367 --> 00:09:32,846
Vous prenez quelque chose monsieur ?
112
00:09:38,367 --> 00:09:40,039
Qu'est-ce que c'est tout �a ?
113
00:09:40,127 --> 00:09:43,483
Turc, Fran�ais, Gauloises,
Camels, Conquistadors,
114
00:09:43,567 --> 00:09:47,560
Lucky Strikes, Tomahawk Falls,
Marlboro ceci, Marlboro cela,
115
00:09:47,647 --> 00:09:50,115
- on a tout ce que vous voulez.
- Incroyable.
116
00:09:50,207 --> 00:09:52,675
- Le monde merveilleux des cigarettes.
- Etonnant.
117
00:09:52,767 --> 00:09:54,405
A couper le souffle.
118
00:09:54,487 --> 00:09:56,443
Et je pensais arr�ter.
119
00:09:56,527 --> 00:09:58,597
Et aussi des cigares.
120
00:09:58,687 --> 00:10:01,565
Cubains, Havane, tous genres
de cigares bien gros
121
00:10:01,607 --> 00:10:03,563
pour pouvoir chiquer
comme un Marx Brother.
122
00:10:05,367 --> 00:10:07,642
Vous n'avez pas l'air d'un fumeur.
123
00:10:07,727 --> 00:10:09,957
- Les fumeurs ont l'air de quoi ?
- Ils sont comme moi.
124
00:10:10,727 --> 00:10:12,763
- Vous fumez ?
- Mais je vais arr�ter bient�t
125
00:10:12,847 --> 00:10:16,317
et si je peux arr�ter,
vous pouvez arr�ter.
126
00:10:16,407 --> 00:10:19,240
- Vous essaierez.
- Bient�t, oui.
127
00:10:19,327 --> 00:10:22,285
Eh, on pourrait arr�ter ensemble.
Qu'en dites-vous ?
128
00:10:22,367 --> 00:10:24,119
Pas ce soir pourtant.
129
00:10:25,287 --> 00:10:28,359
Eh bien d'accord.
Allons-y au jour le jour.
130
00:10:28,447 --> 00:10:32,281
Alors je peux vous offrir quoi
du plateau de la mort ?
131
00:10:33,287 --> 00:10:34,515
Un paquet de �a.
132
00:10:38,567 --> 00:10:39,966
Je vais vous rendre la monnaie.
133
00:10:45,407 --> 00:10:47,841
- La maison offre monsieur.
- Pardon ?
134
00:10:47,927 --> 00:10:49,406
C'est gratuit.
135
00:10:50,687 --> 00:10:52,040
Merci beaucoup.
136
00:10:58,687 --> 00:11:00,200
Par ici.
137
00:11:01,847 --> 00:11:04,759
On a entendu parler de vous,
vous �tes la vedette qui monte.
138
00:11:06,527 --> 00:11:08,438
C'est ce qu'on dit.
139
00:11:08,527 --> 00:11:10,404
C'est Toni Cocozza,
le chanteur.
140
00:11:10,487 --> 00:11:13,047
Vous avez un num�ro classe fiston,
ravi de faire votre connaissance.
141
00:11:13,127 --> 00:11:15,083
C'est Toni Cocozza,
la vedette qui monte.
142
00:11:46,647 --> 00:11:48,603
- �a va ?
- Pardon ?
143
00:11:49,647 --> 00:11:51,922
Pardon, je vous prenais
pour quelqu'un d'autre.
144
00:11:52,007 --> 00:11:53,565
Mes excuses.
145
00:11:59,327 --> 00:12:01,522
Vous avez une pi�ce ?
146
00:12:07,927 --> 00:12:10,077
Tu ne devrais pas �tre � l'�cole ?
147
00:12:15,087 --> 00:12:18,841
Voil�, va-t'en et ne reste pas
dans le froid, tu m'entends ?
148
00:12:21,567 --> 00:12:23,080
Tapette.
149
00:12:23,167 --> 00:12:25,965
Il y avait partout
des bols pleins de noix
150
00:12:26,047 --> 00:12:27,241
et en fait
151
00:12:27,327 --> 00:12:29,318
on prenait une poign�e,
une pleine poign�e,
152
00:12:29,407 --> 00:12:32,046
on tournait le dos
en bavardant et en m�chant
153
00:12:32,127 --> 00:12:35,119
et quand on se retournait,
les bols �taient regarnis.
154
00:12:36,127 --> 00:12:39,563
Et elles n'�taient pas sal�es Bill,
elles �taient au miel. Au miel.
155
00:12:39,647 --> 00:12:41,558
Des doigts. Du poisson.
156
00:12:41,647 --> 00:12:43,717
On trouve ce genre de noix ici.
157
00:12:43,807 --> 00:12:46,002
- Non, on ne les trouve pas.
- J'en ai vues.
158
00:12:46,087 --> 00:12:48,885
Pas les m�mes.
Quelle soir�e.
159
00:12:48,967 --> 00:12:50,798
Tu sais qui sont ces gens Toni ?
160
00:12:50,887 --> 00:12:54,197
Une bonne compagnie,
un peu rudes mais on s'en fout.
161
00:12:54,287 --> 00:12:57,324
- Ton p�re serait horrifi�.
- Nous y voil�.
162
00:12:57,407 --> 00:13:00,080
Promets-moi
de rester loin d'eux fils.
163
00:13:00,167 --> 00:13:02,237
Je vais te dire qui c'est.
164
00:13:02,327 --> 00:13:04,795
Des fans, c'est tout.
165
00:13:04,887 --> 00:13:07,879
Et tu sais quoi, ils me donnent
le sentiment d'�tre quelqu'un.
166
00:13:07,967 --> 00:13:10,686
- Tu es d�j� quelqu'un.
- Pas ici.
167
00:13:10,767 --> 00:13:12,678
Les gens t'aiment beaucoup.
168
00:13:12,767 --> 00:13:16,203
Les gens aiment les tartes
mais on n'en voit pas beaucoup � Broadway.
169
00:13:16,287 --> 00:13:18,642
- Et �a c'est �tre quelqu'un ?
- Tu en penses quoi ?
170
00:13:18,727 --> 00:13:22,640
Je pense que tu ne vois rien,
les gens ont pour toi un certain �gard.
171
00:13:23,687 --> 00:13:25,723
- Excusez-moi.
- Oui, d'accord.
172
00:13:26,887 --> 00:13:28,923
Vous �tes Toni Cocozza ?
173
00:13:31,087 --> 00:13:32,566
Moi ?
174
00:13:32,647 --> 00:13:35,115
Oui, comment �a va ?
175
00:13:35,207 --> 00:13:37,767
On a trouv� vos moufles
dans le parking,
176
00:13:37,847 --> 00:13:40,361
il y avait votre nom dessus.
177
00:13:40,447 --> 00:13:41,721
Merci.
178
00:14:09,687 --> 00:14:10,881
Il y a un concours d'amateurs.
179
00:14:10,967 --> 00:14:13,083
Je savais que tu avais
quelque chose en t�te.
180
00:14:13,167 --> 00:14:14,805
- A la t�l�vision.
- Je le savais !
181
00:14:14,887 --> 00:14:15,797
Le Grand ''T''.
182
00:14:15,887 --> 00:14:18,481
- Qu'est-ce que c'est ?
- Ce que tu vois en me regardant.
183
00:14:18,567 --> 00:14:19,682
Le talent.
184
00:14:20,767 --> 00:14:22,678
Seuls ceux qui ont ''le Grand T''
peuvent s'inscrire.
185
00:14:22,767 --> 00:14:24,564
Ce n'est pas
qu'une merde d'amateurs ?
186
00:14:24,647 --> 00:14:27,002
Apparemment ils prennent aussi
des merdes de professionnels.
187
00:14:29,727 --> 00:14:33,356
J'ai d�terr� �a hier soir,
j'en ai � peine utilis� la moiti�.
188
00:14:34,927 --> 00:14:36,758
Je vais leur envoyer une bande.
189
00:14:38,607 --> 00:14:40,837
Tu veux m'aider ?
190
00:14:40,927 --> 00:14:42,997
Si j'ai une audition,
tu joueras avec moi ?
191
00:14:45,087 --> 00:14:47,317
Je sais ce que tu ressens
et o� tu en es
192
00:14:47,367 --> 00:14:50,484
mais c'est un jeu tr�s dur fiston,
193
00:14:50,567 --> 00:14:52,478
�a peut t'en mettre
un dr�le de coup.
194
00:14:52,567 --> 00:14:55,525
Je sais mais je veux essayer
quand m�me,
195
00:14:55,607 --> 00:14:58,121
je ne veux pas passer toute ma vie
� regarder par cette fen�tre
196
00:14:58,207 --> 00:15:00,038
et voir passer le monde,
197
00:15:01,087 --> 00:15:03,123
je veux en faire partie Bill,
198
00:15:03,207 --> 00:15:05,243
je veux �tre quelqu'un.
199
00:15:09,567 --> 00:15:10,443
Tr�s bien.
200
00:15:11,007 --> 00:15:13,043
Tu es une star monsieur C.
201
00:15:13,127 --> 00:15:15,561
�a part � la poste aujourd'hui.
202
00:15:15,647 --> 00:15:18,923
Quant � �a c'est l'�poque
de la publicit� �clair
203
00:15:19,007 --> 00:15:21,237
et Toni Cocozza
va en faire partie.
204
00:15:23,087 --> 00:15:24,440
''Toni Cocozza : Strictement Sinatra''
205
00:15:38,367 --> 00:15:40,403
C'est vous !
Le type avec les cheveux.
206
00:15:40,487 --> 00:15:42,762
Oui, c'est vrai,
Toni, Toni Cocozza.
207
00:15:42,847 --> 00:15:44,963
- C'est vous aussi.
- Oui, bien s�r.
208
00:15:45,047 --> 00:15:46,878
Vous �tes sur sc�ne.
209
00:15:46,967 --> 00:15:50,437
C'est fantastique.
Qu'est-ce que vous faites ?
210
00:15:50,527 --> 00:15:52,404
Qu'est-ce que vous en pensez ?
211
00:15:54,087 --> 00:15:55,645
Vous �tes un magicien ?
212
00:15:57,247 --> 00:15:59,078
Vous �tes un comique ?
213
00:16:00,287 --> 00:16:02,482
Est-ce que j'ai l'air dr�le ?
214
00:16:02,567 --> 00:16:04,558
Vous �tes cens� l'�tre ?
215
00:16:04,647 --> 00:16:06,126
Je suis un chanteur.
216
00:16:06,207 --> 00:16:09,005
J'aime �a !
Votre poup�e s'appelle comment ?
217
00:16:09,087 --> 00:16:10,998
Pas possible !
218
00:16:12,007 --> 00:16:15,886
Vous montez sur sc�ne et vous faites
le truc du ''Doobey-doobey-do'' ?
219
00:16:15,967 --> 00:16:17,844
Il faut que je voie �a.
220
00:16:17,927 --> 00:16:19,440
Je peux venir ?
221
00:16:19,527 --> 00:16:21,404
On arrangera quelque chose.
222
00:16:23,807 --> 00:16:27,083
J'aime tous les trucs de Sinatra, c'est
comme un autre monde, pas vrai ?
223
00:16:27,167 --> 00:16:28,998
Tout est l�,
ils n'ont qu'� choisir.
224
00:16:29,087 --> 00:16:32,045
- Vous portez un smoking ?
- Je ne pourrais pas entrer en sc�ne sans.
225
00:16:32,127 --> 00:16:34,925
Voyez, c'est la classe !
226
00:16:35,007 --> 00:16:38,602
J'aime les smokings. J'ai des photos
de ma famille sortant avec des amis,
227
00:16:38,687 --> 00:16:42,282
tous les hommes sont en smoking
et les femmes ont leurs plus belles robes,
228
00:16:42,367 --> 00:16:43,959
- j'ai des photos comme �a.
- Vraiment ?
229
00:16:44,047 --> 00:16:46,242
Ils font une grande sortie,
ils sortent le bateau.
230
00:16:46,327 --> 00:16:48,921
- C'est vrai.
- On dirait des stars de cin�ma.
231
00:16:49,007 --> 00:16:51,919
- Eh bien...
- Certains d'entre eux.
232
00:16:52,007 --> 00:16:53,565
De films de s�rie B.
233
00:16:54,767 --> 00:16:56,598
C'est dr�le,
il y a toujours un beau couple
234
00:16:56,687 --> 00:16:58,518
et il y a toujours
un couple avec une femme
235
00:16:58,607 --> 00:17:01,679
qui a un air un peu embarrass� mais
aussi comme amus� parce que son mari...
236
00:17:01,767 --> 00:17:03,086
Fait vraiment une t�te stupide ?
237
00:17:03,167 --> 00:17:04,680
�a doit �tre moi.
238
00:17:05,927 --> 00:17:07,963
J'ai toujours voulu passer
une soir�e comme �a.
239
00:17:08,767 --> 00:17:11,156
J'ai pass� ma vie � essayer.
240
00:18:02,207 --> 00:18:03,720
Fais-le donc.
241
00:18:03,807 --> 00:18:06,879
Je m'en fous.
Fais-le donc putain !
242
00:18:13,127 --> 00:18:15,197
Comment �a va ?
243
00:18:15,287 --> 00:18:17,118
Bien, merci.
244
00:18:20,687 --> 00:18:23,565
Je sais.
Qu'est-ce que tu prends ?
245
00:18:23,647 --> 00:18:25,638
�a va pour l'instant, merci.
246
00:18:25,727 --> 00:18:28,958
Entre donc.
Assieds-toi.
247
00:18:32,847 --> 00:18:36,157
- Tu t'es amus� l'autre soir ?
- Oui, en effet, merci beaucoup.
248
00:18:36,247 --> 00:18:37,839
Le vieux Connolly t'aime beaucoup
249
00:18:37,927 --> 00:18:40,521
- et Dainty, elle t'aime beaucoup.
- C'est bien.
250
00:18:40,607 --> 00:18:42,165
Assieds-toi, assieds-toi.
251
00:18:46,687 --> 00:18:49,884
- Tu n'es pas tellement diff�rent de lui.
- De qui ?
252
00:18:49,967 --> 00:18:51,161
De M.Sinatra.
253
00:18:52,127 --> 00:18:55,563
Vous venez tous les deux du m�me genre
de milieu... proches de la famille.
254
00:18:55,647 --> 00:18:58,923
Oui, ma m�re est morte
quand j'�tais petit,
255
00:18:59,007 --> 00:19:02,443
mon p�re �a va faire un an maintenant.
256
00:19:03,967 --> 00:19:05,195
C'est dur.
257
00:19:06,207 --> 00:19:07,640
C'est une grande perte.
258
00:19:11,007 --> 00:19:14,556
La premi�re fois que j'ai vu Frank
Sinatra il portait un costume gris.
259
00:19:15,767 --> 00:19:18,998
Veste droite,
pantalons � taille haute, quatre plis.
260
00:19:20,047 --> 00:19:22,607
Il avait quelque chose
que je ne peux pas d�crire.
261
00:19:22,687 --> 00:19:27,238
Il avait... il �tait comme... comme luisant
mais pas luisant merdique.
262
00:19:27,327 --> 00:19:29,158
- Il �tait comme...
- Il avait un lustre.
263
00:19:30,207 --> 00:19:31,560
Il avait un lustre.
264
00:19:32,927 --> 00:19:36,203
- Son visage �tait cach� par un chapeau.
- Oui, � bord rabattu.
265
00:19:36,287 --> 00:19:40,724
Il a sorti un paquet de cigarettes
de sa poche, en a allum�e une, lev� la t�te
266
00:19:40,807 --> 00:19:43,241
et il a dit
''Vous en voulez une ?''
267
00:19:44,807 --> 00:19:48,277
Il avait la voix rauque, cool.
268
00:19:48,367 --> 00:19:49,766
''Bien s�r'' j'ai dit.
269
00:19:50,967 --> 00:19:54,277
Il m'a tendu la s�che
et regard� droit dans les yeux
270
00:19:54,367 --> 00:19:58,599
et il avait les yeux bleus
les plus clairs que j'aie jamais vus.
271
00:19:58,687 --> 00:20:01,520
On aurait dit le ciel d'�t�
272
00:20:01,607 --> 00:20:04,075
se refl�tant dans un ruisseau
de montagne,
273
00:20:04,167 --> 00:20:05,646
clairs comme du cristal.
274
00:20:06,527 --> 00:20:08,836
Et � ce moment-l�
je me suis senti
275
00:20:08,927 --> 00:20:11,760
comme un type de l'Ancienne Rome
276
00:20:12,767 --> 00:20:15,565
parce que j'�tais en pr�sence
277
00:20:15,647 --> 00:20:17,638
d'un dieu.
278
00:20:23,327 --> 00:20:24,601
Quoi ?
279
00:20:27,487 --> 00:20:30,047
C'est un incapable, incorrigible.
280
00:20:31,087 --> 00:20:34,204
Je te le dis, je te le dis,
tu es sourd ?
281
00:20:43,207 --> 00:20:45,084
Je t'ai command� un coup,
282
00:20:45,127 --> 00:20:47,004
bourbon avec des gla�ons.
283
00:20:48,287 --> 00:20:50,164
Vous savez,
je ne bois pas d'alcool fort.
284
00:20:50,247 --> 00:20:52,681
Tu ne veux pas
accepter mon verre ?
285
00:20:54,207 --> 00:20:57,404
Allons, laisse-moi t'offrir un verre.
286
00:21:15,047 --> 00:21:16,446
A la tienne.
287
00:21:20,447 --> 00:21:21,846
A la v�tre.
288
00:21:28,807 --> 00:21:31,162
Toni, tu voudrais faire
quelque chose pour moi ?
289
00:22:53,247 --> 00:22:55,397
Arr�te d'aller si vite.
290
00:22:55,487 --> 00:22:57,205
Doucement, doucement, doucement.
291
00:22:57,287 --> 00:22:58,845
Attends, attends, attends.
292
00:23:44,887 --> 00:23:48,516
D'accord, c'est tr�s simple.
Ne farfouille pas dedans, d'accord ?
293
00:23:48,607 --> 00:23:50,598
Ne laisse personne
farfouiller dedans, d'accord ?
294
00:23:50,687 --> 00:23:53,724
Ou je le laisserai te farfouiller.
295
00:23:53,807 --> 00:23:56,640
Garde �a ici jusqu'� nouvel ordre
et n'ouvre pas la bouche.
296
00:23:56,727 --> 00:23:58,080
Compris ?
297
00:24:12,047 --> 00:24:13,878
Allez cocotte, file.
298
00:24:13,967 --> 00:24:16,879
Allons, ne te cr�e pas
davantage d'ennuis.
299
00:24:16,967 --> 00:24:18,241
Laissez-moi tranquille !
300
00:24:19,967 --> 00:24:22,959
- Je suis vir�e, je suis vir�e !
- Quoi ?
301
00:24:23,047 --> 00:24:26,403
- Ils ont donn� mon travail � une autre.
- Il ne peut pas faire �a.
302
00:24:26,487 --> 00:24:29,240
C'est le directeur,
il fait ce qu'il veut.
303
00:24:29,327 --> 00:24:32,683
- Pourquoi il a fait �a ?
- Je porterais la poisse aux clopes.
304
00:24:32,767 --> 00:24:36,157
Il dit que les ventes ont plong�
depuis que j'ai pris le plateau.
305
00:24:36,247 --> 00:24:37,839
Il me faut de l'alcool !
306
00:24:40,647 --> 00:24:43,639
Il me traite
de tout un tas de noms.
307
00:24:43,727 --> 00:24:47,083
''Phasme''
� cause de mon poids.
308
00:24:47,167 --> 00:24:50,682
''Craquante'' � cause de la probabilit�
que mes os cassent.
309
00:24:50,767 --> 00:24:52,758
''Brin'' � cause de ma stature.
310
00:24:52,847 --> 00:24:55,964
C'est irrespectueux ''Brin''.
311
00:24:56,047 --> 00:24:58,277
Ce directeur, il exag�re vraiment.
312
00:24:58,367 --> 00:25:01,006
Eh bien maintenant
il a ce qu'il voulait,
313
00:25:01,087 --> 00:25:05,797
une grande frimeuse de minette
toute en cheveux et en gambettes.
314
00:25:05,887 --> 00:25:08,242
Je veux dire, on ne verra m�me plus
le plateau maintenant.
315
00:25:10,927 --> 00:25:13,157
Je pourrais faire
quelque chose, tu sais,
316
00:25:13,247 --> 00:25:14,999
- je pourrais parler � des gens.
- Pardon ?
317
00:25:17,247 --> 00:25:18,919
J'ai des relations.
318
00:25:19,007 --> 00:25:21,237
Je n'en dirai pas plus,
je connais des gens.
319
00:25:22,527 --> 00:25:25,564
- Tu connais des gens ?
- Oui.
320
00:25:25,647 --> 00:25:28,241
Tu veux dire comme les gens
avec qui tu �tais au casino ?
321
00:25:28,327 --> 00:25:30,602
Tu les connais, hein ?
322
00:25:30,687 --> 00:25:33,155
Et comment tu crois
qu'ils me traitent ?
323
00:25:33,247 --> 00:25:35,317
Eh bien je ne les connais pas vraiment.
324
00:25:35,407 --> 00:25:38,205
Tu sais, ils sont venus
voir le spectacle
325
00:25:38,287 --> 00:25:40,323
et ils m'ont invit�,
je ne les ai vus qu'une fois.
326
00:25:40,407 --> 00:25:43,763
J'y suis all� par politesse, ce ne sont pas
mes potes ou quelque chose comme �a.
327
00:25:43,847 --> 00:25:47,396
Je sais, c'�tait �vident
328
00:25:47,487 --> 00:25:51,480
et si c'�tait le cas
je ne serais pas l� avec toi.
329
00:25:55,647 --> 00:25:57,080
Je suis d�sol�,
330
00:25:58,127 --> 00:25:59,685
je me suis laiss� emporter.
331
00:26:00,727 --> 00:26:03,287
Je d�teste l'id�e
que tu sois trait�e comme �a.
332
00:26:03,367 --> 00:26:05,437
Eh bien, j'appr�cie cette pens�e.
333
00:26:06,567 --> 00:26:09,081
Prends un autre verre.
334
00:26:18,887 --> 00:26:20,559
Laisse-moi te faire du caf�.
335
00:26:20,647 --> 00:26:22,205
C'est l�-dedans.
336
00:26:27,487 --> 00:26:31,719
Se�or Cocozza ! Mets-la en veilleuse,
tu vas r�veiller mes colocataires.
337
00:26:34,527 --> 00:26:36,995
Excuse-moi,
je cherchais le caf�.
338
00:26:38,527 --> 00:26:41,485
- Fais-en une cafeti�re.
- Tu resteras �veill�e toute la nuit.
339
00:26:41,567 --> 00:26:44,206
- En ce qui te concerne
- Quoi ?
340
00:26:44,287 --> 00:26:45,845
�a a �t� une tr�s mauvaise journ�e
341
00:26:45,927 --> 00:26:49,761
confirmant ma suspicion que tous
les hommes sont en dessous de tout
342
00:26:49,847 --> 00:26:53,317
mais parmi eux tu te d�marques,
343
00:26:53,407 --> 00:26:56,524
semblant avoir une bonne nature
dont le plus grand d�faut est
344
00:26:56,607 --> 00:26:59,041
un manque occasionnel de go�t
345
00:26:59,127 --> 00:27:02,199
culminant avec la permanente
dans tes cheveux
346
00:27:02,287 --> 00:27:04,676
pour laquelle
on ne peut pas te condamner.
347
00:27:04,767 --> 00:27:06,598
Maintenant je sais
que je suis saoule
348
00:27:06,687 --> 00:27:12,045
mais je crois sinc�rement
que pour achever une journ�e d�sastreuse
349
00:27:12,127 --> 00:27:13,799
sur une note positive
350
00:27:13,887 --> 00:27:17,004
je pense qu'on devrait
enlever nos v�tements
351
00:27:17,087 --> 00:27:21,717
et rouler comme des b�tes jusqu'�
ce que nos passions soient assouvies.
352
00:27:28,007 --> 00:27:29,884
Ce ne serait pas bien.
353
00:27:29,967 --> 00:27:31,320
Quoi ?
354
00:27:32,767 --> 00:27:36,680
Ecoute, tu as... tu as trop bu
355
00:27:36,767 --> 00:27:38,644
et tu n'as plus tous tes esprits.
356
00:27:38,727 --> 00:27:41,195
D�sol�, c'est la v�rit�, tu sais.
357
00:27:41,287 --> 00:27:44,438
Ne faisons pas quelque chose
qu'on regrettera demain matin.
358
00:27:47,127 --> 00:27:49,083
Dieu, non.
359
00:28:30,127 --> 00:28:33,437
C'est quelque chose !
C'est vraiment quelque chose !
360
00:28:33,527 --> 00:28:36,087
Oui, c'est une lettre forte, hein ?
Regarde.
361
00:28:36,167 --> 00:28:39,603
''Nous sommes impatients de vous voir.
Rod Edmunds, producteur.''
362
00:28:39,687 --> 00:28:41,882
Le Grand ''T''. Tout le monde n'a pas
une lettre du producteur.
363
00:28:41,967 --> 00:28:44,276
Ce n'est pas une lettre standard ?
364
00:28:45,767 --> 00:28:47,485
C'est personnel.
365
00:28:47,527 --> 00:28:50,280
- Mais ce n'est qu'une audition.
- Hein ?
366
00:28:50,367 --> 00:28:53,245
''Nous avons le plaisir
de vous offrir une audition.
367
00:28:53,287 --> 00:28:56,518
Ensuite les postulants retenus seront
invit�s � para�tre dans l'�mission.''
368
00:28:56,607 --> 00:28:57,642
Ce sera nous.
369
00:28:57,727 --> 00:29:01,276
D'accord, disons que tu sois retenu,
�a ne veut pas dire que tu vas gagner.
370
00:29:01,367 --> 00:29:03,961
- �a n'a pas d'importance.
- Quoi ?
371
00:29:04,047 --> 00:29:06,925
- Je serai pass� � la t�l�.
- Et alors ?
372
00:29:07,007 --> 00:29:09,567
A partir de ce moment-l�
tout changera,
373
00:29:09,607 --> 00:29:12,804
je deviendrai
le Toni Cocozza de la t�l�vision.
374
00:29:12,887 --> 00:29:16,277
Fiston, tu dois garder
les pieds sur terre.
375
00:29:16,327 --> 00:29:17,396
Non, pas du tout.
376
00:29:17,487 --> 00:29:21,162
Je vais te dire pourquoi,
parce que les choses me sourient.
377
00:29:21,247 --> 00:29:22,680
Quelles choses ?
378
00:29:22,767 --> 00:29:25,884
Toutes sortes de choses, tu verras !
379
00:29:25,927 --> 00:29:28,282
Ma chance tourne.
380
00:29:28,367 --> 00:29:31,598
Les dieux font enfin attention
au petit Toni
381
00:29:32,927 --> 00:29:34,758
et maintenant ils sourient
382
00:29:34,847 --> 00:29:37,407
et j'ai l'intention
qu'ils continuent � sourire.
383
00:29:43,927 --> 00:29:45,406
Qu'est-ce qu'il y a ?
384
00:29:53,007 --> 00:29:54,918
Je voulais te dire un mot.
385
00:29:55,007 --> 00:29:56,884
Assieds-toi.
386
00:29:56,967 --> 00:29:59,197
Tu connais tout le monde.
Bill et...
387
00:29:59,287 --> 00:30:01,243
On a eu une conversation,
n'est-ce pas ?
388
00:30:01,327 --> 00:30:04,319
Bill m'a dit la nouvelle de l'audition,
c'est formidable !
389
00:30:04,407 --> 00:30:05,760
Excitant, hein ?
390
00:30:07,487 --> 00:30:10,126
- Merci.
- Offert par la maison.
391
00:30:10,207 --> 00:30:12,163
- Merci.
- Merci.
392
00:30:12,247 --> 00:30:15,159
Aldo, il faut que je te parle
d'une petite chose.
393
00:30:15,247 --> 00:30:16,646
Quelle petite chose ?
394
00:30:17,727 --> 00:30:19,558
Oui, cette petite chose-l�.
395
00:30:29,727 --> 00:30:33,800
L'autre soir j'ai trop bu,
396
00:30:33,887 --> 00:30:36,765
quand je bois trop,
je deviens un peu cingl�e.
397
00:30:36,847 --> 00:30:41,079
Je trouve toujours �a tr�s attirant
chez une femme � part la bave.
398
00:30:42,887 --> 00:30:46,516
Je voulais m'excuser, je n'aurais pas d�
te mettre dans cette position.
399
00:30:46,607 --> 00:30:48,996
Pas de probl�me, honn�tement.
400
00:30:49,087 --> 00:30:52,284
Eh bien les autres types,
401
00:30:53,327 --> 00:30:54,840
tu sais,
402
00:30:55,967 --> 00:30:59,403
ils auraient pris des libert�s.
403
00:31:01,407 --> 00:31:04,080
- Ton cappuccino est bon ?
- Mais pas toi.
404
00:31:04,167 --> 00:31:06,044
Des fois Aldo exag�re
avec la mousse,
405
00:31:07,967 --> 00:31:09,798
tu devrais le voir se raser.
406
00:31:11,767 --> 00:31:14,076
Tu veux savoir son histoire ?
407
00:31:14,167 --> 00:31:16,442
Il est mont� sur le bateau en Italie
et il est descendu ici,
408
00:31:16,527 --> 00:31:19,246
il se croyait � New York,
il s'y croit toujours,
409
00:31:19,327 --> 00:31:21,158
on a essay� de lui dire la v�rit�
mais il n'�coute pas.
410
00:31:21,247 --> 00:31:24,683
- New York ?
- Oui, j'irai un jour,
411
00:31:24,767 --> 00:31:27,645
je lui enverrai une carte postale
pour lui annoncer en douceur.
412
00:31:29,767 --> 00:31:33,999
- Lui et Bill ce sont mes potes.
- C'est la Bande de Rats alors.
413
00:31:34,087 --> 00:31:37,443
Oui mais il nous manque
un �l�ment essentiel,
414
00:31:37,527 --> 00:31:42,123
- on n'a pas de Shirley MacLaine.
- C'est une surprise.
415
00:31:42,207 --> 00:31:44,926
Le poste est disponible
si tu es int�ress�e.
416
00:31:45,007 --> 00:31:47,726
Tu dois penser
que j'ai une vie tr�s triste.
417
00:31:54,167 --> 00:31:55,919
Souriez !
418
00:31:56,007 --> 00:31:57,281
Tr�s bien.
419
00:32:02,447 --> 00:32:06,759
Je suis assis sur vos genoux
et mon nom n'est pas Fiston.
420
00:32:08,447 --> 00:32:10,278
Tr�s bien les filles.
421
00:32:16,967 --> 00:32:20,721
- Bonjour ch�ri, votre nom ?
- Je m'appelle Simpson.
422
00:32:21,927 --> 00:32:24,441
C'est un autre crooner ?
Tu crois ?
423
00:32:25,447 --> 00:32:27,165
Je ne sais pas.
424
00:32:29,207 --> 00:32:32,005
Il est plus s�duisant
que moi, hein ?
425
00:32:34,367 --> 00:32:37,040
J'ai de la personnalit�.
426
00:32:37,127 --> 00:32:39,083
C'est ce qui me rend diff�rent,
tu sais ?
427
00:32:39,167 --> 00:32:41,123
Je leur en donnerai plein, hein ?
428
00:32:41,207 --> 00:32:44,517
- Chante donc les chansons.
- C'est vrai, chante les chansons.
429
00:32:46,247 --> 00:32:47,646
D'accord, merci.
430
00:32:48,647 --> 00:32:51,241
Ravissant ! Tr�s bien.
431
00:32:51,327 --> 00:32:53,238
C'est �a et tournez.
432
00:32:54,487 --> 00:32:55,476
Tr�s bien.
433
00:33:00,127 --> 00:33:02,800
Le concurrent suivant
est Toni Coco.
434
00:33:05,327 --> 00:33:06,601
D�sol�e.
435
00:33:12,287 --> 00:33:14,755
On ne trouve plus
de personnel de nos jours.
436
00:33:17,327 --> 00:33:20,922
Mesdames et messieurs,
c'est un grand plaisir d'�tre l�.
437
00:33:23,487 --> 00:33:26,797
Je m'appelle Toni Cocozza.
Cocozza.
438
00:33:26,887 --> 00:33:29,082
C'est bien compris ?
439
00:33:29,167 --> 00:33:31,886
Et je ne fais que
''Strictement Sinatra''.
440
00:33:31,967 --> 00:33:35,243
L'homme au Steinway l�-bas
c'est mon pianiste,
441
00:33:35,327 --> 00:33:37,045
M.William Collins.
442
00:33:37,087 --> 00:33:39,965
Bill, pour les amis
et Bill pour moi apr�s le spectacle.
443
00:33:42,087 --> 00:33:43,486
Non, vraiment.
444
00:33:43,567 --> 00:33:48,846
D'accord, d�tendez-vous
parce que vous allez passer un moment sensass.
445
00:33:48,927 --> 00:33:51,999
R�cemment avec Bill il nous est arriv�
quelque chose de dr�le
446
00:33:52,087 --> 00:33:53,964
lors de nos vacances en Am�rique.
447
00:33:54,047 --> 00:33:57,278
On est all�s visiter le Grand Canyon
et il �tait ferm� !
448
00:33:59,207 --> 00:34:01,482
Ce n'est pas charmant, hein ?
449
00:34:05,127 --> 00:34:06,845
- Vous �tes chanteur ?
- Oui.
450
00:34:06,927 --> 00:34:10,442
- Chantez
- D�sol�.
451
00:34:10,527 --> 00:34:12,563
Pardon, c'�tait pour s'amuser un peu.
452
00:34:12,607 --> 00:34:14,757
Ciel, ''Cheveux fous est
sur le sentier de la guerre'', hein ?
453
00:34:14,847 --> 00:34:16,838
Je vais vous dire
quelque chose mon ami,
454
00:34:16,927 --> 00:34:18,804
Davy Crockett cherche
ce chapeau depuis une �ternit�.
455
00:34:21,447 --> 00:34:23,483
D�sol�, d�sol�.
456
00:34:24,487 --> 00:34:26,637
Si le type n'aime pas, il n'aime pas.
457
00:34:26,727 --> 00:34:30,037
Voil� quelque chose
qui vous plaira, je le sais,
458
00:34:30,127 --> 00:34:32,118
un classique de la plume magique
459
00:34:32,207 --> 00:34:34,323
de M.Sammy Cahn
et de M.Jimmy Van Heusen.
460
00:34:34,407 --> 00:34:36,841
''You Make Me Feel So Young''.
461
00:34:41,647 --> 00:34:44,081
Cocotte, on pourrait
vous dire un mot ?
462
00:34:44,167 --> 00:34:47,045
- Des nouvelles ?
- Vous serez notifi� par courrier.
463
00:34:47,127 --> 00:34:50,358
Vous pouvez pas nous rencarder ?
On est des pros, on jongle avec les dates.
464
00:34:57,087 --> 00:35:00,124
- Eh, le chanteur de swing !
- Le pr�sident du Conseil c'est moi.
465
00:35:00,207 --> 00:35:05,327
M.Edmunds, d�sol� d'avoir
un peu tra�n� mais j'�tais nerveux et...
466
00:35:06,367 --> 00:35:08,597
Ecoutez Toni,
467
00:35:08,687 --> 00:35:12,760
les gens croient que mon travail
est difficile,
468
00:35:12,847 --> 00:35:14,803
pas du tout, il est facile,
469
00:35:14,887 --> 00:35:17,003
c'est le travail
le plus facile du monde
470
00:35:17,087 --> 00:35:21,558
parce que le talent est �vident
471
00:35:21,647 --> 00:35:24,525
et quand il est l�
il se voit � des miles
472
00:35:24,607 --> 00:35:26,757
et quand il n'est pas l�
il ne se voit pas.
473
00:35:28,727 --> 00:35:30,877
Je peux vous demander votre �ge ?
474
00:35:30,967 --> 00:35:32,480
Vingt-huit ans.
475
00:35:34,487 --> 00:35:36,318
Ce n'est pas pour vous fiston.
476
00:35:38,247 --> 00:35:39,157
Quoi ?
477
00:35:40,247 --> 00:35:42,886
Acceptez le conseil
d'un vieux soldat,
478
00:35:42,967 --> 00:35:45,606
trouvez autre chose
avant qu'il soit trop tard,
479
00:35:45,687 --> 00:35:47,643
ce n'est pas pour vous fiston.
480
00:35:52,527 --> 00:35:53,880
Fiston.
481
00:35:55,927 --> 00:35:58,441
Les choses se mettent en place,
comme on dit. Et voil�, hein ?
482
00:35:58,527 --> 00:36:01,564
C'est un con.
Viens, fiston, �a n'a pas d'importance.
483
00:36:01,647 --> 00:36:03,877
Merci et bonsoir putain.
484
00:36:03,967 --> 00:36:05,241
Fiston...
485
00:36:08,487 --> 00:36:10,682
Laisse-moi tranquille, d'accord ?
486
00:36:39,767 --> 00:36:41,120
Oh oh ?
487
00:37:05,247 --> 00:37:07,715
Ecoute-moi tapette
488
00:37:07,807 --> 00:37:10,844
parce que tu as de gros probl�mes putain.
489
00:37:10,927 --> 00:37:12,758
Qu'est-ce que tu regardes putain ?
490
00:37:14,207 --> 00:37:18,997
Fais ce que je te dis
sinon tu vas saigner de la gueule,
491
00:37:19,087 --> 00:37:22,602
maintenant rentre � la maison
et ferme-la, d'accord ?
492
00:37:22,687 --> 00:37:25,963
Et attends.
attends qu'on vienne te chercher.
493
00:37:26,047 --> 00:37:27,878
Ce sera quand ?
494
00:37:27,967 --> 00:37:30,356
Quand on sera pr�ts putain.
495
00:38:10,847 --> 00:38:13,520
Eh Frank,c'est legenre Shirley.
496
00:38:13,607 --> 00:38:15,962
Quisont ces zonards ?Qu'est-ce qu'ils veulent ?
497
00:38:16,047 --> 00:38:20,040
Qu'ils ne t'ennuient pas, tu as de plusgros poissons � frire, comme moi.
498
00:38:20,127 --> 00:38:23,483
Je veux voir ton num�roalors vas-y, d'accord ?
499
00:38:23,567 --> 00:38:25,159
J'esp�re que tu vas bien.
500
00:39:26,047 --> 00:39:27,719
C'est ouvert.
501
00:39:42,367 --> 00:39:43,686
Dehors !
502
00:40:04,327 --> 00:40:05,646
''D�ner � Huit Heures''.
503
00:40:05,727 --> 00:40:07,479
Pardon ?
504
00:40:08,367 --> 00:40:10,164
''D�ner � huit heures'' !
505
00:40:15,367 --> 00:40:19,155
Elle a trop faimpour d�ner � huit heures,
506
00:40:21,487 --> 00:40:24,365
elle aime le th��tre
507
00:40:24,447 --> 00:40:26,642
mais n'arrive jamais en retard.
508
00:40:28,407 --> 00:40:31,240
Elle ne se pr�occupe jamais
509
00:40:31,327 --> 00:40:33,397
des gens qu'elle d�teste,
510
00:40:34,847 --> 00:40:38,078
- c'estpourquoicette dame...
- Est une tra�n�e.
511
00:40:41,087 --> 00:40:44,796
Elle n'aime pas jouer au crapsavec les barons et les comtes,
512
00:40:46,447 --> 00:40:50,804
elle ne va pas � Harlemen hermine avec des perles,
513
00:40:52,407 --> 00:40:55,080
elle ne raconte pas de ragots
514
00:40:55,167 --> 00:40:56,646
avec les autres filles,
515
00:40:57,847 --> 00:41:00,725
- c'estpourquoicette dame...
- Est une tra�n�e.
516
00:41:01,687 --> 00:41:04,485
- Allons-y !
- Elle aime la libert�,
517
00:41:04,567 --> 00:41:06,205
la fra�cheur
518
00:41:06,287 --> 00:41:08,960
- du vent dans les cheveux,
- Il est bon, hein ?
519
00:41:09,047 --> 00:41:11,242
elle vit sans soucis.
520
00:41:12,287 --> 00:41:14,243
Elle est fauch�e et donc
521
00:41:15,807 --> 00:41:18,196
elle d�teste la Californie.
522
00:41:18,287 --> 00:41:20,642
ll y fait froid et humide,
523
00:41:20,727 --> 00:41:23,241
c'est pourquoi cette dame,
524
00:41:23,327 --> 00:41:25,966
c'estpourquoicette dame,
525
00:41:26,047 --> 00:41:30,120
c'estpourquoicette dameest une tra�n�e.
526
00:41:55,487 --> 00:41:57,921
On en avait besoin,
527
00:41:58,007 --> 00:42:00,282
tu n'�tais pas l�
alors on les a prises.
528
00:42:01,647 --> 00:42:04,002
- Et ce soir ?
- On voulait t'entendre chanter.
529
00:42:04,087 --> 00:42:06,476
Dainty est folle de toi,
c'est tout.
530
00:42:06,567 --> 00:42:09,240
D�sol� d'avoir manqu� ta prestation,
on m'a dit que c'�tait formidable.
531
00:42:12,287 --> 00:42:15,245
- Je t'ai parl� de Kim Novak ?
- Kim qui ?
532
00:42:15,327 --> 00:42:17,079
Novak, la star de cin�ma.
533
00:42:17,167 --> 00:42:19,397
Tu ne peux pas la conna�tre,
elle faisait des films en knickers.
534
00:42:19,487 --> 00:42:22,763
Mais tu la connais, hein Toni ?
Hein ?
535
00:42:23,887 --> 00:42:25,559
Je l'ai aussi rencontr�e.
536
00:42:26,847 --> 00:42:29,964
C'�tait quelqu'un.
537
00:42:33,247 --> 00:42:35,886
�a me met en sueur,
quand je pense � elle.
538
00:42:35,967 --> 00:42:38,276
Une peau d'alb�tre.
539
00:42:40,127 --> 00:42:42,357
Si j'avais essay� quelque chose
540
00:42:42,447 --> 00:42:45,245
ils m'auraient estropi�
541
00:42:45,327 --> 00:42:48,842
mais �a aurait pu
en valoir la peine, hein ?
542
00:42:52,767 --> 00:42:54,723
La petite Kim.
543
00:42:59,727 --> 00:43:03,037
Mais elle a fait un film
avec Frankie, pas vrai ?
544
00:43:03,127 --> 00:43:05,243
Il chante dans des tripots,
il la rencontre,
545
00:43:05,327 --> 00:43:06,521
- il tombe amoureux d'elle--
- Pal Joey.
546
00:43:06,607 --> 00:43:08,165
Pal Joey.
547
00:43:09,847 --> 00:43:13,044
- Puis il se produit dans un grand club.
- C'est vrai, un endroit formidable.
548
00:43:13,127 --> 00:43:17,120
Une grande sc�ne, une grande piste,
des tables avec des petites lampes dessus.
549
00:43:17,207 --> 00:43:20,677
Oui, des tables avec
des petites lampes dessus.
550
00:43:22,207 --> 00:43:23,959
Tu es d�j� pass� � la t�l� ?
551
00:43:24,047 --> 00:43:28,040
Oui, non, j'ai fait une audition
pour Le Grand ''T''.
552
00:43:28,127 --> 00:43:30,766
- Je connais.
- Aujourd'hui en fait.
553
00:43:30,847 --> 00:43:33,281
Le producteur m'a pris en grippe
pour une raison quelconque,
554
00:43:33,367 --> 00:43:35,517
il m'a trait� comme si j'�tais
quelque chose sur ses chaussures.
555
00:43:40,287 --> 00:43:42,926
Comment s'appelle ce trouduc ?
556
00:43:43,007 --> 00:43:45,362
Je ne sais pas.
Edmunds. Rod Edmunds.
557
00:43:45,447 --> 00:43:47,165
Assieds-toi.
558
00:43:53,047 --> 00:43:56,517
Ce n'est pas bien
de te traiter comme �a, ce...
559
00:43:56,607 --> 00:43:58,086
comment il s'appelle d�j� ?
560
00:43:59,127 --> 00:44:00,401
Comment ?
561
00:44:01,407 --> 00:44:05,480
- Je n'arrive pas � m'en souvenir.
- Edmunds. Rod Edmunds.
562
00:44:05,567 --> 00:44:07,842
C'est bon,
tout va bien maintenant,
563
00:44:07,927 --> 00:44:10,395
ne dis pas un mot de plus.
564
00:44:10,487 --> 00:44:14,082
Accepte-le avec gr�ce putain
565
00:44:14,167 --> 00:44:16,635
parce que �a va arriver.
566
00:44:16,727 --> 00:44:18,080
D'accord ?
567
00:44:29,647 --> 00:44:32,957
- Tu regardes quoi t�te de rat ?
- Rien.
568
00:44:48,487 --> 00:44:49,761
Qu'est-ce qui s'est pass� ici ?
569
00:44:53,247 --> 00:44:55,078
Tu es un cr�tin,
570
00:44:55,167 --> 00:44:58,318
un trouduc stupide
de premier ordre, 24 carats !
571
00:44:58,407 --> 00:44:59,442
D�sol�.
572
00:44:59,527 --> 00:45:02,087
Tu seras beaucoup plus d�sol�
avant d'en avoir fini.
573
00:45:02,167 --> 00:45:05,477
- Je t'ai dit de pas te frotter � lui !
- C'est plus facile � dire qu'� faire.
574
00:45:05,567 --> 00:45:09,765
Reste hors de leur chemin,
tu les vois venir, tu disparais
575
00:45:09,847 --> 00:45:11,724
et s'ils te voient d'abord
576
00:45:11,807 --> 00:45:15,322
excuse-toi du mieux que tu peux
et quitte leur compagnie, file.
577
00:45:15,407 --> 00:45:17,238
D'accord ?
578
00:45:18,887 --> 00:45:20,240
Oui, d'accord.
579
00:45:23,967 --> 00:45:26,276
Avec un peu de chance
ils se d�sint�resseront de toi
580
00:45:26,367 --> 00:45:28,927
et tu n'entendras plus
parler d'eux.
581
00:45:35,527 --> 00:45:37,597
On peut r�parer �a,
582
00:45:37,687 --> 00:45:39,518
j'ai besoin
de tous les morceaux.
583
00:45:42,807 --> 00:45:44,718
Tu es quitte avec eux
maintenant ?
584
00:45:46,527 --> 00:45:48,358
Tout � fait quitte.
585
00:46:09,447 --> 00:46:11,517
Toni Cocozza.
Vous �tes Kenny ?
586
00:46:11,607 --> 00:46:15,122
- On a parl� au t�l�phone.
- Donnez-moi une minute.
587
00:46:17,567 --> 00:46:20,843
Je ne crois pas que ce soit
notre genre d'endroit.
588
00:46:20,927 --> 00:46:22,440
Bien s�r que non,
589
00:46:22,527 --> 00:46:24,757
je ne peux pas emmener Irene
dans notre genre d'endroit.
590
00:46:24,847 --> 00:46:27,839
Je veux aller quelque part
de diff�rent, quelque part de propre.
591
00:46:27,927 --> 00:46:29,645
Je vous ai vu.
592
00:46:30,687 --> 00:46:32,325
Vous faites de la merde.
593
00:46:35,007 --> 00:46:36,326
Kenny,
594
00:46:36,407 --> 00:46:39,444
ce que je pr�pare,
c'est un genre de tremplin.
595
00:46:39,527 --> 00:46:42,997
Le fait est que vous n'aurez rien
� payer. Vous comprenez ?
596
00:46:43,087 --> 00:46:46,284
En ce qui vous concerne il n'y aura
absolument aucun d�boursement.
597
00:46:46,367 --> 00:46:49,245
- Qu'est-ce que vous regardez ?
- Je ne regarde rien.
598
00:46:49,327 --> 00:46:51,397
Bon.
599
00:46:51,487 --> 00:46:53,637
Vous savez qui est
notre client�le ici ?
600
00:46:53,727 --> 00:46:55,957
Des divorc�es
menant une deuxi�me vie,
601
00:46:56,007 --> 00:46:57,884
cherchant � se prendre le pied
sans conditions.
602
00:46:57,967 --> 00:47:00,800
- C'est mon public... le swing.
- Non, votre public est g�riatrique.
603
00:47:00,887 --> 00:47:03,845
C'est Valley of the Dolls
et couches pour incontinence.
604
00:47:03,927 --> 00:47:05,804
Ces gens sont dans le coup,
605
00:47:05,887 --> 00:47:08,037
ils veulent une musique
qui leur ressemble,
606
00:47:08,127 --> 00:47:10,277
sophistiqu�e et �l�gante.
607
00:47:10,367 --> 00:47:13,006
- Comme quoi ?
- Comme Neil Diamond,
608
00:47:13,087 --> 00:47:15,999
- il fait un malheur ici.
- Vraiment ?
609
00:47:16,087 --> 00:47:17,964
Voil� un vrai chanteur,
610
00:47:18,047 --> 00:47:20,197
c'est-�-dire un vrai chanteur
avec un vrai style.
611
00:47:20,287 --> 00:47:22,118
Oh, vous marchez l�-dedans,
n'est-ce pas ?
612
00:47:22,207 --> 00:47:24,277
Col roul� noir,
cheveux ramen�s de derri�re l'oreille.
613
00:47:24,367 --> 00:47:26,198
- Au moins il a des cheveux.
- Qu'est-ce que �a veut dire ?
614
00:47:26,287 --> 00:47:28,642
- Qu'est-ce que vous regardez ?
- Je ne regarde rien.
615
00:47:28,727 --> 00:47:32,163
- Si, vous fixez mes mains.
- Pas du tout.
616
00:47:32,247 --> 00:47:34,681
- Il ne regarde rien.
- Il fixe mes mains !
617
00:47:34,767 --> 00:47:38,237
- Laissez-le, il ne les fixe pas.
- Il ferait bien.
618
00:47:38,327 --> 00:47:40,204
On n'arrivera � rien ici,
619
00:47:40,287 --> 00:47:42,323
mettons-nous donc en route.
620
00:47:42,407 --> 00:47:45,365
Oui, d'accord.
Merci quand m�me.
621
00:47:45,447 --> 00:47:46,880
Quand vous voudrez.
622
00:47:46,967 --> 00:47:49,401
- Tripot.
- Qu'est-ce que vous avez dit ?
623
00:47:52,407 --> 00:47:54,841
- Vous croyez que j'ai dit quoi ?
- Toni !
624
00:47:56,647 --> 00:47:59,445
Dehors.
625
00:47:59,527 --> 00:48:01,995
Avec plaisir.
626
00:48:02,087 --> 00:48:03,156
Connard.
627
00:48:09,527 --> 00:48:12,803
- Qu'est-ce que vous avez dit ?
- Je n'ai rien dit du tout.
628
00:48:12,887 --> 00:48:15,003
- C'�tait quoi l'allusion des cheveux ?
- Quelle allusion des cheveux ?
629
00:48:15,087 --> 00:48:17,806
Neil Diamond, ''Au moins il a des cheveux''.
Qu'est-ce que �a veut dire ?
630
00:48:17,887 --> 00:48:21,641
Qu'au moins Neil Diamond n'est pas
un sale chauve comme Frank Sinatra.
631
00:48:22,927 --> 00:48:24,565
Frank Sinatra n'�tait pas chauve.
632
00:48:24,647 --> 00:48:27,207
C'�tait le postiche
du si�cle mon pote.
633
00:48:27,247 --> 00:48:29,920
- Vous ne savez pas ce que vous dites !
- Il �tait chauve.
634
00:48:30,007 --> 00:48:31,565
- Il n'�tait pas chauve !
- C'�tait un marchand de tapis !
635
00:48:31,647 --> 00:48:34,480
Il portait tous les motifs d'Axminster
clou�s sur le cr�ne.
636
00:48:34,567 --> 00:48:36,444
- Vous exag�rez mon pote.
- On peut encore le voir,
637
00:48:36,527 --> 00:48:39,280
- il l'a l�gu� � Bill Shatner.
- Vous voulez une baffe ?
638
00:48:39,367 --> 00:48:42,165
- Vous allez m'en donner une ?
- Arr�tez ! Bande de cingl�s !
639
00:48:42,247 --> 00:48:45,717
Toi, sors d'ici !
Bouge-toi !
640
00:48:50,127 --> 00:48:53,119
Je suis d�sol�,
je ne sais pas ce qui lui a pris.
641
00:48:58,207 --> 00:48:59,560
All� ?
642
00:49:00,847 --> 00:49:02,439
C'est moi.
643
00:49:04,047 --> 00:49:06,515
M.Edmunds.
644
00:49:06,607 --> 00:49:08,438
Rod.
Comment allez-vous ?
645
00:49:17,407 --> 00:49:19,159
- Merci.
- Je vous veux tous l�-bas.
646
00:49:19,247 --> 00:49:22,125
- Tout le monde vient.
- Tu vas �tre une star de la t�l�.
647
00:49:22,207 --> 00:49:24,767
- Je vais enfin te voir.
- Il va vous falloir un chaperon.
648
00:49:24,847 --> 00:49:27,202
Oui, pour la prot�ger de toi
649
00:49:27,287 --> 00:49:29,642
- mais c'est tr�s bizarre.
- Quoi ?
650
00:49:29,727 --> 00:49:33,242
Ce revirement, ses sentiments pour toi
n'auraient pas pu �tre plus clairs.
651
00:49:33,327 --> 00:49:37,559
Il disait avoir une mauvaise journ�e,
des probl�mes � la maison ou autre.
652
00:49:38,447 --> 00:49:41,325
Il a fait une erreur, c'est tout,
il a �t� assez large pour l'admettre.
653
00:49:41,407 --> 00:49:43,967
- C'est dr�le quand m�me, non ?
- Qu'est-ce que �a a de dr�le ?
654
00:49:44,047 --> 00:49:45,924
C'est dr�le, c'est tout.
655
00:49:48,367 --> 00:49:51,200
Tr�s bien,
allez-y maintenant.
656
00:50:03,767 --> 00:50:05,758
Vous avez du feu camarade ?
657
00:50:05,847 --> 00:50:07,405
Bien s�r.
658
00:50:20,647 --> 00:50:22,877
Tu sais une chose Irene ?
659
00:50:22,967 --> 00:50:25,197
Je te regardais et je pensais
660
00:50:25,287 --> 00:50:27,118
et tu sais ce que je pensais ?
661
00:50:27,207 --> 00:50:29,437
Je pensais que tu as
une allure sensationnelle.
662
00:50:29,527 --> 00:50:31,882
Voil�, je l'ai dit.
663
00:50:36,327 --> 00:50:39,046
- �a va bien ?
- Il faut que j'y aille,
664
00:50:39,127 --> 00:50:41,357
je dois rencontrer
une fille du casino ce soir.
665
00:50:41,447 --> 00:50:43,483
- N'y va pas.
- Je suis d�sol�e,
666
00:50:43,567 --> 00:50:45,523
c'est un peu bizarre.
667
00:50:46,567 --> 00:50:48,762
Je croyais �tre un des types.
668
00:50:48,847 --> 00:50:53,045
Tu es un des types,
tu es le seul qui me plaise.
669
00:50:55,087 --> 00:50:56,566
Quoi ?
670
00:50:56,647 --> 00:50:58,922
Ecoute, au sujet de cette nuit-l�...
671
00:50:59,007 --> 00:51:00,884
S'il te pla�t,
ne parle pas de cette nuit-l�.
672
00:51:00,967 --> 00:51:03,800
Je n'ai pris aucune libert�,
pas vrai ?
673
00:51:03,887 --> 00:51:06,196
Oui, c'est ce que tu dis.
674
00:51:06,287 --> 00:51:08,596
Eh bien ce n'�tait pas facile.
675
00:51:10,247 --> 00:51:13,478
Alors �a veut dire quoi ?
676
00:51:16,607 --> 00:51:18,996
Tu me plais vraiment,
vraiment beaucoup,
677
00:51:19,087 --> 00:51:21,965
c'est tout ce que je dis.
678
00:51:22,047 --> 00:51:24,845
Tu me plais vraiment beaucoup.
679
00:51:27,167 --> 00:51:30,443
On pourrait...
on pourrait se retrouver plus tard ?
680
00:51:30,527 --> 00:51:33,997
- Il est d�j� tard.
- Je sais.
681
00:51:34,087 --> 00:51:39,161
Mais on pourrait...
je ne sais pas, se retrouver
682
00:51:39,247 --> 00:51:41,397
et en discuter ?
683
00:51:45,047 --> 00:51:46,924
Il faut que j'y aille.
684
00:51:54,527 --> 00:51:55,676
L'appartement...
685
00:51:57,807 --> 00:52:00,196
l'appartement est libre, ce soir.
686
00:52:34,607 --> 00:52:37,519
Excuse-moi, je peux te dire un mot ?
J'ai quelque chose en train,
687
00:52:37,607 --> 00:52:39,438
- on a besoin de toi.
- Pour faire quoi ?
688
00:52:39,527 --> 00:52:42,280
Si tu ouvres la bouche
la fille d�gustera.
689
00:52:42,327 --> 00:52:43,885
Quelle fille ?
690
00:52:45,127 --> 00:52:48,244
Tu nous crois idiots ?
Tu serais fut� de te d�tendre.
691
00:52:56,407 --> 00:52:58,363
O� tu as trouv� Tweetie Pie ?
692
00:52:58,447 --> 00:53:01,325
Asile psychiatrique, alors attention
� ce que tu dis putain. Avance.
693
00:53:01,407 --> 00:53:03,284
Il va s'en sortir ?
694
00:53:03,367 --> 00:53:05,835
Si tu avais fait ce que tu devais
faire on n'aurait pas besoin de lui.
695
00:53:05,927 --> 00:53:08,361
- Je te l'avais dit putain.
- Tu es un putain de menteur !
696
00:53:09,287 --> 00:53:10,925
Putain de salauds.
697
00:53:11,007 --> 00:53:13,202
Oui merci putain !
698
00:53:14,727 --> 00:53:17,400
Putain de chiens stupides !
699
00:53:17,487 --> 00:53:18,966
Voil�.
700
00:53:19,047 --> 00:53:21,356
- Voil�.
- Quoi ?
701
00:53:21,447 --> 00:53:24,723
Joue avec les chiens,
c'est ton boulot.
702
00:53:24,807 --> 00:53:28,243
Le reste de leurs trucs est l�-bas.
Ne montre pas que tu as peur.
703
00:53:32,007 --> 00:53:32,996
Viens.
704
00:53:37,127 --> 00:53:40,722
- Allons-y.
- J'esp�rais aussi un petit c�lin.
705
00:53:53,967 --> 00:53:55,480
Le patron t�l�phone !
706
00:53:58,727 --> 00:54:00,957
Fais-les taire putain !
707
00:54:02,127 --> 00:54:03,719
Toi t�te de merde,
viens ici.
708
00:54:10,047 --> 00:54:11,400
Fais-les taire !
709
00:54:13,487 --> 00:54:15,523
All� patron.
710
00:54:17,007 --> 00:54:19,316
Tranquille comme la tombe.
711
00:54:19,407 --> 00:54:21,284
Non �a va les chiens.
712
00:54:21,367 --> 00:54:23,119
Quelques coyotes.
713
00:54:25,007 --> 00:54:28,044
Je vous l'ai dit cent fois putain,
le jeudi c'est ma soir�e Tai Chi.
714
00:54:47,167 --> 00:54:50,398
Putain d'enfer, le patron a d�cid�
de nous refaire putain.
715
00:54:50,487 --> 00:54:53,399
- Qu'est-ce que tu vas faire ?
- Bel effort connard !
716
00:54:53,487 --> 00:54:55,762
- On a les cigarettes et les sucreries.
- Qu'est-ce que tu racontes ?
717
00:54:55,847 --> 00:54:57,485
- Tu as l'argent.
- Quel argent ?
718
00:54:57,567 --> 00:54:59,762
On porte le bl�me. Tr�s bien.
719
00:55:10,407 --> 00:55:12,841
Allez ! Allez !
720
00:55:17,727 --> 00:55:19,399
- Merde, la porte.
- Quoi ?
721
00:55:19,487 --> 00:55:20,886
La porte !
722
00:55:24,687 --> 00:55:26,006
Allez !
723
00:55:42,847 --> 00:55:44,565
Allez !
Allez !
724
00:56:10,527 --> 00:56:12,040
Oh ciel !
725
00:56:13,287 --> 00:56:16,438
S'ils m'avaient attrap�
ils m'auraient tu�.
726
00:56:16,527 --> 00:56:19,280
Tu aurais pu t'en d�barrasser facilement,
fais donc ton num�ro.
727
00:57:18,967 --> 00:57:21,322
Les choses ont tourn� en notre faveur.
Tu as une part.
728
00:57:21,407 --> 00:57:23,398
C'est bon, honn�tement.
729
00:57:25,047 --> 00:57:27,481
Equipe-toi donc pour le spectacle.
730
00:57:27,567 --> 00:57:31,446
Non, j'ai mon smoking, il me porte
Bonheur, c'�tait celui de mon p�re.
731
00:57:31,527 --> 00:57:33,358
Et qui a jamais entendu
parler de lui putain ?
732
00:57:33,447 --> 00:57:35,278
Il n'�tait pas tr�s connu,
il �tait tr�s aim�.
733
00:57:35,367 --> 00:57:38,643
On �coute encore
le petit Toni, n'est-ce pas ?
734
00:57:39,727 --> 00:57:43,879
Le petit Toni qui va se d�battre
dans le froid et la mis�re
735
00:57:43,967 --> 00:57:48,245
jusqu'� ce que ses os craquent
et que sa pisse coule.
736
00:57:48,327 --> 00:57:50,966
Oublie-le.
737
00:57:51,047 --> 00:57:52,844
Pense � l'autre Toni,
738
00:57:52,927 --> 00:57:55,725
celui que les gens remarquent
quand il arrive,
739
00:57:55,807 --> 00:57:57,957
celui qui sait comment se tenir.
740
00:57:58,047 --> 00:58:02,279
Hein ? Regarde-le dans les yeux,
enlace-le et dis
741
00:58:05,567 --> 00:58:07,398
''Qu'il en soit ainsi''.
742
00:58:08,567 --> 00:58:11,445
- Hein ?
- Je vous le rendrai.
743
00:58:11,527 --> 00:58:13,006
Laisse tomber.
744
00:58:13,967 --> 00:58:16,765
Pour toi et ta copine.
745
00:58:16,847 --> 00:58:18,599
Oh merde !
746
00:58:20,687 --> 00:58:24,282
- Rieur le Clown ?
- Ce n'est pas son vrai nom bien s�r
747
00:58:24,367 --> 00:58:27,803
mais il passe par une p�riode d'enfer,
une petite menace de cancer.
748
00:58:27,887 --> 00:58:31,084
Quelqu'un l'a quitt� avec
ses grosses godasses alors il picole.
749
00:58:31,167 --> 00:58:34,239
C'est un d�sastre parce que ''A''
c'est un alcoolique
750
00:58:34,287 --> 00:58:37,199
et ''B'' il doit se pr�senter
demain � la cour.
751
00:58:37,287 --> 00:58:40,006
- Tu l'as ramen� � la maison ?
- J'ai �t� oblig�,
752
00:58:40,087 --> 00:58:42,555
s'il ne se montre pas demain
il va perdre sa fille,
753
00:58:42,647 --> 00:58:45,320
il ne verra plus jamais
la petite Brandie.
754
00:58:46,247 --> 00:58:47,521
Quelle histoire.
755
00:58:49,607 --> 00:58:51,484
J'ai t�l�phon� � Bill.
756
00:58:51,567 --> 00:58:52,795
Vraiment ?
757
00:58:54,807 --> 00:58:56,923
Il a dit que �a ne te ressemble pas,
758
00:58:57,007 --> 00:58:59,760
qu'il avait d� arriver quelque chose,
une urgence.
759
00:59:00,727 --> 00:59:03,116
C'�tait hors de mon contr�le.
760
00:59:03,207 --> 00:59:06,643
Alors tu as fait
ce qu'il te fallait faire.
761
00:59:08,167 --> 00:59:09,998
Tu aurais pu t�l�phoner.
762
00:59:10,087 --> 00:59:13,045
Dieu, je suis d�sol�,
je suis vraiment d�sol�.
763
00:59:15,087 --> 00:59:16,918
Je vais t'appeler un taxi.
764
00:59:17,007 --> 00:59:19,840
Je suis vraiment d�sol�.
765
00:59:19,927 --> 00:59:21,883
Tu dois rentrer.
766
00:59:31,527 --> 00:59:33,040
D�sol� camarade.
767
00:59:34,767 --> 00:59:37,361
Pas de probl�me, c'est ma faute.
768
00:59:42,887 --> 00:59:45,082
''Tailleur sp�cialiste
de la coupe italienne''
769
01:00:46,927 --> 01:00:49,236
Jack Daniels, un grand
plein de glace.
770
01:00:49,327 --> 01:00:51,158
Quelque chose pour vous
barman.
771
01:00:51,247 --> 01:00:54,239
- Qu'est-ce que tu prends ?
- �a va pour l'instant.
772
01:00:54,287 --> 01:00:56,562
Costume luisant.
773
01:00:56,647 --> 01:00:58,524
Il n'est pas luisant, c'est un lustre,
774
01:00:58,607 --> 01:01:00,438
tu pourrais �clairer la rue.
775
01:01:00,527 --> 01:01:02,677
Excuse-moi putain de Beau Brummel.
776
01:01:02,767 --> 01:01:04,803
Je me suis retrouv�
avec un peu de liquide.
777
01:01:07,127 --> 01:01:09,004
Tu veux voir quelque chose ?
778
01:01:11,567 --> 01:01:13,876
Des billets pour le spectacle,
ils sont arriv�s aujourd'hui.
779
01:01:13,967 --> 01:01:16,117
Le Grand ''T''.
Qu'est-ce que tu en dis ?
780
01:01:16,207 --> 01:01:18,926
O� tu �tais hier soir ?
lrene m'a t�l�phon�.
781
01:01:19,007 --> 01:01:23,080
- Je sais.
- Elle �tait tr�s inqui�te, moi aussi.
782
01:01:23,127 --> 01:01:25,357
Je vais bien alors tu peux
te d�tendre.
783
01:01:25,447 --> 01:01:29,759
Je ne suis pas stupide, je te connais
et quelque chose ne va pas
784
01:01:30,607 --> 01:01:33,405
- alors crache le morceau.
- Laisse tomber.
785
01:01:33,487 --> 01:01:35,637
- Tu �tais avec eux ?
- Tu vas laisser tomber ?
786
01:01:35,727 --> 01:01:39,276
- Tu �tais avec eux, c'est �a ?
- Et alors, et si j'y �tais ?
787
01:01:39,367 --> 01:01:41,835
J�sus, qu'est-ce qui se passe ?
Tu es un dur maintenant ?
788
01:01:41,927 --> 01:01:44,760
- Un mafieux ? C'est bien le nom ?
- Tu crois que je suis stupide ?
789
01:01:44,847 --> 01:01:47,281
- Le rythme de ''Stupide'' te d�passerait.
- Laisse tomber.
790
01:01:47,367 --> 01:01:49,642
Tu es un dr�le de mafieux,
qu'est-ce que tu faisais pour eux ?
791
01:01:49,727 --> 01:01:53,515
- Tu leur cirais les chaussures ?
- Un boulot � titre d'information.
792
01:01:53,607 --> 01:01:57,361
- Quel genre de boulot ?
- Un putain de hold-up mec !
793
01:01:57,447 --> 01:01:59,677
Alors colle �a sur ta canne
et va te balader avec.
794
01:01:59,767 --> 01:02:01,564
Tu plaisantes.
795
01:02:01,647 --> 01:02:03,080
Tu es en train
de plaisanter, pas vrai ?
796
01:02:03,167 --> 01:02:06,523
Tout le monde sait ce qu'il faut faire
quand il ne s'agit pas de soi.
797
01:02:06,607 --> 01:02:08,279
Tu les as vus.
798
01:02:08,367 --> 01:02:10,801
Tu as vu le genre. Qu'est-ce que
je suis cens� faire putain ?
799
01:02:10,887 --> 01:02:12,764
J�sus.
800
01:02:12,847 --> 01:02:14,997
J�sus !
801
01:02:15,087 --> 01:02:18,079
Pourquoi ? Pourquoi ?
802
01:02:18,167 --> 01:02:20,078
Parce qu'ils m'ont fait une faveur.
803
01:02:20,167 --> 01:02:21,646
Quelle faveur ?
804
01:02:22,687 --> 01:02:24,518
Qu'est-ce que tu crois ?
805
01:02:28,487 --> 01:02:30,398
Oh mon Dieu !
806
01:02:32,127 --> 01:02:36,166
Allez, un whisky.
Un grand... un grand whisky.
807
01:02:36,247 --> 01:02:38,124
On en est l� ?
808
01:02:38,207 --> 01:02:40,402
On en est arriv�s l� ?
809
01:02:40,487 --> 01:02:43,479
Personne n'a touch� le type,
il a compris, c'est tout.
810
01:02:43,567 --> 01:02:45,637
- La m�me chose pour moi.
- Pas moi.
811
01:02:46,687 --> 01:02:48,518
- Ne me fais pas �a.
- J'arr�te.
812
01:02:48,607 --> 01:02:50,757
S'il te pla�t ?
813
01:02:50,847 --> 01:02:54,283
Ce tremplin est notre grande chance,
814
01:02:54,367 --> 01:02:56,358
ne la g�chons pas cette fois.
815
01:02:56,447 --> 01:02:59,041
Je ne veux rien avoir � faire avec �a.
Rien !
816
01:02:59,127 --> 01:03:01,038
Et si tu �tais sens�
tu arr�terais aussi.
817
01:03:04,087 --> 01:03:07,318
Alors pars Bill, vas-y.
818
01:03:07,407 --> 01:03:10,160
Je crois que tu as tort
mais je suppose que tu montres l�
819
01:03:10,247 --> 01:03:13,478
ton instinct troublant de la r�ussite
qui t'a conduit l� o� tu es aujourd'hui.
820
01:03:22,127 --> 01:03:23,526
Quoi ?
821
01:03:25,247 --> 01:03:27,522
Regarde-toi, tu es un clown.
822
01:03:33,487 --> 01:03:35,079
La m�me chose.
823
01:04:05,127 --> 01:04:07,118
Ch�rie, je t'attendais.
824
01:04:07,207 --> 01:04:09,038
Tu m'as menti !
825
01:04:09,127 --> 01:04:11,322
De quoi tu parles ?
Tu permets ?
826
01:04:11,407 --> 01:04:12,726
C'est une affaire priv�e.
827
01:04:12,807 --> 01:04:14,843
Tu dois penser que j'ai la t�te
viss�e � l'envers.
828
01:04:14,927 --> 01:04:18,556
- Non ch�rie, c'est des gamineries.
- Incroyable que j'aie �t� si stupide !
829
01:04:18,647 --> 01:04:21,957
- S'il te pla�t, j'ai �t� oblig�.
- Laisse-moi tranquille !
830
01:04:22,047 --> 01:04:24,720
S'il te pla�t !
Pourquoi on se dispute ?
831
01:04:24,807 --> 01:04:27,082
Allons, la vie est trop courte.
On devrait aller manger quelque chose.
832
01:04:27,167 --> 01:04:30,045
On prendra un verre,
on clarifiera tout �a, hein ?
833
01:04:30,127 --> 01:04:33,517
Regarde dans quel �tat tu es,
tu as l'air d'un maquereau.
834
01:04:33,607 --> 01:04:37,680
�a ? Ce sont des paillettes, c'est tout,
je suis dans le spectacle.
835
01:04:37,767 --> 01:04:41,203
Je suis un bon gar�on, tu comprends ?
Je suis un bon gar�on.
836
01:04:41,287 --> 01:04:44,165
Ne me touche pas.
Ne me touche pas !
837
01:04:47,327 --> 01:04:49,557
Vous ne l'acceptez pas.
838
01:04:49,647 --> 01:04:52,036
Aucun de vous ne l'accepte putain.
Le petit Toni
839
01:04:52,127 --> 01:04:56,643
a un peu de succ�s,
le petit Toni va passer � la t�l�
840
01:04:56,727 --> 01:04:58,126
et �a vous ronge.
841
01:04:58,207 --> 01:05:01,802
Va donc te regarder
longuement et objectivement Toni.
842
01:05:01,887 --> 01:05:05,960
C'est toi qui devrais te regarder !
Toi, Bill, et tout le reste !
843
01:05:07,567 --> 01:05:11,003
J'ai une chance
de faire quelque chose de ma vie
844
01:05:11,087 --> 01:05:13,396
et vous ne pouvez pas
l'avaler, hein ?
845
01:05:13,487 --> 01:05:16,320
Eh bien ce n'est pas de l'amiti� !
846
01:05:16,407 --> 01:05:18,967
Il y a plein de gens
qui seront heureux pour moi putain,
847
01:05:19,047 --> 01:05:21,845
plein de gens qui seront ravis de voir
mon nom briller en lettres de feu.
848
01:05:21,927 --> 01:05:25,158
Si tu passes dans cette �mission
tu seras leur d�biteur toute ta vie.
849
01:05:25,247 --> 01:05:27,397
�a me regarde.
850
01:05:29,527 --> 01:05:31,802
Oui, en effet.
851
01:05:37,567 --> 01:05:39,842
Je suis un bon gar�on.
852
01:05:41,047 --> 01:05:42,480
Je suis un bon gar�on.
853
01:05:54,447 --> 01:05:56,358
Je suis un bon gar�on.
854
01:05:56,407 --> 01:05:58,796
Moi, Toni.
855
01:05:58,887 --> 01:06:00,400
Le bon Toni.
856
01:06:19,007 --> 01:06:22,283
Je suis un bon gar�on.
857
01:06:26,767 --> 01:06:28,405
Passez au plan large.
858
01:06:31,327 --> 01:06:33,602
Coupez et le signal � Jim.
859
01:07:13,607 --> 01:07:15,802
Voulez-vous souhaiter la bienvenue
860
01:07:15,887 --> 01:07:18,196
dans le style Grand ''T''
mesdames et messieurs,
861
01:07:18,287 --> 01:07:22,280
au swing de Toni Cocozza !
862
01:07:49,727 --> 01:07:53,322
''Toni Cocozza de la T�l�vision''
863
01:07:58,927 --> 01:08:01,361
On y va � fond les amis,
c'est pour �a qu'on est l�.
864
01:08:01,447 --> 01:08:05,156
�a me garde jeune de c�ur,
�a vous garde aussi jeunes de c�ur.
865
01:08:05,247 --> 01:08:07,522
Nous sommes l� toutes les semaines,
dites-le � vos amis.
866
01:08:25,967 --> 01:08:27,719
Ce sera ma derni�re.
867
01:08:29,567 --> 01:08:32,161
Alors vous faites
la grande soir�e Joe ?
868
01:08:32,247 --> 01:08:34,078
La soir�e priv�e ?
Oui.
869
01:08:34,167 --> 01:08:36,761
Tout le monde sur le pont
pour �a.
870
01:08:36,847 --> 01:08:38,997
Vous verrez quelque chose
ce soir-l�.
871
01:08:39,087 --> 01:08:41,317
Vous verrez des visages
qui ont �t� d�sassembl�s
872
01:08:41,407 --> 01:08:43,523
et qu'ils n'ont pas pu
remonter correctement.
873
01:08:43,607 --> 01:08:45,802
Et c'est seulement les femmes.
874
01:08:45,887 --> 01:08:48,196
Pourquoi tout ce tralala ?
875
01:08:48,287 --> 01:08:51,245
- C'est l'anniversaire de Dainty.
- Qui est Dainty ?
876
01:08:51,327 --> 01:08:55,161
C'est la femme d'un de nos hommes
d'affaires locaux les plus �minents.
877
01:08:56,727 --> 01:09:00,242
Marchez sur la pointe des pieds pour ne pas
retrouver vos orteils dans le Martini.
878
01:09:02,647 --> 01:09:05,207
Lui et elle
et leurs pittoresques associ�s
879
01:09:05,287 --> 01:09:08,882
feront la noce toute la nuit
dans cet excellent �tablissement
880
01:09:08,967 --> 01:09:11,356
absolument gratis.
881
01:09:11,447 --> 01:09:13,517
Gratis.
882
01:09:13,607 --> 01:09:15,837
De plus, une soir�e de divertissements
leur sera offerte
883
01:09:15,927 --> 01:09:19,681
par certains des meilleurs
artistes du spectacle
884
01:09:19,767 --> 01:09:21,837
et par moi aussi.
885
01:09:21,927 --> 01:09:23,440
Mais vous �tes bon.
886
01:09:24,647 --> 01:09:26,160
Allons, allons.
887
01:09:27,207 --> 01:09:29,801
Cinqui�me.
Est-ce que c'est bon ?
888
01:09:29,887 --> 01:09:31,718
Je suis arriv� cinqui�me.
889
01:09:33,927 --> 01:09:38,637
Remarquez, j'ai fait l�
mieux qu'ailleurs.
890
01:09:40,727 --> 01:09:42,604
Ailleurs je suis arriv�
dernier je crois.
891
01:09:44,007 --> 01:09:45,520
Pas plac�
892
01:09:47,567 --> 01:09:50,001
dans la course humaine.
893
01:09:50,087 --> 01:09:52,157
Et pourquoi ?
894
01:09:52,247 --> 01:09:54,363
J'ai toujours pens�
qu'il y aurait plus.
895
01:09:54,447 --> 01:09:57,245
C'est mon probl�me,
je pense toujours qu'il y aura plus.
896
01:09:59,567 --> 01:10:01,717
Alors je n'ai pas vu
897
01:10:02,767 --> 01:10:04,246
toutes...
898
01:10:07,367 --> 01:10:09,244
toutes ces choses pr�cieuses.
899
01:10:10,647 --> 01:10:12,842
Je n'ai pas r�alis�
900
01:10:12,927 --> 01:10:14,519
combien
901
01:10:17,327 --> 01:10:19,887
elles �taient fragiles
avant de les avoir bris�es.
902
01:10:26,687 --> 01:10:28,723
Un dernier pour la route, hein ?
903
01:10:58,447 --> 01:11:00,517
Chisolm veut te voir.
904
01:11:05,927 --> 01:11:08,805
- Mais quoi ?
- C'est l'anniversaire de Dainty.
905
01:11:08,887 --> 01:11:11,162
�a prendra une demi-heure putain.
906
01:11:11,247 --> 01:11:15,001
La f�te est pour Dainty,
voil� ce qui la retient.
907
01:11:15,087 --> 01:11:17,282
- Je n'aime pas ces trucs de drogues.
- Ce que tu aimes
908
01:11:17,367 --> 01:11:20,404
n'a d'int�r�t pour personne putain.
909
01:11:21,727 --> 01:11:25,720
Le train arrive � 7 heures, tu livres
le truc. Tu foires, tu es mort. Salut.
910
01:11:30,767 --> 01:11:34,316
Le Grand John F, je t'ai parl� de lui ?
911
01:11:35,687 --> 01:11:37,678
Kennedy, vous avez rencontr� Kennedy.
912
01:11:37,767 --> 01:11:40,361
Pas exactement rencontr�
913
01:11:40,447 --> 01:11:42,915
mais nos chemins se sont crois�s
si tu vois ce que je veux dire.
914
01:11:59,087 --> 01:12:01,681
Ne fais pas �a s'il te pla�t Irene.
S'il te pla�t ?
915
01:12:02,927 --> 01:12:07,125
Tu as raison de me tourner le dos
mais tu veux me laisser faire �a ?
916
01:12:07,207 --> 01:12:10,517
Je ne te demanderai pas de me pardonner
parce que je suis impardonnable, je sais,
917
01:12:10,607 --> 01:12:14,919
mais si tu penses pouvoir me donner
une autre chance, tu me le feras savoir ?
918
01:12:15,007 --> 01:12:20,127
S'il te pla�t. Tu es formidable,
je le jure sur la tombe de mon p�re.
919
01:12:20,207 --> 01:12:21,799
Tu es formidable.
920
01:14:21,487 --> 01:14:24,240
- Qu'est-ce que tu fais l� ?
- Laissez-moi tranquille.
921
01:14:24,327 --> 01:14:27,922
Filez d'ici.
Vous tous ! Filez !
922
01:14:28,007 --> 01:14:29,998
On ira o� on veut putain.
923
01:14:30,087 --> 01:14:33,363
D�gage, d'accord ?
Tu m'entends ? D�gage.
924
01:14:33,447 --> 01:14:36,564
- Vous vous croyez malin ?
- File d'ici, hein ?
925
01:14:36,647 --> 01:14:39,036
Si je te revois par ici
je te d�fonce la t�te � coups de pied.
926
01:14:39,127 --> 01:14:42,676
- Ne le touchez pas.
- Fermez-la, d'accord ?
927
01:14:42,767 --> 01:14:44,917
- Fermez-la !
- Je vais vous montrer camarade.
928
01:14:45,007 --> 01:14:48,363
Je vais vous montrer camarade.
Je vais vous montrer...
929
01:14:48,447 --> 01:14:51,280
- Calme-toi fiston.
- Vous voulez que ce soit r�glo ?
930
01:14:51,367 --> 01:14:53,881
Venez, �a va �tre r�glo.
931
01:14:53,967 --> 01:14:57,198
Eh, qu'est-ce qui se passe ?
932
01:14:58,687 --> 01:15:00,120
Rien tu sais, vraiment rien.
933
01:15:00,207 --> 01:15:02,084
D�gagez.
934
01:15:06,567 --> 01:15:09,206
Tu s�mes vraiment la terreur
dans leurs c�urs, hein ?
935
01:15:26,607 --> 01:15:28,006
Moteur !
936
01:16:02,367 --> 01:16:03,766
Viens ici.
937
01:16:03,847 --> 01:16:05,678
- Mais je ne suis pas bon pour...
- Avance !
938
01:16:08,847 --> 01:16:10,678
- Ne le laisse pas passer, tu entends !
- Je ne peux pas l'arr�ter...
939
01:16:10,767 --> 01:16:12,997
Si tu le laisses passer
tu es mort !
940
01:17:55,407 --> 01:17:56,476
Allez !
941
01:18:08,047 --> 01:18:10,038
Assieds-toi. Assieds-toi !
942
01:18:12,487 --> 01:18:13,397
Assieds-toi fiston !
943
01:18:15,767 --> 01:18:17,405
J�sus. Oh mer...
944
01:18:32,967 --> 01:18:35,925
D�clare-le � l'aide sociale
ou d�clare-le � un truc social.
945
01:18:36,007 --> 01:18:39,363
- Qu'est-ce que tu racontes ?
- Promets-moi de t'occuper de lui.
946
01:18:39,447 --> 01:18:42,245
Oui, d'accord, d'accord.
947
01:18:46,007 --> 01:18:47,884
Ils vont me tuer.
948
01:18:51,007 --> 01:18:53,077
- O� est Irene ?
- Tu ne l'as pas vue ?
949
01:18:53,167 --> 01:18:56,398
- Qu'est-ce que tu racontes ?
- Elle a dit qu'elle allait te voir,
950
01:18:56,487 --> 01:19:00,002
- elle avait quelque chose � te dire.
- Aller me voir o� ? O� ?
951
01:19:13,927 --> 01:19:17,283
Je vais y aller � ta place fiston,
je vais la faire sortir.
952
01:19:17,367 --> 01:19:20,040
S'ils n'arrivent pas � m'avoir
ils se vengeront sur elle.
953
01:19:20,127 --> 01:19:22,880
- Quoi ?
- C'est moi qu'ils veulent.
954
01:19:27,887 --> 01:19:29,286
Fiston.
955
01:19:32,327 --> 01:19:35,239
Si vous pouviez bouger un peu,
�a bloque l'entr�e.
956
01:19:40,847 --> 01:19:42,599
Et maintenant pour...
957
01:19:58,407 --> 01:20:00,841
Vous y allez aussi ?
958
01:20:00,927 --> 01:20:03,760
Et un grand favori
de notre vedette du jour.
959
01:20:09,367 --> 01:20:11,244
Mesdames et messieurs,
applaudissez s'il vous pla�t
960
01:20:11,327 --> 01:20:14,125
M.Toni Cocozza !
961
01:20:28,967 --> 01:20:30,844
Il va falloir passer par devant.
962
01:20:38,127 --> 01:20:40,004
Chante Toni !
963
01:20:47,567 --> 01:20:49,922
C'est ma derni�re prestation.
964
01:20:50,007 --> 01:20:53,044
C'est une chanson
pour quelqu'un de tr�s sp�cial,
965
01:20:53,127 --> 01:20:55,687
elle saura ce que �a veut dire.
966
01:21:04,647 --> 01:21:06,478
Et maintenant
967
01:21:07,527 --> 01:21:09,802
la fin est proche
968
01:21:09,887 --> 01:21:11,718
et donc j'affronte
969
01:21:13,167 --> 01:21:15,078
le rideau final.
970
01:21:16,407 --> 01:21:19,160
Mon ami,
971
01:21:19,247 --> 01:21:21,078
je le dirai clairement,
972
01:21:22,127 --> 01:21:24,766
j'exposerai mon cas
973
01:21:24,847 --> 01:21:27,486
dont je suis s�r.
974
01:21:28,807 --> 01:21:30,638
J'ai v�cu
975
01:21:30,727 --> 01:21:33,799
une vie pleine,
976
01:21:33,887 --> 01:21:36,003
j'ai parcouru
977
01:21:37,007 --> 01:21:39,726
toutes les routes
978
01:21:40,727 --> 01:21:42,843
mais surtout,
979
01:21:42,927 --> 01:21:45,441
par-dessus tout,
980
01:21:45,527 --> 01:21:51,238
je l'ai fait � ma fa�on.
981
01:21:52,607 --> 01:21:56,282
Des regrets j'en ai quelques-uns
982
01:21:57,807 --> 01:21:59,684
mais encore
983
01:22:01,007 --> 01:22:03,396
trop peu pour les mentionner.
984
01:22:05,087 --> 01:22:07,157
J'ai fait
985
01:22:07,247 --> 01:22:09,203
ce que je devais faire.
986
01:22:09,967 --> 01:22:13,004
Je suis all� au bout
987
01:22:13,087 --> 01:22:15,476
sans exception.
988
01:22:16,327 --> 01:22:20,684
- J'ai organis� mon parcours- Bienvenue � Toni Cocozza !
989
01:22:22,447 --> 01:22:24,915
et chaque �tape avec soin
990
01:22:25,007 --> 01:22:27,282
au long de ma route
991
01:22:29,087 --> 01:22:30,122
mais surtout,
992
01:22:31,087 --> 01:22:33,203
par-dessus tout,
993
01:22:34,207 --> 01:22:38,723
je l'ai fait � ma fa�on.
994
01:22:39,687 --> 01:22:42,997
Oui, il y a eu des moments,
995
01:22:43,087 --> 01:22:45,078
je suis s�r que vous le savez,
996
01:22:46,487 --> 01:22:48,603
o� j'ai eu les yeux
997
01:22:48,687 --> 01:22:51,247
plus gros que le ventre
998
01:22:52,287 --> 01:22:55,359
mais� travers tout,
999
01:22:55,447 --> 01:22:57,802
quand il y a eu des doutes
1000
01:22:57,887 --> 01:22:59,878
je suis all� jusqu'au bout,
1001
01:23:00,927 --> 01:23:04,044
j'ai dit ce que je pensais.
1002
01:23:04,127 --> 01:23:07,085
- Je les ai tous affront�s,
- Oh, merci.
1003
01:23:07,167 --> 01:23:10,204
je suis rest� la t�te haute
1004
01:23:10,287 --> 01:23:15,600
et je l'ai fait � ma fa�on.
1005
01:23:16,647 --> 01:23:19,115
J'ai aim�,
1006
01:23:19,207 --> 01:23:21,562
j'ai ri et j'ai pleur�
1007
01:23:22,607 --> 01:23:25,075
tout mon content.
1008
01:23:25,167 --> 01:23:27,556
J'ai eu ma part de pertes
1009
01:23:28,567 --> 01:23:30,558
et maintenant
1010
01:23:31,567 --> 01:23:33,558
que les larmes s'ass�chent
1011
01:23:34,607 --> 01:23:37,121
je trouve tout �a
1012
01:23:37,207 --> 01:23:39,721
tellement amusant
1013
01:23:40,927 --> 01:23:42,838
Depenser
1014
01:23:42,927 --> 01:23:44,804
que j'ai fait tout �a
1015
01:23:45,807 --> 01:23:49,004
et si je peux dire
1016
01:23:49,087 --> 01:23:52,284
pas de fa�on timide.
1017
01:23:52,367 --> 01:23:54,244
Oh non,
1018
01:23:55,487 --> 01:23:57,876
oh non, pas moi.
1019
01:23:57,967 --> 01:24:03,564
Je l'ai fait � ma fa�on
1020
01:24:03,647 --> 01:24:06,286
parce que c'est quoi un homme
1021
01:24:07,407 --> 01:24:10,365
et qu'est-ce qu'il a
1022
01:24:10,447 --> 01:24:13,245
sinon lui-m�me N
1023
01:24:13,327 --> 01:24:15,966
Alors il n'a pas
1024
01:24:16,047 --> 01:24:18,959
� dire les choses
1025
01:24:19,047 --> 01:24:22,323
qu'il ressent vraiment
1026
01:24:22,407 --> 01:24:25,240
et pas les mots
1027
01:24:25,327 --> 01:24:27,887
de quelqu'un � genoux.
1028
01:24:27,967 --> 01:24:31,118
Le pass� montre
1029
01:24:31,207 --> 01:24:34,597
que j'ai encaiss� les coups
1030
01:24:35,487 --> 01:24:37,239
et je l'ai fait
1031
01:24:37,327 --> 01:24:41,843
� ma fa�on.
1032
01:25:00,847 --> 01:25:03,441
Oui, c'�tait
1033
01:25:04,487 --> 01:25:07,399
� ma
1034
01:25:08,847 --> 01:25:11,645
fa�on.
1035
01:25:34,087 --> 01:25:37,557
- O� il est ? O� il est all� ?
- �a va ? Mon arme !
1036
01:25:38,607 --> 01:25:40,086
Qu'est-ce qui se passe ?
1037
01:25:52,287 --> 01:25:55,120
Personne n'est bless� ?
�a va bien ?
1038
01:26:14,927 --> 01:26:17,885
- O� est Bill ?
- Je lui ai dit de filer. Nous aussi.
1039
01:26:56,607 --> 01:26:58,120
Et merde.
1040
01:27:01,407 --> 01:27:03,125
Qui est l� ?
1041
01:27:03,207 --> 01:27:05,038
Personne.
1042
01:27:12,047 --> 01:27:13,878
Je ne vous connais pas ?
1043
01:27:13,967 --> 01:27:15,798
Je ne crois pas.
1044
01:27:15,887 --> 01:27:18,321
Vous n'�tes pas le pianiste ?
1045
01:27:18,407 --> 01:27:20,238
Je joue du piano, oui.
1046
01:27:26,247 --> 01:27:28,283
O� il va aller ?
1047
01:27:28,367 --> 01:27:29,766
Qui ?
1048
01:27:32,807 --> 01:27:36,436
Vous avez d�j� entendu parler
d'un certain Toni Cocozza ?
1049
01:27:36,527 --> 01:27:38,643
Je connais ce nom.
1050
01:27:38,727 --> 01:27:41,639
C'est un type
qui croyait �tre quelqu'un
1051
01:27:41,687 --> 01:27:43,643
mais vous savez quoi ?
1052
01:27:43,727 --> 01:27:45,638
Finalement
1053
01:27:45,727 --> 01:27:47,638
ce n'�tait rien.
1054
01:27:49,007 --> 01:27:52,761
Ce n'est pas � ce Toni-l�
que je pensais.
1055
01:27:52,847 --> 01:27:54,678
Rentrez prudemment.
1056
01:28:27,967 --> 01:28:30,037
Il faut �claircir quelque chose.
1057
01:28:30,127 --> 01:28:31,196
Quoi ?
1058
01:28:34,887 --> 01:28:37,640
- On a l'appartement.
- Allons-y !
1059
01:28:39,327 --> 01:28:40,760
La Bande de Rats.
1060
01:28:40,847 --> 01:28:44,442
- Tu n'as pas mis ton nom.
- Aldo et Bill sauront que c'est moi.
1061
01:28:44,527 --> 01:28:48,566
- Quel nom tu as donn� ?
- Tu es Johnny Risotto.
1062
01:28:48,647 --> 01:28:51,445
Johnny Risotto.
Et toi ?
1063
01:28:51,527 --> 01:28:53,916
J'ai dit que je suis Mme Risotto.
1064
01:28:54,007 --> 01:28:55,281
J'aime �a.
1065
01:28:59,087 --> 01:29:01,647
D'accord Mme Risotto,
rentrons � la maison.
84125
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.