All language subtitles for Strictly Sinatra (Une star dans la mafia) (Peter Capaldi, 2001) FR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,367 --> 00:00:43,643 On ne va pas vous le rendre sous forme de grosse pizza. 2 00:00:44,287 --> 00:00:47,120 - Ce n'est que votre Donald Duck. - Donald Duck, certes. 3 00:00:47,207 --> 00:00:49,357 On a de la chance de vous avoir dansle spectacle ce soir. 4 00:00:49,447 --> 00:00:51,881 Mesdames et messieurs, Richard E.Grant. 5 00:00:51,967 --> 00:00:53,559 Merci camarade. 6 00:00:53,647 --> 00:00:59,165 Que dire de mon dernier invit� ? Il n'y en a pas de plus grands. 7 00:00:59,247 --> 00:01:02,239 Ce gamin �tait un inconnu au Royal Command Performance 8 00:01:02,327 --> 00:01:04,158 que j'avais l'honneur de pr�senter. 9 00:01:04,247 --> 00:01:06,886 En t�te d'affiche ce soir-l� il y avait le grand Tony Bennett 10 00:01:06,967 --> 00:01:10,198 qui s'est faufil� en coulisses pour voir la prestation de ce gar�on. 11 00:01:10,287 --> 00:01:13,006 Il a dit ''Il est magnifique, il faut en parler � Frank.'' 12 00:01:13,087 --> 00:01:15,442 Le Frank dont il parlait c'�tait bien s�r Sinatra 13 00:01:15,527 --> 00:01:18,917 et Tony a tenu parole, il a emmen� le gars � Las Vegas 14 00:01:19,007 --> 00:01:21,521 o� l'Am�rique lui a ouvert les bras. 15 00:01:21,607 --> 00:01:23,598 Sinatra est all� le voir chanter et il a dit 16 00:01:23,687 --> 00:01:26,599 ''Voil� le prince qui portera ma couronne.'' 17 00:01:26,687 --> 00:01:30,805 C'est un plaisir de l'avoir de retour. Souhaitez la bienvenue � Toni Cocozza. 18 00:01:40,527 --> 00:01:44,440 STRlCTEMENT SlNATRA 19 00:02:14,527 --> 00:02:15,926 D�sol� monsieur. 20 00:02:26,767 --> 00:02:28,280 Ici les billets fiston. 21 00:02:30,727 --> 00:02:32,763 C'est bon Mary. 22 00:02:35,327 --> 00:02:36,726 C'est gratuit. 23 00:02:41,007 --> 00:02:43,237 - Des clopes ? - C'est ma derni�re. 24 00:02:43,327 --> 00:02:45,238 Donne-moi une clope poup�e. 25 00:02:45,287 --> 00:02:46,686 Bien s�r. 26 00:02:48,287 --> 00:02:50,721 - �a se passe bien ? - Ils s'amusent comme des fous. 27 00:02:56,767 --> 00:03:00,157 On est en route pour une histoire d'amour, 28 00:03:01,807 --> 00:03:03,718 on peut le dire sans crainte 29 00:03:03,807 --> 00:03:08,119 mais faisons tous les arr�ts 30 00:03:08,207 --> 00:03:09,720 le long de cette route 31 00:03:13,767 --> 00:03:17,840 parce que le probl�me est bien s�r maintenant 32 00:03:17,927 --> 00:03:22,239 de ne pas se pr�cipiter. 33 00:03:22,327 --> 00:03:24,841 Se pr�cipiter serait 34 00:03:24,927 --> 00:03:27,760 un crime 35 00:03:29,527 --> 00:03:32,599 parce qu'en douceur �a marche. 36 00:03:34,487 --> 00:03:37,365 En douceur �a marche. 37 00:03:38,647 --> 00:03:42,845 En douceur �a marche � chaque fois. 38 00:03:55,327 --> 00:03:57,204 D�sol�. 39 00:03:58,487 --> 00:04:00,796 Mesdames et messieurs, merci beaucoup, c'est tr�s gentil. 40 00:04:05,447 --> 00:04:08,325 Non, vraiment. Mais restez s'il vous pla�t 41 00:04:08,407 --> 00:04:11,956 parce qu'on va revenir tr�s, tr�s vite avec encore du swing. 42 00:04:22,527 --> 00:04:24,722 - Viens ici une minute. - C'est ma pause ! 43 00:04:24,807 --> 00:04:26,081 Am�ne ton cul ici ! 44 00:04:30,247 --> 00:04:32,124 Tu as une requ�te. 45 00:04:35,727 --> 00:04:39,766 C'est une plaisanterie, pas vrai ? Je ne fais pas ce genre de truc. 46 00:04:39,847 --> 00:04:42,486 Toni Cocozza ne fait que ''Strictement Sinatra'', d'accord ? 47 00:04:42,567 --> 00:04:43,886 ''Strictement Sinatra''. 48 00:04:43,967 --> 00:04:46,356 Je ne peux pas commencer � faire ce genre de merdes. 49 00:04:46,447 --> 00:04:49,405 Tu ferais bien d'y r�fl�chir. Je l'avais dans ma pile l�-bas. 50 00:04:49,487 --> 00:04:52,604 - On le faisait � ''Spangles''. - Ce n'est m�me pas un vrai chanteur. 51 00:04:52,687 --> 00:04:53,881 C'est un profiteur. 52 00:04:53,967 --> 00:04:57,516 Non, non. Dis-leur ''Dommage, je suis vraiment d�sol� et tout 53 00:04:57,607 --> 00:04:59,882 mais je ne gaspillerai pas ma salive avec lui''. 54 00:04:59,967 --> 00:05:01,195 Regarde donc de qui �a vient ! 55 00:05:04,287 --> 00:05:06,676 Puis un soir par d�sespoir 56 00:05:06,767 --> 00:05:08,598 le jeune homme s'�chappe, 57 00:05:09,407 --> 00:05:11,967 il ach�te une arme, il vole une voiture, 58 00:05:12,047 --> 00:05:15,483 il essaie de s'enfuir mais il ne va pas loin 59 00:05:16,207 --> 00:05:18,118 et sa maman pleure. 60 00:05:20,527 --> 00:05:22,677 Alors que la foule se rassemble autour d'un jeune homme en col�re 61 00:05:22,767 --> 00:05:25,884 gisant dans la rue sur le ventre avec une arme � la main, 62 00:05:25,967 --> 00:05:27,639 dans le ghetto 63 00:05:30,767 --> 00:05:32,359 et alors que meurt le jeune homme 64 00:05:36,127 --> 00:05:38,436 par un matin froid et gris � Chicago 65 00:05:38,527 --> 00:05:41,644 un autre petit enfant est n� 66 00:05:42,687 --> 00:05:44,518 dansle ghetto 67 00:05:47,327 --> 00:05:49,363 et sa maman pleure. 68 00:05:54,047 --> 00:05:57,323 - Tu les as rep�r�s ? - Je sais comment sont les gangsters ? 69 00:05:57,407 --> 00:06:01,320 J�sus, tu ne pouvais pas les manquer ! Des grandes cicatrices, des dents horribles. 70 00:06:03,167 --> 00:06:05,556 Tu as un fan. 71 00:06:12,167 --> 00:06:13,566 �a va bien ? 72 00:06:14,567 --> 00:06:16,717 Oui, �patant. Epatant. Merci. Et vous ? 73 00:06:16,807 --> 00:06:20,959 J'ai la sant� et quand on a la sant�, on a la sant�. 74 00:06:21,047 --> 00:06:21,923 Asseyez-vous. 75 00:06:22,007 --> 00:06:24,362 - Je suis Dainty. - Enchant� de vous conna�tre Dainty. 76 00:06:24,447 --> 00:06:26,915 - On se fait une petite soir�e ? - On passe un moment rare. 77 00:06:27,007 --> 00:06:30,158 On a appr�ci� votre spectacle et il n'est pas facile � satisfaire. 78 00:06:30,247 --> 00:06:32,920 - Merci d'�tre venus. - Vous lui plaisez beaucoup. 79 00:06:33,007 --> 00:06:35,316 - Merci. - Et � moi aussi. 80 00:06:36,127 --> 00:06:38,925 Mais cette chanson le met toujours en larmes. 81 00:06:39,007 --> 00:06:42,044 - On voulait vous dire merci. - Quand vous voudrez. 82 00:06:42,127 --> 00:06:44,687 M.Vegas vous a aussi appr�ci�. 83 00:06:46,367 --> 00:06:48,835 - M.Vegas ? - Il y est rest� presque un an. 84 00:06:48,927 --> 00:06:51,395 - A Las Vegas ? - Parlez-lui-en. 85 00:06:51,487 --> 00:06:54,957 Il les a tous vus, n'est-ce pas ? Bobby Darin, Dean Martin, 86 00:06:55,047 --> 00:06:56,924 le petit Noir. 87 00:06:58,087 --> 00:06:59,156 Venez. 88 00:07:01,727 --> 00:07:04,116 On va au casino, �a vous dit le casino ? 89 00:07:04,207 --> 00:07:06,118 - Je ne sais pas. - Vous devriez venir. 90 00:07:06,207 --> 00:07:08,357 Le casino, vous entrerez gratuitement. 91 00:07:08,447 --> 00:07:11,598 - J'ai des choses � ranger. - L'offre tient si vous voulez. 92 00:07:27,167 --> 00:07:30,284 Excusez-moi, prenez une de mes cassettes. 93 00:07:33,167 --> 00:07:35,965 ''Strictement Sinatra''. Merci fiston. 94 00:07:38,287 --> 00:07:39,800 Monsieur... 95 00:07:40,847 --> 00:07:42,280 Chisolm. 96 00:07:42,367 --> 00:07:45,040 C'�tait comment Las Vegas ? 97 00:07:45,127 --> 00:07:46,685 On grillait putain. 98 00:07:49,087 --> 00:07:50,759 Vous avez d�j� vu 99 00:07:50,847 --> 00:07:52,360 Sinatra ? 100 00:07:52,447 --> 00:07:55,120 Oui, j'ai rencontr� le grand Frank plusieurs fois. 101 00:07:55,207 --> 00:07:58,199 Vous l'avez rencontr� ? Vous avez rencontr� Frank Sinatra ? 102 00:07:59,367 --> 00:08:01,597 Ton nom sera � la porte. 103 00:08:04,767 --> 00:08:06,917 Ne bois rien avec eux, 104 00:08:07,007 --> 00:08:09,282 ne prends pas un verre avec eux, tu m'entends ? 105 00:08:09,367 --> 00:08:12,006 Si tu prends un verre avec eux ils te tiennent. 106 00:08:12,087 --> 00:08:13,918 Bill, d�tends-toi. 107 00:08:14,007 --> 00:08:15,918 Laisse tomber fiston. 108 00:08:16,007 --> 00:08:19,602 Allez, on commence t�t demain. Le jour du supermarch�. 109 00:08:19,687 --> 00:08:22,406 Je sais. Je t'ai d�j� fait faux bond ? 110 00:08:22,487 --> 00:08:25,877 Non, je ne vais certainement pas commencer maintenant, hein ? 111 00:09:31,367 --> 00:09:32,846 Vous prenez quelque chose monsieur ? 112 00:09:38,367 --> 00:09:40,039 Qu'est-ce que c'est tout �a ? 113 00:09:40,127 --> 00:09:43,483 Turc, Fran�ais, Gauloises, Camels, Conquistadors, 114 00:09:43,567 --> 00:09:47,560 Lucky Strikes, Tomahawk Falls, Marlboro ceci, Marlboro cela, 115 00:09:47,647 --> 00:09:50,115 - on a tout ce que vous voulez. - Incroyable. 116 00:09:50,207 --> 00:09:52,675 - Le monde merveilleux des cigarettes. - Etonnant. 117 00:09:52,767 --> 00:09:54,405 A couper le souffle. 118 00:09:54,487 --> 00:09:56,443 Et je pensais arr�ter. 119 00:09:56,527 --> 00:09:58,597 Et aussi des cigares. 120 00:09:58,687 --> 00:10:01,565 Cubains, Havane, tous genres de cigares bien gros 121 00:10:01,607 --> 00:10:03,563 pour pouvoir chiquer comme un Marx Brother. 122 00:10:05,367 --> 00:10:07,642 Vous n'avez pas l'air d'un fumeur. 123 00:10:07,727 --> 00:10:09,957 - Les fumeurs ont l'air de quoi ? - Ils sont comme moi. 124 00:10:10,727 --> 00:10:12,763 - Vous fumez ? - Mais je vais arr�ter bient�t 125 00:10:12,847 --> 00:10:16,317 et si je peux arr�ter, vous pouvez arr�ter. 126 00:10:16,407 --> 00:10:19,240 - Vous essaierez. - Bient�t, oui. 127 00:10:19,327 --> 00:10:22,285 Eh, on pourrait arr�ter ensemble. Qu'en dites-vous ? 128 00:10:22,367 --> 00:10:24,119 Pas ce soir pourtant. 129 00:10:25,287 --> 00:10:28,359 Eh bien d'accord. Allons-y au jour le jour. 130 00:10:28,447 --> 00:10:32,281 Alors je peux vous offrir quoi du plateau de la mort ? 131 00:10:33,287 --> 00:10:34,515 Un paquet de �a. 132 00:10:38,567 --> 00:10:39,966 Je vais vous rendre la monnaie. 133 00:10:45,407 --> 00:10:47,841 - La maison offre monsieur. - Pardon ? 134 00:10:47,927 --> 00:10:49,406 C'est gratuit. 135 00:10:50,687 --> 00:10:52,040 Merci beaucoup. 136 00:10:58,687 --> 00:11:00,200 Par ici. 137 00:11:01,847 --> 00:11:04,759 On a entendu parler de vous, vous �tes la vedette qui monte. 138 00:11:06,527 --> 00:11:08,438 C'est ce qu'on dit. 139 00:11:08,527 --> 00:11:10,404 C'est Toni Cocozza, le chanteur. 140 00:11:10,487 --> 00:11:13,047 Vous avez un num�ro classe fiston, ravi de faire votre connaissance. 141 00:11:13,127 --> 00:11:15,083 C'est Toni Cocozza, la vedette qui monte. 142 00:11:46,647 --> 00:11:48,603 - �a va ? - Pardon ? 143 00:11:49,647 --> 00:11:51,922 Pardon, je vous prenais pour quelqu'un d'autre. 144 00:11:52,007 --> 00:11:53,565 Mes excuses. 145 00:11:59,327 --> 00:12:01,522 Vous avez une pi�ce ? 146 00:12:07,927 --> 00:12:10,077 Tu ne devrais pas �tre � l'�cole ? 147 00:12:15,087 --> 00:12:18,841 Voil�, va-t'en et ne reste pas dans le froid, tu m'entends ? 148 00:12:21,567 --> 00:12:23,080 Tapette. 149 00:12:23,167 --> 00:12:25,965 Il y avait partout des bols pleins de noix 150 00:12:26,047 --> 00:12:27,241 et en fait 151 00:12:27,327 --> 00:12:29,318 on prenait une poign�e, une pleine poign�e, 152 00:12:29,407 --> 00:12:32,046 on tournait le dos en bavardant et en m�chant 153 00:12:32,127 --> 00:12:35,119 et quand on se retournait, les bols �taient regarnis. 154 00:12:36,127 --> 00:12:39,563 Et elles n'�taient pas sal�es Bill, elles �taient au miel. Au miel. 155 00:12:39,647 --> 00:12:41,558 Des doigts. Du poisson. 156 00:12:41,647 --> 00:12:43,717 On trouve ce genre de noix ici. 157 00:12:43,807 --> 00:12:46,002 - Non, on ne les trouve pas. - J'en ai vues. 158 00:12:46,087 --> 00:12:48,885 Pas les m�mes. Quelle soir�e. 159 00:12:48,967 --> 00:12:50,798 Tu sais qui sont ces gens Toni ? 160 00:12:50,887 --> 00:12:54,197 Une bonne compagnie, un peu rudes mais on s'en fout. 161 00:12:54,287 --> 00:12:57,324 - Ton p�re serait horrifi�. - Nous y voil�. 162 00:12:57,407 --> 00:13:00,080 Promets-moi de rester loin d'eux fils. 163 00:13:00,167 --> 00:13:02,237 Je vais te dire qui c'est. 164 00:13:02,327 --> 00:13:04,795 Des fans, c'est tout. 165 00:13:04,887 --> 00:13:07,879 Et tu sais quoi, ils me donnent le sentiment d'�tre quelqu'un. 166 00:13:07,967 --> 00:13:10,686 - Tu es d�j� quelqu'un. - Pas ici. 167 00:13:10,767 --> 00:13:12,678 Les gens t'aiment beaucoup. 168 00:13:12,767 --> 00:13:16,203 Les gens aiment les tartes mais on n'en voit pas beaucoup � Broadway. 169 00:13:16,287 --> 00:13:18,642 - Et �a c'est �tre quelqu'un ? - Tu en penses quoi ? 170 00:13:18,727 --> 00:13:22,640 Je pense que tu ne vois rien, les gens ont pour toi un certain �gard. 171 00:13:23,687 --> 00:13:25,723 - Excusez-moi. - Oui, d'accord. 172 00:13:26,887 --> 00:13:28,923 Vous �tes Toni Cocozza ? 173 00:13:31,087 --> 00:13:32,566 Moi ? 174 00:13:32,647 --> 00:13:35,115 Oui, comment �a va ? 175 00:13:35,207 --> 00:13:37,767 On a trouv� vos moufles dans le parking, 176 00:13:37,847 --> 00:13:40,361 il y avait votre nom dessus. 177 00:13:40,447 --> 00:13:41,721 Merci. 178 00:14:09,687 --> 00:14:10,881 Il y a un concours d'amateurs. 179 00:14:10,967 --> 00:14:13,083 Je savais que tu avais quelque chose en t�te. 180 00:14:13,167 --> 00:14:14,805 - A la t�l�vision. - Je le savais ! 181 00:14:14,887 --> 00:14:15,797 Le Grand ''T''. 182 00:14:15,887 --> 00:14:18,481 - Qu'est-ce que c'est ? - Ce que tu vois en me regardant. 183 00:14:18,567 --> 00:14:19,682 Le talent. 184 00:14:20,767 --> 00:14:22,678 Seuls ceux qui ont ''le Grand T'' peuvent s'inscrire. 185 00:14:22,767 --> 00:14:24,564 Ce n'est pas qu'une merde d'amateurs ? 186 00:14:24,647 --> 00:14:27,002 Apparemment ils prennent aussi des merdes de professionnels. 187 00:14:29,727 --> 00:14:33,356 J'ai d�terr� �a hier soir, j'en ai � peine utilis� la moiti�. 188 00:14:34,927 --> 00:14:36,758 Je vais leur envoyer une bande. 189 00:14:38,607 --> 00:14:40,837 Tu veux m'aider ? 190 00:14:40,927 --> 00:14:42,997 Si j'ai une audition, tu joueras avec moi ? 191 00:14:45,087 --> 00:14:47,317 Je sais ce que tu ressens et o� tu en es 192 00:14:47,367 --> 00:14:50,484 mais c'est un jeu tr�s dur fiston, 193 00:14:50,567 --> 00:14:52,478 �a peut t'en mettre un dr�le de coup. 194 00:14:52,567 --> 00:14:55,525 Je sais mais je veux essayer quand m�me, 195 00:14:55,607 --> 00:14:58,121 je ne veux pas passer toute ma vie � regarder par cette fen�tre 196 00:14:58,207 --> 00:15:00,038 et voir passer le monde, 197 00:15:01,087 --> 00:15:03,123 je veux en faire partie Bill, 198 00:15:03,207 --> 00:15:05,243 je veux �tre quelqu'un. 199 00:15:09,567 --> 00:15:10,443 Tr�s bien. 200 00:15:11,007 --> 00:15:13,043 Tu es une star monsieur C. 201 00:15:13,127 --> 00:15:15,561 �a part � la poste aujourd'hui. 202 00:15:15,647 --> 00:15:18,923 Quant � �a c'est l'�poque de la publicit� �clair 203 00:15:19,007 --> 00:15:21,237 et Toni Cocozza va en faire partie. 204 00:15:23,087 --> 00:15:24,440 ''Toni Cocozza : Strictement Sinatra'' 205 00:15:38,367 --> 00:15:40,403 C'est vous ! Le type avec les cheveux. 206 00:15:40,487 --> 00:15:42,762 Oui, c'est vrai, Toni, Toni Cocozza. 207 00:15:42,847 --> 00:15:44,963 - C'est vous aussi. - Oui, bien s�r. 208 00:15:45,047 --> 00:15:46,878 Vous �tes sur sc�ne. 209 00:15:46,967 --> 00:15:50,437 C'est fantastique. Qu'est-ce que vous faites ? 210 00:15:50,527 --> 00:15:52,404 Qu'est-ce que vous en pensez ? 211 00:15:54,087 --> 00:15:55,645 Vous �tes un magicien ? 212 00:15:57,247 --> 00:15:59,078 Vous �tes un comique ? 213 00:16:00,287 --> 00:16:02,482 Est-ce que j'ai l'air dr�le ? 214 00:16:02,567 --> 00:16:04,558 Vous �tes cens� l'�tre ? 215 00:16:04,647 --> 00:16:06,126 Je suis un chanteur. 216 00:16:06,207 --> 00:16:09,005 J'aime �a ! Votre poup�e s'appelle comment ? 217 00:16:09,087 --> 00:16:10,998 Pas possible ! 218 00:16:12,007 --> 00:16:15,886 Vous montez sur sc�ne et vous faites le truc du ''Doobey-doobey-do'' ? 219 00:16:15,967 --> 00:16:17,844 Il faut que je voie �a. 220 00:16:17,927 --> 00:16:19,440 Je peux venir ? 221 00:16:19,527 --> 00:16:21,404 On arrangera quelque chose. 222 00:16:23,807 --> 00:16:27,083 J'aime tous les trucs de Sinatra, c'est comme un autre monde, pas vrai ? 223 00:16:27,167 --> 00:16:28,998 Tout est l�, ils n'ont qu'� choisir. 224 00:16:29,087 --> 00:16:32,045 - Vous portez un smoking ? - Je ne pourrais pas entrer en sc�ne sans. 225 00:16:32,127 --> 00:16:34,925 Voyez, c'est la classe ! 226 00:16:35,007 --> 00:16:38,602 J'aime les smokings. J'ai des photos de ma famille sortant avec des amis, 227 00:16:38,687 --> 00:16:42,282 tous les hommes sont en smoking et les femmes ont leurs plus belles robes, 228 00:16:42,367 --> 00:16:43,959 - j'ai des photos comme �a. - Vraiment ? 229 00:16:44,047 --> 00:16:46,242 Ils font une grande sortie, ils sortent le bateau. 230 00:16:46,327 --> 00:16:48,921 - C'est vrai. - On dirait des stars de cin�ma. 231 00:16:49,007 --> 00:16:51,919 - Eh bien... - Certains d'entre eux. 232 00:16:52,007 --> 00:16:53,565 De films de s�rie B. 233 00:16:54,767 --> 00:16:56,598 C'est dr�le, il y a toujours un beau couple 234 00:16:56,687 --> 00:16:58,518 et il y a toujours un couple avec une femme 235 00:16:58,607 --> 00:17:01,679 qui a un air un peu embarrass� mais aussi comme amus� parce que son mari... 236 00:17:01,767 --> 00:17:03,086 Fait vraiment une t�te stupide ? 237 00:17:03,167 --> 00:17:04,680 �a doit �tre moi. 238 00:17:05,927 --> 00:17:07,963 J'ai toujours voulu passer une soir�e comme �a. 239 00:17:08,767 --> 00:17:11,156 J'ai pass� ma vie � essayer. 240 00:18:02,207 --> 00:18:03,720 Fais-le donc. 241 00:18:03,807 --> 00:18:06,879 Je m'en fous. Fais-le donc putain ! 242 00:18:13,127 --> 00:18:15,197 Comment �a va ? 243 00:18:15,287 --> 00:18:17,118 Bien, merci. 244 00:18:20,687 --> 00:18:23,565 Je sais. Qu'est-ce que tu prends ? 245 00:18:23,647 --> 00:18:25,638 �a va pour l'instant, merci. 246 00:18:25,727 --> 00:18:28,958 Entre donc. Assieds-toi. 247 00:18:32,847 --> 00:18:36,157 - Tu t'es amus� l'autre soir ? - Oui, en effet, merci beaucoup. 248 00:18:36,247 --> 00:18:37,839 Le vieux Connolly t'aime beaucoup 249 00:18:37,927 --> 00:18:40,521 - et Dainty, elle t'aime beaucoup. - C'est bien. 250 00:18:40,607 --> 00:18:42,165 Assieds-toi, assieds-toi. 251 00:18:46,687 --> 00:18:49,884 - Tu n'es pas tellement diff�rent de lui. - De qui ? 252 00:18:49,967 --> 00:18:51,161 De M.Sinatra. 253 00:18:52,127 --> 00:18:55,563 Vous venez tous les deux du m�me genre de milieu... proches de la famille. 254 00:18:55,647 --> 00:18:58,923 Oui, ma m�re est morte quand j'�tais petit, 255 00:18:59,007 --> 00:19:02,443 mon p�re �a va faire un an maintenant. 256 00:19:03,967 --> 00:19:05,195 C'est dur. 257 00:19:06,207 --> 00:19:07,640 C'est une grande perte. 258 00:19:11,007 --> 00:19:14,556 La premi�re fois que j'ai vu Frank Sinatra il portait un costume gris. 259 00:19:15,767 --> 00:19:18,998 Veste droite, pantalons � taille haute, quatre plis. 260 00:19:20,047 --> 00:19:22,607 Il avait quelque chose que je ne peux pas d�crire. 261 00:19:22,687 --> 00:19:27,238 Il avait... il �tait comme... comme luisant mais pas luisant merdique. 262 00:19:27,327 --> 00:19:29,158 - Il �tait comme... - Il avait un lustre. 263 00:19:30,207 --> 00:19:31,560 Il avait un lustre. 264 00:19:32,927 --> 00:19:36,203 - Son visage �tait cach� par un chapeau. - Oui, � bord rabattu. 265 00:19:36,287 --> 00:19:40,724 Il a sorti un paquet de cigarettes de sa poche, en a allum�e une, lev� la t�te 266 00:19:40,807 --> 00:19:43,241 et il a dit ''Vous en voulez une ?'' 267 00:19:44,807 --> 00:19:48,277 Il avait la voix rauque, cool. 268 00:19:48,367 --> 00:19:49,766 ''Bien s�r'' j'ai dit. 269 00:19:50,967 --> 00:19:54,277 Il m'a tendu la s�che et regard� droit dans les yeux 270 00:19:54,367 --> 00:19:58,599 et il avait les yeux bleus les plus clairs que j'aie jamais vus. 271 00:19:58,687 --> 00:20:01,520 On aurait dit le ciel d'�t� 272 00:20:01,607 --> 00:20:04,075 se refl�tant dans un ruisseau de montagne, 273 00:20:04,167 --> 00:20:05,646 clairs comme du cristal. 274 00:20:06,527 --> 00:20:08,836 Et � ce moment-l� je me suis senti 275 00:20:08,927 --> 00:20:11,760 comme un type de l'Ancienne Rome 276 00:20:12,767 --> 00:20:15,565 parce que j'�tais en pr�sence 277 00:20:15,647 --> 00:20:17,638 d'un dieu. 278 00:20:23,327 --> 00:20:24,601 Quoi ? 279 00:20:27,487 --> 00:20:30,047 C'est un incapable, incorrigible. 280 00:20:31,087 --> 00:20:34,204 Je te le dis, je te le dis, tu es sourd ? 281 00:20:43,207 --> 00:20:45,084 Je t'ai command� un coup, 282 00:20:45,127 --> 00:20:47,004 bourbon avec des gla�ons. 283 00:20:48,287 --> 00:20:50,164 Vous savez, je ne bois pas d'alcool fort. 284 00:20:50,247 --> 00:20:52,681 Tu ne veux pas accepter mon verre ? 285 00:20:54,207 --> 00:20:57,404 Allons, laisse-moi t'offrir un verre. 286 00:21:15,047 --> 00:21:16,446 A la tienne. 287 00:21:20,447 --> 00:21:21,846 A la v�tre. 288 00:21:28,807 --> 00:21:31,162 Toni, tu voudrais faire quelque chose pour moi ? 289 00:22:53,247 --> 00:22:55,397 Arr�te d'aller si vite. 290 00:22:55,487 --> 00:22:57,205 Doucement, doucement, doucement. 291 00:22:57,287 --> 00:22:58,845 Attends, attends, attends. 292 00:23:44,887 --> 00:23:48,516 D'accord, c'est tr�s simple. Ne farfouille pas dedans, d'accord ? 293 00:23:48,607 --> 00:23:50,598 Ne laisse personne farfouiller dedans, d'accord ? 294 00:23:50,687 --> 00:23:53,724 Ou je le laisserai te farfouiller. 295 00:23:53,807 --> 00:23:56,640 Garde �a ici jusqu'� nouvel ordre et n'ouvre pas la bouche. 296 00:23:56,727 --> 00:23:58,080 Compris ? 297 00:24:12,047 --> 00:24:13,878 Allez cocotte, file. 298 00:24:13,967 --> 00:24:16,879 Allons, ne te cr�e pas davantage d'ennuis. 299 00:24:16,967 --> 00:24:18,241 Laissez-moi tranquille ! 300 00:24:19,967 --> 00:24:22,959 - Je suis vir�e, je suis vir�e ! - Quoi ? 301 00:24:23,047 --> 00:24:26,403 - Ils ont donn� mon travail � une autre. - Il ne peut pas faire �a. 302 00:24:26,487 --> 00:24:29,240 C'est le directeur, il fait ce qu'il veut. 303 00:24:29,327 --> 00:24:32,683 - Pourquoi il a fait �a ? - Je porterais la poisse aux clopes. 304 00:24:32,767 --> 00:24:36,157 Il dit que les ventes ont plong� depuis que j'ai pris le plateau. 305 00:24:36,247 --> 00:24:37,839 Il me faut de l'alcool ! 306 00:24:40,647 --> 00:24:43,639 Il me traite de tout un tas de noms. 307 00:24:43,727 --> 00:24:47,083 ''Phasme'' � cause de mon poids. 308 00:24:47,167 --> 00:24:50,682 ''Craquante'' � cause de la probabilit� que mes os cassent. 309 00:24:50,767 --> 00:24:52,758 ''Brin'' � cause de ma stature. 310 00:24:52,847 --> 00:24:55,964 C'est irrespectueux ''Brin''. 311 00:24:56,047 --> 00:24:58,277 Ce directeur, il exag�re vraiment. 312 00:24:58,367 --> 00:25:01,006 Eh bien maintenant il a ce qu'il voulait, 313 00:25:01,087 --> 00:25:05,797 une grande frimeuse de minette toute en cheveux et en gambettes. 314 00:25:05,887 --> 00:25:08,242 Je veux dire, on ne verra m�me plus le plateau maintenant. 315 00:25:10,927 --> 00:25:13,157 Je pourrais faire quelque chose, tu sais, 316 00:25:13,247 --> 00:25:14,999 - je pourrais parler � des gens. - Pardon ? 317 00:25:17,247 --> 00:25:18,919 J'ai des relations. 318 00:25:19,007 --> 00:25:21,237 Je n'en dirai pas plus, je connais des gens. 319 00:25:22,527 --> 00:25:25,564 - Tu connais des gens ? - Oui. 320 00:25:25,647 --> 00:25:28,241 Tu veux dire comme les gens avec qui tu �tais au casino ? 321 00:25:28,327 --> 00:25:30,602 Tu les connais, hein ? 322 00:25:30,687 --> 00:25:33,155 Et comment tu crois qu'ils me traitent ? 323 00:25:33,247 --> 00:25:35,317 Eh bien je ne les connais pas vraiment. 324 00:25:35,407 --> 00:25:38,205 Tu sais, ils sont venus voir le spectacle 325 00:25:38,287 --> 00:25:40,323 et ils m'ont invit�, je ne les ai vus qu'une fois. 326 00:25:40,407 --> 00:25:43,763 J'y suis all� par politesse, ce ne sont pas mes potes ou quelque chose comme �a. 327 00:25:43,847 --> 00:25:47,396 Je sais, c'�tait �vident 328 00:25:47,487 --> 00:25:51,480 et si c'�tait le cas je ne serais pas l� avec toi. 329 00:25:55,647 --> 00:25:57,080 Je suis d�sol�, 330 00:25:58,127 --> 00:25:59,685 je me suis laiss� emporter. 331 00:26:00,727 --> 00:26:03,287 Je d�teste l'id�e que tu sois trait�e comme �a. 332 00:26:03,367 --> 00:26:05,437 Eh bien, j'appr�cie cette pens�e. 333 00:26:06,567 --> 00:26:09,081 Prends un autre verre. 334 00:26:18,887 --> 00:26:20,559 Laisse-moi te faire du caf�. 335 00:26:20,647 --> 00:26:22,205 C'est l�-dedans. 336 00:26:27,487 --> 00:26:31,719 Se�or Cocozza ! Mets-la en veilleuse, tu vas r�veiller mes colocataires. 337 00:26:34,527 --> 00:26:36,995 Excuse-moi, je cherchais le caf�. 338 00:26:38,527 --> 00:26:41,485 - Fais-en une cafeti�re. - Tu resteras �veill�e toute la nuit. 339 00:26:41,567 --> 00:26:44,206 - En ce qui te concerne - Quoi ? 340 00:26:44,287 --> 00:26:45,845 �a a �t� une tr�s mauvaise journ�e 341 00:26:45,927 --> 00:26:49,761 confirmant ma suspicion que tous les hommes sont en dessous de tout 342 00:26:49,847 --> 00:26:53,317 mais parmi eux tu te d�marques, 343 00:26:53,407 --> 00:26:56,524 semblant avoir une bonne nature dont le plus grand d�faut est 344 00:26:56,607 --> 00:26:59,041 un manque occasionnel de go�t 345 00:26:59,127 --> 00:27:02,199 culminant avec la permanente dans tes cheveux 346 00:27:02,287 --> 00:27:04,676 pour laquelle on ne peut pas te condamner. 347 00:27:04,767 --> 00:27:06,598 Maintenant je sais que je suis saoule 348 00:27:06,687 --> 00:27:12,045 mais je crois sinc�rement que pour achever une journ�e d�sastreuse 349 00:27:12,127 --> 00:27:13,799 sur une note positive 350 00:27:13,887 --> 00:27:17,004 je pense qu'on devrait enlever nos v�tements 351 00:27:17,087 --> 00:27:21,717 et rouler comme des b�tes jusqu'� ce que nos passions soient assouvies. 352 00:27:28,007 --> 00:27:29,884 Ce ne serait pas bien. 353 00:27:29,967 --> 00:27:31,320 Quoi ? 354 00:27:32,767 --> 00:27:36,680 Ecoute, tu as... tu as trop bu 355 00:27:36,767 --> 00:27:38,644 et tu n'as plus tous tes esprits. 356 00:27:38,727 --> 00:27:41,195 D�sol�, c'est la v�rit�, tu sais. 357 00:27:41,287 --> 00:27:44,438 Ne faisons pas quelque chose qu'on regrettera demain matin. 358 00:27:47,127 --> 00:27:49,083 Dieu, non. 359 00:28:30,127 --> 00:28:33,437 C'est quelque chose ! C'est vraiment quelque chose ! 360 00:28:33,527 --> 00:28:36,087 Oui, c'est une lettre forte, hein ? Regarde. 361 00:28:36,167 --> 00:28:39,603 ''Nous sommes impatients de vous voir. Rod Edmunds, producteur.'' 362 00:28:39,687 --> 00:28:41,882 Le Grand ''T''. Tout le monde n'a pas une lettre du producteur. 363 00:28:41,967 --> 00:28:44,276 Ce n'est pas une lettre standard ? 364 00:28:45,767 --> 00:28:47,485 C'est personnel. 365 00:28:47,527 --> 00:28:50,280 - Mais ce n'est qu'une audition. - Hein ? 366 00:28:50,367 --> 00:28:53,245 ''Nous avons le plaisir de vous offrir une audition. 367 00:28:53,287 --> 00:28:56,518 Ensuite les postulants retenus seront invit�s � para�tre dans l'�mission.'' 368 00:28:56,607 --> 00:28:57,642 Ce sera nous. 369 00:28:57,727 --> 00:29:01,276 D'accord, disons que tu sois retenu, �a ne veut pas dire que tu vas gagner. 370 00:29:01,367 --> 00:29:03,961 - �a n'a pas d'importance. - Quoi ? 371 00:29:04,047 --> 00:29:06,925 - Je serai pass� � la t�l�. - Et alors ? 372 00:29:07,007 --> 00:29:09,567 A partir de ce moment-l� tout changera, 373 00:29:09,607 --> 00:29:12,804 je deviendrai le Toni Cocozza de la t�l�vision. 374 00:29:12,887 --> 00:29:16,277 Fiston, tu dois garder les pieds sur terre. 375 00:29:16,327 --> 00:29:17,396 Non, pas du tout. 376 00:29:17,487 --> 00:29:21,162 Je vais te dire pourquoi, parce que les choses me sourient. 377 00:29:21,247 --> 00:29:22,680 Quelles choses ? 378 00:29:22,767 --> 00:29:25,884 Toutes sortes de choses, tu verras ! 379 00:29:25,927 --> 00:29:28,282 Ma chance tourne. 380 00:29:28,367 --> 00:29:31,598 Les dieux font enfin attention au petit Toni 381 00:29:32,927 --> 00:29:34,758 et maintenant ils sourient 382 00:29:34,847 --> 00:29:37,407 et j'ai l'intention qu'ils continuent � sourire. 383 00:29:43,927 --> 00:29:45,406 Qu'est-ce qu'il y a ? 384 00:29:53,007 --> 00:29:54,918 Je voulais te dire un mot. 385 00:29:55,007 --> 00:29:56,884 Assieds-toi. 386 00:29:56,967 --> 00:29:59,197 Tu connais tout le monde. Bill et... 387 00:29:59,287 --> 00:30:01,243 On a eu une conversation, n'est-ce pas ? 388 00:30:01,327 --> 00:30:04,319 Bill m'a dit la nouvelle de l'audition, c'est formidable ! 389 00:30:04,407 --> 00:30:05,760 Excitant, hein ? 390 00:30:07,487 --> 00:30:10,126 - Merci. - Offert par la maison. 391 00:30:10,207 --> 00:30:12,163 - Merci. - Merci. 392 00:30:12,247 --> 00:30:15,159 Aldo, il faut que je te parle d'une petite chose. 393 00:30:15,247 --> 00:30:16,646 Quelle petite chose ? 394 00:30:17,727 --> 00:30:19,558 Oui, cette petite chose-l�. 395 00:30:29,727 --> 00:30:33,800 L'autre soir j'ai trop bu, 396 00:30:33,887 --> 00:30:36,765 quand je bois trop, je deviens un peu cingl�e. 397 00:30:36,847 --> 00:30:41,079 Je trouve toujours �a tr�s attirant chez une femme � part la bave. 398 00:30:42,887 --> 00:30:46,516 Je voulais m'excuser, je n'aurais pas d� te mettre dans cette position. 399 00:30:46,607 --> 00:30:48,996 Pas de probl�me, honn�tement. 400 00:30:49,087 --> 00:30:52,284 Eh bien les autres types, 401 00:30:53,327 --> 00:30:54,840 tu sais, 402 00:30:55,967 --> 00:30:59,403 ils auraient pris des libert�s. 403 00:31:01,407 --> 00:31:04,080 - Ton cappuccino est bon ? - Mais pas toi. 404 00:31:04,167 --> 00:31:06,044 Des fois Aldo exag�re avec la mousse, 405 00:31:07,967 --> 00:31:09,798 tu devrais le voir se raser. 406 00:31:11,767 --> 00:31:14,076 Tu veux savoir son histoire ? 407 00:31:14,167 --> 00:31:16,442 Il est mont� sur le bateau en Italie et il est descendu ici, 408 00:31:16,527 --> 00:31:19,246 il se croyait � New York, il s'y croit toujours, 409 00:31:19,327 --> 00:31:21,158 on a essay� de lui dire la v�rit� mais il n'�coute pas. 410 00:31:21,247 --> 00:31:24,683 - New York ? - Oui, j'irai un jour, 411 00:31:24,767 --> 00:31:27,645 je lui enverrai une carte postale pour lui annoncer en douceur. 412 00:31:29,767 --> 00:31:33,999 - Lui et Bill ce sont mes potes. - C'est la Bande de Rats alors. 413 00:31:34,087 --> 00:31:37,443 Oui mais il nous manque un �l�ment essentiel, 414 00:31:37,527 --> 00:31:42,123 - on n'a pas de Shirley MacLaine. - C'est une surprise. 415 00:31:42,207 --> 00:31:44,926 Le poste est disponible si tu es int�ress�e. 416 00:31:45,007 --> 00:31:47,726 Tu dois penser que j'ai une vie tr�s triste. 417 00:31:54,167 --> 00:31:55,919 Souriez ! 418 00:31:56,007 --> 00:31:57,281 Tr�s bien. 419 00:32:02,447 --> 00:32:06,759 Je suis assis sur vos genoux et mon nom n'est pas Fiston. 420 00:32:08,447 --> 00:32:10,278 Tr�s bien les filles. 421 00:32:16,967 --> 00:32:20,721 - Bonjour ch�ri, votre nom ? - Je m'appelle Simpson. 422 00:32:21,927 --> 00:32:24,441 C'est un autre crooner ? Tu crois ? 423 00:32:25,447 --> 00:32:27,165 Je ne sais pas. 424 00:32:29,207 --> 00:32:32,005 Il est plus s�duisant que moi, hein ? 425 00:32:34,367 --> 00:32:37,040 J'ai de la personnalit�. 426 00:32:37,127 --> 00:32:39,083 C'est ce qui me rend diff�rent, tu sais ? 427 00:32:39,167 --> 00:32:41,123 Je leur en donnerai plein, hein ? 428 00:32:41,207 --> 00:32:44,517 - Chante donc les chansons. - C'est vrai, chante les chansons. 429 00:32:46,247 --> 00:32:47,646 D'accord, merci. 430 00:32:48,647 --> 00:32:51,241 Ravissant ! Tr�s bien. 431 00:32:51,327 --> 00:32:53,238 C'est �a et tournez. 432 00:32:54,487 --> 00:32:55,476 Tr�s bien. 433 00:33:00,127 --> 00:33:02,800 Le concurrent suivant est Toni Coco. 434 00:33:05,327 --> 00:33:06,601 D�sol�e. 435 00:33:12,287 --> 00:33:14,755 On ne trouve plus de personnel de nos jours. 436 00:33:17,327 --> 00:33:20,922 Mesdames et messieurs, c'est un grand plaisir d'�tre l�. 437 00:33:23,487 --> 00:33:26,797 Je m'appelle Toni Cocozza. Cocozza. 438 00:33:26,887 --> 00:33:29,082 C'est bien compris ? 439 00:33:29,167 --> 00:33:31,886 Et je ne fais que ''Strictement Sinatra''. 440 00:33:31,967 --> 00:33:35,243 L'homme au Steinway l�-bas c'est mon pianiste, 441 00:33:35,327 --> 00:33:37,045 M.William Collins. 442 00:33:37,087 --> 00:33:39,965 Bill, pour les amis et Bill pour moi apr�s le spectacle. 443 00:33:42,087 --> 00:33:43,486 Non, vraiment. 444 00:33:43,567 --> 00:33:48,846 D'accord, d�tendez-vous parce que vous allez passer un moment sensass. 445 00:33:48,927 --> 00:33:51,999 R�cemment avec Bill il nous est arriv� quelque chose de dr�le 446 00:33:52,087 --> 00:33:53,964 lors de nos vacances en Am�rique. 447 00:33:54,047 --> 00:33:57,278 On est all�s visiter le Grand Canyon et il �tait ferm� ! 448 00:33:59,207 --> 00:34:01,482 Ce n'est pas charmant, hein ? 449 00:34:05,127 --> 00:34:06,845 - Vous �tes chanteur ? - Oui. 450 00:34:06,927 --> 00:34:10,442 - Chantez - D�sol�. 451 00:34:10,527 --> 00:34:12,563 Pardon, c'�tait pour s'amuser un peu. 452 00:34:12,607 --> 00:34:14,757 Ciel, ''Cheveux fous est sur le sentier de la guerre'', hein ? 453 00:34:14,847 --> 00:34:16,838 Je vais vous dire quelque chose mon ami, 454 00:34:16,927 --> 00:34:18,804 Davy Crockett cherche ce chapeau depuis une �ternit�. 455 00:34:21,447 --> 00:34:23,483 D�sol�, d�sol�. 456 00:34:24,487 --> 00:34:26,637 Si le type n'aime pas, il n'aime pas. 457 00:34:26,727 --> 00:34:30,037 Voil� quelque chose qui vous plaira, je le sais, 458 00:34:30,127 --> 00:34:32,118 un classique de la plume magique 459 00:34:32,207 --> 00:34:34,323 de M.Sammy Cahn et de M.Jimmy Van Heusen. 460 00:34:34,407 --> 00:34:36,841 ''You Make Me Feel So Young''. 461 00:34:41,647 --> 00:34:44,081 Cocotte, on pourrait vous dire un mot ? 462 00:34:44,167 --> 00:34:47,045 - Des nouvelles ? - Vous serez notifi� par courrier. 463 00:34:47,127 --> 00:34:50,358 Vous pouvez pas nous rencarder ? On est des pros, on jongle avec les dates. 464 00:34:57,087 --> 00:35:00,124 - Eh, le chanteur de swing ! - Le pr�sident du Conseil c'est moi. 465 00:35:00,207 --> 00:35:05,327 M.Edmunds, d�sol� d'avoir un peu tra�n� mais j'�tais nerveux et... 466 00:35:06,367 --> 00:35:08,597 Ecoutez Toni, 467 00:35:08,687 --> 00:35:12,760 les gens croient que mon travail est difficile, 468 00:35:12,847 --> 00:35:14,803 pas du tout, il est facile, 469 00:35:14,887 --> 00:35:17,003 c'est le travail le plus facile du monde 470 00:35:17,087 --> 00:35:21,558 parce que le talent est �vident 471 00:35:21,647 --> 00:35:24,525 et quand il est l� il se voit � des miles 472 00:35:24,607 --> 00:35:26,757 et quand il n'est pas l� il ne se voit pas. 473 00:35:28,727 --> 00:35:30,877 Je peux vous demander votre �ge ? 474 00:35:30,967 --> 00:35:32,480 Vingt-huit ans. 475 00:35:34,487 --> 00:35:36,318 Ce n'est pas pour vous fiston. 476 00:35:38,247 --> 00:35:39,157 Quoi ? 477 00:35:40,247 --> 00:35:42,886 Acceptez le conseil d'un vieux soldat, 478 00:35:42,967 --> 00:35:45,606 trouvez autre chose avant qu'il soit trop tard, 479 00:35:45,687 --> 00:35:47,643 ce n'est pas pour vous fiston. 480 00:35:52,527 --> 00:35:53,880 Fiston. 481 00:35:55,927 --> 00:35:58,441 Les choses se mettent en place, comme on dit. Et voil�, hein ? 482 00:35:58,527 --> 00:36:01,564 C'est un con. Viens, fiston, �a n'a pas d'importance. 483 00:36:01,647 --> 00:36:03,877 Merci et bonsoir putain. 484 00:36:03,967 --> 00:36:05,241 Fiston... 485 00:36:08,487 --> 00:36:10,682 Laisse-moi tranquille, d'accord ? 486 00:36:39,767 --> 00:36:41,120 Oh oh ? 487 00:37:05,247 --> 00:37:07,715 Ecoute-moi tapette 488 00:37:07,807 --> 00:37:10,844 parce que tu as de gros probl�mes putain. 489 00:37:10,927 --> 00:37:12,758 Qu'est-ce que tu regardes putain ? 490 00:37:14,207 --> 00:37:18,997 Fais ce que je te dis sinon tu vas saigner de la gueule, 491 00:37:19,087 --> 00:37:22,602 maintenant rentre � la maison et ferme-la, d'accord ? 492 00:37:22,687 --> 00:37:25,963 Et attends. attends qu'on vienne te chercher. 493 00:37:26,047 --> 00:37:27,878 Ce sera quand ? 494 00:37:27,967 --> 00:37:30,356 Quand on sera pr�ts putain. 495 00:38:10,847 --> 00:38:13,520 Eh Frank, c'est legenre Shirley. 496 00:38:13,607 --> 00:38:15,962 Quisont ces zonards ? Qu'est-ce qu'ils veulent ? 497 00:38:16,047 --> 00:38:20,040 Qu'ils ne t'ennuient pas, tu as de plus gros poissons � frire, comme moi. 498 00:38:20,127 --> 00:38:23,483 Je veux voir ton num�ro alors vas-y, d'accord ? 499 00:38:23,567 --> 00:38:25,159 J'esp�re que tu vas bien. 500 00:39:26,047 --> 00:39:27,719 C'est ouvert. 501 00:39:42,367 --> 00:39:43,686 Dehors ! 502 00:40:04,327 --> 00:40:05,646 ''D�ner � Huit Heures''. 503 00:40:05,727 --> 00:40:07,479 Pardon ? 504 00:40:08,367 --> 00:40:10,164 ''D�ner � huit heures'' ! 505 00:40:15,367 --> 00:40:19,155 Elle a trop faim pour d�ner � huit heures, 506 00:40:21,487 --> 00:40:24,365 elle aime le th��tre 507 00:40:24,447 --> 00:40:26,642 mais n'arrive jamais en retard. 508 00:40:28,407 --> 00:40:31,240 Elle ne se pr�occupe jamais 509 00:40:31,327 --> 00:40:33,397 des gens qu'elle d�teste, 510 00:40:34,847 --> 00:40:38,078 - c'estpourquoicette dame... - Est une tra�n�e. 511 00:40:41,087 --> 00:40:44,796 Elle n'aime pas jouer au craps avec les barons et les comtes, 512 00:40:46,447 --> 00:40:50,804 elle ne va pas � Harlem en hermine avec des perles, 513 00:40:52,407 --> 00:40:55,080 elle ne raconte pas de ragots 514 00:40:55,167 --> 00:40:56,646 avec les autres filles, 515 00:40:57,847 --> 00:41:00,725 - c'estpourquoicette dame... - Est une tra�n�e. 516 00:41:01,687 --> 00:41:04,485 - Allons-y ! - Elle aime la libert�, 517 00:41:04,567 --> 00:41:06,205 la fra�cheur 518 00:41:06,287 --> 00:41:08,960 - du vent dans les cheveux, - Il est bon, hein ? 519 00:41:09,047 --> 00:41:11,242 elle vit sans soucis. 520 00:41:12,287 --> 00:41:14,243 Elle est fauch�e et donc 521 00:41:15,807 --> 00:41:18,196 elle d�teste la Californie. 522 00:41:18,287 --> 00:41:20,642 ll y fait froid et humide, 523 00:41:20,727 --> 00:41:23,241 c'est pourquoi cette dame, 524 00:41:23,327 --> 00:41:25,966 c'estpourquoicette dame, 525 00:41:26,047 --> 00:41:30,120 c'estpourquoicette dame est une tra�n�e. 526 00:41:55,487 --> 00:41:57,921 On en avait besoin, 527 00:41:58,007 --> 00:42:00,282 tu n'�tais pas l� alors on les a prises. 528 00:42:01,647 --> 00:42:04,002 - Et ce soir ? - On voulait t'entendre chanter. 529 00:42:04,087 --> 00:42:06,476 Dainty est folle de toi, c'est tout. 530 00:42:06,567 --> 00:42:09,240 D�sol� d'avoir manqu� ta prestation, on m'a dit que c'�tait formidable. 531 00:42:12,287 --> 00:42:15,245 - Je t'ai parl� de Kim Novak ? - Kim qui ? 532 00:42:15,327 --> 00:42:17,079 Novak, la star de cin�ma. 533 00:42:17,167 --> 00:42:19,397 Tu ne peux pas la conna�tre, elle faisait des films en knickers. 534 00:42:19,487 --> 00:42:22,763 Mais tu la connais, hein Toni ? Hein ? 535 00:42:23,887 --> 00:42:25,559 Je l'ai aussi rencontr�e. 536 00:42:26,847 --> 00:42:29,964 C'�tait quelqu'un. 537 00:42:33,247 --> 00:42:35,886 �a me met en sueur, quand je pense � elle. 538 00:42:35,967 --> 00:42:38,276 Une peau d'alb�tre. 539 00:42:40,127 --> 00:42:42,357 Si j'avais essay� quelque chose 540 00:42:42,447 --> 00:42:45,245 ils m'auraient estropi� 541 00:42:45,327 --> 00:42:48,842 mais �a aurait pu en valoir la peine, hein ? 542 00:42:52,767 --> 00:42:54,723 La petite Kim. 543 00:42:59,727 --> 00:43:03,037 Mais elle a fait un film avec Frankie, pas vrai ? 544 00:43:03,127 --> 00:43:05,243 Il chante dans des tripots, il la rencontre, 545 00:43:05,327 --> 00:43:06,521 - il tombe amoureux d'elle-- - Pal Joey. 546 00:43:06,607 --> 00:43:08,165 Pal Joey. 547 00:43:09,847 --> 00:43:13,044 - Puis il se produit dans un grand club. - C'est vrai, un endroit formidable. 548 00:43:13,127 --> 00:43:17,120 Une grande sc�ne, une grande piste, des tables avec des petites lampes dessus. 549 00:43:17,207 --> 00:43:20,677 Oui, des tables avec des petites lampes dessus. 550 00:43:22,207 --> 00:43:23,959 Tu es d�j� pass� � la t�l� ? 551 00:43:24,047 --> 00:43:28,040 Oui, non, j'ai fait une audition pour Le Grand ''T''. 552 00:43:28,127 --> 00:43:30,766 - Je connais. - Aujourd'hui en fait. 553 00:43:30,847 --> 00:43:33,281 Le producteur m'a pris en grippe pour une raison quelconque, 554 00:43:33,367 --> 00:43:35,517 il m'a trait� comme si j'�tais quelque chose sur ses chaussures. 555 00:43:40,287 --> 00:43:42,926 Comment s'appelle ce trouduc ? 556 00:43:43,007 --> 00:43:45,362 Je ne sais pas. Edmunds. Rod Edmunds. 557 00:43:45,447 --> 00:43:47,165 Assieds-toi. 558 00:43:53,047 --> 00:43:56,517 Ce n'est pas bien de te traiter comme �a, ce... 559 00:43:56,607 --> 00:43:58,086 comment il s'appelle d�j� ? 560 00:43:59,127 --> 00:44:00,401 Comment ? 561 00:44:01,407 --> 00:44:05,480 - Je n'arrive pas � m'en souvenir. - Edmunds. Rod Edmunds. 562 00:44:05,567 --> 00:44:07,842 C'est bon, tout va bien maintenant, 563 00:44:07,927 --> 00:44:10,395 ne dis pas un mot de plus. 564 00:44:10,487 --> 00:44:14,082 Accepte-le avec gr�ce putain 565 00:44:14,167 --> 00:44:16,635 parce que �a va arriver. 566 00:44:16,727 --> 00:44:18,080 D'accord ? 567 00:44:29,647 --> 00:44:32,957 - Tu regardes quoi t�te de rat ? - Rien. 568 00:44:48,487 --> 00:44:49,761 Qu'est-ce qui s'est pass� ici ? 569 00:44:53,247 --> 00:44:55,078 Tu es un cr�tin, 570 00:44:55,167 --> 00:44:58,318 un trouduc stupide de premier ordre, 24 carats ! 571 00:44:58,407 --> 00:44:59,442 D�sol�. 572 00:44:59,527 --> 00:45:02,087 Tu seras beaucoup plus d�sol� avant d'en avoir fini. 573 00:45:02,167 --> 00:45:05,477 - Je t'ai dit de pas te frotter � lui ! - C'est plus facile � dire qu'� faire. 574 00:45:05,567 --> 00:45:09,765 Reste hors de leur chemin, tu les vois venir, tu disparais 575 00:45:09,847 --> 00:45:11,724 et s'ils te voient d'abord 576 00:45:11,807 --> 00:45:15,322 excuse-toi du mieux que tu peux et quitte leur compagnie, file. 577 00:45:15,407 --> 00:45:17,238 D'accord ? 578 00:45:18,887 --> 00:45:20,240 Oui, d'accord. 579 00:45:23,967 --> 00:45:26,276 Avec un peu de chance ils se d�sint�resseront de toi 580 00:45:26,367 --> 00:45:28,927 et tu n'entendras plus parler d'eux. 581 00:45:35,527 --> 00:45:37,597 On peut r�parer �a, 582 00:45:37,687 --> 00:45:39,518 j'ai besoin de tous les morceaux. 583 00:45:42,807 --> 00:45:44,718 Tu es quitte avec eux maintenant ? 584 00:45:46,527 --> 00:45:48,358 Tout � fait quitte. 585 00:46:09,447 --> 00:46:11,517 Toni Cocozza. Vous �tes Kenny ? 586 00:46:11,607 --> 00:46:15,122 - On a parl� au t�l�phone. - Donnez-moi une minute. 587 00:46:17,567 --> 00:46:20,843 Je ne crois pas que ce soit notre genre d'endroit. 588 00:46:20,927 --> 00:46:22,440 Bien s�r que non, 589 00:46:22,527 --> 00:46:24,757 je ne peux pas emmener Irene dans notre genre d'endroit. 590 00:46:24,847 --> 00:46:27,839 Je veux aller quelque part de diff�rent, quelque part de propre. 591 00:46:27,927 --> 00:46:29,645 Je vous ai vu. 592 00:46:30,687 --> 00:46:32,325 Vous faites de la merde. 593 00:46:35,007 --> 00:46:36,326 Kenny, 594 00:46:36,407 --> 00:46:39,444 ce que je pr�pare, c'est un genre de tremplin. 595 00:46:39,527 --> 00:46:42,997 Le fait est que vous n'aurez rien � payer. Vous comprenez ? 596 00:46:43,087 --> 00:46:46,284 En ce qui vous concerne il n'y aura absolument aucun d�boursement. 597 00:46:46,367 --> 00:46:49,245 - Qu'est-ce que vous regardez ? - Je ne regarde rien. 598 00:46:49,327 --> 00:46:51,397 Bon. 599 00:46:51,487 --> 00:46:53,637 Vous savez qui est notre client�le ici ? 600 00:46:53,727 --> 00:46:55,957 Des divorc�es menant une deuxi�me vie, 601 00:46:56,007 --> 00:46:57,884 cherchant � se prendre le pied sans conditions. 602 00:46:57,967 --> 00:47:00,800 - C'est mon public... le swing. - Non, votre public est g�riatrique. 603 00:47:00,887 --> 00:47:03,845 C'est Valley of the Dolls et couches pour incontinence. 604 00:47:03,927 --> 00:47:05,804 Ces gens sont dans le coup, 605 00:47:05,887 --> 00:47:08,037 ils veulent une musique qui leur ressemble, 606 00:47:08,127 --> 00:47:10,277 sophistiqu�e et �l�gante. 607 00:47:10,367 --> 00:47:13,006 - Comme quoi ? - Comme Neil Diamond, 608 00:47:13,087 --> 00:47:15,999 - il fait un malheur ici. - Vraiment ? 609 00:47:16,087 --> 00:47:17,964 Voil� un vrai chanteur, 610 00:47:18,047 --> 00:47:20,197 c'est-�-dire un vrai chanteur avec un vrai style. 611 00:47:20,287 --> 00:47:22,118 Oh, vous marchez l�-dedans, n'est-ce pas ? 612 00:47:22,207 --> 00:47:24,277 Col roul� noir, cheveux ramen�s de derri�re l'oreille. 613 00:47:24,367 --> 00:47:26,198 - Au moins il a des cheveux. - Qu'est-ce que �a veut dire ? 614 00:47:26,287 --> 00:47:28,642 - Qu'est-ce que vous regardez ? - Je ne regarde rien. 615 00:47:28,727 --> 00:47:32,163 - Si, vous fixez mes mains. - Pas du tout. 616 00:47:32,247 --> 00:47:34,681 - Il ne regarde rien. - Il fixe mes mains ! 617 00:47:34,767 --> 00:47:38,237 - Laissez-le, il ne les fixe pas. - Il ferait bien. 618 00:47:38,327 --> 00:47:40,204 On n'arrivera � rien ici, 619 00:47:40,287 --> 00:47:42,323 mettons-nous donc en route. 620 00:47:42,407 --> 00:47:45,365 Oui, d'accord. Merci quand m�me. 621 00:47:45,447 --> 00:47:46,880 Quand vous voudrez. 622 00:47:46,967 --> 00:47:49,401 - Tripot. - Qu'est-ce que vous avez dit ? 623 00:47:52,407 --> 00:47:54,841 - Vous croyez que j'ai dit quoi ? - Toni ! 624 00:47:56,647 --> 00:47:59,445 Dehors. 625 00:47:59,527 --> 00:48:01,995 Avec plaisir. 626 00:48:02,087 --> 00:48:03,156 Connard. 627 00:48:09,527 --> 00:48:12,803 - Qu'est-ce que vous avez dit ? - Je n'ai rien dit du tout. 628 00:48:12,887 --> 00:48:15,003 - C'�tait quoi l'allusion des cheveux ? - Quelle allusion des cheveux ? 629 00:48:15,087 --> 00:48:17,806 Neil Diamond, ''Au moins il a des cheveux''. Qu'est-ce que �a veut dire ? 630 00:48:17,887 --> 00:48:21,641 Qu'au moins Neil Diamond n'est pas un sale chauve comme Frank Sinatra. 631 00:48:22,927 --> 00:48:24,565 Frank Sinatra n'�tait pas chauve. 632 00:48:24,647 --> 00:48:27,207 C'�tait le postiche du si�cle mon pote. 633 00:48:27,247 --> 00:48:29,920 - Vous ne savez pas ce que vous dites ! - Il �tait chauve. 634 00:48:30,007 --> 00:48:31,565 - Il n'�tait pas chauve ! - C'�tait un marchand de tapis ! 635 00:48:31,647 --> 00:48:34,480 Il portait tous les motifs d'Axminster clou�s sur le cr�ne. 636 00:48:34,567 --> 00:48:36,444 - Vous exag�rez mon pote. - On peut encore le voir, 637 00:48:36,527 --> 00:48:39,280 - il l'a l�gu� � Bill Shatner. - Vous voulez une baffe ? 638 00:48:39,367 --> 00:48:42,165 - Vous allez m'en donner une ? - Arr�tez ! Bande de cingl�s ! 639 00:48:42,247 --> 00:48:45,717 Toi, sors d'ici ! Bouge-toi ! 640 00:48:50,127 --> 00:48:53,119 Je suis d�sol�, je ne sais pas ce qui lui a pris. 641 00:48:58,207 --> 00:48:59,560 All� ? 642 00:49:00,847 --> 00:49:02,439 C'est moi. 643 00:49:04,047 --> 00:49:06,515 M.Edmunds. 644 00:49:06,607 --> 00:49:08,438 Rod. Comment allez-vous ? 645 00:49:17,407 --> 00:49:19,159 - Merci. - Je vous veux tous l�-bas. 646 00:49:19,247 --> 00:49:22,125 - Tout le monde vient. - Tu vas �tre une star de la t�l�. 647 00:49:22,207 --> 00:49:24,767 - Je vais enfin te voir. - Il va vous falloir un chaperon. 648 00:49:24,847 --> 00:49:27,202 Oui, pour la prot�ger de toi 649 00:49:27,287 --> 00:49:29,642 - mais c'est tr�s bizarre. - Quoi ? 650 00:49:29,727 --> 00:49:33,242 Ce revirement, ses sentiments pour toi n'auraient pas pu �tre plus clairs. 651 00:49:33,327 --> 00:49:37,559 Il disait avoir une mauvaise journ�e, des probl�mes � la maison ou autre. 652 00:49:38,447 --> 00:49:41,325 Il a fait une erreur, c'est tout, il a �t� assez large pour l'admettre. 653 00:49:41,407 --> 00:49:43,967 - C'est dr�le quand m�me, non ? - Qu'est-ce que �a a de dr�le ? 654 00:49:44,047 --> 00:49:45,924 C'est dr�le, c'est tout. 655 00:49:48,367 --> 00:49:51,200 Tr�s bien, allez-y maintenant. 656 00:50:03,767 --> 00:50:05,758 Vous avez du feu camarade ? 657 00:50:05,847 --> 00:50:07,405 Bien s�r. 658 00:50:20,647 --> 00:50:22,877 Tu sais une chose Irene ? 659 00:50:22,967 --> 00:50:25,197 Je te regardais et je pensais 660 00:50:25,287 --> 00:50:27,118 et tu sais ce que je pensais ? 661 00:50:27,207 --> 00:50:29,437 Je pensais que tu as une allure sensationnelle. 662 00:50:29,527 --> 00:50:31,882 Voil�, je l'ai dit. 663 00:50:36,327 --> 00:50:39,046 - �a va bien ? - Il faut que j'y aille, 664 00:50:39,127 --> 00:50:41,357 je dois rencontrer une fille du casino ce soir. 665 00:50:41,447 --> 00:50:43,483 - N'y va pas. - Je suis d�sol�e, 666 00:50:43,567 --> 00:50:45,523 c'est un peu bizarre. 667 00:50:46,567 --> 00:50:48,762 Je croyais �tre un des types. 668 00:50:48,847 --> 00:50:53,045 Tu es un des types, tu es le seul qui me plaise. 669 00:50:55,087 --> 00:50:56,566 Quoi ? 670 00:50:56,647 --> 00:50:58,922 Ecoute, au sujet de cette nuit-l�... 671 00:50:59,007 --> 00:51:00,884 S'il te pla�t, ne parle pas de cette nuit-l�. 672 00:51:00,967 --> 00:51:03,800 Je n'ai pris aucune libert�, pas vrai ? 673 00:51:03,887 --> 00:51:06,196 Oui, c'est ce que tu dis. 674 00:51:06,287 --> 00:51:08,596 Eh bien ce n'�tait pas facile. 675 00:51:10,247 --> 00:51:13,478 Alors �a veut dire quoi ? 676 00:51:16,607 --> 00:51:18,996 Tu me plais vraiment, vraiment beaucoup, 677 00:51:19,087 --> 00:51:21,965 c'est tout ce que je dis. 678 00:51:22,047 --> 00:51:24,845 Tu me plais vraiment beaucoup. 679 00:51:27,167 --> 00:51:30,443 On pourrait... on pourrait se retrouver plus tard ? 680 00:51:30,527 --> 00:51:33,997 - Il est d�j� tard. - Je sais. 681 00:51:34,087 --> 00:51:39,161 Mais on pourrait... je ne sais pas, se retrouver 682 00:51:39,247 --> 00:51:41,397 et en discuter ? 683 00:51:45,047 --> 00:51:46,924 Il faut que j'y aille. 684 00:51:54,527 --> 00:51:55,676 L'appartement... 685 00:51:57,807 --> 00:52:00,196 l'appartement est libre, ce soir. 686 00:52:34,607 --> 00:52:37,519 Excuse-moi, je peux te dire un mot ? J'ai quelque chose en train, 687 00:52:37,607 --> 00:52:39,438 - on a besoin de toi. - Pour faire quoi ? 688 00:52:39,527 --> 00:52:42,280 Si tu ouvres la bouche la fille d�gustera. 689 00:52:42,327 --> 00:52:43,885 Quelle fille ? 690 00:52:45,127 --> 00:52:48,244 Tu nous crois idiots ? Tu serais fut� de te d�tendre. 691 00:52:56,407 --> 00:52:58,363 O� tu as trouv� Tweetie Pie ? 692 00:52:58,447 --> 00:53:01,325 Asile psychiatrique, alors attention � ce que tu dis putain. Avance. 693 00:53:01,407 --> 00:53:03,284 Il va s'en sortir ? 694 00:53:03,367 --> 00:53:05,835 Si tu avais fait ce que tu devais faire on n'aurait pas besoin de lui. 695 00:53:05,927 --> 00:53:08,361 - Je te l'avais dit putain. - Tu es un putain de menteur ! 696 00:53:09,287 --> 00:53:10,925 Putain de salauds. 697 00:53:11,007 --> 00:53:13,202 Oui merci putain ! 698 00:53:14,727 --> 00:53:17,400 Putain de chiens stupides ! 699 00:53:17,487 --> 00:53:18,966 Voil�. 700 00:53:19,047 --> 00:53:21,356 - Voil�. - Quoi ? 701 00:53:21,447 --> 00:53:24,723 Joue avec les chiens, c'est ton boulot. 702 00:53:24,807 --> 00:53:28,243 Le reste de leurs trucs est l�-bas. Ne montre pas que tu as peur. 703 00:53:32,007 --> 00:53:32,996 Viens. 704 00:53:37,127 --> 00:53:40,722 - Allons-y. - J'esp�rais aussi un petit c�lin. 705 00:53:53,967 --> 00:53:55,480 Le patron t�l�phone ! 706 00:53:58,727 --> 00:54:00,957 Fais-les taire putain ! 707 00:54:02,127 --> 00:54:03,719 Toi t�te de merde, viens ici. 708 00:54:10,047 --> 00:54:11,400 Fais-les taire ! 709 00:54:13,487 --> 00:54:15,523 All� patron. 710 00:54:17,007 --> 00:54:19,316 Tranquille comme la tombe. 711 00:54:19,407 --> 00:54:21,284 Non �a va les chiens. 712 00:54:21,367 --> 00:54:23,119 Quelques coyotes. 713 00:54:25,007 --> 00:54:28,044 Je vous l'ai dit cent fois putain, le jeudi c'est ma soir�e Tai Chi. 714 00:54:47,167 --> 00:54:50,398 Putain d'enfer, le patron a d�cid� de nous refaire putain. 715 00:54:50,487 --> 00:54:53,399 - Qu'est-ce que tu vas faire ? - Bel effort connard ! 716 00:54:53,487 --> 00:54:55,762 - On a les cigarettes et les sucreries. - Qu'est-ce que tu racontes ? 717 00:54:55,847 --> 00:54:57,485 - Tu as l'argent. - Quel argent ? 718 00:54:57,567 --> 00:54:59,762 On porte le bl�me. Tr�s bien. 719 00:55:10,407 --> 00:55:12,841 Allez ! Allez ! 720 00:55:17,727 --> 00:55:19,399 - Merde, la porte. - Quoi ? 721 00:55:19,487 --> 00:55:20,886 La porte ! 722 00:55:24,687 --> 00:55:26,006 Allez ! 723 00:55:42,847 --> 00:55:44,565 Allez ! Allez ! 724 00:56:10,527 --> 00:56:12,040 Oh ciel ! 725 00:56:13,287 --> 00:56:16,438 S'ils m'avaient attrap� ils m'auraient tu�. 726 00:56:16,527 --> 00:56:19,280 Tu aurais pu t'en d�barrasser facilement, fais donc ton num�ro. 727 00:57:18,967 --> 00:57:21,322 Les choses ont tourn� en notre faveur. Tu as une part. 728 00:57:21,407 --> 00:57:23,398 C'est bon, honn�tement. 729 00:57:25,047 --> 00:57:27,481 Equipe-toi donc pour le spectacle. 730 00:57:27,567 --> 00:57:31,446 Non, j'ai mon smoking, il me porte Bonheur, c'�tait celui de mon p�re. 731 00:57:31,527 --> 00:57:33,358 Et qui a jamais entendu parler de lui putain ? 732 00:57:33,447 --> 00:57:35,278 Il n'�tait pas tr�s connu, il �tait tr�s aim�. 733 00:57:35,367 --> 00:57:38,643 On �coute encore le petit Toni, n'est-ce pas ? 734 00:57:39,727 --> 00:57:43,879 Le petit Toni qui va se d�battre dans le froid et la mis�re 735 00:57:43,967 --> 00:57:48,245 jusqu'� ce que ses os craquent et que sa pisse coule. 736 00:57:48,327 --> 00:57:50,966 Oublie-le. 737 00:57:51,047 --> 00:57:52,844 Pense � l'autre Toni, 738 00:57:52,927 --> 00:57:55,725 celui que les gens remarquent quand il arrive, 739 00:57:55,807 --> 00:57:57,957 celui qui sait comment se tenir. 740 00:57:58,047 --> 00:58:02,279 Hein ? Regarde-le dans les yeux, enlace-le et dis 741 00:58:05,567 --> 00:58:07,398 ''Qu'il en soit ainsi''. 742 00:58:08,567 --> 00:58:11,445 - Hein ? - Je vous le rendrai. 743 00:58:11,527 --> 00:58:13,006 Laisse tomber. 744 00:58:13,967 --> 00:58:16,765 Pour toi et ta copine. 745 00:58:16,847 --> 00:58:18,599 Oh merde ! 746 00:58:20,687 --> 00:58:24,282 - Rieur le Clown ? - Ce n'est pas son vrai nom bien s�r 747 00:58:24,367 --> 00:58:27,803 mais il passe par une p�riode d'enfer, une petite menace de cancer. 748 00:58:27,887 --> 00:58:31,084 Quelqu'un l'a quitt� avec ses grosses godasses alors il picole. 749 00:58:31,167 --> 00:58:34,239 C'est un d�sastre parce que ''A'' c'est un alcoolique 750 00:58:34,287 --> 00:58:37,199 et ''B'' il doit se pr�senter demain � la cour. 751 00:58:37,287 --> 00:58:40,006 - Tu l'as ramen� � la maison ? - J'ai �t� oblig�, 752 00:58:40,087 --> 00:58:42,555 s'il ne se montre pas demain il va perdre sa fille, 753 00:58:42,647 --> 00:58:45,320 il ne verra plus jamais la petite Brandie. 754 00:58:46,247 --> 00:58:47,521 Quelle histoire. 755 00:58:49,607 --> 00:58:51,484 J'ai t�l�phon� � Bill. 756 00:58:51,567 --> 00:58:52,795 Vraiment ? 757 00:58:54,807 --> 00:58:56,923 Il a dit que �a ne te ressemble pas, 758 00:58:57,007 --> 00:58:59,760 qu'il avait d� arriver quelque chose, une urgence. 759 00:59:00,727 --> 00:59:03,116 C'�tait hors de mon contr�le. 760 00:59:03,207 --> 00:59:06,643 Alors tu as fait ce qu'il te fallait faire. 761 00:59:08,167 --> 00:59:09,998 Tu aurais pu t�l�phoner. 762 00:59:10,087 --> 00:59:13,045 Dieu, je suis d�sol�, je suis vraiment d�sol�. 763 00:59:15,087 --> 00:59:16,918 Je vais t'appeler un taxi. 764 00:59:17,007 --> 00:59:19,840 Je suis vraiment d�sol�. 765 00:59:19,927 --> 00:59:21,883 Tu dois rentrer. 766 00:59:31,527 --> 00:59:33,040 D�sol� camarade. 767 00:59:34,767 --> 00:59:37,361 Pas de probl�me, c'est ma faute. 768 00:59:42,887 --> 00:59:45,082 ''Tailleur sp�cialiste de la coupe italienne'' 769 01:00:46,927 --> 01:00:49,236 Jack Daniels, un grand plein de glace. 770 01:00:49,327 --> 01:00:51,158 Quelque chose pour vous barman. 771 01:00:51,247 --> 01:00:54,239 - Qu'est-ce que tu prends ? - �a va pour l'instant. 772 01:00:54,287 --> 01:00:56,562 Costume luisant. 773 01:00:56,647 --> 01:00:58,524 Il n'est pas luisant, c'est un lustre, 774 01:00:58,607 --> 01:01:00,438 tu pourrais �clairer la rue. 775 01:01:00,527 --> 01:01:02,677 Excuse-moi putain de Beau Brummel. 776 01:01:02,767 --> 01:01:04,803 Je me suis retrouv� avec un peu de liquide. 777 01:01:07,127 --> 01:01:09,004 Tu veux voir quelque chose ? 778 01:01:11,567 --> 01:01:13,876 Des billets pour le spectacle, ils sont arriv�s aujourd'hui. 779 01:01:13,967 --> 01:01:16,117 Le Grand ''T''. Qu'est-ce que tu en dis ? 780 01:01:16,207 --> 01:01:18,926 O� tu �tais hier soir ? lrene m'a t�l�phon�. 781 01:01:19,007 --> 01:01:23,080 - Je sais. - Elle �tait tr�s inqui�te, moi aussi. 782 01:01:23,127 --> 01:01:25,357 Je vais bien alors tu peux te d�tendre. 783 01:01:25,447 --> 01:01:29,759 Je ne suis pas stupide, je te connais et quelque chose ne va pas 784 01:01:30,607 --> 01:01:33,405 - alors crache le morceau. - Laisse tomber. 785 01:01:33,487 --> 01:01:35,637 - Tu �tais avec eux ? - Tu vas laisser tomber ? 786 01:01:35,727 --> 01:01:39,276 - Tu �tais avec eux, c'est �a ? - Et alors, et si j'y �tais ? 787 01:01:39,367 --> 01:01:41,835 J�sus, qu'est-ce qui se passe ? Tu es un dur maintenant ? 788 01:01:41,927 --> 01:01:44,760 - Un mafieux ? C'est bien le nom ? - Tu crois que je suis stupide ? 789 01:01:44,847 --> 01:01:47,281 - Le rythme de ''Stupide'' te d�passerait. - Laisse tomber. 790 01:01:47,367 --> 01:01:49,642 Tu es un dr�le de mafieux, qu'est-ce que tu faisais pour eux ? 791 01:01:49,727 --> 01:01:53,515 - Tu leur cirais les chaussures ? - Un boulot � titre d'information. 792 01:01:53,607 --> 01:01:57,361 - Quel genre de boulot ? - Un putain de hold-up mec ! 793 01:01:57,447 --> 01:01:59,677 Alors colle �a sur ta canne et va te balader avec. 794 01:01:59,767 --> 01:02:01,564 Tu plaisantes. 795 01:02:01,647 --> 01:02:03,080 Tu es en train de plaisanter, pas vrai ? 796 01:02:03,167 --> 01:02:06,523 Tout le monde sait ce qu'il faut faire quand il ne s'agit pas de soi. 797 01:02:06,607 --> 01:02:08,279 Tu les as vus. 798 01:02:08,367 --> 01:02:10,801 Tu as vu le genre. Qu'est-ce que je suis cens� faire putain ? 799 01:02:10,887 --> 01:02:12,764 J�sus. 800 01:02:12,847 --> 01:02:14,997 J�sus ! 801 01:02:15,087 --> 01:02:18,079 Pourquoi ? Pourquoi ? 802 01:02:18,167 --> 01:02:20,078 Parce qu'ils m'ont fait une faveur. 803 01:02:20,167 --> 01:02:21,646 Quelle faveur ? 804 01:02:22,687 --> 01:02:24,518 Qu'est-ce que tu crois ? 805 01:02:28,487 --> 01:02:30,398 Oh mon Dieu ! 806 01:02:32,127 --> 01:02:36,166 Allez, un whisky. Un grand... un grand whisky. 807 01:02:36,247 --> 01:02:38,124 On en est l� ? 808 01:02:38,207 --> 01:02:40,402 On en est arriv�s l� ? 809 01:02:40,487 --> 01:02:43,479 Personne n'a touch� le type, il a compris, c'est tout. 810 01:02:43,567 --> 01:02:45,637 - La m�me chose pour moi. - Pas moi. 811 01:02:46,687 --> 01:02:48,518 - Ne me fais pas �a. - J'arr�te. 812 01:02:48,607 --> 01:02:50,757 S'il te pla�t ? 813 01:02:50,847 --> 01:02:54,283 Ce tremplin est notre grande chance, 814 01:02:54,367 --> 01:02:56,358 ne la g�chons pas cette fois. 815 01:02:56,447 --> 01:02:59,041 Je ne veux rien avoir � faire avec �a. Rien ! 816 01:02:59,127 --> 01:03:01,038 Et si tu �tais sens� tu arr�terais aussi. 817 01:03:04,087 --> 01:03:07,318 Alors pars Bill, vas-y. 818 01:03:07,407 --> 01:03:10,160 Je crois que tu as tort mais je suppose que tu montres l� 819 01:03:10,247 --> 01:03:13,478 ton instinct troublant de la r�ussite qui t'a conduit l� o� tu es aujourd'hui. 820 01:03:22,127 --> 01:03:23,526 Quoi ? 821 01:03:25,247 --> 01:03:27,522 Regarde-toi, tu es un clown. 822 01:03:33,487 --> 01:03:35,079 La m�me chose. 823 01:04:05,127 --> 01:04:07,118 Ch�rie, je t'attendais. 824 01:04:07,207 --> 01:04:09,038 Tu m'as menti ! 825 01:04:09,127 --> 01:04:11,322 De quoi tu parles ? Tu permets ? 826 01:04:11,407 --> 01:04:12,726 C'est une affaire priv�e. 827 01:04:12,807 --> 01:04:14,843 Tu dois penser que j'ai la t�te viss�e � l'envers. 828 01:04:14,927 --> 01:04:18,556 - Non ch�rie, c'est des gamineries. - Incroyable que j'aie �t� si stupide ! 829 01:04:18,647 --> 01:04:21,957 - S'il te pla�t, j'ai �t� oblig�. - Laisse-moi tranquille ! 830 01:04:22,047 --> 01:04:24,720 S'il te pla�t ! Pourquoi on se dispute ? 831 01:04:24,807 --> 01:04:27,082 Allons, la vie est trop courte. On devrait aller manger quelque chose. 832 01:04:27,167 --> 01:04:30,045 On prendra un verre, on clarifiera tout �a, hein ? 833 01:04:30,127 --> 01:04:33,517 Regarde dans quel �tat tu es, tu as l'air d'un maquereau. 834 01:04:33,607 --> 01:04:37,680 �a ? Ce sont des paillettes, c'est tout, je suis dans le spectacle. 835 01:04:37,767 --> 01:04:41,203 Je suis un bon gar�on, tu comprends ? Je suis un bon gar�on. 836 01:04:41,287 --> 01:04:44,165 Ne me touche pas. Ne me touche pas ! 837 01:04:47,327 --> 01:04:49,557 Vous ne l'acceptez pas. 838 01:04:49,647 --> 01:04:52,036 Aucun de vous ne l'accepte putain. Le petit Toni 839 01:04:52,127 --> 01:04:56,643 a un peu de succ�s, le petit Toni va passer � la t�l� 840 01:04:56,727 --> 01:04:58,126 et �a vous ronge. 841 01:04:58,207 --> 01:05:01,802 Va donc te regarder longuement et objectivement Toni. 842 01:05:01,887 --> 01:05:05,960 C'est toi qui devrais te regarder ! Toi, Bill, et tout le reste ! 843 01:05:07,567 --> 01:05:11,003 J'ai une chance de faire quelque chose de ma vie 844 01:05:11,087 --> 01:05:13,396 et vous ne pouvez pas l'avaler, hein ? 845 01:05:13,487 --> 01:05:16,320 Eh bien ce n'est pas de l'amiti� ! 846 01:05:16,407 --> 01:05:18,967 Il y a plein de gens qui seront heureux pour moi putain, 847 01:05:19,047 --> 01:05:21,845 plein de gens qui seront ravis de voir mon nom briller en lettres de feu. 848 01:05:21,927 --> 01:05:25,158 Si tu passes dans cette �mission tu seras leur d�biteur toute ta vie. 849 01:05:25,247 --> 01:05:27,397 �a me regarde. 850 01:05:29,527 --> 01:05:31,802 Oui, en effet. 851 01:05:37,567 --> 01:05:39,842 Je suis un bon gar�on. 852 01:05:41,047 --> 01:05:42,480 Je suis un bon gar�on. 853 01:05:54,447 --> 01:05:56,358 Je suis un bon gar�on. 854 01:05:56,407 --> 01:05:58,796 Moi, Toni. 855 01:05:58,887 --> 01:06:00,400 Le bon Toni. 856 01:06:19,007 --> 01:06:22,283 Je suis un bon gar�on. 857 01:06:26,767 --> 01:06:28,405 Passez au plan large. 858 01:06:31,327 --> 01:06:33,602 Coupez et le signal � Jim. 859 01:07:13,607 --> 01:07:15,802 Voulez-vous souhaiter la bienvenue 860 01:07:15,887 --> 01:07:18,196 dans le style Grand ''T'' mesdames et messieurs, 861 01:07:18,287 --> 01:07:22,280 au swing de Toni Cocozza ! 862 01:07:49,727 --> 01:07:53,322 ''Toni Cocozza de la T�l�vision'' 863 01:07:58,927 --> 01:08:01,361 On y va � fond les amis, c'est pour �a qu'on est l�. 864 01:08:01,447 --> 01:08:05,156 �a me garde jeune de c�ur, �a vous garde aussi jeunes de c�ur. 865 01:08:05,247 --> 01:08:07,522 Nous sommes l� toutes les semaines, dites-le � vos amis. 866 01:08:25,967 --> 01:08:27,719 Ce sera ma derni�re. 867 01:08:29,567 --> 01:08:32,161 Alors vous faites la grande soir�e Joe ? 868 01:08:32,247 --> 01:08:34,078 La soir�e priv�e ? Oui. 869 01:08:34,167 --> 01:08:36,761 Tout le monde sur le pont pour �a. 870 01:08:36,847 --> 01:08:38,997 Vous verrez quelque chose ce soir-l�. 871 01:08:39,087 --> 01:08:41,317 Vous verrez des visages qui ont �t� d�sassembl�s 872 01:08:41,407 --> 01:08:43,523 et qu'ils n'ont pas pu remonter correctement. 873 01:08:43,607 --> 01:08:45,802 Et c'est seulement les femmes. 874 01:08:45,887 --> 01:08:48,196 Pourquoi tout ce tralala ? 875 01:08:48,287 --> 01:08:51,245 - C'est l'anniversaire de Dainty. - Qui est Dainty ? 876 01:08:51,327 --> 01:08:55,161 C'est la femme d'un de nos hommes d'affaires locaux les plus �minents. 877 01:08:56,727 --> 01:09:00,242 Marchez sur la pointe des pieds pour ne pas retrouver vos orteils dans le Martini. 878 01:09:02,647 --> 01:09:05,207 Lui et elle et leurs pittoresques associ�s 879 01:09:05,287 --> 01:09:08,882 feront la noce toute la nuit dans cet excellent �tablissement 880 01:09:08,967 --> 01:09:11,356 absolument gratis. 881 01:09:11,447 --> 01:09:13,517 Gratis. 882 01:09:13,607 --> 01:09:15,837 De plus, une soir�e de divertissements leur sera offerte 883 01:09:15,927 --> 01:09:19,681 par certains des meilleurs artistes du spectacle 884 01:09:19,767 --> 01:09:21,837 et par moi aussi. 885 01:09:21,927 --> 01:09:23,440 Mais vous �tes bon. 886 01:09:24,647 --> 01:09:26,160 Allons, allons. 887 01:09:27,207 --> 01:09:29,801 Cinqui�me. Est-ce que c'est bon ? 888 01:09:29,887 --> 01:09:31,718 Je suis arriv� cinqui�me. 889 01:09:33,927 --> 01:09:38,637 Remarquez, j'ai fait l� mieux qu'ailleurs. 890 01:09:40,727 --> 01:09:42,604 Ailleurs je suis arriv� dernier je crois. 891 01:09:44,007 --> 01:09:45,520 Pas plac� 892 01:09:47,567 --> 01:09:50,001 dans la course humaine. 893 01:09:50,087 --> 01:09:52,157 Et pourquoi ? 894 01:09:52,247 --> 01:09:54,363 J'ai toujours pens� qu'il y aurait plus. 895 01:09:54,447 --> 01:09:57,245 C'est mon probl�me, je pense toujours qu'il y aura plus. 896 01:09:59,567 --> 01:10:01,717 Alors je n'ai pas vu 897 01:10:02,767 --> 01:10:04,246 toutes... 898 01:10:07,367 --> 01:10:09,244 toutes ces choses pr�cieuses. 899 01:10:10,647 --> 01:10:12,842 Je n'ai pas r�alis� 900 01:10:12,927 --> 01:10:14,519 combien 901 01:10:17,327 --> 01:10:19,887 elles �taient fragiles avant de les avoir bris�es. 902 01:10:26,687 --> 01:10:28,723 Un dernier pour la route, hein ? 903 01:10:58,447 --> 01:11:00,517 Chisolm veut te voir. 904 01:11:05,927 --> 01:11:08,805 - Mais quoi ? - C'est l'anniversaire de Dainty. 905 01:11:08,887 --> 01:11:11,162 �a prendra une demi-heure putain. 906 01:11:11,247 --> 01:11:15,001 La f�te est pour Dainty, voil� ce qui la retient. 907 01:11:15,087 --> 01:11:17,282 - Je n'aime pas ces trucs de drogues. - Ce que tu aimes 908 01:11:17,367 --> 01:11:20,404 n'a d'int�r�t pour personne putain. 909 01:11:21,727 --> 01:11:25,720 Le train arrive � 7 heures, tu livres le truc. Tu foires, tu es mort. Salut. 910 01:11:30,767 --> 01:11:34,316 Le Grand John F, je t'ai parl� de lui ? 911 01:11:35,687 --> 01:11:37,678 Kennedy, vous avez rencontr� Kennedy. 912 01:11:37,767 --> 01:11:40,361 Pas exactement rencontr� 913 01:11:40,447 --> 01:11:42,915 mais nos chemins se sont crois�s si tu vois ce que je veux dire. 914 01:11:59,087 --> 01:12:01,681 Ne fais pas �a s'il te pla�t Irene. S'il te pla�t ? 915 01:12:02,927 --> 01:12:07,125 Tu as raison de me tourner le dos mais tu veux me laisser faire �a ? 916 01:12:07,207 --> 01:12:10,517 Je ne te demanderai pas de me pardonner parce que je suis impardonnable, je sais, 917 01:12:10,607 --> 01:12:14,919 mais si tu penses pouvoir me donner une autre chance, tu me le feras savoir ? 918 01:12:15,007 --> 01:12:20,127 S'il te pla�t. Tu es formidable, je le jure sur la tombe de mon p�re. 919 01:12:20,207 --> 01:12:21,799 Tu es formidable. 920 01:14:21,487 --> 01:14:24,240 - Qu'est-ce que tu fais l� ? - Laissez-moi tranquille. 921 01:14:24,327 --> 01:14:27,922 Filez d'ici. Vous tous ! Filez ! 922 01:14:28,007 --> 01:14:29,998 On ira o� on veut putain. 923 01:14:30,087 --> 01:14:33,363 D�gage, d'accord ? Tu m'entends ? D�gage. 924 01:14:33,447 --> 01:14:36,564 - Vous vous croyez malin ? - File d'ici, hein ? 925 01:14:36,647 --> 01:14:39,036 Si je te revois par ici je te d�fonce la t�te � coups de pied. 926 01:14:39,127 --> 01:14:42,676 - Ne le touchez pas. - Fermez-la, d'accord ? 927 01:14:42,767 --> 01:14:44,917 - Fermez-la ! - Je vais vous montrer camarade. 928 01:14:45,007 --> 01:14:48,363 Je vais vous montrer camarade. Je vais vous montrer... 929 01:14:48,447 --> 01:14:51,280 - Calme-toi fiston. - Vous voulez que ce soit r�glo ? 930 01:14:51,367 --> 01:14:53,881 Venez, �a va �tre r�glo. 931 01:14:53,967 --> 01:14:57,198 Eh, qu'est-ce qui se passe ? 932 01:14:58,687 --> 01:15:00,120 Rien tu sais, vraiment rien. 933 01:15:00,207 --> 01:15:02,084 D�gagez. 934 01:15:06,567 --> 01:15:09,206 Tu s�mes vraiment la terreur dans leurs c�urs, hein ? 935 01:15:26,607 --> 01:15:28,006 Moteur ! 936 01:16:02,367 --> 01:16:03,766 Viens ici. 937 01:16:03,847 --> 01:16:05,678 - Mais je ne suis pas bon pour... - Avance ! 938 01:16:08,847 --> 01:16:10,678 - Ne le laisse pas passer, tu entends ! - Je ne peux pas l'arr�ter... 939 01:16:10,767 --> 01:16:12,997 Si tu le laisses passer tu es mort ! 940 01:17:55,407 --> 01:17:56,476 Allez ! 941 01:18:08,047 --> 01:18:10,038 Assieds-toi. Assieds-toi ! 942 01:18:12,487 --> 01:18:13,397 Assieds-toi fiston ! 943 01:18:15,767 --> 01:18:17,405 J�sus. Oh mer... 944 01:18:32,967 --> 01:18:35,925 D�clare-le � l'aide sociale ou d�clare-le � un truc social. 945 01:18:36,007 --> 01:18:39,363 - Qu'est-ce que tu racontes ? - Promets-moi de t'occuper de lui. 946 01:18:39,447 --> 01:18:42,245 Oui, d'accord, d'accord. 947 01:18:46,007 --> 01:18:47,884 Ils vont me tuer. 948 01:18:51,007 --> 01:18:53,077 - O� est Irene ? - Tu ne l'as pas vue ? 949 01:18:53,167 --> 01:18:56,398 - Qu'est-ce que tu racontes ? - Elle a dit qu'elle allait te voir, 950 01:18:56,487 --> 01:19:00,002 - elle avait quelque chose � te dire. - Aller me voir o� ? O� ? 951 01:19:13,927 --> 01:19:17,283 Je vais y aller � ta place fiston, je vais la faire sortir. 952 01:19:17,367 --> 01:19:20,040 S'ils n'arrivent pas � m'avoir ils se vengeront sur elle. 953 01:19:20,127 --> 01:19:22,880 - Quoi ? - C'est moi qu'ils veulent. 954 01:19:27,887 --> 01:19:29,286 Fiston. 955 01:19:32,327 --> 01:19:35,239 Si vous pouviez bouger un peu, �a bloque l'entr�e. 956 01:19:40,847 --> 01:19:42,599 Et maintenant pour... 957 01:19:58,407 --> 01:20:00,841 Vous y allez aussi ? 958 01:20:00,927 --> 01:20:03,760 Et un grand favori de notre vedette du jour. 959 01:20:09,367 --> 01:20:11,244 Mesdames et messieurs, applaudissez s'il vous pla�t 960 01:20:11,327 --> 01:20:14,125 M.Toni Cocozza ! 961 01:20:28,967 --> 01:20:30,844 Il va falloir passer par devant. 962 01:20:38,127 --> 01:20:40,004 Chante Toni ! 963 01:20:47,567 --> 01:20:49,922 C'est ma derni�re prestation. 964 01:20:50,007 --> 01:20:53,044 C'est une chanson pour quelqu'un de tr�s sp�cial, 965 01:20:53,127 --> 01:20:55,687 elle saura ce que �a veut dire. 966 01:21:04,647 --> 01:21:06,478 Et maintenant 967 01:21:07,527 --> 01:21:09,802 la fin est proche 968 01:21:09,887 --> 01:21:11,718 et donc j'affronte 969 01:21:13,167 --> 01:21:15,078 le rideau final. 970 01:21:16,407 --> 01:21:19,160 Mon ami, 971 01:21:19,247 --> 01:21:21,078 je le dirai clairement, 972 01:21:22,127 --> 01:21:24,766 j'exposerai mon cas 973 01:21:24,847 --> 01:21:27,486 dont je suis s�r. 974 01:21:28,807 --> 01:21:30,638 J'ai v�cu 975 01:21:30,727 --> 01:21:33,799 une vie pleine, 976 01:21:33,887 --> 01:21:36,003 j'ai parcouru 977 01:21:37,007 --> 01:21:39,726 toutes les routes 978 01:21:40,727 --> 01:21:42,843 mais surtout, 979 01:21:42,927 --> 01:21:45,441 par-dessus tout, 980 01:21:45,527 --> 01:21:51,238 je l'ai fait � ma fa�on. 981 01:21:52,607 --> 01:21:56,282 Des regrets j'en ai quelques-uns 982 01:21:57,807 --> 01:21:59,684 mais encore 983 01:22:01,007 --> 01:22:03,396 trop peu pour les mentionner. 984 01:22:05,087 --> 01:22:07,157 J'ai fait 985 01:22:07,247 --> 01:22:09,203 ce que je devais faire. 986 01:22:09,967 --> 01:22:13,004 Je suis all� au bout 987 01:22:13,087 --> 01:22:15,476 sans exception. 988 01:22:16,327 --> 01:22:20,684 - J'ai organis� mon parcours - Bienvenue � Toni Cocozza ! 989 01:22:22,447 --> 01:22:24,915 et chaque �tape avec soin 990 01:22:25,007 --> 01:22:27,282 au long de ma route 991 01:22:29,087 --> 01:22:30,122 mais surtout, 992 01:22:31,087 --> 01:22:33,203 par-dessus tout, 993 01:22:34,207 --> 01:22:38,723 je l'ai fait � ma fa�on. 994 01:22:39,687 --> 01:22:42,997 Oui, il y a eu des moments, 995 01:22:43,087 --> 01:22:45,078 je suis s�r que vous le savez, 996 01:22:46,487 --> 01:22:48,603 o� j'ai eu les yeux 997 01:22:48,687 --> 01:22:51,247 plus gros que le ventre 998 01:22:52,287 --> 01:22:55,359 mais� travers tout, 999 01:22:55,447 --> 01:22:57,802 quand il y a eu des doutes 1000 01:22:57,887 --> 01:22:59,878 je suis all� jusqu'au bout, 1001 01:23:00,927 --> 01:23:04,044 j'ai dit ce que je pensais. 1002 01:23:04,127 --> 01:23:07,085 - Je les ai tous affront�s, - Oh, merci. 1003 01:23:07,167 --> 01:23:10,204 je suis rest� la t�te haute 1004 01:23:10,287 --> 01:23:15,600 et je l'ai fait � ma fa�on. 1005 01:23:16,647 --> 01:23:19,115 J'ai aim�, 1006 01:23:19,207 --> 01:23:21,562 j'ai ri et j'ai pleur� 1007 01:23:22,607 --> 01:23:25,075 tout mon content. 1008 01:23:25,167 --> 01:23:27,556 J'ai eu ma part de pertes 1009 01:23:28,567 --> 01:23:30,558 et maintenant 1010 01:23:31,567 --> 01:23:33,558 que les larmes s'ass�chent 1011 01:23:34,607 --> 01:23:37,121 je trouve tout �a 1012 01:23:37,207 --> 01:23:39,721 tellement amusant 1013 01:23:40,927 --> 01:23:42,838 Depenser 1014 01:23:42,927 --> 01:23:44,804 que j'ai fait tout �a 1015 01:23:45,807 --> 01:23:49,004 et si je peux dire 1016 01:23:49,087 --> 01:23:52,284 pas de fa�on timide. 1017 01:23:52,367 --> 01:23:54,244 Oh non, 1018 01:23:55,487 --> 01:23:57,876 oh non, pas moi. 1019 01:23:57,967 --> 01:24:03,564 Je l'ai fait � ma fa�on 1020 01:24:03,647 --> 01:24:06,286 parce que c'est quoi un homme 1021 01:24:07,407 --> 01:24:10,365 et qu'est-ce qu'il a 1022 01:24:10,447 --> 01:24:13,245 sinon lui-m�me N 1023 01:24:13,327 --> 01:24:15,966 Alors il n'a pas 1024 01:24:16,047 --> 01:24:18,959 � dire les choses 1025 01:24:19,047 --> 01:24:22,323 qu'il ressent vraiment 1026 01:24:22,407 --> 01:24:25,240 et pas les mots 1027 01:24:25,327 --> 01:24:27,887 de quelqu'un � genoux. 1028 01:24:27,967 --> 01:24:31,118 Le pass� montre 1029 01:24:31,207 --> 01:24:34,597 que j'ai encaiss� les coups 1030 01:24:35,487 --> 01:24:37,239 et je l'ai fait 1031 01:24:37,327 --> 01:24:41,843 � ma fa�on. 1032 01:25:00,847 --> 01:25:03,441 Oui, c'�tait 1033 01:25:04,487 --> 01:25:07,399 � ma 1034 01:25:08,847 --> 01:25:11,645 fa�on. 1035 01:25:34,087 --> 01:25:37,557 - O� il est ? O� il est all� ? - �a va ? Mon arme ! 1036 01:25:38,607 --> 01:25:40,086 Qu'est-ce qui se passe ? 1037 01:25:52,287 --> 01:25:55,120 Personne n'est bless� ? �a va bien ? 1038 01:26:14,927 --> 01:26:17,885 - O� est Bill ? - Je lui ai dit de filer. Nous aussi. 1039 01:26:56,607 --> 01:26:58,120 Et merde. 1040 01:27:01,407 --> 01:27:03,125 Qui est l� ? 1041 01:27:03,207 --> 01:27:05,038 Personne. 1042 01:27:12,047 --> 01:27:13,878 Je ne vous connais pas ? 1043 01:27:13,967 --> 01:27:15,798 Je ne crois pas. 1044 01:27:15,887 --> 01:27:18,321 Vous n'�tes pas le pianiste ? 1045 01:27:18,407 --> 01:27:20,238 Je joue du piano, oui. 1046 01:27:26,247 --> 01:27:28,283 O� il va aller ? 1047 01:27:28,367 --> 01:27:29,766 Qui ? 1048 01:27:32,807 --> 01:27:36,436 Vous avez d�j� entendu parler d'un certain Toni Cocozza ? 1049 01:27:36,527 --> 01:27:38,643 Je connais ce nom. 1050 01:27:38,727 --> 01:27:41,639 C'est un type qui croyait �tre quelqu'un 1051 01:27:41,687 --> 01:27:43,643 mais vous savez quoi ? 1052 01:27:43,727 --> 01:27:45,638 Finalement 1053 01:27:45,727 --> 01:27:47,638 ce n'�tait rien. 1054 01:27:49,007 --> 01:27:52,761 Ce n'est pas � ce Toni-l� que je pensais. 1055 01:27:52,847 --> 01:27:54,678 Rentrez prudemment. 1056 01:28:27,967 --> 01:28:30,037 Il faut �claircir quelque chose. 1057 01:28:30,127 --> 01:28:31,196 Quoi ? 1058 01:28:34,887 --> 01:28:37,640 - On a l'appartement. - Allons-y ! 1059 01:28:39,327 --> 01:28:40,760 La Bande de Rats. 1060 01:28:40,847 --> 01:28:44,442 - Tu n'as pas mis ton nom. - Aldo et Bill sauront que c'est moi. 1061 01:28:44,527 --> 01:28:48,566 - Quel nom tu as donn� ? - Tu es Johnny Risotto. 1062 01:28:48,647 --> 01:28:51,445 Johnny Risotto. Et toi ? 1063 01:28:51,527 --> 01:28:53,916 J'ai dit que je suis Mme Risotto. 1064 01:28:54,007 --> 01:28:55,281 J'aime �a. 1065 01:28:59,087 --> 01:29:01,647 D'accord Mme Risotto, rentrons � la maison. 84125

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.