All language subtitles for Static (1985).GoogleTrans

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:25,000 ���Ojo!!! Traducci�n autom�tica con Google Translate de unos subt�tulos griegos hechos de oidas 2 00:08:17,000 --> 00:08:18,200 - Hey Ernie . - Hey Patty. 3 00:08:45,250 --> 00:08:46,350 �Qu� haces aqu� tan temprano ? 4 00:08:48,484 --> 00:08:49,574 Me despidieron . 5 00:08:50,544 --> 00:08:51,344 �Es una broma ? 6 00:08:52,878 --> 00:08:54,158 No, no. Es cierto. 7 00:08:56,000 --> 00:08:57,810 The Boss ? me pill� ... 8 00:08:58,087 --> 00:08:59,777 Tomo un pedazo mi colecci�n. Y ... 9 00:09:00,550 --> 00:09:01,850 Te lo dije. 10 00:09:02,163 --> 00:09:03,033 �No es as� ? 11 00:09:03,620 --> 00:09:04,620 S� , me lo dices . 12 00:09:05,753 --> 00:09:06,753 �En qu� piensas hacer? 13 00:09:10,320 --> 00:09:11,020 Nada . 14 00:09:12,058 --> 00:09:13,058 Oh , buena broma . 15 00:09:14,719 --> 00:09:16,119 Se toma un vistazo aqu� ? 16 00:09:16,961 --> 00:09:17,961 Joey se rompi� de nuevo. 17 00:10:01,044 --> 00:10:03,544 Ahora que se dispara ser� capaz de llegar comer aqu� todos los d�as? 18 00:10:05,118 --> 00:10:07,518 Dimitir� si tuviera preparado de todos modos . 19 00:10:09,127 --> 00:10:10,427 �C�mo va a conseguir que , dice usted? 20 00:10:12,308 --> 00:10:13,308 Mira ... 21 00:10:16,215 --> 00:10:17,215 Ahora tengo m�s tiempo . 22 00:10:19,858 --> 00:10:20,858 Seguro que tienes . 23 00:10:27,676 --> 00:10:28,676 �NUEVO! 24 00:10:30,698 --> 00:10:31,698 Gracias, se�or. 25 00:13:32,526 --> 00:13:34,526 �Puedes describir esta momento para nosotros se�or Blick ; 26 00:13:36,576 --> 00:13:38,276 Bueno , yo trabajo para este mucho tiempo ... 27 00:13:41,021 --> 00:13:42,321 Supongo que soy un tanto aliviados . 28 00:13:44,405 --> 00:13:47,035 Pero sobre todo me siento entusiasmados con el futuro ! 29 00:13:48,137 --> 00:13:50,837 Sr. Blick, Sr. Blick , el Sr. Blick . 30 00:13:53,185 --> 00:13:55,985 Sr. Blic han declarado que esta invenci�n va a cambiar ... 31 00:13:56,402 --> 00:13:57,902 la forma en que vivimos . 32 00:13:58,477 --> 00:13:59,677 �Qu� es exactamente lo que quieres decir ? 33 00:14:02,048 --> 00:14:04,048 La gente va a ser feliz. 34 00:14:04,849 --> 00:14:05,949 No voy a estar triste. 35 00:14:11,759 --> 00:14:15,759 Sr. Blic , entendemos que son clave candidata para un Premio Nobel de este a�o. 36 00:14:15,909 --> 00:14:16,909 �Le gustar�a un comentario ? 37 00:14:18,608 --> 00:14:21,108 Creo que es temprano tales especulaciones , �no crees ? 38 00:14:45,647 --> 00:14:46,947 S� lo que est�s pensando. 39 00:14:48,448 --> 00:14:49,048 Pensando .. 40 00:14:51,583 --> 00:14:53,783 C�mo totalitario nihilismo el mundo moderno ... 41 00:14:55,330 --> 00:14:56,330 afectarme . 42 00:14:57,691 --> 00:14:58,691 La persona promedio . 43 00:15:00,578 --> 00:15:01,578 S�lo piensa ... 44 00:15:05,833 --> 00:15:07,833 Ning�n ser humano cultura m�s. 45 00:15:10,127 --> 00:15:11,127 No habr� avenidas. 46 00:15:12,278 --> 00:15:13,278 No hay edificios. 47 00:15:14,512 --> 00:15:15,212 No pizzas . 48 00:15:17,399 --> 00:15:18,399 Mis amigos son inmerso ... 49 00:15:20,236 --> 00:15:21,236 en un mundo que sufre. 50 00:15:23,541 --> 00:15:24,541 �C�mo est� usted 51 00:15:26,375 --> 00:15:27,675 �C�mo est� usted 52 00:15:29,647 --> 00:15:30,647 Usted necesita para hacer amigos. 53 00:15:31,966 --> 00:15:33,636 Los verdaderos amigos . 54 00:15:34,512 --> 00:15:35,612 Ahora mismo. 55 00:15:35,867 --> 00:15:37,267 Para unirse a la gran Amigo, Dios ... 56 00:15:37,386 --> 00:15:38,386 y el �nico Jesucristo. 57 00:15:39,673 --> 00:15:40,673 Esto deber�a hacer. 58 00:15:43,027 --> 00:15:45,127 Y es mi misi�n convencerte de hoy ... 59 00:15:47,086 --> 00:15:50,386 que s�lo Jes�s puede salvar a las almas pecadoras . 60 00:15:52,521 --> 00:15:53,521 Ahora mis hermanos �nica diferencia ... 61 00:15:55,602 --> 00:15:59,122 entre un alma que sobrevive, y uno perdido ... 62 00:16:01,075 --> 00:16:03,275 es que uno sobrevive y el otro est� perdido . 63 00:16:06,367 --> 00:16:08,167 Siga la voluntad de Dios . 64 00:16:09,845 --> 00:16:11,545 El Cristo obtener sus corazones. 65 00:16:13,180 --> 00:16:13,780 Y t� ... 66 00:16:15,208 --> 00:16:16,208 �Se puede vencer ... 67 00:16:16,263 --> 00:16:17,463 en la Tercera Guerra Mundial . 68 00:16:24,863 --> 00:16:26,425 �Cu�l es su nombre mi hijo ? 69 00:16:27,007 --> 00:16:27,807 Julia. 70 00:16:31,183 --> 00:16:32,183 Y ... �qu� es lo usted tiene all�? 71 00:16:34,396 --> 00:16:35,396 Una c�mara . 72 00:16:39,315 --> 00:16:42,015 Me entreg� esta c�mara peque�o emisario de la CIA, o hace el KGB ; 73 00:16:43,604 --> 00:16:44,404 �Oh, no . 74 00:16:47,003 --> 00:16:49,003 Sorry'd s�lo una foto de usted . 75 00:16:49,730 --> 00:16:50,730 Lo que realmente eres? 76 00:16:51,146 --> 00:16:52,446 Debo decirles a mis hermanos ... 77 00:16:53,881 --> 00:16:54,881 esta mujer se mi foto ... 78 00:16:55,984 --> 00:16:56,984 operativo para gobierno ... 79 00:16:58,423 --> 00:17:00,323 prevenir la propagaci�n Mi discurso a sus o�dos. 80 00:17:06,083 --> 00:17:07,383 �Conoces a este hip�crita? 81 00:17:08,932 --> 00:17:09,932 S� Frank , el saber. 82 00:17:14,003 --> 00:17:15,003 �Mierda! 83 00:17:21,474 --> 00:17:22,504 Nuevamente predicar Frank ! 84 00:17:23,786 --> 00:17:24,786 Hola Bill. 85 00:17:31,477 --> 00:17:32,477 Frank , eres un tonto. 86 00:17:34,733 --> 00:17:38,233 Lo hemos dicho otra vez. queremos a kyritteis establece en motel. 87 00:17:38,918 --> 00:17:39,918 Vengan sheriff ! 88 00:17:40,889 --> 00:17:41,889 Ayuda a los negocios. 89 00:17:43,450 --> 00:17:45,450 La vida es corta Frank . Empa en el coche. 90 00:17:46,502 --> 00:17:47,502 Vamos Bill. 91 00:17:48,926 --> 00:17:50,226 Sheriff , Sheriff s�lo dejando . 92 00:17:50,294 --> 00:17:51,594 Ernie no me importa. Vamos Frank . 93 00:17:52,121 --> 00:17:53,721 No, no. Todo estar� bien . Me ir� a casa . 94 00:17:54,020 --> 00:17:55,620 Vamos a estar bien. Volveremos aqu� de nuevo. 95 00:17:56,239 --> 00:17:57,239 No vendr� de nuevo. As� que Frank ; 96 00:17:57,789 --> 00:17:58,789 �Mierda! Vamos . 97 00:17:59,134 --> 00:18:02,534 Ir� a casa y decirle a Li mantenerlo . �De acuerdo? 98 00:18:04,213 --> 00:18:05,913 Por favor, sheriff. S�lo que esta tiempo . Dale una oportunidad . 99 00:18:08,266 --> 00:18:09,266 Est� bien. 100 00:18:12,455 --> 00:18:15,355 Pero si te vuelvo a ver aqu� Frank , se arrepentir� amargamente. 101 00:18:16,522 --> 00:18:17,522 Gracias Bill. 102 00:18:17,739 --> 00:18:19,039 Limpie la escalera y deshacerse de los signos . 103 00:18:30,123 --> 00:18:31,123 Introduzca el frente! 104 00:18:33,060 --> 00:18:34,060 Vamos . 105 00:18:51,090 --> 00:18:52,290 Usted es hermoso. Eres maravilloso . 106 00:18:56,977 --> 00:18:58,677 Me sent� orgulloso, muy orgulloso . 107 00:19:01,904 --> 00:19:02,904 Te extra�� . 108 00:19:03,287 --> 00:19:04,087 Me. 109 00:19:05,421 --> 00:19:06,421 �C�mo est�s? 110 00:19:07,198 --> 00:19:08,198 Es un placer. Excelente . 111 00:19:10,164 --> 00:19:11,164 En un momento mejor . 112 00:19:12,023 --> 00:19:13,223 A tiempo para qu�? 113 00:19:15,365 --> 00:19:16,565 Para algo agradable. Algo cerveza . 114 00:19:23,726 --> 00:19:25,426 Bueno, �qu� est�s haciendo aqu� ? 115 00:19:28,153 --> 00:19:29,253 Vine para Navidad. 116 00:19:29,691 --> 00:19:31,091 Obligaci�n de la familia . 117 00:19:32,483 --> 00:19:33,483 Necesitaba un descanso. 118 00:19:34,868 --> 00:19:35,868 �C�mo est�n tus padres? 119 00:19:40,273 --> 00:19:41,273 Est� muerto . 120 00:19:44,484 --> 00:19:45,484 �Es una broma ? 121 00:19:46,649 --> 00:19:47,649 Car . 122 00:19:51,650 --> 00:19:52,450 Lo siento ... 123 00:19:53,649 --> 00:19:54,649 Sucedi� hace unos a�os . 124 00:19:56,057 --> 00:19:57,647 Nos has salvado de nuevo tipo . 125 00:19:58,262 --> 00:19:59,262 S� Frank . 126 00:20:00,721 --> 00:20:02,421 Hey . Frank . Yo soy su primo. 127 00:20:03,734 --> 00:20:06,534 Siento lo de antes. S�lo ten�a que estar seguro. 128 00:20:08,105 --> 00:20:08,805 Me da lo mismo. 129 00:20:10,161 --> 00:20:11,161 Entonces , eres una chica , �eh ? 130 00:20:11,940 --> 00:20:12,940 Frank .. 131 00:20:12,624 --> 00:20:13,624 Por favor. 132 00:20:17,664 --> 00:20:18,664 Ernie , te veo m�s tarde? 133 00:20:19,743 --> 00:20:20,943 M�s tarde S� , buena idea ... 134 00:20:22,598 --> 00:20:24,098 Voy a tomar algo en una tienda , 135 00:20:26,013 --> 00:20:27,913 y Nos vemos en 45 minutos el restaurante. 136 00:20:30,068 --> 00:20:31,068 Nos vemos entonces. 137 00:20:32,912 --> 00:20:35,012 Frank , tenemos que decir nuestro. 138 00:20:38,254 --> 00:20:39,254 Encantado de conocerte Julia. 139 00:20:40,199 --> 00:20:41,699 Les deseo una muerte sin dolor . 140 00:20:42,518 --> 00:20:43,818 Gracias Frank . 141 00:20:45,493 --> 00:20:46,493 �Nos vemos en 45 minutos. 142 00:20:47,397 --> 00:20:48,397 45 minutos ! 143 00:20:51,124 --> 00:20:53,124 Hey . Ya lo hemos visto antes. 144 00:20:53,132 --> 00:20:54,132 S� , acabo de comprar . 145 00:20:55,404 --> 00:20:57,604 Creo que es la �ltima pieza de mi invenci�n . 146 00:20:58,238 --> 00:20:59,038 �Es una broma ? 147 00:20:59,745 --> 00:21:00,745 Definitivamente no . 148 00:21:01,714 --> 00:21:02,714 El Ernie est� aqu�. 149 00:21:04,036 --> 00:21:05,436 Pens� que me gustar�a probar algo diferente hoy. 150 00:21:06,875 --> 00:21:07,975 �C�mo y sentarme aqu� ? 151 00:21:10,338 --> 00:21:11,338 Espero que algunos de venir . 152 00:21:12,095 --> 00:21:13,095 �Qu�? 153 00:21:14,080 --> 00:21:15,080 Recuerde .. 154 00:21:15,477 --> 00:21:16,477 el Purcell Julia ; 155 00:21:18,757 --> 00:21:19,757 Vuelve ? 156 00:21:19,298 --> 00:21:20,098 S�. 157 00:21:21,507 --> 00:21:23,207 Pens� que �l hizo una carrera fuera . 158 00:21:23,488 --> 00:21:24,488 Hace . Y bueno! 159 00:21:26,485 --> 00:21:27,485 Personalmente, me dejo est� afuera. 160 00:21:30,070 --> 00:21:31,370 Patty , quiero sacarme aros de cebolla . 161 00:21:33,096 --> 00:21:34,096 En lugar de papas fritas? 162 00:21:36,844 --> 00:21:37,844 �Est� seguro? 163 00:21:39,671 --> 00:21:40,671 Una vez que vivir. 164 00:22:11,705 --> 00:22:12,705 �Qu� es esto ? 165 00:22:13,733 --> 00:22:15,233 Oh , hola. Algunos proyectos . 166 00:22:32,288 --> 00:22:33,588 Hey Julia. 167 00:22:35,716 --> 00:22:38,016 Lo siento ... Patty ; 168 00:22:38,268 --> 00:22:39,468 Patty , s� .. 169 00:22:40,755 --> 00:22:42,055 Te ves hermosa . 170 00:22:42,854 --> 00:22:43,854 Gracias. As� que usted hace! 171 00:22:45,566 --> 00:22:48,566 Ah, claro ! La camarera me voy ! 172 00:22:52,128 --> 00:22:54,528 Yo Ham ... 173 00:22:56,044 --> 00:22:57,644 con queso americano y pan. 174 00:23:01,045 --> 00:23:02,045 Y un batido. 175 00:23:10,257 --> 00:23:11,657 Usted construye y batidos ? 176 00:23:13,916 --> 00:23:14,916 Ah , te refieres a este 177 00:23:16,768 --> 00:23:17,768 esta es una pieza Yo trabajo para esto. 178 00:23:18,732 --> 00:23:19,332 �S�? 179 00:23:21,000 --> 00:23:22,100 �Qu� trabajo? 180 00:23:25,857 --> 00:23:27,357 �Se puede decir que su amigo Ernie , 181 00:23:29,770 --> 00:23:30,470 hace que sea grande. 182 00:23:32,921 --> 00:23:35,821 Algo muy grande , algo enorme . 183 00:23:38,341 --> 00:23:39,341 Batidos similares ? 184 00:23:40,175 --> 00:23:41,275 �Cu�nto tiempo te quedas? 185 00:23:43,025 --> 00:23:44,025 Hasta la v�spera de A�o Nuevo. 186 00:23:44,565 --> 00:23:45,565 Niza caza lo ver�. 187 00:23:46,726 --> 00:23:47,726 Descubr� algo! 188 00:23:51,359 --> 00:23:54,759 Tengo algunas reuniones. De hecho, usted ver� una abogado en breve. 189 00:23:56,494 --> 00:23:58,794 Esto no quiere decir , cabr�a esperar para ver . 190 00:24:06,094 --> 00:24:07,094 �Y bien? �C�mo es tu vida ? 191 00:24:10,856 --> 00:24:11,956 As� as� . 192 00:24:24,344 --> 00:24:25,344 �Qu� hay de malo en esto? 193 00:24:29,294 --> 00:24:30,294 Creo que ... 194 00:24:32,075 --> 00:24:33,375 celoso. 195 00:24:38,267 --> 00:24:39,267 Que ustedes dos est�n juntos ? 196 00:24:43,492 --> 00:24:44,892 Ya sabes , llegamos a veces 197 00:24:51,309 --> 00:24:53,309 pero yo estaba pensando demasiado ... 198 00:24:54,557 --> 00:24:55,557 mientras no estabas . 199 00:25:04,050 --> 00:25:05,050 �Mierda! 200 00:25:07,771 --> 00:25:08,771 Recuerde que el abogado, he mencionado ? 201 00:25:09,054 --> 00:25:10,654 Llego tarde ... Lo siento. 202 00:25:11,939 --> 00:25:12,939 Me da lo mismo. 203 00:25:14,970 --> 00:25:17,970 �Puedes verme en la f�brica energ�a en 5,34 ? 204 00:25:18,830 --> 00:25:19,930 S�, porque 5.34 ? 205 00:25:21,159 --> 00:25:22,159 Conf�a en m�! 206 00:25:30,779 --> 00:25:32,079 �Te ha ... 207 00:25:34,057 --> 00:25:35,057 Gracias. 208 00:25:39,717 --> 00:25:41,017 realmente hermosa que �ramos . 209 00:25:45,644 --> 00:25:46,644 Se va a matar . 210 00:25:49,649 --> 00:25:50,649 Yo no te digo. 211 00:26:09,584 --> 00:26:12,084 No he dicho nada al respecto que trabaja por Ernie ; 212 00:26:13,717 --> 00:26:14,717 S�, lo s� . 213 00:26:15,045 --> 00:26:16,445 Los informes de todos los d�as. 214 00:26:17,035 --> 00:26:18,235 Bueno, �sabes qu�? 215 00:26:18,501 --> 00:26:19,401 Es ... 216 00:26:22,221 --> 00:26:24,021 He escuchado que es una m�quina contra el c�ncer . 217 00:26:26,411 --> 00:26:27,911 Pero creo que en cualquier caso se queme. 218 00:26:30,135 --> 00:26:31,935 Apuesto a que un d�a se har�a famoso . 219 00:26:39,577 --> 00:26:40,577 �Qu� es? 220 00:26:42,134 --> 00:26:43,134 Se parece a una licuadora. 221 00:26:43,927 --> 00:26:44,927 Es licuadora. 222 00:26:47,835 --> 00:26:49,535 La licuadora ya ha inventado Sr. Blick . 223 00:26:56,977 --> 00:26:57,977 No es algo nuevo. 224 00:26:59,887 --> 00:27:00,887 Esta no es mi invenci�n. 225 00:27:04,018 --> 00:27:05,018 Reconfortante . 226 00:27:08,432 --> 00:27:09,932 Bueno, �qu� podemos �verdad? 227 00:27:11,177 --> 00:27:13,117 Estaba pensando espec�ficamente ... 228 00:27:13,562 --> 00:27:14,562 Recuerdo tu idea. 229 00:27:15,002 --> 00:27:16,802 Pregunt� por ti ... 230 00:27:17,483 --> 00:27:18,883 �Eres una celebridad para la ciudad. 231 00:27:19,415 --> 00:27:20,915 La gente es curiosa conocerlo Sr. Blick . 232 00:27:23,023 --> 00:27:24,323 Morir para saber lo que est�s haciendo . 233 00:27:32,245 --> 00:27:33,245 Si usted dice ... 234 00:27:34,471 --> 00:27:35,671 qu� es exactamente lo que 235 00:27:36,662 --> 00:27:38,162 pensado que lo har�a de todos modos aflojar el tornillo. 236 00:27:39,566 --> 00:27:42,066 Esto es genial. Muy grande. 237 00:27:44,659 --> 00:27:45,659 �De qu� tama�o ? 238 00:27:49,005 --> 00:27:51,605 Lo que yo quiero es rtheite para visualizarla Mi invenci�n. 239 00:27:53,082 --> 00:27:54,082 Mire, Sr. Blick . 240 00:27:55,948 --> 00:27:57,948 Puede que no sea megalodikigoros 241 00:27:58,117 --> 00:28:00,117 pero no tengo tiempo que perder. 242 00:28:00,682 --> 00:28:01,682 Es Navidad. 243 00:28:07,317 --> 00:28:08,317 Entonces , llegu� al lugar equivocado . 244 00:28:11,406 --> 00:28:14,606 El Naigy me dar� $ 20 si le dices lo que su dispositivo. 245 00:28:16,023 --> 00:28:17,123 Si la ves ... 246 00:28:18,145 --> 00:28:19,145 Veinte d�lares? 247 00:28:20,894 --> 00:28:22,294 Pensando cursi. 248 00:28:25,375 --> 00:28:28,475 Una vez que pate� una oportunidad al ser muy rico , muy grande. 249 00:28:29,699 --> 00:28:30,699 Lo hice . 250 00:28:33,346 --> 00:28:34,046 Adi�s se�or . 251 00:28:34,162 --> 00:28:36,162 Lo sentimos Pas� el tiempo valioso. 252 00:28:39,019 --> 00:28:39,719 Espere . 253 00:28:43,143 --> 00:28:44,143 Ll�mame cuando est�s listo . 254 00:28:45,752 --> 00:28:46,352 Quiz�s. 255 00:29:57,654 --> 00:29:59,054 Te das cuenta de que es 5.39 ? 256 00:30:01,054 --> 00:30:01,854 Lo siento. 257 00:30:08,071 --> 00:30:09,071 �Qu� te ha pasado? 258 00:30:10,237 --> 00:30:11,237 Completado . 259 00:30:17,407 --> 00:30:18,107 �En serio? 260 00:30:19,232 --> 00:30:20,232 �Funciona! 261 00:30:21,048 --> 00:30:21,748 Caray ! 262 00:30:25,938 --> 00:30:26,938 �Qu� funciona? �Qu� funciona? 263 00:30:29,228 --> 00:30:30,228 No, no. 264 00:30:30,296 --> 00:30:31,296 Tienes que ver ! 265 00:30:32,671 --> 00:30:33,671 Est� bien, vamos! 266 00:30:33,396 --> 00:30:34,096 �Oh, no ! 267 00:30:34,843 --> 00:30:35,743 No ahora. 268 00:30:35,779 --> 00:30:36,779 Ma�ana ... 269 00:30:37,004 --> 00:30:38,004 Voy a hacer una apokalyptirio fiesta. 270 00:30:39,702 --> 00:30:40,702 Vamos ... 271 00:30:41,537 --> 00:30:43,637 No, yo trabajaba para dos a�os. 272 00:30:45,034 --> 00:30:45,834 Ser� bien! 273 00:30:45,893 --> 00:30:46,493 �De acuerdo? 274 00:30:49,893 --> 00:30:50,893 De acuerdo. 275 00:31:02,595 --> 00:31:03,795 Porque t� me pediste que viniera ... 276 00:31:06,875 --> 00:31:07,875 a las 5:34 ? 277 00:31:10,861 --> 00:31:11,861 El momento de la salida del sol . 278 00:31:12,026 --> 00:31:13,026 Leo el peri�dico todos los d�as. 279 00:31:15,044 --> 00:31:16,544 Es la primera vez plazo de dos a�os ... 280 00:31:17,247 --> 00:31:18,247 Estoy retrasado. 281 00:31:24,949 --> 00:31:25,649 �Por qu� me besas ? 282 00:31:27,157 --> 00:31:28,857 Porque eres extra�o muchacho . 283 00:31:36,882 --> 00:31:38,282 Yo no creo que soy loco, �eh ? 284 00:31:40,965 --> 00:31:41,965 Julia ... 285 00:31:44,078 --> 00:31:45,178 Usted es lo opuesto a la locura. 286 00:31:49,499 --> 00:31:50,799 Me gustar�a que me gustas. 287 00:32:12,309 --> 00:32:13,309 �Qui�n es ? 288 00:32:14,074 --> 00:32:14,374 Soy Frank . 289 00:32:15,887 --> 00:32:16,887 Ernie , �es usted? 290 00:32:16,687 --> 00:32:17,287 �S�! 291 00:32:17,579 --> 00:32:18,179 Soy. 292 00:32:25,397 --> 00:32:26,397 �Precauci�n! 293 00:32:35,668 --> 00:32:36,468 �Entra Ernie . 294 00:32:37,679 --> 00:32:38,879 Hola Frank , hola chicos! 295 00:32:40,497 --> 00:32:41,497 El Ernie . 296 00:32:42,541 --> 00:32:43,241 Hola Li. 297 00:32:44,320 --> 00:32:45,320 Feliz Navidad. 298 00:32:50,575 --> 00:32:51,575 �Qu� piensa usted ? 299 00:32:53,976 --> 00:32:55,876 Si esta es la prueba Dejo de inmediato. 300 00:32:57,312 --> 00:32:58,512 Es mi Chriostougenniatiko regalo a la familia. 301 00:33:00,015 --> 00:33:01,915 Soportar cien veces de lo normal . 302 00:33:03,351 --> 00:33:04,451 Tenemos un regalo para ti. 303 00:33:06,150 --> 00:33:07,150 Necesitamos Frank . 304 00:33:10,828 --> 00:33:11,528 Gracias Li. 305 00:33:11,652 --> 00:33:12,352 Gracias Frank . 306 00:33:14,851 --> 00:33:15,851 Con los bendiga. 307 00:33:18,764 --> 00:33:20,264 Voy a abrir ma�ana por la ma�ana . 308 00:33:23,187 --> 00:33:24,187 �Quieres algo de beber? 309 00:33:25,118 --> 00:33:26,118 S� , con mucho gusto . 310 00:33:31,807 --> 00:33:33,407 Esta es la vida de Ernie . 311 00:33:33,968 --> 00:33:35,168 Me alegro de Frank . 312 00:33:37,045 --> 00:33:38,645 Nos prepara para la gran guerra . 313 00:33:42,917 --> 00:33:43,917 No puedo respirar . 314 00:33:47,562 --> 00:33:49,462 El amor, que podemos dibujar m�scaras ahora? 315 00:33:51,805 --> 00:33:52,505 Est� bien. 316 00:34:02,556 --> 00:34:03,556 S�lo saber 317 00:34:05,275 --> 00:34:06,275 si eso realmente sucedi� 318 00:34:07,366 --> 00:34:08,366 todos estar�amos muertos . 319 00:34:09,675 --> 00:34:10,675 No es el caso, sin embargo . 320 00:34:11,031 --> 00:34:12,331 Los ni�os pueden ir jugar. 321 00:34:22,133 --> 00:34:23,033 Gracias. 322 00:34:23,783 --> 00:34:24,783 Muy gklyko de ustedes . 323 00:34:30,680 --> 00:34:32,080 Estoy listo para iniciaciones siquiera uno . 324 00:34:34,911 --> 00:34:36,211 Incluso un cristiano ... 325 00:34:36,887 --> 00:34:37,887 otro blanco f�cil. 326 00:34:38,024 --> 00:34:39,624 Frank . 327 00:34:39,384 --> 00:34:40,984 Pronto voy a subir el reba�o 328 00:34:41,670 --> 00:34:42,970 y cuando el tiempo de crisis 329 00:34:43,919 --> 00:34:45,119 se har�n m�s para nosotros. 330 00:34:46,287 --> 00:34:48,087 Pens� que la voluntad tierra compartir reba�o. 331 00:34:50,405 --> 00:34:51,405 La gente creer� todo en ese momento . 332 00:35:00,534 --> 00:35:01,334 �Suficiente! 333 00:35:05,446 --> 00:35:06,146 Thank you sweetie . 334 00:35:09,957 --> 00:35:12,757 Uno le dir� , la radiaci�n es peligroso . 335 00:35:14,040 --> 00:35:16,140 Voy al jard�n, si quieres algo solo grito ... 336 00:35:17,051 --> 00:35:18,051 Espere un poco. 337 00:35:19,032 --> 00:35:19,632 Quiero ... 338 00:35:20,498 --> 00:35:21,498 Su llamada ... 339 00:35:23,803 --> 00:35:24,803 en apokalyptirio fiesta. 340 00:35:25,734 --> 00:35:26,334 �Qu� 341 00:35:27,383 --> 00:35:28,083 Est� listo ? 342 00:35:28,108 --> 00:35:28,508 S�. 343 00:35:29,081 --> 00:35:30,081 Lo termin� anoche. 344 00:35:30,724 --> 00:35:31,724 �Me est�s tomando el pelo? 345 00:35:31,504 --> 00:35:32,904 No. 346 00:35:32,944 --> 00:35:33,644 Todos vamos a estar juntos. 347 00:35:33,667 --> 00:35:34,367 Sr. Sabinas 348 00:35:34,455 --> 00:35:35,655 el abogado va a venir . 349 00:35:36,333 --> 00:35:37,433 Esto es incre�ble Ernie ! 350 00:35:38,291 --> 00:35:39,511 No vamos a perder con nada . 351 00:35:42,433 --> 00:35:43,433 Tengo que irme ahora. 352 00:35:44,899 --> 00:35:45,999 Para poder organizar la fiesta. 353 00:35:48,048 --> 00:35:49,748 Pero ... gracias por el jugo y un regalo ! 354 00:35:50,418 --> 00:35:51,318 Nos vemos esta noche Ernie . 355 00:35:55,904 --> 00:35:57,804 Si funciona voy conseguir uno de esos . 356 00:36:00,098 --> 00:36:01,298 Frank , funciona. 357 00:36:01,838 --> 00:36:02,838 Usted no lo necesita . 358 00:36:03,833 --> 00:36:04,533 Nos vemos esta noche. 359 00:36:24,276 --> 00:36:25,276 No rompa alguna vez ? 360 00:36:31,810 --> 00:36:32,810 �Puedes sentarte un rato? 361 00:36:35,899 --> 00:36:36,899 �Quiere sentarse? 362 00:36:56,472 --> 00:36:57,172 Una gran cantidad de trabajo. 363 00:36:58,564 --> 00:36:59,164 S�. 364 00:37:01,698 --> 00:37:02,798 Lo que sol�a ser promovido al tesorero. 365 00:37:08,858 --> 00:37:10,258 El Ernie habla por ti tanto. 366 00:37:11,840 --> 00:37:12,340 �En serio? 367 00:37:14,476 --> 00:37:15,176 Todo el tiempo! 368 00:37:20,217 --> 00:37:22,017 Eso debe doler no escribi� . 369 00:37:31,950 --> 00:37:32,950 �Qu� esperabas ? 370 00:37:36,060 --> 00:37:37,060 Estabas muy cerca. 371 00:37:39,633 --> 00:37:40,633 �C�mo se dice ... 372 00:37:41,424 --> 00:37:42,424 como t� dec�as 373 00:37:46,181 --> 00:37:47,181 gemelos . 374 00:37:53,130 --> 00:37:54,130 En cierto modo est�bamos. 375 00:37:57,223 --> 00:37:58,723 Nadie es tan afortunado como usted . 376 00:38:02,362 --> 00:38:04,262 All� qued� atrapado en esta la ciudad como todos nosotros. 377 00:38:07,030 --> 00:38:08,030 Entonces, �por qu� te quedas ? 378 00:38:13,818 --> 00:38:14,818 As� las cosas llegaron . 379 00:38:22,886 --> 00:38:23,986 El procesamiento de Ernie a la invenci�n. 380 00:38:28,002 --> 00:38:29,182 Creo que esta es una manera de salir . 381 00:38:32,632 --> 00:38:34,932 Usted se sorprender� si este la invenci�n, de verdad. 382 00:38:37,149 --> 00:38:38,149 Yo creo que no . 383 00:38:39,943 --> 00:38:40,943 Lo hay. 384 00:38:42,544 --> 00:38:43,744 Ha pedido la nos vemos esta noche. 385 00:38:45,465 --> 00:38:46,265 Me tengo que ir . 386 00:38:48,003 --> 00:38:49,703 Cuando empez� a trabajar? 387 00:38:52,359 --> 00:38:53,559 Cuando ocurri� el accidente. 388 00:38:55,599 --> 00:38:56,899 Creo que despu�s de dos meses. 389 00:38:59,286 --> 00:39:02,986 No llor� en absoluto. s�lo dicen que va a cambiar el mundo . 390 00:39:08,945 --> 00:39:10,245 Lo que usted dice no hay nada ? 391 00:39:10,693 --> 00:39:11,293 No lo creo. 392 00:39:11,303 --> 00:39:11,903 Creo que s�. 393 00:39:12,283 --> 00:39:15,483 Apuesto $ 10. S� que el tiempo de Ernie . 394 00:39:41,374 --> 00:39:42,374 Ya es tarde para Halloween 395 00:39:43,897 --> 00:39:44,897 pero parec�a agradable m�scaras. 396 00:39:56,720 --> 00:39:57,720 Veo que ver las cruces. 397 00:40:00,081 --> 00:40:01,081 �No enfermo? 398 00:40:04,189 --> 00:40:05,189 No, me gustan. 399 00:40:07,149 --> 00:40:08,449 Supongo que se reuni� ayer. 400 00:40:12,024 --> 00:40:13,924 Este es mi bella esposa , el Li ... 401 00:40:17,717 --> 00:40:18,917 El gemelo del Norte y del Sur .. 402 00:40:22,256 --> 00:40:23,256 Hola chicos. 403 00:40:27,003 --> 00:40:28,003 Es posible que hayamos perdido una guerra 404 00:40:29,789 --> 00:40:30,789 pero nos las arreglamos . 405 00:40:34,722 --> 00:40:35,982 hi- - Hola ! 406 00:40:36,222 --> 00:40:37,222 Oye Joey , �qu� est�s haciendo ? 407 00:40:38,661 --> 00:40:39,661 Hola. 408 00:40:40,377 --> 00:40:41,677 He tra�do una crema dulce desde el restaurante. 409 00:40:46,658 --> 00:40:49,258 Creo que est� bien. No hubo heridos . 410 00:40:50,584 --> 00:40:52,384 Espero que no las m�scaras fue un gran error. 411 00:41:02,109 --> 00:41:05,209 Nunca he tenido m�s de dos personas en la casa . 412 00:41:06,203 --> 00:41:07,203 Vamos a ver el gran invento . 413 00:41:08,757 --> 00:41:09,757 Se espera que el principal Sabinas . 414 00:41:14,470 --> 00:41:15,470 Es su disco ? 415 00:41:16,190 --> 00:41:17,190 S�. 416 00:41:22,796 --> 00:41:24,596 No permitimos que tales skatopank en nuestra casa. 417 00:41:40,443 --> 00:41:42,343 Patty , podemos baje un poco ? 418 00:42:04,548 --> 00:42:05,248 Ernie . 419 00:42:14,273 --> 00:42:15,573 �Qu� fiesta? 420 00:42:18,445 --> 00:42:19,245 Pasar a trav�s de . 421 00:42:19,600 --> 00:42:20,200 �Quieres un trago? 422 00:42:22,099 --> 00:42:23,299 Sr. Blick no vino para la Fiesta de Navidad. 423 00:42:25,678 --> 00:42:26,978 Debo volver a mi familia. 424 00:42:28,213 --> 00:42:29,713 �Me puede mostrar m�quina simple ? 425 00:42:32,358 --> 00:42:34,158 Ir moverlo ! 426 00:42:35,047 --> 00:42:36,547 Vamos a hacer el trabajo. 427 00:42:38,507 --> 00:42:39,207 Est� bien. 428 00:42:39,589 --> 00:42:40,589 Usted tiene raz�n. 429 00:42:46,821 --> 00:42:48,321 S�lo es necesario para desbloquear la puerta . 430 00:42:52,123 --> 00:42:53,123 Bueno ... 431 00:42:55,743 --> 00:42:57,843 Usted abre la puerta y ... 432 00:42:59,997 --> 00:43:00,997 conseguir� a trav�s . 433 00:43:24,128 --> 00:43:25,428 Antes de entrar en el interior ... 434 00:43:26,797 --> 00:43:28,397 Quiero saber c�mo hasta ahora ... 435 00:43:30,369 --> 00:43:31,769 nadie m�s que yo ... 436 00:43:33,167 --> 00:43:34,267 No entre en la habitaci�n. 437 00:43:38,193 --> 00:43:39,393 Quiero decir ... 438 00:43:40,375 --> 00:43:42,275 prohibido comida y bebida all� . 439 00:43:50,801 --> 00:43:51,401 Vamos. 440 00:44:14,353 --> 00:44:15,353 Qu�date aqu� ! 441 00:44:20,950 --> 00:44:21,950 No toques nada ! 442 00:44:30,075 --> 00:44:30,675 Esta ... 443 00:44:32,438 --> 00:44:33,438 es el resultado ... 444 00:44:35,213 --> 00:44:38,813 trabajo continuo que dur� m�s de dos a�os . 445 00:44:42,102 --> 00:44:43,202 Trabajar con suerte ... 446 00:44:44,725 --> 00:44:45,725 Yo trabajo ... 447 00:44:46,788 --> 00:44:48,388 que va a cambiar la forma en los athnropoi piensan ... 448 00:44:49,485 --> 00:44:50,485 a s� mismos , 449 00:44:52,018 --> 00:44:53,018 y sus vidas. 450 00:44:54,554 --> 00:44:55,554 Este dispositivo ... 451 00:44:55,975 --> 00:44:56,975 ayudar� a la gente ... 452 00:44:57,905 --> 00:44:59,905 para ver las cosas como son . 453 00:45:09,062 --> 00:45:10,062 A partir de ma�ana ... 454 00:45:13,187 --> 00:45:14,187 la gente ser� feliz. 455 00:45:17,595 --> 00:45:18,595 No m�s triste. 456 00:45:31,437 --> 00:45:32,337 Vamos a ver . 457 00:45:52,686 --> 00:45:53,686 Parece est�pido. 458 00:45:54,826 --> 00:45:55,826 Vamos a salir de aqu� . 459 00:45:59,516 --> 00:46:00,516 Es muy ... 460 00:46:01,039 --> 00:46:02,039 Impresionante Sr. Blick, pero ... 461 00:46:03,667 --> 00:46:04,667 qu� es exactamente lo que hace? 462 00:46:06,118 --> 00:46:07,118 Bueno ... 463 00:46:08,105 --> 00:46:09,505 aparentemente un televisor. 464 00:46:11,255 --> 00:46:12,455 Pero no es un ordinario. 465 00:46:14,619 --> 00:46:15,819 De hecho, es un televisor, 466 00:46:17,875 --> 00:46:18,875 que se pueden conectar 467 00:46:19,609 --> 00:46:20,409 con el para�so . 468 00:46:24,436 --> 00:46:25,436 En el cielo ? 469 00:46:27,627 --> 00:46:28,627 ellos 470 00:46:29,262 --> 00:46:30,462 que la gente vea c�mo se ve. 471 00:46:32,704 --> 00:46:33,904 Y al ver que es real. 472 00:46:48,212 --> 00:46:49,212 Ernie , 473 00:46:50,681 --> 00:46:51,681 se puede ver el para�so 474 00:46:52,905 --> 00:46:53,905 este televisor ? 475 00:46:55,356 --> 00:46:56,056 S�. 476 00:47:07,313 --> 00:47:08,513 Vale Nagy , pagada. 477 00:47:09,585 --> 00:47:10,585 Es una locura ! 478 00:47:12,110 --> 00:47:12,710 Usted es todo mierda Frank . 479 00:47:18,674 --> 00:47:20,484 No chiste Sr. Blick . 480 00:47:22,479 --> 00:47:23,579 Pero �qu� significa exactamente la m�quina? 481 00:47:26,587 --> 00:47:28,487 Muestra una imagen en vivo para�so 482 00:47:29,405 --> 00:47:30,405 en esta pantalla. 483 00:47:31,613 --> 00:47:32,613 No es gracioso Ernie . 484 00:47:34,543 --> 00:47:35,643 No es broma . 485 00:47:36,056 --> 00:47:37,056 Te voy a mostrar . 486 00:48:35,134 --> 00:48:36,134 Nieve. 487 00:48:40,504 --> 00:48:41,004 �D�nde? 488 00:48:45,951 --> 00:48:46,951 �Qu� es lo que miras . 489 00:48:49,307 --> 00:48:50,307 No puede verlo. 490 00:48:51,294 --> 00:48:52,294 Est� en frente de usted. 491 00:48:52,507 --> 00:48:53,507 Julia le diga . 492 00:48:58,697 --> 00:48:59,697 Que tenga un buen d�a . 493 00:49:03,428 --> 00:49:04,428 �Feliz Navidad! 494 00:49:12,836 --> 00:49:13,836 Ernie necesitan ayuda. 495 00:49:15,761 --> 00:49:16,761 Tu mente est� contaminada . 496 00:49:27,270 --> 00:49:28,370 Frank , mejor que me vaya . 497 00:49:37,050 --> 00:49:38,550 Pens� que eras realmente algo . 498 00:50:00,064 --> 00:50:01,064 Lo ves , �verdad? 499 00:50:01,677 --> 00:50:02,577 Paradise ? 500 00:50:04,994 --> 00:50:05,994 Es s�lo all�. 501 00:50:10,107 --> 00:50:11,107 No, yo no lo veo . 502 00:50:19,658 --> 00:50:20,658 Julia 503 00:50:23,420 --> 00:50:24,420 Son m�quinas 504 00:50:25,292 --> 00:50:26,292 muestra la otra vida. 505 00:50:30,768 --> 00:50:31,468 pensar 506 00:50:35,754 --> 00:50:36,754 tal vez ... 507 00:50:38,152 --> 00:50:40,252 tal vez pueda ver algo . 508 00:50:49,758 --> 00:50:51,158 No querido, Yo no veo nada . 509 00:51:12,602 --> 00:51:13,442 Julia 510 00:51:15,677 --> 00:51:16,677 Usted no va a dejar ? 511 00:51:22,108 --> 00:51:23,108 �Quieres hablar? 512 00:51:29,083 --> 00:51:29,683 No. 513 00:51:34,100 --> 00:51:35,100 Estoy bien . 514 00:51:40,549 --> 00:51:42,249 Estoy un poco decepcionado. 515 00:51:43,963 --> 00:51:45,963 Otra vez pas� dif�cil. 516 00:51:56,917 --> 00:51:57,617 �Est�s bien? 517 00:52:05,928 --> 00:52:06,928 S� , por supuesto. 518 00:52:12,000 --> 00:52:12,600 �Est� seguro? 519 00:52:12,885 --> 00:52:14,285 Julia ser� mi vac�o esquina en el �ltimo? ! 520 00:53:27,347 --> 00:53:28,347 Ir a Almpakerky ? 521 00:53:35,899 --> 00:53:36,599 Creo que s�. 522 00:53:37,525 --> 00:53:38,425 Es maravilloso. 523 00:53:40,064 --> 00:53:42,764 Tengo una sobrina y algo amigos cercanos ... 524 00:53:42,795 --> 00:53:43,795 Se�ora, Se�ora, Se�ora ... 525 00:53:44,756 --> 00:53:45,756 No quiero ser grosero 526 00:53:47,684 --> 00:53:49,484 pero no en el estado de �nimo para chateando en este momento. 527 00:53:50,085 --> 00:53:50,785 Tal vez un poco . 528 00:53:52,200 --> 00:53:53,000 No hay problema. 529 00:54:01,802 --> 00:54:03,002 Tengo muchas cosas en mi mente. 530 00:54:08,001 --> 00:54:08,701 S� , 531 00:54:09,921 --> 00:54:11,021 sucede a veces , 532 00:54:12,255 --> 00:54:13,055 supongo. 533 00:54:18,589 --> 00:54:19,589 Tengo un arma . 534 00:54:21,673 --> 00:54:22,873 S� , lo tengo. 535 00:54:29,059 --> 00:54:31,899 Esto mantiene mi marido en el almac�n. 536 00:54:33,794 --> 00:54:34,594 No se�ora . 537 00:54:34,612 --> 00:54:35,612 Quiero decir ... 538 00:54:37,272 --> 00:54:39,372 Tengo una pistola en m�, esto tiempo . Mes bolso. 539 00:54:42,393 --> 00:54:43,193 Oh ! 540 00:54:51,381 --> 00:54:52,281 Mi primo 541 00:54:54,603 --> 00:54:56,003 Se lo di a la Navidad . 542 00:54:56,119 --> 00:54:57,019 Great! 543 00:54:59,719 --> 00:55:00,819 �Por qu� te llevas contigo ? 544 00:55:05,114 --> 00:55:06,114 No se. 545 00:55:07,849 --> 00:55:08,849 No he limpiado . 546 00:55:10,659 --> 00:55:13,159 Yo no disparar a alguien aqu� , �no? 547 00:55:15,486 --> 00:55:16,486 Oh , no se�ora . 548 00:55:18,993 --> 00:55:20,493 Yo no creo que pueda para disparar a alguien. 549 00:55:23,557 --> 00:55:24,557 Es s�lo que no s� 550 00:55:26,059 --> 00:55:26,759 lo que debe hacer . 551 00:55:33,383 --> 00:55:34,383 �Qu� hay de malo querida ? 552 00:55:37,496 --> 00:55:38,196 Funciona . 553 00:55:38,670 --> 00:55:41,670 �Funciona! �Funciona! Trabaja para m� ... lo siento .. 554 00:55:42,227 --> 00:55:43,227 Lo siento. 555 00:55:43,631 --> 00:55:45,231 Lo que funciona ? �Qu� piensa usted eso funciona ? 556 00:55:46,639 --> 00:55:47,639 Lo siento. 557 00:55:50,374 --> 00:55:51,374 Soy un inventor. 558 00:55:52,231 --> 00:55:53,231 �Es usted un inventor ? 559 00:55:54,799 --> 00:55:55,799 Invent� algo. 560 00:55:59,241 --> 00:56:00,541 Y nadie m�s me cree. 561 00:56:01,985 --> 00:56:02,985 Ni mis amigos, 562 00:56:03,233 --> 00:56:04,733 Ni las personas que pensaban c�mo cuidar . 563 00:56:05,626 --> 00:56:06,626 Y yo no s� por qu� . 564 00:56:07,167 --> 00:56:08,167 No s� lo que est� mal . 565 00:56:13,042 --> 00:56:14,042 �C�mo te llamas , querida? 566 00:56:18,928 --> 00:56:19,728 Ernie Blick . 567 00:56:24,774 --> 00:56:25,374 Ernie , 568 00:56:25,986 --> 00:56:28,986 Creo que deber�amos hablar esto con mi amiga Sarah . 569 00:56:30,234 --> 00:56:31,234 Sarah . 570 00:56:31,934 --> 00:56:33,634 Sarah , ven aqu� ? 571 00:56:36,811 --> 00:56:37,911 Sarah , ven aqu� ! 572 00:56:39,217 --> 00:56:40,117 Ya sabes ... 573 00:56:40,748 --> 00:56:41,948 Te pareces a mi sobrino. 574 00:56:42,982 --> 00:56:43,982 fue hippie 575 00:56:44,938 --> 00:56:46,938 y ahora se ha convertido en agente . 576 00:56:53,494 --> 00:56:54,494 Oh , Sarah ... 577 00:56:56,346 --> 00:56:57,646 Aqu� el Ernie Blick . 578 00:56:58,253 --> 00:56:59,353 Mi amiga Sarah . 579 00:57:00,457 --> 00:57:01,237 Hola Ernie . 580 00:57:01,434 --> 00:57:02,434 �A d�nde vas ? 581 00:57:03,545 --> 00:57:04,545 Sarah , 582 00:57:05,449 --> 00:57:06,749 Ernie tiene un problema. 583 00:57:09,869 --> 00:57:10,869 �l tiene un arma! 584 00:57:15,882 --> 00:57:20,882 [ Chatering ] 585 00:57:22,566 --> 00:57:23,966 �De verdad el para�so Ernie ; 586 00:57:24,797 --> 00:57:25,797 S� , lo vi ! 587 00:57:26,663 --> 00:57:28,363 Yo Vamos a dice mentiras . 588 00:57:29,478 --> 00:57:31,678 No es broma estos nuestra edad. 589 00:57:32,373 --> 00:57:33,573 Entonces , el otro porque no verlo? 590 00:57:34,572 --> 00:57:35,572 Tal vez ellos vieron ... 591 00:57:36,480 --> 00:57:37,580 pero tem�a. 592 00:57:41,703 --> 00:57:42,913 Fue maravilloso ! 593 00:57:43,711 --> 00:57:45,711 Creemos f cierto , �verdad? 594 00:57:46,944 --> 00:57:48,344 Este hombre cree lo que dice. 595 00:57:49,385 --> 00:57:50,385 Y yo le creo. 596 00:57:51,285 --> 00:57:52,685 Quiero una foto para mi libro. 597 00:57:56,667 --> 00:57:57,367 un d�a 598 00:57:57,108 --> 00:57:58,708 cuando la invenci�n tu conocido 599 00:58:00,841 --> 00:58:02,341 llegar� a ser famoso en todo el mundo . 600 00:58:03,442 --> 00:58:04,442 Como ... 601 00:58:05,390 --> 00:58:06,390 Robert Charters. 602 00:58:06,709 --> 00:58:07,909 Pero invenciones . 603 00:58:09,766 --> 00:58:10,766 Salimos en la tele 604 00:58:11,376 --> 00:58:13,376 para hablar de ello . 605 00:58:16,445 --> 00:58:17,445 Este fue mi primer pensamiento ... 606 00:58:21,517 --> 00:58:22,517 Deja . 607 00:58:23,088 --> 00:58:23,688 �Qu� 608 00:58:24,382 --> 00:58:25,382 No, no, nos dice! 609 00:58:27,447 --> 00:58:28,447 Est� bien. 610 00:58:29,314 --> 00:58:30,314 Estaba pensando ... 611 00:58:30,495 --> 00:58:31,495 s�lo un pensamiento. 612 00:58:32,764 --> 00:58:34,764 Si he cometido un secuestro en este autob�s 613 00:58:35,624 --> 00:58:36,224 entonces 614 00:58:36,851 --> 00:58:37,851 chico estar�a interesado , 615 00:58:38,608 --> 00:58:39,608 Quiero decir, en realidad no. 616 00:58:39,408 --> 00:58:40,808 �Oh, no , esto es est�pido . 617 00:58:41,666 --> 00:58:42,666 Oh, no ... 618 00:58:42,727 --> 00:58:43,727 Secuestro ! 619 00:58:46,787 --> 00:58:48,687 El secuestro es acto terrorista. 620 00:58:49,100 --> 00:58:49,700 Asteiotites . 621 00:58:50,544 --> 00:58:52,344 �Me veo como un terrorista? 622 00:58:53,980 --> 00:58:55,080 Supongo que no. 623 00:58:56,203 --> 00:58:56,803 Vamos . 624 00:58:58,065 --> 00:58:59,365 Vamos a hablar con el conductor. 625 00:58:59,770 --> 00:59:00,470 �Est� seguro? 626 00:59:00,786 --> 00:59:01,586 S� , vamos! 627 00:59:11,868 --> 00:59:12,868 Lo sentimos se�or. 628 00:59:15,040 --> 00:59:15,840 Este joven 629 00:59:16,298 --> 00:59:17,098 tener armas 630 00:59:17,296 --> 00:59:18,996 y le gustar�a hacer ocupaci�n en su autob�s. 631 00:59:22,101 --> 00:59:23,101 Se�ora muy divertido . 632 00:59:24,159 --> 00:59:25,459 Mu�strele el arma Ernie . 633 00:59:27,837 --> 00:59:29,337 Dej� el bolso en el asiento , as� que ... 634 00:59:30,976 --> 00:59:31,976 Sarah . 635 00:59:32,652 --> 00:59:34,452 Sarah , el Ernie dej� la bolsa para el asiento 636 00:59:34,546 --> 00:59:35,846 nos traen por favor? 637 00:59:37,384 --> 00:59:38,384 Un momento . 638 00:59:39,481 --> 00:59:40,781 �Me puede decir tu nombre? 639 00:59:41,727 --> 00:59:42,627 Se�ora Dale, 640 00:59:42,722 --> 00:59:45,422 y prohibido hablar con los pasajeros durante la conducci�n. 641 00:59:46,212 --> 00:59:47,012 Aqu� ! 642 00:59:54,483 --> 00:59:55,083 Ernie , 643 00:59:56,112 --> 00:59:57,112 sacar su arma 644 00:59:57,958 --> 00:59:58,958 y mostrar a Dale. 645 01:00:05,865 --> 01:00:08,365 De acuerdo, la broma demasiado lejos 646 01:00:08,801 --> 01:00:11,001 sentarse inmediatamente y poner el arma en el interior. 647 01:00:11,779 --> 01:00:12,579 Dale, 648 01:00:12,702 --> 01:00:13,802 No es divertido . 649 01:00:14,373 --> 01:00:15,373 Se secuestr� ! 650 01:00:16,185 --> 01:00:17,000 Derecho Ernie ; 651 01:00:20,167 --> 01:00:21,167 Supongo que s�. 652 01:00:23,359 --> 01:00:24,759 Tuve que trabajar Navidad? 653 01:00:25,499 --> 01:00:26,099 Bueno, 654 01:00:26,595 --> 01:00:28,495 mis requisitos son la siguiente : 655 01:00:29,024 --> 01:00:31,024 Queremos hacer un soporte 656 01:00:31,686 --> 01:00:32,686 y queremos que el tipo y la 657 01:00:33,049 --> 01:00:35,449 tres estaciones de televisi�n . 658 01:00:36,561 --> 01:00:37,461 Y voy a hablar 659 01:00:37,971 --> 01:00:39,371 Te prometo que no lo har� hay nada de malo . 660 01:00:40,328 --> 01:00:42,328 A menos que alguien trata que hacer nada est�pido. 661 01:00:43,865 --> 01:00:46,365 No, nadie saldr� herido pase lo que pase . 662 01:00:47,414 --> 01:00:48,914 Estar�amos diversi�n as� ! 663 01:00:51,498 --> 01:00:52,698 Ernie , le dice qu� hacer . 664 01:00:54,080 --> 01:00:56,980 En menos de un kil�metro es un suciedad. Salir de la centrar y quedarse all�. 665 01:01:19,275 --> 01:01:21,275 Quiero ser un aire de combate . 666 01:01:24,954 --> 01:01:27,294 Quiero vivir nuestras vidas fuera de peligro. 667 01:01:28,097 --> 01:01:30,097 Quiero vivir nuestras vidas fuera de peligro. 668 01:01:33,765 --> 01:01:34,765 Espere . 669 01:01:36,420 --> 01:01:37,420 Acci�n a mis hijos . 670 01:01:54,611 --> 01:01:56,111 Tenemos una extra�a situaci�n aqu� . 671 01:01:57,091 --> 01:01:58,291 Un secuestrado. D�gales ! 672 01:02:00,178 --> 01:02:01,078 Un secuestrado. 673 01:02:02,523 --> 01:02:03,523 secuestro el bus . 674 01:02:09,023 --> 01:02:10,423 Pens� que s�lo ocurri� en aeoplana ! 675 01:02:11,626 --> 01:02:13,626 Yo creo que no risible. 676 01:02:14,347 --> 01:02:16,847 Tenemos un tipo con un arma de fuego y varios asustada ancianos. 677 01:02:17,619 --> 01:02:18,819 No soy viejo . 678 01:02:22,085 --> 01:02:23,085 �Qui�n es el secuestrador ? 679 01:02:23,245 --> 01:02:25,345 De pie detr�s de m� , con la pistola . 680 01:02:27,039 --> 01:02:28,239 Me han dicho que se llama? 681 01:02:29,886 --> 01:02:31,586 Ernest Blick . 682 01:02:36,527 --> 01:02:38,227 Dice que su nombre es Enrest Blick . 683 01:02:40,491 --> 01:02:41,491 Ernie Blick . 684 01:02:42,589 --> 01:02:43,589 Est� todo bien ah� ? 685 01:02:44,273 --> 01:02:45,273 Por ahora. 686 01:02:47,972 --> 01:02:49,572 Dejaremos la l�nea abierto . 687 01:02:49,591 --> 01:02:51,691 S�lo le mantenga calma marido. 688 01:03:06,491 --> 01:03:07,291 Vienen ... 689 01:03:11,254 --> 01:03:12,254 �Qu� bueno ! 690 01:03:15,746 --> 01:03:16,746 Algo hizo. 691 01:03:21,077 --> 01:03:22,277 �Lo ha hecho de nuevo? 692 01:03:50,540 --> 01:03:52,440 Terrence , mantener este Stupid me away . 693 01:03:53,069 --> 01:03:54,069 Hecho. 694 01:03:57,998 --> 01:03:58,998 Espera Frank . 695 01:04:02,083 --> 01:04:03,083 Qu�date donde est�s ! 696 01:04:04,473 --> 01:04:05,473 Es mi primo ... 697 01:04:05,904 --> 01:04:07,304 Detener significa parar. 698 01:04:08,439 --> 01:04:10,339 Tengo todo el derecho y yo necesito saber. 699 01:04:12,533 --> 01:04:13,933 No me presiones ! 700 01:04:14,695 --> 01:04:15,695 Sheriff, �c�mo te va ? 701 01:04:24,984 --> 01:04:25,984 Hey Sheriff, Ernie . 702 01:04:30,950 --> 01:04:33,950 Ernie , tienes 30 segundos para salir con las manos en alto . 703 01:04:35,470 --> 01:04:36,470 �Comprensi�n? 704 01:04:40,127 --> 01:04:42,627 Queremos ser una molestia o estar molesto . 705 01:04:44,116 --> 01:04:45,116 Pero yo pensaba as� 706 01:04:47,180 --> 01:04:48,480 No creo que ir. 707 01:04:54,210 --> 01:04:55,210 Es Navidad , 708 01:04:57,164 --> 01:04:59,764 Yo no quiero pasar a hablar en un autob�s. 709 01:05:00,981 --> 01:05:02,681 Venga y hable 710 01:05:03,635 --> 01:05:05,335 pueden no necesitar decirle interactuado categor�as n 711 01:05:07,462 --> 01:05:09,462 Frank , se obtiene el Koula . 712 01:05:11,360 --> 01:05:12,060 Bravo ! 713 01:05:12,403 --> 01:05:13,403 Ahora xekouvala ! 714 01:05:14,178 --> 01:05:15,178 �T� nos gustas ! 715 01:05:17,417 --> 01:05:18,417 La mierda ! 716 01:05:24,092 --> 01:05:25,492 La ' familia probablemente tiene ! 717 01:05:25,856 --> 01:05:26,856 �Sab�a usted grita el ej�rcito? 718 01:05:29,048 --> 01:05:30,048 No seas rid�culo Terrence . 719 01:05:33,472 --> 01:05:34,972 Ernie , supongamos que hay salir 720 01:05:36,876 --> 01:05:37,876 �qu� es esto que usted pide? 721 01:05:42,592 --> 01:05:43,992 Niza sheriff quiero periodistas 722 01:05:44,590 --> 01:05:45,590 Webcams 723 01:05:45,996 --> 01:05:46,996 y una entrevista de televisi�n . 724 01:05:47,999 --> 01:05:48,999 Una conferencia de prensa . 725 01:05:49,726 --> 01:05:50,926 Esta invenci�n ? 726 01:05:52,750 --> 01:05:53,750 S� , exactamente ! 727 01:05:59,559 --> 01:06:01,259 Ernie , aunque pudi�ramos para responder ? 728 01:06:04,016 --> 01:06:06,216 No va a ser mi responsabilidad lo que pas�. 729 01:06:08,537 --> 01:06:09,537 Ernie , lo s�. 730 01:06:10,871 --> 01:06:12,771 No vas a convencer terrorista. 731 01:06:13,521 --> 01:06:14,521 Corta el rollo ! 732 01:06:15,721 --> 01:06:17,621 Voy en el autob�s, se unir�n a m� 733 01:06:18,442 --> 01:06:19,442 y todos nos vamos a casa . 734 01:06:21,872 --> 01:06:24,072 P�game , p�game haz lo que dices . 735 01:06:30,268 --> 01:06:31,268 Sarah entra ah� . 736 01:06:31,931 --> 01:06:32,931 Nos va a matar . 737 01:06:42,832 --> 01:06:43,832 Shot. 738 01:06:44,052 --> 01:06:45,452 �Est�n todos bien ? 739 01:06:45,841 --> 01:06:46,841 �Va todo bien ? 740 01:06:48,028 --> 01:06:49,728 Lo siento, no sab�a que est� lleno . 741 01:06:49,923 --> 01:06:50,923 Lo siento, fue un error. 742 01:06:53,541 --> 01:06:55,441 Por el amor de Dios , obtener balas de esta cosa . 743 01:06:56,348 --> 01:06:57,548 Y habr� m�s cuidado! 744 01:06:59,618 --> 01:07:00,618 Ernie se detiene disparos 745 01:07:00,737 --> 01:07:01,737 cumplir� con los encuestados 746 01:07:01,837 --> 01:07:02,837 s�lo no matar a nadie. 747 01:07:03,464 --> 01:07:04,564 Prisa conseguir una ambulancia. 748 01:07:05,608 --> 01:07:06,608 �Qu� piensa usted ? Limpie cualquier persona ? 749 01:07:06,666 --> 01:07:07,666 Golpear a alguien? 750 01:07:11,487 --> 01:07:12,487 Ernie , habla conmigo . 751 01:07:14,347 --> 01:07:16,247 Syneiditopoiite que piensa �qu� le disparas ? 752 01:07:19,737 --> 01:07:21,037 Trat� de hacer m�s plausible. 753 01:07:23,922 --> 01:07:24,922 Ernie , voy a conseguir que reporteros . 754 01:07:26,088 --> 01:07:27,888 Eso s�, no golpear a cualquier el bus . 755 01:07:42,228 --> 01:07:43,228 Fue s�lo una advertencia 756 01:07:45,876 --> 01:07:46,876 haz lo que dices 757 01:07:47,323 --> 01:07:48,523 No induzca el 758 01:07:49,529 --> 01:07:50,529 y usted conseguir� a lo largo de bien. 759 01:07:53,699 --> 01:07:54,699 Sonaba tan est�pido. 760 01:08:21,880 --> 01:08:22,880 Ernie ; 761 01:08:39,560 --> 01:08:40,560 se convirti� en un secuestro ... 762 01:08:42,853 --> 01:08:45,753 El sheriff dijo que Orling la situaci�n est� bajo control a tiempo. 763 01:08:52,557 --> 01:08:54,457 Las autoridades identificaron al autor como Ernest Blick . 764 01:08:59,750 --> 01:09:02,150 Estaremos en constante respuesta y mantenerte informado. 765 01:09:06,503 --> 01:09:07,503 Tenemos un estado degradado 766 01:09:08,781 --> 01:09:10,481 su posici�n es la de apaciguar la situaci�n 767 01:09:11,773 --> 01:09:12,773 el hombre est� armado. 768 01:09:13,100 --> 01:09:16,000 Esto no es necesariamente peligroso. Pero no se enfureci� . 769 01:09:22,414 --> 01:09:23,414 Lo sentimos sheriff. 770 01:09:24,336 --> 01:09:26,636 �Crees que no tengo otra ocupaciones que en hablar con usted ? 771 01:09:28,171 --> 01:09:29,571 Terrence , Retire el . 772 01:09:31,683 --> 01:09:32,683 Escuche , Sheriff , yo soy su novia Lo s� ... 773 01:09:33,165 --> 01:09:36,365 Escuche , se�ora , son todos bajo control .. 774 01:09:39,461 --> 01:09:40,961 �Qu� sabe usted , se�ora? 775 01:09:41,825 --> 01:09:43,525 El Ernie no quiere hacer da�o a no 776 01:09:44,119 --> 01:09:46,019 cree solamente la invenci�n . 777 01:09:53,215 --> 01:09:54,315 �La has visto ? 778 01:09:59,495 --> 01:10:00,495 �Qu� es? 779 01:10:12,096 --> 01:10:13,696 Ernie la entrevista est� listo comienzo 780 01:10:14,151 --> 01:10:16,851 pero aqu� hay algunas que quiere hablar con usted. 781 01:10:19,712 --> 01:10:20,712 �Qu� es? 782 01:10:23,110 --> 01:10:24,510 �l dice que no sabe , Se llama Julia. 783 01:10:28,006 --> 01:10:29,196 Claro que lo sabe . 784 01:10:31,247 --> 01:10:32,247 Vamos, darme. 785 01:10:33,505 --> 01:10:35,505 Presiono el bot�n para hablar , la izquierda para escuchar 786 01:10:34,051 --> 01:10:37,651 pero hagas lo que hagas , no le molesta . 787 01:10:40,712 --> 01:10:42,412 Ernie , imb�cil , �Qu� est�s haciendo ? 788 01:10:45,920 --> 01:10:46,920 �Est�s enojado conmigo? 789 01:10:48,964 --> 01:10:49,964 No, no lo soy. 790 01:10:50,744 --> 01:10:52,244 Quiero salir, esto por s� solo . 791 01:10:57,353 --> 01:10:58,553 Julia've hecho algo monumental. 792 01:11:00,530 --> 01:11:01,530 Y yo quiero ser conocido todos. 793 01:11:03,047 --> 01:11:04,047 �Entiendes ? 794 01:11:09,894 --> 01:11:12,294 Pero si lo hace , 795 01:11:12,172 --> 01:11:15,272 se lastimen y no quieren ver algo . Eso es todo . 796 01:11:18,974 --> 01:11:20,674 Muy dulce esta pero no le har� da�o . 797 01:11:22,813 --> 01:11:23,813 Voy a hacer la entrevista, 798 01:11:24,576 --> 01:11:25,576 se apagar� 799 01:11:26,340 --> 01:11:27,340 y hablaremos entonces. 800 01:11:34,042 --> 01:11:35,642 Lo que si funciona su invenci�n? 801 01:11:39,026 --> 01:11:40,126 Entonces, �qu� ? 802 01:11:48,071 --> 01:11:50,271 Le dije lo que cambia si funciona? �Qu� 803 01:11:51,058 --> 01:11:52,558 Quiero decir , incluso si parece que el para�so en la pantalla 804 01:11:52,649 --> 01:11:55,649 �qu� importa ? Despu�s de m�s 805 01:11:57,471 --> 01:11:58,871 creen que no es el cielo de todos modos . 806 01:12:05,055 --> 01:12:07,955 Julia enviar periodistas Hablando despu�s . 807 01:12:19,533 --> 01:12:20,833 Ernie ; 808 01:12:24,385 --> 01:12:25,885 Ernie habla conmigo por favor. 809 01:12:46,599 --> 01:12:49,999 Nos bus secuestrado alrededor de 11 . 810 01:12:50,745 --> 01:12:51,545 �Lo sientes? 811 01:12:52,411 --> 01:12:53,411 hab�a secuestrado 812 01:12:54,462 --> 01:12:55,662 que decidimos parar. 813 01:12:56,067 --> 01:12:56,867 �Nosotros? 814 01:12:57,911 --> 01:12:59,711 I, Ernie Blick 815 01:13:01,372 --> 01:13:03,472 y asesor de la caridad - ps instituci�n Fleetwood 816 01:13:04,660 --> 01:13:05,760 Sra. Emily Southwick . 817 01:13:07,384 --> 01:13:08,384 �Por qu� lo hizo Ernie ; 818 01:13:10,222 --> 01:13:11,222 Bueno, yo soy un inventor 819 01:13:13,681 --> 01:13:17,681 I y el p�blico ver mi trabajo con una forma atractiva . 820 01:13:18,646 --> 01:13:19,646 Es un gran invento . 821 01:13:25,595 --> 01:13:26,595 triste 822 01:13:26,215 --> 01:13:27,115 a conocerlo ! 823 01:13:30,089 --> 01:13:31,889 Fred , pare la m�quina de discos . 824 01:13:32,292 --> 01:13:34,192 ... Nadie sale herido 825 01:13:34,982 --> 01:13:37,382 y mi invenci�n ayudar� muchas personas dram�ticamente. 826 01:13:40,051 --> 01:13:42,051 As� que todo esto es un truco promocional? 827 01:13:47,386 --> 01:13:48,386 No, usted no entiende . 828 01:13:48,480 --> 01:13:51,180 Estoy efetzis , y esto no es un truco! 829 01:13:57,741 --> 01:13:59,741 Quiero que la gente vea .. 830 01:14:02,867 --> 01:14:03,867 S�lo trato de hacer lo mundo mejor . 831 01:14:05,804 --> 01:14:06,804 Es muy sencillo 832 01:14:06,963 --> 01:14:10,263 la gente a veces triste o confundida 833 01:14:11,153 --> 01:14:13,453 y ellos lo saben , pero no puede cambiarlo. 834 01:14:14,463 --> 01:14:15,463 Creo que s� . 835 01:14:17,580 --> 01:14:19,680 Entiendo que puede me consideran loco 836 01:14:20,821 --> 01:14:22,521 o que no se ven gran inventor . 837 01:14:24,099 --> 01:14:25,899 Pero yo trabajo muy largo, a�o 838 01:14:28,115 --> 01:14:30,115 �Puede decirnos exactamente lo es su invenci�n? 839 01:14:34,036 --> 01:14:35,736 S�. Tengo algunas fotos y un bloque 840 01:14:44,063 --> 01:14:46,163 No he dado un nombre todav�a .. 841 01:14:50,282 --> 01:14:51,382 B�sicamente , lo que hace 842 01:14:53,761 --> 01:14:54,761 est� mostrando una imagen en vivo 843 01:14:55,632 --> 01:14:56,632 para�so 844 01:14:58,106 --> 01:14:59,106 en esta pantalla. 845 01:15:00,387 --> 01:15:03,487 Quiero poner un poco de Navidad detalles . 846 01:15:04,646 --> 01:15:05,646 �C�mo funciona Ernie ; 847 01:15:08,207 --> 01:15:10,307 La unidad principal es la antena . 848 01:15:12,308 --> 01:15:13,908 Lo cual, por supuesto, no tener se�ales de TV comunes 849 01:15:16,074 --> 01:15:17,674 y aqu� es el inversor . 850 01:15:18,441 --> 01:15:21,041 Los residuos se asemeja TV ordinaria 851 01:15:21,148 --> 01:15:22,948 con algunas modificaciones . 852 01:15:26,000 --> 01:15:27,300 Todav�a tengo algunos gr�ficos 853 01:15:30,113 --> 01:15:31,813 pero es algo complicado . Deje que la licencia de T ' . 854 01:15:32,963 --> 01:15:34,463 �Podr�a describir el para�so? 855 01:15:41,981 --> 01:15:43,181 Al igual que la vida 856 01:15:44,769 --> 01:15:45,769 pero por lo dem�s 857 01:15:46,714 --> 01:15:48,014 m�s bonito all�. 858 01:15:50,472 --> 01:15:51,572 La gente puede ver sus familiares. 859 01:15:52,876 --> 01:15:54,476 Yo estaba buscando mi propia . 860 01:15:56,695 --> 01:15:57,695 Todav�a no he visto . 861 01:15:58,488 --> 01:15:59,488 Pero seguir adelante. 862 01:16:00,252 --> 01:16:03,252 Ernie , ya sabes c�mo es dif�cil de creer ? 863 01:16:06,963 --> 01:16:07,963 �Ay si no lo entiende . 864 01:16:08,744 --> 01:16:10,444 Pero quiero para verlo. 865 01:16:12,195 --> 01:16:14,595 As� , llegu� a este punto 866 01:16:16,067 --> 01:16:18,867 para llamar a la adecuada cuerpos , los cient�ficos etc 867 01:16:20,095 --> 01:16:21,595 Por favor, ven a ver el dispositivo 868 01:16:22,440 --> 01:16:24,540 y juzgar la verdad lo que digo. 869 01:16:25,891 --> 01:16:26,891 Podemos ver la su dispositivo ? 870 01:16:29,116 --> 01:16:30,116 �Por supuesto! 871 01:16:30,849 --> 01:16:31,849 Este fue el objetivo desde el principio. 872 01:16:33,485 --> 01:16:35,585 Dale, vamos hacia el norte ? En la carretera 34 ? 873 01:16:37,097 --> 01:16:38,097 �Ahora? 874 01:16:38,554 --> 01:16:39,554 S�, ahora. 875 01:16:40,678 --> 01:16:42,078 Nos gustar�a que el sheriff. 876 01:16:43,285 --> 01:16:44,785 No tiene otra Elegir el sheriff. 877 01:16:51,712 --> 01:16:52,712 Deja ! 878 01:16:53,881 --> 01:16:54,881 Dispara a los neum�ticos. 879 01:16:56,451 --> 01:16:57,451 We Shoot ! 880 01:16:59,099 --> 01:17:00,099 No, no disparen ! 881 01:17:02,813 --> 01:17:03,813 �Alto! 882 01:17:46,010 --> 01:17:47,010 Walker, se incendi� aqu� . 883 01:17:48,424 --> 01:17:49,424 Obtener el fuego! 884 01:21:31,293 --> 01:21:34,293 Subt�tulos por la audici�n Catellus - kioy 58495

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.