All language subtitles for Spy.Myung.Wol.E05.110725.HDTV.XViD-HANrel-[WITH S2]paop

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,500 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:01,600 --> 00:00:03,200 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:19,249 --> 00:00:25,670 Why don't we have an actor like that? 4 00:00:40,462 --> 00:00:43,449 Sergeant Han Myeongwol of the Hallyu Squad, you failed 5 00:00:48,239 --> 00:00:51,545 the last round of the test to qualify for the Special Operations Unit. 6 00:00:51,580 --> 00:00:54,968 Please give me another chance, Major. 7 00:00:55,369 --> 00:00:57,846 You know better than anyone else how important it is for me 8 00:00:57,917 --> 00:00:59,076 to become a special ops agent. 9 00:00:59,174 --> 00:01:01,229 Comrade Han Myeongwol! 10 00:01:01,370 --> 00:01:01,974 Yes. 11 00:01:02,039 --> 00:01:04,086 Are you ready to do whatever it takes 12 00:01:04,155 --> 00:01:06,398 for the interest of our nation? 13 00:01:06,753 --> 00:01:07,708 Yes, sir. 14 00:01:07,753 --> 00:01:12,960 The country orders you to win Kang Woo over. 15 00:01:13,446 --> 00:01:14,525 Win him over? 16 00:01:14,615 --> 00:01:16,246 Marry him, 17 00:01:16,347 --> 00:01:18,943 and make him defect to North Korea on his own volition in 3 months. 18 00:01:18,978 --> 00:01:21,021 Marriage and voluntary defection? 19 00:01:21,156 --> 00:01:25,159 I look forward to your meticulous execution of the mission. 20 00:01:35,848 --> 00:01:37,671 What are you doing here? 21 00:01:42,137 --> 00:01:43,853 Hey, hey, hey! 22 00:01:51,976 --> 00:01:53,008 What's wrong? 23 00:01:53,038 --> 00:01:55,327 Snake! It's another snake! 24 00:02:00,341 --> 00:02:03,378 Talk about coincidence. 25 00:02:04,581 --> 00:02:06,960 Kang Woo! What happened? 26 00:02:07,151 --> 00:02:09,473 That young lady is proving to be a major headache. 27 00:02:10,027 --> 00:02:11,137 How did you end up with her... 28 00:02:11,184 --> 00:02:14,427 Find out why she always pops up out of nowhere 29 00:02:14,775 --> 00:02:16,510 and does strange things. 30 00:02:16,649 --> 00:02:20,417 We're hiring her as your bodyguard. 31 00:02:23,164 --> 00:02:26,333 You say you love me, you beat me up, 32 00:02:26,621 --> 00:02:29,654 you follow me around, and now you want to be my bodyguard? 33 00:02:29,751 --> 00:02:33,358 There are epic sagas circulating on the Internet about why 34 00:02:33,442 --> 00:02:34,825 she saved you and then disappeared. 35 00:02:34,925 --> 00:02:36,625 Let's quell the rumors. 36 00:02:36,888 --> 00:02:38,524 She was your bodyguard, 37 00:02:38,636 --> 00:02:40,143 so she saved you. 38 00:02:40,270 --> 00:02:41,652 It makes perfect sense. 39 00:02:41,729 --> 00:02:42,566 I'm sorry. 40 00:02:42,681 --> 00:02:45,817 The female stunt double got hurt during rehearsal. 41 00:02:45,910 --> 00:02:46,679 What are we going to do? 42 00:02:46,720 --> 00:02:49,014 Today's the only time Kang Woo will have in a long time. 43 00:02:50,604 --> 00:02:53,628 Wait. Aren't you Kang Woo's bodyguard? 44 00:04:37,101 --> 00:04:39,652 Episode 5 45 00:05:28,260 --> 00:05:31,066 It can't be. 46 00:05:50,045 --> 00:05:51,814 No way. 47 00:06:05,515 --> 00:06:07,463 Is there something you'd like to say? 48 00:06:07,525 --> 00:06:09,153 What gives you that idea? 49 00:06:18,652 --> 00:06:21,206 You may have your shades on, but I can see that 50 00:06:21,349 --> 00:06:22,734 you're looking at Myeongwol. 51 00:06:22,839 --> 00:06:24,864 Mind your own business. 52 00:06:28,403 --> 00:06:30,393 Have you ever been to Singapore? 53 00:06:30,487 --> 00:06:33,107 Pardon? Singapore? 54 00:06:36,450 --> 00:06:37,554 Who are you? 55 00:06:37,602 --> 00:06:39,072 I'm your fan. 56 00:06:39,480 --> 00:06:41,184 It's fine. Don't. 57 00:06:44,949 --> 00:06:46,693 Why are you so startled? 58 00:06:46,849 --> 00:06:48,175 Have you been there? 59 00:06:48,853 --> 00:06:50,407 No. 60 00:06:50,961 --> 00:06:53,669 I don't even know where Singapore is. 61 00:06:53,796 --> 00:06:55,600 Right? 62 00:06:57,557 --> 00:06:59,931 Why are you suddenly asking her about Singapore? 63 00:07:00,285 --> 00:07:02,891 I thought I had seen someone who looked like her there. 64 00:07:03,007 --> 00:07:05,693 You're terrible at remembering faces. 65 00:07:05,828 --> 00:07:08,325 The woman had made quite an impression on me. 66 00:07:33,894 --> 00:07:37,291 He can't possibly remember me. 67 00:07:49,673 --> 00:07:50,772 How do I look? 68 00:07:50,840 --> 00:07:53,508 I got this in Paris last week. 69 00:07:53,672 --> 00:07:56,875 It's a special edition piece from Audrigue. 70 00:07:56,922 --> 00:07:58,740 No, no, no. 71 00:07:58,819 --> 00:08:00,626 No? 72 00:08:02,363 --> 00:08:04,381 Stylist! 73 00:08:06,826 --> 00:08:08,605 Hello. 74 00:08:11,707 --> 00:08:13,285 Mr. Kang Woo? 75 00:08:15,599 --> 00:08:18,099 We'll start shooting scene 59 in 5 minutes. 76 00:08:38,965 --> 00:08:42,306 You must always exercise caution when handling firearms. 77 00:08:44,180 --> 00:08:45,856 You need to be accurate, prompt, 78 00:08:48,218 --> 00:08:49,991 and quick. 79 00:08:56,079 --> 00:08:58,346 You certainly know what you're doing. 80 00:09:02,046 --> 00:09:04,716 There were many military bases where I grew up. 81 00:09:04,875 --> 00:09:08,549 I learned it from seeing soldiers in training. 82 00:09:16,723 --> 00:09:19,245 I need to go to the restroom. 83 00:09:25,974 --> 00:09:28,696 Ow... 84 00:09:39,435 --> 00:09:41,590 Immigrations entry and exit record? What for? 85 00:09:41,698 --> 00:09:42,802 I need to check something. 86 00:09:42,898 --> 00:09:45,344 All her papers checked out. 87 00:09:45,451 --> 00:09:47,110 We didn't find anything problematic. 88 00:09:47,251 --> 00:09:50,322 Check her entry and exit records over the past month or so. 89 00:09:51,980 --> 00:09:54,262 Have you met her family? 90 00:09:54,744 --> 00:09:55,857 What do her parents do? 91 00:09:55,971 --> 00:09:57,955 Do they live in Singapore by any chance? 92 00:09:58,051 --> 00:10:00,588 Why are you so hung up on Singapore all of a sudden? 93 00:10:03,240 --> 00:10:04,980 You haven't met her parents yet? 94 00:10:05,085 --> 00:10:07,762 I don't care what her parents do 95 00:10:07,871 --> 00:10:09,646 nor do I want to meet them. 96 00:10:09,782 --> 00:10:12,701 Honestly, I'm so thankful they haven't shown up. 97 00:10:13,103 --> 00:10:15,751 What if they come and ask us for money? 98 00:10:16,449 --> 00:10:18,881 We got everything settled just by letting her be your bodyguard. 99 00:10:18,962 --> 00:10:23,018 What more can we ask for? She's a darling. 100 00:10:25,551 --> 00:10:29,410 What? Kang Woo's suspicious? 101 00:10:29,510 --> 00:10:34,532 He asked me if I had been in Singapore and he keeps looking at me funny. 102 00:10:34,798 --> 00:10:37,205 Do you think he remembers me from when I ran after him 103 00:10:37,307 --> 00:10:38,468 for his autograph? 104 00:10:38,524 --> 00:10:40,267 I doubt it. 105 00:10:40,321 --> 00:10:44,124 He would have remembered you sooner. 106 00:10:44,303 --> 00:10:45,816 Right? 107 00:10:46,071 --> 00:10:47,446 Of course. 108 00:10:47,611 --> 00:10:51,013 I'm all set. 109 00:10:51,170 --> 00:10:53,262 [Kang Woo] 110 00:10:53,304 --> 00:10:55,887 Pretend he's Kang Woo. 111 00:10:55,945 --> 00:11:00,226 Under the pretext of protecting him, make physical contact. 112 00:11:00,452 --> 00:11:02,613 One step backward. 113 00:11:04,377 --> 00:11:05,511 Good. 114 00:11:05,621 --> 00:11:08,124 Walk naturally. 115 00:11:08,423 --> 00:11:11,429 Keep walking. Keep walking. 116 00:11:11,545 --> 00:11:13,060 A swarm of people approach Kang Woo. 117 00:11:13,110 --> 00:11:15,605 Hold him as you pretend to keep people at bay. 118 00:11:15,821 --> 00:11:17,493 Good grief! 119 00:11:18,254 --> 00:11:19,925 Like this? 120 00:11:21,326 --> 00:11:23,343 This won't work. 121 00:11:25,247 --> 00:11:26,893 Did I do something wrong again? 122 00:11:26,952 --> 00:11:30,537 No. He's too far a stretch. 123 00:11:30,697 --> 00:11:32,737 It annoys me. 124 00:11:32,882 --> 00:11:34,965 What do you mean by too far a stretch? 125 00:11:35,017 --> 00:11:37,969 You and him? 126 00:11:38,642 --> 00:11:40,241 What? 127 00:11:41,776 --> 00:11:43,959 What are you doing up here? 128 00:11:45,218 --> 00:11:46,899 Oh! 129 00:11:47,831 --> 00:11:50,547 Pretend Comrade Ryu is Kang Woo. 130 00:11:50,600 --> 00:11:52,928 We'll do it over. 131 00:11:53,562 --> 00:11:55,491 Walk. 132 00:11:57,155 --> 00:11:59,648 What are you doing? Walk. 133 00:12:00,188 --> 00:12:02,388 People approach him. 134 00:12:02,607 --> 00:12:05,093 Hold him as you pretend to keep the people at bay. 135 00:12:16,460 --> 00:12:18,556 I have to run. Excuse me. 136 00:12:21,090 --> 00:12:23,260 What are we going to do? 137 00:12:23,556 --> 00:12:28,602 You really must have absolutely no sex appeal. 138 00:12:31,321 --> 00:12:34,573 This is a picture from Kang Woo's concert in Singapore. 139 00:12:34,665 --> 00:12:38,187 Kang Woo, the Hallyu star? 140 00:12:39,596 --> 00:12:41,471 So you've been investigating him all this time? 141 00:12:41,569 --> 00:12:44,134 I didn't plan to, 142 00:12:44,505 --> 00:12:47,888 but Gitae told me Kang Woo had attended 143 00:12:47,913 --> 00:12:50,223 a secret auction in Singapore, 144 00:12:50,319 --> 00:12:51,999 and let's say it piqued my interest. 145 00:12:52,100 --> 00:12:53,689 A secret auction? 146 00:12:54,875 --> 00:12:55,891 Kang Woo? 147 00:12:55,957 --> 00:12:57,197 - Yes. - Yes. 148 00:12:57,328 --> 00:12:59,517 This is what I found out. 149 00:12:59,624 --> 00:13:01,664 Please take a look at this. 150 00:13:02,484 --> 00:13:04,661 This girl turns out to be 151 00:13:04,778 --> 00:13:09,807 the daughter of Kim Yeongtak, no. 5 in rank in the North Korean government. 152 00:13:10,194 --> 00:13:11,694 Kim Yeongtak? 153 00:13:11,767 --> 00:13:13,097 Really? 154 00:13:13,267 --> 00:13:16,313 Does this mean Kim Yeongtak was in Singapore too? 155 00:13:16,702 --> 00:13:20,069 It appears she was only accompanied by a couple of escorts. 156 00:13:20,198 --> 00:13:25,653 What does this have to do with Kang Woo's appearance 157 00:13:25,879 --> 00:13:27,063 at a secret auction? 158 00:13:27,111 --> 00:13:28,840 That's the problem. 159 00:13:29,394 --> 00:13:31,842 I haven't figured it out yet. 160 00:13:31,915 --> 00:13:35,733 In any case, the North was up to something on the day of Kang Woo's show 161 00:13:35,805 --> 00:13:40,644 and the North and Kang Woo were both at the secret auction. 162 00:13:41,228 --> 00:13:44,170 This is worth looking into. 163 00:13:44,623 --> 00:13:49,758 He is a superstar. We have to be careful. 164 00:13:50,994 --> 00:13:53,371 Yes, Director. 165 00:14:13,255 --> 00:14:17,686 That kid will soon be brought to the Republic? 166 00:14:17,952 --> 00:14:20,205 Yes, sir. 167 00:14:20,373 --> 00:14:23,687 He's an actor worth having. 168 00:14:23,862 --> 00:14:25,484 If he does end up here, 169 00:14:25,581 --> 00:14:30,088 he will contribute to advancing our people's arts and culture. 170 00:14:31,233 --> 00:14:34,262 But is it feasible? 171 00:14:34,508 --> 00:14:36,448 No problem, sir. 172 00:14:36,948 --> 00:14:41,661 Good. Since the mission is underway, I would like to see the result soon. 173 00:14:42,004 --> 00:14:45,286 You know I don't like waiting, do you? 174 00:14:46,444 --> 00:14:47,946 Hurry up. 175 00:14:49,516 --> 00:14:52,084 Yes, sir. 176 00:15:00,278 --> 00:15:02,642 [75 Mirunamu-gil, Sajik-dong, Jongro-gu] 177 00:15:08,319 --> 00:15:11,405 This is 73, so it should be around here somewhere. 178 00:15:18,057 --> 00:15:21,486 We reviewed Kang Woo's personality traits and special skills. 179 00:15:21,553 --> 00:15:26,961 We will now look at Kang Woo's preference in women. 180 00:15:27,506 --> 00:15:30,569 These three actresses you see here 181 00:15:30,731 --> 00:15:35,875 were the leading ladies of the TV dramas Kang Woo starred in. 182 00:15:36,232 --> 00:15:41,520 Kang Woo's famous for casting the leading ladies himself. 183 00:15:41,963 --> 00:15:46,313 I figured if we could find out what the leading ladies had in common, 184 00:15:46,412 --> 00:15:50,670 we would be able to determine Kang Woo's taste in women. 185 00:15:51,175 --> 00:15:52,895 As you can see, 186 00:15:53,276 --> 00:15:55,205 Ko Hyeseon in "Best of Friends", 187 00:15:55,252 --> 00:15:56,898 Hwang Gain in "Experienced Employee", 188 00:15:56,947 --> 00:15:59,883 and Jeon Yumi in "Power, power" 189 00:16:00,550 --> 00:16:04,696 are all known for their intelligence. 190 00:16:05,577 --> 00:16:10,287 It'd make sense for you to work on bringing your intelligence to the fore. 191 00:16:10,452 --> 00:16:12,453 Intelligence isn't it. 192 00:16:12,601 --> 00:16:16,377 All three are cute and innocent-looking. 193 00:16:16,429 --> 00:16:20,458 I think it would be better to work on the cute factor. 194 00:16:20,503 --> 00:16:24,509 Look. I'm the expert. 195 00:16:24,586 --> 00:16:26,482 A man knows another man better. 196 00:16:26,578 --> 00:16:29,734 Men don't really like smart women. 197 00:16:29,855 --> 00:16:33,222 My analysis cannot be wrong. 198 00:16:33,267 --> 00:16:34,939 All your analysis is useless. 199 00:16:35,029 --> 00:16:39,795 To put it bluntly, men only care about looks. 200 00:16:39,892 --> 00:16:42,345 Not everyone's like you. 201 00:16:44,860 --> 00:16:46,782 It must be Comrade Ryu. 202 00:16:59,075 --> 00:17:00,575 - Huh? - It's Kang Woo. Kang Woo. 203 00:17:00,659 --> 00:17:02,491 - Huh? - What? 204 00:17:07,089 --> 00:17:10,065 Hang on. It's a mess in here. 205 00:17:11,405 --> 00:17:15,414 How dare she keep a Hallyu star waiting? 206 00:17:21,129 --> 00:17:23,080 Excuse me. 207 00:17:26,000 --> 00:17:27,831 Welcome. 208 00:17:27,952 --> 00:17:29,410 Hello. 209 00:17:29,514 --> 00:17:31,390 Come on in. 210 00:17:31,492 --> 00:17:33,983 I'm Myeongwol's mother. 211 00:17:34,248 --> 00:17:35,798 This is my mom. 212 00:17:36,222 --> 00:17:39,473 What are you doing, hon? We have a guest. 213 00:17:39,595 --> 00:17:41,300 We have a guest? 214 00:17:41,631 --> 00:17:43,861 I'm so sorry. 215 00:17:43,977 --> 00:17:46,894 I was working on a paper. 216 00:17:47,003 --> 00:17:48,248 Nice to meet you. 217 00:17:48,351 --> 00:17:50,968 I'm Myeongwol's father. 218 00:17:51,151 --> 00:17:52,882 This is my dad. 219 00:17:53,225 --> 00:17:55,896 Are you that private detective...? 220 00:17:56,654 --> 00:18:00,550 Wait a minute. We've met before. 221 00:18:00,618 --> 00:18:03,354 What a coincidence. 222 00:18:13,498 --> 00:18:15,589 - It's a small world. - Pardon? 223 00:18:15,710 --> 00:18:18,196 Oh, right. 224 00:18:19,391 --> 00:18:24,418 They say six degrees of separation, but I think it's less than that. 225 00:18:24,752 --> 00:18:26,347 Right. 226 00:18:35,311 --> 00:18:38,571 I know this is late, but I apologize for 227 00:18:38,680 --> 00:18:39,813 how Myeongwol got hurt because of me. 228 00:18:39,928 --> 00:18:43,977 It was terrible when we heard that 229 00:18:44,130 --> 00:18:47,080 our daughter we had raised with so much care had gotten hurt. 230 00:18:47,121 --> 00:18:48,730 We were in a state of panic. 231 00:18:48,765 --> 00:18:50,887 Just thinking about it makes me sick to my stomach again. 232 00:18:50,949 --> 00:18:53,973 I heard you had only just married Myeongwol's mother. 233 00:18:54,062 --> 00:18:56,694 Pardon? Why, yes. 234 00:18:57,073 --> 00:19:01,539 While we wed only recently... 235 00:19:02,237 --> 00:19:06,029 We have been living together for quite some time. 236 00:19:06,657 --> 00:19:14,380 Forbidden love... We had no other choice. 237 00:19:31,045 --> 00:19:34,307 We have a guest! Where is the food? 238 00:19:34,422 --> 00:19:36,656 How dare you raise your voice at me? 239 00:19:36,713 --> 00:19:37,991 How dare you talk back to me? 240 00:19:38,051 --> 00:19:39,642 Are you kidding me? 241 00:19:39,734 --> 00:19:40,930 Am I your servant? 242 00:19:41,050 --> 00:19:43,327 Here. Here. Here. Have a piece of this. 243 00:19:43,395 --> 00:19:45,968 I have a voice. 244 00:19:46,068 --> 00:19:47,816 I can voice my opinion if I want to. 245 00:19:47,981 --> 00:19:51,034 - Enough. - Good grief. 246 00:19:51,255 --> 00:19:54,144 You're not a rabid dog. Why did you bite me? 247 00:19:54,313 --> 00:19:57,103 - Good grief. - Please calm down. 248 00:19:57,841 --> 00:20:00,780 Oh my goodness. Good grief. 249 00:20:00,898 --> 00:20:02,666 - We forgot we have a guest. - We apologize. 250 00:20:02,701 --> 00:20:05,906 We're very sorry. Yes, we are. 251 00:20:06,025 --> 00:20:08,835 Why don't you cut up some melon as well? 252 00:20:08,983 --> 00:20:10,813 Of course. 253 00:20:19,328 --> 00:20:21,924 I'll retire now. 254 00:20:26,615 --> 00:20:29,764 What a dysfunctional family. 255 00:20:35,766 --> 00:20:37,934 Completely clean. 256 00:20:39,184 --> 00:20:42,247 It makes sense. She couldn't have been in Singapore. 257 00:20:42,526 --> 00:20:46,080 She's lucky if she got proper schooling with parents like that. 258 00:20:55,602 --> 00:20:57,681 I don't think he has caught on. 259 00:21:26,553 --> 00:21:31,466 It would be better for us to bring along a gift. 260 00:21:31,538 --> 00:21:33,647 You pick something out. 261 00:21:33,811 --> 00:21:36,321 He doesn't know much about art, 262 00:21:36,401 --> 00:21:39,863 so pick out something big and flashy. 263 00:21:39,941 --> 00:21:41,962 - Yes, sir. - Get to it. 264 00:22:13,784 --> 00:22:18,087 Hello? Minister Yu? 265 00:22:18,721 --> 00:22:23,234 We were just about to leave. 266 00:22:24,433 --> 00:22:27,233 Yes. Of course. 267 00:22:28,903 --> 00:22:31,857 - We need to hurry. - Yes, sir. 268 00:22:47,607 --> 00:22:49,461 [Registration Card Hwangjin GED Academy] 269 00:22:51,372 --> 00:22:53,476 The person you're trying to reach... 270 00:22:53,800 --> 00:22:56,224 Why isn't she picking up? 271 00:23:00,679 --> 00:23:02,598 You were home. 272 00:23:05,111 --> 00:23:07,394 Where have you been? 273 00:23:07,551 --> 00:23:08,852 Didn't you have your phone with you? 274 00:23:08,988 --> 00:23:11,021 Did you call? 275 00:23:15,714 --> 00:23:17,520 It was on manner mode. 276 00:23:17,682 --> 00:23:19,158 I'm sorry. 277 00:23:19,358 --> 00:23:21,786 What is it? 278 00:23:24,029 --> 00:23:25,836 Here! 279 00:23:26,653 --> 00:23:28,363 What's this? 280 00:23:28,556 --> 00:23:31,682 You need at least a college degree if you are to be my bodyguard. 281 00:23:31,917 --> 00:23:33,361 Pardon? 282 00:23:33,446 --> 00:23:36,247 Are you telling me to go to school? 283 00:23:37,847 --> 00:23:39,394 I have a lot on my plate... 284 00:23:39,494 --> 00:23:40,965 What? 285 00:23:41,732 --> 00:23:45,068 I went to college. 286 00:23:45,111 --> 00:23:47,160 You did? Which college? 287 00:23:47,723 --> 00:23:51,684 Oh..uh... A college in Gangwon-do. 288 00:23:51,805 --> 00:23:53,037 You probably haven't even heard of it. 289 00:23:53,146 --> 00:23:55,557 That's not what it said on your resume. 290 00:23:57,324 --> 00:23:59,472 I didn't finish. 291 00:23:59,551 --> 00:24:01,573 Who are you? 292 00:24:02,064 --> 00:24:02,631 Pardon? 293 00:24:02,666 --> 00:24:04,527 You pretended to be a high school student at first. 294 00:24:04,584 --> 00:24:07,488 And then I thought you never went to college, but now you say you did? 295 00:24:07,589 --> 00:24:11,050 Well...um... 296 00:24:11,169 --> 00:24:14,624 So you did this out of your concern for me? 297 00:24:14,753 --> 00:24:17,877 What? Who's concerned about you? 298 00:24:18,082 --> 00:24:20,258 I'm just worried you'd cramp my style. 299 00:24:22,380 --> 00:24:24,665 Never mind. Your schooling doesn't matter. 300 00:24:24,701 --> 00:24:26,547 Just do your job right. 301 00:24:27,296 --> 00:24:31,205 I can't stand it when my calls aren't answered. 302 00:24:31,276 --> 00:24:33,871 So from now on, pick up my call before your phone rings 3 times, 303 00:24:33,946 --> 00:24:35,405 and then come to me within 5 minutes of my summoning you. 304 00:24:35,484 --> 00:24:39,075 If you don't, you're fired. No excuses. 305 00:24:39,427 --> 00:24:41,276 Yes, sir. 306 00:24:45,918 --> 00:24:49,006 Do I come off as being that pitiful? 307 00:24:56,109 --> 00:24:57,397 Yes? 308 00:24:57,551 --> 00:24:59,855 3 times. It almost rang 4 times. 309 00:24:59,920 --> 00:25:01,448 That's one warning. 310 00:25:11,427 --> 00:25:12,818 Yes, sir. 311 00:25:13,128 --> 00:25:16,740 Where are you? Hurry over. 312 00:25:22,204 --> 00:25:23,733 Script. 313 00:25:26,086 --> 00:25:27,803 Script! 314 00:25:39,320 --> 00:25:40,908 You can go now. 315 00:25:47,116 --> 00:25:48,694 Yes, sir. 316 00:25:50,582 --> 00:25:52,089 Yes? 317 00:25:59,202 --> 00:26:00,930 I'm sweating. 318 00:26:04,773 --> 00:26:07,181 Alright. Go! 319 00:26:15,831 --> 00:26:18,447 It's like he's training his dog. 320 00:26:27,015 --> 00:26:28,593 Yes? 321 00:26:30,813 --> 00:26:32,373 Yes? 322 00:26:37,675 --> 00:26:40,423 The higher-ups are very concerned 323 00:26:40,564 --> 00:26:42,654 that things are moving too slowly. 324 00:26:43,026 --> 00:26:45,035 We need to make dramatic progress. 325 00:26:45,766 --> 00:26:50,222 I have just the plan. 326 00:26:52,998 --> 00:26:57,929 This is day of the premiere of Kang Woo's TV drama 327 00:26:58,175 --> 00:27:00,534 as well as his birthday. 328 00:27:00,811 --> 00:27:03,500 I'm sure you know from South Korean TV dramas, 329 00:27:03,680 --> 00:27:08,013 but birthdays are ideal for a man and a woman to grow closer. 330 00:27:08,213 --> 00:27:12,332 That's why we designated this day as the D-Day of our operation. 331 00:27:12,461 --> 00:27:14,790 The name of the operation is as follows. 332 00:27:14,993 --> 00:27:17,595 An operation for building a great monument of love: 333 00:27:18,311 --> 00:27:21,449 Great Wall of China. 334 00:27:39,875 --> 00:27:43,851 He recently got a new manager and a bodyguard. 335 00:27:44,349 --> 00:27:49,197 That bodyguard apparently saved Kang Woo's life. 336 00:27:49,477 --> 00:27:51,045 Really? 337 00:27:51,303 --> 00:27:57,302 Don't you think it's a bit strange that a female bodyguard lives with him? 338 00:27:57,411 --> 00:28:01,681 A Hallyu star's secret lover? 339 00:28:17,825 --> 00:28:20,113 What brings you here this late at night? 340 00:28:23,158 --> 00:28:24,404 Comrade. 341 00:28:24,495 --> 00:28:25,877 Go ahead, sir. 342 00:28:25,985 --> 00:28:28,957 You did say you were prepared to carry out whatever order. 343 00:28:29,061 --> 00:28:30,749 Yes, I did. 344 00:28:30,857 --> 00:28:33,084 I'm ready to give up my life to be a part 345 00:28:33,147 --> 00:28:35,540 of the glorious history of our nation, 346 00:28:36,374 --> 00:28:38,138 just like my father. 347 00:28:38,684 --> 00:28:40,698 Any order, right? 348 00:28:40,799 --> 00:28:46,219 Major Choi, what order would be worse than what I have to do now? 349 00:28:48,289 --> 00:28:52,396 Fine. The new order is... 350 00:28:57,333 --> 00:28:58,561 Major Choi. 351 00:28:58,695 --> 00:29:00,425 Hold still. 352 00:29:00,724 --> 00:29:02,120 Please don't do this. 353 00:29:02,278 --> 00:29:04,133 I need to undertake our nation's revolutionary mission... 354 00:29:04,289 --> 00:29:06,455 Be quiet. 355 00:29:13,310 --> 00:29:16,038 I guess she's not Kang Woo's lover. 356 00:29:16,470 --> 00:29:18,049 Nope. 357 00:29:32,271 --> 00:29:35,086 A suspicious car drove by. 358 00:29:36,191 --> 00:29:38,047 Oh... 359 00:29:41,391 --> 00:29:46,427 The new order is for you to... 360 00:29:51,993 --> 00:29:53,664 For you to... 361 00:30:04,636 --> 00:30:07,476 No way. How can I...? 362 00:30:33,260 --> 00:30:35,589 Do I really have to? 363 00:30:36,536 --> 00:30:38,729 This is all for our country and people. 364 00:30:59,228 --> 00:31:02,875 The night of the premiere will be the D-Day of our operation. 365 00:31:26,895 --> 00:31:30,753 It's all thanks to you that we get to have our premiere at a place like this. 366 00:31:30,869 --> 00:31:32,544 It's absolutely beautiful here. 367 00:31:32,732 --> 00:31:34,270 Please don't mention it. 368 00:31:34,330 --> 00:31:36,612 My granddaughter's in the TV drama. 369 00:31:36,771 --> 00:31:39,747 It's the least I can do. 370 00:31:40,696 --> 00:31:43,921 You're always watching out for Kang Woo too. 371 00:31:44,587 --> 00:31:46,788 We're so grateful. 372 00:31:46,868 --> 00:31:49,974 I wish Kang Woo knew too. 373 00:31:50,575 --> 00:31:53,376 Of course he does. 374 00:31:54,084 --> 00:31:56,540 He wouldn't be where he is were it not for you. 375 00:31:59,740 --> 00:32:02,238 I'll look around a bit more. 376 00:32:02,326 --> 00:32:04,041 Oh, okay. 377 00:32:04,184 --> 00:32:06,462 The premiere is tomorrow, 378 00:32:06,625 --> 00:32:08,368 so take it easy today. 379 00:32:08,469 --> 00:32:12,259 And do call me if you need anything. 380 00:32:12,445 --> 00:32:15,060 Thank you. 381 00:32:20,821 --> 00:32:23,197 Did you get any information? 382 00:32:23,598 --> 00:32:26,605 I think I know where one of the 4 volumes of the "Tetra Codex" is. 383 00:32:27,041 --> 00:32:28,047 Really? 384 00:32:28,144 --> 00:32:31,700 I haven't verified it in person yet though. 385 00:32:32,206 --> 00:32:34,701 Who? Who has it? 386 00:32:36,775 --> 00:32:38,693 You. 387 00:32:38,984 --> 00:32:39,941 What? 388 00:32:40,014 --> 00:32:43,017 Given how taken aback you are, my source must have been right. 389 00:32:45,332 --> 00:32:47,291 If you keep things from me, 390 00:32:47,332 --> 00:32:49,751 I can't help you anymore. 391 00:32:50,948 --> 00:32:53,602 You should just look for the last missing volume. 392 00:32:53,703 --> 00:32:57,542 Before I do that, show me what you have first. 393 00:33:09,973 --> 00:33:11,921 I need to do a demonstration at the premiere, 394 00:33:12,022 --> 00:33:14,349 but I don't have anyone I can practice with. 395 00:33:14,413 --> 00:33:17,030 You'll have to spar with me. 396 00:33:22,876 --> 00:33:25,244 Oh my goodness! 397 00:33:26,211 --> 00:33:29,441 The new order is for you to 398 00:33:32,059 --> 00:33:33,950 sleep with him. 399 00:33:35,658 --> 00:33:38,212 No. Don't imagine things. 400 00:33:38,850 --> 00:33:41,350 Don't worry. I'll go easy on you. 401 00:33:42,629 --> 00:33:44,976 I wouldn't go all out on a woman. 402 00:33:45,127 --> 00:33:48,666 Just do the best you can. 403 00:33:59,787 --> 00:34:01,313 Okay? 404 00:34:07,516 --> 00:34:10,349 My imagination is going wild. Why won't it stop? 405 00:34:13,030 --> 00:34:14,965 Why didn't you block it? 406 00:34:16,003 --> 00:34:18,156 That must hurt. 407 00:34:18,436 --> 00:34:21,577 You messed with the wrong person. I've been very sensitive as is. 408 00:34:26,128 --> 00:34:28,839 Wow. You must be pretty good. 409 00:34:29,147 --> 00:34:30,357 Don't regret this. 410 00:34:30,453 --> 00:34:31,911 What? 411 00:34:32,159 --> 00:34:34,509 No crying, okay? 412 00:34:37,255 --> 00:34:39,441 I won't hold back just because you're a girl. 413 00:34:40,004 --> 00:34:41,686 Here I go! 414 00:34:53,315 --> 00:34:56,478 The new order is for you to 415 00:34:57,201 --> 00:34:58,993 sleep with him. 416 00:35:47,128 --> 00:35:49,961 I say this again. I let you win. 417 00:35:50,740 --> 00:35:52,597 We'll say that's what happened. 418 00:35:52,695 --> 00:35:55,505 But that's what really happened. 419 00:35:57,650 --> 00:35:59,850 What if I fall asleep at the premiere? 420 00:35:59,962 --> 00:36:02,712 No one made you overexert yourself all night long. 421 00:36:02,856 --> 00:36:05,371 I told you we had had enough, but you kept wanting more. 422 00:36:05,470 --> 00:36:07,368 You're the one who kept jumping me all night long. 423 00:36:07,479 --> 00:36:08,852 Let's get the facts straight. 424 00:36:08,922 --> 00:36:10,296 Did I propose to do it first? 425 00:36:10,377 --> 00:36:14,510 Just because the guy wants to do it, a girl shouldn't go at it all night. 426 00:36:14,610 --> 00:36:16,600 What are you talking about? 427 00:36:26,609 --> 00:36:28,782 What is this about the guy wanting to do it, 428 00:36:28,875 --> 00:36:32,700 and the girl going at it all night long? 429 00:36:32,833 --> 00:36:34,848 Ms. Ju Ina is delusional again. 430 00:36:34,929 --> 00:36:36,882 What were you talking about? 431 00:36:37,464 --> 00:36:41,649 I don't have the time to answer inane questions. 432 00:36:46,935 --> 00:36:48,969 What were you talking about? 433 00:36:49,114 --> 00:36:51,165 Ask him yourself. 434 00:36:55,795 --> 00:36:57,811 How dare she? 435 00:37:02,704 --> 00:37:05,186 This is so nice. 436 00:37:07,145 --> 00:37:10,268 I'm so very happy. 437 00:37:11,515 --> 00:37:13,205 Me too. 438 00:37:13,276 --> 00:37:17,214 It was bothering me for some time. 439 00:37:17,974 --> 00:37:18,653 What was? 440 00:37:18,735 --> 00:37:21,139 Although our marriage may be a sham, 441 00:37:21,240 --> 00:37:23,656 we never went on a honeymoon. 442 00:37:23,896 --> 00:37:25,616 What? 443 00:37:26,396 --> 00:37:29,408 We're not here for fun. 444 00:37:29,612 --> 00:37:31,816 Stop being so straitlaced. Come on now. 445 00:37:31,919 --> 00:37:33,701 You're being a wet blanket. 446 00:37:33,807 --> 00:37:38,095 This operation has to succeed no matter what. 447 00:37:39,026 --> 00:37:42,729 Nothing brings a man and woman closer together 448 00:37:42,845 --> 00:37:45,274 than for them to spend the night together. 449 00:37:45,631 --> 00:37:51,189 So I was thinking, perhaps we should also... 450 00:37:51,653 --> 00:37:53,619 What's wrong with you? 451 00:37:53,738 --> 00:37:58,592 Wow. It's like a palace in here. 452 00:37:58,713 --> 00:38:00,385 It's so nice. 453 00:39:03,971 --> 00:39:06,282 What are you doing here? 454 00:39:06,477 --> 00:39:08,971 We're here to help you of course. 455 00:39:09,046 --> 00:39:11,502 We were so worried. 456 00:39:11,590 --> 00:39:13,556 Help me? 457 00:39:13,802 --> 00:39:16,751 You have to succeed this time around. 458 00:39:16,818 --> 00:39:21,835 That's why I'm going to pass on a special secret. 459 00:39:21,930 --> 00:39:24,163 A special secret? 460 00:39:24,968 --> 00:39:28,128 Listen carefully, okay? 461 00:39:32,755 --> 00:39:34,498 Please leave us alone. 462 00:39:34,814 --> 00:39:37,172 This is girl talk. 463 00:39:37,340 --> 00:39:40,091 You always shoo me away when it comes to important things. 464 00:39:40,157 --> 00:39:41,878 I thought we were a family. 465 00:39:41,960 --> 00:39:43,958 You two are so cliquey. 466 00:39:47,317 --> 00:39:48,943 Listen carefully. 467 00:39:50,034 --> 00:39:53,076 There's not much to a relationship between a man and a woman. 468 00:39:53,552 --> 00:39:55,730 It's all about power. 469 00:39:55,924 --> 00:39:59,209 You need to gain the upper hand, especially in terms of 470 00:39:59,422 --> 00:40:01,868 the power of magnetism. 471 00:40:02,864 --> 00:40:04,369 Magnetism? 472 00:40:05,020 --> 00:40:09,086 That's right. Sexual magnetism. 473 00:40:09,278 --> 00:40:11,982 The power you can have over men. 474 00:40:12,540 --> 00:40:15,091 How can I get it? 475 00:40:16,260 --> 00:40:18,672 Well, you see... 476 00:40:19,762 --> 00:40:25,438 Something electric must pass through you when you see a man. 477 00:40:25,644 --> 00:40:30,057 You burn with the desire to make the man yours. 478 00:40:30,275 --> 00:40:33,921 That impassioned yearning is sublimated into 479 00:40:34,153 --> 00:40:39,958 powerful and burning energy from deep within. 480 00:40:40,683 --> 00:40:43,737 You need to have that energy to seduce a man. 481 00:40:45,765 --> 00:40:47,959 Do you get what I'm saying? 482 00:40:50,961 --> 00:40:52,833 Hmmm... 483 00:40:52,974 --> 00:40:55,931 Oh! There he is. 484 00:40:56,034 --> 00:40:57,453 Try it. 485 00:40:58,679 --> 00:41:02,122 Look at Kang Woo and hypnotize yourself. 486 00:41:02,594 --> 00:41:06,203 I want him. I want him. 487 00:41:06,781 --> 00:41:09,029 My heart's fluttering. 488 00:41:19,243 --> 00:41:25,107 I want him. I want him. 489 00:41:26,867 --> 00:41:28,594 My heart's fluttering. 490 00:41:31,758 --> 00:41:33,766 My heart's fluttering. 491 00:41:38,883 --> 00:41:40,183 So? 492 00:41:40,351 --> 00:41:42,960 Do you feel something stirring from deep within? 493 00:41:43,052 --> 00:41:44,586 Do you? 494 00:41:53,569 --> 00:41:55,256 Never mind. 495 00:41:55,465 --> 00:41:58,409 We'll figure everything out. 496 00:41:58,521 --> 00:42:00,657 You just do as you're told. 497 00:42:00,789 --> 00:42:03,220 You can at least do that, right? 498 00:42:05,291 --> 00:42:08,016 There will be enough food and drinks, right? 499 00:42:08,855 --> 00:42:11,541 And it's the biggest, fanciest cake you have, right? 500 00:42:12,342 --> 00:42:14,348 Don't forget the fireworks. 501 00:42:17,122 --> 00:42:19,147 Kang Woo doesn't know? 502 00:42:20,605 --> 00:42:23,685 A birthday party has to have the element of surprise. 503 00:42:23,790 --> 00:42:25,360 What did you get him? 504 00:42:25,448 --> 00:42:28,478 I ordered it from Switzerland a few months ago. 505 00:42:28,854 --> 00:42:30,837 It must be here. 506 00:42:38,960 --> 00:42:39,647 A car? 507 00:42:39,763 --> 00:42:43,738 No. That. 508 00:42:46,704 --> 00:42:48,948 I don't play around when it comes to presents. 509 00:42:49,129 --> 00:42:51,665 Being crazy rich must be nice. 510 00:42:52,446 --> 00:42:53,797 What? 511 00:43:05,485 --> 00:43:07,368 Please sit down, Kang Woo. 512 00:43:33,619 --> 00:43:35,518 For how much longer do you plan to run? 513 00:43:35,613 --> 00:43:37,143 The shoot's over. 514 00:43:37,288 --> 00:43:39,725 It should have been either the premiere or the photo shoot. 515 00:43:39,836 --> 00:43:41,785 Who told you to schedule two things in one day? 516 00:43:42,231 --> 00:43:44,017 Don't take it out on me. 517 00:43:44,088 --> 00:43:46,987 Talk to Director Gyeong about that. 518 00:43:47,122 --> 00:43:49,642 Oh, right! I heard it's your birthday today. 519 00:43:49,780 --> 00:43:51,673 The director wants to throw you a party. 520 00:43:51,838 --> 00:43:54,874 She says this time, you have to come no matter what. 521 00:44:16,212 --> 00:44:19,833 The operation will begin at exactly 22:00 hours. 522 00:44:42,114 --> 00:44:44,074 Perfect. 523 00:44:48,323 --> 00:44:49,772 You told his manager that Director Gyeong 524 00:44:49,920 --> 00:44:51,764 wanted to see him, right? 525 00:44:51,804 --> 00:44:54,077 Yes. I did exactly what you told me to. 526 00:44:55,257 --> 00:44:56,497 Just wait. 527 00:44:56,628 --> 00:45:00,828 I'll make sure he falls for me tonight. 528 00:45:15,009 --> 00:45:16,705 He just passed through. He'll be there in 3 minutes. 529 00:45:16,764 --> 00:45:18,719 Everyone, take position. 530 00:45:27,210 --> 00:45:29,863 He's coming in. Get ready. 531 00:45:30,875 --> 00:45:38,304 5, 4, 3, 2, 1, 0! 532 00:45:44,136 --> 00:45:45,767 What is this? 533 00:45:46,129 --> 00:45:47,783 This hotel supposedly cost tens of millions of dollars to build, 534 00:45:47,884 --> 00:45:50,005 but why such bad taste in lighting? 535 00:45:54,990 --> 00:45:57,631 What? You're still here? 536 00:45:59,161 --> 00:46:01,748 I don't need you today. You can go now. 537 00:46:02,285 --> 00:46:04,836 Comrade Han Myeongwol, can you hear me? 538 00:46:04,940 --> 00:46:07,203 Do exactly as I instructed you. 539 00:46:07,269 --> 00:46:10,252 Turn on the music. 540 00:46:13,202 --> 00:46:14,835 What's up with the music? 541 00:46:18,444 --> 00:46:20,890 What's the matter with you? 542 00:46:21,070 --> 00:46:27,090 Now makes the most seductive movements you can. 543 00:46:33,499 --> 00:46:35,613 Are you trying to seduce me? 544 00:46:42,606 --> 00:46:44,010 How do you expect to seduce me by doing that? 545 00:46:44,104 --> 00:46:46,147 Be bolder. 546 00:46:50,603 --> 00:46:52,436 What are you doing? 547 00:46:53,563 --> 00:46:55,637 Do you think this will change anything? 548 00:47:01,274 --> 00:47:03,322 Give me a break. 549 00:47:03,831 --> 00:47:05,546 Get away from me. 550 00:47:11,003 --> 00:47:13,200 Go away before I get really mad. 551 00:47:13,498 --> 00:47:17,616 That won't do. Just jump him, Comrade Han. 552 00:47:18,285 --> 00:47:19,814 You can't leave. 553 00:47:19,885 --> 00:47:21,409 What? 554 00:47:26,720 --> 00:47:28,130 Stop it. 555 00:47:28,223 --> 00:47:31,187 Jump him! Hurry! 556 00:47:31,434 --> 00:47:32,918 Don't! 557 00:47:37,141 --> 00:47:38,604 Don't! 558 00:47:50,856 --> 00:47:52,848 I'll wipe off the blood for you. 559 00:47:52,968 --> 00:47:53,796 Let go! 560 00:47:53,878 --> 00:47:55,537 Look... 561 00:48:02,167 --> 00:48:06,376 Operation failed. 562 00:48:20,473 --> 00:48:21,845 Hold on. 563 00:48:21,922 --> 00:48:23,474 I told you to let go of me. 564 00:48:23,639 --> 00:48:25,743 What's the matter with you anyway? 565 00:48:26,218 --> 00:48:27,833 I'm sorry. 566 00:48:27,960 --> 00:48:30,402 This is embarrassing. 567 00:48:30,986 --> 00:48:33,395 I let many things slide, considering them the crazy antics of a nut job, 568 00:48:33,463 --> 00:48:35,334 but there is a limit. 569 00:48:35,998 --> 00:48:38,960 You must think you'll get somewhere this way. 570 00:48:39,150 --> 00:48:40,810 Snap out of it. 571 00:48:40,930 --> 00:48:43,939 You're simply appalling. 572 00:48:44,070 --> 00:48:44,892 Um... 573 00:48:44,942 --> 00:48:46,638 And if you do something like this again, 574 00:48:46,777 --> 00:48:48,741 you'll no longer be my bodyguard. 575 00:48:49,569 --> 00:48:51,883 I'll fire you on the spot. 576 00:48:52,195 --> 00:48:54,083 Um... 577 00:48:55,731 --> 00:48:57,402 This isn't good. 578 00:48:57,799 --> 00:48:59,680 What am I going to do? 579 00:49:00,996 --> 00:49:04,027 You have to succeed this time around. 580 00:49:06,430 --> 00:49:08,298 I can't just let him go. 581 00:49:09,011 --> 00:49:12,585 I have to do whatever it takes. 582 00:49:15,293 --> 00:49:19,063 Oh, right! It's his birthday! 583 00:49:24,179 --> 00:49:26,468 The person you're trying to reach cannot... 584 00:49:27,337 --> 00:49:28,842 Are you sure you told his manager? 585 00:49:28,925 --> 00:49:30,006 I swear. 586 00:49:30,063 --> 00:49:31,280 Then why isn't he here? 587 00:49:31,395 --> 00:49:33,427 How should I know? 588 00:49:33,960 --> 00:49:37,557 But I do recall Kang Woo's manager looking for Myeongwol as well. 589 00:49:37,776 --> 00:49:39,418 He didn't know where she was. 590 00:49:39,998 --> 00:49:41,501 What? 591 00:49:44,028 --> 00:49:48,419 Yes. Okay. 592 00:49:49,798 --> 00:49:53,772 The chopper's out of fuel. They have to go. 593 00:50:08,181 --> 00:50:09,879 Happy birthday. 594 00:50:11,943 --> 00:50:13,943 It's your birthday today. 595 00:50:16,233 --> 00:50:18,715 I don't celebrate my birthday. Get out of the way. 596 00:50:19,788 --> 00:50:33,662 Happy birthday to you. Happy birthday to you. 597 00:50:33,723 --> 00:50:37,248 Happy birthday, dear... 598 00:50:37,359 --> 00:50:38,999 Enough. Get out of the way. 599 00:50:39,484 --> 00:50:42,774 - Happy birthday. - I told you to stop. 600 00:50:44,209 --> 00:50:46,724 Happy birthday. 601 00:50:47,270 --> 00:50:50,302 I told you I don't celebrate my birthday. 602 00:50:53,058 --> 00:50:56,475 I don't have a birthday. Satisfied? 603 00:51:07,800 --> 00:51:11,398 What a jerk. Jeez. 604 00:51:11,602 --> 00:51:15,274 If someone goes to all this trouble, shouldn't he at least be civil? 605 00:51:37,522 --> 00:51:39,586 - Tada. - Wow! 606 00:51:39,742 --> 00:51:46,225 I'm sorry I kept you waiting. Here. 607 00:51:50,441 --> 00:51:57,111 Happy birthday to you. Happy birthday to you. 608 00:51:57,201 --> 00:52:03,966 Happy birthday, dear Kangwoo. Happy birthday to you. 609 00:52:09,950 --> 00:52:11,506 Hey! 610 00:52:12,540 --> 00:52:14,883 That was not cool of you. 611 00:52:16,602 --> 00:52:19,544 You think you're all that, don't you? 612 00:52:19,826 --> 00:52:23,503 You're not though. I could totally take you. 613 00:52:24,774 --> 00:52:28,357 You're rude and mean. 614 00:52:29,050 --> 00:52:31,692 Jerk! 615 00:52:33,475 --> 00:52:36,159 If you're drunk, sleep it off, will you? 616 00:52:36,895 --> 00:52:39,386 Yeah, I'm drunk. 617 00:52:39,550 --> 00:52:41,855 Do you think I want to be doing this? 618 00:52:41,917 --> 00:52:44,899 I don't want to do this either. 619 00:52:50,342 --> 00:52:54,111 Come on. Let's just do the birthday thing and call it a day. 620 00:52:54,601 --> 00:52:59,182 Let's celebrate, okay? 621 00:53:00,655 --> 00:53:02,510 What's the matter with you? 622 00:53:02,561 --> 00:53:04,104 I told you to get lost. 623 00:53:04,299 --> 00:53:07,457 Consider it a birthday present. 624 00:53:07,537 --> 00:53:08,922 I don't care for any birthday crap. 625 00:53:09,051 --> 00:53:11,497 Let's just do the whole birthday crap. 626 00:53:11,542 --> 00:53:13,397 I told you I don't have a birthday. 627 00:53:13,503 --> 00:53:16,239 Why don't you have a birthday? 628 00:53:16,317 --> 00:53:19,427 Because my father passed away on my birthday. Happy now? 629 00:53:37,364 --> 00:53:39,477 You're such a pain. 630 00:53:42,026 --> 00:53:44,079 Don't wriggle. You're heavy as it is. 631 00:53:44,200 --> 00:53:48,881 Complete the mission with your life. 632 00:53:50,142 --> 00:53:53,151 She must have spent a lot of time at the military bases. 633 00:53:53,504 --> 00:53:56,170 I will marry Kang Woo no matter what. 634 00:53:56,255 --> 00:53:57,896 Are you kidding me? 635 00:53:58,021 --> 00:53:59,776 Don't delude yourself. 636 00:54:01,109 --> 00:54:03,324 Bourgeois pig. 637 00:54:03,597 --> 00:54:06,510 It's just one thing after another with her. 638 00:54:13,515 --> 00:54:17,251 The chopper's gone, and I don't think Kang Woo's coming. 639 00:54:17,477 --> 00:54:19,946 How much longer do I have to hold this? 640 00:54:20,438 --> 00:54:22,392 Shut up. 641 00:54:24,942 --> 00:54:26,676 What are you going to do? 642 00:54:26,798 --> 00:54:28,941 What a waste of money. 643 00:54:29,279 --> 00:54:31,566 I told you to shut up. 644 00:54:35,030 --> 00:54:36,860 What are they doing? 645 00:54:37,036 --> 00:54:40,828 I told them to start the fireworks when they heard you scream. 646 00:54:41,704 --> 00:54:44,108 Get lost! 647 00:54:46,251 --> 00:54:49,695 Darn it. I told you to get lost! 648 00:55:09,903 --> 00:55:15,772 Happy birthday, Lee Kangwoo. 649 00:55:20,185 --> 00:55:31,237 I love Kang Woo. I love him. 650 00:55:35,746 --> 00:55:38,376 Why are you in love with someone like me? 651 00:55:39,283 --> 00:55:42,515 I'm cold and mean. 652 00:55:43,687 --> 00:55:51,530 Then my sexual magnetism will come to life. 653 00:55:51,565 --> 00:55:55,574 What will come to life? What are you talking about? 654 00:55:56,920 --> 00:56:00,289 You're just pretending to be drunk, aren't you? 655 00:56:43,925 --> 00:56:46,306 Where were you last night? 656 00:56:46,363 --> 00:56:48,357 Director Gyeong was looking all over for you. 657 00:56:49,869 --> 00:56:50,787 What happened? 658 00:56:50,823 --> 00:56:53,246 Where were you all night long? I couldn't get a hold of you. 659 00:56:55,118 --> 00:56:57,652 Where were you? Your phone was turned off. 660 00:56:57,800 --> 00:57:00,473 What's going on here? 661 00:57:00,915 --> 00:57:02,771 Why were there so many people looking for me last night? 662 00:57:02,811 --> 00:57:05,604 I asked you where you were. 663 00:57:27,229 --> 00:57:28,932 Hey! 664 00:57:29,963 --> 00:57:32,419 That was not cool of you. 665 00:57:32,547 --> 00:57:35,475 You think you're all that, don't you? 666 00:57:35,799 --> 00:57:38,924 You're not though. I could totally take you. 667 00:57:39,545 --> 00:57:42,595 You're rude and mean. 668 00:57:42,674 --> 00:57:45,041 Jerk! 669 00:57:48,122 --> 00:57:51,852 Come on. Let's just do the birthday thing and call it a day. 670 00:57:52,301 --> 00:57:56,888 Let's celebrate, okay? 671 00:57:58,365 --> 00:58:00,237 What's the matter with you? 672 00:58:00,270 --> 00:58:01,962 I told you to get lost. 673 00:58:02,078 --> 00:58:05,406 Consider it a birthday present. 674 00:58:13,179 --> 00:58:16,111 You're such a pain. 675 00:58:25,660 --> 00:58:27,948 That's what happened. 676 00:58:36,443 --> 00:58:38,851 It's the truth. 677 00:58:49,884 --> 00:58:51,462 What? 678 00:58:51,615 --> 00:58:54,470 He was loitering about, so I caught him. 679 00:58:54,886 --> 00:58:56,915 He seems to be paparazzo. 680 00:58:57,758 --> 00:59:00,207 Can't you take care of things like this on your own? 681 00:59:01,910 --> 00:59:03,567 Let me see that. 682 00:59:13,410 --> 00:59:14,962 I'll take care of it. 683 00:59:15,110 --> 00:59:17,828 No. I'll do it. 684 00:59:30,980 --> 00:59:34,856 I didn't know the champagne would knock me out. 685 00:59:39,288 --> 00:59:41,838 Happy birthday. 686 00:59:42,252 --> 00:59:45,168 I told you I don't celebrate my birthday. 687 00:59:48,116 --> 00:59:51,010 Come on. Let's just do the birthday thing and call it a day. 688 00:59:51,152 --> 00:59:52,659 I don't care for any birthday crap. 689 00:59:52,742 --> 00:59:55,166 Let's just do the whole birthday crap. 690 00:59:55,260 --> 00:59:57,163 I told you I don't have a birthday. 691 00:59:57,221 --> 00:59:59,875 Why don't you have a birthday? 692 00:59:59,975 --> 01:00:03,182 Because my father passed away on my birthday. Happy now? 693 01:00:08,367 --> 01:00:10,537 You're such a pain. 694 01:00:12,962 --> 01:00:15,535 Don't wriggle. You're heavy as it is. 695 01:00:19,653 --> 01:00:29,747 I love Kang Woo. I love him. 696 01:00:34,257 --> 01:00:36,984 Why are you in love with someone like me? 697 01:00:37,791 --> 01:00:41,266 I'm cold and mean. 698 01:00:55,226 --> 01:00:59,521 Maybe he's not as bad a person as he appears to be. 699 01:01:05,250 --> 01:01:07,863 I'm happy about it. Next question, please. 700 01:01:07,986 --> 01:01:09,972 How was it working with Ms. Ju Ina? 701 01:01:10,657 --> 01:01:14,751 We've worked together many times, so... 702 01:01:26,207 --> 01:01:31,033 Yes. Ms. Ju Ina's a great actress. 703 01:01:31,246 --> 01:01:37,009 Something electric must pass through you when you see a man. 704 01:01:37,574 --> 01:01:42,024 You burn with the desire to make the man yours. 705 01:01:42,133 --> 01:01:45,334 That impassioned yearning is sublimated into 706 01:01:45,434 --> 01:01:50,097 powerful and burning energy from deep within. 707 01:01:50,214 --> 01:01:53,902 You need to have that energy to seduce a man. 708 01:01:54,848 --> 01:01:56,709 Are you okay? 709 01:02:04,442 --> 01:02:07,747 I think it was a bad call on my part. 710 01:02:09,448 --> 01:02:10,880 I asked too much of you. 711 01:02:10,934 --> 01:02:12,592 No. 712 01:02:14,266 --> 01:02:16,082 I feel it. 713 01:02:17,107 --> 01:02:18,754 Feel what? 714 01:02:30,123 --> 01:02:31,826 It's coming. 715 01:02:33,835 --> 01:02:36,010 The feeling's coming. 716 01:02:38,112 --> 01:02:39,848 My sexual magnetism is stirring from within. 717 01:02:40,000 --> 01:02:42,800 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 718 01:02:43,001 --> 01:02:45,801 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 719 01:02:46,002 --> 01:02:48,802 Translation by KBS World Special thanks to KaKak 720 01:02:49,003 --> 01:02:51,803 Transcriber & Timer: starstruck 721 01:02:52,004 --> 01:02:54,804 Coordinators: mily2, ay_link 722 01:02:56,807 --> 01:03:01,082 You haven't really fallen for him, have you? 723 01:03:01,511 --> 01:03:02,808 No way. 724 01:03:02,851 --> 01:03:04,363 Just because my heart's beating hard doesn't mean I like him. 725 01:03:04,452 --> 01:03:05,622 Hey! 726 01:03:05,700 --> 01:03:07,147 What was that about? 727 01:03:07,255 --> 01:03:08,787 Calm down. Calm down. 728 01:03:08,934 --> 01:03:11,370 If we don't shoot today, the show can't go on air. 729 01:03:11,480 --> 01:03:12,569 So? 730 01:03:12,860 --> 01:03:13,811 He's nowhere to be found. 731 01:03:13,870 --> 01:03:15,592 His phone's turned off too. 732 01:03:15,714 --> 01:03:18,528 How did you not know he had left? 733 01:03:18,573 --> 01:03:20,061 He must have gone hiking again. 734 01:03:20,190 --> 01:03:21,173 Hiking? 735 01:03:21,278 --> 01:03:22,934 There's a mountain he goes to when he's stressed. 736 01:03:23,115 --> 01:03:25,316 What? Why is it raining so hard? 737 01:03:25,469 --> 01:03:28,219 Comrade Myeongwol went looking for him herself? 738 01:03:28,348 --> 01:03:32,033 Has she really fallen for him? 739 01:03:35,350 --> 01:03:37,267 It's you again? 740 01:03:37,357 --> 01:03:39,313 Target found. 741 01:03:39,458 --> 01:03:41,360 You came all the way here because you were worried about me? 742 01:03:41,471 --> 01:03:43,727 I would have gotten fired if anything happens to you. 743 01:03:43,815 --> 01:03:44,855 I had no choice. 744 01:03:44,945 --> 01:03:45,872 He's not back yet? 745 01:03:45,951 --> 01:03:48,597 His bodyguard Myeongwol went to look for him. 746 01:03:48,659 --> 01:03:49,383 What? 747 01:03:49,484 --> 01:03:52,031 I can't put up with you two anymore. 748 01:03:54,224 --> 01:03:57,157 - Love scandal. - Love scandal. 749 01:03:57,510 --> 01:04:00,991 An official marriage announcement follows a love scandal, doesn't it? 750 01:04:01,157 --> 01:04:02,785 This is it. 751 01:04:02,885 --> 01:04:04,557 1 month. No, no. 752 01:04:04,662 --> 01:04:07,318 It should all be over in a week. 753 01:04:10,130 --> 01:04:12,388 Are you brave or have no shame? 754 01:04:12,528 --> 01:04:14,302 I know what you're scheming. 755 01:04:14,402 --> 01:04:18,290 You're being a slut in order to hit the jackpot, right? 756 01:04:18,596 --> 01:04:20,609 Get out of my way now! 757 01:04:21,700 --> 01:04:26,200 Watch dramas legally at dramafever.com | crunchyroll.com 53496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.