All language subtitles for Selena.plus.Chef.S02E05.WEBRip.x264-ION10.ing

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,179 --> 00:00:07,089 - Selena and Kelis, take one. 2 00:00:08,070 --> 00:00:10,019 Hey, guys. It's Selena. 3 00:00:10,039 --> 00:00:11,169 And I finally feel like 4 00:00:11,189 --> 00:00:13,179 I'm getting the hang of cooking at home, 5 00:00:13,199 --> 00:00:16,179 but that doesn't mean I still don't need help. 6 00:00:16,199 --> 00:00:19,149 I've been doing the mic thing for a while now. 7 00:00:19,170 --> 00:00:21,070 Ow! [doorbell rings] 8 00:00:21,089 --> 00:00:23,089 Luckily, some of the best chefs in the country 9 00:00:23,109 --> 00:00:27,010 have agreed to teach me my way around my own kitchen. 10 00:00:27,030 --> 00:00:28,079 - What? 11 00:00:28,100 --> 00:00:30,030 - They smell like there's wax on them. 12 00:00:30,050 --> 00:00:31,210 - They're at home, and I'm at home, 13 00:00:31,230 --> 00:00:34,179 and we're gonna make a meal together, apart. 14 00:00:34,200 --> 00:00:36,090 This is so weird sometimes. 15 00:00:36,109 --> 00:00:38,049 ♪ Oh, I'm trying, I'm trying, I'm trying ♪ 16 00:00:38,070 --> 00:00:39,210 ♪ I'm trying, I'm trying ♪ 17 00:00:39,229 --> 00:00:42,070 ♪ Oh, trying, I'm trying, I'm trying ♪ 18 00:00:42,090 --> 00:00:44,159 ♪ My feelings on fire ♪ 19 00:00:45,179 --> 00:00:48,030 Hi, Kelis. - Hey. 20 00:00:48,049 --> 00:00:50,109 ♪ My milkshake brings all the boys to the yard ♪ 21 00:00:50,130 --> 00:00:52,179 - Today, I am joined by Chef Kelis. 22 00:00:52,200 --> 00:00:54,140 - ♪ Damn right, it's better than yours ♪ 23 00:00:54,159 --> 00:00:57,200 - She is not only a successful singer/songwriter, 24 00:00:57,219 --> 00:00:59,100 but also a cookbook author 25 00:00:59,119 --> 00:01:01,149 and a classically trained chef. 26 00:01:01,170 --> 00:01:03,140 She lives on a sustainable farm 27 00:01:03,159 --> 00:01:05,150 and sells her own line of sauces. 28 00:01:05,170 --> 00:01:07,120 I can't wait to see what we're gonna be making. 29 00:01:07,140 --> 00:01:10,170 - ♪ I can teach you, but I have to charge ♪ 30 00:01:10,189 --> 00:01:12,129 - How are you? - Good. How are you? 31 00:01:12,150 --> 00:01:13,230 - I'm doing wonderful. 32 00:01:14,010 --> 00:01:15,180 I have some of my quarantine buddies with me. 33 00:01:15,200 --> 00:01:16,200 Theresa, Paige, and Raquelle. 34 00:01:16,219 --> 00:01:17,200 - Hi. 35 00:01:17,219 --> 00:01:19,049 all: Hi. 36 00:01:19,069 --> 00:01:20,180 - How are you guys? - Nice to meet you. 37 00:01:20,200 --> 00:01:22,060 - They're gonna be my little helpers today. 38 00:01:22,079 --> 00:01:23,210 - All right, awesome. Let's do this. 39 00:01:24,000 --> 00:01:25,019 Are you ready? - Yeah 40 00:01:25,039 --> 00:01:27,000 Definitely got-- we got groceries. 41 00:01:27,019 --> 00:01:28,109 We got all the things we need. 42 00:01:28,129 --> 00:01:30,010 - We're excited. - Okay, good. 43 00:01:30,030 --> 00:01:33,020 So we are going to cook an oxtail yuca poutine. 44 00:01:33,039 --> 00:01:34,229 Have you ever had any of those things I just said? 45 00:01:35,009 --> 00:01:36,189 [laughs] - I've had poutine before. 46 00:01:36,210 --> 00:01:38,140 Okay, cool. So this is kind of like a-- 47 00:01:38,159 --> 00:01:41,069 it takes poutine and flips it kind of on its head, right? 48 00:01:41,090 --> 00:01:42,189 So we're not gonna do fries. 49 00:01:42,210 --> 00:01:44,120 We're gonna do fried yuca instead. 50 00:01:44,140 --> 00:01:45,189 I grew up eating oxtail 51 00:01:45,210 --> 00:01:47,180 and yuca lots of different ways. 52 00:01:47,200 --> 00:01:49,229 It's, like, super Caribbean and Asian vibes. 53 00:01:50,009 --> 00:01:51,000 - Yum. - It's really good. 54 00:01:51,020 --> 00:01:52,090 And then we're gonna do 55 00:01:52,109 --> 00:01:54,200 a rosemary apple cranberry buckle, 56 00:01:54,219 --> 00:01:58,000 and a buckle's kinda like a lazy girl cobbler. 57 00:01:58,020 --> 00:01:59,109 It's just, like, a lot less work, 58 00:01:59,129 --> 00:02:01,180 but just as delicious. - Love that. 59 00:02:01,200 --> 00:02:04,129 - So you've got your pressure cooker, right? 60 00:02:04,150 --> 00:02:06,140 - I have my crockpot. 61 00:02:06,159 --> 00:02:07,219 - Oh, I see it. The pressure cooker. 62 00:02:08,000 --> 00:02:09,080 I see it over there. - Right there. 63 00:02:09,099 --> 00:02:11,000 - Yeah, we need the pressure cooker. 64 00:02:11,020 --> 00:02:12,159 Crockpot means we'll be here for, like, nine hours. 65 00:02:12,180 --> 00:02:14,050 [laughter] 66 00:02:14,069 --> 00:02:15,199 - You want me to get it? - I think I got it. 67 00:02:15,219 --> 00:02:17,090 [laughter] - Oh! 68 00:02:17,110 --> 00:02:18,180 - Yeah, it's like a big baby. Okay. 69 00:02:18,199 --> 00:02:20,170 So where is my oxtail, is the question. 70 00:02:20,189 --> 00:02:23,120 [laughter] I'm like, I know I have some. 71 00:02:23,139 --> 00:02:25,110 - Should you check if we have some in the fridge, Sel? 72 00:02:25,129 --> 00:02:26,159 - Yeah. I mean... 73 00:02:26,180 --> 00:02:28,079 - What if neither of us had oxtail? 74 00:02:28,099 --> 00:02:30,219 - That would be really, really troublesome. 75 00:02:31,000 --> 00:02:33,020 - I think we got it. - Yay! We have it. 76 00:02:33,039 --> 00:02:34,129 - Oh, good. 77 00:02:34,150 --> 00:02:37,050 - Oh. It's in the freezer. 78 00:02:37,069 --> 00:02:38,170 So oxtail's one of those things 79 00:02:38,189 --> 00:02:40,120 that, like, we cook in the Caribbean, 80 00:02:40,139 --> 00:02:42,159 and, like, I know, like, a lot of Asian countries eat it too. 81 00:02:42,180 --> 00:02:44,159 - I've been kind of nervous about the oxtail 82 00:02:44,180 --> 00:02:46,099 solely because of the name. 83 00:02:46,120 --> 00:02:47,150 - It is exactly what it sounds like. 84 00:02:47,170 --> 00:02:49,009 It's the tail of the ox. 85 00:02:49,030 --> 00:02:50,069 It's one of those, like, throwaway cuts, 86 00:02:50,090 --> 00:02:52,000 people used to call 'em. 87 00:02:52,020 --> 00:02:54,009 Like, they were cheaper and nobody really wanted them, 88 00:02:54,030 --> 00:02:56,030 so people had to find creative ways to make them, 89 00:02:56,050 --> 00:02:58,020 and it ended up being one of the most decadent, 90 00:02:58,039 --> 00:02:59,110 one of the most delicious things, 91 00:02:59,129 --> 00:03:00,169 and now when you try to buy oxtail, 92 00:03:00,189 --> 00:03:02,000 it's not cheap at all. 93 00:03:02,020 --> 00:03:03,169 - I am excited to try. I'm curious. 94 00:03:03,189 --> 00:03:07,050 - So good. Super easy. Here's what we're gonna do. 95 00:03:07,069 --> 00:03:08,199 Just put your oxtail in there. 96 00:03:08,219 --> 00:03:10,060 - I'm excited. - I know. 97 00:03:10,080 --> 00:03:11,099 - So yeah, you can see the whole tail. 98 00:03:11,120 --> 00:03:13,000 It's like, you got the base 99 00:03:13,020 --> 00:03:14,060 and then, like, all the way down to the bottom. 100 00:03:14,080 --> 00:03:15,090 - Oh. [laughter] 101 00:03:15,110 --> 00:03:17,030 - I heard you love chopping, 102 00:03:17,050 --> 00:03:18,189 so grab two onions. 103 00:03:18,210 --> 00:03:20,170 [laughter] 104 00:03:20,189 --> 00:03:22,050 - She loves it. 105 00:03:22,069 --> 00:03:23,069 - We can do this together, 106 00:03:23,090 --> 00:03:25,210 and it's gonna be really easy. 107 00:03:25,229 --> 00:03:28,180 - You're a pro onion cutter. - [scoffs] 108 00:03:28,199 --> 00:03:30,099 - Watch your fingers. 109 00:03:30,120 --> 00:03:33,210 - Yeah, knife skills...nope. - It's okay. 110 00:03:33,229 --> 00:03:36,060 In culinary school, there's, like, weeks on knife skills. 111 00:03:36,079 --> 00:03:38,099 Okay. So now just peel it. 112 00:03:38,120 --> 00:03:41,020 - Okay. Do you guys mind helping? 113 00:03:41,039 --> 00:03:42,099 - [laughs] 114 00:03:42,120 --> 00:03:45,050 - My speed in the kitchen is not great. 115 00:03:45,069 --> 00:03:47,090 - It's okay. We'll get there. 116 00:03:47,110 --> 00:03:49,229 - Are you based in LA? - I'm in Temecula actually. 117 00:03:50,009 --> 00:03:51,219 I'm not in LA. - Oh, amazing. 118 00:03:52,000 --> 00:03:53,189 - I'm on a farm. I bought a farm last year. 119 00:03:53,210 --> 00:03:57,090 So I moved out--I'm actually, like, on the farm. 120 00:03:57,110 --> 00:03:59,000 - You've thought about doing that, Sel. 121 00:03:59,020 --> 00:04:00,080 - I have. - Farm life. 122 00:04:00,099 --> 00:04:02,020 - Yeah. - It's the best. I love it. 123 00:04:02,039 --> 00:04:03,180 - Okay. What's next? 124 00:04:03,199 --> 00:04:06,009 - Just throw them in your pot. - Okay. 125 00:04:06,030 --> 00:04:08,120 - Next, you're gonna do garlic. You have your garlic clove? 126 00:04:08,139 --> 00:04:09,180 - Yes, I do. 127 00:04:09,199 --> 00:04:11,039 - Like, six to eight. 128 00:04:11,060 --> 00:04:13,069 - Okay. - What made you do this? 129 00:04:13,090 --> 00:04:16,029 - Well, when the pandemic happened, 130 00:04:16,050 --> 00:04:18,029 I pretty much was terrified, 131 00:04:18,050 --> 00:04:20,100 and then as time went by, 132 00:04:20,120 --> 00:04:23,170 I wanted to do something fun, and I love cooking, 133 00:04:23,189 --> 00:04:25,149 and then along with that, 134 00:04:25,170 --> 00:04:28,029 being able to donate to charities 135 00:04:28,050 --> 00:04:30,079 and hopefully just make people laugh, 136 00:04:30,100 --> 00:04:32,079 and I ended up having so much fun. 137 00:04:32,100 --> 00:04:35,000 - That's dope. I love that. We love hearing that. 138 00:04:35,019 --> 00:04:38,069 Oh, yeah, so with your garlic, I smash mine. 139 00:04:38,090 --> 00:04:40,050 You don't have to. Yours are already peeled. 140 00:04:40,069 --> 00:04:41,120 You can if you'd like, 141 00:04:41,139 --> 00:04:43,009 and you can put them in the pot. 142 00:04:43,029 --> 00:04:44,230 - When did you start cooking? 143 00:04:45,009 --> 00:04:46,050 - Oh, man. 144 00:04:46,069 --> 00:04:47,220 My mom was a chef when I was growing up. 145 00:04:48,000 --> 00:04:49,230 And so, like, I started cooking with her. 146 00:04:50,009 --> 00:04:51,170 And then, like, I signed my deal. 147 00:04:51,189 --> 00:04:53,230 Like, I was 17 and I started singing and all that stuff. 148 00:04:54,009 --> 00:04:55,180 And then I was in 149 00:04:55,199 --> 00:04:58,009 just, like, this crazy transition period in my life 150 00:04:58,029 --> 00:04:59,220 and it felt like, you know, the world was crazy. 151 00:05:00,000 --> 00:05:01,170 Like, it was, like, a financial crisis 152 00:05:01,189 --> 00:05:03,110 and everyone was confused and stressed out, 153 00:05:03,129 --> 00:05:04,149 a lot like right now. 154 00:05:04,170 --> 00:05:06,040 - Yeah. - Yeah. Of course. 155 00:05:06,060 --> 00:05:07,079 - And, you know, like, just nuts, 156 00:05:07,100 --> 00:05:08,149 and it makes you do stuff, 157 00:05:08,170 --> 00:05:09,199 so I decided to go to culinary school. 158 00:05:09,220 --> 00:05:11,120 - That's really awesome. 159 00:05:11,139 --> 00:05:13,019 - And it was, like, one of the best things I've ever done. 160 00:05:13,040 --> 00:05:14,050 I didn't wanna leave it there. 161 00:05:14,069 --> 00:05:15,129 Like, I wanted to make it part 162 00:05:15,149 --> 00:05:16,160 of my everyday, like, life, you know? 163 00:05:16,180 --> 00:05:18,060 - It's looking good. 164 00:05:18,079 --> 00:05:21,009 - Okay, so now we're gonna go to our seasonings, right? 165 00:05:21,029 --> 00:05:23,100 So you've got some coarse salt. 166 00:05:23,120 --> 00:05:24,209 - Got it. - We're not gonna measure. 167 00:05:24,230 --> 00:05:26,180 We're gonna take, like-- put it in your palm. 168 00:05:26,199 --> 00:05:27,189 - Oh, my gosh. 169 00:05:27,209 --> 00:05:29,050 - Whoa. - Oh, yeah. 170 00:05:29,069 --> 00:05:32,000 - That? - Yep, you're good. 171 00:05:32,019 --> 00:05:33,199 There we go. 172 00:05:33,220 --> 00:05:37,050 You've got some smoked paprika? - Yes, I do. 173 00:05:37,069 --> 00:05:38,180 - You're gonna put, like, 174 00:05:38,199 --> 00:05:40,019 a silver dollar amount. 175 00:05:40,040 --> 00:05:41,129 - Silver dollar amount. 176 00:05:41,149 --> 00:05:43,050 - The reason I cook like this with people 177 00:05:43,069 --> 00:05:44,220 is 'cause I feel like recipes are stressful, 178 00:05:45,000 --> 00:05:46,100 and it's like, once you have the recipe, 179 00:05:46,120 --> 00:05:47,230 it's, like, a really good guideline, 180 00:05:48,009 --> 00:05:49,110 but then it becomes part of your soul 181 00:05:49,129 --> 00:05:51,069 and part of your life and then you can kinda-- 182 00:05:51,090 --> 00:05:52,180 you gotta, like, feel it out, right? 183 00:05:52,199 --> 00:05:53,209 - Yeah. 184 00:05:53,230 --> 00:05:56,000 - So dump that in there. - Kay. 185 00:05:56,019 --> 00:06:00,089 - Okay, so we're gonna do thyme and oregano 186 00:06:00,110 --> 00:06:02,050 and your rosemary also. 187 00:06:02,069 --> 00:06:05,120 I like to just go for it. So this is the thyme. 188 00:06:05,139 --> 00:06:07,199 - Thyme. - The one in the--next to it. 189 00:06:07,220 --> 00:06:09,160 Yeah, that one. - You see that? 190 00:06:09,180 --> 00:06:12,050 - Yeah. - So toss that in there. 191 00:06:12,069 --> 00:06:14,209 Grab your oregano, and we're gonna put in-- 192 00:06:14,230 --> 00:06:16,220 it's, like, five. - Kay. 193 00:06:17,000 --> 00:06:19,139 - And then now we are gonna go to our rosemary. 194 00:06:19,160 --> 00:06:22,180 All of the oils of these herbs usually are in the stem, 195 00:06:22,199 --> 00:06:24,139 so that's why we're throwing the whole thing in there. 196 00:06:24,160 --> 00:06:26,069 And obviously, when it's done, like, we'll fish them out 197 00:06:26,089 --> 00:06:27,160 and stuff, 'cause you don't wanna serve it, 198 00:06:27,180 --> 00:06:29,120 but, like, it has the best flavor. 199 00:06:29,139 --> 00:06:33,189 So we're gonna take, like, three of these rosemary sprigs. 200 00:06:33,209 --> 00:06:35,019 You've got cinnamon right there. 201 00:06:35,040 --> 00:06:36,120 - Yes. 202 00:06:36,139 --> 00:06:38,060 - Think, like, the size of, like, a quarter. 203 00:06:38,079 --> 00:06:39,230 Dump that in. 204 00:06:40,009 --> 00:06:41,230 And then I've got some already ground black pepper. 205 00:06:42,009 --> 00:06:43,170 Just, like, get in there. 206 00:06:43,189 --> 00:06:45,220 - Oh, I love that she doesn't use measuring cups and stuff. 207 00:06:46,000 --> 00:06:47,199 - I know. - This is, like, love food. 208 00:06:47,220 --> 00:06:49,060 So it's kinda like, go for it. 209 00:06:49,079 --> 00:06:50,220 - Love that. - That's so nice. 210 00:06:51,000 --> 00:06:53,019 - Let's see. We've got balsamic vinegar. 211 00:06:53,040 --> 00:06:55,230 - Yes. - This is adding to your gravy. 212 00:06:56,009 --> 00:06:58,180 Like, this is gonna be that dark, really rich... 213 00:06:58,199 --> 00:07:00,189 - Selena always uses her teeth to open things. 214 00:07:00,209 --> 00:07:02,040 [laughter] - Sorry. 215 00:07:02,060 --> 00:07:04,129 - We're just gonna pour, give or take, 1/2 cup. 216 00:07:04,149 --> 00:07:06,120 Maybe 3/4 of a cup. - I think that's good. Yeah. 217 00:07:06,139 --> 00:07:07,230 - Got all that, right? - Yes. 218 00:07:08,009 --> 00:07:10,120 - Now this pot comes out, okay? - Okay. 219 00:07:10,139 --> 00:07:12,019 - We're gonna bring it to the sink, 220 00:07:12,040 --> 00:07:14,110 and you're gonna fill your pot 3/4 of the way 221 00:07:14,129 --> 00:07:15,110 to where the meat is. 222 00:07:15,129 --> 00:07:17,069 - Got it. 223 00:07:17,089 --> 00:07:19,110 - Just make sure that everything is touching liquid 224 00:07:19,129 --> 00:07:21,189 and kind of all, like, nice and mixed up. 225 00:07:21,209 --> 00:07:23,050 Now we're going to seal it. 226 00:07:23,069 --> 00:07:24,199 And the thing about this is, the pressure, 227 00:07:24,220 --> 00:07:26,069 it literally-- like, it's steaming, 228 00:07:26,089 --> 00:07:27,139 so you're braising and steaming 229 00:07:27,160 --> 00:07:28,199 all at the same time. 230 00:07:28,220 --> 00:07:30,079 That meat's gonna, like, fall apart. 231 00:07:30,100 --> 00:07:32,110 It's gonna make everything all, like, warm 232 00:07:32,129 --> 00:07:34,159 and delicious and perfect. 233 00:07:34,180 --> 00:07:38,129 I'm gonna bring it over here to plug it up. 234 00:07:38,149 --> 00:07:41,000 [laughter] 235 00:07:41,019 --> 00:07:43,040 - Like, put it there, and then twist it. 236 00:07:43,060 --> 00:07:45,129 [quirky music] 237 00:07:45,149 --> 00:07:47,079 - Sorry. 238 00:07:47,100 --> 00:07:49,040 - Okay, so yeah, it's gonna click, right? 239 00:07:49,060 --> 00:07:51,090 So... - See? It's not just me. 240 00:07:51,110 --> 00:07:54,090 - Turn it a little bit more to your--hmm. 241 00:07:54,110 --> 00:07:55,149 - [laughs] 242 00:07:55,170 --> 00:07:57,100 - Let me try. - Oh, my God. 243 00:07:57,120 --> 00:07:59,000 - It's gonna click and snap. 244 00:07:59,019 --> 00:08:00,160 - Supposed to go over there. 245 00:08:00,180 --> 00:08:02,000 Like... - [laughs] 246 00:08:02,019 --> 00:08:03,100 - This is ridiculous. 247 00:08:03,120 --> 00:08:05,089 - So you see where the handles are? 248 00:08:05,110 --> 00:08:07,040 [laughing] Hold on. Let me help you. 249 00:08:07,060 --> 00:08:09,019 - How many of us does it take-- - This is embarrassing. 250 00:08:09,040 --> 00:08:11,149 - To close the lid? - So embarrassed. 251 00:08:11,170 --> 00:08:13,120 - Look at where my handles are lined up. 252 00:08:13,139 --> 00:08:15,120 Do you see this? Put it down. 253 00:08:15,139 --> 00:08:17,199 There's, like, little teeth in there almost. 254 00:08:17,220 --> 00:08:21,199 And then turn it. 255 00:08:21,220 --> 00:08:23,100 [pressure cooker chimes] - Oh, my God. 256 00:08:23,120 --> 00:08:24,209 all: Oh! 257 00:08:24,230 --> 00:08:26,209 - Now--yes, but no. No "yes" yet. 258 00:08:26,230 --> 00:08:28,110 Hold on. Now turn it so it locks. 259 00:08:28,129 --> 00:08:29,139 To your right. [cooker chimes] 260 00:08:29,160 --> 00:08:30,209 Yes! - Yay! 261 00:08:30,230 --> 00:08:32,120 - Thank you. - Victory. Okay. 262 00:08:32,139 --> 00:08:35,139 Lovely. - She said, "No 'yes' yet." 263 00:08:35,159 --> 00:08:38,049 - No victory dance yet. I was like, "Hold it, ladies." 264 00:08:38,070 --> 00:08:39,220 [laughs] Okay. 265 00:08:40,000 --> 00:08:43,000 We're gonna go to--click at the bottom, "pressure cook." 266 00:08:43,019 --> 00:08:44,090 - Kay, I think mine's on. 267 00:08:44,110 --> 00:08:46,039 - Let's give it an hour and 15, 268 00:08:46,059 --> 00:08:49,049 and that'll give us time to do all our other stuff. 269 00:08:49,070 --> 00:08:51,019 - We are not killin' it today, guys. 270 00:08:51,039 --> 00:08:53,110 - This is so, like... - It's okay, guys. 271 00:08:53,129 --> 00:08:56,179 I just had a baby, so I feel-- I'm, like--every day, I'm foggy 272 00:08:56,200 --> 00:08:58,049 and, like, I'm tired, I'm not sleeping. 273 00:08:58,070 --> 00:08:59,110 She's only six weeks old 274 00:08:59,129 --> 00:09:00,220 and she stays up all night, so-- 275 00:09:01,000 --> 00:09:02,100 - Oh, my goodness. - I'm in no rush. 276 00:09:02,120 --> 00:09:03,190 It's totally fine. - Congratulations. 277 00:09:03,210 --> 00:09:05,080 - That's so sweet. - Thank you. 278 00:09:05,100 --> 00:09:06,230 - I'm sorry that we're putting you through this. 279 00:09:07,009 --> 00:09:08,090 - No. Please. It's totally fine. 280 00:09:08,110 --> 00:09:09,179 I'm just saying, I'm not moving 281 00:09:09,200 --> 00:09:11,179 at my optimum right now, so don't worry. 282 00:09:11,200 --> 00:09:13,169 Totally fi--I love this. This is fun. 283 00:09:13,190 --> 00:09:15,070 - We got it. 284 00:09:15,090 --> 00:09:17,019 - Since we've got such fabulous teamwork going, 285 00:09:17,039 --> 00:09:18,179 we're gonna start to peel our yuca. 286 00:09:18,200 --> 00:09:20,100 It's not an easy job, so that's why I'm like-- 287 00:09:20,120 --> 00:09:21,200 I'm gonna commission your friends, 288 00:09:21,220 --> 00:09:23,120 'cause we need some help here. 289 00:09:23,139 --> 00:09:24,220 And we're gonna get everybody 290 00:09:25,000 --> 00:09:26,059 kinda working at this together. 291 00:09:26,080 --> 00:09:27,059 - Okay. 292 00:09:27,080 --> 00:09:28,059 - It's really dense. 293 00:09:28,080 --> 00:09:29,220 Like, they're really hard. 294 00:09:30,000 --> 00:09:32,049 - Oh, wow. Theresa, you wanna do this? 295 00:09:32,070 --> 00:09:34,019 - [laughs] - Whoa. 296 00:09:34,039 --> 00:09:36,090 I think this peeler sucks. - Well, that's what I said. 297 00:09:36,110 --> 00:09:38,230 My peeler is trash, but, like-- - Yeah. 298 00:09:39,009 --> 00:09:41,149 - It's easier once you, like, get into it. 299 00:09:41,169 --> 00:09:43,019 - Yeah, you gotta get started. 300 00:09:43,039 --> 00:09:45,080 - How many of these do you want us to peel? 301 00:09:45,100 --> 00:09:47,019 - Maybe do three of them. - Okay. 302 00:09:47,039 --> 00:09:48,090 - You know what? 303 00:09:48,110 --> 00:09:50,149 Can someone else get a pot like this? 304 00:09:50,169 --> 00:09:54,149 And you're gonna fill it about halfway with water, 305 00:09:54,169 --> 00:09:56,210 and we're just gonna put it on the stove to boil. 306 00:09:56,230 --> 00:09:58,230 - Okay. - All right, so high heat. 307 00:09:59,009 --> 00:10:00,149 Throw a little salt in your water. 308 00:10:00,169 --> 00:10:02,039 This is gonna be the test here, 309 00:10:02,059 --> 00:10:04,009 knowing when this is boiled properly. 310 00:10:04,029 --> 00:10:05,139 I've literally had events 311 00:10:05,159 --> 00:10:07,129 where I was doing this with chefs of mine 312 00:10:07,149 --> 00:10:10,149 and gotten into full-on, like, "It's not finished!" 313 00:10:10,169 --> 00:10:12,029 - [laughs] 314 00:10:12,049 --> 00:10:13,139 - And they're fighting with me 'cause they're like, 315 00:10:13,159 --> 00:10:14,200 "Aren't you a singer?" 316 00:10:14,220 --> 00:10:17,019 I'm like, first of all... [laughter] 317 00:10:17,039 --> 00:10:19,080 I'm telling you it's wrong, okay? 318 00:10:19,100 --> 00:10:20,190 - So how do you know? 319 00:10:20,210 --> 00:10:22,179 - You have to boil it all the way through 320 00:10:22,200 --> 00:10:24,080 so that it almost looks transparent, 321 00:10:24,100 --> 00:10:27,019 and then you just fry, and it's just magical. 322 00:10:27,039 --> 00:10:28,120 Okay, so now you're gonna take 323 00:10:28,139 --> 00:10:30,100 a really good, like, chef knife. 324 00:10:30,120 --> 00:10:31,120 Like, a big one. 325 00:10:31,139 --> 00:10:33,100 So you're gonna cut them in half. 326 00:10:33,120 --> 00:10:37,000 Cut it in the middle the short way. 327 00:10:37,019 --> 00:10:38,179 - No. - Yeah, you're gonna 328 00:10:38,200 --> 00:10:40,039 have to put your back into it for sure. 329 00:10:40,059 --> 00:10:41,159 You might need some assistance there. 330 00:10:41,179 --> 00:10:43,029 - Yeah, I think Theresa should do this. 331 00:10:43,049 --> 00:10:45,190 both: Okay. - ♪ I'm so dainty ♪ 332 00:10:45,210 --> 00:10:47,080 - I was literally just gonna say, 333 00:10:47,100 --> 00:10:49,090 you guys make me feel like I'm, like, Muscle Woman. 334 00:10:49,110 --> 00:10:51,070 - [laughs] Muscle Woman is good, though. 335 00:10:51,090 --> 00:10:55,049 I'm like, come on. She's a winner. 336 00:10:55,070 --> 00:10:56,110 - You're strong. 337 00:10:56,129 --> 00:10:58,080 Do you eat spinach? - Oh, my gosh. 338 00:10:58,100 --> 00:11:00,059 [laughter] I hate you. 339 00:11:00,080 --> 00:11:03,000 - I cut 'em into thick medallions. 340 00:11:03,019 --> 00:11:04,169 About an inch or so. 341 00:11:04,190 --> 00:11:09,009 And then you're gonna cut them in, like, a quarter like that. 342 00:11:09,029 --> 00:11:10,230 - Ugh! - Oh, my gosh. 343 00:11:11,009 --> 00:11:13,009 - I'm sweating. - [laughs] 344 00:11:13,029 --> 00:11:14,169 I am, too, actually. 345 00:11:14,190 --> 00:11:18,049 - Do you grow a lot of your veggies and stuff on the farm? 346 00:11:18,070 --> 00:11:19,210 - I do. I don't grow yuca. 347 00:11:19,230 --> 00:11:23,049 But I do grow lettuces and, like, peppers, tomatoes, 348 00:11:23,070 --> 00:11:25,029 and I have, like, a lot of fruit trees and stuff. 349 00:11:25,049 --> 00:11:26,129 - That's awesome. 350 00:11:26,149 --> 00:11:28,190 - Looks like we're boiling. - Okay, good. 351 00:11:28,210 --> 00:11:30,169 Put them in there. Just straight in. 352 00:11:30,190 --> 00:11:34,049 And then can someone else get another pot? 353 00:11:34,070 --> 00:11:36,129 And you're gonna put cooking oil in it. 354 00:11:36,149 --> 00:11:39,019 - How much do we put in there? - Do, like, halfway. 355 00:11:39,039 --> 00:11:41,009 You want it to be on, like, medium-low. 356 00:11:41,029 --> 00:11:42,210 - Okay. - What's the oil for? 357 00:11:42,230 --> 00:11:45,129 - Because after our yuca is finally soft, 358 00:11:45,149 --> 00:11:46,149 then we're gonna fry it. 359 00:11:46,169 --> 00:11:48,029 - Oh. 360 00:11:48,049 --> 00:11:50,000 - Now let's get our apples chopped up. 361 00:11:50,019 --> 00:11:51,159 So this is gonna be for the buckle. 362 00:11:51,179 --> 00:11:53,230 - How many apples? - Do six. 363 00:11:54,009 --> 00:11:56,139 You need a pan, 'cause we're gonna sauté them. 364 00:11:56,159 --> 00:11:58,100 - Mm. - We got this. 365 00:11:58,120 --> 00:11:59,159 - That's good. 366 00:11:59,179 --> 00:12:03,139 ♪ ♪ 367 00:12:03,159 --> 00:12:05,009 We're gonna cut our apples. 368 00:12:05,029 --> 00:12:08,090 We want kind of little bite-size slices. 369 00:12:08,110 --> 00:12:10,019 - Okay. 370 00:12:10,039 --> 00:12:12,179 These look so pretty. - [laughs] 371 00:12:12,200 --> 00:12:17,080 - Can you preheat your ovens to--your oven--to 350? 372 00:12:17,100 --> 00:12:18,179 Like, "Ladies, start your ovens." 373 00:12:18,200 --> 00:12:21,019 [laughter] 374 00:12:21,039 --> 00:12:22,220 You guys chopped all your apples already? 375 00:12:23,000 --> 00:12:24,139 both: Yep. - See? 376 00:12:24,159 --> 00:12:26,210 Don't let anyone ever tell you you're not fast. 377 00:12:26,230 --> 00:12:29,019 Also, can I see the dishes you have to bake in? 378 00:12:29,039 --> 00:12:31,149 I just wanna make sure we're on the same page here. 379 00:12:31,169 --> 00:12:34,000 - Oh, these. These, these. 380 00:12:34,019 --> 00:12:36,039 - Oh, yes. - Cuties. 381 00:12:36,059 --> 00:12:37,129 - Oh, my God. So cute. - Oh, nice. 382 00:12:37,149 --> 00:12:39,039 - They're so cute, right? I love them. 383 00:12:39,059 --> 00:12:41,159 Okay. Get a mixing bowl. 384 00:12:41,179 --> 00:12:43,049 I'm gonna double your recipe for you, 385 00:12:43,070 --> 00:12:44,200 'cause there's more of you guys. 386 00:12:44,220 --> 00:12:46,220 You're gonna put 2 cups of flour. 387 00:12:47,000 --> 00:12:50,139 [upbeat music] 388 00:12:50,159 --> 00:12:53,220 - Thank you. - Mm-hmm. 389 00:12:54,000 --> 00:12:58,059 - And now you're gonna get 2 cups of raw sugar. 390 00:12:58,080 --> 00:13:00,009 - One cup. 391 00:13:00,029 --> 00:13:01,230 both: Two cups. - Two cup. 392 00:13:02,009 --> 00:13:05,000 [laughter] 393 00:13:05,019 --> 00:13:08,090 - You're gonna add 2 teaspoons of your baking powder. 394 00:13:08,110 --> 00:13:11,110 [measuring cups clinking] 395 00:13:11,129 --> 00:13:13,080 - I feel like you're walking around with a bell. 396 00:13:13,100 --> 00:13:14,210 - I know. - Like Christmas. 397 00:13:14,230 --> 00:13:16,200 - You're getting all the cows together. 398 00:13:16,220 --> 00:13:19,110 - I'm the same--I don't know why I refuse to separate them. 399 00:13:19,129 --> 00:13:21,000 I'm just like-- - [laughs] 400 00:13:21,019 --> 00:13:22,090 - I could so easily just take it off, 401 00:13:22,110 --> 00:13:23,200 but I just let 'em clank around. 402 00:13:23,220 --> 00:13:25,070 Like, it's a mess. Whatever. 403 00:13:25,090 --> 00:13:27,210 - You guys have a lot of similarities, you two. 404 00:13:27,230 --> 00:13:30,169 - Yeah. [laughter] 405 00:13:30,190 --> 00:13:33,159 - All right, now you're gonna take--I've got rosemary. 406 00:13:33,179 --> 00:13:36,139 Either one large one or two medium-size ones, 407 00:13:36,159 --> 00:13:39,019 but we're gonna just take off the leaves here 408 00:13:39,039 --> 00:13:41,039 into our dry mixture. 409 00:13:41,059 --> 00:13:44,059 - He loves me. He loves me not. 410 00:13:44,080 --> 00:13:46,190 - And then we're gonna take 2 tablespoons of butter. 411 00:13:46,210 --> 00:13:49,139 You're gonna put it in your sauté pan on the stove. 412 00:13:49,159 --> 00:13:51,039 - Love butter. 413 00:13:51,059 --> 00:13:53,070 - You're gonna turn that on low. 414 00:13:53,090 --> 00:13:55,019 - Oh. Oh. 415 00:13:55,039 --> 00:13:56,179 ["Waltz of the Flowers"] 416 00:13:56,200 --> 00:13:58,139 [screaming] - Selena, oh, my God. 417 00:13:58,159 --> 00:13:59,230 - Guys, don't blow it! - There's a fire. 418 00:14:00,009 --> 00:14:01,110 - Turn it off! - What is happening? 419 00:14:01,129 --> 00:14:02,220 What happened? 420 00:14:03,000 --> 00:14:04,110 - It's off. 421 00:14:04,129 --> 00:14:06,029 - What is that? 422 00:14:06,049 --> 00:14:07,159 - What is this? Help! - Oh, my God. 423 00:14:07,179 --> 00:14:08,200 - How'd that happen? 424 00:14:08,220 --> 00:14:10,210 - Oh, my God. Oh, my God. 425 00:14:10,230 --> 00:14:12,120 - What is happening? 426 00:14:12,139 --> 00:14:13,169 - Is there a fire extinguisher? 427 00:14:13,190 --> 00:14:15,090 - What is going on? 428 00:14:15,110 --> 00:14:17,029 Papa! - Don't blow. 429 00:14:17,049 --> 00:14:18,090 - What just lit on fire? 430 00:14:18,110 --> 00:14:20,080 - The butter. The pan. The sauce pan. 431 00:14:20,100 --> 00:14:21,179 - You wanna cover it. 432 00:14:21,200 --> 00:14:22,190 - Is this gonna fit? 433 00:14:22,210 --> 00:14:26,019 [classical music swells] 434 00:14:27,210 --> 00:14:29,049 - Holy moly. - That was nuts. 435 00:14:29,070 --> 00:14:31,129 - Wait, were we supposed to have it on high? 436 00:14:31,149 --> 00:14:33,139 - No, it should be on low. 437 00:14:33,159 --> 00:14:35,120 - I'm the one that put it on high. 438 00:14:35,139 --> 00:14:37,019 There must have been oil or something, 439 00:14:37,039 --> 00:14:39,210 'cause I've never seen a fire like that from butter. 440 00:14:39,230 --> 00:14:43,100 - That was a huge flame. - That was a massive fire! 441 00:14:43,120 --> 00:14:45,090 - Oh! - The pan's done now. 442 00:14:45,110 --> 00:14:47,100 - Yeah, let's not use that pan. Let's use a different one. 443 00:14:47,120 --> 00:14:49,059 - Just put it there and we'll put it on low. 444 00:14:49,080 --> 00:14:50,120 - I'm a bit nervous now. 445 00:14:50,139 --> 00:14:52,179 - Well, that got my adrenaline going. 446 00:14:52,200 --> 00:14:54,059 - Oh, it's okay. 447 00:14:54,080 --> 00:14:55,220 - So now that we're situated, 448 00:14:56,000 --> 00:14:57,139 I have a new pan, and I put it on low. 449 00:14:57,159 --> 00:14:59,019 - Fabulous. All right. 450 00:14:59,039 --> 00:15:02,059 So you're gonna put 2 tablespoons of butter. 451 00:15:02,080 --> 00:15:03,120 - Redo. 452 00:15:03,139 --> 00:15:07,139 - You're gonna get a cup of brown sugar. 453 00:15:07,159 --> 00:15:09,000 You're actually gonna get 2 cups, 454 00:15:09,019 --> 00:15:10,220 'cause we did double the recipe, right? 455 00:15:11,000 --> 00:15:13,019 - We want 2 cups 'cause we're doubling. 456 00:15:13,039 --> 00:15:14,059 - As soon as your butter is melted, 457 00:15:14,080 --> 00:15:17,139 you add your apples to the pan. 458 00:15:17,159 --> 00:15:19,110 And then you're gonna put the sugar in there. 459 00:15:19,129 --> 00:15:22,039 - This is going to be yummy. 460 00:15:22,059 --> 00:15:25,090 - To your dry mixture, 2 teaspoons of salt, 461 00:15:25,110 --> 00:15:28,070 and a teaspoon of salt to your apples as well. 462 00:15:28,090 --> 00:15:29,110 - Okay. 463 00:15:29,129 --> 00:15:32,070 - 2 teaspoons of cinnamon. 464 00:15:32,090 --> 00:15:33,200 Now let's mix it all up, 465 00:15:33,220 --> 00:15:36,149 make sure everything's all evenly dispersed. 466 00:15:36,169 --> 00:15:39,190 You're going to add a cup of dried cranberries 467 00:15:39,210 --> 00:15:41,230 to your apples. 468 00:15:42,009 --> 00:15:44,080 And then you're gonna give it a nice mix-up again. 469 00:15:44,100 --> 00:15:47,080 [upbeat music] 470 00:15:47,100 --> 00:15:49,039 Now that you've got everything in there, 471 00:15:49,059 --> 00:15:51,070 you can turn up your heat a little. 472 00:15:51,090 --> 00:15:52,179 [laughs] Just a little. 473 00:15:52,200 --> 00:15:54,090 - Just a little. 474 00:15:54,110 --> 00:15:57,210 So our--oh, what's it called? Tuca, taca... 475 00:15:57,230 --> 00:15:59,169 - Yuca? - Thank you. 476 00:15:59,190 --> 00:16:02,210 It's almost like the water's evaporated. 477 00:16:02,230 --> 00:16:04,090 - It looks like you need more water. 478 00:16:04,110 --> 00:16:06,139 - The side of the pan is burning. 479 00:16:06,159 --> 00:16:08,059 - You don't want any burning. - Yeah. 480 00:16:08,080 --> 00:16:09,149 - We learned that twice today. 481 00:16:09,169 --> 00:16:12,100 - Is the yuca burnt itself? - No. 482 00:16:12,120 --> 00:16:14,120 - As long as it's not burnt, you're okay. 483 00:16:14,139 --> 00:16:17,029 - Okay, Sel, I'm coming with the pink pot. 484 00:16:17,049 --> 00:16:19,179 'Cause we gotta boil the water before we move them. 485 00:16:19,200 --> 00:16:21,009 - Yes, please. 486 00:16:21,029 --> 00:16:23,179 Good times. - Really good times. 487 00:16:23,200 --> 00:16:26,129 - It gives it character. It's totally fine. 488 00:16:26,149 --> 00:16:27,230 - [mimicking horns] Wah, wah. 489 00:16:28,009 --> 00:16:29,110 - Never a dull moment in the kitchen. 490 00:16:29,129 --> 00:16:30,230 - And then basically, with your apples, 491 00:16:31,009 --> 00:16:33,169 you want them to be soft, not, like, mushy. 492 00:16:33,190 --> 00:16:34,220 Like, think pie. 493 00:16:35,000 --> 00:16:37,000 - All the flavors, all the sauce, 494 00:16:37,019 --> 00:16:39,039 everything, amazing. 495 00:16:39,059 --> 00:16:41,080 - Smells so good, right? - Yep. 496 00:16:41,100 --> 00:16:43,000 - With a hint of fire. 497 00:16:43,019 --> 00:16:44,139 - [laughs] They're flambé. 498 00:16:44,159 --> 00:16:46,009 - Aww. - Yeah. 499 00:16:46,029 --> 00:16:47,179 - Now we've got our dry mixture. 500 00:16:47,200 --> 00:16:49,139 Let's get back to that. 501 00:16:49,159 --> 00:16:52,220 2 cups of milk. - Kay. 502 00:16:53,000 --> 00:16:56,019 - 2 teaspoons of vanilla extract. 503 00:16:56,039 --> 00:16:58,009 And grab a whisk. 504 00:16:58,029 --> 00:17:00,039 Just get all that together. 505 00:17:00,059 --> 00:17:03,169 It should kinda look like pancake batter almost. 506 00:17:03,190 --> 00:17:05,170 Looks good. - Great. 507 00:17:05,190 --> 00:17:07,079 - Those cute little skillets you have? 508 00:17:07,099 --> 00:17:10,140 - Mm-hmm. - Grab those guys. 509 00:17:10,160 --> 00:17:13,089 You're gonna add a tablespoon of butter. 510 00:17:13,109 --> 00:17:15,029 - On each? - Yep. 511 00:17:15,049 --> 00:17:16,170 So we're gonna stick these in there... 512 00:17:16,190 --> 00:17:18,019 - Quelle, watch your leg. 513 00:17:18,039 --> 00:17:19,170 - For, like, a minute. Not even. 514 00:17:19,190 --> 00:17:21,230 Just to let them heat up so they can melt. 515 00:17:22,009 --> 00:17:24,130 - I want the one that's buttery. 516 00:17:24,150 --> 00:17:26,160 - This is definitely not a low-fat meal. 517 00:17:26,180 --> 00:17:28,079 - For sure. [laughs] 518 00:17:28,099 --> 00:17:30,000 - All right, let those melt. 519 00:17:30,019 --> 00:17:32,059 How's our water going? Are we boiling yet? 520 00:17:32,079 --> 00:17:34,160 - I'm transitioning from the burnt pot 521 00:17:34,180 --> 00:17:36,059 into the new pot. 522 00:17:36,079 --> 00:17:38,140 - Okay, great. - Has it been a minute? 523 00:17:38,160 --> 00:17:41,130 - Yep. Let's take 'em out. 524 00:17:41,150 --> 00:17:42,220 This is the fun part. 525 00:17:43,000 --> 00:17:44,079 Take your batter, 526 00:17:44,099 --> 00:17:45,140 and you're just gonna ladle it 527 00:17:45,160 --> 00:17:47,140 into the center of your skillets. 528 00:17:47,160 --> 00:17:49,039 - Yum. 529 00:17:49,059 --> 00:17:52,069 - Place your apple mixture and all the juices and stuff 530 00:17:52,089 --> 00:17:54,019 in the center of your skillet, 531 00:17:54,039 --> 00:17:58,049 and when we bake it, the crust is gonna, like, rise over it. 532 00:17:58,069 --> 00:18:01,160 - This smells like heaven. - It smells so good. 533 00:18:01,180 --> 00:18:03,000 - Into the oven, guys. 534 00:18:03,019 --> 00:18:04,170 Probably about 15 minutes, 535 00:18:04,190 --> 00:18:06,130 when it's golden brown at the top. 536 00:18:06,150 --> 00:18:07,220 - Those are beautiful. 537 00:18:08,000 --> 00:18:09,190 I need to take a picture. Wait. 538 00:18:09,210 --> 00:18:12,029 Cute! 539 00:18:12,049 --> 00:18:13,119 Yum! 540 00:18:13,140 --> 00:18:15,230 - Literally a stage mom. 541 00:18:16,009 --> 00:18:17,109 - Did you say you're a stage mom? 542 00:18:17,130 --> 00:18:19,150 [laughter] - Yeah, I'm so that person. 543 00:18:19,170 --> 00:18:22,190 - That's so funny. [laughter] 544 00:18:22,210 --> 00:18:25,099 Okay, so now we're really just waiting on our yuca. 545 00:18:25,119 --> 00:18:28,059 - What time is it? - Like 4:40, I think. 546 00:18:28,079 --> 00:18:29,190 - It's 5:00 somewhere, right? 547 00:18:29,210 --> 00:18:32,000 - Yes, it is. - Sure is. 548 00:18:32,019 --> 00:18:33,150 - I'm like, "I want a glass of rosé." 549 00:18:33,170 --> 00:18:35,029 - Yeah! - Do it. 550 00:18:35,049 --> 00:18:37,059 - Now while we wait, can you tell me a little bit 551 00:18:37,079 --> 00:18:40,089 about the charity organization that you work with? 552 00:18:40,109 --> 00:18:42,109 - There is a charity called Summaeverythang. 553 00:18:42,130 --> 00:18:44,160 They're getting produce and they're making sure 554 00:18:44,180 --> 00:18:47,109 that all of the underserved areas 555 00:18:47,130 --> 00:18:50,019 are getting all this really fresh, wonderful stuff. 556 00:18:50,039 --> 00:18:51,140 It started during COVID, 557 00:18:51,160 --> 00:18:53,099 and I think lots of things started during COVID 558 00:18:53,119 --> 00:18:54,190 that have actually been positive, 559 00:18:54,210 --> 00:18:56,019 which is really cool. 560 00:18:56,039 --> 00:18:57,130 - Well, that sounds very powerful, 561 00:18:57,150 --> 00:19:00,079 and it's something that I fully support. 562 00:19:00,099 --> 00:19:02,029 I get really encouraged when I see 563 00:19:02,049 --> 00:19:05,009 people wanting to do things, especially right now. 564 00:19:05,029 --> 00:19:06,160 It's really nice to see. 565 00:19:06,180 --> 00:19:08,009 - Everybody should be able to eat 566 00:19:08,029 --> 00:19:09,140 the same way, I think. - I agree. 567 00:19:09,160 --> 00:19:11,089 - We know that that's not happening. 568 00:19:11,109 --> 00:19:14,200 - So we're donating $10,000 to Summaeverythang. 569 00:19:14,220 --> 00:19:16,119 - Thank you, guys. 570 00:19:16,140 --> 00:19:19,069 - Are you still making music? - I am, actually. 571 00:19:19,089 --> 00:19:22,079 I've been recording and, like, working on a new album. 572 00:19:22,099 --> 00:19:24,119 - That's awesome. - I was on tour, actually, 573 00:19:24,140 --> 00:19:26,079 when this whole, like, COVID thing hit. 574 00:19:26,099 --> 00:19:28,190 It was my 20-year anniversary for my first album. 575 00:19:28,210 --> 00:19:30,039 both: Wow. 576 00:19:30,059 --> 00:19:31,220 - I was out there for two weeks, 577 00:19:32,000 --> 00:19:33,119 and then, like, the world started to shut down. 578 00:19:33,140 --> 00:19:34,130 - Yeah. 579 00:19:34,150 --> 00:19:35,210 - Just mentally, I just paused 580 00:19:35,230 --> 00:19:37,130 and was kinda like, "I don't even know 581 00:19:37,150 --> 00:19:39,089 what to write about right now, 'cause it's all insane." 582 00:19:39,109 --> 00:19:41,220 - Yeah, well, you already have enough on your plate. 583 00:19:42,000 --> 00:19:43,130 - I do. This is true. 584 00:19:43,150 --> 00:19:46,089 - Literally. No pun intended. - What about you? 585 00:19:46,109 --> 00:19:49,000 - Yeah, I'm working on Spanish stuff right now. 586 00:19:49,019 --> 00:19:50,160 - Dope. I love that. 587 00:19:50,180 --> 00:19:52,069 - I used to be fluent when I was younger, 588 00:19:52,089 --> 00:19:55,150 but I've been able to kind of devote some time. 589 00:19:55,170 --> 00:19:58,099 Even in here, I have, like, a makeshift studio. 590 00:19:58,119 --> 00:20:02,000 It looks very college-boyish right now. 591 00:20:02,019 --> 00:20:03,130 - Oh, I get it. We've all--listen. 592 00:20:03,150 --> 00:20:04,210 Some of the best stuff comes 593 00:20:04,230 --> 00:20:06,079 from those, like, setups though. 594 00:20:06,099 --> 00:20:08,220 - I think so too. I think so too. 595 00:20:09,000 --> 00:20:10,059 - You should come out here when quarantine 596 00:20:10,079 --> 00:20:11,180 and all this nonsense is over. 597 00:20:11,200 --> 00:20:13,119 Like, we could do, like, a whole dinner in person. 598 00:20:13,140 --> 00:20:14,170 - I would, yes. - That would be fun. 599 00:20:14,190 --> 00:20:16,039 - I was waiting for the invite. 600 00:20:16,059 --> 00:20:17,190 [laughter] - Yeah. 601 00:20:17,210 --> 00:20:19,130 - Let's check our yuca. 602 00:20:19,150 --> 00:20:21,190 Let's see what's happening here. 603 00:20:21,210 --> 00:20:24,220 - Uh, yeah. T, will you see? 604 00:20:25,000 --> 00:20:27,000 - You act like I'm the yucca professional. 605 00:20:27,019 --> 00:20:29,130 - You're the yucca professional. 606 00:20:29,150 --> 00:20:31,019 - I feel like they're done. 607 00:20:31,039 --> 00:20:32,170 - So let's get our strainer. 608 00:20:32,190 --> 00:20:35,059 - Got it. 609 00:20:35,079 --> 00:20:37,019 - Make sure all the water is out, 610 00:20:37,039 --> 00:20:39,170 'cause that will cause unnecessary popping. 611 00:20:39,190 --> 00:20:42,200 And then you can just start to spoon your yuca 612 00:20:42,220 --> 00:20:45,150 into your oil gently, so it doesn't pop. 613 00:20:45,170 --> 00:20:47,029 - Okay. 614 00:20:47,049 --> 00:20:50,019 - Literally, you're gonna fry this just until crispy. 615 00:20:50,039 --> 00:20:54,029 - I can't get over how good it smells. 616 00:20:54,049 --> 00:20:55,119 Oh. 617 00:20:55,140 --> 00:20:56,170 - It's on low. 618 00:20:56,190 --> 00:20:58,119 - Is it coming over the side? 619 00:20:58,140 --> 00:21:00,039 - Oh, my heart! 620 00:21:00,059 --> 00:21:01,230 - You don't want it to come over. 621 00:21:02,009 --> 00:21:03,089 - Should we dump out some of the oil? 622 00:21:03,109 --> 00:21:05,109 - No. Just give it a second. - Okay. 623 00:21:05,130 --> 00:21:08,109 - Because the yuca is wet, it's just doing this reaction. 624 00:21:08,130 --> 00:21:10,029 It's fine. Just give it a second. 625 00:21:10,049 --> 00:21:13,069 - I'm like, "That's a real fire waiting to happen." 626 00:21:13,089 --> 00:21:14,220 - I'm watching it. 627 00:21:15,000 --> 00:21:16,160 - She's so calm with the fire. 628 00:21:16,180 --> 00:21:18,180 - I know, she's been chill with fire today. 629 00:21:18,200 --> 00:21:20,029 - I was like, "Turn the stove off!" 630 00:21:20,049 --> 00:21:21,150 She was like, "It's already off." 631 00:21:21,170 --> 00:21:23,069 - You need to be calm in the kitchen. 632 00:21:23,089 --> 00:21:26,009 Like, I remember I had one of my first pop-ups 633 00:21:26,029 --> 00:21:27,140 and we had a grease fire, 634 00:21:27,160 --> 00:21:29,029 and I was just like, "Oh, my God!" 635 00:21:29,049 --> 00:21:31,029 [laughter] It was one of those things. 636 00:21:31,049 --> 00:21:32,119 Like, we had so many orders, 637 00:21:32,140 --> 00:21:33,210 and then all of a sudden, I look over 638 00:21:33,230 --> 00:21:35,049 and I'm like, "What's that?" 639 00:21:35,069 --> 00:21:36,140 And within seconds, it was like-- 640 00:21:36,160 --> 00:21:38,029 it went from, like, little, tiny, 641 00:21:38,049 --> 00:21:39,150 not dangerous or scary at all 642 00:21:39,170 --> 00:21:41,210 to, like, "Everybody out of the kitchen!" 643 00:21:41,230 --> 00:21:43,160 both: Oh, my gosh. - You know what? 644 00:21:43,180 --> 00:21:46,119 While we're waiting, let's grate some of our cheese. 645 00:21:46,140 --> 00:21:48,079 - Ooh, we love cheese. 646 00:21:48,099 --> 00:21:50,160 - We love cheese. - Oh, yeah. 647 00:21:50,180 --> 00:21:52,200 - So you've got your cheddar and your Gruyère, right? 648 00:21:52,220 --> 00:21:53,210 both: Yes. 649 00:21:53,230 --> 00:21:57,059 ♪ ♪ 650 00:21:57,079 --> 00:21:58,180 - Yum! 651 00:21:58,200 --> 00:22:00,160 - My yuca is very close. How about you? 652 00:22:00,180 --> 00:22:04,009 - I feel it getting soft, you guys, and it's frying! 653 00:22:04,029 --> 00:22:05,079 Whoo! - Oh, yeah. 654 00:22:05,099 --> 00:22:06,200 That looks good. - Yeah. 655 00:22:06,220 --> 00:22:08,160 - I would start to put it on your paper towel. 656 00:22:08,180 --> 00:22:09,200 - Okay. 657 00:22:09,220 --> 00:22:11,140 - And then check your buckle too. 658 00:22:11,160 --> 00:22:14,099 Yeah. These look good to me. 659 00:22:14,119 --> 00:22:17,099 - Oh. They do look good. 660 00:22:17,119 --> 00:22:20,170 - Oh, yeah. They look good. 661 00:22:20,190 --> 00:22:23,000 - Anything fried smells good. - I know. 662 00:22:23,019 --> 00:22:24,210 - Salt it the way you would do fries. 663 00:22:24,230 --> 00:22:27,089 Like, just regular. Sprinkle on top. 664 00:22:27,109 --> 00:22:28,210 - Mmm. 665 00:22:28,230 --> 00:22:31,069 - Okay, guys, I'm gonna check my pressure cooker first 666 00:22:31,089 --> 00:22:33,210 just 'cause I wanna make sure that nothing scary happens. 667 00:22:33,230 --> 00:22:35,220 - Be careful. - She's got it. 668 00:22:36,000 --> 00:22:37,049 You don't have to tell her anything. 669 00:22:37,069 --> 00:22:39,000 - They scare me. [steam hissing] 670 00:22:39,019 --> 00:22:42,059 - So I just released the valve to let all the steam out 671 00:22:42,079 --> 00:22:44,180 so that we don't burn ourselves when we open it up. 672 00:22:44,200 --> 00:22:46,099 - Okay. 673 00:22:51,099 --> 00:22:53,079 - Oh, yeah. - I feel like I can smell hers. 674 00:22:53,099 --> 00:22:54,130 - Mmm. - I know. 675 00:22:54,150 --> 00:22:55,180 - I can't wait till we open ours. 676 00:22:55,200 --> 00:22:57,069 - Yeah, this is good. 677 00:22:57,089 --> 00:22:59,099 So now you've just got this yummy, yummy meat. 678 00:22:59,119 --> 00:23:00,109 - Yum. 679 00:23:00,130 --> 00:23:01,180 - Release your valve now 680 00:23:01,200 --> 00:23:04,019 on your pressure cooker. 681 00:23:04,039 --> 00:23:05,069 [steam hisses] - Ooh! 682 00:23:05,089 --> 00:23:06,130 - I think you turn it. 683 00:23:06,150 --> 00:23:08,009 - I know, but--you do it. 684 00:23:08,029 --> 00:23:10,079 - [laughs] - You're scaring me. 685 00:23:10,099 --> 00:23:11,099 What do I do? It says-- 686 00:23:11,119 --> 00:23:12,220 - No, just turn it. 687 00:23:13,000 --> 00:23:15,000 [steam hisses] - Oh, my lord. 688 00:23:15,019 --> 00:23:17,000 - If you turn it-- yeah, that's the whole point, 689 00:23:17,019 --> 00:23:19,000 so that you don't get burned. 690 00:23:19,019 --> 00:23:20,190 - Ooh. [steam hissing] 691 00:23:20,210 --> 00:23:22,059 - There we go. 692 00:23:22,079 --> 00:23:24,009 - Oh! - Whoo! 693 00:23:24,029 --> 00:23:26,220 - Oh! It's lit! - [laughs] 694 00:23:27,000 --> 00:23:29,019 - I feel like you're about to perform, Sel. 695 00:23:29,039 --> 00:23:31,029 - Oh, my gosh. 696 00:23:31,049 --> 00:23:33,140 - [laughs] This is our pyro! 697 00:23:33,160 --> 00:23:36,200 - ♪ I'm so rare ♪ 698 00:23:36,220 --> 00:23:39,099 [laughter] 699 00:23:39,119 --> 00:23:41,140 - You should be able to open it now. 700 00:23:41,160 --> 00:23:43,109 If it's not okay, it will still lock 701 00:23:43,130 --> 00:23:45,079 and it won't let you. 702 00:23:47,069 --> 00:23:49,039 [tense music] 703 00:23:49,059 --> 00:23:51,190 - Theresa, will you help? 704 00:23:51,210 --> 00:23:53,099 - Hold on. Watch out. Let me do it. 705 00:23:53,119 --> 00:23:55,170 - Selena's never gonna use a pressure cooker again. 706 00:23:55,190 --> 00:23:57,230 It's official. - [laughs] 707 00:23:58,009 --> 00:23:59,130 [cooker chimes] - Oh, yay, it's open! 708 00:23:59,150 --> 00:24:02,029 - Whoo! - Yay! 709 00:24:02,049 --> 00:24:04,130 - Thank goodness. - God is good. 710 00:24:04,150 --> 00:24:07,160 - All right, now get some tongs. 711 00:24:07,180 --> 00:24:10,109 Oh, that looks good. Okay. - Wow, it just falls off. 712 00:24:10,130 --> 00:24:11,220 - Yeah, no. It should just fall off. 713 00:24:12,000 --> 00:24:13,069 And then you don't need the bones, 714 00:24:13,089 --> 00:24:15,150 so you can toss them out. 715 00:24:15,170 --> 00:24:19,019 Now grab a ladle so you can get your juices in there. 716 00:24:19,039 --> 00:24:20,140 You don't want it to be super soupy. 717 00:24:20,160 --> 00:24:21,180 You just want it to be wet enough 718 00:24:21,200 --> 00:24:23,180 so that when you cover your yuca, 719 00:24:23,200 --> 00:24:26,089 it's nice and saucy. 720 00:24:26,109 --> 00:24:28,160 Perfect. - Kay. 721 00:24:28,180 --> 00:24:29,190 So... - Yep. 722 00:24:29,210 --> 00:24:31,119 Now put it on your stove. 723 00:24:31,140 --> 00:24:34,119 You're gonna put it at, like, medium. 724 00:24:34,140 --> 00:24:36,089 - How's it looking? - Good. 725 00:24:36,109 --> 00:24:38,180 - Is it thickening up? - Yeah. 726 00:24:38,200 --> 00:24:39,200 - Okay, good. 727 00:24:39,220 --> 00:24:42,119 We're gonna take our yuca 728 00:24:42,140 --> 00:24:44,109 and get the plate you wanna plate it on. 729 00:24:44,130 --> 00:24:47,049 So now I've got my tongs, and I'm gonna-- 730 00:24:47,069 --> 00:24:48,190 just like this. 731 00:24:48,210 --> 00:24:50,230 - Ooh, that looks so good. 732 00:24:51,009 --> 00:24:53,029 - You want the juices all over. 733 00:24:53,049 --> 00:24:55,089 Okay, now take your Gruyère and your cheddar 734 00:24:55,109 --> 00:24:58,039 and while your meat is nice and piping hot, 735 00:24:58,059 --> 00:24:59,099 go for it. 736 00:24:59,119 --> 00:25:01,049 - Yum. - My gosh, it looks so good. 737 00:25:01,069 --> 00:25:02,230 - Oh, good lord. - And I'm really excited. 738 00:25:03,009 --> 00:25:04,150 - So yummy, and I'm just gonna throw 739 00:25:04,170 --> 00:25:06,140 a little bit more gravy there just so my cheese does 740 00:25:06,160 --> 00:25:07,170 what I want it to do. 741 00:25:07,190 --> 00:25:09,019 - Oh, yeah. 742 00:25:09,039 --> 00:25:10,150 - Yes, and then for the buckle, 743 00:25:10,170 --> 00:25:13,009 grab some vanilla ice cream if you've got it. 744 00:25:13,029 --> 00:25:14,049 - You're my girl. 745 00:25:14,069 --> 00:25:15,170 - What? [laughter] 746 00:25:15,190 --> 00:25:19,109 - And I would just take a nice, hearty scoop or two. 747 00:25:19,130 --> 00:25:21,079 - Oh, wow. I'm so hungry. 748 00:25:21,099 --> 00:25:22,190 - And then remember those apples 749 00:25:22,210 --> 00:25:25,049 with all that caramel good juiciness? 750 00:25:25,069 --> 00:25:26,180 I'm just gonna pour it... 751 00:25:26,200 --> 00:25:28,230 - Oh, yum. - On top like that. 752 00:25:29,009 --> 00:25:31,000 - Oh, it looks beautiful. 753 00:25:31,019 --> 00:25:33,009 - Ah, that looks exquisite. - Yay. 754 00:25:33,029 --> 00:25:34,220 - There you go. All done, guys. 755 00:25:35,000 --> 00:25:37,069 We made it in the end. [laughs] 756 00:25:37,089 --> 00:25:38,079 Now we eat. 757 00:25:38,099 --> 00:25:39,109 - Yay! - Whoo! 758 00:25:39,130 --> 00:25:40,130 - Wow, guys. 759 00:25:40,150 --> 00:25:41,210 - Let's try it. 760 00:25:41,230 --> 00:25:43,180 Here we go. - Dig in. 761 00:25:43,200 --> 00:25:45,140 - Mmm. - Oh, my gosh. 762 00:25:45,160 --> 00:25:48,190 - No way. - Oh, my gosh, it's so good. 763 00:25:48,210 --> 00:25:50,059 - Mmm. - Oh, my gosh. 764 00:25:50,079 --> 00:25:51,180 - I'm an oxtail fan. 765 00:25:51,200 --> 00:25:53,069 - Yay! I love that. 766 00:25:53,089 --> 00:25:55,160 - It's so good. - Oh, my God. 767 00:25:55,180 --> 00:25:59,160 So the pressure cooker shows that you can cheat 768 00:25:59,180 --> 00:26:01,009 and get a great result. 769 00:26:01,029 --> 00:26:02,059 - You totally can. 770 00:26:02,079 --> 00:26:03,170 - Not a good motto for life... 771 00:26:03,190 --> 00:26:05,089 - Yeah. - But for cooking, great. 772 00:26:05,109 --> 00:26:06,160 [laughter] - You know what? 773 00:26:06,180 --> 00:26:08,009 Everything doesn't have to be so hard. 774 00:26:08,029 --> 00:26:09,099 - True. - Yeah. 775 00:26:09,119 --> 00:26:10,180 - Sometimes, it can just be easy 776 00:26:10,200 --> 00:26:12,140 and you can relax and enjoy it 777 00:26:12,160 --> 00:26:14,230 and it's good, and that's enough. 778 00:26:15,009 --> 00:26:17,099 - Sorry, guys, but I'm already on my dessert. 779 00:26:17,119 --> 00:26:19,089 - Also, we always rate our food. 780 00:26:19,109 --> 00:26:20,160 - Oh. 781 00:26:20,180 --> 00:26:21,220 - This is a five out of five for me. 782 00:26:22,000 --> 00:26:23,039 - Definitely. 783 00:26:23,059 --> 00:26:25,069 - As far as taste, the poutine, five. 784 00:26:25,089 --> 00:26:26,190 - I'm so glad you guys like the poutine. 785 00:26:26,210 --> 00:26:28,150 That's exciting. How'd your buckle come out? 786 00:26:28,170 --> 00:26:31,190 - It's good, and it looks really, like, fancy, 787 00:26:31,210 --> 00:26:34,029 so I feel like I could impress a lot of people. 788 00:26:34,049 --> 00:26:35,200 - And it really-- once you get the hang of it, 789 00:26:35,220 --> 00:26:38,039 this is, like, a 15-minute-- like, it takes no time. 790 00:26:38,059 --> 00:26:40,029 - Mm. - But it tastes phenomenal. 791 00:26:40,049 --> 00:26:41,109 - Mm. - It's so good. 792 00:26:41,130 --> 00:26:43,059 - This has been the best day with you. 793 00:26:43,079 --> 00:26:44,190 Thank you so much for joining us. 794 00:26:44,210 --> 00:26:46,029 - Thank you. 795 00:26:46,049 --> 00:26:47,150 - Being with us and taking the time, 796 00:26:47,170 --> 00:26:50,079 honestly, to do this, it means a lot. 797 00:26:50,099 --> 00:26:51,109 - Thanks, ladies. 798 00:26:51,130 --> 00:26:52,119 - Thank you so much. 799 00:26:52,140 --> 00:26:53,190 Goodbye, Kelis. - Adios. 800 00:26:53,210 --> 00:26:55,079 Bye, guys. all: Bye. 801 00:26:55,099 --> 00:26:57,039 - Bye. - See you at the farm. 802 00:26:57,059 --> 00:26:59,009 - Yes! - [laughs] 803 00:26:59,029 --> 00:27:00,099 - Good job, Sel. 804 00:27:00,119 --> 00:27:02,049 Good job. - Killed it. 805 00:27:02,069 --> 00:27:04,019 - ♪ Saw us getting older ♪ 806 00:27:04,039 --> 00:27:06,069 ♪ Burning toast in the toaster ♪ 807 00:27:06,089 --> 00:27:08,130 ♪ My ambitions were too high ♪ 808 00:27:08,150 --> 00:27:10,089 ♪ Too high ♪ 809 00:27:10,109 --> 00:27:12,119 ♪ Waiting for you upstairs ♪ 810 00:27:12,140 --> 00:27:14,130 ♪ Why you act like I'm not there? ♪ 811 00:27:14,150 --> 00:27:17,039 ♪ Baby, right now, it feels like ♪ 812 00:27:17,059 --> 00:27:21,119 ♪ It feels like you don't care ♪ 813 00:27:21,140 --> 00:27:23,000 ♪ Why don't you recognize ♪ 814 00:27:23,019 --> 00:27:26,220 ♪ I'm so rare? ♪ 815 00:27:27,000 --> 00:27:29,200 ♪ Ah, rare ♪ 56201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.