All language subtitles for Saw.2004.1080p.BluRay.x264-HDEX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish Download
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,937 --> 00:01:33,007 Help! Someone help me! 2 00:01:37,344 --> 00:01:38,971 Is someone there? 3 00:01:44,651 --> 00:01:46,619 Oh, shit. I'm probably dead. 4 00:01:46,686 --> 00:01:48,881 - You're not dead. - Who's that? 5 00:01:54,294 --> 00:01:56,057 Turn on the lights! 6 00:01:56,997 --> 00:01:58,464 Wish I could. 7 00:01:59,099 --> 00:02:01,727 What the fuck is going on? Where am I? 8 00:02:02,436 --> 00:02:03,926 I don't know yet. 9 00:02:04,004 --> 00:02:05,733 What is that smell? 10 00:02:08,141 --> 00:02:10,200 I don't see a thing, asshole. 11 00:02:55,322 --> 00:02:56,448 Shit! 12 00:03:13,640 --> 00:03:14,937 Help! 13 00:03:25,719 --> 00:03:27,516 No one can hear you. 14 00:03:28,455 --> 00:03:31,947 - What the fuck is this? - Calm down. Just calm down. 15 00:03:34,160 --> 00:03:38,153 - Are you hurt? - I don't know. Yeah! 16 00:03:38,765 --> 00:03:40,323 What's your name? 17 00:03:40,400 --> 00:03:44,769 My name is very fucking confused. What's your name? What's going on here? 18 00:03:44,838 --> 00:03:47,466 My name is Lawrence Gordon. I'm a doctor. 19 00:03:47,541 --> 00:03:50,066 I just woke up here. Just like you. 20 00:04:02,188 --> 00:04:05,123 - Recognize that man? - No. 21 00:04:08,962 --> 00:04:11,863 - Do you have any idea how you got here? - No. 22 00:04:12,399 --> 00:04:15,197 - What's the last thing you remember? - Nothing. 23 00:04:15,268 --> 00:04:19,864 I went to bed in my shit-hole apartment and woke up in an actual shit-hole. 24 00:04:22,976 --> 00:04:24,534 What about you? 25 00:04:27,280 --> 00:04:29,612 There's not much to tell really. 26 00:04:30,183 --> 00:04:34,381 I was on my way home from work and I don't remember anything else. 27 00:04:40,827 --> 00:04:44,593 First dead body I've ever seen. Look different in real life. 28 00:04:46,933 --> 00:04:48,560 They don't move. 29 00:04:54,341 --> 00:04:56,241 From the looks of these chains... 30 00:04:56,309 --> 00:04:59,244 someone didn't want us to go very far either. 31 00:05:00,614 --> 00:05:02,946 - Can you see any scars? - What? 32 00:05:03,216 --> 00:05:05,776 This is what they do. They kidnap you and drug you... 33 00:05:05,852 --> 00:05:07,000 and before you know it, 34 00:05:07,001 --> 00:05:09,447 you're in a bathtub and your kidneys are on eBay. 35 00:05:09,522 --> 00:05:13,424 - No one has taken your kidneys. - How can you tell from way over there? 36 00:05:13,493 --> 00:05:18,055 Because you'd either be in terrible agony or you'd be dead by now. 37 00:05:18,198 --> 00:05:19,256 Trust me. 38 00:05:19,332 --> 00:05:21,630 - What are you, a surgeon? - Yeah. 39 00:05:24,938 --> 00:05:29,375 So, you going to tell me your name or what? 40 00:05:33,913 --> 00:05:35,039 Adam. 41 00:05:36,216 --> 00:05:37,513 Well, Adam... 42 00:05:39,786 --> 00:05:41,515 what we need to do... 43 00:05:42,922 --> 00:05:45,356 is start thinking about why we are here. 44 00:05:45,425 --> 00:05:48,553 Whoever brought us here could've killed us by now. 45 00:05:48,628 --> 00:05:50,220 But they didn't. 46 00:05:50,630 --> 00:05:53,064 They must want something from us. 47 00:05:54,668 --> 00:05:56,533 Question is what. 48 00:06:02,242 --> 00:06:04,369 - That clock. - What about it? 49 00:06:04,678 --> 00:06:07,545 - It's brand-new. - So? 50 00:06:09,616 --> 00:06:12,847 So somebody obviously wanted us to know the time. 51 00:06:15,488 --> 00:06:18,582 Wait. I think I might be able to reach the door. 52 00:06:44,517 --> 00:06:45,984 What is that? 53 00:06:49,155 --> 00:06:50,520 Excuse me. 54 00:06:51,458 --> 00:06:54,018 - It's a tape. - Where did you find it? 55 00:06:54,227 --> 00:06:56,024 It was in my pocket. 56 00:07:04,104 --> 00:07:05,765 It says "Play me." 57 00:07:38,071 --> 00:07:39,333 Come on. 58 00:07:41,941 --> 00:07:43,670 Throw it over here. 59 00:08:04,430 --> 00:08:05,454 No? 60 00:08:31,891 --> 00:08:34,724 - Use your shirt. - What? 61 00:08:35,094 --> 00:08:36,459 Your shirt. 62 00:08:52,245 --> 00:08:53,507 Come on. 63 00:08:57,984 --> 00:08:59,246 It won't work. 64 00:08:59,319 --> 00:09:02,447 Look around. There must be something else you can use. 65 00:09:02,522 --> 00:09:05,355 - There's nothing. - There must be something. 66 00:09:19,239 --> 00:09:21,104 Come on. You can do it. 67 00:09:25,945 --> 00:09:27,810 Come on. Again. 68 00:09:51,804 --> 00:09:53,282 Rise and shine, Adam. 69 00:09:53,283 --> 00:09:55,763 You're probably wondering where you are. 70 00:09:56,142 --> 00:09:58,542 I'll tell you where you might be. 71 00:09:58,745 --> 00:10:01,543 You might be in the room that you die in. 72 00:10:01,848 --> 00:10:05,045 Up until now, you simply sat in the shadows... 73 00:10:05,118 --> 00:10:07,586 watching others live out their lives. 74 00:10:07,820 --> 00:10:11,654 What do voyeurs see when they look into the mirror? 75 00:10:12,191 --> 00:10:14,751 Now, I see you as a strange mix... 76 00:10:14,827 --> 00:10:18,024 of someone angry and yet apathetic. 77 00:10:18,331 --> 00:10:20,458 But mostly just pathetic. 78 00:10:20,733 --> 00:10:23,827 So are you going to watch yourself die today, Adam? 79 00:10:23,903 --> 00:10:26,167 Or do something about it? 80 00:10:27,040 --> 00:10:28,530 I don't get it. 81 00:10:30,209 --> 00:10:31,972 Throw me the player. 82 00:10:33,146 --> 00:10:36,172 No. You throw me your tape. 83 00:10:37,383 --> 00:10:39,489 Look, we're going to have to work together 84 00:10:39,490 --> 00:10:40,910 if we want to get out of here. 85 00:10:40,987 --> 00:10:42,420 Now, just throw it to me. 86 00:10:42,488 --> 00:10:46,151 I'm not going to risk breaking it. You throw me your tape. 87 00:11:02,942 --> 00:11:06,605 Dr. Gordon. This is your wake-up call. 88 00:11:07,413 --> 00:11:11,281 Every day of your working life, you have given people the news... 89 00:11:11,351 --> 00:11:13,683 that they are going to die soon. 90 00:11:13,886 --> 00:11:16,980 Now you will be the cause of death. 91 00:11:18,057 --> 00:11:20,685 Your aim in this game is to kill Adam. 92 00:11:21,227 --> 00:11:24,060 You have until 6:00 on the clock to do it. 93 00:11:25,365 --> 00:11:27,890 There's a man in the room with you. 94 00:11:28,001 --> 00:11:30,759 When there is that much poison in your blood, 95 00:11:30,760 --> 00:11:32,495 the only thing left to do... 96 00:11:32,672 --> 00:11:34,333 is shoot yourself. 97 00:11:40,079 --> 00:11:42,274 There are ways to win this... 98 00:11:42,715 --> 00:11:44,546 hidden all around you. 99 00:11:44,617 --> 00:11:46,114 Just remember: 100 00:11:46,115 --> 00:11:49,179 "X" marks the spot for the treasure. 101 00:11:50,390 --> 00:11:52,984 If you do not kill Adam by 6:00... 102 00:11:53,893 --> 00:11:57,454 then Alison and Diana will die, Dr. Gordon. 103 00:11:58,798 --> 00:12:03,502 And I'll leave you in this room to rot. 104 00:12:03,503 --> 00:12:05,266 Let the game begin. 105 00:12:15,481 --> 00:12:18,177 Give me that. Now. 106 00:12:27,293 --> 00:12:31,161 ... then Alison and Diana will die, Dr. Gordon. 107 00:12:31,798 --> 00:12:34,767 And I will leave you in this room to rot. 108 00:12:35,435 --> 00:12:37,062 Any idea who that is? 109 00:12:37,136 --> 00:12:38,899 Let the game begin. 110 00:12:40,706 --> 00:12:43,004 - He knows us. - Come on. 111 00:12:43,643 --> 00:12:45,270 What do you think? 112 00:12:45,845 --> 00:12:47,745 Probably a joke, right? 113 00:12:48,948 --> 00:12:50,347 Let the game begin. 114 00:12:50,416 --> 00:12:51,610 Listen. 115 00:12:53,252 --> 00:12:54,913 Follow your heart. 116 00:13:02,728 --> 00:13:05,629 What the hell does "follow your heart" mean? 117 00:13:11,571 --> 00:13:14,301 There, right next to you, on the toilet. 118 00:13:24,717 --> 00:13:25,979 Come on. 119 00:13:41,167 --> 00:13:43,601 - Anything? - No solids. 120 00:13:43,769 --> 00:13:44,929 Take off the lid. 121 00:13:59,452 --> 00:14:02,353 I really wish I had checked in there first. 122 00:14:03,222 --> 00:14:04,621 What is it? 123 00:14:35,555 --> 00:14:37,785 Mind passing me the other one? 124 00:15:03,783 --> 00:15:04,909 Fuck! 125 00:15:49,328 --> 00:15:52,297 He doesn't want us to cut through our chains. 126 00:15:54,333 --> 00:15:56,893 He wants us to cut through our feet. 127 00:15:59,905 --> 00:16:02,430 I think I may know who's done this to us. 128 00:16:02,508 --> 00:16:06,000 - What did you say? - It's not someone I know personally. 129 00:16:07,680 --> 00:16:09,841 It's just someone I know of. 130 00:16:10,349 --> 00:16:12,817 Jesus Christ! Tell me. Who is it? 131 00:16:15,221 --> 00:16:16,984 The last I heard... 132 00:16:18,524 --> 00:16:20,754 the police still hadn't caught him. 133 00:16:21,260 --> 00:16:24,991 And the only reason I know that is because I was a suspect. 134 00:16:28,000 --> 00:16:30,230 I'll start from the beginning. 135 00:16:37,610 --> 00:16:41,068 This one's not fresh anymore. At least three weeks out. 136 00:16:42,114 --> 00:16:44,412 Victim's a 46-year-old male. 137 00:16:46,819 --> 00:16:50,653 Died of massive blood loss. Mostly through the femoral artery. 138 00:16:54,293 --> 00:16:55,988 He started at the back of the cage... 139 00:16:56,062 --> 00:16:58,530 and tunneled his way through that razor wire so fast... 140 00:16:58,597 --> 00:17:01,191 it's amazing he got as far as he did. 141 00:17:02,401 --> 00:17:06,428 Cut himself so deep, we found traces of stomach acid on the floor. 142 00:17:08,774 --> 00:17:10,503 We also found this. 143 00:17:13,879 --> 00:17:15,278 Hello, Paul. 144 00:17:15,481 --> 00:17:19,383 You're a perfectly healthy, sane, middle-class male. 145 00:17:20,052 --> 00:17:23,886 Yet, last month, you ran a straight razor across your wrists. 146 00:17:25,091 --> 00:17:28,322 Did you hurt yourself because you truly wanted to die... 147 00:17:28,394 --> 00:17:30,919 or did you just want some attention? 148 00:17:31,430 --> 00:17:33,421 Tonight, you'll show me. 149 00:17:33,733 --> 00:17:36,172 The irony is that if you want to die 150 00:17:36,173 --> 00:17:38,500 you just have to stay where you are. 151 00:17:38,704 --> 00:17:42,401 But if you want to live, you'll have to cut yourself again. 152 00:17:42,608 --> 00:17:45,600 One path through the razor wire to the door. 153 00:17:46,045 --> 00:17:49,708 But hurry. At 3:00 that door will lock... 154 00:17:50,015 --> 00:17:53,178 and then this room becomes your tomb. 155 00:17:53,519 --> 00:17:56,750 How much blood will you shed to stay alive, Paul? 156 00:18:00,826 --> 00:18:04,125 The door was on a timer. It was unlocked until 3:00. 157 00:18:04,797 --> 00:18:08,164 Then it snapped shut. He was given two hours. 158 00:18:15,641 --> 00:18:17,108 Jigsaw piece. 159 00:18:22,047 --> 00:18:24,447 I think I'm gonna be here for a while. 160 00:18:24,517 --> 00:18:27,953 The newspapers started calling him the "Jigsaw killer." 161 00:18:28,087 --> 00:18:31,147 Actually, technically speaking, he is... 162 00:18:32,725 --> 00:18:34,590 not really a murderer. 163 00:18:36,328 --> 00:18:38,091 He never killed anyone. 164 00:18:38,164 --> 00:18:41,258 He finds ways for his victims to kill themselves. 165 00:18:42,968 --> 00:18:45,869 Hello, Mark, if you're so sick... 166 00:18:46,071 --> 00:18:49,563 then why do I have so many photos of you up and about? 167 00:18:50,176 --> 00:18:53,577 Let's put your so-called illness to the test. 168 00:18:54,580 --> 00:18:58,107 Right now, there is a slow-acting poison in your veins. 169 00:18:59,218 --> 00:19:01,550 The antidote is inside the safe. 170 00:19:03,122 --> 00:19:05,283 The combination to the safe... 171 00:19:06,192 --> 00:19:08,092 is written on the wall. 172 00:19:08,494 --> 00:19:11,759 Hurry up and program it in. But watch your step. 173 00:19:12,631 --> 00:19:16,863 By the way, that's flammable substance smeared on your body. 174 00:19:17,503 --> 00:19:20,700 So I would be careful with that candle, if I were you... 175 00:19:20,773 --> 00:19:21,797 Help. 176 00:19:21,874 --> 00:19:24,240 ... or all the people you've burned with your act... 177 00:19:24,310 --> 00:19:26,244 just might have their revenge. 178 00:19:34,220 --> 00:19:37,519 I found something else. Well, two things actually. 179 00:19:38,290 --> 00:19:41,748 There was someone standing outside here watching through this peephole. 180 00:19:41,827 --> 00:19:44,267 Looks like our friend Jigsaw likes to book 181 00:19:44,268 --> 00:19:46,594 himself front row seats to his sick games. 182 00:19:46,932 --> 00:19:49,526 He was there at the last one as well. 183 00:19:49,835 --> 00:19:53,464 Only this time, he left us his penlight. 184 00:20:00,579 --> 00:20:02,979 - Get a rush on the prints. - Copy that. 185 00:20:03,048 --> 00:20:06,848 Okay. This patient has an inoperable frontal lobe tumor... 186 00:20:06,919 --> 00:20:10,446 extending across the midline. Started as a colon cancer. 187 00:20:11,557 --> 00:20:14,219 The patient has come in for a standard checkup... 188 00:20:14,293 --> 00:20:18,491 by which we are able to monitor the rate at which his condition is declining. 189 00:20:18,664 --> 00:20:22,862 - The patient had... - His name is John, Dr. Gordon. 190 00:20:24,103 --> 00:20:26,401 He's a very interesting person. 191 00:20:28,140 --> 00:20:30,301 Thank you for that information, Zep. 192 00:20:30,376 --> 00:20:34,608 As you can see, our orderlies form very special bonds with the patients. 193 00:20:35,414 --> 00:20:37,132 Continuing on, the patient... 194 00:20:37,133 --> 00:20:39,976 Dr. Gordon, please page the operator. 195 00:20:42,021 --> 00:20:44,099 Obviously, someone doesn't want me 196 00:20:44,100 --> 00:20:46,788 to tell you what the patient has. Excuse me. 197 00:20:51,730 --> 00:20:54,563 Dr. Gordon, I'm Det. Tapp... 198 00:20:54,633 --> 00:20:57,227 this is Det. Sing. City Homicide. 199 00:20:57,303 --> 00:20:58,930 Very impressive. 200 00:21:00,272 --> 00:21:02,740 Thank you. I do my best. 201 00:21:05,778 --> 00:21:08,227 Sorry to interrupt you while you're working. 202 00:21:08,228 --> 00:21:09,043 That's fine. 203 00:21:09,114 --> 00:21:11,082 How can I help you, gentlemen? 204 00:21:11,150 --> 00:21:13,118 Tell us where you were... 205 00:21:13,185 --> 00:21:17,178 between the hours of 11:00 p.m. and 1:00 a.m. last night, Doctor. 206 00:21:17,790 --> 00:21:19,815 Why is it that you're interested? 207 00:21:19,892 --> 00:21:22,861 We'd like to ask you a few questions about it. 208 00:21:23,062 --> 00:21:26,998 For your sake, I think it's best if we do it down at the station. 209 00:21:27,066 --> 00:21:28,966 Would you like to follow us there? 210 00:21:29,034 --> 00:21:31,935 No. I'm afraid that's quite out of the question. 211 00:21:32,004 --> 00:21:35,997 I can't just leave, I have work to do. Plus, my wife has the car today. 212 00:21:35,617 --> 00:21:39,053 That's okay. You can ride with us, Doc. 213 00:21:45,760 --> 00:21:49,594 I'm sorry, you'll have to tell me again. What is this all about? 214 00:21:51,666 --> 00:21:53,566 Is this yours, Doctor? 215 00:22:05,480 --> 00:22:09,541 So you have no idea how your penlight showed up at the murder scene? 216 00:22:09,617 --> 00:22:11,141 Of course not. 217 00:22:14,589 --> 00:22:17,683 I'll have to ask. What were you doing last night? 218 00:22:21,129 --> 00:22:22,619 I was seeing someone. 219 00:22:24,399 --> 00:22:25,661 Who? 220 00:22:30,471 --> 00:22:32,631 Look, if you can't be honest with me... 221 00:22:32,632 --> 00:22:35,170 I was visiting someone. It wasn't a patient. 222 00:22:39,280 --> 00:22:40,713 What am I gonna do? 223 00:22:40,782 --> 00:22:45,549 Well, as your lawyer and your friend, my advice to you is to bite the bullet... 224 00:22:45,620 --> 00:22:47,815 and give them your alibi now. 225 00:22:48,623 --> 00:22:51,592 Because no one is going to believe you later. 226 00:22:56,231 --> 00:22:58,222 That was five months ago. 227 00:23:01,836 --> 00:23:04,168 He tried to set me up for murder. 228 00:23:07,809 --> 00:23:12,246 Okay. We checked your alibi. It holds up. 229 00:23:13,047 --> 00:23:15,379 Good. Can I go home now? 230 00:23:16,217 --> 00:23:19,345 We have one of the victims who managed to escape. 231 00:23:19,687 --> 00:23:22,396 Want to know if you wouldn't mind sticking around 232 00:23:22,397 --> 00:23:24,021 and listening to her testimony? 233 00:23:24,359 --> 00:23:27,556 - Maybe it'll trigger something. - I'd like to help really but... 234 00:23:27,629 --> 00:23:29,654 We'd really appreciate it. 235 00:23:30,465 --> 00:23:33,127 - She's the only one who made it. - Okay. 236 00:23:38,906 --> 00:23:40,168 Amanda... 237 00:23:41,609 --> 00:23:43,372 in your own time... 238 00:23:44,145 --> 00:23:46,739 tell me the first thing you remember. 239 00:24:01,729 --> 00:24:05,859 I woke up. All I could taste was blood... 240 00:24:07,402 --> 00:24:08,767 and metal. 241 00:24:37,832 --> 00:24:39,322 Hello, Amanda. 242 00:24:40,435 --> 00:24:43,268 You don't know me, but I know you. 243 00:24:44,072 --> 00:24:48,065 I want to play a game. Here's what happens if you lose. 244 00:24:49,444 --> 00:24:53,710 The device you're wearing is hooked into your upper and lower jaws. 245 00:24:54,349 --> 00:24:56,783 When the timer at the back goes off... 246 00:24:56,851 --> 00:24:59,945 your mouth will be permanently ripped open. 247 00:25:00,288 --> 00:25:03,257 Think of it like a reverse bear trap. 248 00:25:04,025 --> 00:25:05,754 Here, I'll show you. 249 00:25:18,706 --> 00:25:21,504 There is only one key to open the device. 250 00:25:22,443 --> 00:25:25,310 It's in the stomach of your dead cellmate. 251 00:25:26,981 --> 00:25:29,882 Look around, Amanda. Know that I'm not lying. 252 00:25:30,852 --> 00:25:32,717 You better hurry up. 253 00:25:33,221 --> 00:25:36,486 Live or die. Make your choice. 254 00:26:15,196 --> 00:26:17,096 And then I saw the body. 255 00:26:40,788 --> 00:26:42,312 There was a knife. 256 00:27:13,955 --> 00:27:16,856 He'd been injected with an opiate overdose. 257 00:27:18,025 --> 00:27:20,858 He couldn't move or feel much of anything. 258 00:27:22,930 --> 00:27:26,263 - You mean he was alive? - Was. 259 00:27:28,803 --> 00:27:31,328 What happened after you took it off? 260 00:28:28,516 --> 00:28:31,349 Congratulations. You are still alive. 261 00:28:32,787 --> 00:28:36,348 Most people are so ungrateful to be alive. 262 00:28:37,091 --> 00:28:39,651 But not you. Not anymore. 263 00:28:46,067 --> 00:28:50,595 You are, in fact, a drug addict. Isn't that right, Mandy? 264 00:28:53,241 --> 00:28:55,937 Do you think that is why he picked you? 265 00:29:02,583 --> 00:29:04,551 Are you grateful, Mandy? 266 00:29:09,857 --> 00:29:12,826 He helped me. 267 00:29:51,499 --> 00:29:55,560 - Are you sure it's him? - Yeah, I'm sure. 268 00:29:56,537 --> 00:29:58,752 How do I know you're telling the truth? 269 00:29:58,753 --> 00:30:01,133 You can be the one that put me in this room. 270 00:30:01,309 --> 00:30:04,963 I'm in exactly the same situation you are in. 271 00:30:04,964 --> 00:30:05,678 Wrong. 272 00:30:07,515 --> 00:30:10,022 You've got one thing I don't: information. 273 00:30:10,023 --> 00:30:11,246 You know who did this. 274 00:30:12,854 --> 00:30:15,414 Now you either tell me what is really going on... 275 00:30:15,489 --> 00:30:18,822 or I'll cut you with this. You hear me? I'll cut... 276 00:30:25,366 --> 00:30:27,561 - What? - It's a two-way mirror. 277 00:30:57,198 --> 00:30:58,825 I can see you. 278 00:31:00,234 --> 00:31:03,260 So that's what this is. Reality TV. 279 00:31:03,905 --> 00:31:06,772 Don't look at me. I can't help you. 280 00:31:06,874 --> 00:31:10,071 Can you hear me in there? I'm having a blast. 281 00:31:10,211 --> 00:31:13,271 This is the most fun I've had without lubricant. 282 00:31:13,614 --> 00:31:16,139 Make sure you're getting everything. 283 00:31:19,420 --> 00:31:21,786 That's not going to do anything. 284 00:31:22,790 --> 00:31:24,957 You just want to leave it running on us? 285 00:31:24,958 --> 00:31:26,248 He won't stop it. 286 00:31:26,494 --> 00:31:28,485 That's why we can't cut through these chains. 287 00:31:28,562 --> 00:31:30,553 It's why you won't break that glass. 288 00:31:30,631 --> 00:31:33,691 Every possible angle has been pre-thought out by him. 289 00:31:33,768 --> 00:31:36,362 You sound like you admire this prick. 290 00:31:36,871 --> 00:31:37,975 To overcome something, 291 00:31:37,976 --> 00:31:40,534 you have to understand what a perfect engine it is. 292 00:31:40,608 --> 00:31:42,838 That's how you fight disease. 293 00:31:43,945 --> 00:31:46,072 Now the tape told us to find an "X." 294 00:31:46,147 --> 00:31:48,964 That "X" has to be somewhere in this room. 295 00:31:48,965 --> 00:31:49,947 Help me find it. 296 00:31:50,351 --> 00:31:53,809 How can you be the calm doctor-guy when your wife and kid are out there? 297 00:31:53,888 --> 00:31:57,051 He's got them, too. He could be doing anything to them right now. 298 00:31:57,124 --> 00:32:00,821 - Are you thinking about that? - I am thinking about that. 299 00:32:07,101 --> 00:32:10,935 I've been thinking about the last thing I said to my daughter. 300 00:33:54,308 --> 00:33:56,401 Diana. Honey, are you okay? 301 00:33:58,245 --> 00:34:01,373 - Can you hear me? - Mommy. 302 00:34:02,216 --> 00:34:05,777 - What is it, sweetpea? - There's a man in my room. 303 00:34:06,887 --> 00:34:10,448 Honey, are you sure he's not just hiding in your imagination? 304 00:34:10,524 --> 00:34:12,151 He talked to me. 305 00:34:14,095 --> 00:34:17,963 - Okay, I'll come and check your room. - I want Daddy. 306 00:34:18,599 --> 00:34:20,590 He'll get the scary man. 307 00:34:22,036 --> 00:34:24,470 All right, if you want. Come on. 308 00:34:27,808 --> 00:34:32,040 Larry, sorry to bother you, but your daughter had a bad dream again. 309 00:34:32,113 --> 00:34:33,603 Just a minute. 310 00:34:34,682 --> 00:34:36,980 She wants you to check her room. 311 00:34:38,152 --> 00:34:40,620 Just got to finish this paragraph. 312 00:34:43,624 --> 00:34:46,422 Come on, sweetie, I'll go check with you. 313 00:34:48,729 --> 00:34:50,253 Yep. I'm done. 314 00:34:52,500 --> 00:34:55,367 See, there's no one in your room. 315 00:34:56,737 --> 00:35:01,037 There's no such thing as the bad man. Now can you go to sleep? 316 00:35:01,842 --> 00:35:03,935 - I'm still scared. - You are? 317 00:35:04,111 --> 00:35:05,738 Give me your tootsy. 318 00:35:08,382 --> 00:35:10,373 What a big tootsy. 319 00:35:10,985 --> 00:35:12,646 Remember this one? 320 00:35:13,354 --> 00:35:16,915 "This little piggy went to market This little piggy stayed home 321 00:35:17,458 --> 00:35:21,360 "This little piggy had roast beef This little piggy had none 322 00:35:21,896 --> 00:35:26,162 "This little piggy went 'Whee' all the way home" 323 00:35:30,237 --> 00:35:31,932 I hate that thing. 324 00:35:32,740 --> 00:35:36,574 I have to go to work, sweetheart. You know what Daddy's job is like. 325 00:35:36,644 --> 00:35:38,111 Now, come on. 326 00:35:39,346 --> 00:35:43,806 Let's see. Try and get some sleep now, okay? 327 00:35:51,025 --> 00:35:53,960 You're not going to leave us, are you, Daddy? 328 00:35:55,663 --> 00:35:56,652 What? 329 00:35:59,066 --> 00:36:03,799 What are you talking about? You mean, leave you and Mommy? 330 00:36:06,307 --> 00:36:10,437 No, sweetheart. I would never do that. 331 00:36:11,512 --> 00:36:14,777 - Who gave you that idea? - No one. 332 00:36:16,116 --> 00:36:18,346 It's not true. Okay? 333 00:36:20,955 --> 00:36:22,946 How much do I love you? 334 00:36:23,023 --> 00:36:25,787 - Love you very much. - Very much. That's right. 335 00:36:27,027 --> 00:36:29,757 - Good night, sweetie. - Good night, Daddy. 336 00:36:34,735 --> 00:36:38,000 Tomorrow, I'll read your favorite story. 337 00:36:38,001 --> 00:36:38,637 Okay. 338 00:36:39,807 --> 00:36:42,002 I don't know how much longer I can do this. 339 00:36:42,076 --> 00:36:43,202 What are you talking about? 340 00:36:43,277 --> 00:36:45,745 How can you walk through life pretending you're happy? 341 00:36:45,813 --> 00:36:48,441 - I am happy. - That is complete bullshit. 342 00:36:48,515 --> 00:36:51,382 I'd rather you break down and tell me that you hated me. 343 00:36:51,452 --> 00:36:54,114 At least there'd be some passion in it. 344 00:36:58,826 --> 00:37:00,851 Would you like to see her? 345 00:37:17,378 --> 00:37:19,972 - She's beautiful. - Thank you. 346 00:37:21,749 --> 00:37:26,209 - You gonna have any more kids? - We've talked about it, but... 347 00:37:28,188 --> 00:37:32,648 with our schedules, it's difficult enough to concentrate on one. 348 00:37:34,495 --> 00:37:36,793 So where is the lucky wife? 349 00:37:37,898 --> 00:37:40,628 There's another picture behind the one you're looking at. 350 00:37:40,701 --> 00:37:44,797 It's my favorite one because we're all in it together. 351 00:37:45,039 --> 00:37:48,338 Someone, usually me, has to hold the camera... 352 00:37:48,409 --> 00:37:51,469 which means I'm always missing from the photos. 353 00:38:09,463 --> 00:38:12,489 - It's not here. - What? 354 00:38:13,133 --> 00:38:16,068 This photo you're talking about is not here. 355 00:38:16,437 --> 00:38:19,065 - Really? Are you sure? - Yeah. 356 00:38:34,988 --> 00:38:36,580 He must have taken it. 357 00:38:36,657 --> 00:38:39,353 How can you walk through life pretending you're happy? 358 00:38:39,426 --> 00:38:42,486 - I am happy. - That is complete bullshit. 359 00:38:42,563 --> 00:38:45,157 I'd rather you break down and tell me that you hated me. 360 00:38:45,232 --> 00:38:47,962 At least there'd be some passion in it. 361 00:38:51,105 --> 00:38:53,596 We can talk about this later, okay? 362 00:38:56,577 --> 00:38:57,942 Just leave. 363 00:39:32,579 --> 00:39:34,547 Good night, little girl. 364 00:39:42,723 --> 00:39:43,883 Diana! 365 00:40:00,240 --> 00:40:01,434 Mommy! 366 00:40:10,918 --> 00:40:12,408 Mommy! 367 00:40:27,501 --> 00:40:29,731 Don't do that! Leave her! 368 00:41:27,794 --> 00:41:29,523 You little man... 369 00:41:30,564 --> 00:41:32,031 I see you. 370 00:41:35,836 --> 00:41:39,499 Does Dr. Gordon know you're at home with his wife? 371 00:41:41,708 --> 00:41:44,142 I know you know something. 372 00:41:49,616 --> 00:41:51,641 What are you doing there? 373 00:41:52,319 --> 00:41:56,722 Waiting for the doctor? I'm waiting for the doctor, too. 374 00:42:08,502 --> 00:42:11,198 I know that she'll let you go. 375 00:42:38,966 --> 00:42:40,944 So you have no idea how your penlight 376 00:42:40,945 --> 00:42:42,527 showed up at the murder scene? 377 00:42:42,603 --> 00:42:44,195 We checked your alibi. It holds up. 378 00:42:44,271 --> 00:42:45,397 Isn't that right? 379 00:42:45,472 --> 00:42:47,838 I know that she'll let you go. 380 00:42:53,180 --> 00:42:54,613 Here we are. 381 00:42:55,882 --> 00:43:00,216 That was quite an amazing story that poor woman told. 382 00:43:19,106 --> 00:43:22,633 I'm sorry I can't be of more help to your investigation. 383 00:43:23,677 --> 00:43:26,703 You know, we arrested a dentist last week... 384 00:43:27,014 --> 00:43:29,915 who liked to play with kids a bit too much. 385 00:43:30,550 --> 00:43:32,814 He lived two blocks from here. 386 00:43:33,353 --> 00:43:37,949 The sewer lines run under this neighborhood, too, Doctor. 387 00:44:02,549 --> 00:44:04,073 Hello, Amanda. 388 00:44:05,018 --> 00:44:08,078 You don't know me, but I know you. 389 00:44:08,889 --> 00:44:12,552 I want to play a game. Here's what happens if you lose. 390 00:44:16,329 --> 00:44:19,230 There's a timer at the back of the device you're wearing. 391 00:44:19,299 --> 00:44:21,028 When the timer goes off... 392 00:44:21,401 --> 00:44:24,393 your mouth will be permanently ripped open. 393 00:44:25,238 --> 00:44:26,569 I'll catch you guys down there. 394 00:44:26,640 --> 00:44:29,040 Think of it like a reverse bear trap. 395 00:44:34,715 --> 00:44:36,182 I'll show you. 396 00:44:42,989 --> 00:44:46,322 We're gonna go down to The Grill, go get a beer. You wanna come? 397 00:44:46,393 --> 00:44:49,954 - I don't think so. Thanks, anyway. - You know I always ask. 398 00:44:50,263 --> 00:44:51,696 There's only one key... 399 00:44:51,765 --> 00:44:54,029 I'll leave you to have fun here then. 400 00:44:54,134 --> 00:44:56,796 It's in the stomach of your dead cellmate. 401 00:44:57,971 --> 00:45:00,701 I don't mean for this to be disrespectful. 402 00:45:02,442 --> 00:45:05,377 Maybe you should find yourself a girlfriend. 403 00:45:08,515 --> 00:45:11,348 It's in the stomach of your dead cellmate. 404 00:45:11,518 --> 00:45:12,951 Look around. 405 00:45:15,088 --> 00:45:17,989 Look around, Amanda. Know that I'm not lying. 406 00:45:19,359 --> 00:45:21,122 You better hurry up. 407 00:45:23,964 --> 00:45:25,454 Wait! Sing. 408 00:45:27,834 --> 00:45:29,859 - Get back here. - What? 409 00:45:43,817 --> 00:45:45,614 Remember 118th Street? 410 00:45:49,022 --> 00:45:50,421 K2K. 411 00:45:50,891 --> 00:45:53,485 That gang's territory was only about four blocks. 412 00:45:53,560 --> 00:45:55,084 Listen to this. 413 00:46:08,542 --> 00:46:09,873 We gotta check the records... 414 00:46:09,943 --> 00:46:11,123 from all fire emergencies 415 00:46:11,124 --> 00:46:13,106 that occurred there in the last two weeks. 416 00:46:13,180 --> 00:46:14,704 Go. Right now. 417 00:46:15,215 --> 00:46:17,115 On the night of Tuesday, the 17th... 418 00:46:17,184 --> 00:46:21,678 we got a fire alarm going off in the rear wing of 213, Stygian Street. 419 00:46:21,955 --> 00:46:25,254 It's an old listing. Used to be a mannequin factory. 420 00:46:25,625 --> 00:46:27,991 Think we have enough for a warrant now? 421 00:46:28,061 --> 00:46:30,188 Who said anything about a warrant? 422 00:46:30,764 --> 00:46:32,425 - Right now? - Why not? 423 00:46:44,911 --> 00:46:47,607 At least we'll have the cover of darkness. 424 00:46:48,148 --> 00:46:50,514 Yeah, well, so will anybody else. 425 00:47:36,496 --> 00:47:37,963 I got you. 426 00:48:30,483 --> 00:48:32,383 What the hell is this? 427 00:48:49,402 --> 00:48:50,391 Shit! 428 00:49:18,631 --> 00:49:19,791 - Sing. - What? 429 00:49:19,866 --> 00:49:22,096 - Let's see what's he's gonna do. - Why? We got him. 430 00:49:22,168 --> 00:49:25,035 We don't know what he looks like. Lets see what he's gonna do. 431 00:49:25,105 --> 00:49:26,629 No fucking way. 432 00:49:27,040 --> 00:49:29,065 Fuck that. I'm gonna take him. 433 00:49:29,142 --> 00:49:31,372 What the fuck? Shit! 434 00:50:18,091 --> 00:50:19,820 Awake already, Jeff? 435 00:50:20,727 --> 00:50:24,561 I need more powerful tranquilizers next time. Don't cry. 436 00:50:25,131 --> 00:50:27,395 I've given your life a purpose. 437 00:50:27,667 --> 00:50:30,761 You're a test subject for something greater than yourself. 438 00:50:30,837 --> 00:50:33,169 - Freeze! Police. - Hold it right there! Don't move! 439 00:50:33,239 --> 00:50:35,673 Put your fucking hands in the air! 440 00:50:42,649 --> 00:50:44,116 Now you'll make a choice. 441 00:50:44,184 --> 00:50:46,982 In 20 seconds, the life of this man will be ended. 442 00:50:47,053 --> 00:50:49,544 - Shut up and get down here. - Turn it off. 443 00:50:50,657 --> 00:50:53,990 Sing, stop that thing. I'm taking this bastard down. 444 00:50:54,761 --> 00:50:55,785 Move! 445 00:50:55,862 --> 00:50:58,194 - How do you turn it off? - Tell him how to stop it! 446 00:50:58,264 --> 00:51:00,630 - One key will unlock it. - Where is it? 447 00:51:00,700 --> 00:51:02,793 - It's in the box. - Box? 448 00:51:09,442 --> 00:51:11,967 - Which key? - Tell him which key it is. 449 00:51:12,045 --> 00:51:15,412 - Time is running out. - Get down here right now, asshole! 450 00:51:16,416 --> 00:51:18,475 What's more important to you, Officer... 451 00:51:18,551 --> 00:51:21,679 arresting me, or the life of another human being? 452 00:51:21,921 --> 00:51:23,513 Get down on your knees! 453 00:51:23,957 --> 00:51:26,653 - Jesus! - Help me! 454 00:51:28,428 --> 00:51:30,362 Yes, I am sick, Officer. 455 00:51:30,463 --> 00:51:32,897 Tapp, it's none of the keys here! 456 00:51:32,966 --> 00:51:35,799 Sick from the disease eating away at me inside. 457 00:51:35,869 --> 00:51:38,895 Sick of people who don't appreciate their blessings. 458 00:51:38,972 --> 00:51:41,964 Sick of those who scoff at the suffering of others. 459 00:51:44,944 --> 00:51:46,536 I'm sick of all. 460 00:51:58,591 --> 00:52:01,822 No! Tapp. Shit. 461 00:52:06,799 --> 00:52:08,733 I'll be back. Okay? 462 00:52:42,902 --> 00:52:44,767 Freeze! Or I'll shoot. 463 00:54:17,196 --> 00:54:19,357 Got you on your knees. 464 00:54:20,566 --> 00:54:22,898 You're running. 465 00:54:24,837 --> 00:54:27,670 You're running scared because we had you. 466 00:54:29,052 --> 00:54:31,282 I'm going to close this case. 467 00:54:32,855 --> 00:54:35,346 We've closed it. We're right, Sing. 468 00:54:36,192 --> 00:54:38,490 We're going to close this thing. 469 00:54:45,835 --> 00:54:47,598 "X" marks the spot. 470 00:54:50,373 --> 00:54:52,603 We should search this room again. 471 00:54:53,543 --> 00:54:55,477 What are you doing over there? 472 00:54:56,879 --> 00:54:58,210 Excuse me. 473 00:54:59,248 --> 00:55:01,307 Just because I'm stuck in this room with you... 474 00:55:01,384 --> 00:55:04,444 doesn't mean I have to report to you every 10 seconds. 475 00:55:04,921 --> 00:55:08,482 I really don't see the point in us not helping one other. 476 00:55:09,325 --> 00:55:12,055 What do you want me to do? I'm on a leash. 477 00:55:12,228 --> 00:55:14,788 That's exactly why we need to talk. We need to think. 478 00:55:14,864 --> 00:55:16,229 I am thinking. 479 00:55:16,299 --> 00:55:19,928 Then don't keep me in the dark about what you're thinking. 480 00:55:22,672 --> 00:55:25,163 - Turn off the lights. - What? 481 00:55:27,009 --> 00:55:29,705 - Turn them off, now, please! - Why? 482 00:55:29,779 --> 00:55:32,111 Just turn them off for a second. 483 00:55:46,729 --> 00:55:48,390 Jesus! Behind you. 484 00:55:53,202 --> 00:55:57,195 - How come we didn't see that before? - The lights in here hadn't charged it. 485 00:55:57,273 --> 00:56:00,470 It must be glow-in-the-dark paint or something. 486 00:56:39,649 --> 00:56:41,947 - Open it. - It's locked. 487 00:56:43,152 --> 00:56:46,644 The key. The one from my envelope. Where is it? 488 00:56:49,992 --> 00:56:52,961 Where the fuck... Here. 489 00:57:21,157 --> 00:57:24,820 Cell phone. The most beautiful invention on this planet. 490 00:57:30,666 --> 00:57:33,066 Make that second most beautiful invention. 491 00:57:33,135 --> 00:57:35,126 - Give me that. - Are you joking? 492 00:57:35,204 --> 00:57:39,106 You're gonna put something we found in this room in your mouth? 493 00:57:40,209 --> 00:57:43,701 Yes. I'm willing to risk it. Give me that sweet cancer. 494 00:57:45,882 --> 00:57:48,749 I don't care, I really don't. Give me one of those. 495 00:57:50,386 --> 00:57:52,752 The cigarettes are harmless, I promise. 496 00:57:52,822 --> 00:57:56,724 Smoking is only poisonous when it ends in bloodshed. 497 00:57:56,792 --> 00:58:00,250 Think about this: you don't need a gun to kill Adam. 498 00:58:01,063 --> 00:58:03,463 May I please have a cigarette? 499 00:58:04,734 --> 00:58:06,634 I'm trying the police. 500 00:58:16,879 --> 00:58:18,005 Shit. 501 00:58:19,949 --> 00:58:23,043 This was meant to receive calls, not make them. 502 00:58:24,987 --> 00:58:28,479 Wait a minute. This has happened before. 503 00:58:32,795 --> 00:58:35,992 Last night, after I finished at the hospital... 504 00:58:38,668 --> 00:58:40,829 I was walking back to my car. 505 00:58:42,772 --> 00:58:47,368 I thought I was alone, but I'm sure someone else was there. 506 01:00:17,233 --> 01:00:20,066 That thing. It was waiting for me. 507 01:00:30,713 --> 01:00:33,253 How did you know to turn off the lights? 508 01:00:33,254 --> 01:00:34,740 Who cares? It worked. 509 01:00:34,817 --> 01:00:37,684 - Yeah, but how did you know? - Instinct. 510 01:00:38,454 --> 01:00:40,046 - Instinct? - Yeah. 511 01:00:40,823 --> 01:00:44,122 You know what? You're a terrible liar. 512 01:00:45,027 --> 01:00:47,291 You say that like you know me. 513 01:00:48,464 --> 01:00:50,796 What else aren't you telling me? 514 01:00:51,400 --> 01:00:52,628 Let's see. 515 01:00:53,669 --> 01:00:57,196 On my sixth birthday, my best friend at that time, Scott Tibbs... 516 01:00:57,273 --> 01:00:59,639 stabbed me with a rusty nail. I didn't tell you that. 517 01:00:59,708 --> 01:01:02,643 I didn't tell you my last girlfriend, a feminist vegan punk... 518 01:01:02,711 --> 01:01:05,043 broke up with me because she thought I was too angry. 519 01:01:05,147 --> 01:01:07,920 I haven't told you that one of my toenails... 520 01:01:07,921 --> 01:01:08,583 Stop it. 521 01:01:09,518 --> 01:01:12,954 - You knew to turn off these lights. - Whatever. 522 01:01:13,722 --> 01:01:15,849 I'm dealing with a juvenile. 523 01:01:16,425 --> 01:01:18,393 - You wanna know? - Yeah. 524 01:01:21,430 --> 01:01:22,795 Here it is. 525 01:01:38,280 --> 01:01:39,508 Oh, God! 526 01:01:44,954 --> 01:01:47,115 Where did you get this? 527 01:01:47,490 --> 01:01:51,051 It was in your wallet, behind the photo of your daughter. 528 01:01:51,127 --> 01:01:55,655 - Why didn't you show me this before? - I couldn't. 529 01:02:00,636 --> 01:02:01,967 I'm sorry. 530 01:02:12,548 --> 01:02:15,312 What are you doing to them, you bastard? 531 01:02:26,896 --> 01:02:28,955 Okay, I got to think now. 532 01:02:32,501 --> 01:02:35,902 Think about this: you don't need a gun to kill Adam. 533 01:02:37,006 --> 01:02:39,394 When there is that much poison in your blood, 534 01:02:39,395 --> 01:02:41,602 in your blood, the only thing left to do... 535 01:02:41,677 --> 01:02:43,338 is shoot yourself. 536 01:03:17,179 --> 01:03:18,942 What are you doing? 537 01:03:26,488 --> 01:03:27,648 Hey! 538 01:03:27,723 --> 01:03:29,850 What the hell are you doing? 539 01:03:32,494 --> 01:03:36,294 Adam, listen to me. I want you to play along with me on this. 540 01:03:43,806 --> 01:03:45,239 You got that? 541 01:03:58,087 --> 01:04:01,284 So, you still want that cigarette? 542 01:04:03,659 --> 01:04:05,490 Yeah. Sure. 543 01:05:15,698 --> 01:05:17,723 There, I've done it! 544 01:05:18,434 --> 01:05:20,902 I've killed him with the poison, just like you wanted! 545 01:05:20,969 --> 01:05:24,336 Now where is my family? Where are they? 546 01:05:34,883 --> 01:05:36,009 What? 547 01:05:37,920 --> 01:05:40,218 - I just got electrocuted. - What? 548 01:05:42,091 --> 01:05:45,549 - That was our way out. - Did you hear what I said? 549 01:05:45,627 --> 01:05:48,323 Get this thing off me. Get it off! 550 01:05:48,397 --> 01:05:51,525 - Stop acting. - You think I would make that up... 551 01:05:51,600 --> 01:05:53,898 just to mess up your stupid, fucking charade? 552 01:05:53,969 --> 01:05:55,459 All right, that's it! 553 01:06:11,186 --> 01:06:12,380 Damn it! 554 01:06:18,894 --> 01:06:20,885 I remember everything now. 555 01:06:22,965 --> 01:06:24,990 I remember how I got here. 556 01:08:14,376 --> 01:08:15,468 Great! 557 01:08:45,374 --> 01:08:46,898 Is someone there? 558 01:08:58,820 --> 01:09:00,378 I can hear you. 559 01:09:35,557 --> 01:09:36,956 What the... 560 01:09:52,608 --> 01:09:54,007 What the... 561 01:10:01,350 --> 01:10:04,251 Who is that? Who's in there? 562 01:10:06,455 --> 01:10:09,618 Come on out! I'll kill you, you motherfucker. 563 01:10:53,735 --> 01:10:56,397 - Who is this? - Daddy? 564 01:10:58,040 --> 01:11:01,066 - Diana? - Daddy, is that you? 565 01:11:02,978 --> 01:11:05,173 Yeah, baby, it's me. I'm here. 566 01:11:05,247 --> 01:11:07,681 I'm scared, Daddy. 567 01:11:07,883 --> 01:11:10,681 Don't worry, honey. Everything's going to be okay. 568 01:11:10,752 --> 01:11:14,381 - Where is Mommy? - She's here with me. 569 01:11:15,290 --> 01:11:18,817 Let me talk to her, sweetie. Okay? Put Mommy on. 570 01:11:19,461 --> 01:11:22,157 The bad man from my room is here. 571 01:11:22,664 --> 01:11:24,461 He has us tied up... 572 01:11:26,501 --> 01:11:28,196 and he has a gun. 573 01:11:29,738 --> 01:11:30,830 What man? 574 01:11:30,906 --> 01:11:32,737 Please come home, Daddy. 575 01:11:34,309 --> 01:11:35,469 Hello? 576 01:11:38,547 --> 01:11:39,741 Diana? 577 01:11:47,250 --> 01:11:49,684 - Larry? - Ali? 578 01:11:52,355 --> 01:11:53,879 Is Adam there? 579 01:11:56,359 --> 01:11:57,917 How do you know? 580 01:11:59,228 --> 01:12:02,254 Ali, what is going on? 581 01:12:03,966 --> 01:12:06,059 Don't believe Adam's lies. 582 01:12:07,136 --> 01:12:08,244 He knows you. 583 01:12:08,245 --> 01:12:10,572 He knew all about you before today. 584 01:12:15,478 --> 01:12:17,742 Hello? Ali? 585 01:12:21,651 --> 01:12:22,845 Hello? 586 01:12:23,719 --> 01:12:25,186 God damn you! 587 01:12:25,488 --> 01:12:29,219 If you so much as lay a finger on them, I'll kill you! Do you hear me? 588 01:12:29,292 --> 01:12:31,783 You son of a bitch. I'll kill you! 589 01:12:41,837 --> 01:12:43,361 Are they okay? 590 01:12:46,442 --> 01:12:50,208 My wife, she mentioned your name. 591 01:12:52,548 --> 01:12:54,175 What did she say? 592 01:12:55,751 --> 01:12:57,241 She told me... 593 01:12:58,788 --> 01:13:00,517 not to believe you. 594 01:13:01,657 --> 01:13:03,522 Believe me about what? 595 01:13:05,861 --> 01:13:08,386 She told me you know me. 596 01:13:12,935 --> 01:13:14,300 Who are you? 597 01:13:15,538 --> 01:13:16,937 You know who I am. 598 01:13:17,006 --> 01:13:19,668 Stop the lies. You're a liar! 599 01:13:20,042 --> 01:13:22,067 I need to know the truth! 600 01:13:24,046 --> 01:13:25,445 I'm a liar? 601 01:13:27,283 --> 01:13:29,877 What did you do last night, Lawrence? 602 01:13:30,052 --> 01:13:32,919 Work at a hospital? Saving sick children? 603 01:13:33,022 --> 01:13:35,893 You told me that after you left your house last night, 604 01:13:35,894 --> 01:13:37,459 you went to work at a hospital. 605 01:13:37,526 --> 01:13:39,289 That's because it's the truth. 606 01:13:39,362 --> 01:13:43,264 No, it's not. Your wife is right, Larry. 607 01:13:44,500 --> 01:13:48,459 You don't recall getting your picture taken in that parking lot? 608 01:14:05,921 --> 01:14:10,051 I can prove that you didn't go anywhere near a hospital last night. 609 01:14:17,066 --> 01:14:19,557 It's not the first time I've done it either, Larry. 610 01:14:19,635 --> 01:14:21,967 I've been taking pictures of you for a few days now. 611 01:14:28,311 --> 01:14:29,403 Why? 612 01:14:29,478 --> 01:14:33,141 Wanna know what I do? I get paid to take pictures of rich guys like you... 613 01:14:33,215 --> 01:14:36,548 who go to seedy, out-of-the-way motels to fuck their secretaries. 614 01:14:36,619 --> 01:14:39,986 Last night I went to your house. I watched you leave. 615 01:14:40,890 --> 01:14:42,517 I followed you... 616 01:14:43,759 --> 01:14:46,193 all the way to that shitbag hotel. 617 01:14:49,365 --> 01:14:52,664 You've had these with you the whole time? 618 01:14:53,048 --> 01:14:55,949 I found them in there, with the hacksaws. 619 01:14:56,485 --> 01:14:58,851 I don't know how they got there. 620 01:14:59,020 --> 01:15:01,887 Yeah, right. You're so full of it! 621 01:15:02,391 --> 01:15:06,020 Face it, Larry, we're both bullshitters, but my camera isn't. 622 01:15:06,094 --> 01:15:07,617 It doesn't know how to lie. 623 01:15:07,618 --> 01:15:10,155 It shows you what's put right in front of it. 624 01:15:10,232 --> 01:15:13,724 Just out of curiosity, what did you do in that motel room? 625 01:15:13,802 --> 01:15:16,202 You got out of there pretty fast. 626 01:15:24,880 --> 01:15:29,749 Why did you deem it necessary to page me when you knew I was at home? 627 01:15:32,020 --> 01:15:34,488 I didn't know if you were gonna make it. 628 01:15:34,556 --> 01:15:38,151 But I gave you a precise time at which to page me. 629 01:15:39,961 --> 01:15:41,656 You can't do that. 630 01:15:41,930 --> 01:15:45,366 It's not like I know the rules for this sort of stuff. 631 01:15:48,470 --> 01:15:50,495 What's wrong, Dr. Gordon? 632 01:15:53,008 --> 01:15:56,068 Look, it was wrong of me to make you come here. 633 01:15:56,144 --> 01:15:59,204 - But I thought we... - Please. 634 01:16:02,017 --> 01:16:03,348 I'm sorry. 635 01:16:16,364 --> 01:16:19,197 - You tell anyone you were here? - No. 636 01:16:30,412 --> 01:16:31,572 Hello? 637 01:16:36,551 --> 01:16:39,145 - It's for you. - For me? 638 01:16:53,268 --> 01:16:54,394 Hello? 639 01:16:56,605 --> 01:16:59,904 I know what you're doing, Doctor. 640 01:17:14,890 --> 01:17:17,450 - I have to go. - What happened? 641 01:17:17,526 --> 01:17:18,550 I got to go. 642 01:17:38,013 --> 01:17:40,243 - Who was it? - Who was what? 643 01:17:40,615 --> 01:17:43,049 The person who paid you to follow me? Who was it? 644 01:17:43,118 --> 01:17:45,848 He calls himself Bob and he gives me the money up front. 645 01:17:45,921 --> 01:17:47,411 $200 a night. 646 01:17:47,489 --> 01:17:50,424 If I knew I was gonna end up here, I would've asked for more. 647 01:17:50,492 --> 01:17:53,518 Does that mean you saw what happened to me? 648 01:17:53,595 --> 01:17:56,792 What I saw was you get into your car. That's it. 649 01:17:57,265 --> 01:17:59,893 I didn't ask your name. I didn't know who you were. 650 01:17:59,968 --> 01:18:03,369 I don't know how I got here, I don't know how you got here. 651 01:18:03,438 --> 01:18:07,306 I just took the shots and went straight home to develop. 652 01:18:07,375 --> 01:18:09,866 Next thing I know, I'm chained to a pipe... 653 01:18:09,945 --> 01:18:11,936 in some pre-historic bathroom... 654 01:18:12,013 --> 01:18:14,504 staring at the guy I've been taking shots of all night. 655 01:18:14,583 --> 01:18:16,195 Clearly, whoever paid you to take 656 01:18:16,196 --> 01:18:18,246 pictures of me is the one who put us here. 657 01:18:18,320 --> 01:18:19,651 - Maybe. - What do you mean maybe? 658 01:18:19,721 --> 01:18:21,416 Of course it is. What did he look like? 659 01:18:21,489 --> 01:18:24,014 - He was just a guy. - Was he tall, skinny, obese, what? 660 01:18:24,092 --> 01:18:25,821 I don't take notes about his appearance. 661 01:18:25,894 --> 01:18:27,885 - You must remember something of him. - I can't. 662 01:18:27,963 --> 01:18:29,794 You don't remember a thing about the guy? 663 01:18:29,864 --> 01:18:32,628 - I told you... - For fuck's sake! I give up! 664 01:18:32,701 --> 01:18:36,398 He's a tall, black guy. He's got a scar around his neck, okay? 665 01:18:46,514 --> 01:18:47,606 Tapp! 666 01:18:50,585 --> 01:18:52,109 Det. Tapp. 667 01:18:53,588 --> 01:18:56,819 The guy who paid me to take these photos was not a cop. 668 01:18:56,891 --> 01:18:59,883 No. He was discharged from the police force. 669 01:19:00,362 --> 01:19:02,562 He broke down after his partner was killed. 670 01:19:02,563 --> 01:19:04,662 But that didn't stop him from harassing me. 671 01:19:04,733 --> 01:19:06,667 The guy became obsessed. 672 01:19:06,735 --> 01:19:10,398 He convinced himself I must have somehow been involved with the murders... 673 01:19:11,539 --> 01:19:12,699 And you helped him. 674 01:19:12,774 --> 01:19:15,743 You took money from him to invade my privacy. 675 01:19:16,994 --> 01:19:20,020 - How could you do that? - Call it my need to eat. 676 01:19:20,097 --> 01:19:21,257 Right. 677 01:19:21,999 --> 01:19:24,866 You know what? You're not a victim of this game... 678 01:19:24,935 --> 01:19:26,664 - you're a part of it. - Really? 679 01:19:26,737 --> 01:19:29,433 Obviously this cop thinks you're the one behind it all. 680 01:19:29,506 --> 01:19:31,371 I told you, he's not a cop. 681 01:19:31,442 --> 01:19:35,105 - He's a bottom feeder. Just like you. - What are you more pissed off about? 682 01:19:35,179 --> 01:19:36,806 That I took some shots of you... 683 01:19:36,880 --> 01:19:39,713 or that I took shots while you were cheating on your wife? 684 01:19:39,783 --> 01:19:43,048 - I did not cheat on her! - Why do you care what I think anyway? 685 01:19:43,120 --> 01:19:46,055 I don't give a crap if you covered yourself in peanut butter... 686 01:19:46,123 --> 01:19:48,318 and had a 15 hooker gang-bang. 687 01:20:03,340 --> 01:20:05,069 How did I get here? 688 01:20:05,843 --> 01:20:07,834 I had everything in order. 689 01:20:10,114 --> 01:20:12,582 My whole life was in perfect order. 690 01:20:39,843 --> 01:20:42,209 Sweetheart, are you okay? 691 01:20:45,182 --> 01:20:49,516 Mommy just needs you to be really strong right now. 692 01:20:51,255 --> 01:20:56,056 I'm not going to let anybody hurt you. You got that? 693 01:20:57,227 --> 01:20:59,058 That's my good girl. 694 01:21:23,053 --> 01:21:26,784 Hey, was there someone else at your house last night... 695 01:21:26,857 --> 01:21:29,587 - besides your wife and daughter? - No. 696 01:21:30,294 --> 01:21:32,353 Well, there's someone here. 697 01:21:49,379 --> 01:21:51,711 I know him. Zep! 698 01:21:54,084 --> 01:21:55,676 His name is Zep. 699 01:21:56,086 --> 01:21:58,384 He's an orderly in my hospital. 700 01:22:00,290 --> 01:22:02,281 You perverted little psychopath. 701 01:22:02,359 --> 01:22:05,988 I'm gonna take great pleasure in seeing you pay for this! 702 01:22:06,063 --> 01:22:07,963 You bastard! Fuck! 703 01:22:11,602 --> 01:22:12,694 Look. 704 01:22:19,176 --> 01:22:20,837 We're out of time. 705 01:22:43,700 --> 01:22:46,601 - It's okay. - Mommy, help me. 706 01:23:04,821 --> 01:23:07,016 Dr. Gordon's time is up. 707 01:23:08,525 --> 01:23:11,358 Now I gotta do what I've gotta do, and... 708 01:23:12,763 --> 01:23:16,426 I'm afraid it has to be you that tells him he failed. 709 01:23:28,245 --> 01:23:32,375 Is that you, Zep, you bastard! I know it's you, you son of a bitch! 710 01:23:33,350 --> 01:23:35,181 - Larry. - Ali? 711 01:23:36,820 --> 01:23:38,219 You failed. 712 01:23:40,257 --> 01:23:41,383 Hello? 713 01:23:49,833 --> 01:23:52,825 Don't move! Stay on the ground. 714 01:23:53,637 --> 01:23:55,332 Give me the phone. 715 01:23:56,173 --> 01:23:57,640 Give it to me! 716 01:24:09,853 --> 01:24:11,684 - Larry? - Ali! 717 01:24:12,389 --> 01:24:14,653 - Honey, are you all right? - No. 718 01:24:15,492 --> 01:24:17,619 No, we're not... Get down! 719 01:24:18,128 --> 01:24:19,925 Larry, where are you? 720 01:24:20,130 --> 01:24:20,965 I don't know. 721 01:24:20,966 --> 01:24:23,725 I'm being held captive in a room somewhere. 722 01:24:23,800 --> 01:24:26,200 What are you talking about? 723 01:24:27,070 --> 01:24:29,538 - I'm so sorry, Ali. - Larry, we need you here. 724 01:24:29,606 --> 01:24:31,972 I'm sorry for everything. It's my fault. 725 01:24:32,042 --> 01:24:34,738 Please forgive me. I've always been happy with you. 726 01:24:34,793 --> 01:24:35,953 Mommy. 727 01:24:41,967 --> 01:24:43,025 Ali! 728 01:25:07,359 --> 01:25:08,883 Mommy, help me. 729 01:25:24,043 --> 01:25:25,237 Freeze! 730 01:25:36,155 --> 01:25:37,349 Oh, no. 731 01:25:42,127 --> 01:25:43,651 What the fuck? 732 01:26:10,522 --> 01:26:11,921 Mrs. Gordon? 733 01:26:15,527 --> 01:26:16,721 Diana? 734 01:26:21,600 --> 01:26:24,535 I'm gonna kill your husband now, Mrs. Gordon. 735 01:26:53,866 --> 01:26:55,128 Lawrence! 736 01:27:00,038 --> 01:27:01,266 Lawrence, get up! 737 01:27:13,018 --> 01:27:15,384 Lawrence, get up! 738 01:27:16,555 --> 01:27:17,920 I need you. 739 01:27:32,070 --> 01:27:34,971 Thank God! I thought you were dead. 740 01:27:41,747 --> 01:27:44,443 - He electrocuted me. - I told you. 741 01:27:44,850 --> 01:27:48,377 The same thing happened to me, see? I wasn't lying, see? 742 01:27:49,321 --> 01:27:50,879 Fuck this shit! 743 01:28:56,388 --> 01:28:58,948 I'm gonna kill you, you sick asshole. 744 01:28:59,157 --> 01:29:00,351 No! 745 01:29:03,028 --> 01:29:04,655 Lawrence, calm down. 746 01:29:04,730 --> 01:29:07,858 - There must be a way out of here. - I can't be calm! 747 01:29:08,367 --> 01:29:10,096 My family needs me. 748 01:29:11,770 --> 01:29:13,397 No, God! 749 01:29:40,699 --> 01:29:42,189 Stop it. 750 01:29:46,638 --> 01:29:48,765 Lawrence, please calm down. 751 01:29:48,840 --> 01:29:51,809 There's a way out of here. There's a way out. 752 01:29:54,079 --> 01:29:57,810 No! Oh, my God! 753 01:30:01,320 --> 01:30:03,049 What are you doing? 754 01:31:07,119 --> 01:31:09,280 Lawrence, what are you doing? 755 01:31:31,476 --> 01:31:33,103 What are you... 756 01:31:34,946 --> 01:31:36,345 Oh, my God! 757 01:31:39,851 --> 01:31:41,944 Lawrence, don't! No! 758 01:31:42,287 --> 01:31:45,085 Lawrence, please! I'm begging you. 759 01:31:46,658 --> 01:31:49,525 Lawrence, it's not me who did this to you. 760 01:31:50,629 --> 01:31:53,223 - You have to die. - No, I want to live. 761 01:31:53,765 --> 01:31:55,790 - I'm sorry. - I want to live. 762 01:31:55,867 --> 01:31:57,334 My family... 763 01:32:13,185 --> 01:32:14,618 I've done it! 764 01:32:15,387 --> 01:32:17,252 Now show them to me. 765 01:32:22,928 --> 01:32:24,156 Thank you very much, Officer. 766 01:32:24,229 --> 01:32:26,663 - Larry? - Did you get through to him? 767 01:32:26,731 --> 01:32:28,164 There's still no answer. 768 01:32:28,233 --> 01:32:31,896 It's all right. I've called the police. Everything's okay. 769 01:32:47,953 --> 01:32:50,751 You bastard! I'll fucking kill you. 770 01:32:52,591 --> 01:32:55,890 You fucking bastard! I'll fucking kill you! 771 01:33:11,243 --> 01:33:13,074 You're too late. 772 01:33:13,812 --> 01:33:16,940 - Why? - It's the rules. 773 01:34:00,625 --> 01:34:04,652 You're going to be all right. You're just wounded in the shoulder. 774 01:34:05,764 --> 01:34:08,631 I have to go and get help. 775 01:34:09,634 --> 01:34:12,899 If I don't get help... 776 01:34:15,440 --> 01:34:18,034 I'm going to bleed to death. 777 01:34:18,109 --> 01:34:21,408 Don't leave me. No! 778 01:34:37,438 --> 01:34:41,340 Don't worry, I'll bring someone back. I promise. 779 01:34:47,348 --> 01:34:48,610 Lawrence! 780 01:35:01,128 --> 01:35:03,028 We're going to be okay? 781 01:35:05,399 --> 01:35:07,264 I wouldn't lie to you. 782 01:35:28,923 --> 01:35:30,015 Key. 783 01:35:49,010 --> 01:35:50,341 Key! 784 01:36:13,167 --> 01:36:14,930 Hello, Mr. Hindle... 785 01:36:16,237 --> 01:36:20,298 or as they called you around the hospital: Zep. 786 01:36:21,075 --> 01:36:23,236 I want you to make a choice. 787 01:36:27,248 --> 01:36:30,649 There's a slow-acting poison coursing through your system... 788 01:36:30,718 --> 01:36:33,152 that only I have the antidote for. 789 01:36:33,821 --> 01:36:38,053 Will you murder a mother and her child to save yourself? 790 01:36:38,693 --> 01:36:40,854 Dr. Gordon's time is up. 791 01:36:40,928 --> 01:36:42,327 Mrs. Gordon? 792 01:36:42,863 --> 01:36:46,355 Listen carefully, if you will. There are rules. 793 01:36:46,601 --> 01:36:48,626 - Why? - It's the rules. 794 01:37:36,250 --> 01:37:39,811 Key to that chain is in the bathtub. 795 01:37:50,731 --> 01:37:53,666 He's a very interesting person. His name's John. 796 01:37:53,734 --> 01:37:56,100 He has an inoperable frontal lobe tumor... 797 01:37:56,170 --> 01:37:58,730 Sick from the disease eating away at me inside. 798 01:37:58,806 --> 01:38:00,034 Sounds like our friend Jigsaw. 799 01:38:00,107 --> 01:38:02,632 Sick of people who don't appreciate their blessings. 800 01:38:02,710 --> 01:38:06,237 Looks like our guy likes to book himself front row seats to his sick games. 801 01:38:06,313 --> 01:38:07,712 Hello, Mark. 802 01:38:09,016 --> 01:38:11,780 Dr. Gordon, I want to play a game. 803 01:38:38,145 --> 01:38:41,808 Most people are so ungrateful to be alive. 804 01:38:43,517 --> 01:38:46,486 But not you. Not anymore. 805 01:38:51,025 --> 01:38:52,390 Game over. 806 01:38:57,298 --> 01:38:58,595 Don't! 61074

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.